Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,560 --> 00:00:17,600
I swear to protect you my whole life.
2
00:00:18,230 --> 00:00:19,940
With Meliodas' help,
3
00:00:20,060 --> 00:00:23,360
Gilthunder is released from
the decade-long curse that has bound him.
4
00:00:23,480 --> 00:00:26,700
He avenges his father
by striking down Hendrickson.
5
00:00:29,860 --> 00:00:33,700
With the arrival of the Sin of Gluttony,
Boar Sin Merlin,
6
00:00:33,990 --> 00:00:35,830
Vivian's ambitions are foiled.
7
00:00:36,620 --> 00:00:39,960
Meanwhile, in the darkness
of an unknown location,
8
00:00:40,040 --> 00:00:42,090
Hawk hears the ominous sound of footsteps.
9
00:00:42,840 --> 00:00:47,170
So this is the Trumpet of Cernunnos, huh?
10
00:00:47,260 --> 00:00:48,840
It's frickin' huge.
11
00:00:49,300 --> 00:00:53,890
Hey, Goddess or whoever,
can you hear me? Hello?
12
00:00:55,350 --> 00:00:58,230
Hey, if you can hear me...
13
00:00:59,020 --> 00:01:00,850
In exchange for my life,
14
00:01:00,940 --> 00:01:03,360
I want you to bring Elaine back
from the dead.
15
00:01:04,440 --> 00:01:06,570
Hey! You listening?
16
00:01:08,900 --> 00:01:12,990
Yeah, right. Like it would be that easy.
17
00:01:13,450 --> 00:01:14,700
Oh, well.
18
00:01:14,910 --> 00:01:15,830
Who are you?
19
00:01:17,750 --> 00:01:19,000
Is that you, Master?
20
00:01:19,210 --> 00:01:22,790
Hey, what the hell are you doing there?
I mean, why are you here?
21
00:01:22,880 --> 00:01:23,880
You tell me!
22
00:01:23,960 --> 00:01:26,840
I mean, where is this place?
I mean, where's Elizabeth?
23
00:01:28,420 --> 00:01:30,380
This is a tale of ancient times,
24
00:01:30,470 --> 00:01:35,100
when the human and non-human worlds
had not yet split.
25
00:01:36,350 --> 00:01:38,640
Where there were nations,
there were Holy Knights;
26
00:01:38,730 --> 00:01:41,230
where there were Holy Knights,
there were no nations.
27
00:01:41,600 --> 00:01:43,860
But was it this structure
28
00:01:43,940 --> 00:01:46,980
that robbed the Holy Knights
of their freedom and sense of justice?
29
00:01:49,440 --> 00:01:51,400
That is why they are legends.
30
00:01:51,740 --> 00:01:53,660
Holy Knights who had surpassed
the Holy Knights.
31
00:01:53,740 --> 00:01:56,410
They are, in other words,
the Seven Deadly Sins!
32
00:03:28,080 --> 00:03:30,880
EPISODE 21:
THE LOOMING THREAT
33
00:03:32,590 --> 00:03:33,670
Are you afraid?
34
00:03:34,720 --> 00:03:37,890
No, because I know
Sir Meliodas will be coming.
35
00:03:38,220 --> 00:03:40,720
And besides, I'm with you now, Father.
36
00:03:40,850 --> 00:03:46,770
I see. But it's only a matter of time
before we'll be separated again.
37
00:03:46,850 --> 00:03:48,060
What?
38
00:03:48,360 --> 00:03:52,110
You know about my magical power,
Vision, don't you?
39
00:03:52,860 --> 00:03:56,860
It only shows me what will happen to me,
and to my surroundings,
40
00:03:56,950 --> 00:04:01,160
but through vague words and visuals,
it allows me to see into the future.
41
00:04:01,580 --> 00:04:02,870
Then did you see something?
42
00:04:04,080 --> 00:04:10,000
Very soon, a crimson boar will rescue me
from this impregnable area.
43
00:04:11,380 --> 00:04:12,460
Boar?
44
00:04:12,670 --> 00:04:13,920
So...
45
00:04:14,130 --> 00:04:18,180
You're saying you got blasted
all the way here by that masked mage?
46
00:04:18,260 --> 00:04:22,220
Yeah, she probably feared
my true abilities.
47
00:04:23,430 --> 00:04:25,100
Anyway, let's head outside!
48
00:04:25,180 --> 00:04:27,850
The first thing we gotta do
is save Elizabeth, right?
49
00:04:27,940 --> 00:04:29,270
-Sorry, but...
-Huh?
50
00:04:29,480 --> 00:04:31,730
You go on ahead, Master.
51
00:04:31,820 --> 00:04:32,820
Why?
52
00:04:33,690 --> 00:04:36,950
I guess I can't just let go so easily...
53
00:04:37,780 --> 00:04:39,700
There's something I still gotta do.
54
00:04:40,370 --> 00:04:43,990
Correct, there's something you need to do.
55
00:04:44,290 --> 00:04:46,500
Wh-Who's that? Hey, you!
56
00:04:46,580 --> 00:04:48,040
Someone from the Goddess race?
57
00:04:48,370 --> 00:04:49,790
Goddess race?
58
00:04:50,000 --> 00:04:53,040
Show yourself!
Where are you talking to us from?
59
00:04:53,130 --> 00:04:55,300
Unfortunately, that's not possible
at this time.
60
00:04:55,960 --> 00:04:58,970
As we lost our powers in the ancient war,
61
00:04:59,050 --> 00:05:03,100
it'll take some time to rebuild ourselves
into what we were before.
62
00:05:03,180 --> 00:05:05,180
Man, you're stuck-up!
63
00:05:05,270 --> 00:05:10,310
However, resurrecting one fairy
would be a trifle.
64
00:05:10,400 --> 00:05:13,770
I know I shouldn't say this
when I'm the one asking for it, but...
65
00:05:14,770 --> 00:05:20,410
Do you Goddesses really
grant anybody's wish just like that?
66
00:05:21,950 --> 00:05:23,910
In exchange for my life are you really--
67
00:05:24,120 --> 00:05:25,120
No.
68
00:05:25,200 --> 00:05:27,910
We have no intention of taking your life.
69
00:05:28,000 --> 00:05:30,040
Instead, we shall give you a mission.
70
00:05:30,540 --> 00:05:34,090
Hey, Ban! No matter how you slice it,
this person's really sketchy!
71
00:05:34,670 --> 00:05:36,380
Yeah, maybe.
72
00:05:36,460 --> 00:05:39,340
-But you keep your mouth shut, Master.
-Keep your mouth shut, Pig.
73
00:05:39,420 --> 00:05:40,300
A-A double whammy?
74
00:05:40,760 --> 00:05:42,890
Gotcha. You name it, I'll do it!
75
00:05:44,180 --> 00:05:46,350
We want you to kill a certain person.
76
00:05:46,810 --> 00:05:48,020
Did you say "kill"?
77
00:05:48,100 --> 00:05:49,930
Ban! Come on, this is bad news!
78
00:05:50,690 --> 00:05:53,980
For someone as exalted as a Goddess,
that's a vile request.
79
00:05:54,730 --> 00:05:56,690
You won't accept this mission, then?
80
00:05:56,900 --> 00:06:00,070
Didn't I just tell you? I'll do anything.
81
00:06:00,280 --> 00:06:02,700
So, who do I kill?
82
00:06:03,370 --> 00:06:06,530
Currently, he goes by this name.
83
00:06:07,240 --> 00:06:11,750
Seven Deadly Sins, Dragon Sin... Meliodas.
84
00:06:14,250 --> 00:06:15,090
Guila...
85
00:06:15,170 --> 00:06:16,090
Thank goodness.
86
00:06:16,210 --> 00:06:19,050
Damn you, how dare you!
I'm gonna kill you!
87
00:06:19,130 --> 00:06:21,840
-No, you're not!
-Who is this kid?
88
00:06:21,930 --> 00:06:24,340
Zeal. My little brother.
89
00:06:25,100 --> 00:06:27,930
How did the battle go?
What about the Seven Deadly Sins?
90
00:06:30,520 --> 00:06:34,100
There's no longer any reason
for us to fight them.
91
00:06:34,690 --> 00:06:36,650
We lost to them, you see.
92
00:06:36,730 --> 00:06:37,860
Huh?
93
00:06:37,940 --> 00:06:41,610
Come to think of it,
you never gave me your answer.
94
00:06:42,400 --> 00:06:46,280
Why you drank the Demon blood.
95
00:06:50,620 --> 00:06:53,290
Vivian. Where is Princess Elizabeth?
96
00:06:54,250 --> 00:06:55,580
In the king's room!
97
00:06:55,790 --> 00:06:56,920
There's your answer.
98
00:06:59,710 --> 00:07:01,670
Hey, she's running off! What should we do?
99
00:07:01,760 --> 00:07:05,680
Never mind her.
Rescuing Elizabeth is more important.
100
00:07:05,890 --> 00:07:07,350
Then let us hurry.
101
00:07:09,970 --> 00:07:10,810
Where are we?
102
00:07:10,890 --> 00:07:12,730
In front of my father's room.
103
00:07:12,810 --> 00:07:15,730
I tried to teleport us inside,
only to be deflected.
104
00:07:15,810 --> 00:07:18,440
It appears to be
my unworthy disciple's handiwork.
105
00:07:18,520 --> 00:07:21,030
All right. Okay, everybody stay back!
106
00:07:21,110 --> 00:07:23,070
Hold up, Captain.
107
00:07:23,280 --> 00:07:26,450
Even with your powers,
you couldn't breach this barrier.
108
00:07:26,870 --> 00:07:28,320
It's the Perfect Cube.
109
00:07:28,910 --> 00:07:32,950
It's a spell from the Demon world,
able to deflect any kind of power.
110
00:07:33,040 --> 00:07:35,000
Regardless of the scope of that power.
111
00:07:37,040 --> 00:07:38,080
That's right!
112
00:07:38,170 --> 00:07:43,050
Even if you launched an all-out attack,
it wouldn't sustain a crack.
113
00:07:43,130 --> 00:07:44,510
Too bad for you!
114
00:07:45,010 --> 00:07:46,840
Eat your hearts out!
115
00:07:50,850 --> 00:07:52,390
How did you erase the spell?
116
00:07:52,600 --> 00:07:54,680
Absolute Cancel.
117
00:07:54,770 --> 00:07:57,900
I cut off both my disciple
and the spell cast over this room.
118
00:07:58,440 --> 00:08:00,270
Th-That's got to be against the rules!
119
00:08:02,610 --> 00:08:03,440
Hey.
120
00:08:06,490 --> 00:08:09,120
It hasn't even been a day
since we've been apart.
121
00:08:09,490 --> 00:08:12,240
But I've missed you so much,
I couldn't stand it!
122
00:08:13,950 --> 00:08:15,620
-There, there.
-Hey!
123
00:08:16,660 --> 00:08:18,250
You sure got old, Bartra!
124
00:08:18,460 --> 00:08:20,880
And you haven't changed at all.
125
00:08:21,090 --> 00:08:22,130
Guess not!
126
00:08:22,210 --> 00:08:23,420
-Uh...
-Hey!
127
00:08:25,800 --> 00:08:26,680
Dreyfus!
128
00:08:27,380 --> 00:08:30,510
It's been a while
since I last saw you too, Dreyfus.
129
00:08:31,050 --> 00:08:33,220
What the hell is going on here?
130
00:08:33,770 --> 00:08:35,230
Hendrickson is dead.
131
00:08:36,350 --> 00:08:39,900
Without confessing to the crime
he can never escape.
132
00:08:40,270 --> 00:08:41,270
Crime...
133
00:08:41,650 --> 00:08:43,190
I saw it happen.
134
00:08:43,690 --> 00:08:46,650
Ten years ago,
the morning of the anniversary festival.
135
00:08:46,990 --> 00:08:50,700
You conspired with Hendrickson
to murder Zaratras.
136
00:08:51,780 --> 00:08:53,490
Such an unspeakable sight.
137
00:08:56,040 --> 00:09:00,170
And then, wracked with overwhelming fear,
I told Gil about it.
138
00:09:01,080 --> 00:09:04,380
But Vivian happened to be right there.
139
00:09:04,840 --> 00:09:09,340
She placed us each under guard,
and we were forced to do her bidding.
140
00:09:09,800 --> 00:09:14,850
I see! Well, you were pretty infatuated
with Gilthunder even then.
141
00:09:15,350 --> 00:09:19,020
But now that curse has been lifted
by Meliodas.
142
00:09:26,900 --> 00:09:28,530
I've been defeated.
143
00:09:28,740 --> 00:09:32,620
Just as they told you,
I conspired with Hendrickson,
144
00:09:32,700 --> 00:09:35,410
and killed Grand Master Zaratras.
145
00:09:36,700 --> 00:09:39,040
At first,
I was only jealous of my brother.
146
00:09:39,580 --> 00:09:42,580
But somewhere along the way
it turned into hatred.
147
00:09:44,670 --> 00:09:46,210
I am sorry.
148
00:09:46,420 --> 00:09:49,970
But what does that have to do
with what's going on now?
149
00:09:50,300 --> 00:09:52,340
It's to start a Holy War.
150
00:09:52,550 --> 00:09:53,760
Holy War?
151
00:09:53,850 --> 00:09:57,310
It's a phrase
from an ancient Britannian poem.
152
00:09:57,390 --> 00:10:01,350
His Majesty predicted
that it would occur sometime soon.
153
00:10:02,060 --> 00:10:05,110
But His Majesty ordered us
to lay down our swords.
154
00:10:06,230 --> 00:10:11,700
I was planning to use the Holy War to lay
to rest what happened ten years ago.
155
00:10:12,660 --> 00:10:16,530
By annihilating the Seven Deadly Sins
as our enemies in the Holy War,
156
00:10:16,620 --> 00:10:20,410
I would leave no one who knew the truth
behind the incident. But...
157
00:10:20,960 --> 00:10:22,870
Hendrickson thought differently.
158
00:10:24,080 --> 00:10:26,040
That's cheating! That's cheating!
159
00:10:26,250 --> 00:10:29,300
No one told me that
that woman would show up!
160
00:10:29,380 --> 00:10:31,970
Thanks to her,
everything's a huge mess now!
161
00:10:32,220 --> 00:10:33,890
Gil! Gil!
162
00:10:35,680 --> 00:10:37,310
My Gil!
163
00:10:38,470 --> 00:10:41,980
If you're pining for him that much,
just take him back again.
164
00:10:46,310 --> 00:10:50,320
After that incident from ten years ago,
Hendrickson changed.
165
00:10:51,070 --> 00:10:55,820
But I never suspected he was mad enough
to plot the Demon race's resurrection.
166
00:10:56,410 --> 00:10:58,370
How did it come to this?
167
00:10:58,660 --> 00:11:03,370
All I ever wanted was to be a father
that my son could be proud of.
168
00:11:05,420 --> 00:11:07,290
Griamore is alive.
169
00:11:08,670 --> 00:11:11,420
He was told to guard
my sister Veronica's remains.
170
00:11:11,800 --> 00:11:13,260
I'm sure he still is, now.
171
00:11:21,350 --> 00:11:22,640
Father...
172
00:11:22,980 --> 00:11:25,270
-Dreyfus...
-Sire!
173
00:11:25,730 --> 00:11:30,780
As of now, I'm relieving you
of your post as Grand Master.
174
00:11:31,230 --> 00:11:34,030
Until I hand down your sentence,
wait in the dungeon.
175
00:11:34,570 --> 00:11:35,490
Yes, sire!
176
00:11:39,160 --> 00:11:40,790
I'll take him to the dungeon.
177
00:11:42,120 --> 00:11:43,410
-Sire!
-Father!
178
00:11:44,210 --> 00:11:45,370
Let me look.
179
00:11:47,920 --> 00:11:51,340
He's weakened considerably.
He needs treatment right away.
180
00:11:51,420 --> 00:11:54,220
Lady Merlin, please save my father!
181
00:11:54,420 --> 00:11:56,430
I also ask you to save him!
182
00:11:56,510 --> 00:12:01,350
Yes, I'll do everything I can.
But His Majesty can't rest easy here.
183
00:12:02,310 --> 00:12:05,060
I'd like to treat him in Camelot.
Is that all right?
184
00:12:06,690 --> 00:12:08,810
Neither of you has anything
to worry about.
185
00:12:09,310 --> 00:12:14,030
Elizabeth, remember the Vision
I just told you about.
186
00:12:14,110 --> 00:12:15,030
Vision?
187
00:12:17,740 --> 00:12:19,740
A crimson boar?
188
00:12:21,530 --> 00:12:24,910
Big Sister Margaret,
let's leave it to Lady Merlin!
189
00:12:26,080 --> 00:12:27,960
If you say so.
190
00:12:28,420 --> 00:12:31,800
I don't know what's going on,
but looks like everything's settled.
191
00:12:31,880 --> 00:12:34,210
-And if that's the case, let's get--
-Sir Meliodas!
192
00:12:34,760 --> 00:12:38,390
You and I were brought together
by a great twist of fate!
193
00:12:38,470 --> 00:12:42,810
As Camelot's grand master,
I ask you for your help!
194
00:12:46,850 --> 00:12:48,060
Sure thing.
195
00:12:49,100 --> 00:12:52,190
R-Really?
Then please come with me right--
196
00:12:52,270 --> 00:12:53,940
If I'm ever in the mood.
197
00:12:54,030 --> 00:12:57,400
I've got to clean up this town,
and there's the Boar's Hat, too.
198
00:12:57,490 --> 00:12:58,950
It's not happening any time soon.
199
00:12:59,030 --> 00:13:00,410
No way...
200
00:13:00,950 --> 00:13:02,370
He got you good, eh?
201
00:13:03,080 --> 00:13:07,080
What about you, Merlin?
You coming back to the Seven Deadly Sins?
202
00:13:07,580 --> 00:13:09,120
If I'm ever in the mood.
203
00:13:10,420 --> 00:13:12,590
Huh! I guess she got me.
204
00:13:13,040 --> 00:13:17,010
Oh, crap! I forgot to ask Merlin
about ten years ago.
205
00:13:17,090 --> 00:13:18,300
U-Um...
206
00:13:19,470 --> 00:13:25,140
Sir Meliodas... someday,
are you really going to leave me?
207
00:13:29,770 --> 00:13:31,270
Th-The castle!
208
00:13:37,610 --> 00:13:39,240
Are you all right, Elizabeth?
209
00:13:39,740 --> 00:13:42,490
Yes, but what in the world
happened just now?
210
00:13:42,570 --> 00:13:43,950
Are you both all right?
211
00:13:44,450 --> 00:13:46,580
-There's one more person...
-Right.
212
00:13:47,620 --> 00:13:49,210
Dreyfus is gone.
213
00:13:58,630 --> 00:14:00,010
What happened here?
214
00:14:01,720 --> 00:14:04,140
What order are you from?
Go back to your post.
215
00:14:04,390 --> 00:14:06,850
-Leave this to us Holy Knights.
-Memeza, nemeza, memenomaza...
216
00:14:07,310 --> 00:14:09,100
Blood... Awaken now.
217
00:14:09,310 --> 00:14:11,100
Hey! Are you listening?
218
00:14:13,060 --> 00:14:16,570
What's going on? The castle's in ruins!
219
00:14:16,650 --> 00:14:19,150
But their magical powers
haven't been extinguished.
220
00:14:19,240 --> 00:14:20,820
Let's hurry up and join them!
221
00:14:22,700 --> 00:14:26,080
Wait! Something's wrong
with Guila and Jericho.
222
00:14:27,990 --> 00:14:30,160
That's not any ordinary suffering!
223
00:14:31,080 --> 00:14:32,370
Sister!
224
00:14:34,040 --> 00:14:37,550
I don't... regret a thing!
225
00:14:38,670 --> 00:14:42,260
Demon blood or not...
whatever it is... power is power!
226
00:14:44,180 --> 00:14:48,390
It's like a sinister black magical power
is pouring out from inside them.
227
00:14:48,470 --> 00:14:50,930
Most likely, it's the same change
that Dale went through.
228
00:14:51,890 --> 00:14:54,520
I'll show him,
if it's the last thing I do!
229
00:14:55,230 --> 00:14:57,900
My brother, who's always scorned me
because I'm a woman!
230
00:15:09,910 --> 00:15:10,790
Do it now!
231
00:15:14,620 --> 00:15:15,460
Diane!
232
00:15:15,540 --> 00:15:17,500
Wait, King! What are you gonna do?
233
00:15:17,590 --> 00:15:21,050
I'm gonna kill Jericho!
It's all Diane can do to just stand!
234
00:15:21,260 --> 00:15:23,470
You don't have to worry about me!
235
00:15:23,760 --> 00:15:26,800
Anyway, what's happening
to Guila and Jericho?
236
00:15:26,890 --> 00:15:30,470
Probably the Demon blood
inside those New Generation knights
237
00:15:30,560 --> 00:15:32,270
is going out of control.
238
00:15:32,480 --> 00:15:34,640
No, it's being forced
to go out of control!
239
00:15:37,270 --> 00:15:38,980
Captain!
240
00:15:39,520 --> 00:15:42,320
Gil! What's up with you?
241
00:15:42,400 --> 00:15:45,950
There's no time to explain now.
I'll give the rundown later.
242
00:15:46,660 --> 00:15:49,330
Captain, being "forced to go
out of control..."
243
00:15:49,410 --> 00:15:51,580
-Don't tell me someone's behind this?
-Yeah.
244
00:15:52,120 --> 00:15:55,420
Both Guila and Jericho are New Generation.
It's not just these two.
245
00:15:55,920 --> 00:15:59,170
Doesn't it seem unnatural for all
the New Generation knights in the city
246
00:15:59,250 --> 00:16:01,050
to go berserk at the same time?
247
00:16:01,590 --> 00:16:03,010
At the same time?
248
00:16:03,090 --> 00:16:03,920
Look.
249
00:16:10,850 --> 00:16:12,350
Wh-What's this?
250
00:16:15,730 --> 00:16:16,690
Diane!
251
00:16:16,770 --> 00:16:18,770
You're as perceptive as I expected.
252
00:16:18,980 --> 00:16:24,650
The New Generation are, so to speak,
losers who couldn't become Holy Knights.
253
00:16:25,110 --> 00:16:28,410
Their hearts are filled with inferiority
towards the Holy Knights,
254
00:16:28,490 --> 00:16:30,620
and rage at themselves for being inept.
255
00:16:31,410 --> 00:16:34,160
This ancient curse will intensify
those feelings,
256
00:16:34,250 --> 00:16:36,370
and eventually take over all of them.
257
00:16:36,870 --> 00:16:38,210
Y-You're...
258
00:16:38,670 --> 00:16:39,790
So you're alive,
259
00:16:40,000 --> 00:16:41,210
Hendrickson!
260
00:16:42,000 --> 00:16:43,210
Hendrickson?
261
00:16:43,300 --> 00:16:45,010
But why does he look like that?
262
00:16:45,090 --> 00:16:48,010
So he has the Demon blood in him, too?
263
00:16:48,510 --> 00:16:50,350
What an incredible boon!
264
00:16:50,430 --> 00:16:52,680
When one is truly compatible
with Demon blood,
265
00:16:52,760 --> 00:16:56,480
it supercharges them physically
and amplifies their magical powers.
266
00:16:56,560 --> 00:16:59,020
All that research
and experimentation was worth it!
267
00:17:00,480 --> 00:17:01,730
Hand over Elizabeth.
268
00:17:02,520 --> 00:17:06,440
Do so, and as one Demon to another,
I'll let you live.
269
00:17:06,530 --> 00:17:08,070
Don't lump me together with you.
270
00:17:08,150 --> 00:17:11,740
You're neither a human nor a Demon.
You're just an idiot!
271
00:17:12,490 --> 00:17:14,370
I expected that response.
272
00:17:14,540 --> 00:17:15,910
Then was this expected, too?
273
00:17:17,290 --> 00:17:18,670
Of course.
274
00:17:19,750 --> 00:17:20,960
Reinforcements?
275
00:17:21,380 --> 00:17:22,210
How?
276
00:17:22,840 --> 00:17:24,380
I thought you just died!
277
00:17:25,130 --> 00:17:26,380
Helbram!
278
00:17:27,340 --> 00:17:31,220
It's no use talking to him.
He was always dead.
279
00:17:31,720 --> 00:17:34,930
Aren't you the one who killed him?
280
00:17:36,220 --> 00:17:38,980
You... What did you do to Helbram?
281
00:17:39,190 --> 00:17:40,020
King!
282
00:17:41,100 --> 00:17:44,360
I hear you Fairies don't rot
even after you're dead.
283
00:17:44,570 --> 00:17:47,900
For almost 200 years,
this one's corpse had been going
284
00:17:47,990 --> 00:17:49,990
for a high price
among black market dealers,
285
00:17:50,070 --> 00:17:53,450
and I bought it,
and gave it temporary life.
286
00:17:54,490 --> 00:17:58,160
A forbidden technique passed down
by the Druids, "Enslavement of the Dead."
287
00:17:59,830 --> 00:18:02,790
But one can only be revived twice,
you see.
288
00:18:03,000 --> 00:18:06,500
-With each resurrection, the soul erodes,
-Harlequin, I was...
289
00:18:06,590 --> 00:18:08,760
-and his functions diminish markedly.
-by the humans...
290
00:18:09,220 --> 00:18:12,760
That's... that's too cruel!
291
00:18:15,260 --> 00:18:20,140
Try to be happier for him.
I've given you a wonderful opportunity.
292
00:18:20,730 --> 00:18:23,060
To kill your friend a third time!
293
00:18:24,480 --> 00:18:26,520
A delightful show is about to begin!
294
00:18:26,980 --> 00:18:28,150
Dammit!
295
00:18:30,490 --> 00:18:31,320
Dammit!
296
00:18:33,700 --> 00:18:36,580
Hey... hey... Is that for real?
297
00:18:36,790 --> 00:18:37,950
Hendrickson!
298
00:18:39,750 --> 00:18:40,870
Well done, Vivian.
299
00:18:41,830 --> 00:18:43,460
-Sir Meliodas!
-Gilthunder!
300
00:18:43,670 --> 00:18:44,960
Vivian! Curse you!
301
00:18:45,170 --> 00:18:48,250
You belong to me, Gil!
302
00:18:48,340 --> 00:18:51,010
Do you know how much I love you...
303
00:18:59,520 --> 00:19:00,980
-Gil!
-Gil!
304
00:19:03,980 --> 00:19:06,520
Sir Meliodas...
305
00:19:06,730 --> 00:19:09,650
Why did you go after Gil?
That wasn't part of the deal!
306
00:19:09,730 --> 00:19:13,910
Oh, yes, it was.
Now this man belongs to you.
307
00:19:13,990 --> 00:19:17,410
Reduced to a corpse,
he'll never run from you again.
308
00:19:17,700 --> 00:19:18,740
Never.
309
00:19:19,160 --> 00:19:20,120
No way...
310
00:19:20,330 --> 00:19:21,410
Now then,
311
00:19:22,000 --> 00:19:25,420
I'm going to make sure
I finish both of you off!
312
00:19:27,170 --> 00:19:28,170
Stop it!
313
00:19:29,340 --> 00:19:32,050
As you wish. I will go with you.
314
00:19:32,550 --> 00:19:34,930
In return, don't lay a hand on those two!
315
00:19:35,680 --> 00:19:37,100
Elizabeth...
316
00:19:37,510 --> 00:19:40,220
Elizabeth! What are you...?
317
00:19:40,770 --> 00:19:42,020
That's a good girl.
318
00:19:42,390 --> 00:19:47,480
I was only going to let Meliodas live,
but I'll throw in Gilthunder for free!
319
00:19:47,980 --> 00:19:51,070
Don't do it... Don't go!
320
00:19:51,530 --> 00:19:53,530
Elizabeth!
321
00:19:55,160 --> 00:19:56,490
Sir Meliodas...
322
00:19:58,200 --> 00:20:01,330
For once, let me protect you.
323
00:20:03,500 --> 00:20:05,040
Then shall we?
324
00:20:05,250 --> 00:20:07,290
Don't go, Elizabeth!
325
00:20:08,000 --> 00:20:09,210
Sir Meliodas...
326
00:20:10,500 --> 00:20:14,300
That promise we made...
Please don't ever forget it.
327
00:20:19,890 --> 00:20:22,600
I'm committed to seeking out
the Seven Deadly Sins with you
328
00:20:22,680 --> 00:20:24,730
and stopping the Holy Knights.
329
00:20:24,980 --> 00:20:28,770
Even if you should die,
I'll keep my promise to you!
330
00:20:34,650 --> 00:20:37,360
Elizabeth!
331
00:20:42,950 --> 00:20:44,540
Captain...
332
00:20:45,040 --> 00:20:47,750
Ban! Help me out!
333
00:20:48,040 --> 00:20:51,090
Elizabeth... Hendrickson kidnapped her!
334
00:20:51,170 --> 00:20:52,380
Not again!
335
00:20:52,460 --> 00:20:55,840
Jeez, don't those Holy Knights know
how to treat a princess?
336
00:20:55,920 --> 00:20:58,430
Hawk, you're here, too?
337
00:20:58,510 --> 00:20:59,430
Never mind that!
338
00:20:59,510 --> 00:21:02,560
Look at you, you're on the brink of death!
Get some rest!
339
00:21:02,640 --> 00:21:05,810
All right, Ban!
Let's you and I go rescue Elizabeth!
340
00:21:05,890 --> 00:21:07,850
Of course you're coming with me, right?
341
00:21:07,940 --> 00:21:08,770
Right?
342
00:21:09,810 --> 00:21:11,360
H-Hey...
343
00:21:11,440 --> 00:21:12,980
O-Oh, right!
344
00:21:13,070 --> 00:21:15,360
First we're gonna rescue Diane
and the others, right?
345
00:21:15,570 --> 00:21:16,950
Right! Right!
346
00:21:17,700 --> 00:21:21,160
Ban, you don't have any funny ideas
in your head, do you?
347
00:21:22,030 --> 00:21:24,410
Ban, why aren't you saying anything?
348
00:21:25,160 --> 00:21:26,160
Yeah...
349
00:21:27,540 --> 00:21:30,290
I love you, Captain!
350
00:21:32,130 --> 00:21:34,800
That's why I don't want
to make you suffer. Don't dodge.
351
00:21:35,170 --> 00:21:36,010
I refuse!
352
00:21:37,590 --> 00:21:39,380
Whoa! So high!
353
00:21:42,760 --> 00:21:44,810
Just as I expected of you, Captain.
354
00:21:44,890 --> 00:21:47,310
We're busy!
What kind of a sick joke is this?
355
00:21:55,400 --> 00:21:57,690
You guys, enough is enough!
356
00:21:57,780 --> 00:22:01,610
This is no time to be fighting each other!
For Pete's sake!
357
00:22:01,700 --> 00:22:03,320
Hey, Captain...
358
00:22:03,410 --> 00:22:08,460
I've been trying not to say or even
think about this for the longest time,
359
00:22:08,540 --> 00:22:10,210
but now I think I'll just ask!
360
00:22:10,750 --> 00:22:13,630
Are you from the Demon race?
361
00:23:47,260 --> 00:23:49,720
All right, Lady Elizabeth.
We're almost there.
362
00:23:50,680 --> 00:23:52,770
No. It ends here.
363
00:23:54,230 --> 00:23:57,860
Without me, you won't be able
to resurrect those Demons, will you?
364
00:23:58,060 --> 00:23:59,690
Where's this coming from?
365
00:23:59,770 --> 00:24:03,110
Come now, be a good girl
and hand me that dagger.
366
00:24:03,450 --> 00:24:04,530
Hendrickson.
367
00:24:05,660 --> 00:24:07,030
That voice is...
368
00:24:08,660 --> 00:24:09,910
Dreyfus.
27687
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.