All language subtitles for 토이3
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
1
00:00:01,791 --> 00:00:04,104
2
00:00:04,105 --> 00:00:07,511
3
00:00:07,512 --> 00:00:10,641
4
00:01:06,159 --> 00:01:08,584
Money money money!
5
00:01:15,270 --> 00:01:19,769
正義とデートでもしてみるか? 旦那
- だまれクソ野郎! すまねぇな保安官
6
00:01:19,770 --> 00:01:22,053
結婚済みよ!
7
00:01:23,181 --> 00:01:25,297
か・かいぞく?
8
00:01:39,975 --> 00:01:42,193
落し物よ
9
00:01:42,194 --> 00:01:45,598
悪あがきはやめて降伏しろ
10
00:01:45,599 --> 00:01:48,787
俺たちゃ いつもこれで終わりよ!
11
00:01:57,962 --> 00:02:00,132
あぁダメ!
- 子供達が!
12
00:02:00,964 --> 00:02:04,376
名残惜しいが ここらでおさらばだ
13
00:02:08,761 --> 00:02:12,264
俺達か子供らか 二つにひとつだ
14
00:02:15,341 --> 00:02:18,227
ようし行けー ブルズアイ
15
00:02:23,089 --> 00:02:25,719
寄せてくれっ
16
00:02:29,982 --> 00:02:32,617
ウッディ急いで
17
00:02:52,241 --> 00:02:54,552
そんな…
18
00:03:02,371 --> 00:03:07,403
私に掛かれば朝メシ前だ
- 捕まえに行こう!
19
00:03:07,404 --> 00:03:10,416
無限の彼方へ
20
00:03:25,757 --> 00:03:29,528
手をあげろ!
- 俺は捕まらねぇぜ 保安官
21
00:03:29,529 --> 00:03:33,118
バリアを作り出す
犬を連れて来たんだ
22
00:03:40,477 --> 00:03:44,797
おっとこっちは バリアを食べる
恐竜を連れてきたぜ
23
00:04:03,990 --> 00:04:06,298
やぶ医者ポークチョップ!
24
00:04:08,027 --> 00:04:11,305
その通り やぶ医者ポークチョップ!
25
00:04:52,992 --> 00:04:56,287
バズ レーザーで俺のバッジを狙え
- ダメだ 殺してしまう
26
00:04:56,288 --> 00:04:58,639
いいからやれ
27
00:05:01,029 --> 00:05:04,428
監獄行きだ! 気をつけろ!
28
00:05:06,485 --> 00:05:10,163
ママ!
- いいから いいから続けて
29
00:05:10,889 --> 00:05:13,054
ああ モリーだめよ
- いいよ ママ
30
00:05:13,055 --> 00:05:15,774
31
00:05:15,874 --> 00:05:19,410
ぜんぶ踏み潰すぞ!
生き残るには走るんだ!
32
00:05:20,474 --> 00:05:23,135
赤いボタンは撮れてるのかしら?
33
00:05:23,136 --> 00:05:25,820
モリーに『お誕生日おめでとう』は?
34
00:05:26,637 --> 00:05:29,558
おめでとう
- いい子ね
35
00:05:31,670 --> 00:05:34,194
見て こんなに大きくなったわ
36
00:05:47,128 --> 00:05:49,725
37
00:05:51,062 --> 00:05:52,977
38
00:06:17,546 --> 00:06:22,914
みんな用意はいいかい? 位置について
- わたしの目がないわ
39
00:06:22,915 --> 00:06:25,759
ここにあるのは誰の足だ
- わしのだ 返してくれ
40
00:06:25,760 --> 00:06:28,383
あなたは命の恩人です
ぼくら永久に感謝します
41
00:06:28,676 --> 00:06:30,789
バズ 横に座ったら迷惑?
42
00:06:30,790 --> 00:06:35,383
ああ いや つまり…そんなことはない
43
00:06:35,990 --> 00:06:38,815
どんな様子だ
- 来たよ
44
00:06:41,824 --> 00:06:44,500
軍曹 やったか?
- 任務完了しました
45
00:06:46,995 --> 00:06:49,280
慎重に 慎重に
46
00:06:51,512 --> 00:06:53,687
みんな ついにチャンスが来たぞ
47
00:06:53,688 --> 00:06:56,351
準備は?
- できてるわ さっさとやっちまおう!
48
00:06:56,352 --> 00:06:59,680
バズ 番号はわかってるな
49
00:07:11,034 --> 00:07:16,302
ターゲットが来た!
いいぞ 練習した通りだ
50
00:07:31,440 --> 00:07:36,720
ハロー? どなたですか?
51
00:07:36,721 --> 00:07:40,885
モリー 僕の部屋に入るなよ!
- わたしじゃないわ
52
00:07:40,886 --> 00:07:45,704
なら誰がやったっていうんだ
- わたしじゃないってば
53
00:07:51,358 --> 00:07:56,783
ああ うまくいったな
- 投げるなんて! あんまりだよ!
54
00:07:56,784 --> 00:08:01,016
最悪だ
- もう17歳なんだ
55
00:08:01,017 --> 00:08:03,694
俺達とは遊ばないんだ
56
00:08:05,841 --> 00:08:11,534
みんな 待ってくれ 話し合おう
57
00:08:11,535 --> 00:08:14,803
またかよ
- 頼むよ 集まってくれよ
58
00:08:14,804 --> 00:08:17,923
もうみんないるよ
59
00:08:17,924 --> 00:08:23,905
まず初めに
この作戦は大博打だってみんなわかってたはずだ
60
00:08:23,906 --> 00:08:28,761
失敗続きのな
- でもそれは遊んでもらうためじゃない それは…
61
00:08:28,762 --> 00:08:31,391
アンディの為にそばにいる
知ってるわ
62
00:08:31,392 --> 00:08:33,756
もう一度がんばろうよ?
63
00:08:34,623 --> 00:08:37,633
もう終わりなんだよ みんな
64
00:08:37,634 --> 00:08:40,771
アンディはもうすぐ大学へ行くんだ
65
00:08:40,772 --> 00:08:42,975
さっきのが最後のチャンスだったんだよ
66
00:08:42,976 --> 00:08:46,528
荷物をまとめて
我々は屋根裏部屋へ向かうんだ
67
00:08:46,529 --> 00:08:49,837
スペアパーツ バッテリー…
来るべき時に備えて準備をするんだ
68
00:08:49,937 --> 00:08:53,610
来るべき時? これで終わりだ 地獄行きだ
69
00:08:53,611 --> 00:08:56,463
おいおいおい 落ち着くんだ
みんなこの日が来ることを解ってたはずだ
70
00:08:56,464 --> 00:09:01,443
そりゃそうだけどさぁ
- おもちゃにはよくあることさ…
71
00:09:01,444 --> 00:09:04,027
軍曹 何をしている?
- 友よ 戦争は終わった
72
00:09:04,028 --> 00:09:07,135
我々は新しい土地へ向かう
- なんだって?
73
00:09:07,136 --> 00:09:09,452
挨拶もなしに行くのか?
- 任務は完了した
74
00:09:09,453 --> 00:09:11,719
アンディは大人になった
現実と向き合うんだ
75
00:09:11,720 --> 00:09:15,066
ゴミ袋が来る
我々は先に行く
76
00:09:15,067 --> 00:09:17,631
ゴミ袋?
- だれからゴミ袋の話を聞いたんだ?
77
00:09:17,632 --> 00:09:21,657
共に戦えて光栄だった
幸運を
78
00:09:23,054 --> 00:09:26,484
必要になるはずだ
- おいおい ちょっと待って
79
00:09:26,485 --> 00:09:29,512
僕達捨てられるの?!
- 違う違う! 誰も捨てられないよ!
80
00:09:29,513 --> 00:09:31,732
どうしてわかるんだ
- 私達捨てられるんだ
81
00:09:31,733 --> 00:09:33,844
われわれは大丈夫だ ジェシー
- なんで一緒に行かないんだ
82
00:09:33,845 --> 00:09:36,419
出て行った方がいいかしら?
- 屋根裏には行けないのか?
83
00:09:36,420 --> 00:09:40,311
僕こんなの絶対いやだ
- 待て待て待て 静かにしてくれ!
84
00:09:40,312 --> 00:09:42,697
誰も捨てられたりなんかしない
85
00:09:42,698 --> 00:09:47,765
みんなここの残るんだ
そりゃ確かに何人かは行ってしまった…
86
00:09:48,339 --> 00:09:51,351
ウィジー エッチ
- それにボーピーも
87
00:09:53,107 --> 00:09:56,237
ああ そうだ ボーもな
88
00:09:56,238 --> 00:09:59,057
みんなそれぞれ新しい家に行ったんだ
89
00:09:59,058 --> 00:10:01,727
春の大掃除の後のガレージの時だって…
90
00:10:01,728 --> 00:10:03,651
アンディは売らずにいてくれた
91
00:10:03,652 --> 00:10:06,887
俺たちがここにいなかったら
アンディは必ず心配してくるはずだ
92
00:10:06,888 --> 00:10:11,419
待つしかない アンディは俺たちを屋根裏へ
しまってくれるはずだ そこは安全で暖かくて…
93
00:10:11,420 --> 00:10:13,863
我々は一緒だ
- その通り!
94
00:10:13,864 --> 00:10:16,551
そこにはゲームも本もあって
- レ-スカーサーキット!
95
00:10:16,552 --> 00:10:19,723
ありがとう!
- それに古いテレビもな
96
00:10:19,724 --> 00:10:25,129
そうさ 古いテレビも
それにクリスマスの飾り達も一緒さ
97
00:10:25,130 --> 00:10:26,700
楽しそうじゃないか なっ?
98
00:10:27,517 --> 00:10:31,699
いつか 運がよければアンディに
子供が出来るかもしれない
99
00:10:31,700 --> 00:10:33,551
だったらその子
僕らと一緒に遊んでくれるかも?
100
00:10:34,358 --> 00:10:37,514
俺たちはアンディの為にいるんだ
- その通り
101
00:10:37,515 --> 00:10:41,324
荷物をまとめて 引越しにとりかかろう!
102
00:10:41,325 --> 00:10:45,341
わたしは目を見つけなくっちゃ
- 今度はどこにやったんだ?
103
00:10:45,342 --> 00:10:49,166
どこか暗くて汚いとこよ
104
00:10:49,167 --> 00:10:52,151
eBayでいくらの値が付くか
チェックしよう
105
00:10:52,152 --> 00:10:55,923
心配するなって アンディは
大事にしてくれるさ 俺が保障する!
106
00:11:21,208 --> 00:11:24,720
保障する か?
- ほんとはわからないんだ バズ
107
00:11:24,721 --> 00:11:28,056
他になんて言えばいい?
108
00:11:28,057 --> 00:11:31,314
まあ なにがあっても
我々は一緒だ
109
00:11:31,315 --> 00:11:33,750
無限の彼方までか
110
00:11:34,566 --> 00:11:36,445
ステレオもらっていい?
- ダメだよ
111
00:11:43,955 --> 00:11:45,852
コンピューターは?
- ダーメ
112
00:11:45,853 --> 00:11:48,158
テレビゲームは?
- ダメだよ モリー
113
00:11:48,159 --> 00:11:51,618
さあ アンディ 片付けるわよ
大学に持っていかない物は…
114
00:11:51,619 --> 00:11:53,835
屋根裏に上げて
ゴミはゴミ箱にね
115
00:11:53,836 --> 00:11:56,892
ママ 僕金曜に出発だよ
- だって今日がゴミの日だもの
116
00:11:57,514 --> 00:12:00,709
見て 簡単よ
スケートボードは…大学へ
117
00:12:00,793 --> 00:12:02,922
リトルリーグのトロフィは
屋根裏ね
118
00:12:02,923 --> 00:12:04,998
クロックハウスは…ゴミね
119
00:12:04,999 --> 00:12:08,394
あとはやりなさいよ
- なんでこんなおもちゃ持ってるの?
120
00:12:08,395 --> 00:12:12,977
モリー 出てけよ!
- 3日たったら私の物だからねー
121
00:12:12,978 --> 00:12:16,856
モリーあなたもよ
たくさんのおもちゃをどうするかわかるわね
122
00:12:16,857 --> 00:12:18,892
そのおもちゃで他の子が
幸せになれるんだからね
123
00:12:18,893 --> 00:12:21,465
誰のこと?
- デイケアの子たちよ
124
00:12:21,466 --> 00:12:24,108
いつだって寄付を頼んでくるわ
- デイケアってなんだ?
125
00:12:24,568 --> 00:12:28,484
『でも』はなしよ 寄付するおもちゃを選んだら
持って行くからね
126
00:12:40,125 --> 00:12:42,704
バービー
- 護衛船がいるな
127
00:12:42,705 --> 00:12:45,608
アンディ そろそろ決断しなさいよ
128
00:12:45,609 --> 00:12:48,383
何をだよ
- 例えば このおもちゃはどうするの?
129
00:12:48,384 --> 00:12:52,079
サニーサイドへ寄付しようかしら??
それとも ネットで売ろうかしら?
130
00:12:52,080 --> 00:12:54,324
ママ 誰も欲しがらないったら
131
00:12:54,325 --> 00:12:57,903
だってジャンク品だよ
- いいわ 金曜日までだからね
132
00:12:57,904 --> 00:13:00,648
大学に持っていく物と
屋根裏にしまう物以外は…
133
00:13:00,649 --> 00:13:03,996
ゴミに出すからね
- わかったよ ママ
134
00:13:55,575 --> 00:13:59,042
どうなるんだ!?
- おれたちゃ捨てられるんだ バカ!
135
00:14:13,320 --> 00:14:15,632
手伝おうか?
- うん ありがとう
136
00:14:15,633 --> 00:14:18,853
僕がいなくなったら寂しいだろう?
137
00:14:18,854 --> 00:14:21,172
ノーって言ったら 部屋使っていい?
138
00:14:21,173 --> 00:14:23,668
ダメだよ
- なら イエス
139
00:14:23,669 --> 00:14:26,402
息ができない!
- 嘘だろ!
140
00:14:26,403 --> 00:14:28,571
静かに! 何の音だ?
141
00:14:38,331 --> 00:14:40,576
アンディ!
142
00:14:42,454 --> 00:14:44,883
ゴミじゃない!
ゴミじゃない!
143
00:14:44,884 --> 00:14:47,054
なんとかしないと 考えるんだ!
144
00:14:47,815 --> 00:14:49,962
バスター! 来てくれ
145
00:14:56,498 --> 00:14:58,955
車まで急ぐんだ!
146
00:15:01,750 --> 00:15:05,396
ノー バスター ノー
147
00:15:06,502 --> 00:15:08,514
立ってくれ! バスター
148
00:15:24,155 --> 00:15:26,607
縁石の上だわ!
- ああ 俺は知らん!
149
00:15:26,707 --> 00:15:29,058
みんなで引っ張るんだ!
150
00:15:38,468 --> 00:15:41,716
ほどけないよ!
151
00:15:41,717 --> 00:15:43,377
こいつは高濃度ポリエチレンでできてるな!
152
00:15:43,378 --> 00:15:46,511
どこかに出口があるはずだ
- アンディは俺達がいらないのか?
153
00:15:46,512 --> 00:15:49,364
Point, point!
154
00:15:51,182 --> 00:15:54,876
押せ! 押せ!
- ゴミ収集車だよ!
155
00:15:55,505 --> 00:15:58,296
近づいてきてるよ!
156
00:16:34,361 --> 00:16:37,685
バズ! ジェシー!!
157
00:16:45,265 --> 00:16:49,178
アンディに捨てられた
- まるで生ゴミみたいだ
158
00:16:49,179 --> 00:16:51,439
ジャンク品だって?
159
00:16:51,440 --> 00:16:55,247
ああ なんてことなの!
- まったくもっておかしい
160
00:16:55,248 --> 00:16:58,110
待ってるんじゃなかった!エミリーの時と一緒よ!
- 軍曹が正しかったんだ
161
00:16:58,111 --> 00:17:01,966
ウッディは間違ってた
- 待ってくれ ヒステリックになってる時じゃないぞ
162
00:17:01,967 --> 00:17:05,346
いや 今がまさにその時だ
- ヒステリックだー
163
00:17:05,347 --> 00:17:07,631
ああ でもまだ待ってくれ
164
00:17:09,032 --> 00:17:12,090
みんな!
どうしたらいいかわかったよ!
165
00:17:18,526 --> 00:17:20,825
何やってんだ?
166
00:17:20,826 --> 00:17:24,417
もっと前にすべきだったのよ
- ウッディはどうする?
167
00:17:24,418 --> 00:17:27,265
彼は大丈夫よバズ
アンディが大学へ連れて行くもの
168
00:17:27,266 --> 00:17:29,706
連れて行くことなんてないわ
169
00:17:30,305 --> 00:17:32,700
その通りだな
170
00:17:32,701 --> 00:17:37,736
バズ! 何してるんだ?
それは寄付に出す箱だぞ
171
00:17:37,737 --> 00:17:41,065
確認済みだ 我々には計画がある
- 僕たちはデイ・ケアへ行くんだ
172
00:17:41,066 --> 00:17:43,734
デイ・ケアだって?
何言ってるんだ!
173
00:17:43,735 --> 00:17:49,167
だってアンディは私達を捨てたのよ
- 違う違うんだ 屋根裏へ運ぼうとしたんだ
174
00:17:49,168 --> 00:17:51,998
俺たちゃなんで縁石の上にいたんだ?
- 間違いが起きたんだ!
175
00:17:51,999 --> 00:17:56,194
アンディのママがゴミと勘違いして…
- アンディがゴミ袋に入れたからな
176
00:17:56,195 --> 00:18:00,933
ジャンク品って呼んだわ!
ああ…それはわかってるけど 信じてくれ!
177
00:18:00,934 --> 00:18:05,119
そうだな カレッジボーイ
- アンディは引っ越すのよ ウッディ
178
00:18:05,120 --> 00:18:07,583
私達も同じことするの!
179
00:18:07,584 --> 00:18:10,273
よぉし! 箱から出て来い! みんな!
今すぐ!
180
00:18:11,070 --> 00:18:13,926
おいバズ!手を貸してくれ コイツを・・・
- ウッディ 待つんだ
181
00:18:13,927 --> 00:18:16,004
みんなにとってどうすることが
ベストなのか考えた方がいい
182
00:18:22,055 --> 00:18:24,907
おい待ってくれよ!
二度と戻れなくなっちまう!
183
00:18:33,573 --> 00:18:36,565
大丈夫よ バービー
落ち着いて
184
00:18:37,841 --> 00:18:41,051
モリーとずっと一緒だったのに
185
00:18:41,052 --> 00:18:45,859
捨てられたなんて信じられないわ
186
00:18:45,860 --> 00:18:48,973
俺たちゃもう仲間だな
- なあ おい!聞いてくれ
187
00:18:48,974 --> 00:18:51,267
アンディのところへ帰ろう
188
00:18:51,268 --> 00:18:54,693
家に着くまではシートの下に隠れていよう
- お前のビニールの頭で乗り越えな ウッディ
189
00:18:54,694 --> 00:18:58,790
アンディとって俺たちは用なしさ
- 彼は君達を屋根裏に置こうとしたんだ!!
190
00:18:58,791 --> 00:19:02,095
彼が私たちを縁石のところに置いたの!
- 落ち着くんだ 2人とも
191
00:19:02,096 --> 00:19:06,295
デイケアがどんなところか見てみるといい
- どうして? どういう意味なの?
192
00:19:06,296 --> 00:19:12,181
ダイケアは持ち主のいないおもちゃが行く
惨めで孤独なところだ
193
00:19:14,825 --> 00:19:18,628
それで満足か
- ああ みんなデイケアに着いたら
194
00:19:18,629 --> 00:19:21,151
すぐに帰りたがるさ
195
00:19:35,091 --> 00:19:38,829
ねぇ誰か何か見える?
- 運動場があるわ!
196
00:19:39,010 --> 00:19:43,089
やったわね! ブルズアイ
- 惨めで孤独じゃなさそうだね
197
00:19:43,090 --> 00:19:46,488
客観的になって考えてみな
- 客観的?
198
00:19:46,489 --> 00:19:49,009
ここは最高だぜ
- ウッディ あれ見てよ
199
00:19:49,010 --> 00:19:51,704
ドアに虹がかかっているよ
200
00:19:55,431 --> 00:19:59,002
こんにちは
- まあ 久しぶりねぇ
201
00:19:59,003 --> 00:20:03,071
おもちゃを持ってきたんだけど
ボニー?
202
00:20:03,072 --> 00:20:06,451
大きくなったわね
- 『こんにちは』は?
203
00:20:06,452 --> 00:20:08,698
ハーイ
- ご機嫌いかが?
204
00:20:09,688 --> 00:20:13,308
モリーとアンディは元気?
ええ アンディは金曜から大学なのよ
205
00:20:13,309 --> 00:20:16,076
まったくびっくりだわ
- こんなにいただいてもいいのかしら?
206
00:20:16,077 --> 00:20:18,298
ええ もう遊んでないから
207
00:20:20,446 --> 00:20:23,627
子供いるか?
- どんなところだろう?
208
00:20:30,179 --> 00:20:32,947
見て
- なに?何が見えるの?
209
00:20:42,915 --> 00:20:45,566
何も見えないよ
210
00:20:45,567 --> 00:20:48,662
みんなお外で遊ぶ時間よ
211
00:20:52,857 --> 00:20:55,321
ええと どうしようか?
- アンディのところへ帰るんだ
212
00:20:55,322 --> 00:20:57,331
誰が出口が見えるか?
- 出口に用はないぞ
213
00:20:57,332 --> 00:21:00,996
さっそく遊ぼうよ
- 気をつけるんだ 我々は新参者だからな
214
00:21:00,997 --> 00:21:03,977
僕にも見せてよ 僕の番だよ
215
00:21:08,975 --> 00:21:11,591
新しい仲間だ!
216
00:21:17,132 --> 00:21:20,743
ハーイ 会えて嬉しいわ
- Buzz Light year to your service
217
00:21:24,597 --> 00:21:28,892
ありがとう いいかしら?
218
00:21:31,678 --> 00:21:35,017
クローウ!
219
00:21:40,379 --> 00:21:43,116
おお よく来たな
220
00:21:43,117 --> 00:21:47,490
新しい声だなぁ
サニーサイドへようこそ
221
00:21:47,491 --> 00:21:51,935
わしは抱っこクマのロッツォ
ロッツォと呼んでくれ
222
00:21:51,936 --> 00:21:54,188
私はバズ・ライトイヤーだ 我々は…
223
00:21:54,843 --> 00:21:59,063
まずわしのことを知ってくれ
抱きつくのが好きなんだ
224
00:21:59,064 --> 00:22:01,972
君たちも中々大変だったようだね
225
00:22:01,973 --> 00:22:05,085
ええ とってもね
- でも ここでは安全だ
226
00:22:05,086 --> 00:22:08,844
ここはみんな不要になったもの達なんだ
捨てられたり 寄付されたり…
227
00:22:08,845 --> 00:22:12,513
ガレージセール そして中古品だ
228
00:22:12,514 --> 00:22:17,553
しかし君達も
寄付されてよかったと必ず気付くだろう
229
00:22:17,554 --> 00:22:22,065
ミスター・ロッツォ
新しいおもちゃも毎日遊んでもらえるの?
230
00:22:22,066 --> 00:22:24,489
一日中な 週に5日
231
00:22:24,490 --> 00:22:28,279
でも子供たちが成長したらどうなるの?
- それはだなぁ
232
00:22:28,280 --> 00:22:31,396
彼らが大人になると
新しい子供たちがやってくる
233
00:22:31,397 --> 00:22:34,406
大きくなると とって変わられるわけだな
234
00:22:34,407 --> 00:22:38,519
遊ばれなくなることはないし
ほっとかれない…
235
00:22:38,520 --> 00:22:42,866
捨てられないし 忘れられない
誰の物でもないから傷付かなくて済む
236
00:22:44,107 --> 00:22:47,737
奇跡だわ
- お前はアンディといたいって言ってたな
237
00:22:47,738 --> 00:22:52,112
だって僕らはアンディのおもちゃなんだ
- アンディって名の子に寄付されたのか?
238
00:22:52,113 --> 00:22:55,504
でもそれは彼のせいだ
もう傷つかなくすむぞ
239
00:22:55,945 --> 00:23:00,730
さて さっそくここに馴れてもらおうかな
ケン! どこ行ったんだあいつは?
240
00:23:00,731 --> 00:23:04,859
新しい仲間だぞ
- いかすぜ! すぐ降りるよ ロッツォ
241
00:23:09,402 --> 00:23:11,791
ケンの夢のツアーに参加したい人は
いるかな?
242
00:23:11,886 --> 00:23:16,697
彼らにここを案内してやってくれ
- それじゃまずこちらへ…
243
00:23:26,611 --> 00:23:28,634
やあ 僕はケンだ
- バービーよ
244
00:23:28,635 --> 00:23:32,752
会ったことあるかしら?
- どうだろう 思い出せないな
245
00:23:32,753 --> 00:23:36,435
レッグウォーマーが素敵だよ
- いいスカーフだこと
246
00:23:36,436 --> 00:23:41,053
ほぅら ケン 休憩は終わりだぞ
- こっちだ! みんな
247
00:23:41,848 --> 00:23:46,741
みんな将来は安泰だぞ
子供達は新しいおもちゃが好きだからな
248
00:23:46,742 --> 00:23:50,547
なんて親切なクマなんだ
- ストロベリーの匂いがする
249
00:23:51,963 --> 00:23:56,508
みんな ここサニーサイドには
おもちゃに必要な物ならなんでも揃っている…
250
00:23:56,509 --> 00:24:02,109
スペアパーツ スーパー接着剤
空腹のカバが窒息するくらいのたくさんのバッテリーがある
251
00:24:02,773 --> 00:24:06,206
古臭くなった気がするか?
心配後無用だ
252
00:24:06,207 --> 00:24:09,897
俺たちのスパで
真新しく変わることができる
253
00:24:11,775 --> 00:24:15,237
ここが俺の住んでるところさ
ケンの夢の家
254
00:24:15,238 --> 00:24:20,375
ディスコも車もある
部屋は服でいっぱいなんだ
255
00:24:20,376 --> 00:24:26,348
なんでも持ってるのね!
- あとは一緒に住む人が欲しいんだ
256
00:24:28,190 --> 00:24:31,310
何か欲しい物があれば
わしに言ってくれ
257
00:24:31,311 --> 00:24:33,246
ここには
258
00:24:35,685 --> 00:24:40,180
ありがとう ビッグベイビー
新しい友達だぞ
259
00:24:40,903 --> 00:24:44,484
かわいそうな子だ
わしらは一緒に捨てられたんだ
260
00:24:44,485 --> 00:24:50,097
同じ持ち主にな
しかしここでは持ち主は必要ない
261
00:24:50,098 --> 00:24:53,336
我々自身が持ち主となって
運命は自分で決める
262
00:24:53,337 --> 00:24:55,960
運命をコントロールするのはわしらなんだ
263
00:24:55,961 --> 00:24:58,310
ああ 気をつけてくれ ポテトくん
264
00:24:58,311 --> 00:25:01,010
ここが君達の部屋だ
265
00:25:01,011 --> 00:25:03,652
キャタピラー・ルーム!
266
00:25:04,464 --> 00:25:06,173
ここを見てよ!
267
00:25:08,353 --> 00:25:10,486
すごいや!
268
00:25:10,830 --> 00:25:13,014
ハロー
- ハロー
269
00:25:14,461 --> 00:25:17,141
とっても美しいわ!
270
00:25:18,974 --> 00:25:20,661
ん?
271
00:25:20,662 --> 00:25:22,163
やあ 電話君
272
00:25:22,164 --> 00:25:24,692
最後に遊んでもらってから
どれくらい経つんだ?
273
00:25:24,693 --> 00:25:28,176
もう何年もだ
- ずいぶんだなぁ
274
00:25:28,177 --> 00:25:33,006
もう何分かすれば あのベルが鳴って
お望みの遊びの時間だぞ
275
00:25:33,007 --> 00:25:35,840
遊ぶぞ 遊ぶんだ 待てないよー
276
00:25:35,841 --> 00:25:38,898
さて 邪魔しないよう
わしらは下がっていよう
277
00:25:38,899 --> 00:25:43,522
サニーサイドへようこそ
- ありがとう! バーイ!
278
00:25:43,523 --> 00:25:46,601
また会えるかしら?
- 今夜会おう
279
00:25:46,602 --> 00:25:51,202
夢の中で
- ケン 行くぞ
280
00:25:51,203 --> 00:25:54,430
バービー 僕と一緒に来ないか?
281
00:25:54,431 --> 00:25:57,446
バカけてるとは百も承知だ GIジョーを
通してしか 僕のこと知らないだろうけど
282
00:25:57,447 --> 00:26:01,496
でも 君を見た時から…思ったんだ 僕ら
お互いの為に生まれてきたんじゃないかって
283
00:26:03,297 --> 00:26:06,774
行くわ!
- 今行くよ ロッツォ
284
00:26:08,642 --> 00:26:11,141
とても楽しいわ
285
00:26:17,006 --> 00:26:19,992
子供たちのおでましだ!
- ああ 遊んで欲しいよ!
286
00:26:19,993 --> 00:26:25,636
なんて待ち遠しいんだろう!
- 何人くらいいるのかな?
287
00:26:32,028 --> 00:26:35,404
みんな ここが素晴らしいのは解るけど
288
00:26:35,717 --> 00:26:40,106
家に帰らなくちゃ
- ここで新しい暮らしが始まるのよ
289
00:26:40,107 --> 00:26:44,339
子供たちをまた幸せにするチャンスなのよ
- ここに居たらどうだ?
290
00:26:44,439 --> 00:26:46,748
そうだよ ウッディ一緒にいよう
- そうだぜ
291
00:26:46,749 --> 00:26:50,478
一緒に遊ぼうぜ ここにいてよ
- ダメだ みんな ダメなんだ
292
00:26:51,324 --> 00:26:55,060
俺にも みんなにだって子供はいる
アンディだ!
293
00:26:55,061 --> 00:26:58,660
アンディがもし僕らを大学連れて行くなら
屋根裏へしまうなら
294
00:26:58,661 --> 00:27:01,344
アンディの為にそこにいるべきなんだ
295
00:27:01,345 --> 00:27:05,316
僕は家に帰る
一緒に行きたいやつは歓迎するよ
296
00:27:05,317 --> 00:27:07,602
行こう バズ!
297
00:27:15,421 --> 00:27:18,154
我々の任務は終わったのだ
298
00:27:18,155 --> 00:27:21,574
なんだって?
- 今 一番大切なのは一緒にいることだ
299
00:27:21,575 --> 00:27:24,422
アンディがいないんじゃ
一緒とは言わない
300
00:27:24,423 --> 00:27:28,589
ブーツを見てみな ジェシーもだ
そこに名前があるだろう?
301
00:27:29,152 --> 00:27:35,519
アンディはもう僕達のこと気にしないよ
-そんなことない! 気にしてくれてるさ!
302
00:27:35,520 --> 00:27:39,336
君達を屋根裏に上げようとした!
じっとしてても帰れないんだぞ!
303
00:27:39,337 --> 00:27:41,810
ウッディ!目をさまして!
終わったの!
304
00:27:41,811 --> 00:27:45,299
アンディは大人になったの
305
00:27:45,914 --> 00:27:51,574
ああ そうかい そりゃよかったな!
こんなに勝手だったとわな!
306
00:27:57,500 --> 00:28:03,207
じゃあ これでお別れだ
色々あったけどな
307
00:28:18,571 --> 00:28:21,987
ブルズアイ ダメだ ここにいろ
308
00:28:25,482 --> 00:28:27,747
ブルズアイ ステイだ!
309
00:28:30,339 --> 00:28:33,761
ひとりで屋根裏にいて欲しくないんだ
310
00:28:33,762 --> 00:28:36,493
だからここにいろ
311
00:28:39,144 --> 00:28:42,251
ボニー
312
00:28:43,760 --> 00:28:46,135
行くよ
313
00:28:47,550 --> 00:28:50,948
ボニー ここにいるの?
314
00:29:10,916 --> 00:29:13,436
いいぞ いいぞ … ダメだ
315
00:29:52,436 --> 00:29:54,877
何だこりゃぁ?
316
00:29:56,913 --> 00:29:59,517
うん よし
317
00:29:59,518 --> 00:30:03,185
ボニー! ここにいたのね
318
00:30:03,186 --> 00:30:05,806
さあ お家へ帰るわよ
319
00:30:29,281 --> 00:30:30,897
320
00:31:11,290 --> 00:31:15,107
『手をあげろ!』
321
00:31:16,095 --> 00:31:19,384
イーニー マイ ニ …
322
00:31:24,926 --> 00:31:28,247
『補佐官お前はいいやつだ』
323
00:31:28,248 --> 00:31:31,064
ボニー!
- 今行く
324
00:31:34,178 --> 00:31:35,932
ああ なんてこった
325
00:31:46,920 --> 00:31:51,122
これでよかったのよ ブルズアイ
- ウッディはアンディと大学へ行くんだ
326
00:31:51,123 --> 00:31:53,290
それを望んでた
- あいつはおかしいぜ
327
00:31:53,291 --> 00:31:56,340
大学はおもちゃが行くとこじゃない
- おもちゃは遊ぶものよ
328
00:31:56,341 --> 00:31:59,531
バズ そうこうしてる内に
子供たちが外にいるぞ!
329
00:31:59,631 --> 00:32:01,330
どれくらいいる?
- めっちゃくちゃだ
330
00:32:01,331 --> 00:32:04,342
待てないよぉ
- みんな位置つけ
331
00:32:19,020 --> 00:32:21,508
一番乗り! 最初に遊んでもらうんだ!
332
00:32:21,841 --> 00:32:24,593
…レックス!
- おいで おいで
333
00:33:17,939 --> 00:33:20,973
『俺のブーツにゃガラガラヘビだ』
334
00:33:20,974 --> 00:33:25,321
『もちろんパーティには出席したいが
その前にほんの一曲』
335
00:33:25,322 --> 00:33:27,311
保安官!
336
00:33:28,568 --> 00:33:31,995
どいてちょうだいプリックプランツ
お客様よ
337
00:33:31,996 --> 00:33:34,015
コーヒーはいかが?
338
00:33:34,016 --> 00:33:38,316
おいしいわよ
でも飲みすぎないでね…だって
339
00:33:38,317 --> 00:33:41,024
あんまり飲むと…すぐ来るからね
340
00:33:41,958 --> 00:33:44,595
ハロー やあ すいません
341
00:33:45,080 --> 00:33:48,489
ここは一体どこです?
- しぃー! 聞いてるじゃないか
342
00:33:48,490 --> 00:33:51,976
あのねぇ ぬいぐるみなんだから
343
00:33:52,704 --> 00:33:56,207
私はバターカップ
バーロン・バン・シャッシュにはもう会ったね
344
00:33:56,208 --> 00:33:58,906
やあ 僕はトリクシィ
345
00:33:58,907 --> 00:34:03,332
どこにいるのかわからないんだ
- 君は パリのカフェか…
346
00:34:03,333 --> 00:34:06,587
ニュージャジーのコーヒーショップか…
私はお医者さんから帰ったとこだから確かよ…
347
00:34:06,588 --> 00:34:11,133
人生を変えるようなニュースを持ってね
改善するところはあるが 気楽にやってくれ 君なら大丈夫さ
348
00:34:11,134 --> 00:34:13,032
349
00:34:13,033 --> 00:34:15,021
ランチいる人だぁれ?
350
00:34:17,236 --> 00:34:20,390
隠し味があるのよ
ジェリービーンズよ
351
00:34:21,382 --> 00:34:25,242
『誰かが池に毒を流したぞ』
- 毒?
352
00:34:25,243 --> 00:34:28,258
一体誰がそんなことしたの?
353
00:34:32,172 --> 00:34:34,544
恐ろしい魔女だわ!
気をつけて!
354
00:34:34,545 --> 00:34:37,185
魔女の力を使ったんだわ!
355
00:34:37,186 --> 00:34:39,896
私は隠れ場所を知ってる
356
00:34:41,905 --> 00:34:45,359
ここなら大丈夫ね
357
00:34:45,360 --> 00:34:47,763
どうしたの?
358
00:34:48,135 --> 00:34:51,685
見つかったわ!
魔女から逃げる為には宇宙船が必要よ!
359
00:34:51,686 --> 00:34:54,486
あなたじょうずねぇ
- トレーニングを受けたのかい?
360
00:34:54,487 --> 00:34:58,756
いいか どうやってここから出るのか
知りたいだけだ -出口なんてないぞ
361
00:34:58,757 --> 00:35:03,145
冗談だよ ドアならあそこにある
- カウボーイ 飛んでここまで来たのね
362
00:35:03,146 --> 00:35:05,127
ドリーよ
- ウッディだ
363
00:35:05,128 --> 00:35:08,837
ウッディ? ふぅん あなたまだこだわってるの?
これはチャンスなのよ 新しい部屋とすべて…
364
00:35:08,838 --> 00:35:11,508
これは私の考えだけどね
365
00:35:12,421 --> 00:35:15,099
新しい人だね?
- 本物のカウボーイなの?
366
00:35:15,100 --> 00:35:17,177
まあね…
- 違うよ
367
00:35:17,178 --> 00:35:19,693
だってこの人帽子もかぶってないし
- 帽子ならここに…
368
00:35:19,694 --> 00:35:21,312
帽子がない!
- ほぅらね
369
00:35:21,313 --> 00:35:24,013
宇宙船みつけたわよ!
- ショータイム!
370
00:35:24,014 --> 00:35:28,068
急いで中に入って
シートベルトを締めて
371
00:35:28,069 --> 00:35:30,860
つかまってなさい 揺れるわよ
372
00:35:30,861 --> 00:35:34,214
3 2 1 発射!
373
00:35:38,167 --> 00:35:41,490
私達助かったのね カウボーイ
わたしのヒーローだわ
374
00:35:50,848 --> 00:35:53,435
バネがおかしいぞ
375
00:35:55,472 --> 00:35:57,912
しっぽがないよぉ!
376
00:36:03,768 --> 00:36:06,431
手があるぜ ほらよ!
377
00:36:06,742 --> 00:36:08,161
鼻はどこいった?
- ここよ
378
00:36:08,162 --> 00:36:10,430
手だぞ
ハニー ひげをおくれ?
379
00:36:10,431 --> 00:36:13,547
非常に活発すぎて私は何も思い出せない
380
00:36:14,116 --> 00:36:18,739
アンディはここまで乱暴しなかったよ
- 私たちあれを乗り越えないといけないわ
381
00:36:18,740 --> 00:36:21,980
あの子たちゃ遊び方ってもんを知らないんだ
- ちっちゃすぎるんだよ
382
00:36:21,981 --> 00:36:24,918
ベトベトしてるしな
-バタフライルームに居た方がよくないか?
383
00:36:24,919 --> 00:36:27,270
大きい子たちとね
- そうだぜ
384
00:36:27,271 --> 00:36:31,177
状況を改善しよう ロッツォに
部屋を移すよう話をつけてくる
385
00:36:35,080 --> 00:36:37,412
ダメだ そっちはどうだ
386
00:36:37,982 --> 00:36:40,105
ロックされてるわ
- ここもだ
387
00:36:40,106 --> 00:36:41,967
窓はどうだ
- あーダメだぜ
388
00:36:41,968 --> 00:36:45,967
こりゃ『スネカー380』だぜ
子供たち用に特別なやつさ
389
00:36:45,968 --> 00:36:49,659
罠だったんだわ
- 待つんだ あの窓から行けそうだ
390
00:36:50,713 --> 00:36:53,539
どうやってあそこまで上がる?
391
00:36:54,531 --> 00:36:56,487
よぉしみんな 3つ数えるぞ
392
00:36:56,488 --> 00:37:00,121
1 …2 …3!
393
00:37:02,064 --> 00:37:04,054
離して!
394
00:37:15,194 --> 00:37:16,929
今だ!
395
00:37:20,983 --> 00:37:22,900
やったぞ!
396
00:37:23,519 --> 00:37:26,616
うまくいったわ バズ!
397
00:37:28,273 --> 00:37:33,294
あいつらさぞかし楽しかったろうな
- 静かに ヤツらに聞こえるぞ
398
00:37:34,806 --> 00:37:36,655
よし 君から…
- アイ…
399
00:37:36,656 --> 00:37:38,464
ラヴ…
- ユー
400
00:37:38,465 --> 00:37:41,116
ね! 次は僕から言うよ
いいわ
401
00:37:41,117 --> 00:37:42,574
アイ…
- ラヴ…
402
00:37:42,575 --> 00:37:44,838
ユー
- 見ただろ いつだってうまくいく!
403
00:37:44,910 --> 00:37:48,651
あなた ほんと賢いわね
- 行くぞ ロミオ!
404
00:37:48,652 --> 00:37:51,663
寂しくなるわ
405
00:38:54,746 --> 00:38:57,097
いいぞ 賭けてくれ
406
00:38:57,098 --> 00:38:59,054
ほらよ
- どうだ
407
00:39:03,201 --> 00:39:04,317
そこまで 締め切りだ
408
00:39:04,318 --> 00:39:06,861
ほれ! そこだ!
- アヒルに来い!
409
00:39:07,475 --> 00:39:10,183
俺の勝ちだ!
410
00:39:12,181 --> 00:39:14,585
もう一勝負だ
- お前の負けだぁ
411
00:39:14,586 --> 00:39:17,724
最低賭金は5モノポリー
コヨーテワイルドだ
412
00:39:17,725 --> 00:39:19,760
エース二枚交換だ
413
00:39:19,761 --> 00:39:21,759
おい? 新人のことどう思う?
看守になりそうなやついるか?
414
00:39:21,760 --> 00:39:24,460
まさか 処理場行きさ
- カウガール?
415
00:39:24,461 --> 00:39:26,471
恐竜は?
- 子供たちの餌だな
416
00:39:26,472 --> 00:39:29,150
でも あの宇宙のやつは
役に立ちそうだな
417
00:39:29,151 --> 00:39:33,306
あの中で あいつが一番尖ったナイフだとは
俺は思えねえけどな
418
00:39:33,307 --> 00:39:35,112
お前もな チャンク
419
00:39:35,374 --> 00:39:37,798
お前はいいのだけ
ちょこっとつまんだじゃねぇか? ケン
420
00:39:37,799 --> 00:39:39,524
おい やめろ!
421
00:39:39,525 --> 00:39:42,702
バービーはそんなんじゃない
- あぁら 優しいのねぇ
422
00:39:42,703 --> 00:39:47,011
女の人形に何期待してんだ?
- 俺は女の人形じゃない! 女じゃないぞ!
423
00:39:47,111 --> 00:39:50,694
なんでそのことばっかり言うんだ?
- あいつらは使い捨てだ
424
00:39:50,695 --> 00:39:53,762
一週間生き延びたら
ラッキーってもんさ
425
00:39:57,628 --> 00:40:01,640
こりゃぁ誰かと思えば
426
00:40:02,709 --> 00:40:05,840
離すんだ
- 図書館に連れて行け
427
00:40:05,841 --> 00:40:07,346
428
00:40:36,802 --> 00:40:39,626
1225 シカモア?
429
00:40:40,312 --> 00:40:42,244
ウッディ何してるんだ?
430
00:40:42,245 --> 00:40:44,672
ここから出ないと
- 行っちゃうの?
431
00:40:44,673 --> 00:40:48,507
楽しくなかったのか
- 楽しかったさ ここ数年で一番だ
432
00:40:48,508 --> 00:40:52,046
俺はこの子のおもちゃなんだ
- 誰だい リエッタって?
433
00:40:52,047 --> 00:40:55,892
思うにあの発音なら イエッニィ
- あれはアンディって読むの
434
00:40:55,893 --> 00:40:58,437
アンディ俺にとってはボニーなんだ
もすぐいっちまう
435
00:40:58,438 --> 00:41:00,524
帰らないと!
- おうちはどこ?
436
00:41:00,525 --> 00:41:02,708
エルム通り 2304 エルム
437
00:41:02,709 --> 00:41:05,968
地図はあるかい?
- あるわよ トリクシー?
438
00:41:05,969 --> 00:41:08,470
コンピューターにあるよ
439
00:41:13,114 --> 00:41:16,697
ほどくんだ! 臆病者!
ロッツォに話がある
440
00:41:16,698 --> 00:41:21,226
口を慎め だて男!
俺たちがいいって言うまでロッツォとは話せ…
441
00:41:22,231 --> 00:41:27,221
ケン 一体どうしたんだ?
なんでおもちゃを縛ってるんだ?
442
00:41:27,559 --> 00:41:30,702
に・逃げたんです
- 逃げた?
443
00:41:30,703 --> 00:41:35,018
ダメだダメだ
客人をこんな風に扱っちゃ
444
00:41:35,019 --> 00:41:40,232
わしは命令しとらんぞ 解けた
ほんとにすまない事をしたな
445
00:41:40,233 --> 00:41:42,506
ロッツォ 手違いがあったようだ
- 手違い?
446
00:41:42,507 --> 00:41:46,186
我々にはキャタピラールームの
子供達では若すぎるようだ
447
00:41:46,187 --> 00:41:49,417
バタフライルームへ異動されることを
切に願いたい
448
00:41:49,418 --> 00:41:52,281
異動とはな…いいじゃないか!
- でもロッツォ…
449
00:41:52,282 --> 00:41:55,890
静かにケン! このおもちゃは
イニシアチブを示してくれた
450
00:41:55,891 --> 00:41:59,394
リーダーシップだ!
看守を見つけたぞ
451
00:41:59,395 --> 00:42:02,650
みんな聞いたか? 彼は看守だ!
452
00:42:05,321 --> 00:42:08,249
わしらはお前を仲間として受け入れよう
453
00:42:08,250 --> 00:42:11,139
これからは欲しい物ならなんでも手にはいるぞ
454
00:42:11,140 --> 00:42:15,822
いいだろう 友を連れて来る
- おうおう 待ってくれバズ
455
00:42:15,823 --> 00:42:18,431
キャタピラーの子供達にも
遊び相手が必要だ
456
00:42:18,432 --> 00:42:21,823
わたしの友達は適任ではない
- その通りだ
457
00:42:21,824 --> 00:42:25,816
わしもそう思う だがな…
このコミュニティの為なんだ
458
00:42:25,817 --> 00:42:32,449
おいぼれではもう相手ができないから
若くて強いおもちゃに任せてるんだよ
459
00:42:34,583 --> 00:42:36,523
どうやら…それが正しいようだ
460
00:42:36,524 --> 00:42:40,027
しかし 同意はできない
我々は家族だ 一緒にいる
461
00:42:40,723 --> 00:42:43,911
家族か…そうか
どうしてもわかってくれないか
462
00:42:43,912 --> 00:42:46,719
こいつをイスに戻すんだ!
463
00:42:47,775 --> 00:42:50,419
離せ!
464
00:42:50,624 --> 00:42:53,067
ブルックウォームをここへ
465
00:42:55,997 --> 00:43:01,089
ほぉれ ここじゃ
ライトイヤーの取り扱い説明書
466
00:43:06,142 --> 00:43:09,893
どれどれ
部品に メンテナンス…おっここだ
467
00:43:10,843 --> 00:43:14,818
ドライバーでバッテリーを取り外す
468
00:43:14,819 --> 00:43:16,267
なにをするんだ?
469
00:43:17,246 --> 00:43:19,220
やめるんだ!
470
00:43:19,221 --> 00:43:24,905
”あなたのバズ・ライトイヤーを
購入時の状態へ初期化するには…
471
00:43:24,906 --> 00:43:29,005
ボタンを…PLAYからDEMOへ
スライドすること”
472
00:43:29,006 --> 00:43:32,350
よせ! ノー! ノー! ノー!
473
00:43:32,478 --> 00:43:36,031
今の何?
- ホールから聞こえてきたぜ
474
00:43:36,032 --> 00:43:38,121
見てみましょう
475
00:43:40,260 --> 00:43:44,346
何か見える?
- いいえ まっくら
476
00:43:44,347 --> 00:43:47,702
まって アンディよ!
- えっ なに?
477
00:43:47,703 --> 00:43:50,928
そんなはずないだろう
- いいえ 確かに彼よ
478
00:43:50,929 --> 00:43:53,728
彼の部屋にいたわ 片方の目よ!
479
00:43:53,729 --> 00:43:56,385
私がなくしたやつ!
480
00:43:58,249 --> 00:44:01,911
なんだか変な気分
アンディは荷造りしているわ
481
00:44:01,912 --> 00:44:07,309
あらバスターだわ どきなさい!
482
00:44:08,144 --> 00:44:10,920
アンディは階段を上がってる
483
00:44:10,921 --> 00:44:14,486
屋根裏を見たわ
ママよ
484
00:44:15,172 --> 00:44:17,538
何怒ってるのかしら?
485
00:44:17,539 --> 00:44:20,750
あらまぁ 最悪!
486
00:44:21,568 --> 00:44:25,292
私たちを探しているわ
487
00:44:25,293 --> 00:44:29,061
アンディが探してくれているわ
- アンディが私たちを探しているの?
488
00:44:29,062 --> 00:44:32,294
やっぱりだ 僕には解ってた
- 屋根裏へ上げたと思ったのよ
489
00:44:32,295 --> 00:44:36,368
ウッディは本当のことを言っていたのか
- 信じてやらなかった
490
00:44:36,369 --> 00:44:40,814
お前だろ!
- みんな 家に帰らないと!
491
00:44:42,887 --> 00:44:47,162
ロッツォ!
- いかがお過ごしかね?
492
00:44:47,163 --> 00:44:52,040
ありがとう でも バズを見なかった?
- 私たち帰らないといけないのよ
493
00:44:52,041 --> 00:44:54,633
帰る? ここに入ってきたのにか?
494
00:44:54,634 --> 00:44:59,398
最近では幼い子供たちの為の
ボランティアが減ってきてるんだ
495
00:44:59,399 --> 00:45:02,594
子供達は新しいおもちゃが
大好きだからなぁ
496
00:45:02,626 --> 00:45:05,445
好き?
俺たちゃ噛み付かれて
キックされて よだれたらされたんだ!
497
00:45:05,446 --> 00:45:08,300
私のポケットを見てみなさいよ!
498
00:45:08,335 --> 00:45:12,764
ふむ さて そこなんだが スイートポテト
お前達はサニーサイドから出られない
499
00:45:12,765 --> 00:45:16,444
スイートポテト?
一体誰にそんな口の聞き方をしてると思ってるの!
500
00:45:16,445 --> 00:45:21,352
私は30個以上のアクセサリーを持ってるの
だからもっと敬意を払って…
501
00:45:21,963 --> 00:45:23,708
これで少しはマシだ
502
00:45:23,709 --> 00:45:26,128
おい! 誰も妻の口を取るな!
俺以外はな!
503
00:45:26,129 --> 00:45:28,294
返せ!
この毛むくじゃらの高慢な新人!
504
00:45:28,295 --> 00:45:33,350
みんな! 家に帰るよ!
-どうかな お前達はどうへも行けないぞ
505
00:45:34,617 --> 00:45:37,029
そうかしら? 止めてみる?
506
00:45:38,376 --> 00:45:41,404
バズ! 帰ってきたんだね?
507
00:45:44,387 --> 00:45:46,441
気をつけろ!
508
00:45:52,290 --> 00:45:54,366
生け捕りにしました!
ロッツォ司令官!
509
00:45:54,367 --> 00:45:56,996
バズ 何するの?
- 黙れ!
510
00:45:56,997 --> 00:46:00,909
銀河同盟の捕虜になるんだ
- 銀河同盟?
511
00:46:00,910 --> 00:46:04,822
よしよし ライトイヤー
閉じ込めろ!
512
00:46:04,823 --> 00:46:06,761
イエッサー!
513
00:46:15,368 --> 00:46:17,864
どこに行く気だ?
514
00:46:19,290 --> 00:46:23,057
バズ 友達でしょう
- 嘘をつくな!
515
00:46:23,058 --> 00:46:27,541
きさまらの皇帝は負けた それに私には
お前のかわいいルックスにも免疫がある
516
00:46:27,542 --> 00:46:30,235
おい! コラ!妻を離せ!
517
00:46:30,236 --> 00:46:37,033
離しやがれ! よだれバカ
そいつはいい ポテトには礼儀ってもんをを学んでもらおう
518
00:46:37,133 --> 00:46:40,505
箱に連れて行け
- 降ろせ! このアホ!
519
00:46:40,506 --> 00:46:43,146
どこに連れて行く気だ?
わんぱく小僧!
520
00:46:43,147 --> 00:46:48,075
ケン どうしたの?
- やぁ バービー 家で待ってるように言ったじゃないか
521
00:46:48,076 --> 00:46:51,432
私の友達に何をしているの?
522
00:46:52,493 --> 00:46:54,659
待ってくれバービー
- 触らないで!
523
00:46:54,660 --> 00:46:57,473
私たちおしましね!
- バービー待って!
524
00:46:59,230 --> 00:47:01,724
スカーフ返して!
525
00:47:02,889 --> 00:47:07,618
ライトイヤー ここがどんな所か教えてやれ
- イエッサー!
526
00:47:07,619 --> 00:47:13,127
囚人は独房で眠りにつく
反抗心のある者は箱で寝てもらう
527
00:47:13,128 --> 00:47:15,350
夕暮れと夜明けには点呼をとる!
528
00:47:15,351 --> 00:47:19,282
点呼に応じない者は
夜の間 箱にいてもらう
529
00:47:19,283 --> 00:47:22,465
囚人は聞かれた事以外は話すな
530
00:47:22,466 --> 00:47:25,586
口答えする者は …夜の間
- 箱にいてもらう
531
00:47:25,587 --> 00:47:27,777
わかってる
532
00:47:27,778 --> 00:47:30,674
休め ソルジャー
こいつらは無力だ
533
00:47:30,709 --> 00:47:34,214
しかし 覚えておけ
こいつらはお前を惑わすことばかり言うだろう
534
00:47:34,215 --> 00:47:36,672
平気です 司令官
私はどんな誘惑にも…
535
00:47:36,673 --> 00:47:39,382
屈しないように訓練学校で叩き込まれています
536
00:47:39,383 --> 00:47:43,729
みんなよく聞け サニーサイドでやっていくには
やり方がある
537
00:47:43,730 --> 00:47:50,016
下っ端から始めて 税金を支払えば
ここでの暮らしも夢が叶う
538
00:47:50,051 --> 00:47:53,430
しかし 規則をやぶって
列をはみ出し…
539
00:47:53,431 --> 00:48:00,454
早くここを出ようとすれば
自分を傷つけることになる
540
00:48:00,706 --> 00:48:05,847
ウッディ! 彼に何をしたの!
- よく眠ることだな
541
00:48:05,848 --> 00:48:10,197
明日は一日中遊び時間だからな
542
00:48:15,195 --> 00:48:19,155
1225 シカ…
543
00:48:19,156 --> 00:48:22,389
ベロシスター237って誰だ?
544
00:48:22,390 --> 00:48:27,330
わぁ これはただの下町の恐竜だよ
なんでもないんだ こっちの話だよ
545
00:48:27,365 --> 00:48:29,364
恐竜なんだ
546
00:48:29,365 --> 00:48:32,465
シカモア よしっ Enterだ
547
00:48:32,877 --> 00:48:35,641
頼むから近くであってくれ お願いだ
548
00:48:36,481 --> 00:48:39,746
角を曲がったことろだ!
角を曲がったことろだ!
549
00:48:42,505 --> 00:48:45,653
俺を見ろ! 大学へ行くんだ!
550
00:48:45,654 --> 00:48:48,416
Sakaで会おうぜ!
551
00:48:48,417 --> 00:48:51,681
ああ 待てよ 聞いてくれ
もし誰かサニーサイド・デイケアに行くことがあったら
552
00:48:51,682 --> 00:48:54,647
ウッディはうちへ帰ったって伝えてくれ
- サニーサイドから来たの?
553
00:48:54,648 --> 00:48:58,575
どうやって逃げて来たの?
- もちろん簡単じゃなかったさ
554
00:48:59,295 --> 00:49:01,835
逃げたってどういう意味だ?
555
00:49:01,836 --> 00:49:05,072
サニーサイドは
破壊と絶望で知られている場所だ
556
00:49:05,073 --> 00:49:08,880
ストロベリーの臭いのする
クマが仕切っている
557
00:49:09,686 --> 00:49:13,640
ロッツォが?
- やわらかくてかわいい外見だけど
558
00:49:13,675 --> 00:49:18,076
中身は怪物さ
- どうしてそれを知ってるんだ?
559
00:49:18,841 --> 00:49:21,637
チャックルに聞くといい
560
00:49:27,118 --> 00:49:29,566
そうさ 俺はやつを知ってる
561
00:49:30,397 --> 00:49:33,442
いいおもちゃだった
そして友達だった
562
00:49:33,443 --> 00:49:37,461
俺達はふたりともデイジーのもんだった
563
00:49:38,775 --> 00:49:42,322
俺はあいつがラッピングされてた時から
そこにいた
564
00:49:44,296 --> 00:49:49,862
デイジーはみんなを愛してくれた
でもロッツォは…やつは特別だった
565
00:49:50,765 --> 00:49:54,200
いつも一緒で なんでも一緒だった
566
00:49:54,201 --> 00:49:57,710
俺はあんなに愛し合ってた
子供とおもちゃを今だかつて知らねぇ
567
00:49:58,474 --> 00:50:01,534
ある日 ドライブに出掛けた時
568
00:50:01,535 --> 00:50:04,954
途中 休憩をして 遊んでいた
569
00:50:05,748 --> 00:50:08,850
昼食の後 デイジーは眠ってしまって
570
00:50:17,471 --> 00:50:20,329
二度と戻って来なかった
571
00:50:23,853 --> 00:50:26,591
それでもロッツォは諦めなかった
572
00:50:29,260 --> 00:50:33,399
とても長いことかかって
俺達は帰ってきた
573
00:50:39,908 --> 00:50:43,221
しかし もう遅すぎたんだ
574
00:50:54,219 --> 00:50:57,430
ロッツォの中で何かが変わってしまった
575
00:50:57,431 --> 00:51:01,001
何かが折れてしまったんだ
- あの子は取り替えたんだ
576
00:51:01,002 --> 00:51:03,568
行くぞ!
- 取り替えたのは君だけだろ
577
00:51:03,569 --> 00:51:06,816
違う! わし達みんなだ
578
00:51:09,740 --> 00:51:11,925
あの子はもう
わしらを愛していないんだ!
579
00:51:11,926 --> 00:51:14,661
行くぞ!
580
00:51:18,779 --> 00:51:21,936
俺たちゃ彷徨った
見捨てられた
581
00:51:21,937 --> 00:51:24,823
愛されず
必要とされていなかった
582
00:51:29,090 --> 00:51:32,898
その時 サニーサイドを見つけたんだ
583
00:51:42,036 --> 00:51:45,170
ロッツォはもうダチじゃない
584
00:51:46,000 --> 00:51:49,344
やつには友達なんていない
585
00:51:50,059 --> 00:51:54,167
サニーサイドを取り仕切って
すべてを操作している
586
00:51:54,844 --> 00:51:58,026
それであんたはどうやって出てきたんだ?
- 俺は壊れたんだ
587
00:51:58,027 --> 00:52:03,342
ボニーが見つけて連れて帰ってくれた
他のおもちゃは運が無かった
588
00:52:03,653 --> 00:52:09,999
ロッツォのした事は間違ってる
新しいおもちゃにはチャンスもねぇ
589
00:52:10,000 --> 00:52:12,652
友達がそこにいるんだ
- 戻っちゃダメだ
590
00:52:12,653 --> 00:52:16,973
それは自殺行為になるぞ
- アンディはどうする気?
591
00:52:16,974 --> 00:52:20,382
大学へ行ってしまうんでしょう?
592
00:52:38,516 --> 00:52:40,610
だまれ! 音楽ブタ! やめるんだ!
593
00:52:43,345 --> 00:52:47,264
ああブルズアイ
わたしもウッディが恋しいわ
594
00:52:49,303 --> 00:52:52,718
でも決して戻ってこないわ
595
00:53:13,070 --> 00:53:16,834
ごきげんよう! みんな!
- ロッツォ司令官! サー!
596
00:53:17,619 --> 00:53:21,089
異常なしです! 報告は以上です!
- いいぞ ライトイヤー
597
00:53:21,090 --> 00:53:26,031
こっちだ! スターコマンドへ帰還してくれ
- 待って! 私の夫はどこなの?
598
00:53:26,066 --> 00:53:28,918
ビッグ・ベイビー
599
00:53:32,444 --> 00:53:35,826
まあ なんてこと!
600
00:53:35,827 --> 00:53:40,042
あそこは冷たくて真っ暗だった
砂と"リンカーンの丸太"しかなかった
601
00:53:40,043 --> 00:53:42,415
ああーっと そいつは
"リンカーンの丸太"じゃないと思うぜ
602
00:53:42,416 --> 00:53:46,513
みんな準備はいいかぁ
運命を受け入れて楽め!
603
00:55:09,795 --> 00:55:13,271
戻ってこない方がよかったぞ カウボーイ
お前が出て行ってから警備が厳重になった
604
00:55:13,272 --> 00:55:18,050
ガードやパトロールだらけで
お前も友達もここから出られやしない
605
00:55:18,051 --> 00:55:20,713
俺は一度逃げれたぞ
- ラッキーだったんだ
606
00:55:20,714 --> 00:55:23,724
アドバイスなら
頭を下げて我慢しろ
607
00:55:23,725 --> 00:55:26,194
なら生き残れるだろう
- ああ どれくらいだ?
608
00:55:26,195 --> 00:55:29,565
俺は何年もここにいるぜ
やつらは俺を壊せないからな
609
00:55:29,841 --> 00:55:32,787
おもちゃがここを出てくには
ひとつしか道はない
610
00:55:33,500 --> 00:55:36,885
あいつだ
夜明けにゴミ収集車がやって来て
611
00:55:36,886 --> 00:55:41,761
処理場へ持っていく
- 心配してくれてありがとう
612
00:55:41,762 --> 00:55:44,709
だけど 待ってる子がいるんだ
だからここを出て行く
613
00:55:44,982 --> 00:55:48,202
もしお前が手伝ってくれるなら
たくさんのおもちゃ達が助かるだろう
614
00:55:51,371 --> 00:55:54,405
ここを出て行くには
まずドアを通らないといけない
615
00:55:54,440 --> 00:55:57,687
内からも外からも
毎晩ロックされる
616
00:55:57,688 --> 00:56:00,405
カギはオフィスのフックにかかっている
- いいぞ 他には?
617
00:56:00,406 --> 00:56:03,139
ロッツォのトラックが
夜の間中 ポトロールしている
618
00:56:03,140 --> 00:56:06,308
ホールにロビー 運動場も
- 塀はどうなってる?
619
00:56:06,309 --> 00:56:11,460
2.5メートルの高さだ レンガでできている
そこを通るには 越えるか潜るしかないな
620
00:56:11,461 --> 00:56:14,068
それだけか? 難しそうだな
- そうでもないさ
621
00:56:14,069 --> 00:56:17,073
一番の問題は モンキーだ
622
00:56:17,108 --> 00:56:21,759
モンキーはすべてを見ているぞ
空に目があるかのように
623
00:56:22,615 --> 00:56:25,490
クラスルーム…
624
00:56:34,622 --> 00:56:36,672
通路
625
00:56:44,885 --> 00:56:47,701
運動場もだ
626
00:56:54,300 --> 00:56:57,472
カギを開けて
ガードをかわし
627
00:56:57,473 --> 00:57:00,814
壁をよじ登ったとしても
あいつを黙らせないと…
628
00:57:00,815 --> 00:57:03,525
どこへも行けない
まだここから出たいか?
629
00:57:03,526 --> 00:57:06,665
モンキーをなんとかするんだ!
630
00:57:06,666 --> 00:57:09,097
一休みしましょう いらっしゃい みんな
631
00:57:15,274 --> 00:57:18,355
おい みんな
- ウッディ?
632
00:57:23,002 --> 00:57:25,592
生きてたんだな
- ああ もちろんさ
633
00:57:26,326 --> 00:57:29,814
俺の帽子だ バズはどこだ?
634
00:57:29,815 --> 00:57:33,895
ロッツォがなにかしたんだよ
また自分のことスペースレンジャーだと思ってる
635
00:57:33,896 --> 00:57:37,281
おい なんてことだ
- まったく天文学的バカのご帰還だぜ
636
00:57:37,282 --> 00:57:42,061
アンディを置いて出てきたのは間違ってた
私が間違ってたの
637
00:57:42,062 --> 00:57:44,287
ジェシーの言うとおり 間違ってたんだ
638
00:57:44,288 --> 00:57:47,731
違う みんなをほっていった
俺が悪いんだ
639
00:57:47,732 --> 00:57:50,096
これからは一緒だ
640
00:57:50,097 --> 00:57:52,257
でもアンディは大学へ行くんだろ
641
00:57:52,258 --> 00:57:57,063
大学だわ! アンディが出発する
明日までに帰らないといけない!
642
00:57:57,098 --> 00:57:59,912
明日? それって…
- ここを出て行くんだ
643
00:57:59,913 --> 00:58:02,345
今夜
- できっこないわ
644
00:58:02,346 --> 00:58:05,273
ここから出る方法なんてないよ!
- いーや ひとつだけあるんだ
645
00:58:06,577 --> 00:58:09,195
あそこさ
646
00:58:16,777 --> 00:58:19,329
スリムな犬
- います
647
00:58:19,330 --> 00:58:22,753
緑のやつら カウガール
648
00:58:22,754 --> 00:58:25,371
ここだ
- 馬?
649
00:58:26,228 --> 00:58:28,508
ブタの貯金箱
- イエス
650
00:58:28,509 --> 00:58:30,866
ティラノザウルス
- ここです
651
00:58:30,867 --> 00:58:32,976
バービー
- ここよ
652
00:58:32,977 --> 00:58:37,868
ポテト頭?
ポテト頭?
653
00:58:38,348 --> 00:58:41,708
ボーイスカウト 起きろ!
654
00:58:41,709 --> 00:58:44,472
そんなばかな!
655
00:58:59,318 --> 00:59:01,945
ちょっと遅かったなぁ
ポテト頭??
656
00:59:02,000 --> 00:59:08,116
ポテトはお前だろ!
- 口開いてないんじゃないのか
657
00:59:13,304 --> 00:59:16,255
このスカーフ野郎がピンクの鼻ぶらさげやがって
お前はおもちゃじゃない
658
00:59:16,256 --> 00:59:18,729
道具だ
思い上がりめ!
659
00:59:19,628 --> 00:59:22,979
こいつを箱に入れとけ!
- イヤだ! やめてくれ!
660
00:59:22,980 --> 00:59:26,027
すまん そんな気はなかったんだ
そのスカーフなかなかいいぜ
661
00:59:28,416 --> 00:59:30,813
よぉし
- いい感じだ ライトイヤー
662
00:59:30,814 --> 00:59:33,620
スペースなんとかを続けてくれ
663
00:59:33,621 --> 00:59:36,151
イエッサー ミスター・熟成
664
00:59:36,186 --> 00:59:38,927
ケン?
665
00:59:41,554 --> 00:59:44,282
どうしたんだ?
- わたしもうダメだわ
666
00:59:44,283 --> 00:59:46,454
バタフライルームに行きたいの
あなたと
667
00:59:46,455 --> 00:59:49,931
昨日そう言うべきだったな
- 私が間違ってたわ
668
00:59:49,932 --> 00:59:52,761
あなたといたいの
夢の家で
669
00:59:52,762 --> 00:59:56,967
お願いだから
私を連れ出してちょうだい
670
00:59:57,669 --> 01:00:02,009
わかったよ バービー
でも事は大事だ
671
01:00:02,044 --> 01:00:05,663
僕の言うとおりにするんだ
- ええ そうするわ 約束する
672
01:00:06,502 --> 01:00:09,838
おい! なんでもするから
おむつも替えてやるよ!
673
01:00:56,800 --> 01:00:59,020
テープを取ってくれ!
674
01:01:05,282 --> 01:01:08,165
これが 魔法の出所さ
675
01:01:08,905 --> 01:01:12,679
すごい服だわぁ!
こんなに持ってるなんて信じらんない!
676
01:01:12,680 --> 01:01:15,941
テニスウェア
- こいつを見て!
677
01:01:15,942 --> 01:01:19,877
柔道着 キャンパス・ヒーロー
ペナント付さ!
678
01:01:19,878 --> 01:01:23,435
フラワーパワー
679
01:01:24,002 --> 01:01:26,561
誰も褒めてくれないんだ!
680
01:01:26,596 --> 01:01:32,698
誰も
- ケン 私のためにモデルになってくれない?
681
01:01:32,699 --> 01:01:35,393
少しでいいのよ
682
01:02:07,351 --> 01:02:10,159
カギはどこだ
683
01:02:10,286 --> 01:02:12,660
やったぞ!
684
01:02:21,512 --> 01:02:26,953
おい! 何すんだ!
言っただろ! 俺のもんに触るなよ
685
01:02:26,954 --> 01:02:28,932
かかって来いよ 豚ちゃん
686
01:02:30,003 --> 01:02:32,857
争い事はよせ やめるんだ
687
01:02:38,318 --> 01:02:41,055
叩き合うんじゃない!
私の仕事だ!
688
01:02:45,190 --> 01:02:48,010
暴動だ!
689
01:02:49,589 --> 01:02:51,939
パンケーキを取って!
690
01:03:30,790 --> 01:03:33,039
準備はいいかい?
- いいわよ
691
01:03:40,711 --> 01:03:43,372
バービー?
692
01:03:44,350 --> 01:03:46,846
お遊びは終わりよ ケン
ロッツォはバズに何をしたの?
693
01:03:46,847 --> 01:03:50,413
どうやって元に戻すの?
- 俺は話さないぞ!
694
01:03:51,462 --> 01:03:54,578
でもやってみてくれる?
695
01:04:45,113 --> 01:04:48,103
これを見なさい
ハワイアンの水着よ
696
01:04:48,104 --> 01:04:50,669
バービー! ビンテージ物だったのに!
697
01:04:50,670 --> 01:04:53,754
まあ いいか
まだたくさんあるし
698
01:04:54,299 --> 01:04:56,547
キラキラのタキシード
699
01:04:57,308 --> 01:04:59,895
気にしないぞ ありふれたやつだし
700
01:05:00,691 --> 01:05:04,711
ネグロジャケットね
- 違う! ネグロじゃない
701
01:05:04,712 --> 01:05:07,344
これは1976年製かしら?
702
01:05:07,379 --> 01:05:10,571
そうだ!ブルービーコレクションだ!
- 残念ね
703
01:05:10,572 --> 01:05:12,918
704
01:05:12,919 --> 01:05:15,407
取り扱い説明書があるんだ!
705
01:05:15,408 --> 01:05:21,247
ロッツォがバズをデモモードにしたんだ
- 説明書はどこにあるの?
706
01:05:21,991 --> 01:05:27,058
なんで朝まで待てなかったんじゃ?
ほらな
707
01:05:39,679 --> 01:05:42,848
遅くないか?
708
01:05:46,450 --> 01:05:48,747
バズは元に戻るのか?
709
01:06:05,705 --> 01:06:07,989
何みてんだ この野郎?
710
01:06:16,334 --> 01:06:19,448
飛んでいきやがれ!
711
01:06:20,727 --> 01:06:23,071
なかなかもんだ
712
01:06:30,148 --> 01:06:33,018
諦めな
聞こえやしねぇぞ
713
01:06:33,415 --> 01:06:36,670
なんだと?
- 聞こえないって言ったんだ
714
01:06:36,972 --> 01:06:39,833
なに?
- だから '誰にも' …
715
01:06:39,834 --> 01:06:43,003
ウッディ よかったぁ
716
01:06:46,287 --> 01:06:50,567
バズを止めろ!
- 私は囚人に人質にされている
717
01:06:52,935 --> 01:06:56,401
急げ! 背中にスイッチがある
- 離せ! この…
718
01:06:56,402 --> 01:06:59,123
銀河裁判所はお前達に慈悲をかけないぞ!
719
01:06:59,606 --> 01:07:02,935
ダメだ うまくいかない!
説明書はどこだ?
720
01:07:02,936 --> 01:07:06,363
スイッチの下に小さな穴があるはずだ
- 小さい穴 あった!
721
01:07:06,364 --> 01:07:09,479
バズ・ライトイヤーをリセットするには
クリップで…
722
01:07:09,898 --> 01:07:12,898
指を貸してくれ!
- いいぞ 次は?
723
01:07:13,546 --> 01:07:17,418
5秒以上押し続けること
724
01:07:19,673 --> 01:07:22,621
僕のせいじゃないよ
725
01:07:26,710 --> 01:07:31,204
スターログ 私はハイパースリープから目覚め
見知らぬ土地にいる
726
01:07:31,205 --> 01:07:33,688
一体何したんだ?
- 言われたとおりにしたよ!
727
01:07:33,689 --> 01:07:37,535
私は未知の生物に取り囲まれている
728
01:07:37,536 --> 01:07:40,784
見方か敵か?
729
01:07:41,482 --> 01:07:43,680
俺たちゃ友達だ
730
01:07:44,299 --> 01:07:47,713
墜落して メモリーが削除されてしまったようだ
731
01:07:48,301 --> 01:07:52,102
誰か私の宇宙船を見かけなかったか?
- 元に戻さないと
732
01:07:52,103 --> 01:07:55,028
どうすりゃいいんだ?
- わからない スペイン語だからな
733
01:07:55,607 --> 01:08:01,092
時間がない! 行くぞ! エル・バッゾ!
- 私の宇宙船は無事なのか
734
01:08:02,344 --> 01:08:05,080
うまくやれよ カウボーイ
735
01:08:09,480 --> 01:08:11,684
来たわ!
736
01:08:13,776 --> 01:08:16,142
早く! バズ
737
01:08:16,689 --> 01:08:19,306
遅かったじゃない
- ああ めちゃくちゃだ
738
01:08:19,307 --> 01:08:21,521
ポテト頭はどこだ?
- 見てないわ
739
01:08:24,157 --> 01:08:27,545
あら バズ
740
01:08:28,115 --> 01:08:34,093
うるわしの砂漠に咲く一輪の花よ
741
01:08:34,662 --> 01:08:37,981
バズは元に戻ったのよね?
- まあな
742
01:08:37,982 --> 01:08:40,431
後ろ 誰か来るわ!
743
01:08:43,640 --> 01:08:46,801
俺がどんな大変だったか
わからないだろうな
744
01:08:46,802 --> 01:08:49,894
あなた大丈夫?
- 俺は新鮮で健康だぜ
745
01:08:49,895 --> 01:08:52,345
でもひどいぜ
- ちょっと痩せたわね
746
01:08:52,346 --> 01:08:54,577
それにあなたとっても大きいわ
747
01:08:55,461 --> 01:08:57,701
ああ 取り外せる目も会いたがってたぜ
748
01:09:03,832 --> 01:09:06,431
今だ
749
01:09:08,124 --> 01:09:10,816
こっちだ
750
01:09:11,389 --> 01:09:14,124
もう少しだわ
751
01:09:17,932 --> 01:09:20,034
下がれ!
752
01:09:25,748 --> 01:09:27,845
こっちだ
753
01:10:34,806 --> 01:10:38,466
君はどの花よりも美しい
754
01:10:38,467 --> 01:10:41,792
正義のため共に戦おう
755
01:10:45,619 --> 01:10:47,805
ウッディ!
756
01:10:48,161 --> 01:10:52,320
さあ もうすこしだ!
- 待ってくれ
757
01:10:58,823 --> 01:11:01,663
バズ こっちへ来て持ち上げてくれ
758
01:11:03,888 --> 01:11:06,454
759
01:11:11,918 --> 01:11:15,502
開いたぜ
- やったな! バズ 行こう!
760
01:11:18,956 --> 01:11:22,402
大丈夫なの?
- わからない 先に行く
761
01:11:28,989 --> 01:11:32,334
ウッディ 平気なの?
- ああ さあ来るんだ
762
01:11:32,335 --> 01:11:34,624
いっぺんに来るんじゃないぞ
- なんだって?
763
01:11:34,625 --> 01:11:37,944
俺が聞いたのは(いっぺんに来いだ)
- ちがう! ちがう!ダメだ!
764
01:11:42,635 --> 01:11:45,460
ふぅ助かった
- お安い御用だ
765
01:11:45,461 --> 01:11:49,054
もうちょいだぜ みんな
- スリンク やれるか?
766
01:11:49,055 --> 01:11:52,366
俺も年老いたが まだまだビンビンよ!
767
01:11:54,574 --> 01:11:56,890
- やったぜ! スリンク
768
01:11:56,891 --> 01:11:59,774
いいぞ 渡って来い!
769
01:12:01,479 --> 01:12:03,913
迷子になったのか? わんちゃん
770
01:12:06,085 --> 01:12:09,789
おお これはこれは お帰りかな?
771
01:12:17,385 --> 01:12:21,747
すまねぇ カウボーイ
やられちまったぜ
772
01:12:21,748 --> 01:12:25,347
みんな何してるんだ?
子供のところへ帰るのか?
773
01:12:25,348 --> 01:12:28,400
お前達はもう必要とされいないんだ
- そんなことあるもんか
774
01:12:28,401 --> 01:12:30,751
そうか? なら言うが…
775
01:12:30,752 --> 01:12:34,523
もしお前達を愛しているなら
どうして出て行くんだ?
776
01:12:34,524 --> 01:12:38,807
お前が特別だとでも言うのか?
お前はプラスチック片にすぎない
777
01:12:38,808 --> 01:12:41,786
捨てられるために作られたんだ
778
01:12:42,620 --> 01:12:45,313
おっとおでましだ
779
01:12:49,671 --> 01:12:53,236
わしらはキャタピラルームに
おもちゃが必要だ…
780
01:12:53,237 --> 01:12:55,867
お前さんたちはトラックに乗りたくない
781
01:12:55,868 --> 01:12:59,948
戻って わしらの家族になったらどうだ
782
01:12:59,949 --> 01:13:04,085
ここは家族なんかじゃなくて監獄さ!
あんたは弱い者いじめの嘘つきさ!
783
01:13:04,086 --> 01:13:08,141
お前らなんかの家族になるくらいなら
ごみ収集車ん中で腐ってやる!
784
01:13:08,142 --> 01:13:11,915
ジェシーの言う通りよ!
脅しなんかじゃあ…
785
01:13:11,916 --> 01:13:14,240
同意は得られないわ!
786
01:13:14,241 --> 01:13:17,803
それがお望みか?
787
01:13:18,069 --> 01:13:21,630
待ってくれ! バービー
やめてくれ! ロッツォ
788
01:13:21,631 --> 01:13:25,820
彼女はバービー人形だ
探せばあんな女いくらだっているぞ
789
01:13:26,692 --> 01:13:29,395
俺にとっちゃそうじゃない!
790
01:13:29,396 --> 01:13:32,512
そうか! なら一緒に行け!
791
01:13:36,300 --> 01:13:41,386
みんな聞いてくれ! サニーサイドは
みんなを公平に扱えばクールでかっこよくなれるハズだ!
792
01:13:41,387 --> 01:13:45,799
ロッツォは俺たちをピラミッド式に扱って
自分はその頂上に立っている!
793
01:13:45,800 --> 01:13:48,613
ケンに同意するやつはいるか?
794
01:13:51,133 --> 01:13:53,981
お前たちを捨てるのはわしじゃない
子供たちがした事だ
795
01:13:53,982 --> 01:13:58,994
あいつらは本当におもちゃを愛したことなんてない
ゴミ収集車の中でそいつをよく考えることだ!
796
01:13:58,995 --> 01:14:01,227
待ってくれ!
デイジーはどうなんだ?
797
01:14:02,308 --> 01:14:07,744
何の話かわからんな
- デイジー いつも一緒だったんだろ
798
01:14:07,745 --> 01:14:11,350
ああ それで捨てられた
- 違う! 無くしただけなんだ
799
01:14:11,351 --> 01:14:14,017
あの子はわしらを取り替えた!
- 彼女はお前を取り替えた!
800
01:14:14,018 --> 01:14:16,195
お前じゃなきゃ誰が彼女のそばにいる
801
01:14:16,196 --> 01:14:19,155
お前はビッグベイビーに嘘をついて
今も嘘を騙し続けている
802
01:14:20,281 --> 01:14:22,903
お前どこでそれを手にいれた?
- 彼女はお前を愛してたんだ ロッツォ
803
01:14:22,904 --> 01:14:26,493
愛してなどなかった!
- おもちゃの数と同じだけ愛する子供たちがいたんだ
804
01:14:31,899 --> 01:14:37,862
なんだぁ? ママに戻ってきて欲しいのか?
愛されてなかったんだ!子供のフリするな!
805
01:14:39,523 --> 01:14:42,991
全員 叩き落とせ!
806
01:14:42,992 --> 01:14:45,814
ばか者のお前が考えようとするから
こういう事が起きたんだ
807
01:14:45,815 --> 01:14:49,271
俺達は捨てられるのを待つ
ゴミくずなんだ!
808
01:14:49,272 --> 01:14:52,124
それがおもちゃなんだ!
809
01:14:52,125 --> 01:14:55,646
おい! よせ! 降ろすんだ! このバカ!
810
01:14:57,065 --> 01:15:00,924
よせ! やめろ! 待ってくれ!
811
01:15:02,866 --> 01:15:05,674
落ちちゃったよ
- なんてこった
812
01:15:10,269 --> 01:15:12,213
よぉし! 行こう!
813
01:15:18,524 --> 01:15:20,998
頼むぜ まったく
- 急ぐんだ
814
01:15:24,040 --> 01:15:27,619
ウッディ!
815
01:15:30,064 --> 01:15:32,472
クソ! 入ってきたぞ!
816
01:15:33,362 --> 01:15:36,032
817
01:15:36,033 --> 01:15:39,020
バービー よせ!
818
01:15:41,310 --> 01:15:44,207
ウッディ!
819
01:15:46,298 --> 01:15:49,571
820
01:15:52,328 --> 01:15:55,019
聞こえてるか?
みんな大丈夫か?
821
01:15:55,020 --> 01:15:58,324
大丈夫なわけないだろう! アホタレ!
この世の終わりだ!
822
01:15:59,291 --> 01:16:01,767
みんなバズのところへ! はやく!
823
01:16:03,908 --> 01:16:06,160
みんないるか?
スリンキー? レックス?
824
01:16:09,912 --> 01:16:14,519
壁にはりつけ! 急いで!
- セニョリータ! どこにいるんだ?
825
01:16:25,495 --> 01:16:28,015
ダメだ 間に合わないよ!
826
01:16:36,496 --> 01:16:38,892
気をつけて!
827
01:16:50,077 --> 01:16:53,115
見えるか?
- こっちだ! 見つけたぞ!
828
01:16:56,569 --> 01:16:59,890
バズ 大丈夫?
829
01:17:11,066 --> 01:17:17,463
私だったのか?
- ああ バズ! 戻ったのね!
830
01:17:17,498 --> 01:17:20,169
うむ 戻ったとも
私はどうなってたんだ?
831
01:17:20,170 --> 01:17:24,438
ぶっとんでたぜ スペース・レンジャー
832
01:17:24,473 --> 01:17:28,127
それで我々はどこに?
- ゴミ収集車の中だよ 処理場に向かってる!
833
01:17:40,427 --> 01:17:44,446
そら落ちるぞー!
834
01:17:58,555 --> 01:18:01,316
全部そろってるか?
835
01:18:02,464 --> 01:18:05,679
私の子供たちが!
- 待つんだ! みんな!
836
01:18:06,679 --> 01:18:09,011
837
01:18:14,253 --> 01:18:16,754
しっかりしろ!
838
01:18:28,917 --> 01:18:32,579
ウッディ どうしましょう?
- みんな一緒にいれば大丈夫だ
839
01:18:36,145 --> 01:18:38,933
これ磁石だわ!
気をつけて!
840
01:18:38,934 --> 01:18:40,783
心配するな! スリンク
降ろしてやるからな
841
01:18:40,784 --> 01:18:43,611
アレを見てくれ!
842
01:18:47,046 --> 01:18:49,533
金属の物につかまれ!
843
01:18:53,979 --> 01:18:57,059
聞こえたか!
844
01:18:58,764 --> 01:19:02,233
これじゃダメだ!
845
01:19:04,710 --> 01:19:08,141
おい! 助けてくれ!
引っかかってるんだ!
846
01:19:08,142 --> 01:19:11,423
助けてくれ!
847
01:19:14,892 --> 01:19:17,393
すまん
- あとにしてくれ
848
01:19:30,801 --> 01:19:32,810
ウッディ!
849
01:19:37,436 --> 01:19:40,649
ありがとう保安官
ここではみんな仲間だ
850
01:19:40,650 --> 01:19:43,488
そうだろ? みんな
851
01:19:43,489 --> 01:19:46,902
みんな!
- ウッディ! 私達ここよ!
852
01:19:53,686 --> 01:19:57,639
ウッディ見て! 外だよ!
もう大丈夫だね!
853
01:19:59,970 --> 01:20:02,640
ありゃ日の光じゃないぞ…
854
01:20:07,675 --> 01:20:10,371
走れ!
855
01:20:25,562 --> 01:20:29,613
保安官! ボタンだ!
手伝ってくれ!
856
01:20:29,614 --> 01:20:31,841
よぉし!
857
01:20:31,842 --> 01:20:34,669
ボタンを押してくれ!
858
01:20:41,566 --> 01:20:44,175
急げ!
859
01:20:46,105 --> 01:20:49,707
押すんだ!
860
01:20:49,708 --> 01:20:52,964
お前達の持ち主はどこにいるんだ 保安官?
861
01:20:52,965 --> 01:20:56,131
- ロッツォ!
862
01:21:22,296 --> 01:21:27,047
バズ! どうしよう?
863
01:23:14,633 --> 01:23:17,458
アンディん家の屋根裏について俺が言った
厭味だけど
864
01:23:17,459 --> 01:23:20,589
全部取り消してくれ
- 少しは学んだな
865
01:23:20,590 --> 01:23:23,092
よく言うぜ
866
01:23:27,674 --> 01:23:31,023
ハニー!
あなたとっても勇敢だったわ
867
01:23:31,691 --> 01:23:36,233
あなたたちは命の恩人ね
- 俺たちゃ永久に感謝するぜ
868
01:23:36,940 --> 01:23:40,300
子供たちよ!
- お父さーん!
869
01:23:40,301 --> 01:23:42,065
おい 毛玉のロッツォはどこだ?
870
01:23:42,066 --> 01:23:44,341
縫い目が解けりゃいいんだよ
871
01:23:44,342 --> 01:23:47,243
あんなヤツのことは忘れろ
考える価値もないぜ
872
01:23:56,815 --> 01:24:00,172
何拾ったんだ?
- 俺 子供の頃こんなの欲しかったんだ!
873
01:24:00,884 --> 01:24:04,186
ストロベリーだ
874
01:24:06,698 --> 01:24:09,920
おい! 新入り!
黙ってろや
875
01:24:15,894 --> 01:24:20,226
ウッディ 家に帰らないと
- その通りだ カレッジボーイ
876
01:24:20,327 --> 01:24:24,220
待ってくれ
みんなはどうするんだ? つまりその…
877
01:24:24,221 --> 01:24:26,913
屋根裏部屋って
そんなにいいとは言えないぜ
878
01:24:26,914 --> 01:24:31,260
私たちはアンディのおもちゃなのよ
- 我々は彼の為にいるんだ
879
01:24:31,261 --> 01:24:33,558
一緒にな
880
01:24:33,559 --> 01:24:37,584
まだ出発してなければいいんだけどな
- ねぇ待って! 見てみるわね
881
01:24:37,585 --> 01:24:42,127
アンディはまだ荷造りしてるわ!
でももう終わりそうだわ
882
01:24:42,128 --> 01:24:45,313
アンディは町の反対側に住んでるだ
- もう間に合わないよぉ!
883
01:25:01,368 --> 01:25:04,452
おいで バスター
- ハニー 用意はできた?
884
01:25:04,453 --> 01:25:07,392
うん もう少しだよ
- よし 行くぞ!
885
01:25:22,412 --> 01:25:25,050
よし 邪魔者はいない
886
01:25:31,671 --> 01:25:34,432
ああ ここにいたのね!
887
01:25:44,702 --> 01:25:46,942
さよならじゃ…ないよな
888
01:25:47,184 --> 01:25:51,508
おいウッディ! 楽しめよ
- ああ はしゃぎすぎるなよ
889
01:25:51,509 --> 01:25:56,970
ウッディ アンディを頼んだよ
- ああ いい子だからな…
890
01:25:56,971 --> 01:25:59,976
でも散髪は必要だな
- ああ
891
01:26:01,444 --> 01:26:05,661
ジェシー 屋根裏で大丈夫か?
- もちろん大丈夫だよ…
892
01:26:05,662 --> 01:26:09,527
それに… バズの
スペイン語モードを知ってるしね
893
01:26:09,528 --> 01:26:10,935
私の何だ?
894
01:26:15,274 --> 01:26:17,234
我々はここいるからな カウボーイ
895
01:26:31,544 --> 01:26:35,091
モリーはお別れは言ったの?
- もう10回は言ってるよ
896
01:26:47,364 --> 01:26:50,109
ママ 心配することないよ
897
01:26:53,260 --> 01:26:58,811
ずっとあなたのそばにいたいわ
898
01:26:59,967 --> 01:27:02,536
ずっと一緒だよ
899
01:27:18,037 --> 01:27:20,329
ねぇバスターにお別れは言った?
900
01:27:20,330 --> 01:27:23,799
もちろん 賢い犬はどいつだ?
901
01:27:39,643 --> 01:27:44,907
さあ 残りの荷物を用意なさい
- いいかバスター モリーに僕の物取らせないようにな
902
01:27:58,203 --> 01:28:03,494
ねぇママ
ほんとに寄付した方がいいって言ってるの?
903
01:28:03,495 --> 01:28:06,510
あなたの好きになさい ハニー
どっちでもいいわよ
904
01:28:32,598 --> 01:28:36,187
そこにはいっちゃダメよ!
パン屋は呪われてるわ!
905
01:28:36,188 --> 01:28:39,707
気は確かなの?
あなたが幽霊達を目覚めさせるのよ
906
01:28:39,951 --> 01:28:42,414
気をつけて!
幽霊がパイを投げてきたわ!
907
01:28:46,684 --> 01:28:50,388
アンディ? 久しぶりねぇ
908
01:28:50,389 --> 01:28:54,173
大学に行くところかしら?
- そうです これから
909
01:28:54,234 --> 01:28:58,497
それでなにか御用?
- ああ…おもちゃを持ってきたんです
910
01:28:59,459 --> 01:29:03,027
まあボニー 聞いた?
- それじゃあ 君がボニーだね…
911
01:29:04,337 --> 01:29:09,501
アンディだよ 君がおもちゃで遊ぶのが
上手だって聞いたんだけど
912
01:29:09,502 --> 01:29:13,904
これは僕のなんだ…だけど
今から引っ越しするんだ
913
01:29:13,905 --> 01:29:16,753
このおもちゃで遊んでくれる
特別な誰かさんを
914
01:29:16,754 --> 01:29:18,383
探してるんだけど
915
01:29:24,465 --> 01:29:28,287
この子はジェシー
ウエスタンで一番タフなカウガールなんだ
916
01:29:28,288 --> 01:29:32,633
彼女は動物が大好きなんだけど
なんて言っても一番は ブルズアイさ
917
01:29:35,857 --> 01:29:37,009
ほら
918
01:29:50,281 --> 01:29:55,089
こいつはレックス
残忍で最も最悪な恐竜なんだ
919
01:30:01,161 --> 01:30:06,441
ポテト頭 ミスター&ミセス
一緒にしてあげて だって愛し合ってるんだ
920
01:30:07,296 --> 01:30:10,676
そしてスリンキーは
とっても忠実な犬なんだ
921
01:30:11,396 --> 01:30:14,301
次はハム
お金を入れておけるよ
922
01:30:14,302 --> 01:30:19,472
でも 彼は最強最悪の大泥棒なんだ
やぶ医者ポークチョップ!
923
01:30:21,632 --> 01:30:27,408
この子供たちはヘンテコな
エイリアンの星からやってきた ピザ星さ
924
01:30:29,218 --> 01:30:35,824
そして…こいつはバズ・ライトイヤー
最高にクールなおもちゃだよ
925
01:30:35,859 --> 01:30:39,245
見て こいつは飛べるし
レーザー銃も撃てるんだ
926
01:30:39,246 --> 01:30:43,140
暗黒の皇帝ザークから
宇宙を守っているんだ
927
01:30:44,426 --> 01:30:47,526
無限の彼方へ
928
01:30:48,725 --> 01:30:51,956
こいつらを大事にするって約束してね
929
01:30:55,288 --> 01:30:57,808
こいつら 僕のすべてなんだ
930
01:31:01,746 --> 01:31:04,738
わたしのカウボーイ!
931
01:31:07,731 --> 01:31:10,819
ウッディ? どうしてここに?
932
01:31:10,820 --> 01:31:13,496
『俺のブーツにゃガラガラヘビだ』
933
01:31:16,218 --> 01:31:18,218
『俺のブーツにゃガラガラヘビだ』
934
01:31:32,349 --> 01:31:37,350
ウッディは 僕が もう
覚えてもいないくらいずっと友達なんだ
935
01:31:37,845 --> 01:31:40,721
彼はカウボーイとして
とても勇敢で
936
01:31:41,388 --> 01:31:46,299
優しくて 頭がよくって
でも ウッディの特別なところは…
937
01:31:46,300 --> 01:31:50,826
彼は絶対に君を見捨てたりしない
決して!
938
01:31:50,827 --> 01:31:55,001
彼はそばにいてくれる
どんなことがあっても
939
01:31:58,320 --> 01:32:00,304
大事にしてくれるかい?
940
01:32:01,510 --> 01:32:03,348
わかった
941
01:32:14,441 --> 01:32:17,496
ああ ダメだ! やぶ医者ポークチョップ!が
呪われたパン屋を襲ってるそ!
942
01:32:18,404 --> 01:32:21,107
幽霊が逃げていくわ!
ウッディが食い止めてくれるわ!
943
01:32:21,199 --> 01:32:22,794
Buzz Light year to the rescue!
944
01:33:15,843 --> 01:33:18,343
ありがとう みんな
945
01:33:22,650 --> 01:33:24,883
見てママ みんなで遊んでるの
946
01:33:24,889 --> 01:33:27,473
おいで お昼にしましょう
947
01:33:41,165 --> 01:33:44,587
またな 相棒
948
01:33:50,920 --> 01:33:54,436
949
01:33:55,436 --> 01:34:05,436
86632