Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,716 --> 00:00:20,956
(The supermarket is charmed by the 3 beauties.)
2
00:00:21,026 --> 00:00:23,054
(They're friendly, )
3
00:00:23,055 --> 00:00:25,495
(pleasant, )
4
00:00:26,526 --> 00:00:28,066
(and being cute is an extra.)
5
00:00:28,726 --> 00:00:30,865
(Out of everything, the thing that stood out...)
6
00:00:30,866 --> 00:00:34,505
(was how she made people put their guards down...)
7
00:00:34,506 --> 00:00:37,806
(and how she listened and related to others.)
8
00:00:38,406 --> 00:00:42,505
(That's the Queen's magic.)
9
00:00:42,846 --> 00:00:45,675
(The magical 8th day comes to an end, )
10
00:00:48,745 --> 00:00:52,785
(and they face the last day of opening.)
11
00:00:54,185 --> 00:00:58,295
(If there's a beginning, there's an end.)
12
00:00:58,925 --> 00:01:02,126
(It's getting close to noon.)
13
00:01:02,526 --> 00:01:07,295
(Everyone begins to wake up from their weekend sleep, )
14
00:01:07,736 --> 00:01:09,865
(No arriving buses!)
15
00:01:10,165 --> 00:01:14,135
(and the village begins to come alive on this Saturday.)
16
00:01:16,746 --> 00:01:20,846
(A familiar silhouette approaches the supermarket.)
17
00:01:23,115 --> 00:01:25,016
- Excuse me. - Yes, welcome.
18
00:01:25,156 --> 00:01:27,486
- You know the gift set? - Yes.
19
00:01:28,186 --> 00:01:31,326
What does she do that she's always buying so much meat?
20
00:01:32,025 --> 00:01:34,625
Ma'am, why do you give so many people gift sets?
21
00:01:34,626 --> 00:01:35,765
I need to give gifts to a lot of people.
22
00:01:35,766 --> 00:01:37,665
Gosh, I see.
23
00:01:38,096 --> 00:01:40,435
After you leave, I won't be able to see you again.
24
00:01:40,436 --> 00:01:41,436
I know.
25
00:01:41,766 --> 00:01:43,106
Is your car up there?
26
00:01:43,936 --> 00:01:45,736
- It over there. - Okay.
27
00:01:46,406 --> 00:01:47,674
Goodbye.
28
00:01:47,675 --> 00:01:49,444
- Goodbye. - Goodbye.
29
00:01:49,445 --> 00:01:51,576
(Owner Zo escorts her out.)
30
00:01:53,615 --> 00:01:55,444
I'm sad. I've become fond of you guys.
31
00:01:55,445 --> 00:01:56,986
I know. Goodness.
32
00:01:57,085 --> 00:01:58,114
It has only been a few days,
33
00:01:58,115 --> 00:02:00,115
but we've grown fond of each other.
34
00:02:02,055 --> 00:02:04,024
- Hello, sir. - Hello.
35
00:02:04,025 --> 00:02:05,325
(He greets them naturally now.)
36
00:02:05,326 --> 00:02:07,225
- Goodbye. - Goodbye.
37
00:02:09,096 --> 00:02:10,795
Hello.
38
00:02:10,796 --> 00:02:11,864
(On his way back, he stops somewhere.)
39
00:02:11,865 --> 00:02:12,896
Goodness.
40
00:02:13,665 --> 00:02:14,665
Goodness.
41
00:02:16,005 --> 00:02:18,675
(Da Hoon, who's good at running errands for his mom...)
42
00:02:18,676 --> 00:02:20,634
- Would you like some coffee? - I already had some.
43
00:02:20,635 --> 00:02:21,645
Did you?
44
00:02:21,646 --> 00:02:23,475
(His mom, who offers him some coffee...)
45
00:02:23,945 --> 00:02:26,215
(After they leave, they might all be disappointed.)
46
00:02:26,216 --> 00:02:27,586
He likes it.
47
00:02:29,146 --> 00:02:32,816
(He drops by to say hello and heads back.)
48
00:02:33,955 --> 00:02:34,955
Hello, ma'am!
49
00:02:36,985 --> 00:02:39,755
(They smile and greet one another.)
50
00:02:41,325 --> 00:02:44,065
(Day 9 of opening)
51
00:02:44,066 --> 00:02:49,436
(They became more attached than they expected.)
52
00:02:53,005 --> 00:02:56,776
(The owner of the butcher is done cutting up the meat.)
53
00:03:00,216 --> 00:03:06,915
(He leaves the supermarket run by the two owners for the last time.)
54
00:03:07,955 --> 00:03:10,186
- Thank you. Here you go. - Thank you.
55
00:03:10,656 --> 00:03:12,425
Owner Zo, thank you for all your hard work.
56
00:03:12,426 --> 00:03:13,824
I'm leaving now.
57
00:03:13,825 --> 00:03:16,065
- Oh, you're leaving. - Where are you going?
58
00:03:16,066 --> 00:03:17,465
- Home. I'm done for the day. - Really?
59
00:03:17,466 --> 00:03:19,194
Good luck on the rest of the day.
60
00:03:19,195 --> 00:03:20,396
Happy new year.
61
00:03:20,765 --> 00:03:21,765
Thank you.
62
00:03:21,766 --> 00:03:22,866
(Their final goodbye is filled with disappointment.)
63
00:03:23,906 --> 00:03:25,805
- Goodbye. - I was so grateful to you.
64
00:03:25,806 --> 00:03:26,876
It's true.
65
00:03:27,605 --> 00:03:29,474
Thank you so much.
66
00:03:29,475 --> 00:03:32,514
- You're too kind. - I'm going to think of you a lot.
67
00:03:32,515 --> 00:03:33,816
The meat was really good.
68
00:03:34,686 --> 00:03:36,215
- We'll be leaving now. - Thank you for your hard work.
69
00:03:36,216 --> 00:03:38,115
- Thank you. - Thank you. I'll see you again.
70
00:03:38,116 --> 00:03:39,854
- Let's do that. - Thank you.
71
00:03:39,855 --> 00:03:41,854
- Stay healthy. - Goodbye.
72
00:03:41,855 --> 00:03:42,954
- Goodbye. - Goodbye.
73
00:03:42,955 --> 00:03:43,984
Goodbye.
74
00:03:43,985 --> 00:03:50,066
(The butcher couple who spent every morning with them leaves.)
75
00:03:57,436 --> 00:04:03,346
(Episode 24: Meeting People is Easy, But Saying Goodbye is Hard)
76
00:04:05,116 --> 00:04:08,385
(Day 9, 12:00pm)
77
00:04:09,216 --> 00:04:11,686
Let's go have jjajang ramyeon.
78
00:04:12,116 --> 00:04:14,656
- Hold on. - How scary!
79
00:04:14,955 --> 00:04:16,555
- Welcome. - Hello.
80
00:04:16,556 --> 00:04:17,694
We're here for ramyeon...
81
00:04:17,695 --> 00:04:19,425
- Yes, of course. - Oh, my!
82
00:04:19,426 --> 00:04:21,426
- We have a customer! - Oh, my. Hello.
83
00:04:23,926 --> 00:04:25,464
Hello. We're here to eat.
84
00:04:25,465 --> 00:04:28,036
We can buy that after we're done eating.
85
00:04:30,306 --> 00:04:31,775
(Gyeong Hye's captivated by the baby inside the cradle.)
86
00:04:32,205 --> 00:04:35,376
(Sleeping)
87
00:04:35,546 --> 00:04:38,115
The menu is up there,
88
00:04:38,116 --> 00:04:39,545
(Today's lunch is pollack roe pasta and snow crab ramyeon.)
89
00:04:39,546 --> 00:04:42,045
Si Hoo doesn't eat spicy food.
90
00:04:42,046 --> 00:04:43,944
Right, you don't.
91
00:04:43,945 --> 00:04:44,955
(How cute.)
92
00:04:45,416 --> 00:04:46,485
He doesn't eat spicy food.
93
00:04:46,486 --> 00:04:47,584
(He's at an age to dislike spicy food.)
94
00:04:47,585 --> 00:04:50,154
- Let's get a pasta. - Okay. Can we get one pasta...
95
00:04:50,155 --> 00:04:51,625
- and two snow crab ramyeon? - Okay.
96
00:04:51,626 --> 00:04:52,695
- Okay. - Thank you.
97
00:04:54,095 --> 00:04:56,866
It's been a while since you ate with your dad.
98
00:04:57,126 --> 00:05:00,735
When did Dad come?
99
00:05:00,736 --> 00:05:03,535
Your dad came home when you were sleeping.
100
00:05:03,536 --> 00:05:05,575
Your dad ends work late.
101
00:05:05,736 --> 00:05:10,305
Did Dad come after sleeping in the store?
102
00:05:10,306 --> 00:05:11,376
Right.
103
00:05:12,316 --> 00:05:13,345
You're here.
104
00:05:13,676 --> 00:05:15,315
This is that.
105
00:05:15,316 --> 00:05:16,486
Goodness.
106
00:05:17,116 --> 00:05:21,324
Do you remember Min Kyu who came yesterday?,
107
00:05:21,325 --> 00:05:22,725
- Yes, I do. - The butcher shop's oldest son?
108
00:05:22,726 --> 00:05:24,085
- Is he his friend? - They work together.
109
00:05:24,385 --> 00:05:26,025
Oh, right.
110
00:05:26,255 --> 00:05:28,165
(The owners of the snack bar next door)
111
00:05:28,166 --> 00:05:31,796
- I see. - His specialty is seafood.
112
00:05:32,195 --> 00:05:34,765
- Your babies are so cute. - Thank you.
113
00:05:35,265 --> 00:05:36,536
You have the same eyes as your mom.
114
00:05:36,806 --> 00:05:39,376
- Yes, he does. - It must be so nice.
115
00:05:39,606 --> 00:05:41,745
- What's his name? - It's Kim Si Hoo.
116
00:05:41,746 --> 00:05:42,845
- Si Hoo. - Si Hoo.
117
00:05:45,116 --> 00:05:46,676
- Goodness. - Goodness.
118
00:05:47,416 --> 00:05:48,485
I like you too.
119
00:05:48,486 --> 00:05:50,385
- He smiles just like his dad. - This is...
120
00:05:50,546 --> 00:05:52,485
- Because of your daughter... - This is a hot bowl.
121
00:05:52,486 --> 00:05:54,884
Yes, you're right. It's hot.
122
00:05:54,885 --> 00:05:56,185
Gosh, it's hot.
123
00:05:56,186 --> 00:05:57,425
- Gosh, it's hot. - Right.
124
00:05:57,426 --> 00:05:58,825
"Gosh, it's hot."
125
00:05:59,655 --> 00:06:04,194
Gosh, it's hot!
126
00:06:04,195 --> 00:06:05,265
I'm sorry.
127
00:06:06,496 --> 00:06:09,106
(Si Hoo's confused.)
128
00:06:10,306 --> 00:06:12,175
You're like a teacher at a daycare center.
129
00:06:12,176 --> 00:06:14,546
- How adorable. - He loves you.
130
00:06:15,405 --> 00:06:17,305
Si Hoo feels hot over here.
131
00:06:17,306 --> 00:06:19,344
It's hot? Why?
132
00:06:19,345 --> 00:06:21,245
Because we're sitting here.
133
00:06:21,246 --> 00:06:23,344
Because the heat is coming to you?
134
00:06:23,345 --> 00:06:25,285
You can feel the heat?
135
00:06:25,286 --> 00:06:26,986
Was it hot?
136
00:06:27,686 --> 00:06:30,556
(She finds what makes Si Hoo laugh.)
137
00:06:31,126 --> 00:06:32,725
- Why does he like it so much? - Gosh, it's hot!
138
00:06:32,726 --> 00:06:34,666
(Si Hoo makes Gyeong Hye laugh.)
139
00:06:34,866 --> 00:06:36,394
Is that hot too?
140
00:06:36,395 --> 00:06:39,134
This isn't hot right now.
141
00:06:39,135 --> 00:06:40,865
If you turn it on,
142
00:06:40,866 --> 00:06:43,866
- your rice goes around. - Right.
143
00:06:44,066 --> 00:06:46,575
Then it becomes hot!
144
00:06:47,635 --> 00:06:48,845
How cute.
145
00:06:50,575 --> 00:06:52,515
- Si Hoo is so happy. - How cute.
146
00:06:53,215 --> 00:06:55,385
He's so funny.
147
00:06:57,116 --> 00:07:01,155
(The snow crab ramyeon is finished in the kitchen.)
148
00:07:03,226 --> 00:07:04,726
- Excuse me. - What's in my pocket?
149
00:07:05,126 --> 00:07:07,194
- That looks so good. - You can put it in.
150
00:07:07,195 --> 00:07:09,264
- It's the ramyeon. - It's hot, be careful.
151
00:07:09,265 --> 00:07:10,465
Thank you.
152
00:07:11,296 --> 00:07:12,394
Me too.
153
00:07:12,395 --> 00:07:14,565
Gosh, it looks so good.
154
00:07:14,566 --> 00:07:17,976
Mom, I want some too.
155
00:07:18,405 --> 00:07:20,436
Should I rinse the noodles in some water for you?
156
00:07:20,575 --> 00:07:22,344
- Is it spicy? - Yes.
157
00:07:22,345 --> 00:07:24,745
Are you going to rinse it in water and give it to me?
158
00:07:24,746 --> 00:07:26,215
I'll rinse it for you.
159
00:07:26,676 --> 00:07:28,714
Are you going to rinse it like that?
160
00:07:28,715 --> 00:07:30,715
Yes. Here you go.
161
00:07:30,945 --> 00:07:32,986
Try a little bit of it.
162
00:07:34,755 --> 00:07:37,324
(It's not spicy since his mom rinsed it for him.)
163
00:07:37,325 --> 00:07:39,195
This is good.
164
00:07:39,996 --> 00:07:44,565
You have to roll it up like this.
165
00:07:44,566 --> 00:07:47,036
(To be continued)
166
00:07:48,736 --> 00:07:51,405
This is heavy equipment.
167
00:07:52,606 --> 00:07:55,905
(While Si Hoo's family eats their ramyeon...)
168
00:07:57,729 --> 00:08:01,239
(The part-time Chairwoman returns to the counter.)
169
00:08:02,408 --> 00:08:03,907
You're so beautiful.
170
00:08:03,908 --> 00:08:05,678
The soda is 27 dollars?
171
00:08:06,008 --> 00:08:07,339
No, of course not.
172
00:08:08,508 --> 00:08:10,278
That's strange. Right? Let me try again.
173
00:08:10,778 --> 00:08:12,177
I was so surprised.
174
00:08:12,178 --> 00:08:13,218
(She focuses again.)
175
00:08:13,219 --> 00:08:15,079
(Beeping)
176
00:08:16,249 --> 00:08:17,648
What? Is it really?
177
00:08:17,949 --> 00:08:20,089
- No, there's something wrong. - Is it really 27 dollars?
178
00:08:21,188 --> 00:08:23,387
- Did the price go up... - It says 27 dollars.
179
00:08:23,388 --> 00:08:25,859
- because you rang it up? - No way.
180
00:08:26,499 --> 00:08:28,698
Owner Cha! I rang up six sodas,
181
00:08:28,699 --> 00:08:30,069
but it says it's 27 dollars.
182
00:08:30,369 --> 00:08:32,938
- One can... - Sorry.
183
00:08:33,298 --> 00:08:34,668
- I'll cancel that. - Right.
184
00:08:34,898 --> 00:08:36,438
- I can put this in six times? - Yes.
185
00:08:37,938 --> 00:08:39,277
(She's so fast.)
186
00:08:39,278 --> 00:08:40,438
- Gosh. - That's six.
187
00:08:40,538 --> 00:08:43,307
(The drink is returning to its normal price.)
188
00:08:43,308 --> 00:08:45,248
- That's six. - There you go.
189
00:08:45,249 --> 00:08:47,678
(The Barcode Queen of Gongsan)
190
00:08:48,148 --> 00:08:49,218
It's 7.2 dollars.
191
00:08:49,219 --> 00:08:51,219
It was almost over 27 dollars.
192
00:08:51,518 --> 00:08:54,618
If you didn't catch that, I would've made a mistake.
193
00:08:54,619 --> 00:08:56,729
- Thank you - Goodbye.
194
00:08:57,288 --> 00:08:58,288
Okay.
195
00:08:59,028 --> 00:09:00,628
Excuse me. The pollack roe pasta is here.
196
00:09:00,629 --> 00:09:01,797
Right. Thank you.
197
00:09:01,798 --> 00:09:03,527
- You can mix it together to eat. - Okay. Thank you.
198
00:09:03,528 --> 00:09:05,338
- It looks so good. - Enjoy.
199
00:09:05,339 --> 00:09:07,338
I've never had pollack roe pasta before.
200
00:09:07,339 --> 00:09:08,498
It looks good.
201
00:09:08,499 --> 00:09:10,239
(She takes a photo of it.)
202
00:09:10,668 --> 00:09:13,338
- Si Hoo, do you want to try this? - Do you want to try?
203
00:09:13,339 --> 00:09:15,708
No? But it's good.
204
00:09:15,709 --> 00:09:16,749
(Shaking his head)
205
00:09:18,148 --> 00:09:21,119
(Si Hoo likes ramyeon.)
206
00:09:23,749 --> 00:09:25,819
Si Hoo, do you want some crabs?
207
00:09:26,459 --> 00:09:28,018
Crabs. They're delicious crabs.
208
00:09:28,359 --> 00:09:30,728
The crab is spicy.
209
00:09:30,729 --> 00:09:33,599
- The crab is spicy. - I rinsed it for you.
210
00:09:34,028 --> 00:09:37,069
The crab is too spicy for Si Hoo.
211
00:09:40,839 --> 00:09:42,407
(He eats it after seeing if it's spicy.)
212
00:09:42,408 --> 00:09:43,668
- Isn't it good? - Yes.
213
00:09:45,069 --> 00:09:46,379
It tastes better than the snacks.
214
00:09:48,008 --> 00:09:50,948
Dad, can I have some more crab meat?
215
00:09:50,949 --> 00:09:51,949
Here.
216
00:09:54,349 --> 00:09:56,588
- Try the pasta. - Crabs
217
00:09:56,589 --> 00:09:59,319
(He's in a good mood after eating the crab.)
218
00:09:59,918 --> 00:10:01,917
(Claws)
219
00:10:01,918 --> 00:10:03,129
(Lobsters)
220
00:10:03,489 --> 00:10:06,057
(Green water plants)
221
00:10:06,058 --> 00:10:07,129
Right.
222
00:10:08,558 --> 00:10:09,599
Conches!
223
00:10:10,699 --> 00:10:12,998
Did you eat it all?
224
00:10:12,999 --> 00:10:16,969
(Thanks to Si Hoo, his parents eat all the pollack roe pasta.)
225
00:10:17,668 --> 00:10:21,307
(Si Hoo, who was eating his ramyeon...)
226
00:10:21,308 --> 00:10:23,807
(Looking around)
227
00:10:23,808 --> 00:10:26,618
Mom, where's that auntie?
228
00:10:26,619 --> 00:10:29,719
Auntie is behind you.
229
00:10:30,918 --> 00:10:34,018
(Si Hoo looks for his auntie even when he's eating.)
230
00:10:34,558 --> 00:10:37,388
(Meanwhile, the butcher shop...)
231
00:10:37,528 --> 00:10:40,829
(is teeming with people.)
232
00:10:42,629 --> 00:10:44,599
What should I cut up for you? What would you like to eat?
233
00:10:45,469 --> 00:10:46,667
(I need to buy some meat.)
234
00:10:46,668 --> 00:10:48,239
(Meat?)
235
00:10:48,569 --> 00:10:51,538
(He was surprised upon hearing they wanted to buy meat.)
236
00:10:51,969 --> 00:10:54,479
(If he had to cut meat up...)
237
00:10:54,908 --> 00:10:56,908
(Just cut it up.)
238
00:10:57,808 --> 00:10:59,448
(I'll just take whatever you cut.)
239
00:10:59,449 --> 00:11:03,388
(He would get scolded often in the past.)
240
00:11:04,249 --> 00:11:06,258
Can I get some sirloin?
241
00:11:06,658 --> 00:11:09,158
(The beginner butcher is no longer here.)
242
00:11:09,288 --> 00:11:12,129
(Order 1: He rings the customer up without cutting anything.)
243
00:11:12,298 --> 00:11:14,298
Can I get 30 dollars worth of pork neck?
244
00:11:15,129 --> 00:11:17,427
(He cuts the pork neck into thick slices.)
245
00:11:17,428 --> 00:11:19,839
(Placing)
246
00:11:20,839 --> 00:11:22,507
(After he prints the price tag...)
247
00:11:22,508 --> 00:11:24,369
This is 30 dollars.
248
00:11:24,709 --> 00:11:26,937
I'd like 50 dollars worth of raw beef.
249
00:11:26,938 --> 00:11:27,978
Okay.
250
00:11:27,979 --> 00:11:28,979
(He closes the door.)
251
00:11:29,879 --> 00:11:32,278
(He begins cutting)
252
00:11:35,349 --> 00:11:38,548
(He cuts it well.)
253
00:11:39,188 --> 00:11:41,619
(He finishes by wrapping it up.)
254
00:11:41,758 --> 00:11:43,027
They took it out.
255
00:11:43,028 --> 00:11:44,257
(This is the class of an owner who's been working 9 days.)
256
00:11:44,258 --> 00:11:45,928
- You've gotten good. - Thank you.
257
00:11:46,459 --> 00:11:50,027
(Meanwhile, Si Hoo, who only has eyes for Hye Soo...)
258
00:11:50,028 --> 00:11:51,129
Hey, baby.
259
00:11:51,928 --> 00:11:53,797
I'll do it again.
260
00:11:53,798 --> 00:11:55,507
Si Hoo, you shouldn't touch that.
261
00:11:55,508 --> 00:11:57,709
It's okay. What is that, Si Hoo?
262
00:11:57,969 --> 00:11:59,208
- Isn't that cool? - It's a picture!
263
00:11:59,209 --> 00:12:01,339
That's right. It's a picture! You must be a genius!
264
00:12:01,879 --> 00:12:04,278
- I want to take pictures. - It is.
265
00:12:04,508 --> 00:12:06,718
I want to take pictures.
266
00:12:06,719 --> 00:12:08,219
You want to take pictures?
267
00:12:08,479 --> 00:12:11,388
It's already taking pictures of you.
268
00:12:12,688 --> 00:12:14,288
It already did.
269
00:12:17,129 --> 00:12:18,459
Come to me.
270
00:12:19,499 --> 00:12:21,628
(He doesn't hear him.)
271
00:12:21,629 --> 00:12:23,099
Si Hoo.
272
00:12:23,268 --> 00:12:25,937
(His dad is embarrassed.)
273
00:12:25,938 --> 00:12:27,398
He's with Auntie.
274
00:12:28,668 --> 00:12:30,007
(Si Hoo's family gets ready to go.)
275
00:12:30,008 --> 00:12:32,069
- Thank you for the meal. - No problem.
276
00:12:32,739 --> 00:12:34,907
- Thank you. - Get along with Min Kyu too.
277
00:12:34,908 --> 00:12:36,079
(Hye Soo says goodbye to them.)
278
00:12:36,408 --> 00:12:39,348
Goodbye! Thank you for coming!
279
00:12:39,349 --> 00:12:40,749
(We hope Si Hoo's family stays happy.)
280
00:12:42,219 --> 00:12:46,088
(Four customers come in after.)
281
00:12:46,089 --> 00:12:47,988
- Hello. - Where should we sit?
282
00:12:47,989 --> 00:12:50,158
- You can sit at the second table. - Here?
283
00:12:50,558 --> 00:12:51,687
Goodness.
284
00:12:51,688 --> 00:12:54,658
(As soon as they have a seat...)
285
00:12:55,158 --> 00:12:57,598
Chef Zo, can you give us some snow crab ramyeon?
286
00:12:57,599 --> 00:12:59,568
- Four? - Yes, and soju.
287
00:12:59,569 --> 00:13:01,339
(Order: 4 snow crab ramyeon, 1 soju)
288
00:13:01,898 --> 00:13:04,339
(This customer who orders naturally...)
289
00:13:05,168 --> 00:13:07,209
(He's our village head.)
290
00:13:08,979 --> 00:13:11,709
(I'm the village head for this neighborhood.)
291
00:13:12,249 --> 00:13:15,687
(It's the village head who came on the 3rd day.)
292
00:13:15,688 --> 00:13:18,248
I heard the prices dropped a lot.
293
00:13:18,249 --> 00:13:20,959
You should try doing it. Be brave.
294
00:13:21,119 --> 00:13:23,188
It needs to go up, but it keeps dropping.
295
00:13:23,428 --> 00:13:25,757
The price of the feed is ridiculously high.
296
00:13:25,758 --> 00:13:26,928
Right.
297
00:13:27,199 --> 00:13:29,328
If you combine the price of the feed and the straw,
298
00:13:29,329 --> 00:13:30,569
there's no solution.
299
00:13:30,898 --> 00:13:33,797
(The price of things in farming villages are going up too.)
300
00:13:33,798 --> 00:13:35,538
I'll give you two ramyeon first.
301
00:13:35,768 --> 00:13:37,637
- Hello. - Hello.
302
00:13:37,638 --> 00:13:38,838
It's good to see you.
303
00:13:38,839 --> 00:13:40,278
(The food they ordered is out.)
304
00:13:40,839 --> 00:13:43,178
- It's an honor. - It's an honor for me too.
305
00:13:43,508 --> 00:13:44,709
He's the village head.
306
00:13:45,008 --> 00:13:46,379
Oh, you are?
307
00:13:47,079 --> 00:13:49,219
You're the village head? You're so young.
308
00:13:49,619 --> 00:13:50,988
You're more beautiful in person.
309
00:13:50,989 --> 00:13:53,219
Gosh, the camera's doing a bad job then.
310
00:13:54,188 --> 00:13:55,387
For Kim Hye Soo.
311
00:13:55,388 --> 00:13:57,787
- Oh, my. For me? Thank you. - Yes.
312
00:13:57,788 --> 00:14:00,158
Thank you. Enjoy your meal.
313
00:14:01,499 --> 00:14:02,768
Are you leaving?
314
00:14:03,528 --> 00:14:04,699
Yes, we are.
315
00:14:05,999 --> 00:14:08,338
Do you know how annoying it is to clean this?
316
00:14:08,339 --> 00:14:09,507
(The 2-year experience has added up...)
317
00:14:09,508 --> 00:14:11,268
- Right. - It isn't easy.
318
00:14:11,839 --> 00:14:15,339
(There's no doubt that Owner Zo's snow crab ramyeon is the best.)
319
00:14:16,579 --> 00:14:18,378
(He takes a sip of the rich soup.)
320
00:14:18,379 --> 00:14:19,778
The soup is really refreshing.
321
00:14:19,949 --> 00:14:21,819
- It's amazing. - Gosh, it tastes good.
322
00:14:22,319 --> 00:14:24,647
- This is really good. - They like the food.
323
00:14:24,648 --> 00:14:25,959
- Right. - Thank you.
324
00:14:30,928 --> 00:14:32,527
Since it's winter,
325
00:14:32,528 --> 00:14:34,958
I think I have a drink almost every day.
326
00:14:34,959 --> 00:14:36,698
You crave a drink in winter.
327
00:14:36,699 --> 00:14:38,267
That's right. There's not a day I don't drink.
328
00:14:38,268 --> 00:14:39,797
- Right. - Almost every day.
329
00:14:39,798 --> 00:14:42,198
When I try to go to bed sober, I crave a drink.
330
00:14:42,199 --> 00:14:44,109
You feel like something is missing, right?
331
00:14:46,178 --> 00:14:50,148
(There are new customers in the supermarket.)
332
00:14:50,778 --> 00:14:53,978
Hello. Are you here to have lunch?
333
00:14:53,979 --> 00:14:55,017
Yes.
334
00:14:55,018 --> 00:14:57,949
(They're guided to table number 3.)
335
00:14:59,388 --> 00:15:01,558
- What would you like to have? - Should we eat ramyeon?
336
00:15:02,459 --> 00:15:03,859
- We'll have fried dumplings... - Okay.
337
00:15:04,258 --> 00:15:05,897
- and ramyeon. - Snow crab ramyeon.
338
00:15:05,898 --> 00:15:07,758
- Mom, you have pasta. - All right.
339
00:15:08,398 --> 00:15:10,498
One fried dumplings, one snow crab ramyeon, and one pasta.
340
00:15:10,499 --> 00:15:11,869
- All right. - Okay.
341
00:15:12,168 --> 00:15:14,099
You will start working again from Monday.
342
00:15:15,199 --> 00:15:16,238
(Chuckling)
343
00:15:16,239 --> 00:15:17,239
I know.
344
00:15:19,609 --> 00:15:21,438
Excuse me. I'll serve your ramyeon first.
345
00:15:22,408 --> 00:15:24,449
Thank you. Please enjoy it.
346
00:15:25,379 --> 00:15:26,379
It looks tasty.
347
00:15:37,459 --> 00:15:39,398
- That is... - Here's your pasta.
348
00:15:39,959 --> 00:15:42,427
Mix them with the dried laver on top.
349
00:15:42,428 --> 00:15:43,668
- Okay. - Please enjoy it.
350
00:15:59,579 --> 00:16:01,177
(Hello.)
351
00:16:01,178 --> 00:16:02,619
- Is it good? Do you like it? - It's good.
352
00:16:02,918 --> 00:16:06,619
- Have you been to the store? - Yes. I had lollipops.
353
00:16:08,158 --> 00:16:09,227
Over there?
354
00:16:09,228 --> 00:16:11,028
- At elementary school. - You mean at the elementary school?
355
00:16:11,029 --> 00:16:12,258
My friends and I said, "Give us 50 cents if you're thankful."
356
00:16:12,259 --> 00:16:13,897
- So you were one of them? - Yes.
357
00:16:13,898 --> 00:16:17,529
They helped me out when I didn't know where to go.
358
00:16:17,698 --> 00:16:20,668
I would've been in trouble if it weren't for them.
359
00:16:21,998 --> 00:16:23,468
Where do you work?
360
00:16:23,968 --> 00:16:25,238
Me? I work at a supermarket.
361
00:16:25,438 --> 00:16:26,608
Really? Where?
362
00:16:26,609 --> 00:16:29,078
(Does she work in the same field?)
363
00:16:29,079 --> 00:16:30,448
- Me? - At the Hanaro Market?
364
00:16:30,948 --> 00:16:32,849
- Here. - What?
365
00:16:34,648 --> 00:16:35,677
(It can't be.)
366
00:16:35,678 --> 00:16:36,717
You didn't know?
367
00:16:36,718 --> 00:16:39,458
(Does that mean...)
368
00:16:40,359 --> 00:16:41,457
(From the first day, )
369
00:16:41,458 --> 00:16:43,388
(they've been wondering if there were any employees.)
370
00:16:43,629 --> 00:16:45,428
(There are employees or part-timers, right?)
371
00:16:45,529 --> 00:16:47,329
(We have one.)
372
00:16:48,898 --> 00:16:52,468
(She is the only employee of this market.)
373
00:16:52,968 --> 00:16:55,569
(She parceled off the products as Kyung Ho did.)
374
00:16:55,938 --> 00:16:58,468
(She closed the fridge doors as Hye Soo did.)
375
00:16:59,009 --> 00:17:01,539
(She organized the stands as Seolhyun did.)
376
00:17:01,978 --> 00:17:05,248
(She unloaded the products as the Film Noir 3 did.)
377
00:17:05,918 --> 00:17:08,217
(She even made deliveries which Kwang Soo did.)
378
00:17:08,218 --> 00:17:09,748
(She's an all-around employee.)
379
00:17:10,819 --> 00:17:11,918
Did you get used to the job now?
380
00:17:12,559 --> 00:17:14,059
My goodness.
381
00:17:15,089 --> 00:17:17,059
(Dropping into the chair)
382
00:17:17,129 --> 00:17:18,888
- Goodness. In Sung. - Why is it so good?
383
00:17:21,599 --> 00:17:22,829
What do I do?
384
00:17:24,428 --> 00:17:26,539
Can you ask her what she does?
385
00:17:27,099 --> 00:17:28,738
Could you tell me what your job is?
386
00:17:29,238 --> 00:17:30,269
I work at a supermarket.
387
00:17:30,668 --> 00:17:32,938
I see. This place is a mess, right?
388
00:17:33,109 --> 00:17:34,278
- I'm sorry. - No. It's good.
389
00:17:34,279 --> 00:17:35,538
Thank you for saying that.
390
00:17:35,539 --> 00:17:36,778
We're not good enough.
391
00:17:36,779 --> 00:17:38,549
- No, it's good. You did great. - It should be much better.
392
00:17:39,148 --> 00:17:41,647
- We were so... - You've been doing great.
393
00:17:41,648 --> 00:17:42,748
Thank you.
394
00:17:43,589 --> 00:17:44,748
Gosh. Isn't it so funny?
395
00:17:45,718 --> 00:17:46,718
She works at a supermarket.
396
00:17:46,719 --> 00:17:48,957
She said she works at a supermarket. So I asked, "Is it Hanaro Market?"
397
00:17:48,958 --> 00:17:49,988
Then she said she works here.
398
00:17:50,888 --> 00:17:51,987
You work here?
399
00:17:51,988 --> 00:17:54,059
So I asked, "Is it Hanaro Market?" Then she said she works here.
400
00:17:54,928 --> 00:17:57,368
- You work here? - She works here!
401
00:17:57,369 --> 00:17:58,369
She just said she works at a supermarket.
402
00:17:58,370 --> 00:17:59,497
I thought it was somewhere else.
403
00:17:59,498 --> 00:18:00,737
- She works here. - Here?
404
00:18:00,738 --> 00:18:02,197
I asked her if she worked at Hanaro Market.
405
00:18:02,198 --> 00:18:03,667
I was so dumbfounded.
406
00:18:03,668 --> 00:18:05,878
That's why I dropped down into this chair.
407
00:18:05,879 --> 00:18:06,879
(It's unbelievable.)
408
00:18:07,779 --> 00:18:11,078
She's a part-timer... I mean, an employee here.
409
00:18:11,079 --> 00:18:13,518
- She's an employee? - That's right.
410
00:18:13,519 --> 00:18:14,849
(The owners have been curious about her.)
411
00:18:15,519 --> 00:18:17,549
How long have you been working here?
412
00:18:18,549 --> 00:18:20,089
- It's been a while. - For how long?
413
00:18:20,319 --> 00:18:21,917
- I worked here for 11 years. - For 11 years?
414
00:18:21,918 --> 00:18:23,529
She worked here for quite a long time.
415
00:18:23,988 --> 00:18:26,329
I started working here when my daughter was three.
416
00:18:27,658 --> 00:18:29,769
- Since she was three? - Yes.
417
00:18:31,829 --> 00:18:35,798
- You worked here for a long time. - Because the owners are so nice.
418
00:18:35,799 --> 00:18:37,269
- Right? - They're so nice.
419
00:18:38,069 --> 00:18:40,378
You'll start working again from tomorrow then.
420
00:18:40,379 --> 00:18:41,379
Yes.
421
00:18:41,839 --> 00:18:43,809
You don't work tomorrow. It's Sunday.
422
00:18:44,349 --> 00:18:45,808
How many days does she work in a week?
423
00:18:45,809 --> 00:18:46,848
- She works for six days. - Six days?
424
00:18:46,849 --> 00:18:49,687
- It's Monday to Saturday. - So Sunday's off for you?
425
00:18:49,688 --> 00:18:51,318
The owners work on Sundays?
426
00:18:51,319 --> 00:18:52,619
(Only the owners work on Sundays.)
427
00:18:53,218 --> 00:18:55,688
(In the meantime, )
428
00:18:56,829 --> 00:19:00,098
(an elderly lady rushes in.)
429
00:19:00,099 --> 00:19:02,629
My transit card... Please recharge it.
430
00:19:02,728 --> 00:19:04,428
This transit card... Here.
431
00:19:04,928 --> 00:19:06,539
- Hello. - Recharge my card, please.
432
00:19:06,638 --> 00:19:09,568
- Gosh. How much do you need? - Ten dollars.
433
00:19:09,569 --> 00:19:10,638
Ten dollars. Okay.
434
00:19:11,339 --> 00:19:14,308
(She's in a hurry.)
435
00:19:14,309 --> 00:19:16,407
- Is the bus here? - It's waiting for her.
436
00:19:16,408 --> 00:19:18,647
Don't let the bus go, okay?
437
00:19:18,648 --> 00:19:20,178
It says this card isn't available.
438
00:19:20,478 --> 00:19:22,177
It worked before.
439
00:19:22,178 --> 00:19:25,349
- It worked before? - Is it Mybi card? Goodness.
440
00:19:26,089 --> 00:19:27,717
That bus is waiting for you, right?
441
00:19:27,718 --> 00:19:29,528
Yes. It's waiting for me.
442
00:19:29,529 --> 00:19:31,988
(The bus is waiting for her.)
443
00:19:32,329 --> 00:19:34,227
Recharging this card is difficult.
444
00:19:34,228 --> 00:19:35,529
(Recharging this card is difficult.)
445
00:19:36,099 --> 00:19:38,227
Ma'am. Can you help me with this card?
446
00:19:38,228 --> 00:19:39,269
I don't know how to recharge this one.
447
00:19:40,198 --> 00:19:44,069
(A different type of card appeared for the 1st time in 9 days.)
448
00:19:44,168 --> 00:19:47,379
- It's Mybi card. - Put the card. Press the numbers.
449
00:19:47,839 --> 00:19:48,977
Press 10 dollars 1st?
450
00:19:48,978 --> 00:19:50,208
- Press 10 dollars 1st? - Now press enter.
451
00:19:51,379 --> 00:19:53,579
- Give it to me if it doesn't work. - I'm sorry.
452
00:19:56,119 --> 00:20:00,089
(They managed to recharge the transit card.)
453
00:20:01,059 --> 00:20:02,059
Thank you.
454
00:20:02,060 --> 00:20:04,428
(The bus driver waited for her.)
455
00:20:05,428 --> 00:20:06,428
Bye.
456
00:20:06,428 --> 00:20:07,428
(Thank you, sir.)
457
00:20:10,168 --> 00:20:11,298
(Thanks to the employee, Owner Cha could send the lady off.)
458
00:20:11,299 --> 00:20:13,138
Gosh. Why did it have to be a Mybi card?
459
00:20:15,668 --> 00:20:19,708
(She's indeed an employee with 11 years of experience.)
460
00:20:22,238 --> 00:20:23,247
Hello.
461
00:20:23,248 --> 00:20:24,279
(A boy rushes into the supermarket.)
462
00:20:25,448 --> 00:20:28,718
(Tae Hyun naturally puts his arm around the boy's shoulder.)
463
00:20:29,019 --> 00:20:30,288
He comes here often.
464
00:20:30,289 --> 00:20:33,718
(In Sung knows well about this regular too.)
465
00:20:35,359 --> 00:20:37,829
(He didn't know what to do...)
466
00:20:38,859 --> 00:20:41,928
(when he saw Seolhyun.)
467
00:20:43,168 --> 00:20:48,099
(It's Jae Ryul who was sincere about rice cake soup and Seolhyun.)
468
00:20:48,898 --> 00:20:51,308
We have pasta today, but you'll have ramyeon?
469
00:20:51,309 --> 00:20:53,609
- Yes. I'll have snow crab ramyeon. - You'll have snow crab ramyeon?
470
00:20:54,339 --> 00:20:56,579
- But... Never mind. - What is it?
471
00:20:57,549 --> 00:20:59,748
Fried dumplings are for dinner, so...
472
00:21:00,178 --> 00:21:02,918
Do you want some fried dumplings? I'll ask Tae Hyun about it.
473
00:21:03,688 --> 00:21:07,288
(His friends who he gets along with all the time join as well.)
474
00:21:07,289 --> 00:21:10,227
- You're here. - By the way, Seolhyun left, right?
475
00:21:10,228 --> 00:21:11,687
Of course she left.
476
00:21:11,688 --> 00:21:14,727
You should've mustered up the courage and asked her...
477
00:21:14,728 --> 00:21:16,998
- to take a picture together. - Right.
478
00:21:17,299 --> 00:21:18,299
He's right.
479
00:21:18,569 --> 00:21:19,997
(He regrets not making eye contact and not getting a picture together.)
480
00:21:19,998 --> 00:21:23,207
You failed. You didn't even see her right.
481
00:21:23,208 --> 00:21:24,667
I really want to cry.
482
00:21:24,668 --> 00:21:26,408
- Rice cake soup and... - I know. Why did you do that?
483
00:21:27,208 --> 00:21:30,009
Tae Hyun. They want to have fried dumplings.
484
00:21:31,109 --> 00:21:32,208
He wants to have fried dumplings.
485
00:21:32,309 --> 00:21:33,849
- Did you ask him? - Yes.
486
00:21:34,478 --> 00:21:36,487
You need to tell them if you want to have them.
487
00:21:36,488 --> 00:21:38,948
Right. If you like someone, you should say that too.
488
00:21:39,388 --> 00:21:41,288
That's so... Goodness.
489
00:21:41,289 --> 00:21:42,988
(How can I do that?)
490
00:21:43,728 --> 00:21:46,829
(Jae Ryul is done placing the order.)
491
00:21:47,428 --> 00:21:50,498
(He can't take his eyes off of someplace.)
492
00:21:51,428 --> 00:21:54,599
(He's looking at the empty spot in the menu.)
493
00:21:54,998 --> 00:21:56,338
Rice cake soup is gone.
494
00:21:56,339 --> 00:21:57,438
(He can't forget about rice cake soup.)
495
00:21:57,569 --> 00:21:59,339
Gosh. Rice cake soup is gone.
496
00:22:00,339 --> 00:22:03,648
(Jae Ryul is prostrated because he's sad.)
497
00:22:03,879 --> 00:22:07,147
You know what video message is, right?
498
00:22:07,148 --> 00:22:08,418
No, we're not doing that.
499
00:22:08,819 --> 00:22:11,349
(Thinking hard for a while)
500
00:22:11,849 --> 00:22:13,418
I'll send her a video message.
501
00:22:13,859 --> 00:22:17,688
Dear Seolhyun. I wish I could see you again.
502
00:22:18,089 --> 00:22:20,059
I hope I get to see you again someday.
503
00:22:20,329 --> 00:22:21,599
He's imagining things.
504
00:22:22,458 --> 00:22:24,927
I hope my video message gets aired.
505
00:22:24,928 --> 00:22:26,238
(His video message is aired as he wanted.)
506
00:22:27,269 --> 00:22:28,869
Your dumplings are ready.
507
00:22:29,569 --> 00:22:31,968
Seolhyun didn't make these dumplings,
508
00:22:32,138 --> 00:22:34,339
- We can put it here. - but they will be good too.
509
00:22:35,408 --> 00:22:37,647
- This looks good. - I think it's still got.
510
00:22:37,648 --> 00:22:40,078
It can be hot. Oh, No. Are you okay?
511
00:22:40,079 --> 00:22:41,378
- He's good at eating hot food. - It's...
512
00:22:41,379 --> 00:22:42,548
(Hye Soo gets a dish so that they can cool down the hot food.)
513
00:22:42,549 --> 00:22:44,188
- A paper cup? - No, I'll use this one.
514
00:22:46,218 --> 00:22:48,218
- It must be so hot. - I told you it's hot.
515
00:22:48,759 --> 00:22:50,728
But still, you need to cool it down before you eat.
516
00:22:51,188 --> 00:22:53,227
It's because... See?
517
00:22:53,228 --> 00:22:54,258
It's insanely hot.
518
00:22:54,259 --> 00:22:55,697
Are you okay?
519
00:22:55,698 --> 00:22:57,428
Eating something too hot can cause trouble.
520
00:22:57,769 --> 00:23:00,137
You should never swallow food when it's too hot.
521
00:23:00,138 --> 00:23:02,299
- Okay. - Welcome.
522
00:23:02,968 --> 00:23:05,138
- It's good. - What does it taste like?
523
00:23:07,738 --> 00:23:11,448
(This customer in his uniform looks familiar.)
524
00:23:12,279 --> 00:23:16,218
(He's buying ice cream in uniform.)
525
00:23:16,819 --> 00:23:18,588
(It's Dong Min who's back from the training.)
526
00:23:18,589 --> 00:23:19,589
Okay.
527
00:23:19,589 --> 00:23:20,589
(It's Dong Min who's back from the training.)
528
00:23:21,059 --> 00:23:23,188
- You're here. - Yes. Hello.
529
00:23:23,789 --> 00:23:25,059
- You're back. - Dong Min.
530
00:23:25,329 --> 00:23:26,329
Who is he?
531
00:23:27,198 --> 00:23:28,559
He's the pride of this town.
532
00:23:28,698 --> 00:23:30,128
He's going to be a player like Sun Dong Yol in the future.
533
00:23:30,129 --> 00:23:31,129
- Really? - Yes.
534
00:23:32,569 --> 00:23:33,697
(Owner Zo brags about Dong Min as if he's the older brother.)
535
00:23:33,698 --> 00:23:34,839
- Do you play baseball? - Yes.
536
00:23:35,938 --> 00:23:37,737
- What's your position? - I'm a pitcher.
537
00:23:37,738 --> 00:23:40,177
A pitcher? That's why you mentioned Sun Dong Yol?
538
00:23:40,178 --> 00:23:41,178
Gosh, Dong Min.
539
00:23:41,908 --> 00:23:43,248
You really are famous around here.
540
00:23:44,879 --> 00:23:46,418
- Did you finish training? - Yes.
541
00:23:46,748 --> 00:23:48,647
He'll become an amazing baseball player.
542
00:23:48,648 --> 00:23:49,917
- Don't get hurt. - Right.
543
00:23:49,918 --> 00:23:51,548
It's important not to get hurt.
544
00:23:51,549 --> 00:23:53,119
(Dong Min should remember that safety comes first.)
545
00:23:53,519 --> 00:23:55,157
- Good luck. - Thank you.
546
00:23:55,158 --> 00:23:56,158
Thank you.
547
00:23:57,059 --> 00:23:58,158
Dong Min.
548
00:23:59,859 --> 00:24:01,228
- Don't get hurt. - Yes.
549
00:24:03,329 --> 00:24:04,998
Listen to your father well.
550
00:24:05,968 --> 00:24:07,697
- You have a sister, right? - Yes.
551
00:24:07,698 --> 00:24:09,039
- Don't fight with your sister. - Okay.
552
00:24:09,869 --> 00:24:11,208
- Good luck with your training. - Okay.
553
00:24:15,938 --> 00:24:17,948
- You can go now. Bye. - Thank you.
554
00:24:18,579 --> 00:24:19,849
I hope I'll see you on the television.
555
00:24:19,948 --> 00:24:21,079
- Let's go for it. - Let's go for it.
556
00:24:22,319 --> 00:24:23,319
Bye.
557
00:24:28,519 --> 00:24:33,497
(A group of customers walks into the supermarket.)
558
00:24:33,498 --> 00:24:34,559
Hello.
559
00:24:35,498 --> 00:24:37,668
- Please take a seat. - Let's sit here.
560
00:24:39,129 --> 00:24:40,369
Gosh, it's cold.
561
00:24:40,438 --> 00:24:42,637
There are four of you. What would you like to order?
562
00:24:42,638 --> 00:24:44,268
- We'll have 1 pasta, - Let's order 4 dishes.
563
00:24:44,269 --> 00:24:46,938
- two ramyeon, - One pasta and two ramyeon.
564
00:24:47,178 --> 00:24:48,678
- and two fried dumplings. - Okay.
565
00:24:48,809 --> 00:24:50,808
One pasta, two ramyeon, and two fried dumplings.
566
00:24:50,809 --> 00:24:52,448
- Yes. That's a lot. - My goodness.
567
00:24:52,708 --> 00:24:54,319
- Let's do it! - Okay.
568
00:24:54,948 --> 00:24:56,147
- Please make them delicious. - I will.
569
00:24:56,148 --> 00:24:57,618
It's going to be delicious.
570
00:24:57,619 --> 00:24:58,747
(These family members look alike when they smile.)
571
00:24:58,748 --> 00:24:59,758
I can't wait.
572
00:24:59,759 --> 00:25:01,359
- What? - Are you cold?
573
00:25:03,129 --> 00:25:04,187
Your hands are freezing.
574
00:25:04,188 --> 00:25:06,059
- It's warm in here. - Right.
575
00:25:06,398 --> 00:25:08,298
I think what really matters...
576
00:25:08,299 --> 00:25:10,167
is your look.
577
00:25:10,168 --> 00:25:11,668
But from what I see...
578
00:25:11,898 --> 00:25:13,467
Dad, I know that.
579
00:25:13,468 --> 00:25:15,769
I dated 9th graders when I was a 7th grader.
580
00:25:16,099 --> 00:25:18,737
I was a star among ninth graders.
581
00:25:18,738 --> 00:25:20,678
Gosh. You're telling me that you were famous?
582
00:25:20,879 --> 00:25:23,247
- When you were in middle school? - I broke up with them.
583
00:25:23,248 --> 00:25:24,378
Hello.
584
00:25:24,379 --> 00:25:25,948
- Hello. - Hello.
585
00:25:26,418 --> 00:25:28,619
- Are you guys family? - Yes.
586
00:25:28,819 --> 00:25:31,049
- So three siblings, right? - Yes.
587
00:25:32,418 --> 00:25:33,418
- Are you the youngest? - Yes.
588
00:25:33,419 --> 00:25:35,217
- She's our youngest. - She's the youngest.
589
00:25:35,218 --> 00:25:36,728
Doesn't she come here often to sing?
590
00:25:37,129 --> 00:25:38,258
I came here once before.
591
00:25:38,259 --> 00:25:41,158
We sat over there and talked.
592
00:25:41,259 --> 00:25:44,298
- With Soo Min and Bi, right? - Yes.
593
00:25:44,299 --> 00:25:45,328
- Right. - You were there?
594
00:25:45,329 --> 00:25:46,368
- Yes. - Really?
595
00:25:46,369 --> 00:25:48,497
- He doesn't remember Se Ah's name. - Are you Se Ah?
596
00:25:48,498 --> 00:25:49,967
- Are you Se Ah? - Yes.
597
00:25:49,968 --> 00:25:51,809
(Are you Se Ah?)
598
00:25:52,609 --> 00:25:55,178
(They spent the whole afternoon...)
599
00:25:55,539 --> 00:25:58,708
(talking and laughing.)
600
00:25:58,879 --> 00:26:01,248
(Se Ah was really hip.)
601
00:26:02,379 --> 00:26:04,188
You were Se Ah.
602
00:26:04,448 --> 00:26:06,917
- Why are you so quiet today? - Yes?
603
00:26:06,918 --> 00:26:08,657
Why do you look so quiet today?
604
00:26:08,658 --> 00:26:10,759
You're so funny.
605
00:26:11,688 --> 00:26:13,328
Gosh, she's so funny.
606
00:26:13,329 --> 00:26:14,498
You were so chatty, right?
607
00:26:14,829 --> 00:26:17,228
Goodness. I can't believe this.
608
00:26:17,869 --> 00:26:19,569
So you were Se Ah.
609
00:26:21,299 --> 00:26:22,467
That's right.
610
00:26:22,468 --> 00:26:24,809
(Jae Ryul and his friends are eating.)
611
00:26:25,438 --> 00:26:27,878
(He must have been starving.)
612
00:26:27,879 --> 00:26:31,408
(He empties his plate.)
613
00:26:31,948 --> 00:26:35,519
(He tries snow crab this time.)
614
00:26:35,918 --> 00:26:37,289
This snow crab looks so good.
615
00:26:37,448 --> 00:26:39,088
Be careful. It's hot.
616
00:26:39,089 --> 00:26:40,418
(It's so hot.)
617
00:26:40,789 --> 00:26:41,918
Goodness.
618
00:26:42,158 --> 00:26:43,688
(I told you to be careful.)
619
00:26:44,188 --> 00:26:46,028
(He eats short-neck clams first.)
620
00:26:46,029 --> 00:26:47,398
- You want to drink some water? - Yes.
621
00:26:49,968 --> 00:26:51,897
(He eats really well.)
622
00:26:51,898 --> 00:26:52,928
Thank you.
623
00:26:54,299 --> 00:26:56,038
- Are you the youngest here? - Pardon?
624
00:26:56,039 --> 00:26:57,437
- You're the youngest, right? - Yes.
625
00:26:57,438 --> 00:27:00,938
How come you get along so well with these guys?
626
00:27:01,438 --> 00:27:02,509
- That's amazing. - Hey.
627
00:27:03,208 --> 00:27:05,048
- Yes? - You ate mine, right?
628
00:27:05,049 --> 00:27:06,078
I did not.
629
00:27:06,079 --> 00:27:07,418
I guess you think of him as a cute younger brother.
630
00:27:08,678 --> 00:27:09,987
- Open your mouth. - It looks like...
631
00:27:09,988 --> 00:27:10,988
he won't really listen to you.
632
00:27:11,319 --> 00:27:12,687
- He never listens to us. - I knew it.
633
00:27:12,688 --> 00:27:14,218
I listen to you guys.
634
00:27:15,759 --> 00:27:18,259
I think you guys will become like...
635
00:27:19,488 --> 00:27:22,559
the regular customers of this store about 20 years later.
636
00:27:23,468 --> 00:27:24,569
I'm sure you guys will.
637
00:27:28,968 --> 00:27:32,608
(Like those customers...)
638
00:27:32,609 --> 00:27:40,579
(who had lifelong friendships, )
639
00:27:41,549 --> 00:27:45,549
(we hope they'll be able to talk about...)
640
00:27:46,188 --> 00:27:53,428
(this good memory later.)
641
00:27:59,839 --> 00:28:01,768
- Did you finish eating? - Yes. Thank you for the food.
642
00:28:01,769 --> 00:28:03,269
- Thank you. - Bye.
643
00:28:04,938 --> 00:28:06,437
(Owner Cha sends off the customer who'll take care of the store.)
644
00:28:06,438 --> 00:28:08,938
I hope you do a good job.
645
00:28:09,638 --> 00:28:10,747
- Bye. - Take care.
646
00:28:10,748 --> 00:28:11,748
- I'll see you around. - Bye.
647
00:28:11,749 --> 00:28:13,618
- Please work hard from next Monday. - Sure.
648
00:28:13,619 --> 00:28:16,278
- Take good care of this store. - I will.
649
00:28:16,279 --> 00:28:17,447
We'll leave.
650
00:28:17,448 --> 00:28:19,289
- Bye. - Bye.
651
00:28:22,988 --> 00:28:25,059
I've never seen pretty dumplings like these.
652
00:28:25,589 --> 00:28:26,628
It's well cooked.
653
00:28:26,629 --> 00:28:28,528
- Goodness. Thank you. - It looks so good.
654
00:28:28,529 --> 00:28:30,068
- No, wait. - All right.
655
00:28:30,069 --> 00:28:31,468
- Are you taking a picture of it? - I need to take a picture.
656
00:28:31,799 --> 00:28:34,039
Gosh. This is tough.
657
00:28:34,938 --> 00:28:36,369
- We're starving, right? - You can eat now.
658
00:28:36,708 --> 00:28:39,309
- Thank you for the food. - Thank you for the food.
659
00:28:40,678 --> 00:28:41,738
Be careful, Se Ah.
660
00:28:42,339 --> 00:28:43,379
It's hot. Be careful.
661
00:28:44,879 --> 00:28:47,148
Tell me if you want to eat more.
662
00:28:49,079 --> 00:28:50,987
- I don't want to eat more. - I didn't mean it.
663
00:28:50,988 --> 00:28:53,559
I thought there would be not enough food because we eat a lot.
664
00:28:54,589 --> 00:28:58,259
(I'll make sure you can eat your fill.)
665
00:28:58,789 --> 00:29:02,858
(He makes a large portion.)
666
00:29:02,859 --> 00:29:03,968
- You ordered pasta, right? - Yes.
667
00:29:04,299 --> 00:29:05,427
- Ramyeon will be ready in a second. - Thank you.
668
00:29:05,428 --> 00:29:06,498
Goodness.
669
00:29:06,738 --> 00:29:08,137
- Are you going to take a photo? - Yes.
670
00:29:08,138 --> 00:29:09,167
Okay.
671
00:29:09,168 --> 00:29:11,869
(He pushes the plate to her so that she can take a picture of it.)
672
00:29:12,438 --> 00:29:15,707
(The second oldest brother brings glasses of water.)
673
00:29:15,708 --> 00:29:16,708
- Thank you. - Thank you.
674
00:29:17,379 --> 00:29:22,418
(He finally tries pasta after receiving Se Ah's permission.)
675
00:29:23,019 --> 00:29:24,019
It looks good.
676
00:29:24,549 --> 00:29:25,819
This zucchini is really good.
677
00:29:27,888 --> 00:29:32,589
(Gyeong Hye is doing the dishes since there are no customers now.)
678
00:29:33,089 --> 00:29:37,428
(She does it before the dishes pile up.)
679
00:29:38,168 --> 00:29:42,869
(In Sung helps her after cooking all the dishes.)
680
00:29:44,509 --> 00:29:48,177
He was here to buy some meat yesterday, but he couldn't.
681
00:29:48,178 --> 00:29:49,178
Really?
682
00:29:49,179 --> 00:29:51,177
- I guess he's getting it now. - I see.
683
00:29:51,178 --> 00:29:54,879
(She's a true part-timer who notices a customer she met briefly.)
684
00:29:55,678 --> 00:29:56,887
Gosh, I'm exhausted.
685
00:29:56,888 --> 00:29:58,849
(In Sung sits next to Se Ah's table for a while.)
686
00:29:58,948 --> 00:29:59,957
- Se Ah. - Yes?
687
00:29:59,958 --> 00:30:02,788
Try to make eye contact with him. Why can't you look him in the eyes?
688
00:30:02,789 --> 00:30:04,427
I'm not good at looking people in the eye.
689
00:30:04,428 --> 00:30:06,328
Why not? You've been here before.
690
00:30:06,329 --> 00:30:07,398
Why do you look so shy today?
691
00:30:09,099 --> 00:30:13,099
(Se Ah only focuses on her crab leg.)
692
00:30:14,198 --> 00:30:16,569
- Do you need some help? - No, it's okay.
693
00:30:17,668 --> 00:30:19,407
- Don't you need to cut it? - It's okay.
694
00:30:19,408 --> 00:30:20,508
Are you going to eat it like that?
695
00:30:20,509 --> 00:30:22,539
You must feel so reassured to have such good brothers.
696
00:30:22,638 --> 00:30:23,648
(Smiling)
697
00:30:23,948 --> 00:30:25,108
It looks like...
698
00:30:25,109 --> 00:30:26,549
- she's not that happy about it. - That's not true.
699
00:30:26,879 --> 00:30:27,879
What's the age difference between you guys?
700
00:30:28,218 --> 00:30:29,278
I'm seven years older than her.
701
00:30:29,279 --> 00:30:31,018
- She's your little sister. - There's a big age difference.
702
00:30:31,019 --> 00:30:32,589
You must have adored her.
703
00:30:32,819 --> 00:30:35,818
- You guys must have raised her. - That's right.
704
00:30:35,819 --> 00:30:37,588
In this case, you tend to treat her...
705
00:30:37,589 --> 00:30:40,028
like a little sister even when she's not a little girl anymore.
706
00:30:40,029 --> 00:30:42,129
I've seen many cases like you guys.
707
00:30:42,299 --> 00:30:44,799
- I think of her as a little child. - I know.
708
00:30:45,369 --> 00:30:46,937
She thinks she's grown enough,
709
00:30:46,938 --> 00:30:48,338
and she complains that I nag at her too much.
710
00:30:48,339 --> 00:30:50,069
I see. Do you nag at her a lot?
711
00:30:50,668 --> 00:30:52,168
- A little. - A little?
712
00:30:52,609 --> 00:30:54,438
Which of them nag at you more?
713
00:30:55,208 --> 00:30:57,879
- Him. - The eldest brother? He's fussy.
714
00:30:58,748 --> 00:30:59,779
Are you a college student?
715
00:31:00,019 --> 00:31:01,579
We've decided that...
716
00:31:01,819 --> 00:31:04,218
- boys will raise cows. - I see.
717
00:31:05,119 --> 00:31:08,519
So I went to a college of agriculture.
718
00:31:09,188 --> 00:31:10,188
What about you?
719
00:31:10,529 --> 00:31:13,697
- Me too. - He's not a college student yet,
720
00:31:13,698 --> 00:31:15,228
but he's accepted to the college.
721
00:31:15,359 --> 00:31:17,799
He'll attend classes starting this March.
722
00:31:18,799 --> 00:31:21,897
We've been doing this since their grandfather started it.
723
00:31:21,898 --> 00:31:24,038
- And you're still doing it. - That's right.
724
00:31:24,039 --> 00:31:26,407
- So it's like a family business. - Yes.
725
00:31:26,408 --> 00:31:27,637
- That's right. - Right?
726
00:31:27,638 --> 00:31:28,638
(The family has been working in the livestock industry.)
727
00:31:29,109 --> 00:31:31,247
I think you might have found it convenient...
728
00:31:31,248 --> 00:31:32,549
since you didn't have to worry about your future dream.
729
00:31:32,908 --> 00:31:34,048
- Right. - Right?
730
00:31:34,049 --> 00:31:35,578
You don't have to worry about other things.
731
00:31:35,579 --> 00:31:37,947
And you have your dad who's been already doing it.
732
00:31:37,948 --> 00:31:38,948
(He has his goal and a good friend who can help him to achieve it.)
733
00:31:38,949 --> 00:31:41,387
Right. It's fun to work with my dad.
734
00:31:41,388 --> 00:31:42,519
That's good.
735
00:31:43,019 --> 00:31:44,528
Instead of thinking about other jobs,
736
00:31:44,529 --> 00:31:46,487
- I... - You want to do this well.
737
00:31:46,488 --> 00:31:48,698
- This is what you want to do. - I want to be successful here.
738
00:31:48,998 --> 00:31:52,227
Did you decide to work in this industry too?
739
00:31:52,228 --> 00:31:54,268
Was it your decision?
740
00:31:54,269 --> 00:31:56,269
- I didn't have an option. - You didn't, right?
741
00:31:56,839 --> 00:31:58,207
He was born, so...
742
00:31:58,208 --> 00:32:00,638
- So you had to earn a living. - Yes.
743
00:32:00,879 --> 00:32:02,879
All I thought was I had to earn money...
744
00:32:03,349 --> 00:32:04,848
- to make a good living. - I see.
745
00:32:04,849 --> 00:32:05,948
(He only thought about earning money to make a good living.)
746
00:32:06,408 --> 00:32:08,677
But since my goal was to earn money,
747
00:32:08,678 --> 00:32:09,678
(But since his goal was to earn money, )
748
00:32:09,679 --> 00:32:11,848
I was worn out both mentally and physically.
749
00:32:11,849 --> 00:32:12,887
(he was worn out both mentally and physically.)
750
00:32:12,888 --> 00:32:15,888
So I always tell them to have hobbies.
751
00:32:16,488 --> 00:32:18,328
I always tell them to have one.
752
00:32:18,329 --> 00:32:20,227
- It's from my experience. - Right.
753
00:32:20,228 --> 00:32:21,798
- I think that's the best. - You're right.
754
00:32:21,799 --> 00:32:22,799
(He hopes his children won't spend their lives feeling worn out.)
755
00:32:24,029 --> 00:32:25,029
Goodness.
756
00:32:25,629 --> 00:32:28,098
I think you guys would feel sorry if we leave.
757
00:32:28,099 --> 00:32:29,137
I think so.
758
00:32:29,138 --> 00:32:31,809
I think it would feel strange.
759
00:32:32,708 --> 00:32:33,708
- Thank you. - Thank you.
760
00:32:33,709 --> 00:32:34,838
- Thank you for the food. - Bye.
761
00:32:34,839 --> 00:32:36,539
- Take care. You guys are awesome. - Bye.
762
00:32:37,009 --> 00:32:38,378
- You have such amazing brothers. - Bye.
763
00:32:38,379 --> 00:32:39,407
- Bye. - Let's go.
764
00:32:39,408 --> 00:32:40,579
(It's sad, but it's time to say goodbye.)
765
00:32:41,519 --> 00:32:46,388
(Owner Cha came out to send them off.)
766
00:32:46,888 --> 00:32:47,957
Bye, Se Ah.
767
00:32:47,958 --> 00:32:49,359
Goodbye.
768
00:32:50,359 --> 00:32:52,358
- Bye. - Bye.
769
00:32:52,359 --> 00:32:53,998
- Bye. - Goodbye.
770
00:32:54,859 --> 00:32:55,928
Bye.
771
00:32:57,529 --> 00:33:02,468
(The last lunch service is over.)
772
00:33:02,898 --> 00:33:05,238
(After all the customers leave, )
773
00:33:05,569 --> 00:33:09,208
(Gyeong Hye starts cleaning.)
774
00:33:10,408 --> 00:33:14,077
(There's no end...)
775
00:33:14,078 --> 00:33:17,018
(to cleaning up.)
776
00:33:17,819 --> 00:33:22,219
(But she manages to clean up perfectly.)
777
00:33:22,759 --> 00:33:23,828
You want this?
778
00:33:24,688 --> 00:33:26,828
Not this, Hye Soo. I want to eat something,
779
00:33:27,029 --> 00:33:28,557
but not this bread.
780
00:33:28,558 --> 00:33:30,428
But I feel like I can eat you up.
781
00:33:30,429 --> 00:33:32,398
(She's so hungry that she can eat anything.)
782
00:33:33,029 --> 00:33:36,139
(I can't let the part-timers feel hungry.)
783
00:33:37,308 --> 00:33:40,739
(Owner Cha is making something.)
784
00:33:42,208 --> 00:33:45,147
(He's going to make...)
785
00:33:45,148 --> 00:33:48,078
(fried dumplings.)
786
00:33:49,049 --> 00:33:50,617
What are you doing, Tae Hyun?
787
00:33:50,618 --> 00:33:52,319
I'll fry these dumplings we have.
788
00:33:52,788 --> 00:33:53,888
(Have Owner Cha's fried dumplings.)
789
00:33:53,889 --> 00:33:55,018
I started cooking it.
790
00:34:00,429 --> 00:34:02,028
(Just wait for a moment.)
791
00:34:02,029 --> 00:34:04,168
(Ta-da!)
792
00:34:04,598 --> 00:34:08,699
(Well-cooked fried dumplings)
793
00:34:09,438 --> 00:34:11,969
People here are so warm-hearted, right?
794
00:34:12,069 --> 00:34:13,839
- They are all nice and kind. - Right.
795
00:34:15,038 --> 00:34:16,738
- Thank you for the food. - Thank you for the food, Mr. Cha.
796
00:34:16,739 --> 00:34:18,879
- My goodness. - It's no big deal at all.
797
00:34:22,578 --> 00:34:23,618
(Savoring)
798
00:34:24,219 --> 00:34:26,347
- It's really delicious. - It's delicious.
799
00:34:26,348 --> 00:34:28,918
It's crispy on the bottom but then moist on top.
800
00:34:30,159 --> 00:34:32,129
(Enjoying)
801
00:34:33,389 --> 00:34:35,898
These are the most delicious fried dumplings I've ever tasted.
802
00:34:36,598 --> 00:34:38,898
- Let's eat something on the way. - Sounds great.
803
00:34:39,069 --> 00:34:40,397
What are you going to eat?
804
00:34:40,398 --> 00:34:42,898
Darling, 1.5 dumplings is definitely not enough.
805
00:34:44,708 --> 00:34:47,338
I'm so hungry, and you've elevated my appetite. I'm so upset.
806
00:34:47,339 --> 00:34:49,477
- It made you even hungrier, right? - I'm in big trouble.
807
00:34:49,478 --> 00:34:50,707
- It's just made us hungrier. - My mouth is watering.
808
00:34:50,708 --> 00:34:52,347
There are a lot of delicious things around here.
809
00:34:52,348 --> 00:34:54,917
Exactly. We're going to start with the glutinous carp bread.
810
00:34:54,918 --> 00:34:55,977
That again?
811
00:34:55,978 --> 00:34:58,247
I need to keep going until I faint.
812
00:34:58,248 --> 00:34:59,589
This was so hard on me.
813
00:35:00,688 --> 00:35:02,018
I'm seriously so hungry.
814
00:35:03,159 --> 00:35:05,128
- "I'm seriously so hungry." - Right?
815
00:35:05,129 --> 00:35:07,997
- Let's get the carp and go. - Let's get some now.
816
00:35:07,998 --> 00:35:09,029
Shall we go now?
817
00:35:10,098 --> 00:35:11,299
Gyeong Hye, let's get to work.
818
00:35:12,268 --> 00:35:13,598
(Goodness.)
819
00:35:15,339 --> 00:35:17,138
- Where do you think you're going? - Sorry?
820
00:35:17,139 --> 00:35:18,609
Where do you think you're going?
821
00:35:20,879 --> 00:35:22,878
- Just pretend you've left. - Right.
822
00:35:22,879 --> 00:35:25,449
Wait in there until we say so and then slide out.
823
00:35:25,779 --> 00:35:27,449
"I'm still here!"
824
00:35:28,648 --> 00:35:29,977
- Exactly. - That would be fun.
825
00:35:29,978 --> 00:35:31,847
- It would be too cold. - What do we do about the dakgalbi?
826
00:35:31,848 --> 00:35:34,188
- We can eat it. - We will really enjoy the dakgalbi.
827
00:35:35,159 --> 00:35:36,758
(The time has come to send them off.)
828
00:35:36,759 --> 00:35:37,929
Is this your phone?
829
00:35:38,489 --> 00:35:40,328
- My phone? - It's mine.
830
00:35:43,529 --> 00:35:44,628
(The Owners and The Part-timers come out the front door.)
831
00:35:44,629 --> 00:35:45,629
Mr. Cha.
832
00:35:48,368 --> 00:35:49,468
You're taking...
833
00:35:49,469 --> 00:35:50,608
- such good care of us. - This is...
834
00:35:50,609 --> 00:35:52,339
This is for Hye Soo and Gyeong Hye.
835
00:35:52,969 --> 00:35:55,908
It's from the owner of the meat shop.
836
00:35:55,909 --> 00:35:57,909
- Right? He's so generous. - I'm so thankful.
837
00:35:58,078 --> 00:35:59,378
Thank you.
838
00:35:59,379 --> 00:36:00,878
- There's a box of strawberries too. - Thank you.
839
00:36:00,879 --> 00:36:03,618
- This is yours. - I bought this with my own money.
840
00:36:04,188 --> 00:36:07,187
- This is another snack. - From earlier! Thank you!
841
00:36:07,188 --> 00:36:08,719
- Of course. - Eat these on the way.
842
00:36:09,719 --> 00:36:11,389
Don't you have anything for us?
843
00:36:13,389 --> 00:36:15,327
- Thank you. - Thank you.
844
00:36:15,328 --> 00:36:16,827
- Thank you. - You're both working so hard.
845
00:36:16,828 --> 00:36:18,029
- Indeed. - Good job.
846
00:36:18,469 --> 00:36:20,739
- Well done. - Good work.
847
00:36:21,139 --> 00:36:22,267
Not at all.
848
00:36:22,268 --> 00:36:23,569
- I'm leaving now, In Sung. - All right.
849
00:36:23,868 --> 00:36:25,109
- Don't hurt yourself. - All right.
850
00:36:25,969 --> 00:36:27,739
- Same to you. Don't hurt yourself. - All right.
851
00:36:27,909 --> 00:36:29,638
- Take good care of your health. - Of course.
852
00:36:29,639 --> 00:36:31,478
- Goodbye, now. - Slice this yourself to eat it.
853
00:36:32,049 --> 00:36:33,049
You can slice it, right?
854
00:36:33,379 --> 00:36:35,747
- I learned it properly here. - Goodbye, darling.
855
00:36:35,748 --> 00:36:37,588
- Good luck. Thank you. - Goodbye!
856
00:36:37,589 --> 00:36:38,589
- Bye. - Thank you!
857
00:36:38,590 --> 00:36:40,687
- Bye. - Thank you for everything.
858
00:36:40,688 --> 00:36:42,118
I think I'll think about this place a lot.
859
00:36:42,788 --> 00:36:44,188
Enjoy your last few hours here.
860
00:36:44,958 --> 00:36:45,988
Bye!
861
00:36:45,989 --> 00:36:48,228
- Goodbye. - Thank you. Keep up the good work.
862
00:36:48,598 --> 00:36:50,268
- Drive safely. - All right.
863
00:36:52,328 --> 00:36:56,098
(On an overcast afternoon, it's just the two of them in the store again.)
864
00:36:57,695 --> 00:36:59,524
- The people aren't here. - No, they're not.
865
00:36:59,525 --> 00:37:02,694
- Have they all left? - Yes, they've all left.
866
00:37:02,695 --> 00:37:05,266
(The part-timers have all left.)
867
00:37:05,436 --> 00:37:07,465
- When does this finish? - Today.
868
00:37:07,865 --> 00:37:09,266
- Today's the last day. Yes. - It's your last day?
869
00:37:10,066 --> 00:37:12,435
- Here you go. Stay healthy. - It was nice to meet you.
870
00:37:12,436 --> 00:37:13,734
- Stay healthy. - Thank you.
871
00:37:13,735 --> 00:37:14,904
Stay healthy.
872
00:37:14,905 --> 00:37:17,405
(Saying their goodbyes to an elderly lady who seems sad to see them go.)
873
00:37:21,985 --> 00:37:23,345
Hello? This is the supermarket.
874
00:37:23,545 --> 00:37:26,086
Hello. This is the jjajangmyeon restaurant.
875
00:37:26,286 --> 00:37:27,585
- Gong Chinese Restaurant? - Yes.
876
00:37:27,586 --> 00:37:29,654
- Yes? - Thank you for everything.
877
00:37:29,655 --> 00:37:31,455
Oh, my. Thank you.
878
00:37:31,456 --> 00:37:34,294
- Stay healthy. - Thank you.
879
00:37:34,295 --> 00:37:36,194
- Well done. - Thank you.
880
00:37:36,195 --> 00:37:39,265
(A parting phone call from someone who is also sad to see them go.)
881
00:37:39,266 --> 00:37:43,535
(Familiar guests are approaching.)
882
00:37:43,536 --> 00:37:45,074
(Regular customer Soo Min is back again today.)
883
00:37:45,075 --> 00:37:46,175
(Hi)
884
00:37:48,275 --> 00:37:50,975
Soo Min, Se Ah's family was here earlier.
885
00:37:50,976 --> 00:37:52,815
I heard.
886
00:37:52,816 --> 00:37:55,746
- She told me they'd come. - I didn't recognize Se Ah.
887
00:37:56,586 --> 00:37:57,985
I was so dumbstruck.
888
00:37:59,155 --> 00:38:01,385
Seeing Se Ah sit there so quietly.
889
00:38:02,056 --> 00:38:04,556
She's always shy at first when she just meets someone.
890
00:38:04,825 --> 00:38:06,995
Considering she is shy when first meeting someone,
891
00:38:06,996 --> 00:38:08,396
we had too much fun that day.
892
00:38:09,525 --> 00:38:11,665
(Sighing)
893
00:38:11,666 --> 00:38:13,794
- Why? - We're sad to see you go.
894
00:38:13,795 --> 00:38:15,405
(Sighing subconsciously)
895
00:38:16,635 --> 00:38:19,634
I think your absence will really hit hard come Sunday.
896
00:38:19,635 --> 00:38:20,944
- Right? - Yes.
897
00:38:20,945 --> 00:38:23,005
- Can I please have the receipt? - It's going to feel so hollow.
898
00:38:26,016 --> 00:38:27,074
Thank you.
899
00:38:27,075 --> 00:38:28,585
(Emotive young lady Bi opts to take the receipt as a keepsake.)
900
00:38:28,586 --> 00:38:29,715
This is yours.
901
00:38:32,056 --> 00:38:33,255
Thank you for everything.
902
00:38:34,385 --> 00:38:35,655
We were thankful too.
903
00:38:36,255 --> 00:38:38,355
I will definitely be watching on February 17th.
904
00:38:38,356 --> 00:38:39,694
- The first broadcast? - Yes.
905
00:38:39,695 --> 00:38:41,025
I'll be sure to watch it.
906
00:38:41,496 --> 00:38:43,765
You have to watch it. Your faces are going to be on it.
907
00:38:43,766 --> 00:38:44,836
Exactly.
908
00:38:45,195 --> 00:38:47,234
- Goodbye. - Goodbye.
909
00:38:47,235 --> 00:38:48,235
Goodbye.
910
00:38:48,905 --> 00:38:50,766
- Stay healthy. - Thank you.
911
00:38:52,336 --> 00:38:53,735
That was fleeting happiness.
912
00:38:54,746 --> 00:38:55,806
We were happy.
913
00:39:06,086 --> 00:39:08,356
(Owner Cha notices someone.)
914
00:39:09,186 --> 00:39:10,286
(Laughing)
915
00:39:10,586 --> 00:39:12,024
Oh, my.
916
00:39:12,025 --> 00:39:14,226
(Someone is getting out of the car.)
917
00:39:14,825 --> 00:39:17,195
(Applauding all of a sudden)
918
00:39:18,936 --> 00:39:21,306
He has a lot of equipment.
919
00:39:21,566 --> 00:39:23,504
So much equipment.
920
00:39:23,505 --> 00:39:26,306
- Oh, gosh. - We have a guest!
921
00:39:26,936 --> 00:39:28,944
(Let's all think back...)
922
00:39:28,945 --> 00:39:31,646
(to the final night in Woncheon-ri.)
923
00:39:32,345 --> 00:39:34,915
(The special guest singer was the life of the finale party...)
924
00:39:34,916 --> 00:39:37,586
(through his 2021 dinner show.)
925
00:39:38,056 --> 00:39:40,186
(Incredibly popular)
926
00:39:40,925 --> 00:39:44,556
(Singer Hong Kyung Min is here to take care of the 2022 dinner show.)
927
00:39:47,195 --> 00:39:48,496
Why is it so big?
928
00:39:50,095 --> 00:39:51,335
It's nice and cozy, right?
929
00:39:51,336 --> 00:39:53,134
You can't even compare it right now.
930
00:39:53,135 --> 00:39:55,234
Gosh. What is all of this?
931
00:39:55,235 --> 00:39:56,965
Hey. Do you sell meat too?
932
00:39:57,876 --> 00:39:59,036
Yes, we do.
933
00:39:59,536 --> 00:40:01,175
What is this? How would you do this?
934
00:40:01,905 --> 00:40:04,675
My gosh. This is so much bigger than I expected.
935
00:40:05,916 --> 00:40:07,215
First of all, let's put your things away.
936
00:40:07,746 --> 00:40:10,085
Why bother putting anything away?
937
00:40:10,086 --> 00:40:12,686
- Just set up over there. - Gosh.
938
00:40:12,916 --> 00:40:14,214
How is this spot?
939
00:40:14,215 --> 00:40:16,126
Right in front of the oven-baked baguettes?
940
00:40:16,456 --> 00:40:19,355
But when we get a drinks order...
941
00:40:19,356 --> 00:40:21,066
(He's slightly in the way of the drinks fridge.)
942
00:40:21,896 --> 00:40:24,495
- I'll serve them like this. - That's a good idea.
943
00:40:24,496 --> 00:40:27,234
- I can take it for myself. - That's so great.
944
00:40:27,235 --> 00:40:29,166
(The stage has become a lot larger than the bar at Woncheon-ri.)
945
00:40:29,336 --> 00:40:30,976
Hurry up and eat.
946
00:40:31,505 --> 00:40:34,205
If you're going to help serve drinks.
947
00:40:34,206 --> 00:40:35,306
That's right.
948
00:40:36,905 --> 00:40:42,416
(Rushing to stir-fry the dakgalbi that Gyeong Hye brought for them)
949
00:40:43,246 --> 00:40:45,416
This seems familiar because it's not my first time.
950
00:40:45,786 --> 00:40:47,925
Of course.
951
00:40:48,385 --> 00:40:49,885
(Laughing)
952
00:40:51,226 --> 00:40:52,754
Gosh. Why does this feel like deja vu?
953
00:40:52,755 --> 00:40:54,695
It's deja vu.
954
00:40:55,465 --> 00:40:58,465
(How did we end up back here again?)
955
00:40:58,735 --> 00:41:00,865
- Were you here for ten days again? - Yes.
956
00:41:01,465 --> 00:41:02,835
It was just too much.
957
00:41:02,836 --> 00:41:05,275
This place is just too big.
958
00:41:05,905 --> 00:41:07,575
It was seriously so tiring.
959
00:41:08,606 --> 00:41:09,606
Meat?
960
00:41:10,075 --> 00:41:11,674
Are you picking up the meat that you ordered earlier?
961
00:41:11,675 --> 00:41:13,316
- Yes, I am. - Hello.
962
00:41:13,876 --> 00:41:15,885
- Cat food... - Cat food?
963
00:41:16,246 --> 00:41:18,316
- I'll tell you which one I use. - Okay.
964
00:41:20,155 --> 00:41:21,626
The customers just keep coming.
965
00:41:22,556 --> 00:41:25,556
- Is this how it starts? - Yes.
966
00:41:25,695 --> 00:41:26,896
- This is just how it is. - Is that so?
967
00:41:27,626 --> 00:41:29,464
I can't bring myself to do anything.
968
00:41:29,465 --> 00:41:30,824
(A normal person's reaction when first seeing the store)
969
00:41:30,825 --> 00:41:33,066
(Just then, a customer approaches the counter.)
970
00:41:33,865 --> 00:41:35,904
Are you checking out? She's checking out!
971
00:41:35,905 --> 00:41:37,106
Tae Hyun!
972
00:41:38,505 --> 00:41:39,734
(Awkward)
973
00:41:39,735 --> 00:41:41,505
- I'll do it. - That's it.
974
00:41:41,905 --> 00:41:43,975
- I'll keep an eye on that. - Come over here, please.
975
00:41:43,976 --> 00:41:45,416
(The Owners can handle anything on their 10th day of business.)
976
00:41:45,916 --> 00:41:47,045
I guess...
977
00:41:47,146 --> 00:41:48,916
Am I making food for myself now?
978
00:41:50,945 --> 00:41:52,015
How much are the eggs?
979
00:41:52,016 --> 00:41:53,016
How much was the tape?
980
00:41:53,456 --> 00:41:55,425
- They usually have it on the tape. - The tape?
981
00:41:55,655 --> 00:41:57,955
I'll be back. Scan the other items.
982
00:41:57,956 --> 00:41:59,655
It's right here.
983
00:42:00,255 --> 00:42:01,965
It's 2.5 dollars for the tape.
984
00:42:02,525 --> 00:42:05,465
(Entering it immediately)
985
00:42:07,735 --> 00:42:09,404
That's 15.1 dollars.
986
00:42:09,405 --> 00:42:11,505
(Completely in step with each other just like the owners of the store)
987
00:42:12,376 --> 00:42:13,976
Today's our last day.
988
00:42:14,135 --> 00:42:16,844
We came to see you today because we heard it was the last day.
989
00:42:16,845 --> 00:42:18,245
- You've worked so hard. - Not at all.
990
00:42:18,246 --> 00:42:19,544
In the countryside like this.
991
00:42:19,545 --> 00:42:21,845
You worked so hard over the past ten days.
992
00:42:21,945 --> 00:42:23,516
Thank you for saying that.
993
00:42:23,916 --> 00:42:26,015
We enjoyed ourselves too.
994
00:42:26,016 --> 00:42:27,085
Thank you.
995
00:42:27,086 --> 00:42:29,355
(Sharing heartfelt greetings with a tinge of regret)
996
00:42:29,356 --> 00:42:30,755
Thank you for helping us.
997
00:42:31,056 --> 00:42:34,025
- Bye. - Goodbye.
998
00:42:35,996 --> 00:42:40,766
(Meanwhile, the dakgalbi is finished.)
999
00:42:41,965 --> 00:42:43,106
Are you going to take a break?
1000
00:42:43,536 --> 00:42:45,835
Did Gyeong Hye make this herself?
1001
00:42:45,836 --> 00:42:46,976
No, she bought it.
1002
00:42:47,206 --> 00:42:48,274
- It's bought? - Yes.
1003
00:42:48,275 --> 00:42:49,476
Gyeong Hye is good...
1004
00:42:50,306 --> 00:42:51,545
at buying good food.
1005
00:42:52,115 --> 00:42:54,075
- She buys a lot of good food? - Yes.
1006
00:42:54,646 --> 00:42:56,316
It must be from a delicious restaurant.
1007
00:42:56,715 --> 00:42:59,356
- It's tasty. - That's it.
1008
00:43:01,086 --> 00:43:04,085
This is from a snack place.
1009
00:43:04,086 --> 00:43:06,825
- What is this? - It's leftover gimbap.
1010
00:43:07,865 --> 00:43:09,126
Did you make them here?
1011
00:43:09,365 --> 00:43:11,896
Who has the time for this right now?
1012
00:43:11,996 --> 00:43:13,364
You sound so incredibly relaxed.
1013
00:43:13,365 --> 00:43:14,965
Just wait until you see the show.
1014
00:43:15,266 --> 00:43:17,505
As if I would have time to make these?
1015
00:43:17,876 --> 00:43:19,476
I didn't know you came somewhere so big.
1016
00:43:19,706 --> 00:43:21,976
- We didn't know either. - We had no idea.
1017
00:43:24,146 --> 00:43:25,746
How is there a snack food corner in a supermarket?
1018
00:43:25,976 --> 00:43:28,985
(Must-try items 1 and 2 make a complete meal.)
1019
00:43:29,646 --> 00:43:32,755
(Taking a bite of raw meat)
1020
00:43:33,786 --> 00:43:34,825
This is delicious.
1021
00:43:34,956 --> 00:43:37,786
Yes. This is a really famous store.
1022
00:43:38,825 --> 00:43:40,725
We were holding on and not letting them leave.
1023
00:43:40,726 --> 00:43:42,065
(Stuffing their faces with the best dishes from the past 10 days.)
1024
00:43:42,066 --> 00:43:43,496
Look at that.
1025
00:43:45,095 --> 00:43:47,865
Well, no one is using this space.
1026
00:43:48,436 --> 00:43:50,936
So I'll make the fried dumplings here.
1027
00:43:53,106 --> 00:43:58,816
(Tonight's dinner will be made by just the two of them.)
1028
00:43:59,416 --> 00:44:02,516
(Slicing the zucchini ahead of time)
1029
00:44:03,646 --> 00:44:08,286
(The owners are making sure they're well-prepared for the final meal.)
1030
00:44:09,056 --> 00:44:12,056
(Just then, the children from next door come over.)
1031
00:44:12,496 --> 00:44:16,095
(Waddling along behind her mom)
1032
00:44:16,766 --> 00:44:19,795
Oh, my. Hello.
1033
00:44:19,965 --> 00:44:21,095
Say hello.
1034
00:44:21,706 --> 00:44:23,465
Are you going to hold my hand today?
1035
00:44:23,936 --> 00:44:25,536
No? Not today either?
1036
00:44:25,905 --> 00:44:28,945
Yes. Two? Like this?
1037
00:44:31,876 --> 00:44:33,175
It's your dad.
1038
00:44:33,746 --> 00:44:36,315
- Oh, my gosh. - Dad!
1039
00:44:36,316 --> 00:44:37,444
(Sudden family reunion)
1040
00:44:37,445 --> 00:44:38,816
Your dad suddenly appeared.
1041
00:44:39,516 --> 00:44:41,384
This one? It's 6.9 dollars,
1042
00:44:41,385 --> 00:44:42,586
(Ingredients needed at the restaurant)
1043
00:44:44,186 --> 00:44:45,194
Thank you.
1044
00:44:45,195 --> 00:44:46,956
(The Meat Swordsman is busy today too.)
1045
00:44:47,356 --> 00:44:48,896
(Glancing)
1046
00:44:50,095 --> 00:44:53,496
(Dad is off to work.)
1047
00:44:54,066 --> 00:44:57,936
(Dad, make loads of money.)
1048
00:44:59,905 --> 00:45:01,975
Thank you. Say goodbye, and we'll go.
1049
00:45:01,976 --> 00:45:04,775
- Goodbye. - Goodbye.
1050
00:45:05,945 --> 00:45:07,445
- Let's go. - Stay healthy.
1051
00:45:07,845 --> 00:45:09,146
(He didn't see it.)
1052
00:45:10,316 --> 00:45:13,056
- He just left. - Did he just leave?
1053
00:45:14,456 --> 00:45:15,985
I have to go quickly.
1054
00:45:16,186 --> 00:45:19,655
- We're at different paces. - Of course.
1055
00:45:20,755 --> 00:45:22,566
- Yes. - It should be different.
1056
00:45:23,195 --> 00:45:26,535
- He just left. - Did he just leave?
1057
00:45:26,536 --> 00:45:28,464
- I'm sorry. What did you do? - She made a finger heart.
1058
00:45:28,465 --> 00:45:30,234
Can you do it again? Just once.
1059
00:45:30,235 --> 00:45:32,405
- Heart! - She's upset now.
1060
00:45:32,505 --> 00:45:35,146
Heart! Se Ah?
1061
00:45:35,345 --> 00:45:37,675
- Oh, no. - Heart!
1062
00:45:38,746 --> 00:45:41,215
She's upset. I feel bad.
1063
00:45:42,545 --> 00:45:46,615
(His delayed antics are too little and too late.)
1064
00:45:47,255 --> 00:45:48,325
I feel so bad.
1065
00:45:50,586 --> 00:45:54,525
(Just then, a song starts playing from the store.)
1066
00:45:55,396 --> 00:45:58,365
(Kyung Min is rehearsing.)
1067
00:45:59,595 --> 00:46:03,635
(Staring)
1068
00:46:04,775 --> 00:46:10,175
(Owner Cha walks off while listening to the song.)
1069
00:46:15,715 --> 00:46:16,984
(Putting a footrest down for his close friend)
1070
00:46:16,985 --> 00:46:18,056
This is great.
1071
00:46:19,215 --> 00:46:20,285
It's perfect.
1072
00:46:20,286 --> 00:46:21,485
(So comfortable)
1073
00:46:21,925 --> 00:46:25,425
(Tears are welling up)
1074
00:46:28,465 --> 00:46:35,135
(And then, he sat quietly and listened to the song for a while.)
1075
00:46:36,666 --> 00:46:40,805
(Then, all of a sudden, )
1076
00:46:40,806 --> 00:46:45,675
(Owner Cha walks outside the store.)
1077
00:46:47,916 --> 00:46:50,214
(Walking out to where he could see the whole store...)
1078
00:46:50,215 --> 00:46:51,855
(to capture the store with his camera.)
1079
00:46:51,856 --> 00:46:52,916
It won't all fit.
1080
00:46:55,755 --> 00:46:59,726
(Taking a picture to reminisce on memories at the store.)
1081
00:47:00,655 --> 00:47:05,666
(The 2022 Dinner Show will begin soon.)
1082
00:47:07,135 --> 00:47:08,364
(Of course, the store is also still operating.)
1083
00:47:08,365 --> 00:47:09,465
Good evening.
1084
00:47:13,336 --> 00:47:15,505
That person over there is...
1085
00:47:15,876 --> 00:47:19,645
- That's right. - He's a good singer, right?
1086
00:47:19,646 --> 00:47:21,344
- I've seen him before. - He's here today...
1087
00:47:21,345 --> 00:47:24,344
- I've seen him somewhere. - Is that so?
1088
00:47:24,345 --> 00:47:27,415
- What was the song? - I can't think of his name.
1089
00:47:27,416 --> 00:47:29,824
- Hong Kyung Min. - That's right. That's him.
1090
00:47:29,825 --> 00:47:31,754
- He's right over there. - "That's him."
1091
00:47:31,755 --> 00:47:33,825
- "That's him." - "It's him over there."
1092
00:47:34,525 --> 00:47:36,925
That's Hong Kyung Min over there.
1093
00:47:37,626 --> 00:47:40,235
You're here, so I'll sing a song for you.
1094
00:47:41,405 --> 00:47:42,805
Watch briefly from here.
1095
00:47:42,806 --> 00:47:46,005
(His opening song started suddenly.)
1096
00:47:46,976 --> 00:47:51,575
(Their bodies are moving automatically.)
1097
00:47:52,275 --> 00:47:56,016
(Just then, more customers approach.)
1098
00:47:56,316 --> 00:47:58,215
Hello.
1099
00:47:58,816 --> 00:47:59,855
Good evening.
1100
00:47:59,856 --> 00:48:02,524
- Hello. We're here for dinner. - Ju Chan.
1101
00:48:02,525 --> 00:48:04,425
(Familiar faces)
1102
00:48:06,595 --> 00:48:10,666
(What is going on? We're here to eat.)
1103
00:48:11,496 --> 00:48:15,265
(About the things we've lost)
1104
00:48:15,266 --> 00:48:17,035
(Laughing)
1105
00:48:17,036 --> 00:48:18,775
This is how we make our start.
1106
00:48:19,075 --> 00:48:20,376
Thank you.
1107
00:48:20,876 --> 00:48:23,205
- That was great. - Please, stay healthy.
1108
00:48:23,206 --> 00:48:24,445
- Thank you. - Have a good night.
1109
00:48:24,976 --> 00:48:27,315
(The first guests at tonight's dinner show)
1110
00:48:27,316 --> 00:48:29,444
(Singing room regular Ju Chan)
1111
00:48:29,445 --> 00:48:31,515
Pasta with pollack roe or snow crab ramyeon.
1112
00:48:31,516 --> 00:48:33,786
- It looks good. - Can we order here?
1113
00:48:34,286 --> 00:48:35,824
- Hello. - Say hello.
1114
00:48:35,825 --> 00:48:38,424
How old are you? Can I take a guess?
1115
00:48:38,425 --> 00:48:40,626
- You're six, aren't you? - He's a late child.
1116
00:48:40,795 --> 00:48:43,025
- He's 5. - He's 5? He's so big.
1117
00:48:43,126 --> 00:48:46,496
(We can all see the resemblance.)
1118
00:48:46,996 --> 00:48:48,065
- Hello. - Hello.
1119
00:48:48,066 --> 00:48:49,364
- Good evening. - Hi.
1120
00:48:49,365 --> 00:48:51,876
He's Gongsan's best rapper.
1121
00:48:52,106 --> 00:48:54,035
(Gongsan's best rapper)
1122
00:48:54,036 --> 00:48:55,944
His name is Ju Chan, and he's really good.
1123
00:48:55,945 --> 00:48:58,004
- From this neighborhood? - Yes, he lives locally.
1124
00:48:58,005 --> 00:48:59,016
(He's a junior of mine now.)
1125
00:49:00,775 --> 00:49:02,745
(Meanwhile, )
1126
00:49:02,746 --> 00:49:05,655
(the next guests arrive.)
1127
00:49:06,186 --> 00:49:07,585
Owner Cha!
1128
00:49:07,586 --> 00:49:10,285
Hello!
1129
00:49:10,286 --> 00:49:11,456
Hello. My gosh.
1130
00:49:12,095 --> 00:49:13,095
Please, take a seat.
1131
00:49:13,096 --> 00:49:14,194
(The owners of the carp bread stall have been providing all the snacks.)
1132
00:49:14,195 --> 00:49:18,066
It's only a matter of time. And so much time has passed.
1133
00:49:19,095 --> 00:49:20,436
- All right. - They make the carp bread.
1134
00:49:20,695 --> 00:49:23,004
The carp bread? It was so delicious earlier.
1135
00:49:23,005 --> 00:49:24,904
- Did you eat some? - Yes.
1136
00:49:24,905 --> 00:49:27,235
(Proud)
1137
00:49:29,045 --> 00:49:31,515
(The next guests follow soon after)
1138
00:49:31,516 --> 00:49:32,675
Welcome.
1139
00:49:34,275 --> 00:49:38,145
- Hello. - It's nice to see you.
1140
00:49:38,146 --> 00:49:39,415
Yes, hello.
1141
00:49:39,416 --> 00:49:40,984
(These guests...)
1142
00:49:40,985 --> 00:49:42,056
No problem.
1143
00:49:43,556 --> 00:49:47,295
(had come for dinner in the past.)
1144
00:49:47,795 --> 00:49:51,836
(A father and son who deliver packages together.)
1145
00:49:52,795 --> 00:49:55,936
- Is this your younger brother? - Yes.
1146
00:49:56,306 --> 00:49:59,274
And this is my mother.
1147
00:49:59,275 --> 00:50:01,646
- Is this your whole family? - Yes.
1148
00:50:01,775 --> 00:50:04,344
We came to help because there were so many deliveries today.
1149
00:50:04,345 --> 00:50:06,146
(They have come for a family meal after working with their father.)
1150
00:50:07,045 --> 00:50:10,015
(Today is the last day of trade.)
1151
00:50:10,016 --> 00:50:12,856
Gosh. This landscape...
1152
00:50:13,316 --> 00:50:15,056
Why does this landscape look so familiar?
1153
00:50:16,286 --> 00:50:19,525
- You should get out there and sing. - Do I need to sing?
1154
00:50:19,595 --> 00:50:22,726
You're the bandmaster now.
1155
00:50:22,825 --> 00:50:25,694
(Switching off part-timer mode)
1156
00:50:25,695 --> 00:50:28,605
(Switching on invitational singer mode)
1157
00:50:28,606 --> 00:50:32,634
What should I sing? I'll choose a song you may like...
1158
00:50:32,635 --> 00:50:34,836
and play it like live background music.
1159
00:50:36,075 --> 00:50:38,175
Is this a dream or reality?
1160
00:50:40,075 --> 00:50:43,086
I'm so honored to hear you sing from right in front.
1161
00:50:43,416 --> 00:50:45,186
Not at all.
1162
00:50:45,856 --> 00:50:49,085
(The Dinner Show in Gongsan)
1163
00:50:49,086 --> 00:50:53,556
("Broken Wall Clock" by Na Hoon A)
1164
00:50:54,095 --> 00:50:57,266
(The first song is an exciting one.)
1165
00:50:58,896 --> 00:51:00,266
While we're here together,
1166
00:51:01,266 --> 00:51:04,504
I hope you enjoy your memories here in Naju,
1167
00:51:04,505 --> 00:51:05,904
on "Unexpected Business 2".
1168
00:51:05,905 --> 00:51:07,606
- Who knew they would do this again. - What on earth?
1169
00:51:08,036 --> 00:51:09,205
It's like "Immortal Songs".
1170
00:51:09,206 --> 00:51:13,045
(As excited as ever)
1171
00:51:14,376 --> 00:51:16,715
(Time)
1172
00:51:19,755 --> 00:51:21,016
(Glancing)
1173
00:51:21,115 --> 00:51:23,055
(Look at mom.)
1174
00:51:23,056 --> 00:51:24,626
Mom is really enjoying herself.
1175
00:51:28,255 --> 00:51:31,396
(With each bar Kyung Min sings with his beautiful voice, )
1176
00:51:31,965 --> 00:51:34,865
(she gets more excited.)
1177
00:51:38,505 --> 00:51:41,845
(The entire store is excited.)
1178
00:51:45,575 --> 00:51:48,845
(Owner Cha has also gotten excited.)
1179
00:51:49,646 --> 00:51:55,956
(Time has slipped away by that much)
1180
00:51:56,626 --> 00:51:59,325
(They sing together.)
1181
00:51:59,595 --> 00:52:02,795
(Mom?)
1182
00:52:04,566 --> 00:52:08,505
(Another excited member)
1183
00:52:08,766 --> 00:52:10,536
Thank you!
1184
00:52:10,965 --> 00:52:12,436
(Cheering)
1185
00:52:14,936 --> 00:52:16,275
Ju Chan, what is...
1186
00:52:16,505 --> 00:52:18,415
- your little brother's name? - Ju Hwan.
1187
00:52:18,416 --> 00:52:19,416
Ju Hwan?
1188
00:52:19,417 --> 00:52:22,544
This uncle is in a good mood because Ju Hwan clapped for him.
1189
00:52:22,545 --> 00:52:25,384
- What is this? A nightclub? - You're so excited!
1190
00:52:25,385 --> 00:52:26,816
You're not a nightclub DJ.
1191
00:52:27,115 --> 00:52:30,455
Ju Hwan seems quite excitable.
1192
00:52:30,456 --> 00:52:33,295
This song is one that Ju Hwan would like.
1193
00:52:33,695 --> 00:52:35,565
I'll play "Cherry Blossom Popcorn" for you.
1194
00:52:35,566 --> 00:52:36,595
(This song is dedicated to the excitable child.)
1195
00:52:38,996 --> 00:52:41,635
("Cherry Blossom Popcorn" sung by Hong Kyung Min)
1196
00:52:41,766 --> 00:52:45,306
(Popping)
1197
00:52:45,336 --> 00:52:48,975
Ju Hwan, this song is for you. Do you know it?
1198
00:52:48,976 --> 00:52:51,075
(Revving)
1199
00:52:51,376 --> 00:52:53,575
Hey. He's going to get too excited.
1200
00:52:53,775 --> 00:52:56,714
(Getting the child too excited)
1201
00:52:56,715 --> 00:52:58,245
He's super excited.
1202
00:52:58,246 --> 00:53:00,516
(Squealing)
1203
00:53:00,916 --> 00:53:03,686
(While Kyung Min is making delicious cherry blossom popcorn, )
1204
00:53:04,286 --> 00:53:08,126
(the food is being deliciously prepared.)
1205
00:53:11,066 --> 00:53:13,896
That was "Cherry Blossom Popcorn" for Ju Hwan.
1206
00:53:15,266 --> 00:53:18,606
(While all the dishes are ready...)
1207
00:53:19,235 --> 00:53:23,806
(and being served to the customers one by one, )
1208
00:53:27,575 --> 00:53:31,956
(Kyung Min plays the background music.)
1209
00:53:34,255 --> 00:53:39,995
(The customers are having snow crab ramyeon with the live music.)
1210
00:53:39,996 --> 00:53:45,095
(The family is enjoying eating out with the live music.)
1211
00:53:47,166 --> 00:53:48,166
I'll do it.
1212
00:53:48,167 --> 00:53:49,206
(Gosh...)
1213
00:53:50,836 --> 00:53:53,635
(He's amazed by the soup.)
1214
00:54:05,485 --> 00:54:06,786
Dad, you must have been hungry.
1215
00:54:07,586 --> 00:54:09,385
Of course, it was a busy day.
1216
00:54:10,825 --> 00:54:14,825
(The last day of business in Gongsan is going well.)
1217
00:54:16,566 --> 00:54:20,666
(Satisfied)
1218
00:54:26,806 --> 00:54:31,106
(As their hearts are filled with warmth now, )
1219
00:54:32,646 --> 00:54:33,745
- I want this. - Okay.
1220
00:54:33,746 --> 00:54:34,746
(Owner Cha wants to show everyone what coolness is.)
1221
00:54:34,747 --> 00:54:37,815
It'd be hard for you to sing at a place like this, right?
1222
00:54:37,816 --> 00:54:39,686
- Do you want to try? - Gosh, it'd be hard.
1223
00:54:39,856 --> 00:54:40,885
Give it a try.
1224
00:54:40,985 --> 00:54:42,924
- Well... - Kyung Min could play the song.
1225
00:54:42,925 --> 00:54:44,585
Eat first and then try it if you have the courage.
1226
00:54:44,586 --> 00:54:46,754
It's definitely different from singing alone in a singing room.
1227
00:54:46,755 --> 00:54:48,254
- Of course. - It's totally different.
1228
00:54:48,255 --> 00:54:49,324
Are you going to show us what you've got?
1229
00:54:49,325 --> 00:54:50,325
(Giving a nudge)
1230
00:54:50,566 --> 00:54:51,566
(Grunting)
1231
00:54:51,567 --> 00:54:52,766
- Show me how good you are. - Right.
1232
00:54:53,066 --> 00:54:54,665
- I want to see it too. - Gosh, seriously.
1233
00:54:54,666 --> 00:54:55,666
Come on.
1234
00:54:59,806 --> 00:55:03,606
(He's so good.)
1235
00:55:04,246 --> 00:55:07,445
(Ju Chan has gained experience in rapping.)
1236
00:55:07,675 --> 00:55:10,344
(That's my boy.)
1237
00:55:10,345 --> 00:55:11,385
My gosh.
1238
00:55:11,516 --> 00:55:13,586
(Ju Chan's 1st fan is excited.)
1239
00:55:18,856 --> 00:55:19,895
(A bit of coolness is added to the atmosphere filled with warmth.)
1240
00:55:19,896 --> 00:55:21,456
Gosh, he's amazing.
1241
00:55:23,095 --> 00:55:26,735
(This is the swag and the hip hop of the Southwestern region.)
1242
00:55:31,306 --> 00:55:32,905
(Make some noise!)
1243
00:55:36,075 --> 00:55:37,805
- Gosh... - Yes!
1244
00:55:37,806 --> 00:55:39,876
- Yes! - You're good.
1245
00:55:40,075 --> 00:55:41,214
You lifted the mood up.
1246
00:55:41,215 --> 00:55:43,044
It's nicer to have a meal with the music.
1247
00:55:43,045 --> 00:55:46,484
For sure. It's like a live cafe.
1248
00:55:46,485 --> 00:55:48,415
- You ate it all already? - Kyung Min.
1249
00:55:48,416 --> 00:55:49,654
- Yes, I did. - Can you...
1250
00:55:49,655 --> 00:55:50,686
- Okay. - Come here.
1251
00:55:51,025 --> 00:55:52,725
- Well, actually... - Okay.
1252
00:55:52,726 --> 00:55:54,996
(Tae Hyun suddenly calls Kyung Min.)
1253
00:55:55,365 --> 00:55:56,694
Ju Chan, you eat so well.
1254
00:55:56,695 --> 00:55:59,766
- You know, the carp bread owner... - Okay.
1255
00:55:59,965 --> 00:56:02,066
Her husband asked us to do this.
1256
00:56:02,905 --> 00:56:04,265
(Her husband asked a favor?)
1257
00:56:04,266 --> 00:56:05,405
- This? - Yes.
1258
00:56:05,536 --> 00:56:07,005
Actually, we already did it.
1259
00:56:07,206 --> 00:56:09,145
(What is it that they're doing right behind them?)
1260
00:56:09,146 --> 00:56:10,306
As a surprise.
1261
00:56:10,976 --> 00:56:12,275
So she doesn't know?
1262
00:56:13,045 --> 00:56:15,345
(A few days ago)
1263
00:56:15,686 --> 00:56:16,745
Hello.
1264
00:56:16,746 --> 00:56:18,615
- Hello. Gosh. - This is the broth.
1265
00:56:19,115 --> 00:56:20,685
- I want to ask you a favor. - Sure.
1266
00:56:20,686 --> 00:56:22,984
- I made these banners. - Okay.
1267
00:56:22,985 --> 00:56:25,185
- Can you write your names here? - For sure.
1268
00:56:25,186 --> 00:56:26,355
Of course, sir.
1269
00:56:26,356 --> 00:56:28,455
- Just on the two banners. - Sure.
1270
00:56:28,456 --> 00:56:30,595
(Ta-da.)
1271
00:56:38,606 --> 00:56:39,706
Thank you.
1272
00:56:42,106 --> 00:56:44,745
- Owner Cha and Owner Zo... - Yes.
1273
00:56:44,746 --> 00:56:46,415
- left a thank-you note. - Yes.
1274
00:56:46,416 --> 00:56:49,114
- Wait. Could you hold this? - They prepared it as a present.
1275
00:56:49,115 --> 00:56:51,045
- Sir, could you hold this? - Okay.
1276
00:56:55,056 --> 00:56:56,855
(Could you hold this for a second?)
1277
00:56:56,856 --> 00:56:58,025
You know, this is a moment...
1278
00:56:58,485 --> 00:57:00,194
- when we need music. - Right.
1279
00:57:00,195 --> 00:57:02,024
- Come on. - We need background music here.
1280
00:57:02,025 --> 00:57:03,594
- Gosh, that's nice. - No, we didn't prepare this.
1281
00:57:03,595 --> 00:57:06,964
He's the one who prepared everything.
1282
00:57:06,965 --> 00:57:08,634
We didn't do anything. We just put our autographs.
1283
00:57:08,635 --> 00:57:12,075
He made this himself and prepared everything.
1284
00:57:13,275 --> 00:57:14,275
Well?
1285
00:57:15,235 --> 00:57:17,075
- Goodness, she's crying. - He's sweet.
1286
00:57:17,476 --> 00:57:19,114
- Why are you crying? - Come on.
1287
00:57:19,115 --> 00:57:20,145
They're tearing up.
1288
00:57:20,146 --> 00:57:21,515
(Crying)
1289
00:57:21,516 --> 00:57:23,344
- Why are they crying? - Why are you suddenly crying?
1290
00:57:23,345 --> 00:57:24,415
(As the music plays, they begin to tear up.)
1291
00:57:24,416 --> 00:57:25,485
- I should cry too. - Here.
1292
00:57:26,715 --> 00:57:28,055
- Well... - Give her a hug.
1293
00:57:28,056 --> 00:57:31,885
(There is more.)
1294
00:57:37,766 --> 00:57:40,036
I'm sorry that you've gone through a lot.
1295
00:57:42,235 --> 00:57:45,905
Thank you very much, everyone.
1296
00:57:46,735 --> 00:57:47,775
- This is awesome. - Absolutely.
1297
00:57:48,635 --> 00:57:50,275
(Looking)
1298
00:57:50,775 --> 00:57:52,245
Here. It's a present.
1299
00:57:52,246 --> 00:57:54,175
- Ma'am, why are you crying? - It's the music.
1300
00:57:54,215 --> 00:57:55,586
Gosh, come on.
1301
00:57:55,916 --> 00:57:59,056
- Where's your surprise for her? - You should go get something.
1302
00:57:59,155 --> 00:58:01,286
Gosh, I can't even look up right now.
1303
00:58:02,056 --> 00:58:03,555
(The husbands are suddenly embarrassed.)
1304
00:58:03,556 --> 00:58:05,424
Gosh, what a consequence.
1305
00:58:05,425 --> 00:58:06,825
Here, this is for you.
1306
00:58:08,255 --> 00:58:09,294
My gosh.
1307
00:58:09,295 --> 00:58:10,694
- Well, thank you. - My pleasure.
1308
00:58:10,695 --> 00:58:12,665
(The supermarket is filled with more warmth.)
1309
00:58:12,666 --> 00:58:13,865
Hope you enjoy your meal.
1310
00:58:14,295 --> 00:58:15,606
Was it your first surprise event?
1311
00:58:15,766 --> 00:58:17,404
- So far... - It's been 40 years...
1312
00:58:17,405 --> 00:58:19,336
- since we got married. - I see.
1313
00:58:19,436 --> 00:58:22,544
Seriously, we didn't have anything.
1314
00:58:22,545 --> 00:58:23,574
(They've been too busy to plan a surprise event so far.)
1315
00:58:23,575 --> 00:58:24,675
- At dinner... - All we had were...
1316
00:58:24,905 --> 00:58:27,675
- two sets of spoon and chopsticks. - I see.
1317
00:58:28,916 --> 00:58:30,985
I couldn't get any financial help from my parents at all.
1318
00:58:31,385 --> 00:58:33,355
When I started this carp bread business,
1319
00:58:33,356 --> 00:58:36,525
my youngest son was a high school senior.
1320
00:58:37,086 --> 00:58:39,825
I needed to make money to educate him.
1321
00:58:40,595 --> 00:58:43,424
He graduated from college...
1322
00:58:43,425 --> 00:58:44,464
(They overcame the difficult times.)
1323
00:58:44,465 --> 00:58:46,235
and got married. His son will...
1324
00:58:46,496 --> 00:58:49,464
enter the elementary school this year.
1325
00:58:49,465 --> 00:58:50,605
(It's been already 8 years since her grandson was born.)
1326
00:58:50,606 --> 00:58:53,376
When I look back, our life had...
1327
00:58:53,876 --> 00:58:57,445
so many ups and downs, I think.
1328
00:58:58,445 --> 00:59:00,344
I made everyone quiet with our old stories.
1329
00:59:00,345 --> 00:59:01,944
No. Not at all.
1330
00:59:01,945 --> 00:59:03,516
- Let me play a good song then. - Yes.
1331
00:59:03,686 --> 00:59:06,655
- Let's listen to the music. - As we've heard a life story...
1332
00:59:07,686 --> 00:59:11,686
(Kyung Min's going to play a song with all his heart.)
1333
00:59:14,356 --> 00:59:19,095
(The Dinner Show in Gongsan, "As You Live" by Kwon Jin Won)
1334
00:59:37,715 --> 00:59:39,885
Look. He is...
1335
00:59:40,956 --> 00:59:41,985
buying drinks for everyone.
1336
00:59:43,286 --> 00:59:44,824
He's buying soda for everyone.
1337
00:59:44,825 --> 00:59:47,025
(Out of gratitude)
1338
00:59:59,635 --> 01:00:03,106
(But I hope you're still happy today)
1339
01:00:03,376 --> 01:00:07,416
(That's what I hope for)
1340
01:00:09,885 --> 01:00:13,485
(Wishing everyone all the happiness)
1341
01:00:13,655 --> 01:00:14,715
- Thank you. - You're welcome.
1342
01:00:14,985 --> 01:00:16,555
- Bye. - Bye, take care.
1343
01:00:16,556 --> 01:00:18,056
- Take care. - Bye, thank you.
1344
01:00:18,755 --> 01:00:20,795
- Thanks to you, we'll do great. - Ju Chan, bye.
1345
01:00:21,456 --> 01:00:22,465
- Bye. - Bye.
1346
01:00:23,965 --> 01:00:24,965
Bye, Ju Chan.
1347
01:00:25,566 --> 01:00:26,635
Bye.
1348
01:00:27,896 --> 01:00:32,275
(A stream of customers has left.)
1349
01:00:33,336 --> 01:00:36,905
(He begins to do the dishes.)
1350
01:00:37,045 --> 01:00:38,915
The people here are also kind and very nice.
1351
01:00:38,916 --> 01:00:39,976
Absolutely.
1352
01:00:41,416 --> 01:00:45,286
(They have finished the little Dinner Show in Gongsan.)
1353
01:00:45,786 --> 01:00:47,355
(No, actually there is going to be the 2nd part.)
1354
01:00:47,356 --> 01:00:49,384
We can ask for their specialty.
1355
01:00:49,385 --> 01:00:51,325
- No, don't do that. - Why not?
1356
01:00:52,595 --> 01:00:55,154
- Kyung Min, can you take orders? - Hello.
1357
01:00:55,155 --> 01:00:56,694
- Hello. - Hello.
1358
01:00:56,695 --> 01:00:57,794
Hello.
1359
01:00:57,795 --> 01:00:59,496
- Hello. - Hello.
1360
01:00:59,795 --> 01:01:02,165
- Hello. - Gosh, Hong Kyung Min is here.
1361
01:01:02,166 --> 01:01:03,206
(The 1st customers of the 2nd part of the Dinner Show)
1362
01:01:04,266 --> 01:01:06,004
(The couple of the gimbap place...)
1363
01:01:06,005 --> 01:01:08,775
(who are humorous and cheerful)
1364
01:01:09,376 --> 01:01:11,444
(The lovey-dovey couple of Gongsan)
1365
01:01:11,445 --> 01:01:14,016
(The owner couple of the twisted breadstick store)
1366
01:01:14,215 --> 01:01:16,286
- My goodness. - Thank you for the gimbap.
1367
01:01:17,045 --> 01:01:18,685
I had the gimbap for lunch today.
1368
01:01:18,686 --> 01:01:19,754
Yes. They're from the gimbap place.
1369
01:01:19,755 --> 01:01:21,286
After I arrived here.
1370
01:01:21,485 --> 01:01:24,324
- My gosh, seriously. - Well...
1371
01:01:24,325 --> 01:01:26,524
- I see. Like this? - Yes.
1372
01:01:26,525 --> 01:01:29,964
- Gosh, hello. - Hello.
1373
01:01:29,965 --> 01:01:31,365
(The customers Owner Cha is welcoming are...)
1374
01:01:31,925 --> 01:01:35,234
- You've done a great job. - Welcome.
1375
01:01:35,235 --> 01:01:36,706
(BBD, the neighborhood watch of Gongsan.)
1376
01:01:36,965 --> 01:01:39,404
(The member, a newly-wedded husband)
1377
01:01:39,405 --> 01:01:41,935
(The second captain, a devoted husband)
1378
01:01:41,936 --> 01:01:44,774
(The advisor who had a tooth extraction)
1379
01:01:44,775 --> 01:01:47,615
(The captain, a romantic)
1380
01:01:48,615 --> 01:01:50,416
All right, one by one.
1381
01:01:52,115 --> 01:01:53,916
- Hello. - Hello.
1382
01:01:53,985 --> 01:01:54,985
Hello.
1383
01:01:54,986 --> 01:01:56,585
(The two women entering the store look alike.)
1384
01:01:56,586 --> 01:01:58,725
- Hello. - Hello.
1385
01:01:58,726 --> 01:02:01,094
- Hello. - Hello.
1386
01:02:01,095 --> 01:02:02,666
- Hello. - Hello.
1387
01:02:02,925 --> 01:02:05,424
- The customers who came in are... - Okay.
1388
01:02:05,425 --> 01:02:08,865
- the owners of the cafe nearby. - I see, the cafe.
1389
01:02:09,436 --> 01:02:11,004
(Thank you for joining here today.)
1390
01:02:11,005 --> 01:02:12,876
- Well... - Goodness.
1391
01:02:15,775 --> 01:02:18,175
(The cafe owner just saw Kyung Min.)
1392
01:02:18,746 --> 01:02:19,845
(Wide eyes)
1393
01:02:20,345 --> 01:02:21,715
Seriously? For real?
1394
01:02:22,916 --> 01:02:24,286
I didn't expect this at all.
1395
01:02:24,646 --> 01:02:25,685
A singer's here.
1396
01:02:25,686 --> 01:02:27,686
(Laughing)
1397
01:02:27,856 --> 01:02:30,125
She didn't react like this before though.
1398
01:02:30,126 --> 01:02:31,126
(Actually, she's a huge fan of Kyung Min's.)
1399
01:02:31,127 --> 01:02:33,456
- Goodness. - She's the owner of the cafe.
1400
01:02:33,655 --> 01:02:35,496
- I'm so happy that he's here. - I know.
1401
01:02:36,425 --> 01:02:38,066
Okay, are you ready?
1402
01:02:39,365 --> 01:02:40,565
(This is just funny.)
1403
01:02:40,566 --> 01:02:41,694
(He's a part-timer...)
1404
01:02:41,695 --> 01:02:44,066
(but now he's not.)
1405
01:02:44,536 --> 01:02:46,376
- Isn't it the one? - Is he going to sing?
1406
01:02:46,775 --> 01:02:48,335
Yes, I guess I'm here to sing.
1407
01:02:48,336 --> 01:02:49,775
- Great. - Well...
1408
01:02:50,246 --> 01:02:51,645
- Here he goes. - I'm honored.
1409
01:02:51,646 --> 01:02:53,075
- Not at all. - Is this for real?
1410
01:02:53,545 --> 01:02:54,876
I don't remember the title though.
1411
01:02:55,816 --> 01:02:57,345
I should sit there.
1412
01:02:58,416 --> 01:03:00,884
(Come quick.)
1413
01:03:00,885 --> 01:03:02,186
- Can you put it over there? - Sure.
1414
01:03:02,626 --> 01:03:04,725
Let's not see again as if we don't know each other
1415
01:03:04,726 --> 01:03:06,194
- You can make a song request. - What's the title of that song?
1416
01:03:06,195 --> 01:03:07,924
That's my debut song called "Now".
1417
01:03:07,925 --> 01:03:09,194
Yes, "Now".
1418
01:03:09,195 --> 01:03:10,524
Not many people know that song.
1419
01:03:10,525 --> 01:03:13,364
- I've been your fan since the song. - Gosh, thank you.
1420
01:03:13,365 --> 01:03:15,935
It was released 25 years ago.
1421
01:03:15,936 --> 01:03:16,936
Gosh...
1422
01:03:17,106 --> 01:03:19,536
That means, you're at least in your 40s.
1423
01:03:19,635 --> 01:03:22,134
(My goodness.)
1424
01:03:22,135 --> 01:03:23,444
You can't get away.
1425
01:03:23,445 --> 01:03:24,705
Don't say things like that. Just stop talking.
1426
01:03:24,706 --> 01:03:26,145
- That means... - Come on, you heard him.
1427
01:03:26,146 --> 01:03:28,274
- Why did you say that? - You know, when you calculate,
1428
01:03:28,275 --> 01:03:29,785
she can't be in her 30s.
1429
01:03:29,786 --> 01:03:30,815
- Definitely not. - You got busted.
1430
01:03:30,816 --> 01:03:32,214
Is that right? Well...
1431
01:03:32,215 --> 01:03:33,416
You were just making a song request, and...
1432
01:03:34,615 --> 01:03:35,955
(The day we broke up)
1433
01:03:35,956 --> 01:03:37,984
- Isn't this the one? - That's a song called "After".
1434
01:03:37,985 --> 01:03:39,225
I'd like to listen to that song too.
1435
01:03:39,226 --> 01:03:40,925
For sure. I'll sing it for you.
1436
01:03:43,126 --> 01:03:45,295
(Here it goes.)
1437
01:03:46,036 --> 01:03:50,606
(The Dinner Show in Gongsan, part 2 "After" by Hong Kyung Min)
1438
01:03:54,936 --> 01:03:57,844
("After" by Hong Kyung Min)
1439
01:03:57,845 --> 01:04:02,044
("After" is the title song of his 5th album released in 2001.)
1440
01:04:02,045 --> 01:04:05,685
(It's a ballad song with the style of rhythm and blues.)
1441
01:04:05,686 --> 01:04:10,285
(It's called "a hidden great song" among his fans.)
1442
01:04:10,286 --> 01:04:14,925
(The song brings out his medium-low voice and his rock style.)
1443
01:04:38,916 --> 01:04:42,786
(Can't you come back to me now?)
1444
01:04:43,186 --> 01:04:46,825
(Giving a direction to the audience)
1445
01:04:50,766 --> 01:04:53,464
(Though I have my hair cut short)
1446
01:04:53,465 --> 01:04:56,965
(Though I drink a lot)
1447
01:04:58,235 --> 01:05:03,376
(It's a concert-like live performance.)
1448
01:05:03,876 --> 01:05:04,944
Thank you.
1449
01:05:04,945 --> 01:05:07,016
(Thank you.)
1450
01:05:09,686 --> 01:05:12,086
- You're amazing. - Encore.
1451
01:05:12,686 --> 01:05:14,214
Come on, you're not drinking.
1452
01:05:14,215 --> 01:05:16,485
- I can't drink now. - This is a perfect moment.
1453
01:05:17,485 --> 01:05:18,755
This is a perfect moment.
1454
01:05:19,295 --> 01:05:21,254
- I can't drink. - Why not?
1455
01:05:21,255 --> 01:05:23,465
(Laughing)
1456
01:05:23,726 --> 01:05:26,594
When the customers are talking at a live cafe,
1457
01:05:26,595 --> 01:05:30,005
I'd better sing a quiet song. That's my know-how.
1458
01:05:30,666 --> 01:05:32,475
(He's going to play the background music with his guitar.)
1459
01:05:32,476 --> 01:05:33,505
- Goodness. - Guitar.
1460
01:05:35,976 --> 01:05:37,444
So that it wouldn't be too noisy when you talk.
1461
01:05:37,445 --> 01:05:40,045
(So that it wouldn't be too noisy when you talk)
1462
01:05:41,045 --> 01:05:44,044
(The Dinner Show in Gongsan, part 2)
1463
01:05:44,045 --> 01:05:46,485
("Reason for Existence" by Kim Jong Hwan)
1464
01:05:48,715 --> 01:05:51,456
- Sir, one bottle of beer, please. - Okay.
1465
01:05:54,255 --> 01:05:59,865
(They are enjoying their time with the gentle music.)
1466
01:06:01,996 --> 01:06:03,206
(Cheers.)
1467
01:06:07,106 --> 01:06:11,605
(You're watching a high-quality live show.)
1468
01:06:11,606 --> 01:06:13,016
I love this song.
1469
01:06:14,646 --> 01:06:17,516
You're getting the best reactions here.
1470
01:06:17,746 --> 01:06:19,355
Their reactions are the best.
1471
01:06:19,356 --> 01:06:20,415
Gosh.
1472
01:06:20,416 --> 01:06:22,454
- Awesome. - Gosh.
1473
01:06:22,455 --> 01:06:24,156
(My gosh, this is amazing.)
1474
01:06:25,995 --> 01:06:28,594
I knew it. The owner couples are...
1475
01:06:28,595 --> 01:06:31,195
excited the most.
1476
01:06:31,196 --> 01:06:32,325
(The Owners are busy making food.)
1477
01:06:32,326 --> 01:06:34,534
- They are? - They're enjoying the most.
1478
01:06:34,535 --> 01:06:37,204
- Can you? - Tae Hyun is also good at singing.
1479
01:06:37,205 --> 01:06:39,235
- Yes, he's good. - No, I can't.
1480
01:06:39,236 --> 01:06:41,935
- Can you sing "Goodbye Bridge"? - My gosh.
1481
01:06:41,936 --> 01:06:45,045
(They're asking for his song "Goodbye Bridge".)
1482
01:06:45,705 --> 01:06:47,275
(I'm frying the dumplings right now.)
1483
01:06:47,276 --> 01:06:48,844
- And what was it? - Well...
1484
01:06:48,845 --> 01:06:50,446
- I already said it before. - He already did.
1485
01:06:50,845 --> 01:06:52,445
(Owner Cha is taking the timer with him.)
1486
01:06:52,446 --> 01:06:56,355
I just have time to sing the first verse.
1487
01:06:56,356 --> 01:06:58,226
- I've got three minutes. - Really?
1488
01:06:58,455 --> 01:07:00,655
I was frying the dumplings and suddenly...
1489
01:07:00,656 --> 01:07:02,055
(The Dinner Show in Gongsan, part 2, "Goodbye Bridge" by Cha Tae Hyun)
1490
01:07:02,056 --> 01:07:04,066
The atmosphere is nice to sing.
1491
01:07:04,366 --> 01:07:06,665
Gosh, thank you.
1492
01:07:07,736 --> 01:07:09,204
This? That's okay.
1493
01:07:09,205 --> 01:07:10,665
(Expectant)
1494
01:07:11,005 --> 01:07:16,545
(Our goodbye on this two-lane bridge is)
1495
01:07:17,675 --> 01:07:21,745
(Listening carefully holding their hands together)
1496
01:07:23,285 --> 01:07:24,384
(How come)
1497
01:07:24,385 --> 01:07:27,656
(I can't stop you)
1498
01:07:27,856 --> 01:07:29,785
(Checking the timer)
1499
01:07:30,085 --> 01:07:34,826
(I'm just shedding tears)
1500
01:07:39,226 --> 01:07:40,495
- Isn't he good? - He's good.
1501
01:07:48,205 --> 01:07:49,606
(Good, that was natural.)
1502
01:07:49,875 --> 01:07:53,116
(You passed by)
1503
01:07:53,976 --> 01:07:57,384
(I'm standing here all alone)
1504
01:07:57,385 --> 01:07:59,045
Gosh, you're good.
1505
01:08:00,116 --> 01:08:04,156
(I don't think)
1506
01:08:04,656 --> 01:08:07,856
(I can cross)
1507
01:08:08,295 --> 01:08:09,464
(My footsteps are too heavy)
1508
01:08:09,465 --> 01:08:13,066
(To cross the bridge)
1509
01:08:13,995 --> 01:08:17,965
(His hand gestures seem natural.)
1510
01:08:24,705 --> 01:08:26,616
(Exclaiming)
1511
01:08:26,845 --> 01:08:30,615
(At the end of)
1512
01:08:30,616 --> 01:08:33,516
(The two-lane bridge)
1513
01:08:33,885 --> 01:08:35,185
(We try to)
1514
01:08:35,186 --> 01:08:39,625
(Call each other)
1515
01:08:40,526 --> 01:08:43,165
(They are immersed in the song.)
1516
01:08:43,665 --> 01:08:45,525
(He doesn't forget to...)
1517
01:08:45,526 --> 01:08:47,436
(check the timer.)
1518
01:08:47,896 --> 01:08:50,606
(That's hilarious.)
1519
01:08:51,066 --> 01:08:53,105
(It should just)
1520
01:08:53,106 --> 01:08:57,076
(Collapse)
1521
01:08:57,745 --> 01:09:03,146
(So I can't ever cross again)
1522
01:09:04,986 --> 01:09:07,085
(The guys like the song too.)
1523
01:09:07,455 --> 01:09:10,424
(Our love is)
1524
01:09:10,425 --> 01:09:13,155
(Not meant to be)
1525
01:09:13,156 --> 01:09:14,595
He's great.
1526
01:09:16,425 --> 01:09:18,465
- You're good. - Okay.
1527
01:09:19,465 --> 01:09:21,495
- Okay. - Come here quickly.
1528
01:09:21,665 --> 01:09:24,634
(A tip: When you don't have a timer, sing "Goodbye Bridge".)
1529
01:09:24,635 --> 01:09:27,906
(It takes 4 minutes and 40 seconds.)
1530
01:09:28,335 --> 01:09:31,505
(He's serving the perfectly fried dumplings.)
1531
01:09:32,375 --> 01:09:36,145
(The mother and daughter are enjoying the dumplings.)
1532
01:09:36,146 --> 01:09:37,715
It's going to be famous in Gongsan.
1533
01:09:38,285 --> 01:09:39,384
- Somehow... - Well...
1534
01:09:39,385 --> 01:09:40,584
- Kyung Min. - Yes?
1535
01:09:40,585 --> 01:09:42,055
You must be thirsty.
1536
01:09:42,056 --> 01:09:44,584
Why don't you moisten your throat?
1537
01:09:44,585 --> 01:09:46,825
I know the owners wouldn't drink, but you can as you're a part-timer.
1538
01:09:46,826 --> 01:09:47,954
- As far as I know. - Come on.
1539
01:09:47,955 --> 01:09:50,595
- I'll drink then. - Great.
1540
01:09:51,495 --> 01:09:53,266
- Gosh. - Would you like soju with beer?
1541
01:09:53,866 --> 01:09:54,935
(He's very amicable.)
1542
01:09:54,936 --> 01:09:56,534
How about soju mixed with beer?
1543
01:09:56,535 --> 01:09:58,405
- Sure. - Why don't you make a toast?
1544
01:09:58,406 --> 01:10:00,134
- You know... - Let's see.
1545
01:10:00,135 --> 01:10:01,135
Are you all ready? He's going to make a toast.
1546
01:10:01,136 --> 01:10:03,504
- He's making a toast. - Everyone, raise your glass.
1547
01:10:03,505 --> 01:10:04,946
Okay.
1548
01:10:05,406 --> 01:10:06,946
All right, whenever you're ready.
1549
01:10:07,915 --> 01:10:11,146
I'll make a two-line poem with the word "Naju".
1550
01:10:11,545 --> 01:10:13,254
- Gosh. - That's awesome.
1551
01:10:13,255 --> 01:10:14,815
I'll make a toast with that. Can you give me the syllables?
1552
01:10:14,816 --> 01:10:15,914
- Na. - Na.
1553
01:10:15,915 --> 01:10:17,325
I love that I'm in Naju.
1554
01:10:17,326 --> 01:10:19,155
- Ju. - I'm dying of happiness.
1555
01:10:19,156 --> 01:10:20,826
- Perfect. - Great.
1556
01:10:21,955 --> 01:10:25,965
(It was an amazing toast.)
1557
01:10:26,335 --> 01:10:28,196
(Laughing)
1558
01:10:28,366 --> 01:10:29,465
Somehow...
1559
01:10:30,535 --> 01:10:31,835
It was like a nightclub event.
1560
01:10:33,635 --> 01:10:36,244
Those who perform for events are different.
1561
01:10:36,245 --> 01:10:38,076
(Singers know how to lift up the mood.)
1562
01:10:39,675 --> 01:10:40,675
(Mixing)
1563
01:10:40,676 --> 01:10:42,345
That's for me? Gosh, thank you.
1564
01:10:43,016 --> 01:10:45,085
- You've been singing a lot, so... - I appreciate it.
1565
01:10:45,316 --> 01:10:46,454
- Gosh. - Owner Cha.
1566
01:10:46,455 --> 01:10:48,056
I think your employee is drinking too much.
1567
01:10:49,215 --> 01:10:51,355
(He's funny.)
1568
01:10:51,356 --> 01:10:53,556
This is my last day here anyway.
1569
01:10:54,826 --> 01:10:58,026
I don't need to be a good employee.
1570
01:10:58,366 --> 01:11:01,066
(Gosh, you're cool.)
1571
01:11:01,436 --> 01:11:04,705
(What's the next song the cool employee will sing?)
1572
01:11:05,366 --> 01:11:07,435
(The 4th song of the 2nd part of the Dinner Show is...)
1573
01:11:07,436 --> 01:11:09,576
("Last Concert" originally by Lee Seung Chul.)
1574
01:11:11,045 --> 01:11:12,645
(As he sings a great song of the 80s, )
1575
01:11:12,646 --> 01:11:15,146
(BBD seems to enjoy it.)
1576
01:11:16,545 --> 01:11:20,585
(The middle-aged man is entirely immersed.)
1577
01:11:21,116 --> 01:11:25,156
(The melody that stirred their hearts in the old days)
1578
01:11:27,455 --> 01:11:30,695
(As the girl)
1579
01:11:30,696 --> 01:11:33,766
(Knows me)
1580
01:11:34,066 --> 01:11:35,294
- This is great. - Cheers.
1581
01:11:35,295 --> 01:11:36,665
Gosh.
1582
01:11:37,066 --> 01:11:40,976
(It makes me even sadder)
1583
01:11:41,205 --> 01:11:44,005
(The song is bit by bit)
1584
01:11:44,345 --> 01:11:46,414
(Being played)
1585
01:11:46,415 --> 01:11:47,775
My gosh, I love it.
1586
01:11:47,776 --> 01:11:50,784
(The girl cannot)
1587
01:11:50,785 --> 01:11:54,815
(Hold back the tears)
1588
01:11:54,816 --> 01:11:56,116
(She went)
1589
01:11:56,755 --> 01:12:00,795
(Outside)
1590
01:12:05,125 --> 01:12:11,465
(Though the song is over)
1591
01:12:18,845 --> 01:12:25,084
(This sad)
1592
01:12:25,085 --> 01:12:29,156
(Song)
1593
01:12:31,356 --> 01:12:33,454
- Thank you. - Awesome.
1594
01:12:33,455 --> 01:12:36,225
Thank you very much. The three tables will...
1595
01:12:36,226 --> 01:12:38,566
get dakgalbi for free.
1596
01:12:39,766 --> 01:12:41,034
It's on the house?
1597
01:12:41,035 --> 01:12:42,266
(The Dinner Show is never boring.)
1598
01:12:42,965 --> 01:12:44,905
- Well, actually... - Do you have something sweet?
1599
01:12:44,906 --> 01:12:47,306
- We want another beer. - Why don't you...
1600
01:12:47,906 --> 01:12:49,405
- sing a song? - Sing a song for us.
1601
01:12:49,406 --> 01:12:50,475
- Me? - Yes.
1602
01:12:50,476 --> 01:12:51,844
- Can I sing here? - She's good.
1603
01:12:51,845 --> 01:12:52,914
- So which song? - Gosh.
1604
01:12:52,915 --> 01:12:54,646
- Your husband says you're good. - Exactly.
1605
01:12:54,915 --> 01:12:57,146
(Cheering)
1606
01:12:57,415 --> 01:12:59,515
- Which song again? - Lee Eun Mi's songs.
1607
01:12:59,516 --> 01:13:00,985
- No. Not at all. - Every day...
1608
01:13:00,986 --> 01:13:03,055
- Can you please shush? - Her songs? I see.
1609
01:13:03,056 --> 01:13:05,555
- No, I can't hit the notes. - So far,
1610
01:13:05,556 --> 01:13:06,794
- So what? - I've been...
1611
01:13:06,795 --> 01:13:08,995
- No, I can't. - Just do it. You'll do it anyway.
1612
01:13:10,266 --> 01:13:12,294
- A male key is too low, right? - Yes.
1613
01:13:12,295 --> 01:13:15,135
- I can't wait to hear it. - I'm sorry?
1614
01:13:15,595 --> 01:13:17,366
- Well... - You're good.
1615
01:13:17,566 --> 01:13:18,566
- No. - No?
1616
01:13:18,567 --> 01:13:19,906
(Anyone can tell that she's an extrovert.)
1617
01:13:20,236 --> 01:13:21,835
Let me have a drink.
1618
01:13:22,875 --> 01:13:24,745
- Drink this one. - Okay.
1619
01:13:25,806 --> 01:13:28,044
I'll pour it for you. Take it.
1620
01:13:28,045 --> 01:13:29,516
(The Dinner Show in Gongsan, part 2, "I Have a Lover" by Lee Eun Mee)
1621
01:13:32,385 --> 01:13:36,255
(Stable notes as expected of the queen of vocals in Gongsan)
1622
01:13:36,425 --> 01:13:39,925
- I told you. - Be quiet.
1623
01:13:39,995 --> 01:13:41,295
Oh, my.
1624
01:13:43,266 --> 01:13:45,595
- Goodness. - She's good.
1625
01:13:48,066 --> 01:13:51,306
(She's my wife.)
1626
01:13:52,205 --> 01:13:54,276
(You don't know...)
1627
01:13:54,835 --> 01:13:56,475
(that I have a good lover)
1628
01:13:56,476 --> 01:14:00,545
(The lover)
1629
01:14:01,415 --> 01:14:02,946
Make eye contact with her.
1630
01:14:03,686 --> 01:14:05,686
(It's embarrassing.)
1631
01:14:06,045 --> 01:14:08,414
(Only I)
1632
01:14:08,415 --> 01:14:11,255
(Can see the person)
1633
01:14:11,356 --> 01:14:12,656
What?
1634
01:14:14,226 --> 01:14:15,396
What?
1635
01:14:20,495 --> 01:14:23,465
(Hating)
1636
01:14:23,665 --> 01:14:25,964
You said you had a lover. What are you doing?
1637
01:14:25,965 --> 01:14:26,976
(What are you doing to your family?)
1638
01:14:27,705 --> 01:14:29,375
I'm not her lover. I'm her husband.
1639
01:14:32,675 --> 01:14:33,844
(That person)
1640
01:14:33,845 --> 01:14:37,686
(Is you)
1641
01:14:38,415 --> 01:14:43,085
(The mood of the dinner show is getting better.)
1642
01:14:46,026 --> 01:14:47,094
- I'm nervous. - Yes.
1643
01:14:47,095 --> 01:14:48,495
- At first... - That was nice.
1644
01:14:48,595 --> 01:14:50,726
Give it up for her once again.
1645
01:14:52,526 --> 01:14:55,265
- I liked the encore. - That was good.
1646
01:14:55,266 --> 01:14:56,935
Don't get emotional.
1647
01:14:56,936 --> 01:14:59,164
You're sentimental like me.
1648
01:14:59,165 --> 01:15:00,874
- Why are you tearing up? - My gosh.
1649
01:15:00,875 --> 01:15:01,905
I got emotional too.
1650
01:15:01,906 --> 01:15:02,906
Why?
1651
01:15:02,976 --> 01:15:06,815
Our customers always cry on the last day of our show.
1652
01:15:06,816 --> 01:15:09,275
- While singing. - Why do they cry?
1653
01:15:09,276 --> 01:15:11,914
I sang "Ripe Persimmon" by Na Hoon A, and someone cried.
1654
01:15:11,915 --> 01:15:12,986
It reminded them of their mom.
1655
01:15:13,856 --> 01:15:15,255
It reminded them of their mom.
1656
01:15:15,486 --> 01:15:17,226
- Gosh, that's so... - Don't do it. My husband might cry.
1657
01:15:18,255 --> 01:15:19,255
It reminds me of my mom who passed away.
1658
01:15:19,256 --> 01:15:20,924
I always cry as well.
1659
01:15:20,925 --> 01:15:22,526
We shouldn't talk about it.
1660
01:15:24,066 --> 01:15:27,696
Then I have no choice but to sing "Ripe Persimmon" by Na Hoon A.
1661
01:15:28,835 --> 01:15:33,504
(The Dinner Show in Gongsan, part 2, "Ripe Persimmon" by Na Hoon A)
1662
01:15:33,505 --> 01:15:36,705
(Sung by Hong Kyung Min)
1663
01:15:43,545 --> 01:15:47,516
(Kyung Min is into the song he's singing after a while.)
1664
01:15:48,715 --> 01:15:52,656
(The customers are focused on the song as well.)
1665
01:15:54,656 --> 01:15:58,494
(It makes them teary-eyed from the beginning.)
1666
01:15:58,495 --> 01:15:59,595
She's tearing up again.
1667
01:16:00,035 --> 01:16:03,164
(A magical masterpiece that always makes the audience cry)
1668
01:16:03,165 --> 01:16:04,705
Gosh.
1669
01:16:10,446 --> 01:16:13,276
(In case I get broken-hearted by love)
1670
01:16:15,476 --> 01:16:18,446
(Owner Zo brings a handkerchief this year as well.)
1671
01:16:18,885 --> 01:16:20,686
(Thanks.)
1672
01:16:26,226 --> 01:16:28,954
I feel like crying as I'm singing. I can't sing anymore.
1673
01:16:28,955 --> 01:16:30,396
You sing it.
1674
01:16:30,595 --> 01:16:32,295
It's his go-to song.
1675
01:16:35,866 --> 01:16:39,766
(The Owners are glad the customers are enjoying the moment.)
1676
01:16:40,675 --> 01:16:43,244
(When persimmons are ripe, )
1677
01:16:43,245 --> 01:16:44,976
(it reminds me)
1678
01:16:45,175 --> 01:16:47,615
(Kim Sun Mo, 42 years old, Gongsan, Naju, Jeolla Province)
1679
01:16:47,616 --> 01:16:50,986
(The commander of Gongsan neighborhood watch)
1680
01:16:51,486 --> 01:16:54,155
(She caned me and cried with her back to me)
1681
01:16:54,156 --> 01:16:55,156
He's good.
1682
01:16:55,157 --> 01:16:56,755
(She caned me and cried with her back to me)
1683
01:16:56,986 --> 01:17:00,995
(It reminds me of my mom)
1684
01:17:02,656 --> 01:17:07,436
(When the wind was blowing, she worried I might catch a cold)
1685
01:17:07,866 --> 01:17:11,366
(She worried I might go weak when I don't eat)
1686
01:17:13,236 --> 01:17:16,576
(The wife got teary-eyed.)
1687
01:17:17,745 --> 01:17:20,446
(The lyrics make you emotional.)
1688
01:17:21,316 --> 01:17:23,616
(Patting)
1689
01:17:31,885 --> 01:17:34,754
- What's the matter? - It reminds him of his mom.
1690
01:17:34,755 --> 01:17:35,755
(He burst into tears in the end.)
1691
01:17:36,026 --> 01:17:38,025
Mother, father, I love you.
1692
01:17:38,026 --> 01:17:40,795
(The husband is leaving through the back door.)
1693
01:17:41,236 --> 01:17:43,535
- Oh, my. - Oh, no.
1694
01:17:43,736 --> 01:17:46,464
- Oh, no. She's crying. - She's crying.
1695
01:17:46,465 --> 01:17:47,634
He's crying.
1696
01:17:47,635 --> 01:17:49,834
He's still so young.
1697
01:17:49,835 --> 01:17:51,374
It's because it reminds him of his mom.
1698
01:17:51,375 --> 01:17:52,906
- Stop. - Goodness.
1699
01:17:53,146 --> 01:17:55,115
Oh, my. I should wipe it with this.
1700
01:17:55,116 --> 01:17:56,476
My gosh.
1701
01:17:57,016 --> 01:17:58,084
I feel like crying.
1702
01:17:58,085 --> 01:17:59,985
He's so tenderhearted.
1703
01:17:59,986 --> 01:18:02,155
- Don't scold him too much. - When did I ever scold him?
1704
01:18:02,156 --> 01:18:04,856
(Is that why you thought of your mom, Honey?)
1705
01:18:05,986 --> 01:18:09,896
(The villagers are so cheerful.)
1706
01:18:11,266 --> 01:18:16,066
- We're closing at nine. - Nine.
1707
01:18:16,436 --> 01:18:18,205
I guess it's closed. It's past nine.
1708
01:18:18,406 --> 01:18:20,004
You worked hard.
1709
01:18:20,005 --> 01:18:21,806
Gongsan...
1710
01:18:22,106 --> 01:18:24,375
Why are you acting like a host?
1711
01:18:24,476 --> 01:18:27,976
He's the host. Why are you acting like a host?
1712
01:18:28,545 --> 01:18:30,044
Right. You can't do that.
1713
01:18:30,045 --> 01:18:32,714
- You shouldn't cross the line. - That's not what it is.
1714
01:18:32,715 --> 01:18:34,055
How much are you going to cross the line?
1715
01:18:34,056 --> 01:18:36,214
I'll just cross the line over here.
1716
01:18:36,215 --> 01:18:37,924
No more than that.
1717
01:18:37,925 --> 01:18:39,055
- I won't. - No more than that.
1718
01:18:39,056 --> 01:18:40,526
- We should be the ones who end it. - Don't cross the line.
1719
01:18:41,595 --> 01:18:43,925
- So... - Why did you stand up?
1720
01:18:44,125 --> 01:18:45,795
He always...
1721
01:18:45,965 --> 01:18:47,494
My goodness.
1722
01:18:47,495 --> 01:18:48,495
(Sulky)
1723
01:18:48,496 --> 01:18:50,105
He got upset as he told him off.
1724
01:18:50,106 --> 01:18:52,335
I liked you, but...
1725
01:18:52,635 --> 01:18:53,935
(Confessing out of nowhere)
1726
01:18:53,936 --> 01:18:54,936
I liked you.
1727
01:18:54,937 --> 01:18:57,075
Who do you like now?
1728
01:18:57,076 --> 01:18:58,405
(I'm tired now)
1729
01:18:58,406 --> 01:18:59,576
(Bumble bee)
1730
01:19:00,045 --> 01:19:01,075
(Laughing)
1731
01:19:01,076 --> 01:19:02,315
There you go.
1732
01:19:02,316 --> 01:19:04,186
(He's unbelievable.)
1733
01:19:04,245 --> 01:19:05,986
- You should stay still. - He's back.
1734
01:19:07,085 --> 01:19:09,414
Did you come?
1735
01:19:09,415 --> 01:19:12,625
Hurry up and come here. What's the matter with you?
1736
01:19:13,595 --> 01:19:14,954
I guess I still can't forget about my mom.
1737
01:19:14,955 --> 01:19:16,056
Right.
1738
01:19:16,965 --> 01:19:18,066
Oh, my.
1739
01:19:19,026 --> 01:19:22,266
Gosh, I got emotional because of him.
1740
01:19:23,665 --> 01:19:25,405
You worked so hard.
1741
01:19:25,406 --> 01:19:28,705
Today, I...
1742
01:19:28,976 --> 01:19:31,674
- The song played. - Did you see it?
1743
01:19:31,675 --> 01:19:33,915
- The song... - I told you to stop.
1744
01:19:34,146 --> 01:19:36,374
- Goodness. - I told you to stop...
1745
01:19:36,375 --> 01:19:38,016
so many times.
1746
01:19:39,085 --> 01:19:40,185
I wasn't going to start yet.
1747
01:19:40,186 --> 01:19:44,125
I thought you were, so I pressed the button.
1748
01:19:44,356 --> 01:19:47,494
I wanted to say Owner Zo and Owner Cha...
1749
01:19:47,495 --> 01:19:48,924
worked so hard.
1750
01:19:48,925 --> 01:19:51,526
I wanted to convey his message.
1751
01:19:52,266 --> 01:19:53,965
Not your own message?
1752
01:19:54,095 --> 01:19:55,535
Not your own message?
1753
01:19:56,165 --> 01:19:58,205
I wanted to convey his message.
1754
01:19:58,965 --> 01:20:00,875
- Okay. - Yes.
1755
01:20:01,505 --> 01:20:02,635
I'm so tired.
1756
01:20:03,906 --> 01:20:05,805
Let's shake it today.
1757
01:20:05,806 --> 01:20:07,076
Sounds good.
1758
01:20:07,215 --> 01:20:09,775
- Why are you not coming? - Hurry and come.
1759
01:20:09,776 --> 01:20:13,146
(That's right. The last song is...)
1760
01:20:14,385 --> 01:20:17,385
- Gosh, thank you so much. - You worked hard.
1761
01:20:17,686 --> 01:20:18,924
Seriously.
1762
01:20:18,925 --> 01:20:19,985
Should we do cheers with soda?
1763
01:20:19,986 --> 01:20:23,095
Thank you so much.
1764
01:20:23,255 --> 01:20:26,565
(It's raining, and I'm in a southbound train)
1765
01:20:26,566 --> 01:20:28,464
(Of Honam Line)
1766
01:20:28,465 --> 01:20:29,736
Nice.
1767
01:20:31,505 --> 01:20:34,436
(Outside the shaking window)
1768
01:20:37,005 --> 01:20:38,775
(Kim Soon Jong, 49 years old, Gongsan, Naju, Jeolla Province)
1769
01:20:38,776 --> 01:20:40,745
(The owner of a gimbap place)
1770
01:20:42,345 --> 01:20:46,245
(If you laugh after crying, you will get...)
1771
01:20:49,255 --> 01:20:53,326
(I should save this.)
1772
01:20:53,955 --> 01:20:57,925
(It's a sight to see from the outside.)
1773
01:20:59,696 --> 01:21:05,535
(That's how they made fun memories in Naju.)
1774
01:21:07,106 --> 01:21:08,435
Bye.
1775
01:21:08,436 --> 01:21:10,405
- You worked hard. - Thank you.
1776
01:21:10,406 --> 01:21:12,845
- It was fun. - We'll probably never meet again.
1777
01:21:13,106 --> 01:21:15,845
But it was so fun.
1778
01:21:16,175 --> 01:21:18,015
- You worked hard. Thank you. - Thank you.
1779
01:21:18,016 --> 01:21:20,285
- Thank you. - You should've cried earlier.
1780
01:21:21,356 --> 01:21:23,315
(Thanking each and every one of them)
1781
01:21:23,316 --> 01:21:25,425
Bye. See you again.
1782
01:21:26,326 --> 01:21:27,655
- I'll visit you. - Bye.
1783
01:21:27,656 --> 01:21:28,924
- Bye. - Gosh.
1784
01:21:28,925 --> 01:21:29,994
(Hugging at the end)
1785
01:21:29,995 --> 01:21:31,195
- Thank you so much. - No worries.
1786
01:21:31,196 --> 01:21:32,326
Thank you for coming.
1787
01:21:32,965 --> 01:21:34,135
Thank you.
1788
01:21:38,835 --> 01:21:40,874
- Thank you. - You only sang all along.
1789
01:21:40,875 --> 01:21:42,035
We always make you do that. I feel bad.
1790
01:21:43,076 --> 01:21:45,306
That's the charm of the show.
1791
01:21:46,375 --> 01:21:48,445
It's not charming to postpone the farewell.
1792
01:21:48,446 --> 01:21:52,685
But there's no one else who can do it around me.
1793
01:21:52,686 --> 01:21:53,686
(He's the one and only ending part-timer.)
1794
01:21:53,687 --> 01:21:55,884
Who else can do this?
1795
01:21:55,885 --> 01:21:56,986
(He touched the customers' hearts and the owners' hearts.)
1796
01:21:57,455 --> 01:21:59,625
It's fun.
1797
01:22:00,995 --> 01:22:03,196
Oh, my. You worked hard.
1798
01:22:04,566 --> 01:22:06,164
- You worked hard. - Bye.
1799
01:22:06,165 --> 01:22:07,165
Bye.
1800
01:22:07,436 --> 01:22:09,235
- Bye, Kyung Min. - Bye.
1801
01:22:09,236 --> 01:22:11,365
- Good luck. - Get home safe. See you later.
1802
01:22:11,366 --> 01:22:13,236
- Okay. - Thank you for your hard work.
1803
01:22:15,135 --> 01:22:17,805
It was fun. I'll call you later.
1804
01:22:17,806 --> 01:22:19,205
- Bye. - Bye.
1805
01:22:19,806 --> 01:22:21,475
(Thanks to him, we made happy memories this year as well.)
1806
01:22:21,476 --> 01:22:23,515
- Bye. - Good luck.
1807
01:22:23,516 --> 01:22:25,344
(Thanks to him, we made happy memories this year as well.)
1808
01:22:25,345 --> 01:22:26,385
Gosh.
1809
01:22:27,885 --> 01:22:28,985
It was so funny.
1810
01:22:28,986 --> 01:22:33,795
(The last part-timer has left.)
1811
01:22:34,955 --> 01:22:39,425
(They're closing down after a long day.)
1812
01:22:41,266 --> 01:22:46,436
(Two owners are cleaning up.)
1813
01:22:53,345 --> 01:22:58,585
(While they're doing the closing routine they got used to...)
1814
01:23:00,585 --> 01:23:02,115
(Episode 25: The Life of Owners)
1815
01:23:02,116 --> 01:23:03,356
- Let's go. - Let's go in.
1816
01:23:03,625 --> 01:23:04,755
The light is off.
1817
01:23:08,226 --> 01:23:09,226
They sold it.
1818
01:23:09,455 --> 01:23:11,896
They parceled off to sell them.
1819
01:23:23,005 --> 01:23:24,205
You're here.
1820
01:23:24,306 --> 01:23:26,806
It's been a while. It feels new.
1821
01:23:27,616 --> 01:23:29,075
- Have they come? - We're back.
1822
01:23:29,076 --> 01:23:30,415
We're back.
1823
01:23:31,045 --> 01:23:32,244
You have come.
1824
01:23:32,245 --> 01:23:35,455
- Sir. You worked hard. - You worked hard.
1825
01:23:36,556 --> 01:23:38,784
We did nothing. Take a seat.
1826
01:23:38,785 --> 01:23:40,425
- Sit down. - All right.
1827
01:23:41,356 --> 01:23:43,156
The customers left just now.
1828
01:23:44,766 --> 01:23:48,965
(They keep looking back.)
1829
01:23:50,035 --> 01:23:51,265
They sang...
1830
01:23:51,266 --> 01:23:52,534
(The supermarket somehow looks unfamiliar with the lights off.)
1831
01:23:52,535 --> 01:23:54,335
many songs before leaving.
1832
01:23:54,535 --> 01:23:55,535
Right.
1833
01:23:55,536 --> 01:24:00,475
(The supermarket was fine.)
1834
01:24:00,476 --> 01:24:03,044
- The tiles. - "Pasta".
1835
01:24:03,045 --> 01:24:04,214
The tiles are the same.
1836
01:24:04,215 --> 01:24:06,845
(Of course, there's something that's new to them.)
1837
01:24:08,816 --> 01:24:15,326
(In Sung prepares the last ramyeon for them.)
1838
01:24:16,196 --> 01:24:18,395
Wasn't it better as it was your second time?
1839
01:24:18,396 --> 01:24:19,565
No.
1840
01:24:19,566 --> 01:24:21,094
- Not at all. - Not at all?
1841
01:24:21,095 --> 01:24:22,535
Because the store is big.
1842
01:24:23,135 --> 01:24:25,664
The meat shop was really tough.
1843
01:24:25,665 --> 01:24:28,576
It was my first time cutting meat.
1844
01:24:29,535 --> 01:24:32,945
After doing it for ten days, many people complimented me.
1845
01:24:32,946 --> 01:24:34,076
- That I'm good. - You're good?
1846
01:24:34,175 --> 01:24:36,545
While cutting it myself, I thought...
1847
01:24:36,776 --> 01:24:38,415
You should try snow crab ramyeon.
1848
01:24:39,415 --> 01:24:43,686
(They became customers for the 1st time in 20 years.)
1849
01:24:45,526 --> 01:24:46,555
(Ramyeon for the two owners)
1850
01:24:46,556 --> 01:24:47,755
It's a lot.
1851
01:24:49,326 --> 01:24:51,124
- Have you eaten? - Yes, we ate.
1852
01:24:51,125 --> 01:24:52,164
Yes.
1853
01:24:52,165 --> 01:24:54,034
- This is the snow crab ramyeon? - Give it a try.
1854
01:24:54,035 --> 01:24:55,366
Thank you.
1855
01:24:56,665 --> 01:24:58,566
All family members should do it. I can't do it alone.
1856
01:24:59,535 --> 01:25:02,174
I thought it was like that, but it's not.
1857
01:25:02,175 --> 01:25:03,175
Gosh.
1858
01:25:03,176 --> 01:25:04,844
My goodness.
1859
01:25:04,845 --> 01:25:06,875
If you're going to make ramyeon later...
1860
01:25:08,045 --> 01:25:10,044
(Drinking)
1861
01:25:10,045 --> 01:25:11,816
This is good.
1862
01:25:12,085 --> 01:25:13,186
- Is it good? - Yes.
1863
01:25:14,955 --> 01:25:16,116
It's delicious.
1864
01:25:16,356 --> 01:25:17,556
- It's good, isn't it? - With the snow crab.
1865
01:25:19,955 --> 01:25:22,396
I wake up in the early morning.
1866
01:25:22,755 --> 01:25:25,094
Then I open the clinic.
1867
01:25:25,095 --> 01:25:28,065
That's how I started my day.
1868
01:25:28,066 --> 01:25:29,395
(The things you asked me to do were done.)
1869
01:25:29,396 --> 01:25:31,405
The customers must've not known where the items were.
1870
01:25:31,406 --> 01:25:33,775
- Did you have to find it for them? - Yes.
1871
01:25:33,776 --> 01:25:34,835
- Everyone... - We...
1872
01:25:35,076 --> 01:25:36,675
wanted to find it for them,
1873
01:25:36,936 --> 01:25:39,005
but we didn't know either.
1874
01:25:41,016 --> 01:25:43,245
- The foot pile. - Right.
1875
01:25:43,415 --> 01:25:44,486
You don't have it, do you?
1876
01:25:44,816 --> 01:25:46,414
- The foot pile? - It's over there.
1877
01:25:46,415 --> 01:25:47,556
We have it.
1878
01:25:47,715 --> 01:25:49,785
I searched everywhere, but I couldn't find it.
1879
01:25:50,016 --> 01:25:52,055
So I bought them.
1880
01:25:52,056 --> 01:25:54,226
We got clothes too.
1881
01:25:55,295 --> 01:25:56,696
She...
1882
01:25:56,726 --> 01:25:58,225
Gwangju though.
1883
01:25:58,226 --> 01:25:59,294
(The memories of the business trip to Gwangju are unforgettable.)
1884
01:25:59,295 --> 01:26:01,095
The market in Gwangju...
1885
01:26:01,465 --> 01:26:02,994
- The market? - was huge.
1886
01:26:02,995 --> 01:26:04,436
The general market there.
1887
01:26:04,906 --> 01:26:08,005
I thought I went to another country. A huge supermarket abroad.
1888
01:26:08,606 --> 01:26:09,674
It was so strange.
1889
01:26:09,675 --> 01:26:10,744
(And...)
1890
01:26:10,745 --> 01:26:12,745
There was always something we forgot to buy.
1891
01:26:13,675 --> 01:26:15,544
- That's why we go there often. - Is that how it usually is?
1892
01:26:15,545 --> 01:26:17,545
- Is that why you go there often? - That's why.
1893
01:26:17,646 --> 01:26:20,454
- Beansprouts are sold so quickly. - What should we do...
1894
01:26:20,455 --> 01:26:21,986
- about beansprouts? - How did you sell them?
1895
01:26:22,656 --> 01:26:24,584
I was actually wondering if I should order beansprouts or not.
1896
01:26:24,585 --> 01:26:25,924
Because it's already complicated.
1897
01:26:25,925 --> 01:26:27,494
- We had to buy them twice. - We bought them twice.
1898
01:26:27,495 --> 01:26:28,825
- You did? - But then...
1899
01:26:28,826 --> 01:26:29,994
It was 1 dollar per 500g.
1900
01:26:29,995 --> 01:26:31,026
(Unlike their first meeting, they can relate to each other.)
1901
01:26:32,665 --> 01:26:35,896
This afternoon, a mother and a daughter...
1902
01:26:36,595 --> 01:26:38,465
were eating.
1903
01:26:39,005 --> 01:26:40,675
I heard she was working in the supermarket.
1904
01:26:41,035 --> 01:26:42,776
She was working here.
1905
01:26:43,406 --> 01:26:45,405
- It got me surprised. - Was she big?
1906
01:26:45,406 --> 01:26:47,976
Yes. I was surprised that she was working here.
1907
01:26:48,675 --> 01:26:52,815
- It's been over 10 years. - I heard it's been 10 years.
1908
01:26:52,816 --> 01:26:54,516
Thanks to her,
1909
01:26:54,986 --> 01:26:58,556
my wife could work for a long time...
1910
01:26:59,085 --> 01:27:01,455
- I see. - without a problem.
1911
01:27:01,995 --> 01:27:06,526
I went to Gongsan Elementary School for delivery and met her daughter.
1912
01:27:06,866 --> 01:27:09,765
- Did they order delivery there? - Yes. I went there for delivery.
1913
01:27:09,766 --> 01:27:11,765
I got close with many people.
1914
01:27:11,766 --> 01:27:14,005
I got close with the kids here.
1915
01:27:14,335 --> 01:27:16,674
There were many middle school students too.
1916
01:27:16,675 --> 01:27:20,844
(Tae Hyun made memories with young customers the most.)
1917
01:27:20,845 --> 01:27:22,544
In summer, after school,
1918
01:27:22,545 --> 01:27:24,815
they just stop by even if they don't buy anything.
1919
01:27:24,816 --> 01:27:26,244
After school, they all come here.
1920
01:27:26,245 --> 01:27:27,285
Right.
1921
01:27:29,415 --> 01:27:32,225
I went to the mill and got rice cake.
1922
01:27:32,226 --> 01:27:33,325
(We worked hard as well.)
1923
01:27:33,326 --> 01:27:34,396
We made rice cake soup.
1924
01:27:35,295 --> 01:27:37,055
- The mill down there? - Yes.
1925
01:27:37,056 --> 01:27:38,094
The chief of the neighborhood watch?
1926
01:27:38,095 --> 01:27:39,095
Yes.
1927
01:27:39,096 --> 01:27:41,266
This kimchi is from the fishcake place.
1928
01:27:41,465 --> 01:27:42,765
- Over there? - Is the kimchi from there?
1929
01:27:42,766 --> 01:27:44,505
- Yes. Over here. - Every day,
1930
01:27:44,606 --> 01:27:46,835
I could feel that we got closer.
1931
01:27:47,306 --> 01:27:49,705
People take buses here.
1932
01:27:50,135 --> 01:27:52,775
They come in and wait for their bus...
1933
01:27:52,776 --> 01:27:55,175
when it's cold or hot.
1934
01:27:55,646 --> 01:27:57,745
Many people stop by comfortably.
1935
01:27:58,245 --> 01:28:01,414
The elderly seemed...
1936
01:28:01,415 --> 01:28:04,424
uncomfortable waiting for their bus,
1937
01:28:04,425 --> 01:28:05,624
so I put a clock over there.
1938
01:28:05,625 --> 01:28:07,624
- You did? - Near the bus timetable.
1939
01:28:07,625 --> 01:28:10,155
I forgot to tell you...
1940
01:28:10,156 --> 01:28:12,124
to hang a clock before I left.
1941
01:28:12,125 --> 01:28:14,034
- People always check the clock. - Kwang Soo bought the clock.
1942
01:28:14,035 --> 01:28:15,964
- Kwang Soo donated it. - Kwang Soo donated it.
1943
01:28:15,965 --> 01:28:17,204
He did?
1944
01:28:17,205 --> 01:28:18,605
I broke the clock.
1945
01:28:18,606 --> 01:28:20,575
- I see. - I took it off from the wall.
1946
01:28:20,576 --> 01:28:22,534
- And it fell. - That's why.
1947
01:28:22,535 --> 01:28:23,776
I'm the one who broke it.
1948
01:28:25,306 --> 01:28:27,744
Where did you travel?
1949
01:28:27,745 --> 01:28:28,874
(During the holiday)
1950
01:28:28,875 --> 01:28:31,816
We stayed in Jeju Island for four days.
1951
01:28:32,415 --> 01:28:36,116
Did all your family members go? How many were you?
1952
01:28:37,056 --> 01:28:38,424
We have three children.
1953
01:28:38,425 --> 01:28:40,325
Three. Then it's five.
1954
01:28:40,326 --> 01:28:41,655
- It was 5 of you. - It was 5 of us.
1955
01:28:41,656 --> 01:28:43,696
Even if it's just five of us,
1956
01:28:44,125 --> 01:28:46,425
if we go on a holiday, our children have to take care of this place.
1957
01:28:46,826 --> 01:28:47,834
(It was not easy to go on a family vacation.)
1958
01:28:47,835 --> 01:28:50,535
So we couldn't go together.
1959
01:28:51,266 --> 01:28:53,504
When my children went somewhere nice,
1960
01:28:53,505 --> 01:28:56,504
they said it would've been nice if they had gone with us.
1961
01:28:56,505 --> 01:28:57,905
When we go somewhere,
1962
01:28:57,906 --> 01:28:59,504
we always thought...
1963
01:28:59,505 --> 01:29:01,275
we should come with our children someday.
1964
01:29:01,276 --> 01:29:03,985
So we enjoyed everything this time.
1965
01:29:03,986 --> 01:29:06,085
- I see. - I'm glad you did.
1966
01:29:07,616 --> 01:29:10,555
(After running the supermarket for 20 years, )
1967
01:29:10,556 --> 01:29:15,255
(the 5 of them went on a family vacation for the 1st time.)
1968
01:29:18,595 --> 01:29:25,035
(They will never forget those memories.)
1969
01:29:25,335 --> 01:29:26,505
The youngest child said,
1970
01:29:27,406 --> 01:29:28,705
"This is the beauty of life."
1971
01:29:28,976 --> 01:29:30,375
Really?
1972
01:29:30,776 --> 01:29:31,905
We realized it while working here.
1973
01:29:31,906 --> 01:29:34,516
That you can't go on a vacation.
1974
01:29:34,915 --> 01:29:37,045
We wondered why you had never gone on a vacation.
1975
01:29:37,175 --> 01:29:41,016
My parents are living in Gangwon Province.
1976
01:29:41,516 --> 01:29:43,584
As I visited my parents,
1977
01:29:43,585 --> 01:29:44,754
I went to Hwacheon as well.
1978
01:29:44,755 --> 01:29:46,685
- Really? - Yes. Hwacheon.
1979
01:29:46,686 --> 01:29:47,994
- For real? - That's amazing.
1980
01:29:47,995 --> 01:29:49,594
(They went to Woncheon-ri during the vacation.)
1981
01:29:49,595 --> 01:29:51,226
I wanted to go there once.
1982
01:29:52,295 --> 01:29:55,936
We brought a box of pears for a gift.
1983
01:29:56,465 --> 01:29:58,635
- Is the owner doing well? - Yes.
1984
01:30:00,675 --> 01:30:04,276
(The couple visited another place.)
1985
01:30:04,545 --> 01:30:07,345
(Woncheon-ri, Hwacheon County)
1986
01:30:09,516 --> 01:30:12,585
(It was snowing as always.)
1987
01:30:12,915 --> 01:30:15,655
(Naju pears)
1988
01:30:15,656 --> 01:30:16,686
Hello.
1989
01:30:17,585 --> 01:30:18,686
Hello.
1990
01:30:20,455 --> 01:30:21,494
Hello.
1991
01:30:21,495 --> 01:30:25,226
We're doing "Unexpected Business 2", so we came to say hello.
1992
01:30:25,925 --> 01:30:27,565
- We wanted to visit here. - We wanted to come here.
1993
01:30:27,566 --> 01:30:29,696
(Smiling)
1994
01:30:30,196 --> 01:30:32,406
Did you have lunch?
1995
01:30:32,766 --> 01:30:34,635
We came to have ramyeon.
1996
01:30:35,276 --> 01:30:37,475
Would you like to have ramyeon?
1997
01:30:37,476 --> 01:30:39,345
(We came to have ramyeon.)
1998
01:30:40,205 --> 01:30:43,946
Since you're young, you can do anything.
1999
01:30:44,986 --> 01:30:45,986
Yes.
2000
01:30:45,987 --> 01:30:48,785
We ran a supermarket for over 20 years.
2001
01:30:50,116 --> 01:30:52,125
We were always open...
2002
01:30:52,755 --> 01:30:55,254
without a day off.
2003
01:30:55,255 --> 01:30:57,896
When we were not there, our children took care of it.
2004
01:30:59,866 --> 01:31:01,265
We went on a family vacation.
2005
01:31:01,266 --> 01:31:03,195
(We went on a family vacation thanks to the show.)
2006
01:31:03,196 --> 01:31:04,204
That's great.
2007
01:31:04,205 --> 01:31:06,205
(That's great.)
2008
01:31:08,005 --> 01:31:12,576
(The owners of Unexpected Business)
2009
01:31:14,715 --> 01:31:17,146
I brought the ledger.
2010
01:31:18,316 --> 01:31:20,146
The sales for nine days.
2011
01:31:20,516 --> 01:31:21,656
- The total sales? - For the restaurant.
2012
01:31:25,656 --> 01:31:29,094
It's 1,808 dollars and 40 cents.
2013
01:31:29,095 --> 01:31:30,895
We sold a lot.
2014
01:31:30,896 --> 01:31:32,025
- It's a lot. - Yes.
2015
01:31:32,026 --> 01:31:33,066
You sold a lot.
2016
01:31:33,396 --> 01:31:34,535
How many bowls of ramyeon did we sell?
2017
01:31:34,896 --> 01:31:37,094
You sold 154 bowls.
2018
01:31:37,095 --> 01:31:40,776
(They sold 154 bowls of ramyeon.)
2019
01:31:41,476 --> 01:31:42,535
For the supermarket,
2020
01:31:44,375 --> 01:31:47,745
It's 24,729 dollars and 80 cents.
2021
01:31:48,976 --> 01:31:50,146
Over 24,000 dollars?
2022
01:31:51,146 --> 01:31:52,285
It's a lot.
2023
01:31:52,585 --> 01:31:54,214
You sold more than usual.
2024
01:31:54,215 --> 01:31:56,784
So for both the restaurant and the supermarket,
2025
01:31:56,785 --> 01:31:59,924
the total sales are 26,538 dollars and 20 cents.
2026
01:31:59,925 --> 01:32:01,396
(The total sales: 26,538 dollars and 20 cents)
2027
01:32:02,656 --> 01:32:03,656
Yes.
2028
01:32:04,766 --> 01:32:05,995
These are the sales.
2029
01:32:06,396 --> 01:32:07,834
We should subtract the cost.
2030
01:32:07,835 --> 01:32:09,735
- This is important. - This is important.
2031
01:32:09,736 --> 01:32:11,834
For the restaurant, the cost of ingredients...
2032
01:32:11,835 --> 01:32:14,236
was 1,343 dollars and 50 cents.
2033
01:32:14,406 --> 01:32:16,475
Hey, we still got some left.
2034
01:32:16,476 --> 01:32:18,605
So it's about 450 dollars.
2035
01:32:18,606 --> 01:32:20,145
- We made 450 dollars for 9 days? - Yes.
2036
01:32:20,146 --> 01:32:21,874
We shouldn't do it then.
2037
01:32:21,875 --> 01:32:23,315
(We should close down the business.)
2038
01:32:23,316 --> 01:32:24,884
You made 50 dollars a day.
2039
01:32:24,885 --> 01:32:25,885
(They made 50 dollars a day.)
2040
01:32:25,886 --> 01:32:27,146
We worked for nine days.
2041
01:32:27,715 --> 01:32:29,486
- The spending on actors. - Okay.
2042
01:32:29,585 --> 01:32:31,555
It was 427.7 dollars.
2043
01:32:31,556 --> 01:32:33,486
We spent the money we made selling food.
2044
01:32:33,856 --> 01:32:34,856
- There's nothing left. - Yes.
2045
01:32:34,857 --> 01:32:37,896
- We got over 20 dollars left. - That's where we spent the money.
2046
01:32:38,295 --> 01:32:39,696
Did we eat too much Chinese food?
2047
01:32:39,866 --> 01:32:41,295
My goodness.
2048
01:32:42,196 --> 01:32:46,004
The purchase cost was 19,783 dollars and 84 cents.
2049
01:32:46,005 --> 01:32:49,134
The utility cost including electricity was 310 dollars.
2050
01:32:49,135 --> 01:32:50,135
(The total sales: 26,538.2 dollars, Cost of employees: 427.7 dollars)
2051
01:32:50,136 --> 01:32:51,145
(Purchase cost: 19,783.84 dollars, Utility cost: 310 dollars)
2052
01:32:51,146 --> 01:32:53,375
The total revenue for the last nine days...
2053
01:32:53,476 --> 01:32:57,585
(The total revenue for the last ten days)
2054
01:32:59,245 --> 01:33:02,955
is 4,673 dollars and 16 cents.
2055
01:33:03,755 --> 01:33:04,884
- Is it good? - Yes.
2056
01:33:04,885 --> 01:33:06,156
It's around 4,670 dollars.
2057
01:33:07,186 --> 01:33:08,356
It's good.
2058
01:33:09,656 --> 01:33:11,665
It seems like a lot of money in a way, but...
2059
01:33:12,095 --> 01:33:14,134
But after paying the salary of the part-timers...
2060
01:33:14,135 --> 01:33:17,435
(If you factor in the labor costs, it's not that much.)
2061
01:33:17,436 --> 01:33:18,606
Let's give them a round of applause.
2062
01:33:20,135 --> 01:33:21,905
- Good job. - Good job.
2063
01:33:21,906 --> 01:33:23,076
So...
2064
01:33:23,276 --> 01:33:25,175
- We didn't inconvenience them. - We didn't.
2065
01:33:25,406 --> 01:33:26,874
That's good.
2066
01:33:26,875 --> 01:33:28,345
- Thank you. - Thank you.
2067
01:33:28,976 --> 01:33:31,146
It was very hard to do this for 20 years.
2068
01:33:31,486 --> 01:33:35,085
I'm more energy-driven,
2069
01:33:35,385 --> 01:33:37,486
and my wife is wise.
2070
01:33:39,186 --> 01:33:42,196
We rely on one another...
2071
01:33:43,095 --> 01:33:45,196
to get to this point.
2072
01:33:46,266 --> 01:33:49,594
We started this business, so we had no choice but to do it...
2073
01:33:49,595 --> 01:33:51,565
and time passed.
2074
01:33:51,566 --> 01:33:53,635
We complain that it's hard,
2075
01:33:54,375 --> 01:33:57,976
but we're grateful we can work.
2076
01:33:58,406 --> 01:34:00,845
Our kids are all grown up now.
2077
01:34:01,316 --> 01:34:03,816
It was hard to run this supermarket,
2078
01:34:04,045 --> 01:34:06,485
but as hard as it was,
2079
01:34:06,486 --> 01:34:08,656
it's also where our family got back on our feet.
2080
01:34:10,085 --> 01:34:15,355
(It's time to return their livelihood back to them.)
2081
01:34:15,356 --> 01:34:18,295
We'll clean up in here. You can go home.
2082
01:34:18,696 --> 01:34:19,964
Who will open tomorrow?
2083
01:34:19,965 --> 01:34:22,065
- You have to open. - You have to open.
2084
01:34:22,066 --> 01:34:25,205
You have to open the hospital at 7am.
2085
01:34:30,205 --> 01:34:32,505
Gosh, I can't believe we met like this,
2086
01:34:32,705 --> 01:34:34,175
and we got to run a supermarket.
2087
01:34:35,016 --> 01:34:36,545
I feel like I'm in someone else's store.
2088
01:34:36,845 --> 01:34:38,044
- Does it? - Right?
2089
01:34:38,045 --> 01:34:40,686
- It feels different. - Other people said that too.
2090
01:34:41,016 --> 01:34:42,686
They said it changed a lot.
2091
01:34:45,755 --> 01:34:47,025
We put up a clock.
2092
01:34:47,026 --> 01:34:48,855
- Right. - Thank you.
2093
01:34:48,856 --> 01:34:50,195
(They see the clock on their way out.)
2094
01:34:50,196 --> 01:34:51,326
Lee Kwang Soo donated it.
2095
01:34:52,165 --> 01:34:53,625
Gosh, we...
2096
01:34:55,165 --> 01:34:57,435
We had a lot of fun thanks to you.
2097
01:34:57,436 --> 01:34:59,504
- Thank you. - If I get the chance,
2098
01:34:59,505 --> 01:35:01,034
- I'll come to visit. - If I pass by...
2099
01:35:01,035 --> 01:35:02,534
It's been an honor.
2100
01:35:02,535 --> 01:35:04,744
(Thank you for the good memories.)
2101
01:35:04,745 --> 01:35:06,946
- We found out how hard you worked. - Thank you for your hard work.
2102
01:35:07,545 --> 01:35:08,915
We'll work harder.
2103
01:35:09,875 --> 01:35:11,745
- We'll clean up inside. - We'll clean up inside.
2104
01:35:12,285 --> 01:35:13,986
- Come tomorrow. - Come tomorrow.
2105
01:35:19,726 --> 01:35:21,895
Goodness.
2106
01:35:21,896 --> 01:35:25,566
(They see the owners off.)
2107
01:35:30,196 --> 01:35:34,634
(It's really the last time they're cleaning up.)
2108
01:35:34,635 --> 01:35:36,705
- You can put it there. - Right.
2109
01:35:41,375 --> 01:35:44,486
- Gosh, it's finally over. - I know.
2110
01:35:45,385 --> 01:35:47,884
I was so flustered in the beginning.
2111
01:35:47,885 --> 01:35:50,214
Right. But we got used to it all,
2112
01:35:50,215 --> 01:35:52,486
- and we got close to the customers. - We did.
2113
01:35:53,125 --> 01:35:54,254
How interesting.
2114
01:35:54,255 --> 01:35:55,825
It was possible since so many people helped us.
2115
01:35:55,826 --> 01:35:57,994
Right. Because of...
2116
01:35:57,995 --> 01:36:00,164
all the help our part-timers gave us...
2117
01:36:00,165 --> 01:36:02,765
It was all thanks to the dedication of our part-timers.
2118
01:36:02,766 --> 01:36:06,406
I'm grateful that they came here,
2119
01:36:06,806 --> 01:36:08,906
but they all enjoyed it too.
2120
01:36:09,406 --> 01:36:10,905
That's the most rewarding part.
2121
01:36:10,906 --> 01:36:12,245
- You're right. - Yes.
2122
01:36:13,545 --> 01:36:16,414
(When they lift their heads, )
2123
01:36:16,415 --> 01:36:23,885
(they get a view of the village that they're so used to seeing now.)
2124
01:36:28,795 --> 01:36:31,395
As usual, I don't see how this could be fun.
2125
01:36:31,396 --> 01:36:33,464
(As usual, I don't see how this could be fun.)
2126
01:36:33,465 --> 01:36:34,634
What will it be?
2127
01:36:34,635 --> 01:36:36,464
I'm worried. Will this be fun?
2128
01:36:36,465 --> 01:36:38,535
(I'm worried. Will this be fun?)
2129
01:36:41,375 --> 01:36:44,236
This show ends while looking for the fun part.
2130
01:36:54,316 --> 01:36:55,985
- Good job. - Good job.
2131
01:36:55,986 --> 01:37:00,125
(Good job!)
2132
01:37:01,526 --> 01:37:02,556
Let's go.
2133
01:37:05,066 --> 01:37:07,265
Goodbye, Gongsan Supermarket.
2134
01:37:07,266 --> 01:37:12,366
(Goodbye, Gongsan!)
2135
01:37:12,736 --> 01:37:14,005
We need to put this up too.
2136
01:37:21,875 --> 01:37:25,316
(Instant snack corner)
2137
01:37:32,285 --> 01:37:36,255
(They unexpectedly came to a village down south.)
2138
01:37:37,095 --> 01:37:41,026
(They met great people...)
2139
01:37:43,236 --> 01:37:47,165
(and got a glimpse of a different world.)
2140
01:37:49,436 --> 01:37:51,306
It's so big. Right?
2141
01:37:52,276 --> 01:37:53,446
It's so big.
2142
01:37:55,915 --> 01:37:57,044
It's so big.
2143
01:37:57,045 --> 01:37:58,544
(They take back memories as big as the supermarket...)
2144
01:37:58,545 --> 01:38:00,084
(as they return home to their lives.)
2145
01:38:00,085 --> 01:38:01,085
Goodbye!
2146
01:38:10,056 --> 01:38:14,736
(Now, 4 months later...)
2147
01:38:17,665 --> 01:38:20,504
(The season of liveliness...)
2148
01:38:20,505 --> 01:38:23,135
(has returned to Gongsan.)
2149
01:38:26,205 --> 01:38:31,146
(Spring has come to the supermarket too.)
2150
01:38:33,885 --> 01:38:38,785
(It's already sunny in the early hours of the day.)
2151
01:38:39,356 --> 01:38:44,696
(The sweet aroma of spring welcomes their customers.)
2152
01:38:45,495 --> 01:38:49,365
(The familiar faces are dressed lightly too.)
2153
01:38:49,366 --> 01:38:52,735
(As usual, the supermarket is popular.)
2154
01:38:52,736 --> 01:38:55,305
My principal called me in...
2155
01:38:55,306 --> 01:38:58,175
and told me I succeeded because I was on TV.
2156
01:38:58,845 --> 01:39:01,044
Later, if I see you as a pro baseball player,
2157
01:39:01,045 --> 01:39:04,146
I will treat you to a nice meal.
2158
01:39:05,245 --> 01:39:07,185
My teacher takes me out...
2159
01:39:07,186 --> 01:39:09,785
and brags about me to the girls in other classes.
2160
01:39:11,056 --> 01:39:14,285
I got a call from my ex-girlfriend too.
2161
01:39:14,526 --> 01:39:15,754
She asked me...
2162
01:39:15,755 --> 01:39:17,696
if I was doing well and what I was up to.
2163
01:39:17,896 --> 01:39:20,664
In other words, I'm an insider and an institution.
2164
01:39:20,665 --> 01:39:21,765
That's what I am now.
2165
01:39:21,766 --> 01:39:22,866
(Gongsan's insider and institution)
2166
01:39:26,236 --> 01:39:28,805
It used to be really quiet here on the weekends,
2167
01:39:28,806 --> 01:39:30,605
but it's been invigorated like a tourist spot.
2168
01:39:30,606 --> 01:39:32,776
As a resident here, I'm very happy.
2169
01:39:35,045 --> 01:39:37,244
Yes, our business is doing well.
2170
01:39:37,245 --> 01:39:38,285
(Kim So Hee, Gimbap restaurant)
2171
01:39:38,415 --> 01:39:39,914
I only sell what I have.
2172
01:39:39,915 --> 01:39:41,715
I don't get greedy, and I'm doing my best.
2173
01:39:44,215 --> 01:39:45,655
(Chae Eun Jung, Chinese restaurant)
2174
01:39:45,656 --> 01:39:47,125
The co-op of shopkeepers...
2175
01:39:47,385 --> 01:39:50,254
first started off with four women.
2176
01:39:50,255 --> 01:39:51,664
Then two more businesses joined.
2177
01:39:51,665 --> 01:39:53,366
It helps a lot.
2178
01:39:53,965 --> 01:39:55,065
Let's greet each other.
2179
01:39:55,066 --> 01:39:56,236
- Taekwon. - Taekwon.
2180
01:39:57,066 --> 01:39:58,235
Run.
2181
01:39:58,236 --> 01:40:00,236
(Kim Woo Chul, Martial arts gym)
2182
01:40:00,406 --> 01:40:01,975
On May 7...
2183
01:40:01,976 --> 01:40:04,436
This is my wedding photo.
2184
01:40:07,005 --> 01:40:10,245
(Congratulations on your marriage!)
2185
01:40:10,715 --> 01:40:12,215
You're so handsome!
2186
01:40:14,285 --> 01:40:15,986
(Proud)
2187
01:40:17,186 --> 01:40:20,855
(Shall we go back to the supermarket now?)
2188
01:40:20,856 --> 01:40:23,355
(Did anything change after the show aired?)
2189
01:40:23,356 --> 01:40:26,795
The biggest change is the sales.
2190
01:40:27,566 --> 01:40:28,635
(Smiling)
2191
01:40:28,795 --> 01:40:29,995
- Right. A lot. - Yes.
2192
01:40:30,995 --> 01:40:34,065
Yes. We got very busy.
2193
01:40:34,066 --> 01:40:35,576
- So... - Hello.
2194
01:40:36,976 --> 01:40:39,374
Our son comes in early in the morning...
2195
01:40:39,375 --> 01:40:41,576
to cut and sell the meat with us.
2196
01:40:42,646 --> 01:40:45,186
(The meat shop is even happier.)
2197
01:40:45,715 --> 01:40:48,385
(His knife skills are still incredible.)
2198
01:40:49,415 --> 01:40:53,624
(What kind of changes were there to the owners' day?)
2199
01:40:53,625 --> 01:40:56,025
Recently, a young woman...
2200
01:40:56,026 --> 01:40:58,595
came and bought a big box of coffee mix.
2201
01:40:58,795 --> 01:41:01,534
Then, she gave me that box.
2202
01:41:01,535 --> 01:41:05,665
She said she saw on TV how we made coffee for our customers.
2203
01:41:05,965 --> 01:41:07,205
Do you want coffee?
2204
01:41:08,375 --> 01:41:11,105
She asked that I make the coffee using that.
2205
01:41:11,106 --> 01:41:12,845
She said she was reminded of her grandmother.
2206
01:41:13,806 --> 01:41:15,714
I thought that I should treat them better.
2207
01:41:15,715 --> 01:41:17,145
Even if it's just a cup of coffee,
2208
01:41:17,146 --> 01:41:19,845
I should give it to them more sincerely.
2209
01:41:20,585 --> 01:41:22,985
I thought we had to have a lot of things in stock...
2210
01:41:22,986 --> 01:41:24,954
for our business to do well.
2211
01:41:24,955 --> 01:41:26,826
But now I feel a bit more relaxed.
2212
01:41:28,255 --> 01:41:30,755
- Hello. - Where's the gas burner??
2213
01:41:31,696 --> 01:41:33,624
The gas burner? Come with me.
2214
01:41:33,625 --> 01:41:34,834
(The owner, who knows every corner of the store, is reliable as ever.)
2215
01:41:34,835 --> 01:41:36,094
This one is better.
2216
01:41:36,095 --> 01:41:37,366
(The owner, who knows every corner of the store, is reliable as ever.)
2217
01:41:39,535 --> 01:41:45,576
(The supermarket in Gongsan is going into summer full of energy.)
2218
01:41:47,095 --> 01:41:48,495
- Gosh. - A discount supermarket is too big.
2219
01:41:48,496 --> 01:41:50,394
This is too big. We can't do it.
2220
01:41:50,395 --> 01:41:52,366
- What? - This is...
2221
01:41:52,565 --> 01:41:54,235
You're wearing a beautiful hat today.
2222
01:41:58,576 --> 01:41:59,775
Would you like to order?
2223
01:42:00,506 --> 01:42:01,675
(New Menu: Fishcake Udon, 4 dollars, Lunch and Dinner Menu)
2224
01:42:01,676 --> 01:42:03,975
Ma'am! I'll charge your bus card for you!
2225
01:42:04,116 --> 01:42:06,684
Because they're jumbo eggs. They're jumbo eggs that make you happy.
2226
01:42:06,685 --> 01:42:08,286
No. I'm sorry.
2227
01:42:22,735 --> 01:42:24,935
Look at this yellowtail.
2228
01:42:29,036 --> 01:42:31,206
- Goodbye. - Goodbye.
2229
01:42:32,475 --> 01:42:33,475
At once.
2230
01:42:33,706 --> 01:42:35,576
It's really nice here.
2231
01:42:36,275 --> 01:42:40,245
A foolish life
2232
01:42:40,246 --> 01:42:42,185
Where's the study room?
2233
01:42:42,515 --> 01:42:43,984
I heard about you earlier.
2234
01:42:43,985 --> 01:42:45,326
Did your surgery go well?
2235
01:42:53,595 --> 01:42:55,224
The focus shouldn't be on you?
2236
01:42:55,225 --> 01:42:56,235
Hey.
2237
01:42:56,636 --> 01:42:58,836
- What is this? - We almost got into trouble.
2238
01:42:59,805 --> 01:43:01,336
Gosh, these are good.
2239
01:43:01,905 --> 01:43:02,935
- Gosh. - It's big.
2240
01:43:06,805 --> 01:43:07,805
How cute.
2241
01:43:08,676 --> 01:43:11,746
Why are they so funny?
2242
01:43:12,815 --> 01:43:18,086
(Thank you for joining us on Unexpected Business 2)
162161
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.