All language subtitles for Cinderella.Liberty.1973.BluRay.1080p.DTS.x264.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,635 --> 00:00:14,724 ♪♪ [ Band Playing March ] 2 00:00:14,807 --> 00:00:17,810 [ Crowd Shouting ] 3 00:00:22,148 --> 00:00:26,569 [ Horn Blowing ] 4 00:00:44,253 --> 00:00:46,047 Hi, Ted! 5 00:00:51,010 --> 00:00:52,803 - Hi! - Hi! 6 00:00:52,887 --> 00:00:55,222 ♪♪ [ Band Continues ] 7 00:00:57,600 --> 00:01:00,436 [ Whistling ] 8 00:01:03,230 --> 00:01:05,566 [Man On P.A. ] Liberty call. Liberty call. 9 00:01:05,649 --> 00:01:10,738 Liberty commences, to expire on board at 0800 hours. Liberty call. 10 00:01:14,700 --> 00:01:16,869 [ Shouting Continues ] 11 00:01:22,500 --> 00:01:26,087 [ Screaming ] 12 00:01:41,644 --> 00:01:44,230 ♪♪ [ Continues ] 13 00:01:44,313 --> 00:01:47,066 ♪♪ [ Jazz Solos ] 14 00:01:52,905 --> 00:01:54,907 ♪♪ [ Ends ] 15 00:02:04,333 --> 00:02:06,418 - Good luck, Baggs. - Take care, Frank. 16 00:02:06,502 --> 00:02:08,420 Take it easy. 17 00:02:20,349 --> 00:02:22,977 ♪♪ [Blues Guitar] 18 00:02:23,060 --> 00:02:25,855 - ♪♪ [Man Vocalizing, Moaning] - ♪♪ [Bass] 19 00:02:34,196 --> 00:02:37,449 ♪♪ [Man Groans] 20 00:02:37,533 --> 00:02:41,370 ♪♪ [ Vocalizing] 21 00:02:41,453 --> 00:02:44,039 ♪♪ [ Guitar, Bass Continue] 22 00:02:45,124 --> 00:02:49,753 ♪♪ [ Vocalizing Ends] 23 00:03:03,684 --> 00:03:05,603 Thank you. 24 00:03:09,064 --> 00:03:11,734 - Baggs? - Yes, ma'am. 25 00:03:11,817 --> 00:03:13,903 Left wrist, please. Thank you. 26 00:03:15,863 --> 00:03:18,532 Hey, you wouldn't happen to have a-a Forshay‒ 27 00:03:18,616 --> 00:03:20,576 a Lynn Forshay aboard here, would you? 28 00:03:20,659 --> 00:03:23,412 F‒ F-O-R-S-H-A-Y. 29 00:03:23,495 --> 00:03:25,623 He'd be a first class or chief boatswain. 30 00:03:25,706 --> 00:03:28,667 No, I'm sorry. Relative of yours? 31 00:03:28,751 --> 00:03:32,171 - No, not hardly, ma'am. - There you go. First door on the right. 32 00:03:32,254 --> 00:03:35,424 - On the right? - Down the hall. 33 00:03:37,259 --> 00:03:40,596 ♪♪ [ Whistling ] 34 00:03:40,679 --> 00:03:43,390 - Wanna watch your ashes? They're dropping. - Sorry. 35 00:03:44,475 --> 00:03:47,895 ♪♪ [ Humming, Whistling ] 36 00:03:47,978 --> 00:03:50,689 You see the New York-Philly game last weekend? 37 00:03:50,773 --> 00:03:52,775 I was at sea last weekend, Doc. 38 00:03:54,235 --> 00:03:57,029 See any good movies lately? 39 00:03:57,112 --> 00:03:58,906 - I was on a cruise. - Yeah? 40 00:03:58,989 --> 00:04:00,950 - Yeah. - Where? 41 00:04:01,033 --> 00:04:03,160 - Uh, Caribbean. - Terrific. 42 00:04:03,244 --> 00:04:07,456 Down there a whore knows how to be a whore. Not like here. 43 00:04:07,539 --> 00:04:10,251 What do you think of all this women's lib horseshit? 44 00:04:10,334 --> 00:04:12,586 Give me a break, will you, Doc, please? 45 00:04:12,670 --> 00:04:16,382 - Good morning, Lewis. Is that the new man? - Yes, sir. 46 00:04:16,465 --> 00:04:18,467 - Good morning, son. - Good morning, sir. 47 00:04:18,550 --> 00:04:22,471 Okay. Let's have a look at your keister. Make a wish. 48 00:04:23,472 --> 00:04:25,641 Mind your P's and Q's, we'll be pals. 49 00:04:25,724 --> 00:04:28,519 Step out of line, I'll have your ass in formaldehyde. 50 00:04:28,602 --> 00:04:31,981 - Lewis. Lewis, what do you make of this? - Yeah? 51 00:04:32,064 --> 00:04:35,067 Hell, sir, is this supposed to be a pilonidal cyst? 52 00:04:35,150 --> 00:04:36,652 [ Nervous Chuckle ] 53 00:04:36,735 --> 00:04:39,363 [ Doctor ] Are you subject to boils? 54 00:04:39,446 --> 00:04:41,365 I've had a couple. 55 00:04:41,448 --> 00:04:44,451 If you had one, you'll have nine. That's what my mother used to say. 56 00:04:44,535 --> 00:04:48,289 My guess is you've just had a boil that finished running its course. 57 00:04:48,372 --> 00:04:51,208 But a pilonidal cyst and a boil on the ass are two different balls of wax. 58 00:04:51,292 --> 00:04:53,168 - [ Grunts ] - Take him down. 59 00:04:53,252 --> 00:04:56,755 - Hey, what happens now? - We kick you out of here and back to your ship. 60 00:04:56,839 --> 00:05:00,551 Hey, that's terrific. My, uh‒ My ship's leaving day after tomorrow. 61 00:05:00,634 --> 00:05:03,846 Sorry. It'll take longer than that to get your test results and process you out of here. 62 00:05:03,929 --> 00:05:06,181 - Why? - Beats the hell out of me. 63 00:05:06,265 --> 00:05:08,183 - I'll miss my ship. - Sorry, son. 64 00:05:08,267 --> 00:05:10,144 Couldn't you make an exception? Uh‒ 65 00:05:10,227 --> 00:05:13,272 - You guys behave yourselves now. - Like always! 66 00:05:13,355 --> 00:05:15,816 - That's what I mean. - Sure. Sure. 67 00:05:15,899 --> 00:05:18,027 If I see Forshay, I'll give him your love. 68 00:05:18,110 --> 00:05:21,488 Don't worry. He's in the navy, and so am I. I'll find him. 69 00:05:21,572 --> 00:05:24,408 Ain't gonna be the same without you, Baggs. 70 00:05:24,491 --> 00:05:27,453 [Man On P.A. ] Now hear this: the ship is under way. 71 00:05:27,536 --> 00:05:29,455 The ship is under way. 72 00:05:29,538 --> 00:05:33,167 Hey, make sure you get past the breakwater before you sink! 73 00:05:33,250 --> 00:05:35,210 So long! 74 00:05:37,713 --> 00:05:40,716 Hey, buddy, you shouldn't be here. Come on. 75 00:05:47,222 --> 00:05:50,601 ♪♪ [Man Vocalizing, Groaning] 76 00:05:52,728 --> 00:05:56,315 ♪♪ [ Vocalizing Continues] 77 00:05:56,398 --> 00:05:59,610 ♪♪ [ Groaning] 78 00:06:02,821 --> 00:06:06,283 ♪♪ [ Vocalizing Continues] 79 00:06:08,243 --> 00:06:10,454 Thank you. 80 00:06:10,537 --> 00:06:13,832 - Wait a minute. What's this? - That's a liberty card. 81 00:06:13,916 --> 00:06:16,835 "Expires 2400 hour." What are you giving me, Cinderella liberty? 82 00:06:16,919 --> 00:06:18,879 Well, it's a Cinderella liberty card. 83 00:06:18,962 --> 00:06:20,672 Yeah. 84 00:06:20,756 --> 00:06:23,175 Well, how‒ how come? 85 00:06:23,258 --> 00:06:25,928 Regulations. Officially, you're still a patient here. 86 00:06:28,430 --> 00:06:31,975 Well, what do you expect me to get done by 12:00 midnight? 87 00:06:32,059 --> 00:06:34,520 The longer you stay here, the less time you'll have to do it. 88 00:06:34,603 --> 00:06:37,189 Is that right? 89 00:06:37,272 --> 00:06:40,734 Well, I'll just‒ Might as well stay here and work on you. 90 00:06:40,818 --> 00:06:43,278 Actually, I don't get off duty until midnight. 91 00:06:43,362 --> 00:06:48,575 [Man] ♪ A little lovin' makes me feel all fresh inside ♪ 92 00:06:52,538 --> 00:06:55,916 ♪ A good woman's like a friendly bar ♪ 93 00:06:55,999 --> 00:07:00,754 ♪ Like a Wednesday special or a good cigar ♪ 94 00:07:00,838 --> 00:07:05,050 ♪ The leaves are falling The South Seas's calling ♪ 95 00:07:05,134 --> 00:07:08,679 ♪ I've got no time to stall ♪ 96 00:07:09,680 --> 00:07:11,807 ♪ My nerves are steady ♪ 97 00:07:11,890 --> 00:07:13,892 ♪ I'm always ready ♪ 98 00:07:13,976 --> 00:07:18,439 ♪ The whole world knows I'm having a ball ♪ 99 00:07:23,777 --> 00:07:28,907 ♪ You know, baby I'm a laugh-a-minute man ♪ 100 00:07:32,578 --> 00:07:36,081 ♪ You know, baby I was built to swing ♪ 101 00:07:36,165 --> 00:07:40,878 ♪ Let my friends all tell me I'm the party king ♪ 102 00:07:40,961 --> 00:07:42,754 ♪ And once I know you ♪ 103 00:07:42,838 --> 00:07:45,174 ♪ The things I'll show you ♪ 104 00:07:45,257 --> 00:07:49,553 ♪ I've seen and done it all ♪ 105 00:07:49,636 --> 00:07:54,224 ♪ My friends surround me My love astounds me ♪ 106 00:07:54,308 --> 00:07:57,227 ♪ And I'm just happy, that's all ♪♪ 107 00:08:05,360 --> 00:08:08,697 ♪♪ [ Jazz ] 108 00:08:13,035 --> 00:08:16,371 ♪♪ [ Continues ] 109 00:08:18,707 --> 00:08:21,210 [ Woman ] Mmm! You come with me. 110 00:08:21,293 --> 00:08:24,463 Don't do that. Uh‒ 111 00:08:24,546 --> 00:08:27,299 - Please, Miss Kathy. - That's right. 112 00:08:28,592 --> 00:08:30,636 Oh‒ 113 00:08:30,719 --> 00:08:33,222 Listen, uh, it's getting very hot in here. 114 00:08:33,305 --> 00:08:34,932 What? I can't hear you. 115 00:08:35,015 --> 00:08:39,311 I said it's hot. Can we‒ I don't feel much like, uh‒ 116 00:08:40,729 --> 00:08:43,732 - I don't feel much like dancing anymore. - What? 117 00:08:45,317 --> 00:08:48,153 Oh, it's, uh‒ it's 10:00 already. 118 00:08:48,237 --> 00:08:51,615 - Can't hear you. - I said that it's 10:00 already. 119 00:08:51,698 --> 00:08:53,700 Dancin'! Whoo! 120 00:08:53,784 --> 00:08:55,619 - ♪♪ [ Stops ] - It's 10:00! 121 00:08:55,702 --> 00:08:58,830 - [ Laughing ] - What are you making a scene for? 122 00:08:58,914 --> 00:09:01,667 Come on. I have a table. 123 00:09:01,750 --> 00:09:04,086 Sit down. Let mama take care of you. 124 00:09:04,169 --> 00:09:07,214 Now, sit down. That's right. 125 00:09:07,297 --> 00:09:10,551 - I want another champagne cocktail. - Another champagne cocktail. 126 00:09:10,634 --> 00:09:13,220 [ Cheering ] 127 00:09:14,346 --> 00:09:17,140 - There's a nice ass. - Yeah, well, so's mine. 128 00:09:17,224 --> 00:09:19,476 - Yes, it is. - Mine's better than hers. 129 00:09:19,560 --> 00:09:21,937 - Yes, it is. It's, uh, very nice. - My legs are better too. 130 00:09:22,020 --> 00:09:25,023 - Yes, they are. - In fact, my whole body's better than hers. 131 00:09:25,107 --> 00:09:27,859 Now, where are you going? I want my drink! 132 00:09:27,943 --> 00:09:30,487 [ Man ] Have mercy, Maggie. 133 00:09:30,571 --> 00:09:33,615 You can do it, Maggie. All the way home. 134 00:09:36,660 --> 00:09:40,581 That's either a cue stick, or a real man just fell in here by mistake. 135 00:09:40,664 --> 00:09:42,583 [ All Laughing ] 136 00:09:42,666 --> 00:09:45,335 [ Cheering ] 137 00:09:45,419 --> 00:09:50,340 You want to go again? Hey, anybody, come on. Come on. Hey, hey. 138 00:09:50,424 --> 00:09:52,884 Ain't nobody here knows how to stroke a good stick? 139 00:09:52,968 --> 00:09:54,886 - Come on, sweetheart. - [ Men Groaning ] 140 00:09:54,970 --> 00:09:56,888 I'll give you a little try. 141 00:09:56,972 --> 00:09:59,224 [ Laughing, Chattering ] 142 00:10:00,434 --> 00:10:03,103 Get the ball. Hey, man, get the ball. 143 00:10:06,231 --> 00:10:08,108 Okay. Come on, Maggie. 144 00:10:08,191 --> 00:10:11,862 - Come on, Maggie! - Come on! 145 00:10:11,945 --> 00:10:15,073 All right. Now, you want a tight rack. There you are. 146 00:10:24,124 --> 00:10:26,168 [ Laughing ] 147 00:10:29,046 --> 00:10:31,423 [ Woman Laughing ] 148 00:10:41,516 --> 00:10:44,144 [ Cheering ] 149 00:10:48,899 --> 00:10:50,692 Comes out of the pocket. No money. 150 00:10:50,776 --> 00:10:54,738 - Hey, you want to play again? - Yeah, I'll try again. 151 00:10:54,821 --> 00:10:56,573 - Okay. - Is that one I give you? 152 00:10:56,657 --> 00:10:59,117 Yeah, just one. Rack 'em up. 153 00:10:59,201 --> 00:11:01,703 [ Man ] You make sure you get a real good, tight rack. 154 00:11:01,787 --> 00:11:04,414 - I'll say. - What are you, Willie Mosconi or something? 155 00:11:06,333 --> 00:11:08,502 [ Man ] Keep it up like this, Maggie, you gonna make enough dough... 156 00:11:08,585 --> 00:11:10,879 to go back to New Orleans. 157 00:11:17,052 --> 00:11:19,429 - Excuse me. - Yeah. 158 00:11:24,267 --> 00:11:25,686 [ Maggie Laughing ] 159 00:11:30,023 --> 00:11:32,359 - Oh! - Oh, my! 160 00:11:39,282 --> 00:11:41,410 [ Cue Stick Hits Table ] 161 00:11:47,457 --> 00:11:49,376 Yes, ma'am? 162 00:11:49,459 --> 00:11:51,420 Eight ball in the corner pocket. 163 00:11:52,546 --> 00:11:55,716 - Yeah, I know that. - [ Laughing ] 164 00:11:59,302 --> 00:12:01,680 - [ Cue Stick Hits Ball ] - [ Cheering ] 165 00:12:01,763 --> 00:12:03,849 Whoo! 166 00:12:03,932 --> 00:12:06,935 - [ Man ] Pay the man. - [ Clears Throat Loudly ] 167 00:12:10,981 --> 00:12:13,191 [ Kisses ] Next? 168 00:12:13,275 --> 00:12:16,445 Tell you what‒ I'll, uh‒ I'll play you one for 50 bucks. 169 00:12:16,528 --> 00:12:19,448 - [ Man ] Fifty bucks? - Fifty? 170 00:12:19,531 --> 00:12:22,033 Well, fish, I'd like to get my hook in you... 171 00:12:22,117 --> 00:12:24,453 but I don't have but maybe 20. 172 00:12:24,536 --> 00:12:26,538 - Twenty, huh? - Mm-hmm. 173 00:12:26,621 --> 00:12:30,333 Well, uh, maybe we could work something out. 174 00:12:32,961 --> 00:12:35,130 Tell you what I'll do‒ I'll, uh‒ 175 00:12:36,965 --> 00:12:39,843 I'll play you 50 bucks against somethin'. 176 00:12:39,926 --> 00:12:43,680 [ Laughing ] I ain't got nothin' worth 50 bucks. 177 00:12:43,764 --> 00:12:45,307 Haven't you? 178 00:12:45,390 --> 00:12:48,393 [ Crowd ] Whoa! 179 00:12:48,477 --> 00:12:50,437 Sailor, I don't even know you. 180 00:12:51,271 --> 00:12:52,898 Well, that won't take long. 181 00:12:52,981 --> 00:12:56,485 - [ Laughing ] - Okay. 182 00:12:56,568 --> 00:12:59,863 - [ Crowd Whooping ] - Whoo-whee! 183 00:12:59,946 --> 00:13:03,241 [ Excited Chattering ] 184 00:13:10,165 --> 00:13:12,042 New shooter. 185 00:13:12,918 --> 00:13:14,169 Excuse me. 186 00:13:17,339 --> 00:13:20,008 Don't, uh, shade the pocket, please. 187 00:13:20,091 --> 00:13:23,011 - Oh! - [ Laughing ] 188 00:13:28,892 --> 00:13:32,604 It all depends on the angle of the dangle. 189 00:13:34,856 --> 00:13:36,858 Guided control snow. 190 00:13:36,942 --> 00:13:38,985 That's the name of the game here. 191 00:13:40,529 --> 00:13:43,406 How do you do? 192 00:13:43,490 --> 00:13:45,867 - What did I do here? - [ Man ] Oh, he's screwed. He can't see it. 193 00:13:45,951 --> 00:13:48,495 I did snooker myself, didn't I? 194 00:13:49,871 --> 00:13:52,541 Try it another way here. 195 00:13:54,709 --> 00:13:57,045 I'll play the eight. All right. We're set. 196 00:13:57,128 --> 00:13:59,756 [ Man ] You gotta be kidding me. 197 00:14:04,553 --> 00:14:06,888 - How did I hit it? - [ All Exclaiming ] 198 00:14:06,972 --> 00:14:08,014 Oh, man! 199 00:14:08,098 --> 00:14:12,143 Mama, your little girl's been hustled again. 200 00:14:12,227 --> 00:14:15,397 Listen, I don't, uh‒ I don't mean to rush you none... 201 00:14:15,480 --> 00:14:19,067 but I'm on Cinderella liberty, and if I don't get back to the hospital by 12:00... 202 00:14:19,150 --> 00:14:21,152 why, I turn into a pumpkin. 203 00:14:22,904 --> 00:14:26,199 - "Baggs, John, Jr. BM-1." - Yes, ma'am. 204 00:14:26,283 --> 00:14:29,286 You ain't from the psycho ward, are you, John? 205 00:14:33,164 --> 00:14:36,334 No. Uh, pilonidal cyst. 206 00:14:37,752 --> 00:14:39,754 Pile of what? 207 00:14:40,589 --> 00:14:43,717 It's a long story. 208 00:14:43,800 --> 00:14:47,596 Yeah? Well, as long as it ain't crazy and it ain't catching. 209 00:14:47,679 --> 00:14:50,265 Come on, John. I owe you something. 210 00:14:50,348 --> 00:14:52,517 Can I have my hat, please? 211 00:14:52,601 --> 00:14:54,686 Thank you. 212 00:14:54,769 --> 00:14:55,979 [ Chuckles ] 213 00:15:02,152 --> 00:15:04,988 You're really a hell of a pool shooter. Where'd you learn? 214 00:15:05,071 --> 00:15:07,866 - Backyard, church. - Church? 215 00:15:07,949 --> 00:15:10,952 Well, we had a little table in the basement. 216 00:15:11,036 --> 00:15:15,415 - Yeah. - Partner, can I beat you out of a quarter? 217 00:15:15,498 --> 00:15:17,417 Oh, yeah. 218 00:15:17,500 --> 00:15:19,586 I need a jug of wine. 219 00:15:19,669 --> 00:15:22,005 - A jug for a quarter? - Sure. 220 00:15:22,088 --> 00:15:24,633 - Well, you got it. - Okay. Thank you very much. 221 00:15:24,716 --> 00:15:26,927 - God bless you. - You bet. God bless you. 222 00:15:27,010 --> 00:15:30,013 How did you know I would pay up? 223 00:15:30,096 --> 00:15:32,432 I'm a‒ I'm a good judge of character. 224 00:15:34,434 --> 00:15:38,063 Fifty bucks, huh? Makes me feel expensive. 225 00:15:38,146 --> 00:15:40,148 Well, I guess we're both winners. 226 00:15:40,231 --> 00:15:43,234 I'll tell you what‒ next time I'll play you for a hundred. 227 00:15:46,529 --> 00:15:48,740 I ain't cold. 228 00:15:48,823 --> 00:15:50,825 I hope not. 229 00:15:52,369 --> 00:15:54,996 - [ People Laughing ] - This is it. 230 00:16:01,670 --> 00:16:04,255 - [ Man Laughing ] - Come on. 231 00:16:05,632 --> 00:16:07,342 Oh. 232 00:16:15,850 --> 00:16:18,436 We have to be quiet. My kid's asleep on the sofa. 233 00:16:18,520 --> 00:16:20,981 - You got a kid? - Mm-hmm. 234 00:16:29,614 --> 00:16:32,325 - [ Groaning ] - Shh. 235 00:16:32,409 --> 00:16:36,204 No, Dougie, it's all right. It's only me. Go back to sleep. 236 00:16:37,914 --> 00:16:40,417 Just a second. I'll turn on a light. 237 00:17:03,398 --> 00:17:05,275 [ Clears Throat ] 238 00:17:09,571 --> 00:17:11,906 [ Grunting ] 239 00:17:13,867 --> 00:17:16,619 [ Groaning ] Excuse me? 240 00:17:16,703 --> 00:17:20,707 - Do you want some help? - Fifteen years, you'd think you'd get‒ 241 00:17:20,790 --> 00:17:24,127 - Yeah, if you can just grab the top here. - Sure. 242 00:17:26,588 --> 00:17:29,966 Oh, I hate that. Oh, I hate that. 243 00:17:30,050 --> 00:17:32,302 Ahh. Mmm. 244 00:17:35,805 --> 00:17:37,766 Um‒ 245 00:17:43,271 --> 00:17:45,607 - Just, uh‒ - Oh. 246 00:17:52,781 --> 00:17:54,657 [ Chuckles ] Nice. 247 00:18:07,712 --> 00:18:11,132 Um, the springs are very noisy. 248 00:18:11,216 --> 00:18:13,218 This ain't the Holiday Inn. 249 00:18:13,301 --> 00:18:16,054 I didn't mean, uh‒ The boy‒ wake him up. 250 00:18:18,139 --> 00:18:20,475 He's a heavy sleeper. 251 00:18:23,728 --> 00:18:25,647 Could we, uh‒ 252 00:18:31,986 --> 00:18:34,989 Yeah. Wait, wait, wait. 253 00:18:38,493 --> 00:18:40,411 - Okay. - Okay. 254 00:18:40,495 --> 00:18:43,456 [ Maggie ] Um, c-could I have one for my head too? 255 00:18:43,540 --> 00:18:45,542 Oh. Yeah. Wait. 256 00:18:51,256 --> 00:18:53,174 - Oh, thank you. - Okay? 257 00:18:53,258 --> 00:18:55,718 Mm-hmm. 258 00:18:55,802 --> 00:18:57,846 [ Both Moaning ] 259 00:19:24,455 --> 00:19:27,083 There's nothing to eat in there. 260 00:19:27,167 --> 00:19:29,669 We always do the marketing on Wednesday. 261 00:19:31,671 --> 00:19:33,673 Today is Wednesday. 262 00:19:34,883 --> 00:19:37,218 Well, I guess we do it on Thursday. 263 00:19:41,222 --> 00:19:43,474 You, uh‒ You make a livin' in that place? 264 00:19:43,558 --> 00:19:45,727 You writing a book? 265 00:19:45,810 --> 00:19:49,272 No, no. I'm just‒ just curious, is all. 266 00:19:49,355 --> 00:19:51,858 If you're sensitive about it, we'll forget it. 267 00:19:53,693 --> 00:19:55,111 Who's sensitive? 268 00:19:57,739 --> 00:19:59,949 I drink tea, they charge 'em for booze. 269 00:20:00,033 --> 00:20:02,035 I split the difference with the bartender. 270 00:20:03,578 --> 00:20:05,788 - I shoot pool. - Yes, you do. 271 00:20:07,540 --> 00:20:09,542 Doug gets welfare. 272 00:20:11,377 --> 00:20:14,923 And if you want to know the truth, I get favors from sailors... 273 00:20:15,006 --> 00:20:16,507 sometimes. 274 00:20:18,801 --> 00:20:20,803 Yeah. Win a few, lose a few. 275 00:20:22,055 --> 00:20:23,681 Win a few, lose a lot. 276 00:20:26,434 --> 00:20:28,436 [ Sighs ] Well‒ 277 00:20:34,609 --> 00:20:37,695 You know how many sailors I've been with? 278 00:20:37,779 --> 00:20:40,448 No. How many? 279 00:20:40,531 --> 00:20:42,408 A lot. 280 00:20:43,993 --> 00:20:45,954 Now me too, huh? 281 00:20:48,289 --> 00:20:50,541 - Now you too. - Well‒ 282 00:20:52,794 --> 00:20:56,631 Maybe I'll, uh, look you up when I get back from the Med. 283 00:20:58,633 --> 00:21:00,635 - Sure. - Okay. 284 00:21:03,805 --> 00:21:06,140 [ Door Opens ] 285 00:21:17,443 --> 00:21:19,570 Uh... 286 00:21:19,654 --> 00:21:21,948 your, uh‒ your mom's a good sport. 287 00:21:25,285 --> 00:21:26,911 John Baggs, pal. 288 00:21:26,995 --> 00:21:29,747 Keep your hands to home, you honky faggot. 289 00:21:32,000 --> 00:21:34,127 Yeah, excuse me. 290 00:21:42,427 --> 00:21:45,221 ♪♪ [ Whistling ] 291 00:21:53,730 --> 00:21:56,190 It'll be a matter of a week or two 'fore we can put you together... 292 00:21:56,274 --> 00:21:58,943 with a ship needs a first-class boatswain. 293 00:21:59,027 --> 00:22:01,988 Take this on over to the transient barracks, see the master-at-arms. 294 00:22:02,071 --> 00:22:04,699 Baggs, Biggs, Baggs, Biggs. 295 00:22:04,782 --> 00:22:07,994 Where are we gonna put you, Baggs? 296 00:22:08,077 --> 00:22:11,497 Wing "A"? Psychos, fags and bed wetters? 297 00:22:11,581 --> 00:22:12,999 They're on their way out. 298 00:22:15,293 --> 00:22:17,295 Wing "B"? 299 00:22:17,378 --> 00:22:20,506 Potheads, pill heads and winos. Christ. 300 00:22:20,590 --> 00:22:22,008 Out. 301 00:22:23,384 --> 00:22:26,137 Wing "C"? Gamblers? Thieves? 302 00:22:26,220 --> 00:22:28,139 Peace-and-love freaks. 303 00:22:28,222 --> 00:22:30,892 Ah! Unwelcome around here. 304 00:22:33,102 --> 00:22:36,647 Baggs, for the bathtub? [ Laughing ] 305 00:22:36,731 --> 00:22:39,650 - Humor. - [ Laughing ] 306 00:22:40,943 --> 00:22:44,614 Wing "D"? The old, the lame and the transient. 307 00:22:44,697 --> 00:22:48,284 Baggs, the transient, I think. Don't you? 308 00:23:00,421 --> 00:23:02,340 Welcome aboard. 309 00:23:18,064 --> 00:23:19,440 [ Grunts ] 310 00:23:19,524 --> 00:23:24,946 ♪ You know, baby I'm a laugh-a-minute man ♪ 311 00:23:28,866 --> 00:23:32,370 ♪ You know, baby I was built to swing ♪ 312 00:23:32,453 --> 00:23:37,417 ♪ Let my friends all tell me I'm the party king ♪ 313 00:23:37,500 --> 00:23:41,671 ♪ And once I know you The things I'll show you ♪ 314 00:23:41,754 --> 00:23:46,384 ♪ I've seen and done it all ♪ 315 00:23:46,467 --> 00:23:50,721 ♪ My friends surround me My love astounds me ♪ 316 00:23:50,805 --> 00:23:55,435 ♪ The whole world knows I'm having a ball ♪ 317 00:23:56,185 --> 00:24:01,107 ♪ A little lovin' makes me feel all fresh inside ♪ 318 00:24:05,153 --> 00:24:08,448 ♪ A good woman's like a friendly bar ♪ 319 00:24:08,531 --> 00:24:13,536 ♪ Like a Wednesday special or a good cigar ♪ 320 00:24:13,619 --> 00:24:17,540 ♪ The leaves are falling The South Seas's calling ♪ 321 00:24:17,623 --> 00:24:21,335 ♪ I've got no time to stall ♪ 322 00:24:22,503 --> 00:24:24,589 ♪ My nerves are steady I'm always ready ♪♪ 323 00:24:24,672 --> 00:24:26,924 [ Boy ] I don't know what he's talking about. 324 00:24:27,008 --> 00:24:31,762 Yeah, he's always talking some kind of shit. I told that son of a bitch to kiss my ass. 325 00:24:31,846 --> 00:24:34,765 - Yeah, you think he's a faggot? - Let's not worry about him. 326 00:24:34,849 --> 00:24:37,560 - Get it all over me! - Good booze. 327 00:24:37,643 --> 00:24:40,813 - Always steal Schlitz. - Next time rip off some chips too. 328 00:24:40,897 --> 00:24:43,524 I already look knocked up with this six-pack under my coat. 329 00:24:43,608 --> 00:24:46,861 - Hey, look down there. Ain't that Lucille? - Yeah! 330 00:24:46,944 --> 00:24:50,615 Hey, Lucille! You whore! 331 00:24:50,698 --> 00:24:52,909 Hey, you got skinny legs! 332 00:24:52,992 --> 00:24:56,662 - She got big tits. They're really hers too. - [ Laughing ] 333 00:24:56,746 --> 00:24:59,123 Her brother's in my gym class, and he really seen 'em. 334 00:24:59,207 --> 00:25:01,751 Oh, man, you believe that bullshit? She's only 12! 335 00:25:01,834 --> 00:25:04,962 I don't care if she's only six. Man, he's seen 'em. 336 00:25:05,046 --> 00:25:07,548 - Wish I had a sister. - You got a mama. 337 00:25:07,632 --> 00:25:08,716 Oh, man, shut up! 338 00:25:08,799 --> 00:25:11,135 Hey, man, you can say something about my mama. 339 00:25:11,219 --> 00:25:13,387 Your mama swims out to troop ships. 340 00:25:13,471 --> 00:25:16,807 - Your father! - You don't even know who your father is! 341 00:25:16,891 --> 00:25:19,101 I don't need to know. I'm doin' better with my mama. 342 00:25:19,185 --> 00:25:21,646 That old skanchy lady? 343 00:25:21,729 --> 00:25:26,192 You got the ugliest mom in the world. Nobody can pick her up in a bar. 344 00:25:26,275 --> 00:25:29,278 Let them kids off too, all right? 345 00:25:29,362 --> 00:25:32,281 Look at that dude down there. [ Laughing ] 346 00:25:34,700 --> 00:25:36,911 Hey, man, what's happening? 347 00:25:36,994 --> 00:25:38,621 We only got on. Come on! 348 00:25:38,704 --> 00:25:42,416 You kids live on this damn thing. Give somebody else a chance. 349 00:25:42,500 --> 00:25:46,003 You act like you own the friggin' thing. Goddamn it. 350 00:25:47,672 --> 00:25:50,508 Come here. Come here. Now, give me that beer. 351 00:25:50,591 --> 00:25:52,593 - Go piss up a drainpipe, honky. - Hey! 352 00:25:52,677 --> 00:25:55,680 - Hey, who is this dude? - He's a goddamned child molester faggot. 353 00:25:55,763 --> 00:25:58,057 You watch your mouth now. 354 00:25:58,140 --> 00:26:01,519 Come on. Give me the beer. Give me the beer! 355 00:26:01,602 --> 00:26:04,480 Too cheap to buy your own. 356 00:26:04,564 --> 00:26:06,941 Here. Here's some candy. 357 00:26:07,024 --> 00:26:09,026 I don't eat candy. 358 00:26:11,821 --> 00:26:15,199 - Why don't you eat candy? - He chews chewin' tobacco. 359 00:26:15,283 --> 00:26:17,034 What do you think you are, Walter Brennan? 360 00:26:17,118 --> 00:26:20,162 Hey, look, mister. I gotta make dinner for my sick grandma. Honest! 361 00:26:20,246 --> 00:26:22,748 Just wait till I'm through with you now. 362 00:26:24,292 --> 00:26:27,587 You know, y-you oughta be ashamed of yourselves, the both of you. 363 00:26:27,670 --> 00:26:30,881 You know, my daddy would black-and-blue my bottom for sure. You know that? 364 00:26:30,965 --> 00:26:33,968 - Oh, Christ. - Hey, I said watch your mouth. 365 00:26:37,930 --> 00:26:40,558 Up yours, padre! 366 00:26:40,641 --> 00:26:42,643 Up mine? 367 00:26:42,727 --> 00:26:45,521 - I think your mom should straighten you out. - Let go of me! 368 00:26:45,605 --> 00:26:47,481 Let's go. 369 00:26:49,942 --> 00:26:52,236 Here. Here! Stay put right there. 370 00:26:52,320 --> 00:26:55,239 We come out, you're gone, I'm gonna bust your ass myself personally. 371 00:26:55,323 --> 00:26:57,408 Personally, myself. 372 00:27:02,830 --> 00:27:04,790 [ Giggling ] 373 00:27:12,673 --> 00:27:15,885 Don't you see, baby? You've gotta stay in the navy. 374 00:27:15,968 --> 00:27:17,928 I mean, think of your reenlistment. 375 00:27:18,012 --> 00:27:21,682 - Think of all that dough that you'll lose. - Excuse me. 376 00:27:21,766 --> 00:27:24,268 - I thought you went to sea. - Well‒ 377 00:27:24,352 --> 00:27:27,605 Listen, I just caught that kid of yours‒ that crazy kid‒ with a sidekick... 378 00:27:27,688 --> 00:27:29,649 guzzling beer on a Ferris wheel. 379 00:27:29,732 --> 00:27:31,651 - Beer. That's right. - [ Laughing ] 380 00:27:31,734 --> 00:27:34,320 He's had beer ever since he was a baby. He loves the stuff. 381 00:27:34,403 --> 00:27:37,531 - That right? - You never said anything about any crazy kid. 382 00:27:37,615 --> 00:27:39,241 - Well, she's got one. - How old is he? 383 00:27:39,325 --> 00:27:41,535 - Nineteen. - Four. 384 00:27:41,619 --> 00:27:43,329 - Nineteen? - Wait a minute! Don't listen to him! 385 00:27:43,412 --> 00:27:46,415 6'4" too. And crazy. 386 00:27:46,499 --> 00:27:49,168 - You're enough to piss off the pope. - Let's leave him out of this. 387 00:27:49,251 --> 00:27:51,545 - This is between you and me. - What is? 388 00:27:51,629 --> 00:27:54,465 That boy. He was guzzling beer on the Ferris wheel. 389 00:27:54,548 --> 00:27:57,009 That sweet thing's bonus would've been three grand to me. 390 00:27:57,093 --> 00:27:59,345 - I was gettin' to him. - Well, you're not the recruiting office. 391 00:27:59,428 --> 00:28:01,389 - The hell I ain't. - He chews tobacco. 392 00:28:01,472 --> 00:28:03,974 I know. 393 00:28:04,058 --> 00:28:05,976 - You know? - Mm-hmm. 394 00:28:06,060 --> 00:28:09,230 - His teeth are bad. It helps kill the pain. - What are you waitin' for? 395 00:28:09,313 --> 00:28:12,191 Why don't you get 'em fixed? What kind of mother are you? 396 00:28:14,694 --> 00:28:16,195 I give up. What kind am I? 397 00:28:17,822 --> 00:28:20,908 - Look, do me a favor, will you, please? - What? 398 00:28:20,991 --> 00:28:23,619 - Here. Look, he's waiting outside. - He‒ 399 00:28:23,703 --> 00:28:26,664 Yeah. Just go get him something to eat or something. 400 00:28:26,747 --> 00:28:29,875 Or something, okay? But do it before you blow it on booze, all right? 401 00:28:29,959 --> 00:28:31,919 Please? 402 00:28:38,175 --> 00:28:43,013 You got a terrific knack for being nice and a prick all at the same time. 403 00:28:47,101 --> 00:28:50,771 [ Man ] Liberty call! Liberty commences to expire at 0800 hours! 404 00:28:50,855 --> 00:28:52,732 Liberty call! 405 00:28:52,815 --> 00:28:55,526 Jones. 406 00:28:55,609 --> 00:28:58,696 Hey, Baggs! Just the man I'm looking for. 407 00:28:58,779 --> 00:29:02,032 - Some liberty in mind for tonight? - That's what I'm doing here. 408 00:29:02,116 --> 00:29:05,286 - Somethin' heavy? - Got a date with Grace Kelly. 409 00:29:05,369 --> 00:29:07,371 - Break it. - Hmm? 410 00:29:10,583 --> 00:29:13,794 Oh. No, no. No, no, no. Hey. 411 00:29:13,878 --> 00:29:16,046 You gotta give me a little slack here, chief. 412 00:29:16,130 --> 00:29:18,841 - Come on. Somebody's got to do it. - Let somebody do it. 413 00:29:18,924 --> 00:29:21,135 Look, here, let me help you with this. Look. 414 00:29:21,218 --> 00:29:24,263 I haven't been on a regular liberty since I come back from the Caribbean. 415 00:29:24,346 --> 00:29:27,641 You're a boatswain, right? Rank does have its obligations. 416 00:29:27,725 --> 00:29:30,227 But I'm not a cop. I mean, it's not my style. 417 00:29:30,311 --> 00:29:33,481 Your partner's a kid named Alcott, a real gangbuster. 418 00:29:37,443 --> 00:29:39,612 [ Sniffs ] 419 00:29:41,989 --> 00:29:43,949 Listen, I hate‒ I hate S.P.'s. 420 00:29:44,033 --> 00:29:46,160 Everybody hates S.P.'s. I mean, I hate 'em. 421 00:29:46,243 --> 00:29:49,580 Check your gear back in here after you finish your watch. 422 00:29:51,081 --> 00:29:53,000 [ Rubbing Hands Together ] 423 00:29:54,502 --> 00:29:57,546 Listen. It'll be worth five dollars to me to get out of it. 424 00:29:57,630 --> 00:29:59,965 Hey, lucky thing I'm hard of hearing. 425 00:30:02,927 --> 00:30:05,513 All right. I don't mean to be difficult. 426 00:30:05,596 --> 00:30:08,390 I'll push it. I'll make it 10. 427 00:30:08,474 --> 00:30:11,602 12.50. 12.50. 428 00:30:11,685 --> 00:30:13,687 Are you still here, Baggs? 429 00:30:16,857 --> 00:30:18,776 Wh‒ What, uh‒ 430 00:30:18,859 --> 00:30:22,446 You couldn't really call it a hobby of mine or anything. 431 00:30:22,530 --> 00:30:25,658 It's just a kind of curiosity. 432 00:30:25,741 --> 00:30:28,035 I think it all started back in boot camp... 433 00:30:28,118 --> 00:30:31,372 when there would be 50 of us jamming into the showers naked. 434 00:30:31,455 --> 00:30:34,124 I mean, you just couldn't help noticing the difference. 435 00:30:34,208 --> 00:30:36,544 I mean, 50 guys, bare-ass naked. 436 00:30:36,627 --> 00:30:41,632 You know, see, some guys, Baggs, are built differently than other guys. 437 00:30:41,715 --> 00:30:43,926 You know what I mean? Let me give you an example. 438 00:30:44,009 --> 00:30:46,804 It's like me and you. I mean, you're built differently than me. 439 00:30:46,887 --> 00:30:49,640 - Right, Baggs? Right? - Uh-huh. 440 00:30:49,723 --> 00:30:51,767 Right. Now that brings me to height. 441 00:30:51,851 --> 00:30:55,062 Oh, yeah, I used to have a complex about my height, Baggs. 442 00:30:55,145 --> 00:30:58,315 But then I went to Japan and I saw those Sumo wrestlers. 443 00:30:58,399 --> 00:31:00,484 And I realized that height isn't everything. 444 00:31:00,568 --> 00:31:03,070 It's your body. Your body is a temple, Baggs. 445 00:31:03,153 --> 00:31:06,240 You take care of your body, and your body will take care of you. 446 00:31:06,323 --> 00:31:08,701 Well, I take care of my body. 447 00:31:08,784 --> 00:31:12,746 Hey, hey, hey! Let me see your I.D. 448 00:31:12,830 --> 00:31:16,333 I'm sure you can tell from my piercing eyes, Baggs, that I'm a Scorpio. 449 00:31:16,417 --> 00:31:18,335 - By your piercing eyes? - Yeah. 450 00:31:18,419 --> 00:31:21,672 You see, Baggs, all us Scorpios are known by our piercing eyes... 451 00:31:21,755 --> 00:31:25,467 and our extremely powerful sex drive. 452 00:31:25,551 --> 00:31:29,889 Hip! Hup! Come on! You move like Girl Scouts. 453 00:31:29,972 --> 00:31:32,182 Column left! Halt! 454 00:31:32,266 --> 00:31:34,435 That's too big, Dennis. You can take that much off. 455 00:31:34,518 --> 00:31:37,146 None of them should ever be that big. A whole quarter can come off. 456 00:31:37,229 --> 00:31:39,690 - Today, guys. Today. Let's go. - Uh, fresh meat. Okay. 457 00:31:39,773 --> 00:31:44,153 You, you and you, get some gear out of the cleaning locker and start to wash the windows. 458 00:31:44,236 --> 00:31:47,698 The rest of you can start to wash the bulkheads. Move, dead asses! 459 00:31:47,781 --> 00:31:49,783 You're not on leave here. Move! 460 00:31:49,867 --> 00:31:51,994 Move. You heard him. Come on. Move! 461 00:31:52,077 --> 00:31:54,455 And don't give me that look either. What's the matter with you? 462 00:31:54,538 --> 00:31:57,374 - You want some trouble? - What's the matter with you? 463 00:32:00,085 --> 00:32:03,047 Ah, they got me doing this garbage during the day... 464 00:32:03,130 --> 00:32:06,550 and pulling S.P. duty at night‒ twice, two days in a row. 465 00:32:06,634 --> 00:32:08,594 - Don't drink that stuff. - What's the matter with you? 466 00:32:08,677 --> 00:32:11,597 I'll give you a cup of real coffee. My own special blend. Come on. 467 00:32:13,557 --> 00:32:15,726 How long you, uh, gonna be around here? 468 00:32:17,186 --> 00:32:19,104 I don't know. A week. 469 00:32:19,188 --> 00:32:21,190 Gettin' a new ship. 470 00:32:22,191 --> 00:32:24,026 You got anything going ashore? 471 00:32:25,110 --> 00:32:26,737 No, nothin' really. 472 00:32:27,529 --> 00:32:29,031 Kind of a‒ 473 00:32:30,658 --> 00:32:32,993 Ah, some girl I met in a bar. 474 00:32:34,411 --> 00:32:36,413 Got some problems though. 475 00:32:36,497 --> 00:32:38,499 Oh, yeah? What kind of problems? 476 00:32:39,625 --> 00:32:41,543 Uh‒ 477 00:32:43,545 --> 00:32:48,133 Hey, you ever come across a‒ a first or chief by the name of Forshay? 478 00:32:48,217 --> 00:32:51,053 He's got a girl's first name‒ Lynn. Lynn Forshay? 479 00:32:51,136 --> 00:32:53,055 - Lynn Forshay. - Yeah. 480 00:32:53,138 --> 00:32:54,765 - Lynn Forshay. - You know him? 481 00:32:54,848 --> 00:32:58,435 No, I guess not. Why? He a friend of yours? 482 00:32:58,519 --> 00:33:00,646 - Hmm? - He a friend of yours? 483 00:33:00,729 --> 00:33:02,439 Oh, he ain't got no friends. 484 00:33:03,065 --> 00:33:05,609 Hey, Stu! Brian dropped the old man's birthday cake. 485 00:33:05,693 --> 00:33:07,903 I don't think we can fix it. 486 00:33:07,987 --> 00:33:10,030 Throw the damn thing out and bake him another one. 487 00:33:10,114 --> 00:33:12,783 Hey, hold it. You're gonna throw it‒ Could I take it? 488 00:33:12,866 --> 00:33:16,120 All right. Let him have it. Where is that little bastard? I'm gonna kill him! 489 00:33:16,203 --> 00:33:19,206 That's the second cake‒ Where is he? Where is he? 490 00:33:28,716 --> 00:33:30,634 [ Clears Throat ] 491 00:33:33,887 --> 00:33:37,141 - Happy birthday, kid. - Well, you missed me by four months. 492 00:33:37,224 --> 00:33:39,226 Yeah? 493 00:33:40,644 --> 00:33:42,229 I didn't know it was Halloween. 494 00:33:43,689 --> 00:33:45,232 I'll put this in the kitchen. 495 00:33:58,746 --> 00:34:00,706 Put that box over there. 496 00:34:00,789 --> 00:34:02,750 Go on. 497 00:34:07,421 --> 00:34:09,715 Had a little‒ little accident there. 498 00:34:13,594 --> 00:34:16,597 You can‒ You can scrape the icing off. 499 00:34:20,017 --> 00:34:22,019 [ Sighs ] 500 00:34:32,029 --> 00:34:35,699 Well, thanks for the cake, Baggs. 501 00:34:35,783 --> 00:34:38,619 Oh, that's all right, kid. Any time. My pleasure. 502 00:34:40,704 --> 00:34:43,040 I don't rap with cops. 503 00:34:43,123 --> 00:34:45,125 I'm not a cop. 504 00:34:53,300 --> 00:34:55,219 Listen, uh... 505 00:34:57,346 --> 00:34:59,640 you wanna walk patrol with me? 506 00:35:03,435 --> 00:35:05,646 Yeah, just thought I'd ask. 507 00:35:06,814 --> 00:35:08,732 Bye, Baggs. 508 00:35:08,816 --> 00:35:10,275 Bye, kid. 509 00:35:17,282 --> 00:35:20,994 I give the record to a guy I showered with at the Philly naval base. 510 00:35:21,078 --> 00:35:23,163 Everybody stared at him, not just me. 511 00:35:23,247 --> 00:35:25,624 His name was Frank "The Mule" Wilcox. Maybe you ran into him‒ 512 00:35:25,707 --> 00:35:29,253 Hey! What do you need me for? 513 00:35:30,337 --> 00:35:33,757 For openers, I can use some intelligent conversation. Come on. 514 00:35:33,841 --> 00:35:36,510 Intelligence. I'm glad you brought that up, Baggs. 515 00:35:36,593 --> 00:35:38,595 - Who is he? - Go ahead. 516 00:35:38,679 --> 00:35:40,264 Anyway, intelligence. 517 00:35:40,347 --> 00:35:44,226 I, for one, feel that mental "prowness" and physical "prowness" go hand in hand. 518 00:35:44,309 --> 00:35:45,894 - You know what I mean? - No. 519 00:35:45,978 --> 00:35:48,772 Who wants to get married? I don't. 520 00:35:48,856 --> 00:35:51,692 I'm having too much fun. 521 00:35:51,775 --> 00:35:55,904 Love 'em and leave 'em. Kiss 'em and grieve 'em. That's what I say. 522 00:35:55,988 --> 00:35:58,866 Don't get me wrong. It's not that I have anything against marriage. 523 00:35:58,949 --> 00:36:01,785 I was almost married myself once, but things didn't work out. 524 00:36:01,869 --> 00:36:03,787 I was too much man for her. 525 00:36:03,871 --> 00:36:08,458 You know, Baggs, I had too great a sexual appetite. 526 00:36:08,542 --> 00:36:12,087 You know, I guess I owe my sexual "prowness" to vitamin "E," Baggs. 527 00:36:12,171 --> 00:36:15,424 And a guy your age‒ it wouldn't hurt to look into something like that. 528 00:36:15,507 --> 00:36:17,134 What do you mean, a guy my age? 529 00:36:17,217 --> 00:36:20,470 Unlike you, Baggs, I didn't get a chance to fight in the big one. 530 00:36:20,554 --> 00:36:22,931 You know? W.W.II. 531 00:36:23,015 --> 00:36:26,476 To this day, Baggs, whenever I see a picture of Pearl Harbor... 532 00:36:26,560 --> 00:36:28,645 I go a little crazy inside. 533 00:36:28,729 --> 00:36:32,441 You see that war, Baggs? That war happened because people weren't prepared. 534 00:36:32,524 --> 00:36:36,153 But I am prepared. I am in the best possible physical condition‒ 535 00:36:36,236 --> 00:36:38,739 Alcott, why don't you give it a little rest, all right? 536 00:36:38,822 --> 00:36:40,866 Come up for air or something. 537 00:36:40,949 --> 00:36:44,620 - You tired, Dougie? - Not me. I never get tired. 538 00:36:45,662 --> 00:36:47,581 Come here. 539 00:36:47,664 --> 00:36:50,834 Come on. Just sit over here for a while, all right? 540 00:36:50,918 --> 00:36:54,004 Rest your feet anyway. 541 00:36:54,087 --> 00:36:57,090 All right? We're gonna take a little walk. We won't be long. 542 00:37:05,140 --> 00:37:07,309 What'd you do, child? 543 00:37:07,392 --> 00:37:11,563 Nothin'. Those are my friends. 544 00:37:11,647 --> 00:37:14,650 [Man On P.A. ] Greyhound Scenic Cruiser Express Schedule... 545 00:37:14,733 --> 00:37:17,861 is now available for boarding on the loading ramp... 546 00:37:17,945 --> 00:37:21,823 for Seattle, two boat stops only. 547 00:37:21,907 --> 00:37:23,867 Making connections at Seattle‒ 548 00:37:33,252 --> 00:37:35,879 Let me give you a hand with this here. 549 00:37:35,963 --> 00:37:37,923 Attaboy. 550 00:37:43,345 --> 00:37:45,347 There you go. 551 00:37:49,309 --> 00:37:52,271 - [ Groans ] - [ Maggie Moans ] 552 00:38:03,073 --> 00:38:05,617 - [ Man ] Holy shit! - [ Maggie ] What? 553 00:38:05,701 --> 00:38:07,744 What are you doing in here? 554 00:38:07,828 --> 00:38:10,205 - Come on. - Will you leave? Will you stop this? 555 00:38:10,289 --> 00:38:13,083 - Will you leave him alone? - Keep your mouth shut. 556 00:38:13,166 --> 00:38:15,127 - Why? - The boy's sleeping. Now, be quiet. 557 00:38:15,210 --> 00:38:17,129 - Come on. Let me see your I.D. - Okay, okay. 558 00:38:17,212 --> 00:38:19,589 - Let me see it. - Every time I turn around, you are lousing up‒ 559 00:38:19,673 --> 00:38:22,217 - Quick! Let me see it. - I am getting very sick of it. 560 00:38:22,301 --> 00:38:24,469 - Do you understand me? - Come on! Get dressed. 561 00:38:24,553 --> 00:38:27,264 - Leave him alone! You're hurting him! - Get your clothes! 562 00:38:27,347 --> 00:38:28,974 Will you give me a break, for God's sake? 563 00:38:29,057 --> 00:38:30,726 - Keep your voice down! - You're hurting him! 564 00:38:30,809 --> 00:38:33,437 Keep my voice down? You're breaking my arm! 565 00:38:33,520 --> 00:38:35,689 Get out. Get out. Get out. 566 00:38:35,772 --> 00:38:37,774 - Okay. Okay. Jesus. - What's goin' on? 567 00:38:37,858 --> 00:38:39,943 Nothin'. I'm taking care of it. You go back to sleep. 568 00:38:40,027 --> 00:38:42,195 - Come on. - Ah, you're nuts! 569 00:38:42,279 --> 00:38:43,905 You keep your ass out of here. 570 00:38:50,704 --> 00:38:52,956 I want you out of my room. 571 00:38:53,040 --> 00:38:56,543 I want you out of my place! I want you out of my life! 572 00:38:56,626 --> 00:38:58,670 You got it. 573 00:38:59,880 --> 00:39:01,757 [ Laughing ] 574 00:39:06,595 --> 00:39:09,431 [ Laughing ] 575 00:39:13,518 --> 00:39:15,062 Sorry, kid. 576 00:39:16,229 --> 00:39:18,565 - [ Laughing Continues ] - [ Door Slams ] 577 00:39:23,236 --> 00:39:25,238 Shore Patrol's coming in. 578 00:39:40,253 --> 00:39:43,840 A lot of people will tell you that this astrology stuff is a lot of bull... 579 00:39:43,924 --> 00:39:48,178 but I don't mind telling you, Baggs, that in my case they hit the nail right on the head. 580 00:39:48,261 --> 00:39:51,264 ♪♪ [ Man Vocalizing ] 581 00:39:55,685 --> 00:39:57,729 [ Man ] ♪ Mona ♪ 582 00:39:57,813 --> 00:40:00,690 ♪ Remember that night in Pomona ♪ 583 00:40:00,774 --> 00:40:01,775 [ Toilet Flushing ] 584 00:40:01,858 --> 00:40:04,528 ♪ I nearly go pneumonia ♪ 585 00:40:04,611 --> 00:40:08,115 ♪ I tried to get into your old kimono ♪ 586 00:40:08,198 --> 00:40:10,242 - Hi. - How you doin'? 587 00:40:10,325 --> 00:40:14,204 ♪ And never will I ride again ♪ 588 00:40:14,287 --> 00:40:17,999 ♪ There once was a girl from Siam who could‒ ♪♪ 589 00:40:21,128 --> 00:40:23,130 Baggs? No. 590 00:40:28,218 --> 00:40:30,679 - Baggs. - Forshay. 591 00:40:30,762 --> 00:40:32,639 - Forshay! - Baggs! Whoa! 592 00:40:35,392 --> 00:40:37,394 What? Hey, watch it! 593 00:40:37,477 --> 00:40:39,813 - Go away! Go away! - What's going on? Hey, stop them. 594 00:40:39,896 --> 00:40:43,108 Hey, Baggs! Let me get my clothes on, Baggs! 595 00:40:43,191 --> 00:40:44,734 - Quiet down here! - Don't, Baggs! 596 00:40:44,818 --> 00:40:45,944 Hey! 597 00:40:52,075 --> 00:40:55,036 [ John ] The old crud was my company commander in boot camp. That crud. 598 00:40:55,120 --> 00:40:57,706 We all want to kill our company commander. You don't do it though. 599 00:40:57,789 --> 00:40:59,708 Well, I didn't do it, did I? 600 00:40:59,791 --> 00:41:02,252 It'll take more than a candy-ass like Baggs to kill old Forshay. 601 00:41:02,335 --> 00:41:05,005 - I'll show you candy-ass. - Hey! 602 00:41:05,088 --> 00:41:07,757 Look, the old guy's getting drummed out of the service, huh? 603 00:41:07,841 --> 00:41:10,510 He's taking it real bad too. 604 00:41:10,594 --> 00:41:12,846 Have some sympathy for the old bastard. 605 00:41:12,929 --> 00:41:15,348 - They're kicking him out? - Yeah. 606 00:41:16,683 --> 00:41:19,144 Okay, you guys. Come on. Let's shake and be friends. 607 00:41:19,227 --> 00:41:21,313 Yeah. I don't have to shake anybody's hand. 608 00:41:21,396 --> 00:41:22,856 I come in here to take a dump, 609 00:41:22,939 --> 00:41:26,026 next thing I know I'm flat on my back, bleeding from the mouth. 610 00:41:26,109 --> 00:41:28,862 Shake hands, or it's the brig for the both of you. 611 00:41:31,698 --> 00:41:33,658 Come on. 612 00:41:38,205 --> 00:41:40,081 - Ah. - All right. 613 00:41:40,165 --> 00:41:42,876 Don't do anything dopey, okay? 614 00:41:46,213 --> 00:41:48,131 Forshay. 615 00:41:48,215 --> 00:41:50,800 - [ Sighs ] - Hey, Forshay. 616 00:41:50,884 --> 00:41:54,137 - Remember that Christmas morning? - What Christmas morning? 617 00:41:54,221 --> 00:41:55,514 "What Christmas morning?" 618 00:41:55,597 --> 00:41:58,600 The one where you had me stand guard over the garbage cans. 619 00:41:58,683 --> 00:42:01,978 Oh, yeah. I have a vague recollection of it. 620 00:42:02,062 --> 00:42:06,066 Uh-huh. About 15 below zero, I believe it was. 621 00:42:06,149 --> 00:42:09,319 The wind was blowin' in off the lake. Remember that nice, stiff wind? 622 00:42:09,402 --> 00:42:11,780 - Oh, yeah. - Six hours you left me out there. 623 00:42:11,863 --> 00:42:14,491 - Six. - [ Laughing ] Yeah. 624 00:42:14,574 --> 00:42:17,744 - I peed my pants. - Well, that's a good way to keep warm. 625 00:42:17,827 --> 00:42:20,288 Yeah. Froze solid down my leg. 626 00:42:20,372 --> 00:42:21,915 - No! [ Laughing ] - Yeah. 627 00:42:21,998 --> 00:42:24,876 - Right down my leg. - Ooh! 628 00:42:24,960 --> 00:42:26,920 Put my rifle down and crawled in the garbage can. 629 00:42:27,003 --> 00:42:29,172 Well, good riddance to bad rubbish then. 630 00:42:29,256 --> 00:42:32,092 Then you had them take me back to the barracks and throw me in the shower cold. 631 00:42:32,175 --> 00:42:34,177 Cleanliness, next to godliness. 632 00:42:34,261 --> 00:42:36,846 [ Wheezing Laugh ] 633 00:42:36,930 --> 00:42:39,099 - Next morning I had pneumonia. - No! 634 00:42:39,182 --> 00:42:42,185 Pneumonia. [ Laughing ] 635 00:42:44,563 --> 00:42:46,856 - Oh, God. - Oh, God. 636 00:42:46,940 --> 00:42:49,693 I never hated anybody as much as you my whole life. 637 00:42:49,776 --> 00:42:51,695 Gee, thanks, Baggs. 638 00:42:51,778 --> 00:42:54,864 - Thanks? [ Laughs ] - Listen. Listen. 639 00:42:54,948 --> 00:42:56,950 How 'bout a whack of wine, huh? 640 00:42:57,033 --> 00:42:59,536 I got a couple of bottles in my locker. 641 00:42:59,619 --> 00:43:01,788 [ Chuckles ] 642 00:43:01,871 --> 00:43:03,748 Yeah? Come on. 643 00:43:03,832 --> 00:43:05,542 What the hell did you expect me to do... 644 00:43:05,625 --> 00:43:09,337 tuck you in at night and sing you a friggin' lullaby? 645 00:43:09,421 --> 00:43:12,507 My job was to make men out of boys. 646 00:43:12,591 --> 00:43:16,386 Now, that‒ that makes a fella hard. 647 00:43:16,469 --> 00:43:19,556 You've gotta be screened for a job like that. 648 00:43:19,639 --> 00:43:22,309 That's a lot of bull. 649 00:43:22,392 --> 00:43:24,728 You enjoyed watching us suffer. I know that. 650 00:43:24,811 --> 00:43:29,232 I gotta admit, it wasn't all long hours and little pay. 651 00:43:29,316 --> 00:43:31,818 - That's right. - [ Laughing ] 652 00:43:33,069 --> 00:43:35,238 That's right. 653 00:43:35,322 --> 00:43:38,700 Well, you went too far one time, didn't you? They went and got you. 654 00:43:38,783 --> 00:43:40,410 Now, that was politics. 655 00:43:40,493 --> 00:43:42,579 They went and got you. I want to hear that story. 656 00:43:42,662 --> 00:43:45,957 That little candy-ass said he couldn't swim. 657 00:43:46,041 --> 00:43:49,085 I cured him of that P.D.Q. 658 00:43:49,169 --> 00:43:52,130 I threw him in the pool, and I said, "Now‒ 659 00:43:52,213 --> 00:43:55,675 Now, you swim or drown, you puny little prick!" 660 00:43:58,511 --> 00:44:00,972 Well, he didn't drown, did he? 661 00:44:01,056 --> 00:44:04,809 No, but he told his father he almost did. 662 00:44:06,227 --> 00:44:08,229 Turned out his father was once... 663 00:44:08,313 --> 00:44:11,900 an unsuccessful candidate for governor of Delaware. 664 00:44:11,983 --> 00:44:15,028 Unsuccessful candidate. 665 00:44:16,529 --> 00:44:18,531 Of Delaware. 666 00:44:21,701 --> 00:44:24,913 They sure stuck it to me after I gave them the best years of my life. 667 00:44:27,040 --> 00:44:30,126 I'm about to be what my mother's always been... 668 00:44:30,210 --> 00:44:32,796 which is the one reason I never liked her. 669 00:44:32,879 --> 00:44:36,883 - What's that? - A civilian without a pension. 670 00:44:41,971 --> 00:44:44,224 Hey, you got a wife? 671 00:44:45,225 --> 00:44:47,435 - No. - Any kids? 672 00:44:49,354 --> 00:44:52,399 - No. - Me neither. 673 00:44:58,279 --> 00:45:01,449 [Kids Shouting] 674 00:45:01,533 --> 00:45:03,952 Shoot, shoot, shoot! 675 00:45:04,035 --> 00:45:05,787 [ Shouting Continues ] 676 00:45:05,870 --> 00:45:07,997 Here I come, boys. Shoot it! Shoot it! 677 00:45:08,081 --> 00:45:09,958 - [ Groaning ] - All right. Come on. 678 00:45:10,041 --> 00:45:13,378 [ Chattering ] 679 00:45:13,461 --> 00:45:15,714 Come on. No good. No good! No good! 680 00:45:16,923 --> 00:45:19,342 Oh, here we go. Here we go. 681 00:45:19,426 --> 00:45:21,511 - Right here, man! - Good shot. All right. 682 00:45:23,596 --> 00:45:26,224 [ Sighs ] 683 00:45:26,307 --> 00:45:29,185 - [ Chattering ] - Whoo! Nice shot, huh? 684 00:45:29,269 --> 00:45:33,022 - Luck. - No, that's skill. 685 00:45:33,106 --> 00:45:36,359 - He couldn't do it again. - Sure he could. 686 00:45:36,443 --> 00:45:40,405 How come you know everything about everything, like some goddamn coach? 687 00:45:40,488 --> 00:45:42,157 Hey, watch your mouth now. 688 00:45:42,240 --> 00:45:44,492 Go preach another corner, padre. 689 00:45:44,576 --> 00:45:46,953 [ Boy ] Here we go. Here we go. Come on. 690 00:45:47,036 --> 00:45:49,581 In my hand. Come on. Come on. 691 00:45:49,664 --> 00:45:52,250 - Come on! - Shoot, shoot, shoot, shoot, shoot! All right! 692 00:45:52,333 --> 00:45:56,129 For an 11-year-old kid, you're getting to be a pretty fair-sized pain in the ass. 693 00:45:58,548 --> 00:45:59,841 All right! 694 00:45:59,924 --> 00:46:03,386 Come on. Give us the ball, man! We're playing a game. 695 00:46:03,470 --> 00:46:05,472 - All right, all right. - Give us the ball, man! 696 00:46:05,555 --> 00:46:07,557 You better hurry up. 697 00:46:13,396 --> 00:46:18,318 Listen, there's a John Wayne flick downtown I kind of wanna see it. 698 00:46:18,401 --> 00:46:21,070 - You wanna go? - John Wayne? 699 00:46:21,154 --> 00:46:24,908 - Yeah. - You're so dumb, you make me sick, whitey. 700 00:46:24,991 --> 00:46:28,369 Well, I'm getting kind of fond of you too, spook. 701 00:46:31,039 --> 00:46:32,999 Come on. 702 00:46:39,923 --> 00:46:42,258 - Four, and five dollars. - Thank you. 703 00:46:49,849 --> 00:46:51,851 - Want some candy? - Nah. 704 00:46:51,935 --> 00:46:53,937 - Sure? - I said no. 705 00:46:55,396 --> 00:46:57,398 Oh, yeah. I forgot. 706 00:47:03,154 --> 00:47:05,782 Listen. 707 00:47:05,865 --> 00:47:09,702 - I wanna fix your teeth. - You some kind of dentist? 708 00:47:09,786 --> 00:47:12,121 Come on. 709 00:47:12,205 --> 00:47:15,458 [ Movie: Gunfire ] 710 00:47:15,542 --> 00:47:17,836 To the left. To the left. Right, left. 711 00:47:17,919 --> 00:47:20,505 Smith, pick it up! Come on. 712 00:47:20,588 --> 00:47:22,966 I can carry my own bag. 713 00:47:23,049 --> 00:47:27,428 I've been carrying this bag since you were a gleam in your mother's eye. 714 00:47:31,891 --> 00:47:33,810 - Okay. - I'll be right back. 715 00:47:33,893 --> 00:47:36,521 - All right. - Hey. Forshay? 716 00:47:38,022 --> 00:47:40,817 Where you going, home? 717 00:47:40,900 --> 00:47:42,861 That's home. 718 00:47:46,030 --> 00:47:50,034 Let me give you one piece of advice, one old salt to another. 719 00:47:51,578 --> 00:47:54,289 Ah, to hell with advice. 720 00:47:54,372 --> 00:47:57,125 Wait! Ho! Hey! 721 00:47:57,208 --> 00:47:59,127 Ho! 722 00:48:12,515 --> 00:48:15,894 - Anderson. - Anderson: $48. 723 00:48:17,604 --> 00:48:19,272 - Next? - Arnold. 724 00:48:19,355 --> 00:48:21,774 Arnold: $72. 725 00:48:23,067 --> 00:48:25,194 - Next? - Baggs. 726 00:48:25,278 --> 00:48:27,780 Baggs. Baggs? 727 00:48:27,864 --> 00:48:29,908 - I don't have any Baggs here. - You sure? 728 00:48:29,991 --> 00:48:32,493 I should be there. I'm in transit here, waiting for a ship. 729 00:48:32,577 --> 00:48:34,954 I don't have your name on the list here. I can't pay you. 730 00:48:35,038 --> 00:48:37,206 - What am I sup‒ - Move on. 731 00:48:37,290 --> 00:48:39,500 - Wait a minute. What am I supposed to do? - Move on! 732 00:48:39,584 --> 00:48:41,461 110. 733 00:48:48,343 --> 00:48:50,303 Oh! 734 00:48:52,055 --> 00:48:55,058 - Well? - Well, they're bound to show up. 735 00:48:55,141 --> 00:48:57,435 They've just been misplaced, I'm sure. 736 00:48:57,518 --> 00:49:00,021 What do you mean "misplaced," you're sure? 737 00:49:00,104 --> 00:49:03,399 - I mean, you gotta find 'em. - I beg your pardon, sailor. 738 00:49:03,483 --> 00:49:06,069 Without records, I can't get paid. 739 00:49:06,152 --> 00:49:08,071 Sir. 740 00:49:09,113 --> 00:49:10,740 I can't get paid, sir. 741 00:49:10,823 --> 00:49:13,159 Well, you're on ice for a while, Baggs. 742 00:49:13,242 --> 00:49:15,703 No pay and no orders until we find your records. 743 00:49:15,787 --> 00:49:18,790 - Until you find them. - I said we'll find them! 744 00:49:18,873 --> 00:49:22,251 If not, we'll just reconstruct them from the microfilm files in Washington. 745 00:49:22,335 --> 00:49:27,090 That'd take weeks, months. I mean, what am I supposed to use for money, sir? 746 00:49:27,173 --> 00:49:29,217 Try Navy Relief. 747 00:49:50,363 --> 00:49:52,365 This seat taken? 748 00:49:55,201 --> 00:49:57,203 Want a beer? 749 00:49:58,413 --> 00:50:00,790 Always. 750 00:50:00,873 --> 00:50:02,834 One more. 751 00:50:07,630 --> 00:50:10,800 I, uh, hear you took Doug to the movies. 752 00:50:10,883 --> 00:50:12,802 Yeah. 753 00:50:14,178 --> 00:50:16,681 It's funny what some folks will do. 754 00:50:20,601 --> 00:50:22,603 Ooh. 755 00:50:22,687 --> 00:50:25,481 Getting down to the bottom of the well there, Johnny. 756 00:50:25,565 --> 00:50:27,859 Yeah. 757 00:50:27,942 --> 00:50:29,902 They lost my pay record. 758 00:50:29,986 --> 00:50:31,571 Oh, I'm sorry. 759 00:50:31,654 --> 00:50:34,115 Maggie! Maggie. 760 00:50:34,198 --> 00:50:36,826 - Oh, go screw. - Ready whenever you are. 761 00:50:36,909 --> 00:50:39,203 I wouldn't want to make your hand jealous. 762 00:50:39,287 --> 00:50:42,165 Hey, sweet thing. You're puttin' on a couple of pounds. 763 00:50:42,248 --> 00:50:45,752 - What'd you do, swallow a pumpkin seed? - Look, hey, peckerhead. 764 00:50:47,378 --> 00:50:51,591 This is my barstool, my beer and my broad. 765 00:50:51,674 --> 00:50:53,676 - So beat it. - Okay. 766 00:50:53,760 --> 00:50:56,095 - Now. - Okay. No offense. 767 00:51:00,308 --> 00:51:02,602 My goodness. 768 00:51:14,447 --> 00:51:16,783 [ Sighs ] 769 00:51:26,501 --> 00:51:28,503 [ Sighs ] 770 00:51:35,885 --> 00:51:38,221 You sure are some fast worker. 771 00:51:39,806 --> 00:51:42,350 Already we're kissing on the mouth. 772 00:51:43,101 --> 00:51:45,436 Hmm. 773 00:51:50,566 --> 00:51:53,069 Can I ask you a personal question? 774 00:51:53,152 --> 00:51:55,071 Sure. 775 00:51:56,823 --> 00:51:58,825 What's your religion? 776 00:52:01,494 --> 00:52:03,704 - My religion? - Mm-hmm. 777 00:52:03,788 --> 00:52:05,706 Why? 778 00:52:06,833 --> 00:52:08,835 I wanna know. 779 00:52:10,628 --> 00:52:13,631 Well, I guess, uh... 780 00:52:14,882 --> 00:52:17,552 I'm a ba‒ basement Baptist. 781 00:52:19,053 --> 00:52:20,972 Basement Baptist. 782 00:52:21,055 --> 00:52:23,891 - A what? - Basement Baptist. 783 00:52:23,975 --> 00:52:26,102 What? 784 00:52:26,185 --> 00:52:28,396 See, my‒ my, uh‒ 785 00:52:28,479 --> 00:52:32,608 my daddy, he was a janitor in a church. 786 00:52:32,692 --> 00:52:34,777 On Sundays... 787 00:52:34,861 --> 00:52:36,863 I'd, um... 788 00:52:36,946 --> 00:52:39,532 help him keep the furnace going. 789 00:52:41,826 --> 00:52:44,370 Yeah. 790 00:52:44,453 --> 00:52:46,455 He was a good old guy. 791 00:52:49,208 --> 00:52:51,460 Played the mandolin. 792 00:52:51,544 --> 00:52:53,504 Hmm. 793 00:52:55,214 --> 00:52:57,800 He's religious, ain't he? 794 00:52:57,884 --> 00:53:00,720 Was, yeah. 795 00:53:00,803 --> 00:53:03,139 He died when I was 12. 796 00:53:07,059 --> 00:53:09,478 And, uh... 797 00:53:09,562 --> 00:53:13,608 when I was 16, my, uh, ma remarried. 798 00:53:16,903 --> 00:53:19,155 You should have seen this jerk she married. 799 00:53:19,238 --> 00:53:21,407 What a jerk. 800 00:53:21,490 --> 00:53:24,035 Slept with his socks on. 801 00:53:24,118 --> 00:53:27,205 And, uh, when I was old enough, I enlisted. 802 00:53:29,207 --> 00:53:32,501 Listen, what I want to know is... 803 00:53:32,585 --> 00:53:35,588 do you have a lot of rules you have to follow? 804 00:53:35,671 --> 00:53:39,050 Don't do this, don't do that. Stuff like that? 805 00:53:42,762 --> 00:53:46,390 Well, a few homemaders is all, I guess. 806 00:53:46,474 --> 00:53:48,851 Yeah? Like what? 807 00:53:50,186 --> 00:53:52,104 Well... 808 00:53:53,898 --> 00:53:56,901 I don't‒ I don't use, uh, bad language, for one thing. 809 00:53:59,779 --> 00:54:01,697 What else? 810 00:54:01,781 --> 00:54:04,700 - What else? - Mm-hmm. [ Chuckles ] 811 00:54:04,784 --> 00:54:08,037 Well, um, I don't like lyin'. 812 00:54:09,163 --> 00:54:11,582 - Why not? - Why not? 813 00:54:12,917 --> 00:54:15,795 It just ain't right, that's all. It's not right. 814 00:54:17,421 --> 00:54:21,217 Do you realize where I'd be if I never told a lie? 815 00:54:21,300 --> 00:54:23,052 [ Clicks Tongue ] Christ, Baggs. 816 00:54:23,135 --> 00:54:26,555 - Watch your mouth, now. - You see? 817 00:54:26,639 --> 00:54:30,142 See? Won't be able to open my mouth up around you. 818 00:54:32,186 --> 00:54:34,689 What else, Saint John? Hmm? 819 00:54:34,772 --> 00:54:37,316 I'll bet there's a kicker. What else? 820 00:54:45,199 --> 00:54:48,911 Well, I won't‒ I won't ever hit you. Uh-uh. 821 00:54:48,995 --> 00:54:50,997 That's for sure. 822 00:54:54,375 --> 00:54:56,877 - You won't, huh? - No, ma'am. No way. 823 00:54:59,255 --> 00:55:00,923 Sure, Daddy. 824 00:55:11,058 --> 00:55:14,270 - What's that? - Souvenir. 825 00:55:28,409 --> 00:55:30,953 [ Sobs ] 826 00:55:31,037 --> 00:55:34,123 Don't jump in over your head, Daddy. 827 00:55:34,206 --> 00:55:36,500 Mm-mmm. 828 00:55:36,584 --> 00:55:39,086 Cut it out. You sound like a whore. 829 00:55:52,266 --> 00:55:54,226 I, um‒ 830 00:55:57,980 --> 00:55:59,899 I like you. 831 00:56:02,568 --> 00:56:07,406 But, um, we ain't in a position for a steady thing. 832 00:56:09,158 --> 00:56:12,661 I, uh‒ I got some worries... 833 00:56:12,745 --> 00:56:15,664 and it's gonna be harder for me later on. 834 00:56:15,748 --> 00:56:19,001 Well, whatever comes up, I'll handle it. 835 00:56:23,130 --> 00:56:25,132 I think you better go. 836 00:56:28,677 --> 00:56:30,679 If you say so. 837 00:56:33,182 --> 00:56:36,060 I'll see you tomorrow. 838 00:56:36,143 --> 00:56:38,646 I might not be by tomorrow. 839 00:56:41,524 --> 00:56:44,193 Okay. I'll see you when you do come by. 840 00:56:46,695 --> 00:56:48,697 I'll be by tomorrow. 841 00:56:51,450 --> 00:56:53,619 I might not be here. 842 00:56:57,039 --> 00:56:59,041 I'll see you when you are. 843 00:57:11,137 --> 00:57:13,139 I'll be here. 844 00:57:32,992 --> 00:57:35,661 Who wants to waste time with this crap? 845 00:57:36,829 --> 00:57:39,081 I know what I think he wants to see. 846 00:57:39,165 --> 00:57:41,333 Why don't you meet me in the cafeteria in about 10 minutes? 847 00:57:41,417 --> 00:57:43,085 Come on. I'll show you something. 848 00:57:46,005 --> 00:57:47,465 Right here, okay? 849 00:57:59,059 --> 00:58:01,854 How 'bout this, huh? That's radar. 850 00:58:02,855 --> 00:58:05,065 Keen, huh? 851 00:58:05,149 --> 00:58:08,444 Look at all this here. See, that's a tachometer‒ revolutions per minute. 852 00:58:08,527 --> 00:58:11,822 That's the rudder. That's the engine tiller drive. 853 00:58:11,906 --> 00:58:13,908 Yeah. The compass. 854 00:58:15,534 --> 00:58:17,495 - Wow! - The wheel. 855 00:58:17,578 --> 00:58:19,538 - [ Imitating Engine ] - How 'bout that? 856 00:58:22,833 --> 00:58:25,211 You can hardly hear in here! 857 00:58:42,019 --> 00:58:44,813 I'm sure glad you aren't hungry. What are you doing? 858 00:58:47,358 --> 00:58:49,985 Get your sleeve out of that. 859 00:58:50,069 --> 00:58:51,987 Gosh darn. 860 00:58:53,197 --> 00:58:56,700 - Can't take him anywhere. - Anywhere but out. 861 00:58:58,035 --> 00:58:59,954 - I'm goin'. - Where you goin'? 862 00:59:00,037 --> 00:59:01,872 To meet Sam. What's it to you? 863 00:59:01,956 --> 00:59:05,376 Well, just make sure you're home early. 864 00:59:05,459 --> 00:59:09,380 I'll tell you one thing‒ Sure knows what to do with a tray of food. 865 00:59:09,463 --> 00:59:11,549 [ Laughs ] When he was two years old... 866 00:59:11,632 --> 00:59:14,552 I used to take him to this place on Rampart Street. 867 00:59:14,635 --> 00:59:17,054 They used to have a Wednesday night special. 868 00:59:17,137 --> 00:59:20,057 All the shrimp you could eat for a buck, 95. 869 00:59:20,140 --> 00:59:23,227 Two years old. Boy, could he put away shrimp. 870 00:59:23,310 --> 00:59:27,189 Just try and see how many shrimp you can get here for a buck, 95. 871 00:59:27,273 --> 00:59:30,192 Yeah, well, it's always better where you been than where you are. 872 00:59:30,276 --> 00:59:33,946 The thing is, it really is better in New Orleans. 873 00:59:35,573 --> 00:59:38,284 Hell, a phone call only costs a nickel. 874 00:59:39,451 --> 00:59:41,620 I don't care. 875 00:59:41,704 --> 00:59:44,957 I got no one I care to talk to except you. 876 00:59:49,753 --> 00:59:53,674 We used to have a wrought iron gate in front of our place. 877 00:59:53,757 --> 00:59:56,677 You needed a special key to get in. 878 00:59:56,760 --> 00:59:58,679 - [ Chuckles ] - Yeah? 879 00:59:58,762 --> 01:00:02,224 Would you hand me that wrench over there? 880 01:00:02,308 --> 01:00:04,893 Oh. Here. 881 01:00:04,977 --> 01:00:07,896 No, no, no. It's that, uh, chrome-looking thing. 882 01:00:07,980 --> 01:00:09,982 It's got a little, uh‒ 883 01:00:11,275 --> 01:00:13,027 That a girl. 884 01:00:13,110 --> 01:00:14,778 You see, the thing is... 885 01:00:14,862 --> 01:00:19,575 at night you don't so much hear the music as you feel it. 886 01:00:19,658 --> 01:00:23,746 You could place your hand on a window and get the music right through your fingertips. 887 01:00:23,829 --> 01:00:26,332 - It's awful nice, Johnny. - Yeah? 888 01:00:26,415 --> 01:00:29,752 Well, maybe I'll buy a car or somethin'. 889 01:00:29,835 --> 01:00:32,087 - Oh! - [ Knocking ] 890 01:00:32,171 --> 01:00:34,715 - Who's that? - I don't know. I'll get it. 891 01:00:38,969 --> 01:00:41,305 - [ Whispers ] Hide! - What? 892 01:00:41,388 --> 01:00:43,932 - Under the bed. Hide. - Why? 893 01:00:44,016 --> 01:00:45,768 It's my goddamn social worker. 894 01:00:45,851 --> 01:00:50,022 Watch your mouth. I didn't even know you had a social worker. 895 01:00:52,232 --> 01:00:55,402 Uh, Miss Watkins, what a pleasant surprise. 896 01:00:55,486 --> 01:00:57,988 Uh, my brother from New Orleans. 897 01:00:58,072 --> 01:01:00,157 How do you do? I'm not really her brother. 898 01:01:00,240 --> 01:01:02,910 This is a hell of a way to waste your time. 899 01:01:02,993 --> 01:01:06,121 - Can't we find Miss Watkins a date, Johnny? - Well‒ 900 01:01:06,205 --> 01:01:10,459 I don't enjoy this sort of thing, nor do the taxpayers enjoy paying for welfare. 901 01:01:10,542 --> 01:01:12,461 Where is Douglas? 902 01:01:12,544 --> 01:01:15,714 - He's all right. Tell her. Isn't he all right? - He's all right. 903 01:01:15,798 --> 01:01:20,052 There is wine in this refrigerator. There's no milk in this refrigerator. 904 01:01:20,135 --> 01:01:23,972 Look, Doug hates milk. The wine is his. He brought it with him. 905 01:01:24,056 --> 01:01:26,684 I hope you haven't been misusing your food stamps. 906 01:01:26,767 --> 01:01:29,478 Would you like me to tell you where you could paste your food stamps? 907 01:01:29,561 --> 01:01:32,147 - I don't think she‒ - I'll tell her! 908 01:01:32,231 --> 01:01:35,484 The razor is mine. I have to shave my legs, don't I? 909 01:01:35,567 --> 01:01:38,487 [ Miss Watkins ] Do you also have to splash Aqua Velva on them? 910 01:01:38,570 --> 01:01:40,989 [ Maggie ] What if I do? What the hell if I do? 911 01:01:43,951 --> 01:01:46,870 Uh, are you assuming the role? 912 01:01:46,954 --> 01:01:50,874 - Ma'am? - Are you assuming the role of spouse? 913 01:01:50,958 --> 01:01:54,002 - Uh, I don't quite get that. - He's a boy I know. 914 01:01:54,086 --> 01:01:57,089 For cryin' out loud, don't I have the right to know a boy? 915 01:01:57,172 --> 01:02:01,135 How much are you contributing to the support of this family? 916 01:02:02,594 --> 01:02:07,015 Oh. Uh, I see. They lost my records. I don't have a dime. 917 01:02:07,099 --> 01:02:09,768 - Does she give you money? - You don't have to answer her. 918 01:02:09,852 --> 01:02:12,396 Are you the father of her child? 919 01:02:12,479 --> 01:02:14,356 [ John ] Ma'am? 920 01:02:14,440 --> 01:02:16,525 Are you the father of her child? 921 01:02:16,608 --> 01:02:18,819 Well, do I look like the father of her child? 922 01:02:18,902 --> 01:02:22,072 I mean, the one she's carrying now. 923 01:02:29,872 --> 01:02:33,959 Thanks a lot, Miss Watkins. You're a friggin' peach. 924 01:02:35,377 --> 01:02:37,337 You're gonna have another baby? 925 01:02:40,799 --> 01:02:44,011 It was before I met you, Johnny. 926 01:02:44,094 --> 01:02:48,515 How could I know that you'd come along? How could I know that? 927 01:02:57,065 --> 01:02:59,443 What color is this one gonna be? 928 01:02:59,526 --> 01:03:01,320 Purple. 929 01:03:01,403 --> 01:03:03,405 Okay? 930 01:03:03,489 --> 01:03:05,407 I tried to tell you. 931 01:03:05,491 --> 01:03:09,161 Well, what's the rush? Why didn't you wait till the little bastard was born? 932 01:03:10,662 --> 01:03:12,581 I'm glad you ain't the father. 933 01:03:12,664 --> 01:03:15,250 You call a person names before he's even a person! 934 01:03:15,334 --> 01:03:19,087 All right, how long have you been living here assuming the role of spouse? 935 01:03:19,171 --> 01:03:23,467 Lady, I'm a sailor in transit, which is the only role I give a royal shit about. 936 01:03:23,550 --> 01:03:26,428 - Say good-bye to Doug for me. - Bastard! 937 01:03:26,512 --> 01:03:29,973 You're the real bastard! You! 938 01:03:30,057 --> 01:03:33,435 I didn't tell you because I knew that you'd act like this! 939 01:03:33,519 --> 01:03:37,272 You don't care about me and you don't care about my kid! 940 01:03:37,356 --> 01:03:40,275 All you care about is getting laid for free! 941 01:03:40,359 --> 01:03:43,070 You're nothing but a lousy sailor... 942 01:03:43,153 --> 01:03:45,239 and I hate you! 943 01:03:45,322 --> 01:03:49,326 - [ Door Closes ] - [ Sobbing ] I hate all sailors. 944 01:04:06,969 --> 01:04:09,137 [ Man #1 ] You got a lot of women on the Eastern Seaboard. 945 01:04:09,221 --> 01:04:10,430 [ Man #2 ] Yeah. 946 01:04:10,514 --> 01:04:13,016 [ Man #1 ] You got Maine, you got New Hampshire... 947 01:04:13,100 --> 01:04:15,602 you got, uh, Vermont... 948 01:04:15,686 --> 01:04:18,105 you got, uh‒ [ Exhales ] 949 01:04:18,188 --> 01:04:20,107 Connecticut... 950 01:04:20,190 --> 01:04:21,817 you got New Jersey. 951 01:04:21,900 --> 01:04:25,612 Which brings us to where I lived. I used to live in Atlantic City. 952 01:04:25,696 --> 01:04:28,615 We used to go underneath the boardwalk and hide... 953 01:04:28,699 --> 01:04:30,617 so we could look under the girls' skirts. 954 01:04:30,701 --> 01:04:34,329 Yeah? You ever catch any without their panties? 955 01:04:35,414 --> 01:04:36,498 No. 956 01:04:38,584 --> 01:04:40,961 [ Dice Rattle, Land On Board ] 957 01:04:41,044 --> 01:04:43,046 Beautiful. 958 01:04:44,464 --> 01:04:46,466 Yeah. Figures, doesn't it? 959 01:04:47,926 --> 01:04:49,845 - That'll be $3,200. - $3,200. 960 01:04:49,928 --> 01:04:52,848 - Yes. - $3,200? 961 01:04:52,931 --> 01:04:56,476 I'm unbeatable at this game. It's because I'm from Atlantic City. 962 01:04:56,560 --> 01:04:58,979 I ain't got it. Cleans me out. 963 01:04:59,062 --> 01:05:01,940 Baggs, you got the Midas touch in reverse. 964 01:05:02,024 --> 01:05:04,443 - There are people like that. - What do you mean? 965 01:05:04,526 --> 01:05:08,196 Well, nothin' personal, but everything you touch turns to shit. 966 01:05:13,660 --> 01:05:15,579 See? 967 01:05:15,662 --> 01:05:18,957 [ Exhales ] You'll never get anywhere in the business world being so sensitive. 968 01:05:19,041 --> 01:05:21,001 [ Forshay ] Don't be shy, my boy! 969 01:05:21,084 --> 01:05:23,503 You'll see things you've never seen before in your whole life! 970 01:05:23,587 --> 01:05:26,048 Come on in, boys. The show starts in five minutes! 971 01:05:26,131 --> 01:05:27,007 ♪♪ [ Jazz ] 972 01:05:27,090 --> 01:05:30,093 See this sea of feminine pulchritude direct from Paris, France. 973 01:05:30,177 --> 01:05:33,680 Step right up, boys. Come on. We're about to start this show. 974 01:05:33,764 --> 01:05:37,225 She's topless! She's bottomless! She's reckless! 975 01:05:37,309 --> 01:05:39,895 No fooling no cover charge, no minimum! 976 01:05:39,978 --> 01:05:41,897 Come on in, boys! 977 01:05:41,980 --> 01:05:44,358 You never seen anything like this! She's a beaut! 978 01:05:44,441 --> 01:05:47,361 Hey, Mike! Let these two in on a special deal! 979 01:05:47,444 --> 01:05:49,696 That's it. Go on up, boys. You'll have a great time. 980 01:05:49,780 --> 01:05:51,865 Forshay. 981 01:05:51,949 --> 01:05:55,285 Baggs. Hello, Baggs! 982 01:05:55,369 --> 01:05:58,789 How do you like this outfit, Baggs? 983 01:05:58,872 --> 01:06:01,750 You can't keep a good man down. Hmm? 984 01:06:01,833 --> 01:06:05,003 - ♪♪ [ Continues ] - Come on, let's go back into my office. 985 01:06:05,087 --> 01:06:07,130 We'll chew the rat for a bit, huh? 986 01:06:07,214 --> 01:06:09,132 [ Shouts ] Show time! Show time! 987 01:06:09,216 --> 01:06:11,176 [ Chuckling ] Give it to 'em. 988 01:06:13,178 --> 01:06:15,639 You don't look so good, Baggs. Here, sit. 989 01:06:15,722 --> 01:06:17,224 Look at you. 990 01:06:18,517 --> 01:06:21,436 I'm not doin' so bad. [ Chuckles ] 991 01:06:21,520 --> 01:06:23,146 [ All Laughing ] 992 01:06:23,230 --> 01:06:25,440 Can you believe it? 993 01:06:25,524 --> 01:06:28,235 Hey. Hey! [ Shouting, Laughing ] 994 01:06:28,318 --> 01:06:30,237 - [ Screams ] - Go home! 995 01:06:30,320 --> 01:06:33,824 How'd you like to take a runnin' jump at that, Baggs, huh? 996 01:06:35,200 --> 01:06:38,120 Hey, knucklehead, what are you doing back here? 997 01:06:38,203 --> 01:06:40,747 - Your place is up there. Savvy? - Yes, sir. 998 01:06:40,831 --> 01:06:43,750 - Get going! Hurry up! Chop-chop! - Yes, sir. Right away. 999 01:06:43,834 --> 01:06:46,253 - Who's this jerk? - He's a friend of mine. 1000 01:06:46,336 --> 01:06:49,798 Well, friend or no friend, take him up there and make him pay! 1001 01:06:49,881 --> 01:06:52,884 - Right away, sir. - [ Muttering ] 1002 01:06:52,968 --> 01:06:55,345 Up your ying-yang, slanty. 1003 01:06:55,429 --> 01:06:58,015 He works me like a goddamn coolie. 1004 01:06:58,098 --> 01:06:59,766 Watch your mouth, please. 1005 01:06:59,850 --> 01:07:02,060 [ Mutters ] 1006 01:07:05,022 --> 01:07:07,524 [ Cat Yowls ] 1007 01:07:07,607 --> 01:07:10,944 You look lousy, Baggs. What's the matter with you? 1008 01:07:12,237 --> 01:07:15,615 Well, I guess nothing's as easy as it used to be. 1009 01:07:15,699 --> 01:07:19,745 Well, this ain't exactly like standing tall in the service of your country. 1010 01:07:19,828 --> 01:07:21,997 Here, let me show you something. 1011 01:07:24,916 --> 01:07:26,835 This was‒ 1012 01:07:26,918 --> 01:07:30,255 This when I was 17 beautiful years old. 1013 01:07:32,257 --> 01:07:34,676 You were a good-looking kid. 1014 01:07:34,760 --> 01:07:36,928 You ever been in love, Forshay? 1015 01:07:38,346 --> 01:07:41,141 I tell you, Baggs, I don't believe I have. 1016 01:07:41,224 --> 01:07:44,561 That's because I happen to be one of those incurable romantics. 1017 01:07:44,644 --> 01:07:48,190 Every time I meet a girl, I expect to hear a clap of thunder. 1018 01:07:48,273 --> 01:07:51,693 I never heard the thunder, but occasionally I did get the clap. 1019 01:07:51,777 --> 01:07:54,696 - ♪♪ [ Continues ] - Show time! Show time here! 1020 01:07:54,780 --> 01:07:59,242 Step right up and see Angela Poontang! There you are, everybody. 1021 01:07:59,326 --> 01:08:02,204 Quickly, inside. Show starts in five minutes. 1022 01:08:02,287 --> 01:08:05,624 Hear that? That's it. Go up. You'll enjoy yourself. 1023 01:08:05,707 --> 01:08:08,376 Step right up and see Laura and‒ 1024 01:08:16,468 --> 01:08:18,637 [ Engine Off ] 1025 01:08:23,725 --> 01:08:27,437 - Hey, I'm gonna talk to this kid for a minute. - Sure. 1026 01:08:31,817 --> 01:08:33,693 What's wrong? 1027 01:08:33,777 --> 01:08:35,695 Nothin'. 1028 01:08:35,779 --> 01:08:37,614 Not exactly. 1029 01:08:37,697 --> 01:08:39,574 What's that mean? 1030 01:08:39,658 --> 01:08:42,577 They cut off our welfare money. 1031 01:08:42,661 --> 01:08:44,579 Well, why? 1032 01:08:44,663 --> 01:08:47,916 They said there was a man assumin' the role of spouse. 1033 01:08:47,999 --> 01:08:50,127 You. 1034 01:08:50,210 --> 01:08:51,586 [ Exhales ] 1035 01:08:51,670 --> 01:08:54,339 It ain't good for the baby if she drinks. 1036 01:08:57,175 --> 01:08:59,177 I suppose it ain't. 1037 01:09:00,387 --> 01:09:02,806 She don't do as good when you're not there. 1038 01:09:06,393 --> 01:09:07,978 Neither do I. 1039 01:09:08,061 --> 01:09:10,939 Then lighten up, man. It happened before she met you. 1040 01:09:12,732 --> 01:09:16,278 Besides, I can't hack it by myself. I'm only 11. Remember? 1041 01:09:18,822 --> 01:09:21,158 Don't tell her I was by. 1042 01:09:21,241 --> 01:09:23,034 I won't. 1043 01:09:27,205 --> 01:09:29,082 [ Brakes Hissing ] 1044 01:09:29,166 --> 01:09:31,084 [ Bus Pulling Away ] 1045 01:09:43,805 --> 01:09:45,807 [ Knocking ] 1046 01:09:53,565 --> 01:09:55,483 Hi, kid. 1047 01:09:55,567 --> 01:09:57,485 Huh? 1048 01:09:57,569 --> 01:09:58,987 What? 1049 01:09:59,070 --> 01:10:00,864 She's sick. 1050 01:10:00,947 --> 01:10:03,658 - What's the matter? - Booze. 1051 01:10:03,742 --> 01:10:05,744 Oh. 1052 01:10:19,591 --> 01:10:22,344 [ Groans ] 1053 01:10:22,427 --> 01:10:24,304 Johnny? 1054 01:10:24,387 --> 01:10:26,348 - [ Sighs ] - You're a mess. 1055 01:10:26,431 --> 01:10:29,601 Oh, just... my stomach. 1056 01:10:29,684 --> 01:10:31,895 [ Groans ] 1057 01:10:31,978 --> 01:10:33,438 I'll be right back. 1058 01:10:34,689 --> 01:10:35,941 [ Groans ] 1059 01:10:36,024 --> 01:10:38,526 - You have some tomato juice? - We got V-8 juice. 1060 01:10:38,610 --> 01:10:42,322 - Open that for me, will ya, chief? - Open it yourself. 1061 01:10:45,367 --> 01:10:47,494 Uh, lemon. You got lemon? 1062 01:10:47,577 --> 01:10:49,996 - Vinegar. - Vinegar. 1063 01:10:50,080 --> 01:10:52,123 Why not? 1064 01:10:53,166 --> 01:10:55,627 Now, we need a little roughage here. 1065 01:10:55,710 --> 01:10:58,129 Don't have to be fresh... 1066 01:10:58,213 --> 01:10:59,965 which I'm sure this is not. 1067 01:11:01,466 --> 01:11:04,552 - A pinch of that here. - What you tryin' to do, kill her? 1068 01:11:11,893 --> 01:11:13,353 Oughta do it. 1069 01:11:17,107 --> 01:11:18,608 Mmm. 1070 01:11:18,692 --> 01:11:21,528 Ohh. Delicious. 1071 01:11:21,611 --> 01:11:23,196 Who made this? 1072 01:11:23,280 --> 01:11:25,532 - He did. - He did. 1073 01:11:25,615 --> 01:11:29,786 [ Laughs ] Well, what I don't drink I can use to kill roaches. 1074 01:11:30,787 --> 01:11:32,872 Well... 1075 01:11:32,956 --> 01:11:35,375 at least you look somewhat alive now. 1076 01:11:35,458 --> 01:11:37,961 I'll bet you say that to all the girls. 1077 01:11:39,963 --> 01:11:41,673 I gotta meet a friend. 1078 01:11:43,550 --> 01:11:46,469 [ Door Opens, Closes ] 1079 01:11:46,553 --> 01:11:48,972 [ Exhales ] Sure like that kid. 1080 01:11:49,055 --> 01:11:51,057 Yeah. 1081 01:11:52,559 --> 01:11:54,728 He's moody as hell. 1082 01:11:56,062 --> 01:11:57,564 Why's that? 1083 01:11:59,899 --> 01:12:01,860 Just his way. 1084 01:12:05,905 --> 01:12:07,866 Who's his daddy? 1085 01:12:10,035 --> 01:12:12,412 A fella I knew in New Orleans. 1086 01:12:14,372 --> 01:12:16,082 Married to him? 1087 01:12:16,166 --> 01:12:18,001 No. 1088 01:12:18,084 --> 01:12:19,711 How come? 1089 01:12:21,212 --> 01:12:23,631 He had a rotten personality. 1090 01:12:25,550 --> 01:12:27,886 Well‒ [ Clears Throat ] 1091 01:12:29,054 --> 01:12:31,473 how about mine? 1092 01:12:31,556 --> 01:12:34,893 [ Laughs ] What are we playin', 20 Questions? 1093 01:12:34,976 --> 01:12:37,562 No, I'm just trying to get you to say something nice for once. 1094 01:12:40,065 --> 01:12:42,025 I'm glad you're back. 1095 01:12:42,108 --> 01:12:43,985 But it ain't gonna work. 1096 01:12:44,069 --> 01:12:46,488 It will. 1097 01:12:46,571 --> 01:12:48,740 It ain't possible. 1098 01:12:50,700 --> 01:12:53,328 Now, see, there are a lot of people... 1099 01:12:53,411 --> 01:12:55,789 that will tell you what's possible and what ain't. 1100 01:12:55,872 --> 01:12:58,333 A lot. 1101 01:12:58,416 --> 01:13:00,585 Especially if you're a woman. 1102 01:13:01,795 --> 01:13:04,506 You just‒ just don't listen to 'em. 1103 01:13:04,589 --> 01:13:07,008 I don't. 1104 01:13:07,092 --> 01:13:09,594 You should just listen to me. 1105 01:13:11,137 --> 01:13:13,139 Why should I? 1106 01:13:17,018 --> 01:13:19,437 Well... 1107 01:13:19,521 --> 01:13:21,439 why don't you just try it? 1108 01:13:24,692 --> 01:13:26,694 [ Sighs ] 1109 01:13:29,197 --> 01:13:31,616 I can hear the sea. 1110 01:13:49,092 --> 01:13:51,428 Whoo-hoo! 1111 01:13:51,511 --> 01:13:53,430 Whoo-hoo! 1112 01:13:53,513 --> 01:13:55,390 Hoo-hoo! 1113 01:14:02,814 --> 01:14:04,858 What do you wanna name the kid? 1114 01:14:04,941 --> 01:14:07,235 - Eldridge. - Eldridge? 1115 01:14:07,318 --> 01:14:09,737 Yeah. He wants to name the baby after Eldridge Cleaver. 1116 01:14:09,821 --> 01:14:12,740 Just cut it out. I haven't decided yet. 1117 01:14:12,824 --> 01:14:15,034 - Why'd you name Doug Doug? - You ain't gonna believe it. 1118 01:14:15,118 --> 01:14:16,744 Yeah, I will. 1119 01:14:16,828 --> 01:14:20,748 - I named him after Douglas MacArthur. - What? 1120 01:14:20,832 --> 01:14:24,836 [ Laughing ] Well, it seemed like a good idea at the time. 1121 01:14:27,338 --> 01:14:29,257 Why don't you name the baby? 1122 01:14:29,340 --> 01:14:32,427 - Me? - Yeah. You're my old man, ain't ya? 1123 01:14:32,510 --> 01:14:36,181 Stokely. How 'bout we name the kid Stokely? 1124 01:14:40,268 --> 01:14:42,562 Stokely. 1125 01:14:42,645 --> 01:14:44,856 Lead with your hands. 1126 01:14:44,939 --> 01:14:47,650 [ Chattering, Indistinct ] 1127 01:15:12,175 --> 01:15:15,303 Hey! Hey! Hey! Hey! 1128 01:15:15,386 --> 01:15:17,889 [ Chattering, Shouting ] 1129 01:15:19,182 --> 01:15:21,684 [ Cheering, Chattering ] 1130 01:15:26,689 --> 01:15:29,609 Dig into me. Dig into me. 1131 01:15:29,692 --> 01:15:31,945 Come on, stick me! 1132 01:15:32,028 --> 01:15:34,864 [ Grunting ] All right! Bam! 1133 01:15:34,948 --> 01:15:36,908 Whoo-hoo! 1134 01:15:36,991 --> 01:15:40,245 Come on! Pump that leg! Pump, pump, pump, pump! 1135 01:15:40,328 --> 01:15:41,538 - Yeah! - Attaboy! 1136 01:15:56,427 --> 01:15:59,430 [ Sizzling ] 1137 01:16:10,984 --> 01:16:13,236 Uh, no more for me. Thank you. 1138 01:16:13,319 --> 01:16:15,655 No, it was‒ it was good. 1139 01:16:28,501 --> 01:16:31,921 What do you think about me going back to the bars and picking up some dough? 1140 01:16:32,005 --> 01:16:34,257 - Nothin' doin'. - Well, som‒ 1141 01:16:35,466 --> 01:16:38,386 Um, Dougie, could I have some hot coffee, please? 1142 01:16:42,515 --> 01:16:44,434 Some fellas go for pregnant‒ 1143 01:16:44,517 --> 01:16:47,562 I don't wanna hear it. If you wanna work, that's fine with me. 1144 01:16:47,645 --> 01:16:50,940 Get yourself a nice job in Woolworth's or something. 1145 01:16:51,024 --> 01:16:54,027 Well, they don't take pregnant chicks neither. 1146 01:16:55,153 --> 01:16:57,071 Yeah, well‒ 1147 01:16:57,155 --> 01:17:00,074 How do you know if you never try? 1148 01:17:00,158 --> 01:17:01,492 [ Chuckles ] 1149 01:17:01,576 --> 01:17:04,078 Who asked you? 1150 01:17:07,665 --> 01:17:09,667 [ Sighs ] 1151 01:17:11,669 --> 01:17:14,922 See, I been, uh, rackin' my brain here. 1152 01:17:15,006 --> 01:17:16,633 I know you have. 1153 01:17:16,716 --> 01:17:18,635 Don't worry. Somethin'll shake loose soon. 1154 01:17:18,718 --> 01:17:20,678 Well, see, I, uh‒ 1155 01:17:20,762 --> 01:17:25,016 I been tiptoein' around a possible solution. 1156 01:17:26,351 --> 01:17:29,103 Well, let's not have secrets. What is it? 1157 01:17:29,187 --> 01:17:32,357 Well, I thought, uh, we could get married. 1158 01:17:36,861 --> 01:17:39,113 [ Sighs ] Now I've heard everything. 1159 01:17:43,034 --> 01:17:45,703 The advantage to, uh, um‒ [ Clears Throat ] 1160 01:17:45,787 --> 01:17:47,914 Excuse me‒ that particular plan is that, uh... 1161 01:17:47,997 --> 01:17:51,000 you and Doug could, uh, receive navy benefits. 1162 01:17:51,084 --> 01:17:53,211 See? 1163 01:17:53,294 --> 01:17:55,338 Uh, navy benefits? 1164 01:17:55,421 --> 01:17:58,883 They'd pick up the whole tab for the baby and everything. 1165 01:18:01,219 --> 01:18:04,305 Now, I want you to know, uh‒ [ Clears Throat ] that, uh‒ 1166 01:18:04,389 --> 01:18:08,685 I mean, I don't hold this thing so sacred. I want you to know that. 1167 01:18:08,768 --> 01:18:13,439 I mean, some fine-lookin' girl come by‒ 1168 01:18:13,523 --> 01:18:17,694 That's somethin' I've never seen before, and, "whang"‒ I'm ready. 1169 01:18:19,237 --> 01:18:21,280 See, this is somethin' that you should know, Doug. 1170 01:18:21,364 --> 01:18:25,451 This is somethin' that you're gonna find out eventually, by yourself. 1171 01:18:25,535 --> 01:18:27,954 What I mean is that, uh‒ 1172 01:18:28,037 --> 01:18:30,957 - You know, about men and, uh‒ - I already know. 1173 01:18:31,040 --> 01:18:34,293 [ Chuckles ] Yeah. 1174 01:18:34,377 --> 01:18:36,295 I know. 1175 01:18:36,379 --> 01:18:38,381 - [ Clears Throat ] - [ Laughing ] 1176 01:18:40,091 --> 01:18:43,511 Well, the thing of it is, you know, the‒ 1177 01:18:43,594 --> 01:18:47,515 [ Sighs ] the baby would be legitimate. 1178 01:18:47,598 --> 01:18:49,600 That's right. 1179 01:18:52,019 --> 01:18:54,439 We could name it John Jr. 1180 01:18:54,522 --> 01:18:56,441 I sure would like that. 1181 01:18:56,524 --> 01:18:58,192 That's no good. I'm John Jr. 1182 01:18:58,276 --> 01:19:01,654 It'd have to be John Baggs the Third. 1183 01:19:02,447 --> 01:19:04,574 - Third. - Third? 1184 01:19:04,657 --> 01:19:07,076 - Yes, ma'am. - That's even better. 1185 01:19:07,160 --> 01:19:10,329 Somebody named John Baggs the Third is gonna have a steady job. 1186 01:19:10,413 --> 01:19:12,957 At the first sign of a hassle‒ 1187 01:19:13,040 --> 01:19:15,293 I mean, the very first sign‒ 1188 01:19:15,376 --> 01:19:18,546 I would, uh, wanna feel free t-to go elsewhere. 1189 01:19:18,629 --> 01:19:22,967 I mean, if it can't be like that, well, then there's just no sense in discussing it. 1190 01:19:23,050 --> 01:19:26,429 I mean, no sense in discussing it at all. 1191 01:19:27,805 --> 01:19:30,808 I sure never thought it would come to this. 1192 01:19:30,892 --> 01:19:36,397 See, and as soon as I, uh‒ I could get you an I.D. card... 1193 01:19:36,481 --> 01:19:41,235 well, then, we could have Doug's, uh, teeth fixed. 1194 01:19:41,319 --> 01:19:43,946 That would be the first benefit we'd use‒ 1195 01:19:44,030 --> 01:19:46,324 get Doug's teeth fixed. 1196 01:19:47,492 --> 01:19:49,410 Did you hear that, Doug? 1197 01:19:49,494 --> 01:19:51,496 Huh? 1198 01:19:53,164 --> 01:19:54,957 You know what else? 1199 01:19:55,041 --> 01:19:57,126 I wanna go shopping at the P.X. 1200 01:19:57,210 --> 01:19:58,795 - [ Laughs ] - That's all right. 1201 01:19:58,878 --> 01:20:02,799 I wanna walk in, show 'em my card and buy things. 1202 01:20:02,882 --> 01:20:05,927 - That's fine. - [ Giggles ] 1203 01:20:06,010 --> 01:20:08,679 You know what I wanna buy? You're gonna laugh. 1204 01:20:08,763 --> 01:20:10,932 No, I won't. I won't laugh. 1205 01:20:11,015 --> 01:20:13,935 I wanna buy dusting powder for when you get out of the tub. 1206 01:20:14,018 --> 01:20:15,520 Dust‒ 1207 01:20:17,897 --> 01:20:21,609 Well, it makes you feel better... if you're dry and you smell nice. 1208 01:20:21,692 --> 01:20:25,154 - That's fine. - [ Giggling ] 1209 01:20:25,238 --> 01:20:28,282 - Dusting powder. - [ Giggling Continues ] 1210 01:20:28,366 --> 01:20:31,160 - Oh. - Losers. Both of you. 1211 01:20:31,244 --> 01:20:35,122 - That is the most asshole thing I've ever heard! - Sorry, sir. 1212 01:20:39,085 --> 01:20:43,047 Jesus, Baggs. You know, you sound like a bright‒ 1213 01:20:43,130 --> 01:20:45,132 You sound like a bright young man. 1214 01:20:46,676 --> 01:20:49,929 - Did you graduate from high school? - Yes, sir, I sure did. 1215 01:20:51,055 --> 01:20:53,474 Well, then maybe you can tell me‒ 1216 01:20:53,558 --> 01:20:55,476 Why does a bright boy like you... 1217 01:20:55,560 --> 01:20:57,478 a high school graduate... 1218 01:20:57,562 --> 01:21:00,648 go out and marry a barroom whore? 1219 01:21:01,482 --> 01:21:03,109 Sir, I must respectfully‒ 1220 01:21:03,192 --> 01:21:07,321 - You must respectfully shit. - Yes, sir. 1221 01:21:07,405 --> 01:21:10,074 What are you gonna tell me now? She's not a barroom whore? 1222 01:21:12,743 --> 01:21:15,538 - No, sir, she's not a b‒ - Aw, Christ! 1223 01:21:20,626 --> 01:21:23,212 They should make a study. 1224 01:21:23,296 --> 01:21:27,508 They should make a study about why so many of our bright boys... 1225 01:21:27,592 --> 01:21:30,678 wind up with these champagne cocktail-sipping... 1226 01:21:30,761 --> 01:21:34,223 cock-teasing, downtown barroom whores. 1227 01:21:37,226 --> 01:21:40,187 [ Sighs ] She‒ She's gonna have a baby, sir. 1228 01:21:40,980 --> 01:21:42,106 Yours? 1229 01:21:42,189 --> 01:21:46,068 [ Whispers ] Um, no, sir. 1230 01:21:46,152 --> 01:21:49,614 - Hmm? - [ Clears Throat ] Excuse me. Uh, no, sir. 1231 01:21:49,697 --> 01:21:51,657 Well, my God, man, what‒ 1232 01:21:51,741 --> 01:21:55,661 You see, sir, all I really want is a‒ 1233 01:21:55,745 --> 01:21:58,331 a-an I.D. card for her and the boy... 1234 01:21:58,414 --> 01:22:00,333 so they can get dependent benefits. 1235 01:22:00,416 --> 01:22:03,502 See, the boy has a mouthful of rotten teeth, sir‒ 1236 01:22:03,586 --> 01:22:07,131 Baggs, you are not officially married, not in the eyes of the navy. 1237 01:22:09,175 --> 01:22:13,930 Well, sir, in the eyes of the state of Washington and the rest of the world, I sure am. 1238 01:22:14,013 --> 01:22:18,392 You may think you're in the state of Washington. What you're in is the navy. 1239 01:22:18,476 --> 01:22:22,521 You are not married, nor can you get married, unless you put in a chit. 1240 01:22:24,857 --> 01:22:26,442 Well, sir, I'll put in a chit. 1241 01:22:26,525 --> 01:22:28,778 You have no records. 1242 01:22:28,861 --> 01:22:30,988 You mean, I can't put in a chit unless I‒ 1243 01:22:31,072 --> 01:22:32,239 That's right. 1244 01:22:33,324 --> 01:22:34,700 Well, how‒ Well‒ 1245 01:22:34,784 --> 01:22:37,828 Baggs, you simply are not married. 1246 01:22:39,789 --> 01:22:44,627 Well, sir, my, uh‒ my wife's gonna be real sorry to hear that. 1247 01:22:44,710 --> 01:22:46,754 [ Sobbing ] 1248 01:22:48,464 --> 01:22:50,591 Don't cry, Maggie. Come on. 1249 01:22:52,885 --> 01:22:56,472 Finally marry me a sailor, and I don't get nothin'. 1250 01:22:56,555 --> 01:22:58,724 - Nothin'! - Shh, shh. 1251 01:23:01,102 --> 01:23:04,897 Why is it everybody else gets chicken and I always get the feathers? 1252 01:23:07,274 --> 01:23:09,568 - [ Sobbing Continues ] - That son of a bitch. 1253 01:23:12,780 --> 01:23:14,782 What? 1254 01:23:20,997 --> 01:23:23,958 Would you describe yourself as a, um... 1255 01:23:24,041 --> 01:23:27,461 "champagne cocktail-sippin'... 1256 01:23:27,545 --> 01:23:30,506 cock-teasin', downtown barroom whore"? 1257 01:23:32,883 --> 01:23:35,136 Second-generation. 1258 01:23:40,057 --> 01:23:42,768 Well, I don't know how yet, but all I can tell you is... 1259 01:23:42,852 --> 01:23:45,980 the third ain't gonna be anything like the first two were. 1260 01:23:46,063 --> 01:23:48,232 I'll tell you that. 1261 01:23:48,315 --> 01:23:50,067 I sure hope not. 1262 01:23:50,151 --> 01:23:52,111 - Oh, Miss Watkins. - Yes? 1263 01:23:52,194 --> 01:23:54,321 Uh, I guess you don't remember me. 1264 01:23:54,405 --> 01:23:57,533 Oh, yes. You're the man assuming the role of Maggie Paul's spouse. 1265 01:23:57,616 --> 01:23:59,285 No, ma'am. I'm not assuming anything. 1266 01:23:59,368 --> 01:24:01,746 [ Sighs ] 1267 01:24:01,829 --> 01:24:03,581 This is an unusual case. 1268 01:24:03,664 --> 01:24:07,668 Can we get the aid? Just for a little while, till they come up with my records. 1269 01:24:07,752 --> 01:24:09,795 Well, I'll reopen Maggie's file. 1270 01:24:09,879 --> 01:24:12,840 I'll have to verify your marriage license and make up a new budget. 1271 01:24:12,923 --> 01:24:14,884 - Okay. - Sign here. 1272 01:24:14,967 --> 01:24:18,095 I'll have to check with the navy regarding your financial status. 1273 01:24:18,179 --> 01:24:19,388 Oh. 1274 01:24:19,472 --> 01:24:22,308 I'll have to verify that you're getting no money from them. 1275 01:24:22,391 --> 01:24:24,602 This'll take a few weeks. 1276 01:24:24,685 --> 01:24:26,479 That's all right. I'm used to waitin'. 1277 01:24:28,355 --> 01:24:32,276 - Can I ask you something off the record? - Sure. 1278 01:24:32,359 --> 01:24:34,779 Why did you‒ 1279 01:24:34,862 --> 01:24:37,865 What made you take responsibility for them? 1280 01:24:37,948 --> 01:24:39,950 Well, it, uh‒ 1281 01:24:41,994 --> 01:24:44,413 it makes me feel good. 1282 01:24:44,497 --> 01:24:47,041 I mean, it, uh... 1283 01:24:47,124 --> 01:24:51,837 makes me feel terrible, but, uh, it makes me feel good. 1284 01:25:00,054 --> 01:25:01,889 Hey, partner. Excuse me. 1285 01:25:01,972 --> 01:25:03,599 You got the right time, please? 1286 01:25:03,682 --> 01:25:05,976 - Yeah. It's 9:15. - Thank you. 1287 01:25:15,820 --> 01:25:18,072 Hey, get off of that thing. 1288 01:25:18,155 --> 01:25:19,782 Get off! 1289 01:25:19,865 --> 01:25:23,244 - Here I am. What do you want? - I'll tell you what I want. 1290 01:25:23,327 --> 01:25:25,746 Come here. Boy, that's dumb. 1291 01:25:25,830 --> 01:25:29,458 Listen, we're gonna walk through this place, and I want you to behave yourself. 1292 01:25:29,542 --> 01:25:31,168 Just act natural. Do you hear me? 1293 01:25:31,252 --> 01:25:34,255 That's the dumbest thing I've ever seen. I mean, that's really dumb. 1294 01:25:34,338 --> 01:25:37,800 - Saved 15 cents. - Save you a smack in the butt. 1295 01:25:37,883 --> 01:25:40,511 What's the matter with you? You crazy? 1296 01:25:43,347 --> 01:25:45,266 - Hey, how you doin'? - Fine. 1297 01:25:45,349 --> 01:25:48,269 - Why you always got to come on like a faggot? - Just keep quiet. 1298 01:25:48,352 --> 01:25:51,355 And look like you belong to me. Come on. Get in there. 1299 01:25:59,196 --> 01:26:01,073 It's a mess, all right. 1300 01:26:01,157 --> 01:26:03,909 You're looking in the mouth of poverty, Doc. I guarantee you. 1301 01:26:03,993 --> 01:26:06,620 Don't you ever brush, kid? 1302 01:26:06,704 --> 01:26:08,831 [ Mumbling ] 1303 01:26:08,914 --> 01:26:11,709 - What? - He says he bleeds when he brushes. 1304 01:26:11,792 --> 01:26:13,794 - No wonder. - I didn't know that, Dougie. 1305 01:26:13,878 --> 01:26:15,963 - Shh. - What? 1306 01:26:16,046 --> 01:26:17,840 - Quiet! - What? 1307 01:26:17,923 --> 01:26:21,468 If they catch us in here, we're gonna be a couple of sorry sailors. 1308 01:26:21,552 --> 01:26:24,471 - Look, I locked the door. - The old man's got a key. 1309 01:26:24,555 --> 01:26:26,932 [ John ] Doc, please. Come on. You're wastin' time. 1310 01:26:27,016 --> 01:26:29,977 I'm not a dentist. I'm just a corpsman. 1311 01:26:30,060 --> 01:26:31,979 Oh, come on, now, Doc. 1312 01:26:32,062 --> 01:26:35,941 I know you been watching dentists work for‒ How long you been in? 1313 01:26:36,025 --> 01:26:37,902 - Three years? - Hitches. 1314 01:26:37,985 --> 01:26:40,279 Three hitches. 1315 01:26:40,362 --> 01:26:44,617 Just this little bit of work that I've seen you do here, on this boy here‒ 1316 01:26:44,700 --> 01:26:47,912 it's incredible to me, your hands and everything. 1317 01:26:47,995 --> 01:26:49,538 I mean... 1318 01:26:49,622 --> 01:26:53,459 I know that you know everything there is to know about fixing teeth. 1319 01:26:54,418 --> 01:26:57,755 Maybe so, but this is some set. 1320 01:26:57,838 --> 01:26:59,465 Yeah. 1321 01:26:59,548 --> 01:27:02,968 Boy won't even smile, Doc. 1322 01:27:07,514 --> 01:27:09,475 I'll do what I can. 1323 01:27:10,684 --> 01:27:13,270 God bless you. Really, Doc. 1324 01:27:13,354 --> 01:27:15,272 Well... 1325 01:27:15,356 --> 01:27:17,691 don't expect no miracles. 1326 01:27:19,193 --> 01:27:21,111 Oop. 1327 01:27:21,195 --> 01:27:23,781 Well... 1328 01:27:23,864 --> 01:27:25,866 here goes nothin'. 1329 01:27:28,535 --> 01:27:30,120 [ Sighs ] 1330 01:27:30,204 --> 01:27:32,456 You're earnin' your seat in heaven today. 1331 01:27:32,539 --> 01:27:34,500 Yes, you are. 1332 01:27:39,129 --> 01:27:41,382 Okay, kid, rinse. 1333 01:27:41,465 --> 01:27:43,676 That's it. 1334 01:27:43,759 --> 01:27:47,096 Hey, listen, I‒ I, uh‒ I watched everything you did. 1335 01:27:47,179 --> 01:27:50,099 No kiddin', I mean, that's just brilliant, brilliant work. 1336 01:27:50,182 --> 01:27:53,602 You ain't a dentist, you're an artist. That's what I think. 1337 01:27:53,686 --> 01:27:56,605 Well, there's still a whole hell of a lot to do. 1338 01:27:56,689 --> 01:27:59,608 A few could be pulled, a few could be saved with gold crowns. 1339 01:27:59,692 --> 01:28:02,069 - Terrific. We'll come back tomorrow night. - Huh? 1340 01:28:02,152 --> 01:28:05,572 No! Wait a second. He can't come back tomorrow night. 1341 01:28:05,656 --> 01:28:07,992 You don't understand. I can't handle serious stuff like that. 1342 01:28:08,075 --> 01:28:10,411 Find a book, study up. You'll do fine. Really. 1343 01:28:10,494 --> 01:28:14,540 Yeah‒ No! You don't understand! It's root canal! It's all kind of intricate stuff! 1344 01:28:17,167 --> 01:28:19,086 How you feel? 1345 01:28:19,169 --> 01:28:21,171 Still numb. 1346 01:28:23,173 --> 01:28:25,592 You didn't cry one time. 1347 01:28:25,676 --> 01:28:28,595 Nothin' can make me cry. 1348 01:28:28,679 --> 01:28:32,975 Yeah, yeah. After another couple visits, you'll be smilin' like Sidney Poitier. 1349 01:28:36,353 --> 01:28:38,605 Maggie? 1350 01:28:38,689 --> 01:28:41,942 Maggie, come on out here. I got a little surprise package for you. 1351 01:28:42,026 --> 01:28:44,028 Come on. 1352 01:28:45,404 --> 01:28:47,323 This is fuckin' ridiculous. 1353 01:28:47,406 --> 01:28:50,326 Hey, now, you're gonna have to watch your mouth. You know what I mean? 1354 01:28:50,409 --> 01:28:53,078 Enough's enough. And I mean it. 1355 01:28:54,747 --> 01:28:57,875 - Maggie? - I feel stupid. 1356 01:28:59,710 --> 01:29:02,212 Mag? What's the matter? Don't you feel so good? 1357 01:29:02,296 --> 01:29:04,381 [ Moans ] I just feel a little creepy. 1358 01:29:04,465 --> 01:29:07,217 Well, I've got somethin' to make you feel a little better. A little surprise. 1359 01:29:07,301 --> 01:29:09,970 - What? - I'll show you. 1360 01:29:10,054 --> 01:29:13,098 - What is it? - Well, can you wait a minute? 1361 01:29:14,975 --> 01:29:17,394 - [ Giggling ] - Look at that. 1362 01:29:17,478 --> 01:29:19,897 - This is the surprise? - Now, wait a minute. 1363 01:29:19,980 --> 01:29:22,900 - Ladies and gents of the jury‒ - I feel like a moron. 1364 01:29:22,983 --> 01:29:24,902 Well, wait now. Exhibit "A"! 1365 01:29:24,985 --> 01:29:26,862 How about that? 1366 01:29:30,657 --> 01:29:32,868 - [ Giggles ] So? - Well, show her. Go on. 1367 01:29:39,083 --> 01:29:41,001 Oh. 1368 01:29:41,085 --> 01:29:44,088 Oh, my. Oh, my. 1369 01:29:44,171 --> 01:29:46,423 - Oh‒ - [ Liquid Trickling ] 1370 01:29:46,507 --> 01:29:49,343 Oh! Oh, my! Ohh! 1371 01:29:49,426 --> 01:29:51,345 - Ohh! Ohh! - What is it? 1372 01:29:51,428 --> 01:29:54,264 - My‒ My water is breaking! - It's only seven months, though. 1373 01:29:54,348 --> 01:29:57,101 - Well, I know! - Can't have a baby after seven months. 1374 01:29:57,184 --> 01:29:59,061 - He's right! - I know he's right. 1375 01:29:59,144 --> 01:30:01,939 Oh. [ Groans ] 1376 01:30:03,107 --> 01:30:05,901 [ Doug ] What's happening? What do you want me to do? 1377 01:30:05,984 --> 01:30:08,404 What do you want him to do? 1378 01:30:08,487 --> 01:30:10,572 - Get my stuff ready! - Get her stuff ready. 1379 01:30:10,656 --> 01:30:14,368 - Oh, and you'd better call the hospital too! - Call the hospital, Doug! 1380 01:30:14,451 --> 01:30:16,703 [ Doug ] Yeah. 1381 01:30:16,787 --> 01:30:18,705 [ Exhales ] 1382 01:30:18,789 --> 01:30:21,041 Um, w-w-w-what do we do? 1383 01:30:21,125 --> 01:30:22,459 [ Laughs ] 1384 01:30:22,543 --> 01:30:25,129 We cut out hot baths and sex. 1385 01:30:36,390 --> 01:30:39,059 Oh, Johnny. 1386 01:30:39,143 --> 01:30:41,478 You have a way about you. 1387 01:30:48,193 --> 01:30:50,487 I think I'd better examine you, dear. 1388 01:30:50,571 --> 01:30:52,406 [ Clears Throat ] 1389 01:30:52,489 --> 01:30:55,617 - Raise your legs for me, dear. - Certainly. 1390 01:31:03,500 --> 01:31:05,461 [ Groans ] 1391 01:31:06,837 --> 01:31:08,839 Yes, I think we're gonna have company. 1392 01:31:08,922 --> 01:31:10,883 About eight and a half centimeters dilated. 1393 01:31:10,966 --> 01:31:12,968 We can move you to the delivery room now. 1394 01:31:13,051 --> 01:31:15,220 - Well, won't be long now. - [ Chuckles ] 1395 01:31:15,304 --> 01:31:18,390 - Oh. Oh, uh, could he come with me? - What? 1396 01:31:18,474 --> 01:31:21,435 Don't you want to watch your child being born? 1397 01:31:21,518 --> 01:31:24,313 - They don't allow that, do they? - Sometimes. I can check with the doctor. 1398 01:31:24,396 --> 01:31:26,440 - Oh. - Okay. 1399 01:31:29,359 --> 01:31:31,361 I didn't know they allowed that. 1400 01:31:31,445 --> 01:31:33,697 [ Breathing Deliberately ] 1401 01:31:33,780 --> 01:31:35,741 - M-Maybe they don't allow it. - [ Giggles ] 1402 01:31:35,824 --> 01:31:37,743 [ Groans ] 1403 01:31:37,826 --> 01:31:39,745 He's willing if you are. 1404 01:31:39,828 --> 01:31:42,247 Ohh. I'm willing if he is. 1405 01:31:42,331 --> 01:31:44,958 Well, uh, s-sure. Sure. I, uh‒ 1406 01:31:45,042 --> 01:31:47,794 - Shall we move her? - I didn't know they allowed that. 1407 01:31:47,878 --> 01:31:50,881 [ Rapid Breathing ] 1408 01:32:01,266 --> 01:32:03,310 [ Doctor ] Raise your hips now. 1409 01:32:03,393 --> 01:32:06,605 [ Maggie Groaning ] It's coming. It's coming! 1410 01:32:06,688 --> 01:32:09,149 [ Panting, Trembling ] 1411 01:32:10,442 --> 01:32:13,946 [ Groans ] Well, what the well-dressed dude will wear. 1412 01:32:14,029 --> 01:32:17,366 [ Panting Continues ] 1413 01:32:17,449 --> 01:32:21,620 If you feel faint, just leave. If I order you out, I want you to get out quietly and quickly. 1414 01:32:21,703 --> 01:32:23,622 - Otherwise, enjoy yourself. - Yes, sir. 1415 01:32:23,705 --> 01:32:26,124 - Can you see? - Mm-hmm. Yes, sir. 1416 01:32:26,208 --> 01:32:28,085 Oh, God! 1417 01:32:28,168 --> 01:32:31,004 - [ Panting Continues ] - That's a girl. 1418 01:32:31,088 --> 01:32:33,006 Good girl. Push! 1419 01:32:33,090 --> 01:32:35,175 - Bear down. - [ Maggie ] Okay. 1420 01:32:35,259 --> 01:32:37,219 All right, now once again. 1421 01:32:37,302 --> 01:32:39,263 - Here we go. - [ Nurse ] Push! 1422 01:32:39,346 --> 01:32:41,557 - [ Doctor ] Good. Good. - That's a girl. 1423 01:32:41,640 --> 01:32:43,559 - Beautiful. - [ Doctor ] All right. 1424 01:32:43,642 --> 01:32:45,561 [ Exhaling ] 1425 01:32:45,644 --> 01:32:47,813 Get down there a little more. 1426 01:32:47,896 --> 01:32:49,856 [ Nurse ] Hold your breath. Push. 1427 01:32:49,940 --> 01:32:53,819 - That's a girl. That's a girl. - Work with‒ That's good. 1428 01:32:55,362 --> 01:32:57,072 [ Doctor ] Harder. 1429 01:32:57,155 --> 01:32:59,533 - Harder. - [ Nurse ] That's good. 1430 01:32:59,616 --> 01:33:02,786 Oh, God. [ Panting, Exhaling ] 1431 01:33:02,869 --> 01:33:04,746 [ Doctor ] Come on. Once again. Here we go. Help me. 1432 01:33:04,830 --> 01:33:06,832 Okay. Okay. 1433 01:33:06,915 --> 01:33:08,917 - [ Doctor ] There we go. - [ Nurse ] Push! 1434 01:33:11,169 --> 01:33:13,338 [ Grunting ] 1435 01:33:14,881 --> 01:33:17,050 [ Gasps, Panting ] 1436 01:33:17,134 --> 01:33:19,428 - [ Crying ] - It's a boy. 1437 01:33:19,511 --> 01:33:22,389 [ Laughing ] A boy! A boy! 1438 01:33:22,472 --> 01:33:26,310 - [ Crying Continues ] - A boy. 1439 01:33:30,731 --> 01:33:32,608 Get all that stuff. 1440 01:33:32,691 --> 01:33:36,653 - Susan, hold on to that. - [ Chattering, Indistinct ] 1441 01:33:36,737 --> 01:33:39,448 [ Crying Continues ] 1442 01:33:44,369 --> 01:33:48,248 Oh, a boy. A sweet baby boy. 1443 01:33:50,042 --> 01:33:52,252 Ohh. [ Sighs, Laughs ] 1444 01:33:55,380 --> 01:33:57,716 I'm starving. [ Laughs ] 1445 01:33:59,968 --> 01:34:01,803 What's the matter? 1446 01:34:01,887 --> 01:34:03,847 I'm just, uh‒ 1447 01:34:03,930 --> 01:34:05,891 What? 1448 01:34:05,974 --> 01:34:09,561 Put this silly mask on backwards or somethin'. 1449 01:34:11,438 --> 01:34:13,398 Oh. 1450 01:34:13,482 --> 01:34:17,444 Just remember, if somebody stops us, you're 13. You got that? Thirteen? 1451 01:34:17,527 --> 01:34:19,446 What color is he? 1452 01:34:19,529 --> 01:34:22,949 You won't believe this. He come out, he was blue, pink, black, white, what-all. 1453 01:34:23,033 --> 01:34:24,951 Course he won't stay like that. 1454 01:34:25,035 --> 01:34:27,746 When they give him a bath, he'll just turn into his natural color. 1455 01:34:27,829 --> 01:34:30,499 - Which is? - Same as us. Come on. 1456 01:34:32,501 --> 01:34:36,046 [ Woman On P.A. ] Dr. Marsden, 5-1-5. 1457 01:34:38,423 --> 01:34:41,009 He's a honky, ain't he? 1458 01:34:41,093 --> 01:34:43,637 Yeah, I'm afraid he is. 1459 01:34:43,720 --> 01:34:47,099 Shit. I guess it ain't his fault. 1460 01:34:50,185 --> 01:34:52,312 Hey. How's the new mama? 1461 01:34:52,396 --> 01:34:54,398 [ Whispers ] Oh, fine. 1462 01:34:56,024 --> 01:34:58,026 [ Gasps ] 1463 01:35:04,491 --> 01:35:07,327 Here, uh, that can go there. 1464 01:35:09,246 --> 01:35:11,164 So? 1465 01:35:11,248 --> 01:35:13,166 He's awful small, Johnny. 1466 01:35:13,250 --> 01:35:15,335 He'll grow. 1467 01:35:15,419 --> 01:35:18,338 We ain't gonna be able to take him home with us. 1468 01:35:18,422 --> 01:35:21,842 They said not for maybe a week or so. 1469 01:35:21,925 --> 01:35:23,844 I think he's all sickly. 1470 01:35:23,927 --> 01:35:26,638 - Ah‒ - I should've took better care of myself. 1471 01:35:26,722 --> 01:35:30,016 Hey, Maggie, it's‒ it's not your fault. 1472 01:35:30,100 --> 01:35:33,145 I mean, uh, it's all right. 1473 01:35:33,228 --> 01:35:35,147 [ Giggles ] 1474 01:35:35,230 --> 01:35:37,858 - You know what happened early this morning? - Hmm? 1475 01:35:37,941 --> 01:35:39,317 The weirdest thing. 1476 01:35:39,401 --> 01:35:43,321 I went down to see him, and I must have been dreamin'... 1477 01:35:43,405 --> 01:35:47,492 'cause I thought he looked at me and said, "Could I have my old room back now?" 1478 01:35:48,452 --> 01:35:50,454 - His old room back? - Yeah. 1479 01:35:50,537 --> 01:35:53,498 - Oh. - [ Giggling ] 1480 01:35:53,582 --> 01:35:55,959 Having a baby does funny things to you. 1481 01:35:58,962 --> 01:36:00,881 Twenty-four hours ago he didn't exist... 1482 01:36:00,964 --> 01:36:04,593 and then, uh, I'd throw myself under a train for him now. 1483 01:36:04,676 --> 01:36:06,636 He ain't even yours. 1484 01:36:06,720 --> 01:36:08,722 Oh, it don't matter. 1485 01:36:10,223 --> 01:36:12,601 He is, though, 'cause you said he was. 1486 01:36:12,684 --> 01:36:14,311 That's right. 1487 01:36:14,394 --> 01:36:17,731 Oh, everything's gonna work out now. Babies bring good luck. 1488 01:36:17,814 --> 01:36:19,733 Yeah, well, we're due. 1489 01:36:19,816 --> 01:36:21,943 Mm-hmm. 1490 01:36:24,613 --> 01:36:26,281 What? 1491 01:36:27,991 --> 01:36:29,993 I, uh‒ 1492 01:36:31,745 --> 01:36:33,622 I love you, Maggie. 1493 01:36:33,705 --> 01:36:35,332 I swear to God I do. 1494 01:36:37,209 --> 01:36:39,377 [ Whispers ] I love you. 1495 01:36:40,545 --> 01:36:42,547 I love you too. 1496 01:36:49,554 --> 01:36:52,098 [ Chuckles ] 1497 01:36:52,182 --> 01:36:55,811 Don't seem fair, coming to a hospital to have a baby... 1498 01:36:55,894 --> 01:36:58,438 and going home empty-handed. 1499 01:36:58,522 --> 01:37:02,192 Well, it still won't be long. Only five or six days. 1500 01:37:03,235 --> 01:37:05,445 Good-bye, John the Third. 1501 01:37:05,529 --> 01:37:07,531 Bye-bye. 1502 01:37:10,742 --> 01:37:13,787 - Oh, we'll come visit tomorrow? - Oh, you bet. 1503 01:37:13,870 --> 01:37:16,873 It'll be all right. Give us a chance to get ready for him. 1504 01:37:21,837 --> 01:37:23,755 So long, kid. 1505 01:37:23,839 --> 01:37:27,717 [Man On P.A. ] Dr. Ewing and Dr. Fremont, call Westley immediately. 1506 01:37:27,801 --> 01:37:29,970 Dr. Ewing and Dr. Fremont‒ 1507 01:37:36,935 --> 01:37:38,603 There you go. 1508 01:37:54,536 --> 01:37:56,538 Give me five, Baggs. 1509 01:38:02,294 --> 01:38:05,422 It's a little something I picked up for the baby. 1510 01:38:05,505 --> 01:38:08,216 - Come on! - You tell him it's from Uncle Forshay. 1511 01:38:08,300 --> 01:38:10,302 That right? Here. 1512 01:38:11,970 --> 01:38:13,638 - Hey. - [ Laughs ] 1513 01:38:13,722 --> 01:38:16,141 Hey, that's really nice of you. No kiddin'. 1514 01:38:16,224 --> 01:38:18,143 That is somethin'. 1515 01:38:18,226 --> 01:38:22,480 - I made him a boatswain, just like us. - That's really sweet. 1516 01:38:24,232 --> 01:38:28,320 I tell ya, he's a‒ he's a hell of a kid. A hell of a kid. 1517 01:38:30,488 --> 01:38:33,575 Little on the small side, but he's a hell of a kid. 1518 01:38:36,328 --> 01:38:38,914 Sons, Baggs. 1519 01:38:38,997 --> 01:38:42,584 You gotta have sons. Or what the hell have you got? 1520 01:38:42,667 --> 01:38:44,920 Well... 1521 01:38:45,003 --> 01:38:46,922 you could have daughters. 1522 01:38:47,005 --> 01:38:49,007 Nothin' wrong with that. 1523 01:38:50,842 --> 01:38:52,928 You gotta have somethin', goddamn it. 1524 01:38:53,011 --> 01:38:55,430 Watch your mouth, please. 1525 01:38:55,513 --> 01:38:57,515 I'm sorry. 1526 01:39:00,018 --> 01:39:01,895 Well, I got him. 1527 01:39:01,978 --> 01:39:03,897 I got a son. 1528 01:39:06,650 --> 01:39:09,819 [ Maggie Screams ] 1529 01:39:20,330 --> 01:39:23,333 - It was the hospital. - [ Sobbing ] 1530 01:39:25,126 --> 01:39:27,921 Come on. Come on, honey. 1531 01:39:29,798 --> 01:39:31,800 I'm going with you. 1532 01:39:33,510 --> 01:39:34,719 [ Door Slams ] 1533 01:39:40,350 --> 01:39:42,936 [ Doctor ] Maggie, don't blame yourself. 1534 01:39:43,019 --> 01:39:44,938 [ Maggie ] Oh, Johnny. 1535 01:39:45,021 --> 01:39:48,358 [ Doctor ] I'm sorry, son. I'm terribly sorry. 1536 01:39:49,818 --> 01:39:51,736 Maybe you'd better rest a minute. 1537 01:39:51,820 --> 01:39:54,280 [ Groans ] 1538 01:39:54,364 --> 01:39:56,366 Look out, son. 1539 01:39:56,449 --> 01:39:59,244 - Leave her alone! Leave her‒ - Hey! All right. 1540 01:39:59,327 --> 01:40:01,287 Hold him. Hold him. 1541 01:40:03,665 --> 01:40:05,959 - Are you all right? - Mmm. 1542 01:40:06,042 --> 01:40:08,211 Are you all right, son? 1543 01:40:08,294 --> 01:40:10,547 Yeah, I'm fine. 1544 01:40:10,630 --> 01:40:13,508 - Okay. All right, let him go. - I'm fine. 1545 01:40:13,591 --> 01:40:15,885 - Come on. - All right, all right. 1546 01:40:26,354 --> 01:40:29,399 [ Rain Falling ] 1547 01:40:40,201 --> 01:40:42,412 I'm glad he's out of it. 1548 01:40:44,914 --> 01:40:47,000 If you have to die anyway... 1549 01:40:48,251 --> 01:40:50,587 you're better off doing it in the first week. 1550 01:40:53,423 --> 01:40:55,925 You're better off never even being born. 1551 01:40:58,970 --> 01:41:00,513 [ Sighs ] 1552 01:41:00,597 --> 01:41:03,099 Shut up, Maggie, please, will ya. 1553 01:41:08,480 --> 01:41:11,066 I oughta give Doug up for adoption. 1554 01:41:12,734 --> 01:41:14,944 Stop talkin' crazy. 1555 01:41:18,823 --> 01:41:20,533 He needs a home. 1556 01:41:20,617 --> 01:41:22,827 He has a home. 1557 01:41:27,332 --> 01:41:29,459 - [ Sighs ] - I'm sick... 1558 01:41:30,627 --> 01:41:32,796 of the whole thing. 1559 01:41:34,631 --> 01:41:36,549 I'm so... 1560 01:41:36,633 --> 01:41:38,635 tired. 1561 01:42:08,248 --> 01:42:10,250 [ John ] Maggie? 1562 01:42:35,525 --> 01:42:37,944 Now, take that stuff off and stay to home, Maggie. 1563 01:42:38,528 --> 01:42:40,280 Please? 1564 01:42:40,363 --> 01:42:43,408 I gotta get out of here, or I'm a dead one, for sure. 1565 01:42:46,202 --> 01:42:50,081 Wait a minute. Look, see, I got it all figured out. 1566 01:42:50,165 --> 01:42:53,084 See, I'm applying for a hardship discharge. 1567 01:42:53,168 --> 01:42:55,879 - As soon as they find my records‒ - Oh, crap. 1568 01:42:55,962 --> 01:42:58,548 That's where I came in. 1569 01:42:58,631 --> 01:43:01,342 I'm, uh‒ I'm writin' a U.S. senator, a United States senator. 1570 01:43:01,426 --> 01:43:04,721 I got his name down there at city hall. I'm gonna tell him all about us. 1571 01:43:04,804 --> 01:43:06,764 That oughta keep him in stitches. 1572 01:43:08,892 --> 01:43:10,894 Uh, listen to this here. 1573 01:43:12,061 --> 01:43:14,939 "I'm only asking for what I'm entitled to." 1574 01:43:15,023 --> 01:43:19,402 - Can you say that? - You can say whatever you want to. 1575 01:43:23,198 --> 01:43:26,659 Maggie, see, it'll work, now, honey. 1576 01:43:26,743 --> 01:43:30,413 We'll move to New Orleans, we'll buy a house. You just gotta trust me. 1577 01:43:30,496 --> 01:43:32,457 Trust you? 1578 01:43:32,540 --> 01:43:34,292 Trust you? 1579 01:43:34,375 --> 01:43:39,172 Keep me out of your lousy pipe dreams! 1580 01:43:39,255 --> 01:43:41,007 Please! 1581 01:43:41,090 --> 01:43:43,801 [ Door Opens, Slams ] 1582 01:43:43,885 --> 01:43:45,553 Goddamn it! 1583 01:43:50,558 --> 01:43:52,644 - Maggie. - No. 1584 01:43:52,727 --> 01:43:56,856 Maggie! You gotta hang on, Maggie, a little longer. 1585 01:43:56,940 --> 01:43:58,691 We love each other, Mag! 1586 01:43:58,775 --> 01:44:01,986 - Love is shit with sugar on it! - [ Door Slams ] 1587 01:44:02,070 --> 01:44:07,367 [Man] ♪ Should I say that it's a blue world ♪ 1588 01:44:07,450 --> 01:44:11,037 ♪ Without you ♪ 1589 01:44:11,120 --> 01:44:13,414 ♪ Nice words ♪ 1590 01:44:14,415 --> 01:44:19,212 ♪ I remember from an old love song ♪ 1591 01:44:19,295 --> 01:44:22,173 ♪ But all wrong ♪ 1592 01:44:22,257 --> 01:44:27,136 ♪ Because I never called it love before ♪ 1593 01:44:27,220 --> 01:44:31,599 - [ Chattering ] - ♪ This feeling's new ♪ 1594 01:44:31,683 --> 01:44:34,310 - I can shoot drunk or sober. - ♪♪ [Singing Continues] 1595 01:44:34,394 --> 01:44:36,312 You wanna see perfection? 1596 01:44:36,396 --> 01:44:38,815 You just stand right over there. 1597 01:44:38,898 --> 01:44:42,151 ♪ The nicest things that never seem to last ♪ 1598 01:44:42,235 --> 01:44:44,862 All right. Here we go. 1599 01:44:46,990 --> 01:44:50,034 - [ Balls Clack ] - [ Laughing, Cheering ] 1600 01:44:50,118 --> 01:44:52,954 ♪ But I think there's something special ♪ 1601 01:44:53,037 --> 01:44:56,165 ♪ In the feelings that we've found ♪ 1602 01:44:58,084 --> 01:44:59,711 What'll you have, Baggs? 1603 01:44:59,794 --> 01:45:02,755 ♪ And you're nice to be around ♪ 1604 01:45:02,839 --> 01:45:04,674 Nothin', I guess. 1605 01:45:04,757 --> 01:45:07,093 [ Moans ] 1606 01:45:07,176 --> 01:45:11,973 ♪ And you're nice to be ♪ 1607 01:45:13,641 --> 01:45:15,810 ♪ Around ♪♪ 1608 01:45:23,860 --> 01:45:26,696 Rack 'em up. [ Laughs ] 1609 01:45:28,948 --> 01:45:32,285 ♪♪ [ Singing, Stops ] 1610 01:45:39,876 --> 01:45:42,128 - Excuse me. Sorry, fella. - [ Groans ] 1611 01:45:43,504 --> 01:45:45,423 [ Groans ] 1612 01:45:45,506 --> 01:45:47,633 Twice to the right... 1613 01:45:47,717 --> 01:45:49,635 14 to the left... 1614 01:45:49,719 --> 01:45:52,847 and 14 to 22 to the right. 1615 01:45:52,930 --> 01:45:56,726 2-3-0. Ah-ah-ah! 1616 01:45:59,520 --> 01:46:01,397 [ Whispers ] Shit. 1617 01:46:01,481 --> 01:46:05,735 Can't even see my fingers, let alone the numbers. 1618 01:46:10,239 --> 01:46:12,241 Shit. 1619 01:46:13,951 --> 01:46:15,787 Hey, you awake? 1620 01:46:15,870 --> 01:46:18,915 - Hmm? - Are you awake? 1621 01:46:18,998 --> 01:46:21,918 - Yeah. - Would you hold this light for me, please? 1622 01:46:22,001 --> 01:46:23,920 I can't see anything. 1623 01:46:24,003 --> 01:46:26,005 Yeah. 1624 01:46:29,008 --> 01:46:32,387 [ Sighs, Groans ] 1625 01:46:36,933 --> 01:46:38,935 Terrific. Terrific. 1626 01:46:40,186 --> 01:46:42,188 Hah! 1627 01:46:48,945 --> 01:46:51,864 [ Chuckles ] Thanks. 1628 01:46:51,948 --> 01:46:53,866 Hey, wait a minute. 1629 01:46:53,950 --> 01:46:56,411 - You're Baggs, aren't you? - Yeah. 1630 01:47:02,291 --> 01:47:05,211 Hey, ain't you the one they lost the records? 1631 01:47:05,294 --> 01:47:06,963 That's right. 1632 01:47:07,046 --> 01:47:09,841 - They found 'em today. - Is that right? 1633 01:47:09,924 --> 01:47:12,844 We was movin' file cabinets to buff the deck... 1634 01:47:12,927 --> 01:47:16,013 and we found your records stuck behind a cabinet. 1635 01:47:17,598 --> 01:47:22,311 You know, you got well over a thousand bucks in back pay comin'. 1636 01:47:22,395 --> 01:47:24,313 Thousand bucks, huh? 1637 01:47:24,397 --> 01:47:26,649 They rushed through a set of orders on you too. 1638 01:47:26,732 --> 01:47:28,818 I was there. 1639 01:47:28,901 --> 01:47:31,571 Where am I goin'? 1640 01:47:31,654 --> 01:47:34,198 The Lasalle! 1641 01:47:34,282 --> 01:47:38,661 We leave the day after tomorrow for the Med! For the Med! 1642 01:47:40,955 --> 01:47:42,373 Shit! 1643 01:47:58,139 --> 01:48:00,016 [ John ] Maggie? 1644 01:48:00,099 --> 01:48:02,435 Maggie, get dressed! We're goin' to the P.X.! 1645 01:48:02,518 --> 01:48:05,438 You too, hot dog. They found my friggin' records. 1646 01:48:05,521 --> 01:48:08,774 - Yeah. - Yeah? Yeah! You bet your ass, yeah. 1647 01:48:08,858 --> 01:48:11,777 That's the best you can do? Look at this‒ $1,400. 1648 01:48:11,861 --> 01:48:14,864 Fourteen hundred. You ever see that before? Fourteen hundred? 1649 01:48:16,324 --> 01:48:18,910 - What, you goin' somewhere? - You tell me. 1650 01:48:26,334 --> 01:48:27,835 Maggie? 1651 01:49:23,432 --> 01:49:25,935 "Dear Johnny‒" [ Clears Throat ] 1652 01:49:28,896 --> 01:49:32,858 "Doug is yours. I'm on my way to New Orleans. 1653 01:49:34,569 --> 01:49:37,697 Once I get there everything will be fine, and I h‒ 1654 01:49:37,780 --> 01:49:40,783 hope that everything will be fine with you all too. 1655 01:49:42,201 --> 01:49:44,412 The boy I'm goin'‒" 1656 01:49:50,001 --> 01:49:52,628 "The, uh, boy I'm goin' with said I‒ 1657 01:49:54,088 --> 01:49:55,715 I shouldn't bother with this note... 1658 01:49:55,798 --> 01:49:59,802 but I told him, 'Well, I certainly am goin' to bother.' 1659 01:49:59,885 --> 01:50:01,345 Doug'll understand. 1660 01:50:01,429 --> 01:50:06,058 He'll be better off with you anyway. Love, Maggie." 1661 01:50:09,562 --> 01:50:12,732 She always did wanna go to New Orleans. 1662 01:50:16,861 --> 01:50:19,363 Yeah. Yeah. 1663 01:50:24,327 --> 01:50:28,080 Well, I got my orders, and we gotta ship. 1664 01:50:29,457 --> 01:50:32,209 Goin' overseas tomorrow morning at 8:00. 1665 01:50:35,129 --> 01:50:37,632 Think I'll head for California. 1666 01:50:37,715 --> 01:50:39,842 Hitch a ride, maybe jump a freight. 1667 01:50:48,225 --> 01:50:52,063 I guess I, uh, oughta talk to Miss Watkins. 1668 01:50:53,814 --> 01:50:55,691 Gotta turn you over to somebody. 1669 01:50:55,775 --> 01:50:59,362 Don't try it. You'll get this between your ribs. 1670 01:51:07,161 --> 01:51:10,831 Look, Doug, I mean, somebody can adopt you now. 1671 01:51:10,915 --> 01:51:14,710 These guys that adopt kids, they got a lot of money. I mean, plenty of money. 1672 01:51:16,045 --> 01:51:18,005 You'd have a‒ 1673 01:51:19,715 --> 01:51:22,635 You'd have your own house and real parents... 1674 01:51:22,718 --> 01:51:25,805 not just some sailor like me who's always off somewhere. 1675 01:51:25,888 --> 01:51:28,140 It's my life. That's what I like. 1676 01:51:29,600 --> 01:51:33,688 Have your own room and, uh, maybe your own bed. 1677 01:51:33,771 --> 01:51:36,732 Be able to go to camp in the summertime. That'd be nice, wouldn't it? 1678 01:51:36,816 --> 01:51:40,111 - [ Sniffles ] - Huh? 1679 01:51:44,615 --> 01:51:46,617 Come here. 1680 01:51:50,413 --> 01:51:52,748 Come on. 1681 01:51:59,171 --> 01:52:02,383 - Shit. - [ Sniffling, Sobbing ] 1682 01:52:02,466 --> 01:52:04,427 Shit. 1683 01:52:08,597 --> 01:52:11,517 [ Ship's Horn Blows ] 1684 01:52:11,600 --> 01:52:13,477 Hey, listen up. 1685 01:52:13,561 --> 01:52:17,189 If I'm not here by 7:00 in the morning, you take a taxi down to the piers. 1686 01:52:17,273 --> 01:52:20,025 Down to Pier 5. You got that? If I'm not here by 7:00. 1687 01:52:20,109 --> 01:52:22,528 Now, look. Here. 1688 01:52:22,611 --> 01:52:24,530 You take this. 1689 01:52:24,613 --> 01:52:28,117 You get yourself some hamburgers, some ice cream or somethin'. 1690 01:52:28,200 --> 01:52:32,079 And you be there, Pier 5, if I'm not here by 7:00. You got that? 1691 01:52:32,163 --> 01:52:33,789 Now, don't forget. 1692 01:52:43,048 --> 01:52:45,384 [ Man #1 ] Stewart, Ames. Request permission to come aboard. 1693 01:52:45,468 --> 01:52:47,386 [ Man #2 ] Permission granted. 1694 01:52:47,470 --> 01:52:49,346 - [ Man #1 ] Stewart, Ames. - [ Man #3 ] Carry on. 1695 01:52:49,430 --> 01:52:52,850 Brown, Seymour F. Request permission to come aboard, sir. 1696 01:52:52,933 --> 01:52:56,187 - [ Man #2 ] Permission granted. - [ Man #3 ] Name? 1697 01:52:56,270 --> 01:52:59,398 - Brown, Seymour F. - Jones, Philip F. 1698 01:52:59,482 --> 01:53:02,985 - Request permission to come aboard, sir. - Permission granted. 1699 01:53:03,068 --> 01:53:06,071 [ All Chattering ] 1700 01:53:16,248 --> 01:53:19,627 [ Man #1 ] Whitford, Scott. Request permission to come aboard, sir. 1701 01:53:19,710 --> 01:53:21,962 [ Man #2 ] Permission granted. 1702 01:53:22,046 --> 01:53:23,964 - Name? - Mugford, Sonny. 1703 01:53:24,048 --> 01:53:25,466 [ Man #3 ] Carry on. 1704 01:53:25,549 --> 01:53:28,761 Pullingham, David R. Request permission to come aboard, sir. 1705 01:53:28,844 --> 01:53:31,055 [ Man #2 ] Permission granted. 1706 01:53:31,138 --> 01:53:33,849 - [ Man #3 ] Name? - Pullingham, David R. 1707 01:53:33,933 --> 01:53:37,269 Wolfe, Tyler. Request permission to come aboard, sir. 1708 01:53:37,353 --> 01:53:38,979 [ Man #2 ] Permission granted. 1709 01:53:39,063 --> 01:53:40,856 - Name? - Wolfe, Tyler. 1710 01:53:40,940 --> 01:53:43,025 Mister, I'm looking for a sailor‒ John Baggs. 1711 01:53:43,108 --> 01:53:44,985 He's a whatchamacallit‒ boatswain. 1712 01:53:45,069 --> 01:53:47,363 Get out of the way, kid. We're busy. 1713 01:53:49,865 --> 01:53:53,577 Kuzmer, Lawrence A. Request permission to come aboard, sir. 1714 01:53:53,661 --> 01:53:55,746 [ Man #2 ] Permission granted. 1715 01:53:55,830 --> 01:53:57,998 - [ Man #3 ] Name? - Kuzmer, Lawrence A. 1716 01:53:58,082 --> 01:54:00,042 - Carry on. - [ Forshay ] Baggs, John, Jr. 1717 01:54:00,125 --> 01:54:02,962 Request permission to come aboard, sir. 1718 01:54:03,045 --> 01:54:06,382 [ Man #2 ] Permission granted. 1719 01:54:06,465 --> 01:54:09,301 - [ Man #3 ] Name? - Baggs, John, Jr. 1720 01:54:11,637 --> 01:54:13,013 Carry on. 1721 01:54:16,308 --> 01:54:19,228 - Come on. Come on. - What's going on? 1722 01:54:45,296 --> 01:54:46,672 Let's go. 1723 01:54:53,762 --> 01:54:56,223 - You like shrimp? - Love 'em. 1724 01:54:56,307 --> 01:54:57,933 - You do, huh? - Yeah. 1725 01:54:58,017 --> 01:55:00,311 Hear they got some good ones down there in New Orleans. 1726 01:55:00,394 --> 01:55:04,648 - Yeah. 1.95, you get a big basket. - 1.95? 1727 01:55:04,732 --> 01:55:06,859 Yeah. Rampart Street. 1728 01:55:06,942 --> 01:55:09,278 - You ever eat a whole basket? - Once. 1729 01:55:09,361 --> 01:55:10,988 Get outta here.131319

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.