All language subtitles for [English] Unexpected Business 2 - Episode 13 [DownSub.com]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,716 --> 00:00:20,956 (The supermarket is charmed by the 3 beauties.) 2 00:00:21,026 --> 00:00:23,054 (They're friendly, ) 3 00:00:23,055 --> 00:00:25,495 (pleasant, ) 4 00:00:26,526 --> 00:00:28,066 (and being cute is an extra.) 5 00:00:28,726 --> 00:00:30,865 (Out of everything, the thing that stood out...) 6 00:00:30,866 --> 00:00:34,505 (was how she made people put their guards down...) 7 00:00:34,506 --> 00:00:37,806 (and how she listened and related to others.) 8 00:00:38,406 --> 00:00:42,505 (That's the Queen's magic.) 9 00:00:42,846 --> 00:00:45,675 (The magical 8th day comes to an end, ) 10 00:00:48,745 --> 00:00:52,785 (and they face the last day of opening.) 11 00:00:54,185 --> 00:00:58,295 (If there's a beginning, there's an end.) 12 00:00:58,925 --> 00:01:02,126 (It's getting close to noon.) 13 00:01:02,526 --> 00:01:07,295 (Everyone begins to wake up from their weekend sleep, ) 14 00:01:07,736 --> 00:01:09,865 (No arriving buses!) 15 00:01:10,165 --> 00:01:14,135 (and the village begins to come alive on this Saturday.) 16 00:01:16,746 --> 00:01:20,846 (A familiar silhouette approaches the supermarket.) 17 00:01:23,115 --> 00:01:25,016 - Excuse me. - Yes, welcome. 18 00:01:25,156 --> 00:01:27,486 - You know the gift set? - Yes. 19 00:01:28,186 --> 00:01:31,326 What does she do that she's always buying so much meat? 20 00:01:32,025 --> 00:01:34,625 Ma'am, why do you give so many people gift sets? 21 00:01:34,626 --> 00:01:35,765 I need to give gifts to a lot of people. 22 00:01:35,766 --> 00:01:37,665 Gosh, I see. 23 00:01:38,096 --> 00:01:40,435 After you leave, I won't be able to see you again. 24 00:01:40,436 --> 00:01:41,436 I know. 25 00:01:41,766 --> 00:01:43,106 Is your car up there? 26 00:01:43,936 --> 00:01:45,736 - It over there. - Okay. 27 00:01:46,406 --> 00:01:47,674 Goodbye. 28 00:01:47,675 --> 00:01:49,444 - Goodbye. - Goodbye. 29 00:01:49,445 --> 00:01:51,576 (Owner Zo escorts her out.) 30 00:01:53,615 --> 00:01:55,444 I'm sad. I've become fond of you guys. 31 00:01:55,445 --> 00:01:56,986 I know. Goodness. 32 00:01:57,085 --> 00:01:58,114 It has only been a few days, 33 00:01:58,115 --> 00:02:00,115 but we've grown fond of each other. 34 00:02:02,055 --> 00:02:04,024 - Hello, sir. - Hello. 35 00:02:04,025 --> 00:02:05,325 (He greets them naturally now.) 36 00:02:05,326 --> 00:02:07,225 - Goodbye. - Goodbye. 37 00:02:09,096 --> 00:02:10,795 Hello. 38 00:02:10,796 --> 00:02:11,864 (On his way back, he stops somewhere.) 39 00:02:11,865 --> 00:02:12,896 Goodness. 40 00:02:13,665 --> 00:02:14,665 Goodness. 41 00:02:16,005 --> 00:02:18,675 (Da Hoon, who's good at running errands for his mom...) 42 00:02:18,676 --> 00:02:20,634 - Would you like some coffee? - I already had some. 43 00:02:20,635 --> 00:02:21,645 Did you? 44 00:02:21,646 --> 00:02:23,475 (His mom, who offers him some coffee...) 45 00:02:23,945 --> 00:02:26,215 (After they leave, they might all be disappointed.) 46 00:02:26,216 --> 00:02:27,586 He likes it. 47 00:02:29,146 --> 00:02:32,816 (He drops by to say hello and heads back.) 48 00:02:33,955 --> 00:02:34,955 Hello, ma'am! 49 00:02:36,985 --> 00:02:39,755 (They smile and greet one another.) 50 00:02:41,325 --> 00:02:44,065 (Day 9 of opening) 51 00:02:44,066 --> 00:02:49,436 (They became more attached than they expected.) 52 00:02:53,005 --> 00:02:56,776 (The owner of the butcher is done cutting up the meat.) 53 00:03:00,216 --> 00:03:06,915 (He leaves the supermarket run by the two owners for the last time.) 54 00:03:07,955 --> 00:03:10,186 - Thank you. Here you go. - Thank you. 55 00:03:10,656 --> 00:03:12,425 Owner Zo, thank you for all your hard work. 56 00:03:12,426 --> 00:03:13,824 I'm leaving now. 57 00:03:13,825 --> 00:03:16,065 - Oh, you're leaving. - Where are you going? 58 00:03:16,066 --> 00:03:17,465 - Home. I'm done for the day. - Really? 59 00:03:17,466 --> 00:03:19,194 Good luck on the rest of the day. 60 00:03:19,195 --> 00:03:20,396 Happy new year. 61 00:03:20,765 --> 00:03:21,765 Thank you. 62 00:03:21,766 --> 00:03:22,866 (Their final goodbye is filled with disappointment.) 63 00:03:23,906 --> 00:03:25,805 - Goodbye. - I was so grateful to you. 64 00:03:25,806 --> 00:03:26,876 It's true. 65 00:03:27,605 --> 00:03:29,474 Thank you so much. 66 00:03:29,475 --> 00:03:32,514 - You're too kind. - I'm going to think of you a lot. 67 00:03:32,515 --> 00:03:33,816 The meat was really good. 68 00:03:34,686 --> 00:03:36,215 - We'll be leaving now. - Thank you for your hard work. 69 00:03:36,216 --> 00:03:38,115 - Thank you. - Thank you. I'll see you again. 70 00:03:38,116 --> 00:03:39,854 - Let's do that. - Thank you. 71 00:03:39,855 --> 00:03:41,854 - Stay healthy. - Goodbye. 72 00:03:41,855 --> 00:03:42,954 - Goodbye. - Goodbye. 73 00:03:42,955 --> 00:03:43,984 Goodbye. 74 00:03:43,985 --> 00:03:50,066 (The butcher couple who spent every morning with them leaves.) 75 00:03:57,436 --> 00:04:03,346 (Episode 24: Meeting People is Easy, But Saying Goodbye is Hard) 76 00:04:05,116 --> 00:04:08,385 (Day 9, 12:00pm) 77 00:04:09,216 --> 00:04:11,686 Let's go have jjajang ramyeon. 78 00:04:12,116 --> 00:04:14,656 - Hold on. - How scary! 79 00:04:14,955 --> 00:04:16,555 - Welcome. - Hello. 80 00:04:16,556 --> 00:04:17,694 We're here for ramyeon... 81 00:04:17,695 --> 00:04:19,425 - Yes, of course. - Oh, my! 82 00:04:19,426 --> 00:04:21,426 - We have a customer! - Oh, my. Hello. 83 00:04:23,926 --> 00:04:25,464 Hello. We're here to eat. 84 00:04:25,465 --> 00:04:28,036 We can buy that after we're done eating. 85 00:04:30,306 --> 00:04:31,775 (Gyeong Hye's captivated by the baby inside the cradle.) 86 00:04:32,205 --> 00:04:35,376 (Sleeping) 87 00:04:35,546 --> 00:04:38,115 The menu is up there, 88 00:04:38,116 --> 00:04:39,545 (Today's lunch is pollack roe pasta and snow crab ramyeon.) 89 00:04:39,546 --> 00:04:42,045 Si Hoo doesn't eat spicy food. 90 00:04:42,046 --> 00:04:43,944 Right, you don't. 91 00:04:43,945 --> 00:04:44,955 (How cute.) 92 00:04:45,416 --> 00:04:46,485 He doesn't eat spicy food. 93 00:04:46,486 --> 00:04:47,584 (He's at an age to dislike spicy food.) 94 00:04:47,585 --> 00:04:50,154 - Let's get a pasta. - Okay. Can we get one pasta... 95 00:04:50,155 --> 00:04:51,625 - and two snow crab ramyeon? - Okay. 96 00:04:51,626 --> 00:04:52,695 - Okay. - Thank you. 97 00:04:54,095 --> 00:04:56,866 It's been a while since you ate with your dad. 98 00:04:57,126 --> 00:05:00,735 When did Dad come? 99 00:05:00,736 --> 00:05:03,535 Your dad came home when you were sleeping. 100 00:05:03,536 --> 00:05:05,575 Your dad ends work late. 101 00:05:05,736 --> 00:05:10,305 Did Dad come after sleeping in the store? 102 00:05:10,306 --> 00:05:11,376 Right. 103 00:05:12,316 --> 00:05:13,345 You're here. 104 00:05:13,676 --> 00:05:15,315 This is that. 105 00:05:15,316 --> 00:05:16,486 Goodness. 106 00:05:17,116 --> 00:05:21,324 Do you remember Min Kyu who came yesterday?, 107 00:05:21,325 --> 00:05:22,725 - Yes, I do. - The butcher shop's oldest son? 108 00:05:22,726 --> 00:05:24,085 - Is he his friend? - They work together. 109 00:05:24,385 --> 00:05:26,025 Oh, right. 110 00:05:26,255 --> 00:05:28,165 (The owners of the snack bar next door) 111 00:05:28,166 --> 00:05:31,796 - I see. - His specialty is seafood. 112 00:05:32,195 --> 00:05:34,765 - Your babies are so cute. - Thank you. 113 00:05:35,265 --> 00:05:36,536 You have the same eyes as your mom. 114 00:05:36,806 --> 00:05:39,376 - Yes, he does. - It must be so nice. 115 00:05:39,606 --> 00:05:41,745 - What's his name? - It's Kim Si Hoo. 116 00:05:41,746 --> 00:05:42,845 - Si Hoo. - Si Hoo. 117 00:05:45,116 --> 00:05:46,676 - Goodness. - Goodness. 118 00:05:47,416 --> 00:05:48,485 I like you too. 119 00:05:48,486 --> 00:05:50,385 - He smiles just like his dad. - This is... 120 00:05:50,546 --> 00:05:52,485 - Because of your daughter... - This is a hot bowl. 121 00:05:52,486 --> 00:05:54,884 Yes, you're right. It's hot. 122 00:05:54,885 --> 00:05:56,185 Gosh, it's hot. 123 00:05:56,186 --> 00:05:57,425 - Gosh, it's hot. - Right. 124 00:05:57,426 --> 00:05:58,825 "Gosh, it's hot." 125 00:05:59,655 --> 00:06:04,194 Gosh, it's hot! 126 00:06:04,195 --> 00:06:05,265 I'm sorry. 127 00:06:06,496 --> 00:06:09,106 (Si Hoo's confused.) 128 00:06:10,306 --> 00:06:12,175 You're like a teacher at a daycare center. 129 00:06:12,176 --> 00:06:14,546 - How adorable. - He loves you. 130 00:06:15,405 --> 00:06:17,305 Si Hoo feels hot over here. 131 00:06:17,306 --> 00:06:19,344 It's hot? Why? 132 00:06:19,345 --> 00:06:21,245 Because we're sitting here. 133 00:06:21,246 --> 00:06:23,344 Because the heat is coming to you? 134 00:06:23,345 --> 00:06:25,285 You can feel the heat? 135 00:06:25,286 --> 00:06:26,986 Was it hot? 136 00:06:27,686 --> 00:06:30,556 (She finds what makes Si Hoo laugh.) 137 00:06:31,126 --> 00:06:32,725 - Why does he like it so much? - Gosh, it's hot! 138 00:06:32,726 --> 00:06:34,666 (Si Hoo makes Gyeong Hye laugh.) 139 00:06:34,866 --> 00:06:36,394 Is that hot too? 140 00:06:36,395 --> 00:06:39,134 This isn't hot right now. 141 00:06:39,135 --> 00:06:40,865 If you turn it on, 142 00:06:40,866 --> 00:06:43,866 - your rice goes around. - Right. 143 00:06:44,066 --> 00:06:46,575 Then it becomes hot! 144 00:06:47,635 --> 00:06:48,845 How cute. 145 00:06:50,575 --> 00:06:52,515 - Si Hoo is so happy. - How cute. 146 00:06:53,215 --> 00:06:55,385 He's so funny. 147 00:06:57,116 --> 00:07:01,155 (The snow crab ramyeon is finished in the kitchen.) 148 00:07:03,226 --> 00:07:04,726 - Excuse me. - What's in my pocket? 149 00:07:05,126 --> 00:07:07,194 - That looks so good. - You can put it in. 150 00:07:07,195 --> 00:07:09,264 - It's the ramyeon. - It's hot, be careful. 151 00:07:09,265 --> 00:07:10,465 Thank you. 152 00:07:11,296 --> 00:07:12,394 Me too. 153 00:07:12,395 --> 00:07:14,565 Gosh, it looks so good. 154 00:07:14,566 --> 00:07:17,976 Mom, I want some too. 155 00:07:18,405 --> 00:07:20,436 Should I rinse the noodles in some water for you? 156 00:07:20,575 --> 00:07:22,344 - Is it spicy? - Yes. 157 00:07:22,345 --> 00:07:24,745 Are you going to rinse it in water and give it to me? 158 00:07:24,746 --> 00:07:26,215 I'll rinse it for you. 159 00:07:26,676 --> 00:07:28,714 Are you going to rinse it like that? 160 00:07:28,715 --> 00:07:30,715 Yes. Here you go. 161 00:07:30,945 --> 00:07:32,986 Try a little bit of it. 162 00:07:34,755 --> 00:07:37,324 (It's not spicy since his mom rinsed it for him.) 163 00:07:37,325 --> 00:07:39,195 This is good. 164 00:07:39,996 --> 00:07:44,565 You have to roll it up like this. 165 00:07:44,566 --> 00:07:47,036 (To be continued) 166 00:07:48,736 --> 00:07:51,405 This is heavy equipment. 167 00:07:52,606 --> 00:07:55,905 (While Si Hoo's family eats their ramyeon...) 168 00:07:57,729 --> 00:08:01,239 (The part-time Chairwoman returns to the counter.) 169 00:08:02,408 --> 00:08:03,907 You're so beautiful. 170 00:08:03,908 --> 00:08:05,678 The soda is 27 dollars? 171 00:08:06,008 --> 00:08:07,339 No, of course not. 172 00:08:08,508 --> 00:08:10,278 That's strange. Right? Let me try again. 173 00:08:10,778 --> 00:08:12,177 I was so surprised. 174 00:08:12,178 --> 00:08:13,218 (She focuses again.) 175 00:08:13,219 --> 00:08:15,079 (Beeping) 176 00:08:16,249 --> 00:08:17,648 What? Is it really? 177 00:08:17,949 --> 00:08:20,089 - No, there's something wrong. - Is it really 27 dollars? 178 00:08:21,188 --> 00:08:23,387 - Did the price go up... - It says 27 dollars. 179 00:08:23,388 --> 00:08:25,859 - because you rang it up? - No way. 180 00:08:26,499 --> 00:08:28,698 Owner Cha! I rang up six sodas, 181 00:08:28,699 --> 00:08:30,069 but it says it's 27 dollars. 182 00:08:30,369 --> 00:08:32,938 - One can... - Sorry. 183 00:08:33,298 --> 00:08:34,668 - I'll cancel that. - Right. 184 00:08:34,898 --> 00:08:36,438 - I can put this in six times? - Yes. 185 00:08:37,938 --> 00:08:39,277 (She's so fast.) 186 00:08:39,278 --> 00:08:40,438 - Gosh. - That's six. 187 00:08:40,538 --> 00:08:43,307 (The drink is returning to its normal price.) 188 00:08:43,308 --> 00:08:45,248 - That's six. - There you go. 189 00:08:45,249 --> 00:08:47,678 (The Barcode Queen of Gongsan) 190 00:08:48,148 --> 00:08:49,218 It's 7.2 dollars. 191 00:08:49,219 --> 00:08:51,219 It was almost over 27 dollars. 192 00:08:51,518 --> 00:08:54,618 If you didn't catch that, I would've made a mistake. 193 00:08:54,619 --> 00:08:56,729 - Thank you - Goodbye. 194 00:08:57,288 --> 00:08:58,288 Okay. 195 00:08:59,028 --> 00:09:00,628 Excuse me. The pollack roe pasta is here. 196 00:09:00,629 --> 00:09:01,797 Right. Thank you. 197 00:09:01,798 --> 00:09:03,527 - You can mix it together to eat. - Okay. Thank you. 198 00:09:03,528 --> 00:09:05,338 - It looks so good. - Enjoy. 199 00:09:05,339 --> 00:09:07,338 I've never had pollack roe pasta before. 200 00:09:07,339 --> 00:09:08,498 It looks good. 201 00:09:08,499 --> 00:09:10,239 (She takes a photo of it.) 202 00:09:10,668 --> 00:09:13,338 - Si Hoo, do you want to try this? - Do you want to try? 203 00:09:13,339 --> 00:09:15,708 No? But it's good. 204 00:09:15,709 --> 00:09:16,749 (Shaking his head) 205 00:09:18,148 --> 00:09:21,119 (Si Hoo likes ramyeon.) 206 00:09:23,749 --> 00:09:25,819 Si Hoo, do you want some crabs? 207 00:09:26,459 --> 00:09:28,018 Crabs. They're delicious crabs. 208 00:09:28,359 --> 00:09:30,728 The crab is spicy. 209 00:09:30,729 --> 00:09:33,599 - The crab is spicy. - I rinsed it for you. 210 00:09:34,028 --> 00:09:37,069 The crab is too spicy for Si Hoo. 211 00:09:40,839 --> 00:09:42,407 (He eats it after seeing if it's spicy.) 212 00:09:42,408 --> 00:09:43,668 - Isn't it good? - Yes. 213 00:09:45,069 --> 00:09:46,379 It tastes better than the snacks. 214 00:09:48,008 --> 00:09:50,948 Dad, can I have some more crab meat? 215 00:09:50,949 --> 00:09:51,949 Here. 216 00:09:54,349 --> 00:09:56,588 - Try the pasta. - Crabs 217 00:09:56,589 --> 00:09:59,319 (He's in a good mood after eating the crab.) 218 00:09:59,918 --> 00:10:01,917 (Claws) 219 00:10:01,918 --> 00:10:03,129 (Lobsters) 220 00:10:03,489 --> 00:10:06,057 (Green water plants) 221 00:10:06,058 --> 00:10:07,129 Right. 222 00:10:08,558 --> 00:10:09,599 Conches! 223 00:10:10,699 --> 00:10:12,998 Did you eat it all? 224 00:10:12,999 --> 00:10:16,969 (Thanks to Si Hoo, his parents eat all the pollack roe pasta.) 225 00:10:17,668 --> 00:10:21,307 (Si Hoo, who was eating his ramyeon...) 226 00:10:21,308 --> 00:10:23,807 (Looking around) 227 00:10:23,808 --> 00:10:26,618 Mom, where's that auntie? 228 00:10:26,619 --> 00:10:29,719 Auntie is behind you. 229 00:10:30,918 --> 00:10:34,018 (Si Hoo looks for his auntie even when he's eating.) 230 00:10:34,558 --> 00:10:37,388 (Meanwhile, the butcher shop...) 231 00:10:37,528 --> 00:10:40,829 (is teeming with people.) 232 00:10:42,629 --> 00:10:44,599 What should I cut up for you? What would you like to eat? 233 00:10:45,469 --> 00:10:46,667 (I need to buy some meat.) 234 00:10:46,668 --> 00:10:48,239 (Meat?) 235 00:10:48,569 --> 00:10:51,538 (He was surprised upon hearing they wanted to buy meat.) 236 00:10:51,969 --> 00:10:54,479 (If he had to cut meat up...) 237 00:10:54,908 --> 00:10:56,908 (Just cut it up.) 238 00:10:57,808 --> 00:10:59,448 (I'll just take whatever you cut.) 239 00:10:59,449 --> 00:11:03,388 (He would get scolded often in the past.) 240 00:11:04,249 --> 00:11:06,258 Can I get some sirloin? 241 00:11:06,658 --> 00:11:09,158 (The beginner butcher is no longer here.) 242 00:11:09,288 --> 00:11:12,129 (Order 1: He rings the customer up without cutting anything.) 243 00:11:12,298 --> 00:11:14,298 Can I get 30 dollars worth of pork neck? 244 00:11:15,129 --> 00:11:17,427 (He cuts the pork neck into thick slices.) 245 00:11:17,428 --> 00:11:19,839 (Placing) 246 00:11:20,839 --> 00:11:22,507 (After he prints the price tag...) 247 00:11:22,508 --> 00:11:24,369 This is 30 dollars. 248 00:11:24,709 --> 00:11:26,937 I'd like 50 dollars worth of raw beef. 249 00:11:26,938 --> 00:11:27,978 Okay. 250 00:11:27,979 --> 00:11:28,979 (He closes the door.) 251 00:11:29,879 --> 00:11:32,278 (He begins cutting) 252 00:11:35,349 --> 00:11:38,548 (He cuts it well.) 253 00:11:39,188 --> 00:11:41,619 (He finishes by wrapping it up.) 254 00:11:41,758 --> 00:11:43,027 They took it out. 255 00:11:43,028 --> 00:11:44,257 (This is the class of an owner who's been working 9 days.) 256 00:11:44,258 --> 00:11:45,928 - You've gotten good. - Thank you. 257 00:11:46,459 --> 00:11:50,027 (Meanwhile, Si Hoo, who only has eyes for Hye Soo...) 258 00:11:50,028 --> 00:11:51,129 Hey, baby. 259 00:11:51,928 --> 00:11:53,797 I'll do it again. 260 00:11:53,798 --> 00:11:55,507 Si Hoo, you shouldn't touch that. 261 00:11:55,508 --> 00:11:57,709 It's okay. What is that, Si Hoo? 262 00:11:57,969 --> 00:11:59,208 - Isn't that cool? - It's a picture! 263 00:11:59,209 --> 00:12:01,339 That's right. It's a picture! You must be a genius! 264 00:12:01,879 --> 00:12:04,278 - I want to take pictures. - It is. 265 00:12:04,508 --> 00:12:06,718 I want to take pictures. 266 00:12:06,719 --> 00:12:08,219 You want to take pictures? 267 00:12:08,479 --> 00:12:11,388 It's already taking pictures of you. 268 00:12:12,688 --> 00:12:14,288 It already did. 269 00:12:17,129 --> 00:12:18,459 Come to me. 270 00:12:19,499 --> 00:12:21,628 (He doesn't hear him.) 271 00:12:21,629 --> 00:12:23,099 Si Hoo. 272 00:12:23,268 --> 00:12:25,937 (His dad is embarrassed.) 273 00:12:25,938 --> 00:12:27,398 He's with Auntie. 274 00:12:28,668 --> 00:12:30,007 (Si Hoo's family gets ready to go.) 275 00:12:30,008 --> 00:12:32,069 - Thank you for the meal. - No problem. 276 00:12:32,739 --> 00:12:34,907 - Thank you. - Get along with Min Kyu too. 277 00:12:34,908 --> 00:12:36,079 (Hye Soo says goodbye to them.) 278 00:12:36,408 --> 00:12:39,348 Goodbye! Thank you for coming! 279 00:12:39,349 --> 00:12:40,749 (We hope Si Hoo's family stays happy.) 280 00:12:42,219 --> 00:12:46,088 (Four customers come in after.) 281 00:12:46,089 --> 00:12:47,988 - Hello. - Where should we sit? 282 00:12:47,989 --> 00:12:50,158 - You can sit at the second table. - Here? 283 00:12:50,558 --> 00:12:51,687 Goodness. 284 00:12:51,688 --> 00:12:54,658 (As soon as they have a seat...) 285 00:12:55,158 --> 00:12:57,598 Chef Zo, can you give us some snow crab ramyeon? 286 00:12:57,599 --> 00:12:59,568 - Four? - Yes, and soju. 287 00:12:59,569 --> 00:13:01,339 (Order: 4 snow crab ramyeon, 1 soju) 288 00:13:01,898 --> 00:13:04,339 (This customer who orders naturally...) 289 00:13:05,168 --> 00:13:07,209 (He's our village head.) 290 00:13:08,979 --> 00:13:11,709 (I'm the village head for this neighborhood.) 291 00:13:12,249 --> 00:13:15,687 (It's the village head who came on the 3rd day.) 292 00:13:15,688 --> 00:13:18,248 I heard the prices dropped a lot. 293 00:13:18,249 --> 00:13:20,959 You should try doing it. Be brave. 294 00:13:21,119 --> 00:13:23,188 It needs to go up, but it keeps dropping. 295 00:13:23,428 --> 00:13:25,757 The price of the feed is ridiculously high. 296 00:13:25,758 --> 00:13:26,928 Right. 297 00:13:27,199 --> 00:13:29,328 If you combine the price of the feed and the straw, 298 00:13:29,329 --> 00:13:30,569 there's no solution. 299 00:13:30,898 --> 00:13:33,797 (The price of things in farming villages are going up too.) 300 00:13:33,798 --> 00:13:35,538 I'll give you two ramyeon first. 301 00:13:35,768 --> 00:13:37,637 - Hello. - Hello. 302 00:13:37,638 --> 00:13:38,838 It's good to see you. 303 00:13:38,839 --> 00:13:40,278 (The food they ordered is out.) 304 00:13:40,839 --> 00:13:43,178 - It's an honor. - It's an honor for me too. 305 00:13:43,508 --> 00:13:44,709 He's the village head. 306 00:13:45,008 --> 00:13:46,379 Oh, you are? 307 00:13:47,079 --> 00:13:49,219 You're the village head? You're so young. 308 00:13:49,619 --> 00:13:50,988 You're more beautiful in person. 309 00:13:50,989 --> 00:13:53,219 Gosh, the camera's doing a bad job then. 310 00:13:54,188 --> 00:13:55,387 For Kim Hye Soo. 311 00:13:55,388 --> 00:13:57,787 - Oh, my. For me? Thank you. - Yes. 312 00:13:57,788 --> 00:14:00,158 Thank you. Enjoy your meal. 313 00:14:01,499 --> 00:14:02,768 Are you leaving? 314 00:14:03,528 --> 00:14:04,699 Yes, we are. 315 00:14:05,999 --> 00:14:08,338 Do you know how annoying it is to clean this? 316 00:14:08,339 --> 00:14:09,507 (The 2-year experience has added up...) 317 00:14:09,508 --> 00:14:11,268 - Right. - It isn't easy. 318 00:14:11,839 --> 00:14:15,339 (There's no doubt that Owner Zo's snow crab ramyeon is the best.) 319 00:14:16,579 --> 00:14:18,378 (He takes a sip of the rich soup.) 320 00:14:18,379 --> 00:14:19,778 The soup is really refreshing. 321 00:14:19,949 --> 00:14:21,819 - It's amazing. - Gosh, it tastes good. 322 00:14:22,319 --> 00:14:24,647 - This is really good. - They like the food. 323 00:14:24,648 --> 00:14:25,959 - Right. - Thank you. 324 00:14:30,928 --> 00:14:32,527 Since it's winter, 325 00:14:32,528 --> 00:14:34,958 I think I have a drink almost every day. 326 00:14:34,959 --> 00:14:36,698 You crave a drink in winter. 327 00:14:36,699 --> 00:14:38,267 That's right. There's not a day I don't drink. 328 00:14:38,268 --> 00:14:39,797 - Right. - Almost every day. 329 00:14:39,798 --> 00:14:42,198 When I try to go to bed sober, I crave a drink. 330 00:14:42,199 --> 00:14:44,109 You feel like something is missing, right? 331 00:14:46,178 --> 00:14:50,148 (There are new customers in the supermarket.) 332 00:14:50,778 --> 00:14:53,978 Hello. Are you here to have lunch? 333 00:14:53,979 --> 00:14:55,017 Yes. 334 00:14:55,018 --> 00:14:57,949 (They're guided to table number 3.) 335 00:14:59,388 --> 00:15:01,558 - What would you like to have? - Should we eat ramyeon? 336 00:15:02,459 --> 00:15:03,859 - We'll have fried dumplings... - Okay. 337 00:15:04,258 --> 00:15:05,897 - and ramyeon. - Snow crab ramyeon. 338 00:15:05,898 --> 00:15:07,758 - Mom, you have pasta. - All right. 339 00:15:08,398 --> 00:15:10,498 One fried dumplings, one snow crab ramyeon, and one pasta. 340 00:15:10,499 --> 00:15:11,869 - All right. - Okay. 341 00:15:12,168 --> 00:15:14,099 You will start working again from Monday. 342 00:15:15,199 --> 00:15:16,238 (Chuckling) 343 00:15:16,239 --> 00:15:17,239 I know. 344 00:15:19,609 --> 00:15:21,438 Excuse me. I'll serve your ramyeon first. 345 00:15:22,408 --> 00:15:24,449 Thank you. Please enjoy it. 346 00:15:25,379 --> 00:15:26,379 It looks tasty. 347 00:15:37,459 --> 00:15:39,398 - That is... - Here's your pasta. 348 00:15:39,959 --> 00:15:42,427 Mix them with the dried laver on top. 349 00:15:42,428 --> 00:15:43,668 - Okay. - Please enjoy it. 350 00:15:59,579 --> 00:16:01,177 (Hello.) 351 00:16:01,178 --> 00:16:02,619 - Is it good? Do you like it? - It's good. 352 00:16:02,918 --> 00:16:06,619 - Have you been to the store? - Yes. I had lollipops. 353 00:16:08,158 --> 00:16:09,227 Over there? 354 00:16:09,228 --> 00:16:11,028 - At elementary school. - You mean at the elementary school? 355 00:16:11,029 --> 00:16:12,258 My friends and I said, "Give us 50 cents if you're thankful." 356 00:16:12,259 --> 00:16:13,897 - So you were one of them? - Yes. 357 00:16:13,898 --> 00:16:17,529 They helped me out when I didn't know where to go. 358 00:16:17,698 --> 00:16:20,668 I would've been in trouble if it weren't for them. 359 00:16:21,998 --> 00:16:23,468 Where do you work? 360 00:16:23,968 --> 00:16:25,238 Me? I work at a supermarket. 361 00:16:25,438 --> 00:16:26,608 Really? Where? 362 00:16:26,609 --> 00:16:29,078 (Does she work in the same field?) 363 00:16:29,079 --> 00:16:30,448 - Me? - At the Hanaro Market? 364 00:16:30,948 --> 00:16:32,849 - Here. - What? 365 00:16:34,648 --> 00:16:35,677 (It can't be.) 366 00:16:35,678 --> 00:16:36,717 You didn't know? 367 00:16:36,718 --> 00:16:39,458 (Does that mean...) 368 00:16:40,359 --> 00:16:41,457 (From the first day, ) 369 00:16:41,458 --> 00:16:43,388 (they've been wondering if there were any employees.) 370 00:16:43,629 --> 00:16:45,428 (There are employees or part-timers, right?) 371 00:16:45,529 --> 00:16:47,329 (We have one.) 372 00:16:48,898 --> 00:16:52,468 (She is the only employee of this market.) 373 00:16:52,968 --> 00:16:55,569 (She parceled off the products as Kyung Ho did.) 374 00:16:55,938 --> 00:16:58,468 (She closed the fridge doors as Hye Soo did.) 375 00:16:59,009 --> 00:17:01,539 (She organized the stands as Seolhyun did.) 376 00:17:01,978 --> 00:17:05,248 (She unloaded the products as the Film Noir 3 did.) 377 00:17:05,918 --> 00:17:08,217 (She even made deliveries which Kwang Soo did.) 378 00:17:08,218 --> 00:17:09,748 (She's an all-around employee.) 379 00:17:10,819 --> 00:17:11,918 Did you get used to the job now? 380 00:17:12,559 --> 00:17:14,059 My goodness. 381 00:17:15,089 --> 00:17:17,059 (Dropping into the chair) 382 00:17:17,129 --> 00:17:18,888 - Goodness. In Sung. - Why is it so good? 383 00:17:21,599 --> 00:17:22,829 What do I do? 384 00:17:24,428 --> 00:17:26,539 Can you ask her what she does? 385 00:17:27,099 --> 00:17:28,738 Could you tell me what your job is? 386 00:17:29,238 --> 00:17:30,269 I work at a supermarket. 387 00:17:30,668 --> 00:17:32,938 I see. This place is a mess, right? 388 00:17:33,109 --> 00:17:34,278 - I'm sorry. - No. It's good. 389 00:17:34,279 --> 00:17:35,538 Thank you for saying that. 390 00:17:35,539 --> 00:17:36,778 We're not good enough. 391 00:17:36,779 --> 00:17:38,549 - No, it's good. You did great. - It should be much better. 392 00:17:39,148 --> 00:17:41,647 - We were so... - You've been doing great. 393 00:17:41,648 --> 00:17:42,748 Thank you. 394 00:17:43,589 --> 00:17:44,748 Gosh. Isn't it so funny? 395 00:17:45,718 --> 00:17:46,718 She works at a supermarket. 396 00:17:46,719 --> 00:17:48,957 She said she works at a supermarket. So I asked, "Is it Hanaro Market?" 397 00:17:48,958 --> 00:17:49,988 Then she said she works here. 398 00:17:50,888 --> 00:17:51,987 You work here? 399 00:17:51,988 --> 00:17:54,059 So I asked, "Is it Hanaro Market?" Then she said she works here. 400 00:17:54,928 --> 00:17:57,368 - You work here? - She works here! 401 00:17:57,369 --> 00:17:58,369 She just said she works at a supermarket. 402 00:17:58,370 --> 00:17:59,497 I thought it was somewhere else. 403 00:17:59,498 --> 00:18:00,737 - She works here. - Here? 404 00:18:00,738 --> 00:18:02,197 I asked her if she worked at Hanaro Market. 405 00:18:02,198 --> 00:18:03,667 I was so dumbfounded. 406 00:18:03,668 --> 00:18:05,878 That's why I dropped down into this chair. 407 00:18:05,879 --> 00:18:06,879 (It's unbelievable.) 408 00:18:07,779 --> 00:18:11,078 She's a part-timer... I mean, an employee here. 409 00:18:11,079 --> 00:18:13,518 - She's an employee? - That's right. 410 00:18:13,519 --> 00:18:14,849 (The owners have been curious about her.) 411 00:18:15,519 --> 00:18:17,549 How long have you been working here? 412 00:18:18,549 --> 00:18:20,089 - It's been a while. - For how long? 413 00:18:20,319 --> 00:18:21,917 - I worked here for 11 years. - For 11 years? 414 00:18:21,918 --> 00:18:23,529 She worked here for quite a long time. 415 00:18:23,988 --> 00:18:26,329 I started working here when my daughter was three. 416 00:18:27,658 --> 00:18:29,769 - Since she was three? - Yes. 417 00:18:31,829 --> 00:18:35,798 - You worked here for a long time. - Because the owners are so nice. 418 00:18:35,799 --> 00:18:37,269 - Right? - They're so nice. 419 00:18:38,069 --> 00:18:40,378 You'll start working again from tomorrow then. 420 00:18:40,379 --> 00:18:41,379 Yes. 421 00:18:41,839 --> 00:18:43,809 You don't work tomorrow. It's Sunday. 422 00:18:44,349 --> 00:18:45,808 How many days does she work in a week? 423 00:18:45,809 --> 00:18:46,848 - She works for six days. - Six days? 424 00:18:46,849 --> 00:18:49,687 - It's Monday to Saturday. - So Sunday's off for you? 425 00:18:49,688 --> 00:18:51,318 The owners work on Sundays? 426 00:18:51,319 --> 00:18:52,619 (Only the owners work on Sundays.) 427 00:18:53,218 --> 00:18:55,688 (In the meantime, ) 428 00:18:56,829 --> 00:19:00,098 (an elderly lady rushes in.) 429 00:19:00,099 --> 00:19:02,629 My transit card... Please recharge it. 430 00:19:02,728 --> 00:19:04,428 This transit card... Here. 431 00:19:04,928 --> 00:19:06,539 - Hello. - Recharge my card, please. 432 00:19:06,638 --> 00:19:09,568 - Gosh. How much do you need? - Ten dollars. 433 00:19:09,569 --> 00:19:10,638 Ten dollars. Okay. 434 00:19:11,339 --> 00:19:14,308 (She's in a hurry.) 435 00:19:14,309 --> 00:19:16,407 - Is the bus here? - It's waiting for her. 436 00:19:16,408 --> 00:19:18,647 Don't let the bus go, okay? 437 00:19:18,648 --> 00:19:20,178 It says this card isn't available. 438 00:19:20,478 --> 00:19:22,177 It worked before. 439 00:19:22,178 --> 00:19:25,349 - It worked before? - Is it Mybi card? Goodness. 440 00:19:26,089 --> 00:19:27,717 That bus is waiting for you, right? 441 00:19:27,718 --> 00:19:29,528 Yes. It's waiting for me. 442 00:19:29,529 --> 00:19:31,988 (The bus is waiting for her.) 443 00:19:32,329 --> 00:19:34,227 Recharging this card is difficult. 444 00:19:34,228 --> 00:19:35,529 (Recharging this card is difficult.) 445 00:19:36,099 --> 00:19:38,227 Ma'am. Can you help me with this card? 446 00:19:38,228 --> 00:19:39,269 I don't know how to recharge this one. 447 00:19:40,198 --> 00:19:44,069 (A different type of card appeared for the 1st time in 9 days.) 448 00:19:44,168 --> 00:19:47,379 - It's Mybi card. - Put the card. Press the numbers. 449 00:19:47,839 --> 00:19:48,977 Press 10 dollars 1st? 450 00:19:48,978 --> 00:19:50,208 - Press 10 dollars 1st? - Now press enter. 451 00:19:51,379 --> 00:19:53,579 - Give it to me if it doesn't work. - I'm sorry. 452 00:19:56,119 --> 00:20:00,089 (They managed to recharge the transit card.) 453 00:20:01,059 --> 00:20:02,059 Thank you. 454 00:20:02,060 --> 00:20:04,428 (The bus driver waited for her.) 455 00:20:05,428 --> 00:20:06,428 Bye. 456 00:20:06,428 --> 00:20:07,428 (Thank you, sir.) 457 00:20:10,168 --> 00:20:11,298 (Thanks to the employee, Owner Cha could send the lady off.) 458 00:20:11,299 --> 00:20:13,138 Gosh. Why did it have to be a Mybi card? 459 00:20:15,668 --> 00:20:19,708 (She's indeed an employee with 11 years of experience.) 460 00:20:22,238 --> 00:20:23,247 Hello. 461 00:20:23,248 --> 00:20:24,279 (A boy rushes into the supermarket.) 462 00:20:25,448 --> 00:20:28,718 (Tae Hyun naturally puts his arm around the boy's shoulder.) 463 00:20:29,019 --> 00:20:30,288 He comes here often. 464 00:20:30,289 --> 00:20:33,718 (In Sung knows well about this regular too.) 465 00:20:35,359 --> 00:20:37,829 (He didn't know what to do...) 466 00:20:38,859 --> 00:20:41,928 (when he saw Seolhyun.) 467 00:20:43,168 --> 00:20:48,099 (It's Jae Ryul who was sincere about rice cake soup and Seolhyun.) 468 00:20:48,898 --> 00:20:51,308 We have pasta today, but you'll have ramyeon? 469 00:20:51,309 --> 00:20:53,609 - Yes. I'll have snow crab ramyeon. - You'll have snow crab ramyeon? 470 00:20:54,339 --> 00:20:56,579 - But... Never mind. - What is it? 471 00:20:57,549 --> 00:20:59,748 Fried dumplings are for dinner, so... 472 00:21:00,178 --> 00:21:02,918 Do you want some fried dumplings? I'll ask Tae Hyun about it. 473 00:21:03,688 --> 00:21:07,288 (His friends who he gets along with all the time join as well.) 474 00:21:07,289 --> 00:21:10,227 - You're here. - By the way, Seolhyun left, right? 475 00:21:10,228 --> 00:21:11,687 Of course she left. 476 00:21:11,688 --> 00:21:14,727 You should've mustered up the courage and asked her... 477 00:21:14,728 --> 00:21:16,998 - to take a picture together. - Right. 478 00:21:17,299 --> 00:21:18,299 He's right. 479 00:21:18,569 --> 00:21:19,997 (He regrets not making eye contact and not getting a picture together.) 480 00:21:19,998 --> 00:21:23,207 You failed. You didn't even see her right. 481 00:21:23,208 --> 00:21:24,667 I really want to cry. 482 00:21:24,668 --> 00:21:26,408 - Rice cake soup and... - I know. Why did you do that? 483 00:21:27,208 --> 00:21:30,009 Tae Hyun. They want to have fried dumplings. 484 00:21:31,109 --> 00:21:32,208 He wants to have fried dumplings. 485 00:21:32,309 --> 00:21:33,849 - Did you ask him? - Yes. 486 00:21:34,478 --> 00:21:36,487 You need to tell them if you want to have them. 487 00:21:36,488 --> 00:21:38,948 Right. If you like someone, you should say that too. 488 00:21:39,388 --> 00:21:41,288 That's so... Goodness. 489 00:21:41,289 --> 00:21:42,988 (How can I do that?) 490 00:21:43,728 --> 00:21:46,829 (Jae Ryul is done placing the order.) 491 00:21:47,428 --> 00:21:50,498 (He can't take his eyes off of someplace.) 492 00:21:51,428 --> 00:21:54,599 (He's looking at the empty spot in the menu.) 493 00:21:54,998 --> 00:21:56,338 Rice cake soup is gone. 494 00:21:56,339 --> 00:21:57,438 (He can't forget about rice cake soup.) 495 00:21:57,569 --> 00:21:59,339 Gosh. Rice cake soup is gone. 496 00:22:00,339 --> 00:22:03,648 (Jae Ryul is prostrated because he's sad.) 497 00:22:03,879 --> 00:22:07,147 You know what video message is, right? 498 00:22:07,148 --> 00:22:08,418 No, we're not doing that. 499 00:22:08,819 --> 00:22:11,349 (Thinking hard for a while) 500 00:22:11,849 --> 00:22:13,418 I'll send her a video message. 501 00:22:13,859 --> 00:22:17,688 Dear Seolhyun. I wish I could see you again. 502 00:22:18,089 --> 00:22:20,059 I hope I get to see you again someday. 503 00:22:20,329 --> 00:22:21,599 He's imagining things. 504 00:22:22,458 --> 00:22:24,927 I hope my video message gets aired. 505 00:22:24,928 --> 00:22:26,238 (His video message is aired as he wanted.) 506 00:22:27,269 --> 00:22:28,869 Your dumplings are ready. 507 00:22:29,569 --> 00:22:31,968 Seolhyun didn't make these dumplings, 508 00:22:32,138 --> 00:22:34,339 - We can put it here. - but they will be good too. 509 00:22:35,408 --> 00:22:37,647 - This looks good. - I think it's still got. 510 00:22:37,648 --> 00:22:40,078 It can be hot. Oh, No. Are you okay? 511 00:22:40,079 --> 00:22:41,378 - He's good at eating hot food. - It's... 512 00:22:41,379 --> 00:22:42,548 (Hye Soo gets a dish so that they can cool down the hot food.) 513 00:22:42,549 --> 00:22:44,188 - A paper cup? - No, I'll use this one. 514 00:22:46,218 --> 00:22:48,218 - It must be so hot. - I told you it's hot. 515 00:22:48,759 --> 00:22:50,728 But still, you need to cool it down before you eat. 516 00:22:51,188 --> 00:22:53,227 It's because... See? 517 00:22:53,228 --> 00:22:54,258 It's insanely hot. 518 00:22:54,259 --> 00:22:55,697 Are you okay? 519 00:22:55,698 --> 00:22:57,428 Eating something too hot can cause trouble. 520 00:22:57,769 --> 00:23:00,137 You should never swallow food when it's too hot. 521 00:23:00,138 --> 00:23:02,299 - Okay. - Welcome. 522 00:23:02,968 --> 00:23:05,138 - It's good. - What does it taste like? 523 00:23:07,738 --> 00:23:11,448 (This customer in his uniform looks familiar.) 524 00:23:12,279 --> 00:23:16,218 (He's buying ice cream in uniform.) 525 00:23:16,819 --> 00:23:18,588 (It's Dong Min who's back from the training.) 526 00:23:18,589 --> 00:23:19,589 Okay. 527 00:23:19,589 --> 00:23:20,589 (It's Dong Min who's back from the training.) 528 00:23:21,059 --> 00:23:23,188 - You're here. - Yes. Hello. 529 00:23:23,789 --> 00:23:25,059 - You're back. - Dong Min. 530 00:23:25,329 --> 00:23:26,329 Who is he? 531 00:23:27,198 --> 00:23:28,559 He's the pride of this town. 532 00:23:28,698 --> 00:23:30,128 He's going to be a player like Sun Dong Yol in the future. 533 00:23:30,129 --> 00:23:31,129 - Really? - Yes. 534 00:23:32,569 --> 00:23:33,697 (Owner Zo brags about Dong Min as if he's the older brother.) 535 00:23:33,698 --> 00:23:34,839 - Do you play baseball? - Yes. 536 00:23:35,938 --> 00:23:37,737 - What's your position? - I'm a pitcher. 537 00:23:37,738 --> 00:23:40,177 A pitcher? That's why you mentioned Sun Dong Yol? 538 00:23:40,178 --> 00:23:41,178 Gosh, Dong Min. 539 00:23:41,908 --> 00:23:43,248 You really are famous around here. 540 00:23:44,879 --> 00:23:46,418 - Did you finish training? - Yes. 541 00:23:46,748 --> 00:23:48,647 He'll become an amazing baseball player. 542 00:23:48,648 --> 00:23:49,917 - Don't get hurt. - Right. 543 00:23:49,918 --> 00:23:51,548 It's important not to get hurt. 544 00:23:51,549 --> 00:23:53,119 (Dong Min should remember that safety comes first.) 545 00:23:53,519 --> 00:23:55,157 - Good luck. - Thank you. 546 00:23:55,158 --> 00:23:56,158 Thank you. 547 00:23:57,059 --> 00:23:58,158 Dong Min. 548 00:23:59,859 --> 00:24:01,228 - Don't get hurt. - Yes. 549 00:24:03,329 --> 00:24:04,998 Listen to your father well. 550 00:24:05,968 --> 00:24:07,697 - You have a sister, right? - Yes. 551 00:24:07,698 --> 00:24:09,039 - Don't fight with your sister. - Okay. 552 00:24:09,869 --> 00:24:11,208 - Good luck with your training. - Okay. 553 00:24:15,938 --> 00:24:17,948 - You can go now. Bye. - Thank you. 554 00:24:18,579 --> 00:24:19,849 I hope I'll see you on the television. 555 00:24:19,948 --> 00:24:21,079 - Let's go for it. - Let's go for it. 556 00:24:22,319 --> 00:24:23,319 Bye. 557 00:24:28,519 --> 00:24:33,497 (A group of customers walks into the supermarket.) 558 00:24:33,498 --> 00:24:34,559 Hello. 559 00:24:35,498 --> 00:24:37,668 - Please take a seat. - Let's sit here. 560 00:24:39,129 --> 00:24:40,369 Gosh, it's cold. 561 00:24:40,438 --> 00:24:42,637 There are four of you. What would you like to order? 562 00:24:42,638 --> 00:24:44,268 - We'll have 1 pasta, - Let's order 4 dishes. 563 00:24:44,269 --> 00:24:46,938 - two ramyeon, - One pasta and two ramyeon. 564 00:24:47,178 --> 00:24:48,678 - and two fried dumplings. - Okay. 565 00:24:48,809 --> 00:24:50,808 One pasta, two ramyeon, and two fried dumplings. 566 00:24:50,809 --> 00:24:52,448 - Yes. That's a lot. - My goodness. 567 00:24:52,708 --> 00:24:54,319 - Let's do it! - Okay. 568 00:24:54,948 --> 00:24:56,147 - Please make them delicious. - I will. 569 00:24:56,148 --> 00:24:57,618 It's going to be delicious. 570 00:24:57,619 --> 00:24:58,747 (These family members look alike when they smile.) 571 00:24:58,748 --> 00:24:59,758 I can't wait. 572 00:24:59,759 --> 00:25:01,359 - What? - Are you cold? 573 00:25:03,129 --> 00:25:04,187 Your hands are freezing. 574 00:25:04,188 --> 00:25:06,059 - It's warm in here. - Right. 575 00:25:06,398 --> 00:25:08,298 I think what really matters... 576 00:25:08,299 --> 00:25:10,167 is your look. 577 00:25:10,168 --> 00:25:11,668 But from what I see... 578 00:25:11,898 --> 00:25:13,467 Dad, I know that. 579 00:25:13,468 --> 00:25:15,769 I dated 9th graders when I was a 7th grader. 580 00:25:16,099 --> 00:25:18,737 I was a star among ninth graders. 581 00:25:18,738 --> 00:25:20,678 Gosh. You're telling me that you were famous? 582 00:25:20,879 --> 00:25:23,247 - When you were in middle school? - I broke up with them. 583 00:25:23,248 --> 00:25:24,378 Hello. 584 00:25:24,379 --> 00:25:25,948 - Hello. - Hello. 585 00:25:26,418 --> 00:25:28,619 - Are you guys family? - Yes. 586 00:25:28,819 --> 00:25:31,049 - So three siblings, right? - Yes. 587 00:25:32,418 --> 00:25:33,418 - Are you the youngest? - Yes. 588 00:25:33,419 --> 00:25:35,217 - She's our youngest. - She's the youngest. 589 00:25:35,218 --> 00:25:36,728 Doesn't she come here often to sing? 590 00:25:37,129 --> 00:25:38,258 I came here once before. 591 00:25:38,259 --> 00:25:41,158 We sat over there and talked. 592 00:25:41,259 --> 00:25:44,298 - With Soo Min and Bi, right? - Yes. 593 00:25:44,299 --> 00:25:45,328 - Right. - You were there? 594 00:25:45,329 --> 00:25:46,368 - Yes. - Really? 595 00:25:46,369 --> 00:25:48,497 - He doesn't remember Se Ah's name. - Are you Se Ah? 596 00:25:48,498 --> 00:25:49,967 - Are you Se Ah? - Yes. 597 00:25:49,968 --> 00:25:51,809 (Are you Se Ah?) 598 00:25:52,609 --> 00:25:55,178 (They spent the whole afternoon...) 599 00:25:55,539 --> 00:25:58,708 (talking and laughing.) 600 00:25:58,879 --> 00:26:01,248 (Se Ah was really hip.) 601 00:26:02,379 --> 00:26:04,188 You were Se Ah. 602 00:26:04,448 --> 00:26:06,917 - Why are you so quiet today? - Yes? 603 00:26:06,918 --> 00:26:08,657 Why do you look so quiet today? 604 00:26:08,658 --> 00:26:10,759 You're so funny. 605 00:26:11,688 --> 00:26:13,328 Gosh, she's so funny. 606 00:26:13,329 --> 00:26:14,498 You were so chatty, right? 607 00:26:14,829 --> 00:26:17,228 Goodness. I can't believe this. 608 00:26:17,869 --> 00:26:19,569 So you were Se Ah. 609 00:26:21,299 --> 00:26:22,467 That's right. 610 00:26:22,468 --> 00:26:24,809 (Jae Ryul and his friends are eating.) 611 00:26:25,438 --> 00:26:27,878 (He must have been starving.) 612 00:26:27,879 --> 00:26:31,408 (He empties his plate.) 613 00:26:31,948 --> 00:26:35,519 (He tries snow crab this time.) 614 00:26:35,918 --> 00:26:37,289 This snow crab looks so good. 615 00:26:37,448 --> 00:26:39,088 Be careful. It's hot. 616 00:26:39,089 --> 00:26:40,418 (It's so hot.) 617 00:26:40,789 --> 00:26:41,918 Goodness. 618 00:26:42,158 --> 00:26:43,688 (I told you to be careful.) 619 00:26:44,188 --> 00:26:46,028 (He eats short-neck clams first.) 620 00:26:46,029 --> 00:26:47,398 - You want to drink some water? - Yes. 621 00:26:49,968 --> 00:26:51,897 (He eats really well.) 622 00:26:51,898 --> 00:26:52,928 Thank you. 623 00:26:54,299 --> 00:26:56,038 - Are you the youngest here? - Pardon? 624 00:26:56,039 --> 00:26:57,437 - You're the youngest, right? - Yes. 625 00:26:57,438 --> 00:27:00,938 How come you get along so well with these guys? 626 00:27:01,438 --> 00:27:02,509 - That's amazing. - Hey. 627 00:27:03,208 --> 00:27:05,048 - Yes? - You ate mine, right? 628 00:27:05,049 --> 00:27:06,078 I did not. 629 00:27:06,079 --> 00:27:07,418 I guess you think of him as a cute younger brother. 630 00:27:08,678 --> 00:27:09,987 - Open your mouth. - It looks like... 631 00:27:09,988 --> 00:27:10,988 he won't really listen to you. 632 00:27:11,319 --> 00:27:12,687 - He never listens to us. - I knew it. 633 00:27:12,688 --> 00:27:14,218 I listen to you guys. 634 00:27:15,759 --> 00:27:18,259 I think you guys will become like... 635 00:27:19,488 --> 00:27:22,559 the regular customers of this store about 20 years later. 636 00:27:23,468 --> 00:27:24,569 I'm sure you guys will. 637 00:27:28,968 --> 00:27:32,608 (Like those customers...) 638 00:27:32,609 --> 00:27:40,579 (who had lifelong friendships, ) 639 00:27:41,549 --> 00:27:45,549 (we hope they'll be able to talk about...) 640 00:27:46,188 --> 00:27:53,428 (this good memory later.) 641 00:27:59,839 --> 00:28:01,768 - Did you finish eating? - Yes. Thank you for the food. 642 00:28:01,769 --> 00:28:03,269 - Thank you. - Bye. 643 00:28:04,938 --> 00:28:06,437 (Owner Cha sends off the customer who'll take care of the store.) 644 00:28:06,438 --> 00:28:08,938 I hope you do a good job. 645 00:28:09,638 --> 00:28:10,747 - Bye. - Take care. 646 00:28:10,748 --> 00:28:11,748 - I'll see you around. - Bye. 647 00:28:11,749 --> 00:28:13,618 - Please work hard from next Monday. - Sure. 648 00:28:13,619 --> 00:28:16,278 - Take good care of this store. - I will. 649 00:28:16,279 --> 00:28:17,447 We'll leave. 650 00:28:17,448 --> 00:28:19,289 - Bye. - Bye. 651 00:28:22,988 --> 00:28:25,059 I've never seen pretty dumplings like these. 652 00:28:25,589 --> 00:28:26,628 It's well cooked. 653 00:28:26,629 --> 00:28:28,528 - Goodness. Thank you. - It looks so good. 654 00:28:28,529 --> 00:28:30,068 - No, wait. - All right. 655 00:28:30,069 --> 00:28:31,468 - Are you taking a picture of it? - I need to take a picture. 656 00:28:31,799 --> 00:28:34,039 Gosh. This is tough. 657 00:28:34,938 --> 00:28:36,369 - We're starving, right? - You can eat now. 658 00:28:36,708 --> 00:28:39,309 - Thank you for the food. - Thank you for the food. 659 00:28:40,678 --> 00:28:41,738 Be careful, Se Ah. 660 00:28:42,339 --> 00:28:43,379 It's hot. Be careful. 661 00:28:44,879 --> 00:28:47,148 Tell me if you want to eat more. 662 00:28:49,079 --> 00:28:50,987 - I don't want to eat more. - I didn't mean it. 663 00:28:50,988 --> 00:28:53,559 I thought there would be not enough food because we eat a lot. 664 00:28:54,589 --> 00:28:58,259 (I'll make sure you can eat your fill.) 665 00:28:58,789 --> 00:29:02,858 (He makes a large portion.) 666 00:29:02,859 --> 00:29:03,968 - You ordered pasta, right? - Yes. 667 00:29:04,299 --> 00:29:05,427 - Ramyeon will be ready in a second. - Thank you. 668 00:29:05,428 --> 00:29:06,498 Goodness. 669 00:29:06,738 --> 00:29:08,137 - Are you going to take a photo? - Yes. 670 00:29:08,138 --> 00:29:09,167 Okay. 671 00:29:09,168 --> 00:29:11,869 (He pushes the plate to her so that she can take a picture of it.) 672 00:29:12,438 --> 00:29:15,707 (The second oldest brother brings glasses of water.) 673 00:29:15,708 --> 00:29:16,708 - Thank you. - Thank you. 674 00:29:17,379 --> 00:29:22,418 (He finally tries pasta after receiving Se Ah's permission.) 675 00:29:23,019 --> 00:29:24,019 It looks good. 676 00:29:24,549 --> 00:29:25,819 This zucchini is really good. 677 00:29:27,888 --> 00:29:32,589 (Gyeong Hye is doing the dishes since there are no customers now.) 678 00:29:33,089 --> 00:29:37,428 (She does it before the dishes pile up.) 679 00:29:38,168 --> 00:29:42,869 (In Sung helps her after cooking all the dishes.) 680 00:29:44,509 --> 00:29:48,177 He was here to buy some meat yesterday, but he couldn't. 681 00:29:48,178 --> 00:29:49,178 Really? 682 00:29:49,179 --> 00:29:51,177 - I guess he's getting it now. - I see. 683 00:29:51,178 --> 00:29:54,879 (She's a true part-timer who notices a customer she met briefly.) 684 00:29:55,678 --> 00:29:56,887 Gosh, I'm exhausted. 685 00:29:56,888 --> 00:29:58,849 (In Sung sits next to Se Ah's table for a while.) 686 00:29:58,948 --> 00:29:59,957 - Se Ah. - Yes? 687 00:29:59,958 --> 00:30:02,788 Try to make eye contact with him. Why can't you look him in the eyes? 688 00:30:02,789 --> 00:30:04,427 I'm not good at looking people in the eye. 689 00:30:04,428 --> 00:30:06,328 Why not? You've been here before. 690 00:30:06,329 --> 00:30:07,398 Why do you look so shy today? 691 00:30:09,099 --> 00:30:13,099 (Se Ah only focuses on her crab leg.) 692 00:30:14,198 --> 00:30:16,569 - Do you need some help? - No, it's okay. 693 00:30:17,668 --> 00:30:19,407 - Don't you need to cut it? - It's okay. 694 00:30:19,408 --> 00:30:20,508 Are you going to eat it like that? 695 00:30:20,509 --> 00:30:22,539 You must feel so reassured to have such good brothers. 696 00:30:22,638 --> 00:30:23,648 (Smiling) 697 00:30:23,948 --> 00:30:25,108 It looks like... 698 00:30:25,109 --> 00:30:26,549 - she's not that happy about it. - That's not true. 699 00:30:26,879 --> 00:30:27,879 What's the age difference between you guys? 700 00:30:28,218 --> 00:30:29,278 I'm seven years older than her. 701 00:30:29,279 --> 00:30:31,018 - She's your little sister. - There's a big age difference. 702 00:30:31,019 --> 00:30:32,589 You must have adored her. 703 00:30:32,819 --> 00:30:35,818 - You guys must have raised her. - That's right. 704 00:30:35,819 --> 00:30:37,588 In this case, you tend to treat her... 705 00:30:37,589 --> 00:30:40,028 like a little sister even when she's not a little girl anymore. 706 00:30:40,029 --> 00:30:42,129 I've seen many cases like you guys. 707 00:30:42,299 --> 00:30:44,799 - I think of her as a little child. - I know. 708 00:30:45,369 --> 00:30:46,937 She thinks she's grown enough, 709 00:30:46,938 --> 00:30:48,338 and she complains that I nag at her too much. 710 00:30:48,339 --> 00:30:50,069 I see. Do you nag at her a lot? 711 00:30:50,668 --> 00:30:52,168 - A little. - A little? 712 00:30:52,609 --> 00:30:54,438 Which of them nag at you more? 713 00:30:55,208 --> 00:30:57,879 - Him. - The eldest brother? He's fussy. 714 00:30:58,748 --> 00:30:59,779 Are you a college student? 715 00:31:00,019 --> 00:31:01,579 We've decided that... 716 00:31:01,819 --> 00:31:04,218 - boys will raise cows. - I see. 717 00:31:05,119 --> 00:31:08,519 So I went to a college of agriculture. 718 00:31:09,188 --> 00:31:10,188 What about you? 719 00:31:10,529 --> 00:31:13,697 - Me too. - He's not a college student yet, 720 00:31:13,698 --> 00:31:15,228 but he's accepted to the college. 721 00:31:15,359 --> 00:31:17,799 He'll attend classes starting this March. 722 00:31:18,799 --> 00:31:21,897 We've been doing this since their grandfather started it. 723 00:31:21,898 --> 00:31:24,038 - And you're still doing it. - That's right. 724 00:31:24,039 --> 00:31:26,407 - So it's like a family business. - Yes. 725 00:31:26,408 --> 00:31:27,637 - That's right. - Right? 726 00:31:27,638 --> 00:31:28,638 (The family has been working in the livestock industry.) 727 00:31:29,109 --> 00:31:31,247 I think you might have found it convenient... 728 00:31:31,248 --> 00:31:32,549 since you didn't have to worry about your future dream. 729 00:31:32,908 --> 00:31:34,048 - Right. - Right? 730 00:31:34,049 --> 00:31:35,578 You don't have to worry about other things. 731 00:31:35,579 --> 00:31:37,947 And you have your dad who's been already doing it. 732 00:31:37,948 --> 00:31:38,948 (He has his goal and a good friend who can help him to achieve it.) 733 00:31:38,949 --> 00:31:41,387 Right. It's fun to work with my dad. 734 00:31:41,388 --> 00:31:42,519 That's good. 735 00:31:43,019 --> 00:31:44,528 Instead of thinking about other jobs, 736 00:31:44,529 --> 00:31:46,487 - I... - You want to do this well. 737 00:31:46,488 --> 00:31:48,698 - This is what you want to do. - I want to be successful here. 738 00:31:48,998 --> 00:31:52,227 Did you decide to work in this industry too? 739 00:31:52,228 --> 00:31:54,268 Was it your decision? 740 00:31:54,269 --> 00:31:56,269 - I didn't have an option. - You didn't, right? 741 00:31:56,839 --> 00:31:58,207 He was born, so... 742 00:31:58,208 --> 00:32:00,638 - So you had to earn a living. - Yes. 743 00:32:00,879 --> 00:32:02,879 All I thought was I had to earn money... 744 00:32:03,349 --> 00:32:04,848 - to make a good living. - I see. 745 00:32:04,849 --> 00:32:05,948 (He only thought about earning money to make a good living.) 746 00:32:06,408 --> 00:32:08,677 But since my goal was to earn money, 747 00:32:08,678 --> 00:32:09,678 (But since his goal was to earn money, ) 748 00:32:09,679 --> 00:32:11,848 I was worn out both mentally and physically. 749 00:32:11,849 --> 00:32:12,887 (he was worn out both mentally and physically.) 750 00:32:12,888 --> 00:32:15,888 So I always tell them to have hobbies. 751 00:32:16,488 --> 00:32:18,328 I always tell them to have one. 752 00:32:18,329 --> 00:32:20,227 - It's from my experience. - Right. 753 00:32:20,228 --> 00:32:21,798 - I think that's the best. - You're right. 754 00:32:21,799 --> 00:32:22,799 (He hopes his children won't spend their lives feeling worn out.) 755 00:32:24,029 --> 00:32:25,029 Goodness. 756 00:32:25,629 --> 00:32:28,098 I think you guys would feel sorry if we leave. 757 00:32:28,099 --> 00:32:29,137 I think so. 758 00:32:29,138 --> 00:32:31,809 I think it would feel strange. 759 00:32:32,708 --> 00:32:33,708 - Thank you. - Thank you. 760 00:32:33,709 --> 00:32:34,838 - Thank you for the food. - Bye. 761 00:32:34,839 --> 00:32:36,539 - Take care. You guys are awesome. - Bye. 762 00:32:37,009 --> 00:32:38,378 - You have such amazing brothers. - Bye. 763 00:32:38,379 --> 00:32:39,407 - Bye. - Let's go. 764 00:32:39,408 --> 00:32:40,579 (It's sad, but it's time to say goodbye.) 765 00:32:41,519 --> 00:32:46,388 (Owner Cha came out to send them off.) 766 00:32:46,888 --> 00:32:47,957 Bye, Se Ah. 767 00:32:47,958 --> 00:32:49,359 Goodbye. 768 00:32:50,359 --> 00:32:52,358 - Bye. - Bye. 769 00:32:52,359 --> 00:32:53,998 - Bye. - Goodbye. 770 00:32:54,859 --> 00:32:55,928 Bye. 771 00:32:57,529 --> 00:33:02,468 (The last lunch service is over.) 772 00:33:02,898 --> 00:33:05,238 (After all the customers leave, ) 773 00:33:05,569 --> 00:33:09,208 (Gyeong Hye starts cleaning.) 774 00:33:10,408 --> 00:33:14,077 (There's no end...) 775 00:33:14,078 --> 00:33:17,018 (to cleaning up.) 776 00:33:17,819 --> 00:33:22,219 (But she manages to clean up perfectly.) 777 00:33:22,759 --> 00:33:23,828 You want this? 778 00:33:24,688 --> 00:33:26,828 Not this, Hye Soo. I want to eat something, 779 00:33:27,029 --> 00:33:28,557 but not this bread. 780 00:33:28,558 --> 00:33:30,428 But I feel like I can eat you up. 781 00:33:30,429 --> 00:33:32,398 (She's so hungry that she can eat anything.) 782 00:33:33,029 --> 00:33:36,139 (I can't let the part-timers feel hungry.) 783 00:33:37,308 --> 00:33:40,739 (Owner Cha is making something.) 784 00:33:42,208 --> 00:33:45,147 (He's going to make...) 785 00:33:45,148 --> 00:33:48,078 (fried dumplings.) 786 00:33:49,049 --> 00:33:50,617 What are you doing, Tae Hyun? 787 00:33:50,618 --> 00:33:52,319 I'll fry these dumplings we have. 788 00:33:52,788 --> 00:33:53,888 (Have Owner Cha's fried dumplings.) 789 00:33:53,889 --> 00:33:55,018 I started cooking it. 790 00:34:00,429 --> 00:34:02,028 (Just wait for a moment.) 791 00:34:02,029 --> 00:34:04,168 (Ta-da!) 792 00:34:04,598 --> 00:34:08,699 (Well-cooked fried dumplings) 793 00:34:09,438 --> 00:34:11,969 People here are so warm-hearted, right? 794 00:34:12,069 --> 00:34:13,839 - They are all nice and kind. - Right. 795 00:34:15,038 --> 00:34:16,738 - Thank you for the food. - Thank you for the food, Mr. Cha. 796 00:34:16,739 --> 00:34:18,879 - My goodness. - It's no big deal at all. 797 00:34:22,578 --> 00:34:23,618 (Savoring) 798 00:34:24,219 --> 00:34:26,347 - It's really delicious. - It's delicious. 799 00:34:26,348 --> 00:34:28,918 It's crispy on the bottom but then moist on top. 800 00:34:30,159 --> 00:34:32,129 (Enjoying) 801 00:34:33,389 --> 00:34:35,898 These are the most delicious fried dumplings I've ever tasted. 802 00:34:36,598 --> 00:34:38,898 - Let's eat something on the way. - Sounds great. 803 00:34:39,069 --> 00:34:40,397 What are you going to eat? 804 00:34:40,398 --> 00:34:42,898 Darling, 1.5 dumplings is definitely not enough. 805 00:34:44,708 --> 00:34:47,338 I'm so hungry, and you've elevated my appetite. I'm so upset. 806 00:34:47,339 --> 00:34:49,477 - It made you even hungrier, right? - I'm in big trouble. 807 00:34:49,478 --> 00:34:50,707 - It's just made us hungrier. - My mouth is watering. 808 00:34:50,708 --> 00:34:52,347 There are a lot of delicious things around here. 809 00:34:52,348 --> 00:34:54,917 Exactly. We're going to start with the glutinous carp bread. 810 00:34:54,918 --> 00:34:55,977 That again? 811 00:34:55,978 --> 00:34:58,247 I need to keep going until I faint. 812 00:34:58,248 --> 00:34:59,589 This was so hard on me. 813 00:35:00,688 --> 00:35:02,018 I'm seriously so hungry. 814 00:35:03,159 --> 00:35:05,128 - "I'm seriously so hungry." - Right? 815 00:35:05,129 --> 00:35:07,997 - Let's get the carp and go. - Let's get some now. 816 00:35:07,998 --> 00:35:09,029 Shall we go now? 817 00:35:10,098 --> 00:35:11,299 Gyeong Hye, let's get to work. 818 00:35:12,268 --> 00:35:13,598 (Goodness.) 819 00:35:15,339 --> 00:35:17,138 - Where do you think you're going? - Sorry? 820 00:35:17,139 --> 00:35:18,609 Where do you think you're going? 821 00:35:20,879 --> 00:35:22,878 - Just pretend you've left. - Right. 822 00:35:22,879 --> 00:35:25,449 Wait in there until we say so and then slide out. 823 00:35:25,779 --> 00:35:27,449 "I'm still here!" 824 00:35:28,648 --> 00:35:29,977 - Exactly. - That would be fun. 825 00:35:29,978 --> 00:35:31,847 - It would be too cold. - What do we do about the dakgalbi? 826 00:35:31,848 --> 00:35:34,188 - We can eat it. - We will really enjoy the dakgalbi. 827 00:35:35,159 --> 00:35:36,758 (The time has come to send them off.) 828 00:35:36,759 --> 00:35:37,929 Is this your phone? 829 00:35:38,489 --> 00:35:40,328 - My phone? - It's mine. 830 00:35:43,529 --> 00:35:44,628 (The Owners and The Part-timers come out the front door.) 831 00:35:44,629 --> 00:35:45,629 Mr. Cha. 832 00:35:48,368 --> 00:35:49,468 You're taking... 833 00:35:49,469 --> 00:35:50,608 - such good care of us. - This is... 834 00:35:50,609 --> 00:35:52,339 This is for Hye Soo and Gyeong Hye. 835 00:35:52,969 --> 00:35:55,908 It's from the owner of the meat shop. 836 00:35:55,909 --> 00:35:57,909 - Right? He's so generous. - I'm so thankful. 837 00:35:58,078 --> 00:35:59,378 Thank you. 838 00:35:59,379 --> 00:36:00,878 - There's a box of strawberries too. - Thank you. 839 00:36:00,879 --> 00:36:03,618 - This is yours. - I bought this with my own money. 840 00:36:04,188 --> 00:36:07,187 - This is another snack. - From earlier! Thank you! 841 00:36:07,188 --> 00:36:08,719 - Of course. - Eat these on the way. 842 00:36:09,719 --> 00:36:11,389 Don't you have anything for us? 843 00:36:13,389 --> 00:36:15,327 - Thank you. - Thank you. 844 00:36:15,328 --> 00:36:16,827 - Thank you. - You're both working so hard. 845 00:36:16,828 --> 00:36:18,029 - Indeed. - Good job. 846 00:36:18,469 --> 00:36:20,739 - Well done. - Good work. 847 00:36:21,139 --> 00:36:22,267 Not at all. 848 00:36:22,268 --> 00:36:23,569 - I'm leaving now, In Sung. - All right. 849 00:36:23,868 --> 00:36:25,109 - Don't hurt yourself. - All right. 850 00:36:25,969 --> 00:36:27,739 - Same to you. Don't hurt yourself. - All right. 851 00:36:27,909 --> 00:36:29,638 - Take good care of your health. - Of course. 852 00:36:29,639 --> 00:36:31,478 - Goodbye, now. - Slice this yourself to eat it. 853 00:36:32,049 --> 00:36:33,049 You can slice it, right? 854 00:36:33,379 --> 00:36:35,747 - I learned it properly here. - Goodbye, darling. 855 00:36:35,748 --> 00:36:37,588 - Good luck. Thank you. - Goodbye! 856 00:36:37,589 --> 00:36:38,589 - Bye. - Thank you! 857 00:36:38,590 --> 00:36:40,687 - Bye. - Thank you for everything. 858 00:36:40,688 --> 00:36:42,118 I think I'll think about this place a lot. 859 00:36:42,788 --> 00:36:44,188 Enjoy your last few hours here. 860 00:36:44,958 --> 00:36:45,988 Bye! 861 00:36:45,989 --> 00:36:48,228 - Goodbye. - Thank you. Keep up the good work. 862 00:36:48,598 --> 00:36:50,268 - Drive safely. - All right. 863 00:36:52,328 --> 00:36:56,098 (On an overcast afternoon, it's just the two of them in the store again.) 864 00:36:57,695 --> 00:36:59,524 - The people aren't here. - No, they're not. 865 00:36:59,525 --> 00:37:02,694 - Have they all left? - Yes, they've all left. 866 00:37:02,695 --> 00:37:05,266 (The part-timers have all left.) 867 00:37:05,436 --> 00:37:07,465 - When does this finish? - Today. 868 00:37:07,865 --> 00:37:09,266 - Today's the last day. Yes. - It's your last day? 869 00:37:10,066 --> 00:37:12,435 - Here you go. Stay healthy. - It was nice to meet you. 870 00:37:12,436 --> 00:37:13,734 - Stay healthy. - Thank you. 871 00:37:13,735 --> 00:37:14,904 Stay healthy. 872 00:37:14,905 --> 00:37:17,405 (Saying their goodbyes to an elderly lady who seems sad to see them go.) 873 00:37:21,985 --> 00:37:23,345 Hello? This is the supermarket. 874 00:37:23,545 --> 00:37:26,086 Hello. This is the jjajangmyeon restaurant. 875 00:37:26,286 --> 00:37:27,585 - Gong Chinese Restaurant? - Yes. 876 00:37:27,586 --> 00:37:29,654 - Yes? - Thank you for everything. 877 00:37:29,655 --> 00:37:31,455 Oh, my. Thank you. 878 00:37:31,456 --> 00:37:34,294 - Stay healthy. - Thank you. 879 00:37:34,295 --> 00:37:36,194 - Well done. - Thank you. 880 00:37:36,195 --> 00:37:39,265 (A parting phone call from someone who is also sad to see them go.) 881 00:37:39,266 --> 00:37:43,535 (Familiar guests are approaching.) 882 00:37:43,536 --> 00:37:45,074 (Regular customer Soo Min is back again today.) 883 00:37:45,075 --> 00:37:46,175 (Hi) 884 00:37:48,275 --> 00:37:50,975 Soo Min, Se Ah's family was here earlier. 885 00:37:50,976 --> 00:37:52,815 I heard. 886 00:37:52,816 --> 00:37:55,746 - She told me they'd come. - I didn't recognize Se Ah. 887 00:37:56,586 --> 00:37:57,985 I was so dumbstruck. 888 00:37:59,155 --> 00:38:01,385 Seeing Se Ah sit there so quietly. 889 00:38:02,056 --> 00:38:04,556 She's always shy at first when she just meets someone. 890 00:38:04,825 --> 00:38:06,995 Considering she is shy when first meeting someone, 891 00:38:06,996 --> 00:38:08,396 we had too much fun that day. 892 00:38:09,525 --> 00:38:11,665 (Sighing) 893 00:38:11,666 --> 00:38:13,794 - Why? - We're sad to see you go. 894 00:38:13,795 --> 00:38:15,405 (Sighing subconsciously) 895 00:38:16,635 --> 00:38:19,634 I think your absence will really hit hard come Sunday. 896 00:38:19,635 --> 00:38:20,944 - Right? - Yes. 897 00:38:20,945 --> 00:38:23,005 - Can I please have the receipt? - It's going to feel so hollow. 898 00:38:26,016 --> 00:38:27,074 Thank you. 899 00:38:27,075 --> 00:38:28,585 (Emotive young lady Bi opts to take the receipt as a keepsake.) 900 00:38:28,586 --> 00:38:29,715 This is yours. 901 00:38:32,056 --> 00:38:33,255 Thank you for everything. 902 00:38:34,385 --> 00:38:35,655 We were thankful too. 903 00:38:36,255 --> 00:38:38,355 I will definitely be watching on February 17th. 904 00:38:38,356 --> 00:38:39,694 - The first broadcast? - Yes. 905 00:38:39,695 --> 00:38:41,025 I'll be sure to watch it. 906 00:38:41,496 --> 00:38:43,765 You have to watch it. Your faces are going to be on it. 907 00:38:43,766 --> 00:38:44,836 Exactly. 908 00:38:45,195 --> 00:38:47,234 - Goodbye. - Goodbye. 909 00:38:47,235 --> 00:38:48,235 Goodbye. 910 00:38:48,905 --> 00:38:50,766 - Stay healthy. - Thank you. 911 00:38:52,336 --> 00:38:53,735 That was fleeting happiness. 912 00:38:54,746 --> 00:38:55,806 We were happy. 913 00:39:06,086 --> 00:39:08,356 (Owner Cha notices someone.) 914 00:39:09,186 --> 00:39:10,286 (Laughing) 915 00:39:10,586 --> 00:39:12,024 Oh, my. 916 00:39:12,025 --> 00:39:14,226 (Someone is getting out of the car.) 917 00:39:14,825 --> 00:39:17,195 (Applauding all of a sudden) 918 00:39:18,936 --> 00:39:21,306 He has a lot of equipment. 919 00:39:21,566 --> 00:39:23,504 So much equipment. 920 00:39:23,505 --> 00:39:26,306 - Oh, gosh. - We have a guest! 921 00:39:26,936 --> 00:39:28,944 (Let's all think back...) 922 00:39:28,945 --> 00:39:31,646 (to the final night in Woncheon-ri.) 923 00:39:32,345 --> 00:39:34,915 (The special guest singer was the life of the finale party...) 924 00:39:34,916 --> 00:39:37,586 (through his 2021 dinner show.) 925 00:39:38,056 --> 00:39:40,186 (Incredibly popular) 926 00:39:40,925 --> 00:39:44,556 (Singer Hong Kyung Min is here to take care of the 2022 dinner show.) 927 00:39:47,195 --> 00:39:48,496 Why is it so big? 928 00:39:50,095 --> 00:39:51,335 It's nice and cozy, right? 929 00:39:51,336 --> 00:39:53,134 You can't even compare it right now. 930 00:39:53,135 --> 00:39:55,234 Gosh. What is all of this? 931 00:39:55,235 --> 00:39:56,965 Hey. Do you sell meat too? 932 00:39:57,876 --> 00:39:59,036 Yes, we do. 933 00:39:59,536 --> 00:40:01,175 What is this? How would you do this? 934 00:40:01,905 --> 00:40:04,675 My gosh. This is so much bigger than I expected. 935 00:40:05,916 --> 00:40:07,215 First of all, let's put your things away. 936 00:40:07,746 --> 00:40:10,085 Why bother putting anything away? 937 00:40:10,086 --> 00:40:12,686 - Just set up over there. - Gosh. 938 00:40:12,916 --> 00:40:14,214 How is this spot? 939 00:40:14,215 --> 00:40:16,126 Right in front of the oven-baked baguettes? 940 00:40:16,456 --> 00:40:19,355 But when we get a drinks order... 941 00:40:19,356 --> 00:40:21,066 (He's slightly in the way of the drinks fridge.) 942 00:40:21,896 --> 00:40:24,495 - I'll serve them like this. - That's a good idea. 943 00:40:24,496 --> 00:40:27,234 - I can take it for myself. - That's so great. 944 00:40:27,235 --> 00:40:29,166 (The stage has become a lot larger than the bar at Woncheon-ri.) 945 00:40:29,336 --> 00:40:30,976 Hurry up and eat. 946 00:40:31,505 --> 00:40:34,205 If you're going to help serve drinks. 947 00:40:34,206 --> 00:40:35,306 That's right. 948 00:40:36,905 --> 00:40:42,416 (Rushing to stir-fry the dakgalbi that Gyeong Hye brought for them) 949 00:40:43,246 --> 00:40:45,416 This seems familiar because it's not my first time. 950 00:40:45,786 --> 00:40:47,925 Of course. 951 00:40:48,385 --> 00:40:49,885 (Laughing) 952 00:40:51,226 --> 00:40:52,754 Gosh. Why does this feel like deja vu? 953 00:40:52,755 --> 00:40:54,695 It's deja vu. 954 00:40:55,465 --> 00:40:58,465 (How did we end up back here again?) 955 00:40:58,735 --> 00:41:00,865 - Were you here for ten days again? - Yes. 956 00:41:01,465 --> 00:41:02,835 It was just too much. 957 00:41:02,836 --> 00:41:05,275 This place is just too big. 958 00:41:05,905 --> 00:41:07,575 It was seriously so tiring. 959 00:41:08,606 --> 00:41:09,606 Meat? 960 00:41:10,075 --> 00:41:11,674 Are you picking up the meat that you ordered earlier? 961 00:41:11,675 --> 00:41:13,316 - Yes, I am. - Hello. 962 00:41:13,876 --> 00:41:15,885 - Cat food... - Cat food? 963 00:41:16,246 --> 00:41:18,316 - I'll tell you which one I use. - Okay. 964 00:41:20,155 --> 00:41:21,626 The customers just keep coming. 965 00:41:22,556 --> 00:41:25,556 - Is this how it starts? - Yes. 966 00:41:25,695 --> 00:41:26,896 - This is just how it is. - Is that so? 967 00:41:27,626 --> 00:41:29,464 I can't bring myself to do anything. 968 00:41:29,465 --> 00:41:30,824 (A normal person's reaction when first seeing the store) 969 00:41:30,825 --> 00:41:33,066 (Just then, a customer approaches the counter.) 970 00:41:33,865 --> 00:41:35,904 Are you checking out? She's checking out! 971 00:41:35,905 --> 00:41:37,106 Tae Hyun! 972 00:41:38,505 --> 00:41:39,734 (Awkward) 973 00:41:39,735 --> 00:41:41,505 - I'll do it. - That's it. 974 00:41:41,905 --> 00:41:43,975 - I'll keep an eye on that. - Come over here, please. 975 00:41:43,976 --> 00:41:45,416 (The Owners can handle anything on their 10th day of business.) 976 00:41:45,916 --> 00:41:47,045 I guess... 977 00:41:47,146 --> 00:41:48,916 Am I making food for myself now? 978 00:41:50,945 --> 00:41:52,015 How much are the eggs? 979 00:41:52,016 --> 00:41:53,016 How much was the tape? 980 00:41:53,456 --> 00:41:55,425 - They usually have it on the tape. - The tape? 981 00:41:55,655 --> 00:41:57,955 I'll be back. Scan the other items. 982 00:41:57,956 --> 00:41:59,655 It's right here. 983 00:42:00,255 --> 00:42:01,965 It's 2.5 dollars for the tape. 984 00:42:02,525 --> 00:42:05,465 (Entering it immediately) 985 00:42:07,735 --> 00:42:09,404 That's 15.1 dollars. 986 00:42:09,405 --> 00:42:11,505 (Completely in step with each other just like the owners of the store) 987 00:42:12,376 --> 00:42:13,976 Today's our last day. 988 00:42:14,135 --> 00:42:16,844 We came to see you today because we heard it was the last day. 989 00:42:16,845 --> 00:42:18,245 - You've worked so hard. - Not at all. 990 00:42:18,246 --> 00:42:19,544 In the countryside like this. 991 00:42:19,545 --> 00:42:21,845 You worked so hard over the past ten days. 992 00:42:21,945 --> 00:42:23,516 Thank you for saying that. 993 00:42:23,916 --> 00:42:26,015 We enjoyed ourselves too. 994 00:42:26,016 --> 00:42:27,085 Thank you. 995 00:42:27,086 --> 00:42:29,355 (Sharing heartfelt greetings with a tinge of regret) 996 00:42:29,356 --> 00:42:30,755 Thank you for helping us. 997 00:42:31,056 --> 00:42:34,025 - Bye. - Goodbye. 998 00:42:35,996 --> 00:42:40,766 (Meanwhile, the dakgalbi is finished.) 999 00:42:41,965 --> 00:42:43,106 Are you going to take a break? 1000 00:42:43,536 --> 00:42:45,835 Did Gyeong Hye make this herself? 1001 00:42:45,836 --> 00:42:46,976 No, she bought it. 1002 00:42:47,206 --> 00:42:48,274 - It's bought? - Yes. 1003 00:42:48,275 --> 00:42:49,476 Gyeong Hye is good... 1004 00:42:50,306 --> 00:42:51,545 at buying good food. 1005 00:42:52,115 --> 00:42:54,075 - She buys a lot of good food? - Yes. 1006 00:42:54,646 --> 00:42:56,316 It must be from a delicious restaurant. 1007 00:42:56,715 --> 00:42:59,356 - It's tasty. - That's it. 1008 00:43:01,086 --> 00:43:04,085 This is from a snack place. 1009 00:43:04,086 --> 00:43:06,825 - What is this? - It's leftover gimbap. 1010 00:43:07,865 --> 00:43:09,126 Did you make them here? 1011 00:43:09,365 --> 00:43:11,896 Who has the time for this right now? 1012 00:43:11,996 --> 00:43:13,364 You sound so incredibly relaxed. 1013 00:43:13,365 --> 00:43:14,965 Just wait until you see the show. 1014 00:43:15,266 --> 00:43:17,505 As if I would have time to make these? 1015 00:43:17,876 --> 00:43:19,476 I didn't know you came somewhere so big. 1016 00:43:19,706 --> 00:43:21,976 - We didn't know either. - We had no idea. 1017 00:43:24,146 --> 00:43:25,746 How is there a snack food corner in a supermarket? 1018 00:43:25,976 --> 00:43:28,985 (Must-try items 1 and 2 make a complete meal.) 1019 00:43:29,646 --> 00:43:32,755 (Taking a bite of raw meat) 1020 00:43:33,786 --> 00:43:34,825 This is delicious. 1021 00:43:34,956 --> 00:43:37,786 Yes. This is a really famous store. 1022 00:43:38,825 --> 00:43:40,725 We were holding on and not letting them leave. 1023 00:43:40,726 --> 00:43:42,065 (Stuffing their faces with the best dishes from the past 10 days.) 1024 00:43:42,066 --> 00:43:43,496 Look at that. 1025 00:43:45,095 --> 00:43:47,865 Well, no one is using this space. 1026 00:43:48,436 --> 00:43:50,936 So I'll make the fried dumplings here. 1027 00:43:53,106 --> 00:43:58,816 (Tonight's dinner will be made by just the two of them.) 1028 00:43:59,416 --> 00:44:02,516 (Slicing the zucchini ahead of time) 1029 00:44:03,646 --> 00:44:08,286 (The owners are making sure they're well-prepared for the final meal.) 1030 00:44:09,056 --> 00:44:12,056 (Just then, the children from next door come over.) 1031 00:44:12,496 --> 00:44:16,095 (Waddling along behind her mom) 1032 00:44:16,766 --> 00:44:19,795 Oh, my. Hello. 1033 00:44:19,965 --> 00:44:21,095 Say hello. 1034 00:44:21,706 --> 00:44:23,465 Are you going to hold my hand today? 1035 00:44:23,936 --> 00:44:25,536 No? Not today either? 1036 00:44:25,905 --> 00:44:28,945 Yes. Two? Like this? 1037 00:44:31,876 --> 00:44:33,175 It's your dad. 1038 00:44:33,746 --> 00:44:36,315 - Oh, my gosh. - Dad! 1039 00:44:36,316 --> 00:44:37,444 (Sudden family reunion) 1040 00:44:37,445 --> 00:44:38,816 Your dad suddenly appeared. 1041 00:44:39,516 --> 00:44:41,384 This one? It's 6.9 dollars, 1042 00:44:41,385 --> 00:44:42,586 (Ingredients needed at the restaurant) 1043 00:44:44,186 --> 00:44:45,194 Thank you. 1044 00:44:45,195 --> 00:44:46,956 (The Meat Swordsman is busy today too.) 1045 00:44:47,356 --> 00:44:48,896 (Glancing) 1046 00:44:50,095 --> 00:44:53,496 (Dad is off to work.) 1047 00:44:54,066 --> 00:44:57,936 (Dad, make loads of money.) 1048 00:44:59,905 --> 00:45:01,975 Thank you. Say goodbye, and we'll go. 1049 00:45:01,976 --> 00:45:04,775 - Goodbye. - Goodbye. 1050 00:45:05,945 --> 00:45:07,445 - Let's go. - Stay healthy. 1051 00:45:07,845 --> 00:45:09,146 (He didn't see it.) 1052 00:45:10,316 --> 00:45:13,056 - He just left. - Did he just leave? 1053 00:45:14,456 --> 00:45:15,985 I have to go quickly. 1054 00:45:16,186 --> 00:45:19,655 - We're at different paces. - Of course. 1055 00:45:20,755 --> 00:45:22,566 - Yes. - It should be different. 1056 00:45:23,195 --> 00:45:26,535 - He just left. - Did he just leave? 1057 00:45:26,536 --> 00:45:28,464 - I'm sorry. What did you do? - She made a finger heart. 1058 00:45:28,465 --> 00:45:30,234 Can you do it again? Just once. 1059 00:45:30,235 --> 00:45:32,405 - Heart! - She's upset now. 1060 00:45:32,505 --> 00:45:35,146 Heart! Se Ah? 1061 00:45:35,345 --> 00:45:37,675 - Oh, no. - Heart! 1062 00:45:38,746 --> 00:45:41,215 She's upset. I feel bad. 1063 00:45:42,545 --> 00:45:46,615 (His delayed antics are too little and too late.) 1064 00:45:47,255 --> 00:45:48,325 I feel so bad. 1065 00:45:50,586 --> 00:45:54,525 (Just then, a song starts playing from the store.) 1066 00:45:55,396 --> 00:45:58,365 (Kyung Min is rehearsing.) 1067 00:45:59,595 --> 00:46:03,635 (Staring) 1068 00:46:04,775 --> 00:46:10,175 (Owner Cha walks off while listening to the song.) 1069 00:46:15,715 --> 00:46:16,984 (Putting a footrest down for his close friend) 1070 00:46:16,985 --> 00:46:18,056 This is great. 1071 00:46:19,215 --> 00:46:20,285 It's perfect. 1072 00:46:20,286 --> 00:46:21,485 (So comfortable) 1073 00:46:21,925 --> 00:46:25,425 (Tears are welling up) 1074 00:46:28,465 --> 00:46:35,135 (And then, he sat quietly and listened to the song for a while.) 1075 00:46:36,666 --> 00:46:40,805 (Then, all of a sudden, ) 1076 00:46:40,806 --> 00:46:45,675 (Owner Cha walks outside the store.) 1077 00:46:47,916 --> 00:46:50,214 (Walking out to where he could see the whole store...) 1078 00:46:50,215 --> 00:46:51,855 (to capture the store with his camera.) 1079 00:46:51,856 --> 00:46:52,916 It won't all fit. 1080 00:46:55,755 --> 00:46:59,726 (Taking a picture to reminisce on memories at the store.) 1081 00:47:00,655 --> 00:47:05,666 (The 2022 Dinner Show will begin soon.) 1082 00:47:07,135 --> 00:47:08,364 (Of course, the store is also still operating.) 1083 00:47:08,365 --> 00:47:09,465 Good evening. 1084 00:47:13,336 --> 00:47:15,505 That person over there is... 1085 00:47:15,876 --> 00:47:19,645 - That's right. - He's a good singer, right? 1086 00:47:19,646 --> 00:47:21,344 - I've seen him before. - He's here today... 1087 00:47:21,345 --> 00:47:24,344 - I've seen him somewhere. - Is that so? 1088 00:47:24,345 --> 00:47:27,415 - What was the song? - I can't think of his name. 1089 00:47:27,416 --> 00:47:29,824 - Hong Kyung Min. - That's right. That's him. 1090 00:47:29,825 --> 00:47:31,754 - He's right over there. - "That's him." 1091 00:47:31,755 --> 00:47:33,825 - "That's him." - "It's him over there." 1092 00:47:34,525 --> 00:47:36,925 That's Hong Kyung Min over there. 1093 00:47:37,626 --> 00:47:40,235 You're here, so I'll sing a song for you. 1094 00:47:41,405 --> 00:47:42,805 Watch briefly from here. 1095 00:47:42,806 --> 00:47:46,005 (His opening song started suddenly.) 1096 00:47:46,976 --> 00:47:51,575 (Their bodies are moving automatically.) 1097 00:47:52,275 --> 00:47:56,016 (Just then, more customers approach.) 1098 00:47:56,316 --> 00:47:58,215 Hello. 1099 00:47:58,816 --> 00:47:59,855 Good evening. 1100 00:47:59,856 --> 00:48:02,524 - Hello. We're here for dinner. - Ju Chan. 1101 00:48:02,525 --> 00:48:04,425 (Familiar faces) 1102 00:48:06,595 --> 00:48:10,666 (What is going on? We're here to eat.) 1103 00:48:11,496 --> 00:48:15,265 (About the things we've lost) 1104 00:48:15,266 --> 00:48:17,035 (Laughing) 1105 00:48:17,036 --> 00:48:18,775 This is how we make our start. 1106 00:48:19,075 --> 00:48:20,376 Thank you. 1107 00:48:20,876 --> 00:48:23,205 - That was great. - Please, stay healthy. 1108 00:48:23,206 --> 00:48:24,445 - Thank you. - Have a good night. 1109 00:48:24,976 --> 00:48:27,315 (The first guests at tonight's dinner show) 1110 00:48:27,316 --> 00:48:29,444 (Singing room regular Ju Chan) 1111 00:48:29,445 --> 00:48:31,515 Pasta with pollack roe or snow crab ramyeon. 1112 00:48:31,516 --> 00:48:33,786 - It looks good. - Can we order here? 1113 00:48:34,286 --> 00:48:35,824 - Hello. - Say hello. 1114 00:48:35,825 --> 00:48:38,424 How old are you? Can I take a guess? 1115 00:48:38,425 --> 00:48:40,626 - You're six, aren't you? - He's a late child. 1116 00:48:40,795 --> 00:48:43,025 - He's 5. - He's 5? He's so big. 1117 00:48:43,126 --> 00:48:46,496 (We can all see the resemblance.) 1118 00:48:46,996 --> 00:48:48,065 - Hello. - Hello. 1119 00:48:48,066 --> 00:48:49,364 - Good evening. - Hi. 1120 00:48:49,365 --> 00:48:51,876 He's Gongsan's best rapper. 1121 00:48:52,106 --> 00:48:54,035 (Gongsan's best rapper) 1122 00:48:54,036 --> 00:48:55,944 His name is Ju Chan, and he's really good. 1123 00:48:55,945 --> 00:48:58,004 - From this neighborhood? - Yes, he lives locally. 1124 00:48:58,005 --> 00:48:59,016 (He's a junior of mine now.) 1125 00:49:00,775 --> 00:49:02,745 (Meanwhile, ) 1126 00:49:02,746 --> 00:49:05,655 (the next guests arrive.) 1127 00:49:06,186 --> 00:49:07,585 Owner Cha! 1128 00:49:07,586 --> 00:49:10,285 Hello! 1129 00:49:10,286 --> 00:49:11,456 Hello. My gosh. 1130 00:49:12,095 --> 00:49:13,095 Please, take a seat. 1131 00:49:13,096 --> 00:49:14,194 (The owners of the carp bread stall have been providing all the snacks.) 1132 00:49:14,195 --> 00:49:18,066 It's only a matter of time. And so much time has passed. 1133 00:49:19,095 --> 00:49:20,436 - All right. - They make the carp bread. 1134 00:49:20,695 --> 00:49:23,004 The carp bread? It was so delicious earlier. 1135 00:49:23,005 --> 00:49:24,904 - Did you eat some? - Yes. 1136 00:49:24,905 --> 00:49:27,235 (Proud) 1137 00:49:29,045 --> 00:49:31,515 (The next guests follow soon after) 1138 00:49:31,516 --> 00:49:32,675 Welcome. 1139 00:49:34,275 --> 00:49:38,145 - Hello. - It's nice to see you. 1140 00:49:38,146 --> 00:49:39,415 Yes, hello. 1141 00:49:39,416 --> 00:49:40,984 (These guests...) 1142 00:49:40,985 --> 00:49:42,056 No problem. 1143 00:49:43,556 --> 00:49:47,295 (had come for dinner in the past.) 1144 00:49:47,795 --> 00:49:51,836 (A father and son who deliver packages together.) 1145 00:49:52,795 --> 00:49:55,936 - Is this your younger brother? - Yes. 1146 00:49:56,306 --> 00:49:59,274 And this is my mother. 1147 00:49:59,275 --> 00:50:01,646 - Is this your whole family? - Yes. 1148 00:50:01,775 --> 00:50:04,344 We came to help because there were so many deliveries today. 1149 00:50:04,345 --> 00:50:06,146 (They have come for a family meal after working with their father.) 1150 00:50:07,045 --> 00:50:10,015 (Today is the last day of trade.) 1151 00:50:10,016 --> 00:50:12,856 Gosh. This landscape... 1152 00:50:13,316 --> 00:50:15,056 Why does this landscape look so familiar? 1153 00:50:16,286 --> 00:50:19,525 - You should get out there and sing. - Do I need to sing? 1154 00:50:19,595 --> 00:50:22,726 You're the bandmaster now. 1155 00:50:22,825 --> 00:50:25,694 (Switching off part-timer mode) 1156 00:50:25,695 --> 00:50:28,605 (Switching on invitational singer mode) 1157 00:50:28,606 --> 00:50:32,634 What should I sing? I'll choose a song you may like... 1158 00:50:32,635 --> 00:50:34,836 and play it like live background music. 1159 00:50:36,075 --> 00:50:38,175 Is this a dream or reality? 1160 00:50:40,075 --> 00:50:43,086 I'm so honored to hear you sing from right in front. 1161 00:50:43,416 --> 00:50:45,186 Not at all. 1162 00:50:45,856 --> 00:50:49,085 (The Dinner Show in Gongsan) 1163 00:50:49,086 --> 00:50:53,556 ("Broken Wall Clock" by Na Hoon A) 1164 00:50:54,095 --> 00:50:57,266 (The first song is an exciting one.) 1165 00:50:58,896 --> 00:51:00,266 While we're here together, 1166 00:51:01,266 --> 00:51:04,504 I hope you enjoy your memories here in Naju, 1167 00:51:04,505 --> 00:51:05,904 on "Unexpected Business 2". 1168 00:51:05,905 --> 00:51:07,606 - Who knew they would do this again. - What on earth? 1169 00:51:08,036 --> 00:51:09,205 It's like "Immortal Songs". 1170 00:51:09,206 --> 00:51:13,045 (As excited as ever) 1171 00:51:14,376 --> 00:51:16,715 (Time) 1172 00:51:19,755 --> 00:51:21,016 (Glancing) 1173 00:51:21,115 --> 00:51:23,055 (Look at mom.) 1174 00:51:23,056 --> 00:51:24,626 Mom is really enjoying herself. 1175 00:51:28,255 --> 00:51:31,396 (With each bar Kyung Min sings with his beautiful voice, ) 1176 00:51:31,965 --> 00:51:34,865 (she gets more excited.) 1177 00:51:38,505 --> 00:51:41,845 (The entire store is excited.) 1178 00:51:45,575 --> 00:51:48,845 (Owner Cha has also gotten excited.) 1179 00:51:49,646 --> 00:51:55,956 (Time has slipped away by that much) 1180 00:51:56,626 --> 00:51:59,325 (They sing together.) 1181 00:51:59,595 --> 00:52:02,795 (Mom?) 1182 00:52:04,566 --> 00:52:08,505 (Another excited member) 1183 00:52:08,766 --> 00:52:10,536 Thank you! 1184 00:52:10,965 --> 00:52:12,436 (Cheering) 1185 00:52:14,936 --> 00:52:16,275 Ju Chan, what is... 1186 00:52:16,505 --> 00:52:18,415 - your little brother's name? - Ju Hwan. 1187 00:52:18,416 --> 00:52:19,416 Ju Hwan? 1188 00:52:19,417 --> 00:52:22,544 This uncle is in a good mood because Ju Hwan clapped for him. 1189 00:52:22,545 --> 00:52:25,384 - What is this? A nightclub? - You're so excited! 1190 00:52:25,385 --> 00:52:26,816 You're not a nightclub DJ. 1191 00:52:27,115 --> 00:52:30,455 Ju Hwan seems quite excitable. 1192 00:52:30,456 --> 00:52:33,295 This song is one that Ju Hwan would like. 1193 00:52:33,695 --> 00:52:35,565 I'll play "Cherry Blossom Popcorn" for you. 1194 00:52:35,566 --> 00:52:36,595 (This song is dedicated to the excitable child.) 1195 00:52:38,996 --> 00:52:41,635 ("Cherry Blossom Popcorn" sung by Hong Kyung Min) 1196 00:52:41,766 --> 00:52:45,306 (Popping) 1197 00:52:45,336 --> 00:52:48,975 Ju Hwan, this song is for you. Do you know it? 1198 00:52:48,976 --> 00:52:51,075 (Revving) 1199 00:52:51,376 --> 00:52:53,575 Hey. He's going to get too excited. 1200 00:52:53,775 --> 00:52:56,714 (Getting the child too excited) 1201 00:52:56,715 --> 00:52:58,245 He's super excited. 1202 00:52:58,246 --> 00:53:00,516 (Squealing) 1203 00:53:00,916 --> 00:53:03,686 (While Kyung Min is making delicious cherry blossom popcorn, ) 1204 00:53:04,286 --> 00:53:08,126 (the food is being deliciously prepared.) 1205 00:53:11,066 --> 00:53:13,896 That was "Cherry Blossom Popcorn" for Ju Hwan. 1206 00:53:15,266 --> 00:53:18,606 (While all the dishes are ready...) 1207 00:53:19,235 --> 00:53:23,806 (and being served to the customers one by one, ) 1208 00:53:27,575 --> 00:53:31,956 (Kyung Min plays the background music.) 1209 00:53:34,255 --> 00:53:39,995 (The customers are having snow crab ramyeon with the live music.) 1210 00:53:39,996 --> 00:53:45,095 (The family is enjoying eating out with the live music.) 1211 00:53:47,166 --> 00:53:48,166 I'll do it. 1212 00:53:48,167 --> 00:53:49,206 (Gosh...) 1213 00:53:50,836 --> 00:53:53,635 (He's amazed by the soup.) 1214 00:54:05,485 --> 00:54:06,786 Dad, you must have been hungry. 1215 00:54:07,586 --> 00:54:09,385 Of course, it was a busy day. 1216 00:54:10,825 --> 00:54:14,825 (The last day of business in Gongsan is going well.) 1217 00:54:16,566 --> 00:54:20,666 (Satisfied) 1218 00:54:26,806 --> 00:54:31,106 (As their hearts are filled with warmth now, ) 1219 00:54:32,646 --> 00:54:33,745 - I want this. - Okay. 1220 00:54:33,746 --> 00:54:34,746 (Owner Cha wants to show everyone what coolness is.) 1221 00:54:34,747 --> 00:54:37,815 It'd be hard for you to sing at a place like this, right? 1222 00:54:37,816 --> 00:54:39,686 - Do you want to try? - Gosh, it'd be hard. 1223 00:54:39,856 --> 00:54:40,885 Give it a try. 1224 00:54:40,985 --> 00:54:42,924 - Well... - Kyung Min could play the song. 1225 00:54:42,925 --> 00:54:44,585 Eat first and then try it if you have the courage. 1226 00:54:44,586 --> 00:54:46,754 It's definitely different from singing alone in a singing room. 1227 00:54:46,755 --> 00:54:48,254 - Of course. - It's totally different. 1228 00:54:48,255 --> 00:54:49,324 Are you going to show us what you've got? 1229 00:54:49,325 --> 00:54:50,325 (Giving a nudge) 1230 00:54:50,566 --> 00:54:51,566 (Grunting) 1231 00:54:51,567 --> 00:54:52,766 - Show me how good you are. - Right. 1232 00:54:53,066 --> 00:54:54,665 - I want to see it too. - Gosh, seriously. 1233 00:54:54,666 --> 00:54:55,666 Come on. 1234 00:54:59,806 --> 00:55:03,606 (He's so good.) 1235 00:55:04,246 --> 00:55:07,445 (Ju Chan has gained experience in rapping.) 1236 00:55:07,675 --> 00:55:10,344 (That's my boy.) 1237 00:55:10,345 --> 00:55:11,385 My gosh. 1238 00:55:11,516 --> 00:55:13,586 (Ju Chan's 1st fan is excited.) 1239 00:55:18,856 --> 00:55:19,895 (A bit of coolness is added to the atmosphere filled with warmth.) 1240 00:55:19,896 --> 00:55:21,456 Gosh, he's amazing. 1241 00:55:23,095 --> 00:55:26,735 (This is the swag and the hip hop of the Southwestern region.) 1242 00:55:31,306 --> 00:55:32,905 (Make some noise!) 1243 00:55:36,075 --> 00:55:37,805 - Gosh... - Yes! 1244 00:55:37,806 --> 00:55:39,876 - Yes! - You're good. 1245 00:55:40,075 --> 00:55:41,214 You lifted the mood up. 1246 00:55:41,215 --> 00:55:43,044 It's nicer to have a meal with the music. 1247 00:55:43,045 --> 00:55:46,484 For sure. It's like a live cafe. 1248 00:55:46,485 --> 00:55:48,415 - You ate it all already? - Kyung Min. 1249 00:55:48,416 --> 00:55:49,654 - Yes, I did. - Can you... 1250 00:55:49,655 --> 00:55:50,686 - Okay. - Come here. 1251 00:55:51,025 --> 00:55:52,725 - Well, actually... - Okay. 1252 00:55:52,726 --> 00:55:54,996 (Tae Hyun suddenly calls Kyung Min.) 1253 00:55:55,365 --> 00:55:56,694 Ju Chan, you eat so well. 1254 00:55:56,695 --> 00:55:59,766 - You know, the carp bread owner... - Okay. 1255 00:55:59,965 --> 00:56:02,066 Her husband asked us to do this. 1256 00:56:02,905 --> 00:56:04,265 (Her husband asked a favor?) 1257 00:56:04,266 --> 00:56:05,405 - This? - Yes. 1258 00:56:05,536 --> 00:56:07,005 Actually, we already did it. 1259 00:56:07,206 --> 00:56:09,145 (What is it that they're doing right behind them?) 1260 00:56:09,146 --> 00:56:10,306 As a surprise. 1261 00:56:10,976 --> 00:56:12,275 So she doesn't know? 1262 00:56:13,045 --> 00:56:15,345 (A few days ago) 1263 00:56:15,686 --> 00:56:16,745 Hello. 1264 00:56:16,746 --> 00:56:18,615 - Hello. Gosh. - This is the broth. 1265 00:56:19,115 --> 00:56:20,685 - I want to ask you a favor. - Sure. 1266 00:56:20,686 --> 00:56:22,984 - I made these banners. - Okay. 1267 00:56:22,985 --> 00:56:25,185 - Can you write your names here? - For sure. 1268 00:56:25,186 --> 00:56:26,355 Of course, sir. 1269 00:56:26,356 --> 00:56:28,455 - Just on the two banners. - Sure. 1270 00:56:28,456 --> 00:56:30,595 (Ta-da.) 1271 00:56:38,606 --> 00:56:39,706 Thank you. 1272 00:56:42,106 --> 00:56:44,745 - Owner Cha and Owner Zo... - Yes. 1273 00:56:44,746 --> 00:56:46,415 - left a thank-you note. - Yes. 1274 00:56:46,416 --> 00:56:49,114 - Wait. Could you hold this? - They prepared it as a present. 1275 00:56:49,115 --> 00:56:51,045 - Sir, could you hold this? - Okay. 1276 00:56:55,056 --> 00:56:56,855 (Could you hold this for a second?) 1277 00:56:56,856 --> 00:56:58,025 You know, this is a moment... 1278 00:56:58,485 --> 00:57:00,194 - when we need music. - Right. 1279 00:57:00,195 --> 00:57:02,024 - Come on. - We need background music here. 1280 00:57:02,025 --> 00:57:03,594 - Gosh, that's nice. - No, we didn't prepare this. 1281 00:57:03,595 --> 00:57:06,964 He's the one who prepared everything. 1282 00:57:06,965 --> 00:57:08,634 We didn't do anything. We just put our autographs. 1283 00:57:08,635 --> 00:57:12,075 He made this himself and prepared everything. 1284 00:57:13,275 --> 00:57:14,275 Well? 1285 00:57:15,235 --> 00:57:17,075 - Goodness, she's crying. - He's sweet. 1286 00:57:17,476 --> 00:57:19,114 - Why are you crying? - Come on. 1287 00:57:19,115 --> 00:57:20,145 They're tearing up. 1288 00:57:20,146 --> 00:57:21,515 (Crying) 1289 00:57:21,516 --> 00:57:23,344 - Why are they crying? - Why are you suddenly crying? 1290 00:57:23,345 --> 00:57:24,415 (As the music plays, they begin to tear up.) 1291 00:57:24,416 --> 00:57:25,485 - I should cry too. - Here. 1292 00:57:26,715 --> 00:57:28,055 - Well... - Give her a hug. 1293 00:57:28,056 --> 00:57:31,885 (There is more.) 1294 00:57:37,766 --> 00:57:40,036 I'm sorry that you've gone through a lot. 1295 00:57:42,235 --> 00:57:45,905 Thank you very much, everyone. 1296 00:57:46,735 --> 00:57:47,775 - This is awesome. - Absolutely. 1297 00:57:48,635 --> 00:57:50,275 (Looking) 1298 00:57:50,775 --> 00:57:52,245 Here. It's a present. 1299 00:57:52,246 --> 00:57:54,175 - Ma'am, why are you crying? - It's the music. 1300 00:57:54,215 --> 00:57:55,586 Gosh, come on. 1301 00:57:55,916 --> 00:57:59,056 - Where's your surprise for her? - You should go get something. 1302 00:57:59,155 --> 00:58:01,286 Gosh, I can't even look up right now. 1303 00:58:02,056 --> 00:58:03,555 (The husbands are suddenly embarrassed.) 1304 00:58:03,556 --> 00:58:05,424 Gosh, what a consequence. 1305 00:58:05,425 --> 00:58:06,825 Here, this is for you. 1306 00:58:08,255 --> 00:58:09,294 My gosh. 1307 00:58:09,295 --> 00:58:10,694 - Well, thank you. - My pleasure. 1308 00:58:10,695 --> 00:58:12,665 (The supermarket is filled with more warmth.) 1309 00:58:12,666 --> 00:58:13,865 Hope you enjoy your meal. 1310 00:58:14,295 --> 00:58:15,606 Was it your first surprise event? 1311 00:58:15,766 --> 00:58:17,404 - So far... - It's been 40 years... 1312 00:58:17,405 --> 00:58:19,336 - since we got married. - I see. 1313 00:58:19,436 --> 00:58:22,544 Seriously, we didn't have anything. 1314 00:58:22,545 --> 00:58:23,574 (They've been too busy to plan a surprise event so far.) 1315 00:58:23,575 --> 00:58:24,675 - At dinner... - All we had were... 1316 00:58:24,905 --> 00:58:27,675 - two sets of spoon and chopsticks. - I see. 1317 00:58:28,916 --> 00:58:30,985 I couldn't get any financial help from my parents at all. 1318 00:58:31,385 --> 00:58:33,355 When I started this carp bread business, 1319 00:58:33,356 --> 00:58:36,525 my youngest son was a high school senior. 1320 00:58:37,086 --> 00:58:39,825 I needed to make money to educate him. 1321 00:58:40,595 --> 00:58:43,424 He graduated from college... 1322 00:58:43,425 --> 00:58:44,464 (They overcame the difficult times.) 1323 00:58:44,465 --> 00:58:46,235 and got married. His son will... 1324 00:58:46,496 --> 00:58:49,464 enter the elementary school this year. 1325 00:58:49,465 --> 00:58:50,605 (It's been already 8 years since her grandson was born.) 1326 00:58:50,606 --> 00:58:53,376 When I look back, our life had... 1327 00:58:53,876 --> 00:58:57,445 so many ups and downs, I think. 1328 00:58:58,445 --> 00:59:00,344 I made everyone quiet with our old stories. 1329 00:59:00,345 --> 00:59:01,944 No. Not at all. 1330 00:59:01,945 --> 00:59:03,516 - Let me play a good song then. - Yes. 1331 00:59:03,686 --> 00:59:06,655 - Let's listen to the music. - As we've heard a life story... 1332 00:59:07,686 --> 00:59:11,686 (Kyung Min's going to play a song with all his heart.) 1333 00:59:14,356 --> 00:59:19,095 (The Dinner Show in Gongsan, "As You Live" by Kwon Jin Won) 1334 00:59:37,715 --> 00:59:39,885 Look. He is... 1335 00:59:40,956 --> 00:59:41,985 buying drinks for everyone. 1336 00:59:43,286 --> 00:59:44,824 He's buying soda for everyone. 1337 00:59:44,825 --> 00:59:47,025 (Out of gratitude) 1338 00:59:59,635 --> 01:00:03,106 (But I hope you're still happy today) 1339 01:00:03,376 --> 01:00:07,416 (That's what I hope for) 1340 01:00:09,885 --> 01:00:13,485 (Wishing everyone all the happiness) 1341 01:00:13,655 --> 01:00:14,715 - Thank you. - You're welcome. 1342 01:00:14,985 --> 01:00:16,555 - Bye. - Bye, take care. 1343 01:00:16,556 --> 01:00:18,056 - Take care. - Bye, thank you. 1344 01:00:18,755 --> 01:00:20,795 - Thanks to you, we'll do great. - Ju Chan, bye. 1345 01:00:21,456 --> 01:00:22,465 - Bye. - Bye. 1346 01:00:23,965 --> 01:00:24,965 Bye, Ju Chan. 1347 01:00:25,566 --> 01:00:26,635 Bye. 1348 01:00:27,896 --> 01:00:32,275 (A stream of customers has left.) 1349 01:00:33,336 --> 01:00:36,905 (He begins to do the dishes.) 1350 01:00:37,045 --> 01:00:38,915 The people here are also kind and very nice. 1351 01:00:38,916 --> 01:00:39,976 Absolutely. 1352 01:00:41,416 --> 01:00:45,286 (They have finished the little Dinner Show in Gongsan.) 1353 01:00:45,786 --> 01:00:47,355 (No, actually there is going to be the 2nd part.) 1354 01:00:47,356 --> 01:00:49,384 We can ask for their specialty. 1355 01:00:49,385 --> 01:00:51,325 - No, don't do that. - Why not? 1356 01:00:52,595 --> 01:00:55,154 - Kyung Min, can you take orders? - Hello. 1357 01:00:55,155 --> 01:00:56,694 - Hello. - Hello. 1358 01:00:56,695 --> 01:00:57,794 Hello. 1359 01:00:57,795 --> 01:00:59,496 - Hello. - Hello. 1360 01:00:59,795 --> 01:01:02,165 - Hello. - Gosh, Hong Kyung Min is here. 1361 01:01:02,166 --> 01:01:03,206 (The 1st customers of the 2nd part of the Dinner Show) 1362 01:01:04,266 --> 01:01:06,004 (The couple of the gimbap place...) 1363 01:01:06,005 --> 01:01:08,775 (who are humorous and cheerful) 1364 01:01:09,376 --> 01:01:11,444 (The lovey-dovey couple of Gongsan) 1365 01:01:11,445 --> 01:01:14,016 (The owner couple of the twisted breadstick store) 1366 01:01:14,215 --> 01:01:16,286 - My goodness. - Thank you for the gimbap. 1367 01:01:17,045 --> 01:01:18,685 I had the gimbap for lunch today. 1368 01:01:18,686 --> 01:01:19,754 Yes. They're from the gimbap place. 1369 01:01:19,755 --> 01:01:21,286 After I arrived here. 1370 01:01:21,485 --> 01:01:24,324 - My gosh, seriously. - Well... 1371 01:01:24,325 --> 01:01:26,524 - I see. Like this? - Yes. 1372 01:01:26,525 --> 01:01:29,964 - Gosh, hello. - Hello. 1373 01:01:29,965 --> 01:01:31,365 (The customers Owner Cha is welcoming are...) 1374 01:01:31,925 --> 01:01:35,234 - You've done a great job. - Welcome. 1375 01:01:35,235 --> 01:01:36,706 (BBD, the neighborhood watch of Gongsan.) 1376 01:01:36,965 --> 01:01:39,404 (The member, a newly-wedded husband) 1377 01:01:39,405 --> 01:01:41,935 (The second captain, a devoted husband) 1378 01:01:41,936 --> 01:01:44,774 (The advisor who had a tooth extraction) 1379 01:01:44,775 --> 01:01:47,615 (The captain, a romantic) 1380 01:01:48,615 --> 01:01:50,416 All right, one by one. 1381 01:01:52,115 --> 01:01:53,916 - Hello. - Hello. 1382 01:01:53,985 --> 01:01:54,985 Hello. 1383 01:01:54,986 --> 01:01:56,585 (The two women entering the store look alike.) 1384 01:01:56,586 --> 01:01:58,725 - Hello. - Hello. 1385 01:01:58,726 --> 01:02:01,094 - Hello. - Hello. 1386 01:02:01,095 --> 01:02:02,666 - Hello. - Hello. 1387 01:02:02,925 --> 01:02:05,424 - The customers who came in are... - Okay. 1388 01:02:05,425 --> 01:02:08,865 - the owners of the cafe nearby. - I see, the cafe. 1389 01:02:09,436 --> 01:02:11,004 (Thank you for joining here today.) 1390 01:02:11,005 --> 01:02:12,876 - Well... - Goodness. 1391 01:02:15,775 --> 01:02:18,175 (The cafe owner just saw Kyung Min.) 1392 01:02:18,746 --> 01:02:19,845 (Wide eyes) 1393 01:02:20,345 --> 01:02:21,715 Seriously? For real? 1394 01:02:22,916 --> 01:02:24,286 I didn't expect this at all. 1395 01:02:24,646 --> 01:02:25,685 A singer's here. 1396 01:02:25,686 --> 01:02:27,686 (Laughing) 1397 01:02:27,856 --> 01:02:30,125 She didn't react like this before though. 1398 01:02:30,126 --> 01:02:31,126 (Actually, she's a huge fan of Kyung Min's.) 1399 01:02:31,127 --> 01:02:33,456 - Goodness. - She's the owner of the cafe. 1400 01:02:33,655 --> 01:02:35,496 - I'm so happy that he's here. - I know. 1401 01:02:36,425 --> 01:02:38,066 Okay, are you ready? 1402 01:02:39,365 --> 01:02:40,565 (This is just funny.) 1403 01:02:40,566 --> 01:02:41,694 (He's a part-timer...) 1404 01:02:41,695 --> 01:02:44,066 (but now he's not.) 1405 01:02:44,536 --> 01:02:46,376 - Isn't it the one? - Is he going to sing? 1406 01:02:46,775 --> 01:02:48,335 Yes, I guess I'm here to sing. 1407 01:02:48,336 --> 01:02:49,775 - Great. - Well... 1408 01:02:50,246 --> 01:02:51,645 - Here he goes. - I'm honored. 1409 01:02:51,646 --> 01:02:53,075 - Not at all. - Is this for real? 1410 01:02:53,545 --> 01:02:54,876 I don't remember the title though. 1411 01:02:55,816 --> 01:02:57,345 I should sit there. 1412 01:02:58,416 --> 01:03:00,884 (Come quick.) 1413 01:03:00,885 --> 01:03:02,186 - Can you put it over there? - Sure. 1414 01:03:02,626 --> 01:03:04,725 Let's not see again as if we don't know each other 1415 01:03:04,726 --> 01:03:06,194 - You can make a song request. - What's the title of that song? 1416 01:03:06,195 --> 01:03:07,924 That's my debut song called "Now". 1417 01:03:07,925 --> 01:03:09,194 Yes, "Now". 1418 01:03:09,195 --> 01:03:10,524 Not many people know that song. 1419 01:03:10,525 --> 01:03:13,364 - I've been your fan since the song. - Gosh, thank you. 1420 01:03:13,365 --> 01:03:15,935 It was released 25 years ago. 1421 01:03:15,936 --> 01:03:16,936 Gosh... 1422 01:03:17,106 --> 01:03:19,536 That means, you're at least in your 40s. 1423 01:03:19,635 --> 01:03:22,134 (My goodness.) 1424 01:03:22,135 --> 01:03:23,444 You can't get away. 1425 01:03:23,445 --> 01:03:24,705 Don't say things like that. Just stop talking. 1426 01:03:24,706 --> 01:03:26,145 - That means... - Come on, you heard him. 1427 01:03:26,146 --> 01:03:28,274 - Why did you say that? - You know, when you calculate, 1428 01:03:28,275 --> 01:03:29,785 she can't be in her 30s. 1429 01:03:29,786 --> 01:03:30,815 - Definitely not. - You got busted. 1430 01:03:30,816 --> 01:03:32,214 Is that right? Well... 1431 01:03:32,215 --> 01:03:33,416 You were just making a song request, and... 1432 01:03:34,615 --> 01:03:35,955 (The day we broke up) 1433 01:03:35,956 --> 01:03:37,984 - Isn't this the one? - That's a song called "After". 1434 01:03:37,985 --> 01:03:39,225 I'd like to listen to that song too. 1435 01:03:39,226 --> 01:03:40,925 For sure. I'll sing it for you. 1436 01:03:43,126 --> 01:03:45,295 (Here it goes.) 1437 01:03:46,036 --> 01:03:50,606 (The Dinner Show in Gongsan, part 2 "After" by Hong Kyung Min) 1438 01:03:54,936 --> 01:03:57,844 ("After" by Hong Kyung Min) 1439 01:03:57,845 --> 01:04:02,044 ("After" is the title song of his 5th album released in 2001.) 1440 01:04:02,045 --> 01:04:05,685 (It's a ballad song with the style of rhythm and blues.) 1441 01:04:05,686 --> 01:04:10,285 (It's called "a hidden great song" among his fans.) 1442 01:04:10,286 --> 01:04:14,925 (The song brings out his medium-low voice and his rock style.) 1443 01:04:38,916 --> 01:04:42,786 (Can't you come back to me now?) 1444 01:04:43,186 --> 01:04:46,825 (Giving a direction to the audience) 1445 01:04:50,766 --> 01:04:53,464 (Though I have my hair cut short) 1446 01:04:53,465 --> 01:04:56,965 (Though I drink a lot) 1447 01:04:58,235 --> 01:05:03,376 (It's a concert-like live performance.) 1448 01:05:03,876 --> 01:05:04,944 Thank you. 1449 01:05:04,945 --> 01:05:07,016 (Thank you.) 1450 01:05:09,686 --> 01:05:12,086 - You're amazing. - Encore. 1451 01:05:12,686 --> 01:05:14,214 Come on, you're not drinking. 1452 01:05:14,215 --> 01:05:16,485 - I can't drink now. - This is a perfect moment. 1453 01:05:17,485 --> 01:05:18,755 This is a perfect moment. 1454 01:05:19,295 --> 01:05:21,254 - I can't drink. - Why not? 1455 01:05:21,255 --> 01:05:23,465 (Laughing) 1456 01:05:23,726 --> 01:05:26,594 When the customers are talking at a live cafe, 1457 01:05:26,595 --> 01:05:30,005 I'd better sing a quiet song. That's my know-how. 1458 01:05:30,666 --> 01:05:32,475 (He's going to play the background music with his guitar.) 1459 01:05:32,476 --> 01:05:33,505 - Goodness. - Guitar. 1460 01:05:35,976 --> 01:05:37,444 So that it wouldn't be too noisy when you talk. 1461 01:05:37,445 --> 01:05:40,045 (So that it wouldn't be too noisy when you talk) 1462 01:05:41,045 --> 01:05:44,044 (The Dinner Show in Gongsan, part 2) 1463 01:05:44,045 --> 01:05:46,485 ("Reason for Existence" by Kim Jong Hwan) 1464 01:05:48,715 --> 01:05:51,456 - Sir, one bottle of beer, please. - Okay. 1465 01:05:54,255 --> 01:05:59,865 (They are enjoying their time with the gentle music.) 1466 01:06:01,996 --> 01:06:03,206 (Cheers.) 1467 01:06:07,106 --> 01:06:11,605 (You're watching a high-quality live show.) 1468 01:06:11,606 --> 01:06:13,016 I love this song. 1469 01:06:14,646 --> 01:06:17,516 You're getting the best reactions here. 1470 01:06:17,746 --> 01:06:19,355 Their reactions are the best. 1471 01:06:19,356 --> 01:06:20,415 Gosh. 1472 01:06:20,416 --> 01:06:22,454 - Awesome. - Gosh. 1473 01:06:22,455 --> 01:06:24,156 (My gosh, this is amazing.) 1474 01:06:25,995 --> 01:06:28,594 I knew it. The owner couples are... 1475 01:06:28,595 --> 01:06:31,195 excited the most. 1476 01:06:31,196 --> 01:06:32,325 (The Owners are busy making food.) 1477 01:06:32,326 --> 01:06:34,534 - They are? - They're enjoying the most. 1478 01:06:34,535 --> 01:06:37,204 - Can you? - Tae Hyun is also good at singing. 1479 01:06:37,205 --> 01:06:39,235 - Yes, he's good. - No, I can't. 1480 01:06:39,236 --> 01:06:41,935 - Can you sing "Goodbye Bridge"? - My gosh. 1481 01:06:41,936 --> 01:06:45,045 (They're asking for his song "Goodbye Bridge".) 1482 01:06:45,705 --> 01:06:47,275 (I'm frying the dumplings right now.) 1483 01:06:47,276 --> 01:06:48,844 - And what was it? - Well... 1484 01:06:48,845 --> 01:06:50,446 - I already said it before. - He already did. 1485 01:06:50,845 --> 01:06:52,445 (Owner Cha is taking the timer with him.) 1486 01:06:52,446 --> 01:06:56,355 I just have time to sing the first verse. 1487 01:06:56,356 --> 01:06:58,226 - I've got three minutes. - Really? 1488 01:06:58,455 --> 01:07:00,655 I was frying the dumplings and suddenly... 1489 01:07:00,656 --> 01:07:02,055 (The Dinner Show in Gongsan, part 2, "Goodbye Bridge" by Cha Tae Hyun) 1490 01:07:02,056 --> 01:07:04,066 The atmosphere is nice to sing. 1491 01:07:04,366 --> 01:07:06,665 Gosh, thank you. 1492 01:07:07,736 --> 01:07:09,204 This? That's okay. 1493 01:07:09,205 --> 01:07:10,665 (Expectant) 1494 01:07:11,005 --> 01:07:16,545 (Our goodbye on this two-lane bridge is) 1495 01:07:17,675 --> 01:07:21,745 (Listening carefully holding their hands together) 1496 01:07:23,285 --> 01:07:24,384 (How come) 1497 01:07:24,385 --> 01:07:27,656 (I can't stop you) 1498 01:07:27,856 --> 01:07:29,785 (Checking the timer) 1499 01:07:30,085 --> 01:07:34,826 (I'm just shedding tears) 1500 01:07:39,226 --> 01:07:40,495 - Isn't he good? - He's good. 1501 01:07:48,205 --> 01:07:49,606 (Good, that was natural.) 1502 01:07:49,875 --> 01:07:53,116 (You passed by) 1503 01:07:53,976 --> 01:07:57,384 (I'm standing here all alone) 1504 01:07:57,385 --> 01:07:59,045 Gosh, you're good. 1505 01:08:00,116 --> 01:08:04,156 (I don't think) 1506 01:08:04,656 --> 01:08:07,856 (I can cross) 1507 01:08:08,295 --> 01:08:09,464 (My footsteps are too heavy) 1508 01:08:09,465 --> 01:08:13,066 (To cross the bridge) 1509 01:08:13,995 --> 01:08:17,965 (His hand gestures seem natural.) 1510 01:08:24,705 --> 01:08:26,616 (Exclaiming) 1511 01:08:26,845 --> 01:08:30,615 (At the end of) 1512 01:08:30,616 --> 01:08:33,516 (The two-lane bridge) 1513 01:08:33,885 --> 01:08:35,185 (We try to) 1514 01:08:35,186 --> 01:08:39,625 (Call each other) 1515 01:08:40,526 --> 01:08:43,165 (They are immersed in the song.) 1516 01:08:43,665 --> 01:08:45,525 (He doesn't forget to...) 1517 01:08:45,526 --> 01:08:47,436 (check the timer.) 1518 01:08:47,896 --> 01:08:50,606 (That's hilarious.) 1519 01:08:51,066 --> 01:08:53,105 (It should just) 1520 01:08:53,106 --> 01:08:57,076 (Collapse) 1521 01:08:57,745 --> 01:09:03,146 (So I can't ever cross again) 1522 01:09:04,986 --> 01:09:07,085 (The guys like the song too.) 1523 01:09:07,455 --> 01:09:10,424 (Our love is) 1524 01:09:10,425 --> 01:09:13,155 (Not meant to be) 1525 01:09:13,156 --> 01:09:14,595 He's great. 1526 01:09:16,425 --> 01:09:18,465 - You're good. - Okay. 1527 01:09:19,465 --> 01:09:21,495 - Okay. - Come here quickly. 1528 01:09:21,665 --> 01:09:24,634 (A tip: When you don't have a timer, sing "Goodbye Bridge".) 1529 01:09:24,635 --> 01:09:27,906 (It takes 4 minutes and 40 seconds.) 1530 01:09:28,335 --> 01:09:31,505 (He's serving the perfectly fried dumplings.) 1531 01:09:32,375 --> 01:09:36,145 (The mother and daughter are enjoying the dumplings.) 1532 01:09:36,146 --> 01:09:37,715 It's going to be famous in Gongsan. 1533 01:09:38,285 --> 01:09:39,384 - Somehow... - Well... 1534 01:09:39,385 --> 01:09:40,584 - Kyung Min. - Yes? 1535 01:09:40,585 --> 01:09:42,055 You must be thirsty. 1536 01:09:42,056 --> 01:09:44,584 Why don't you moisten your throat? 1537 01:09:44,585 --> 01:09:46,825 I know the owners wouldn't drink, but you can as you're a part-timer. 1538 01:09:46,826 --> 01:09:47,954 - As far as I know. - Come on. 1539 01:09:47,955 --> 01:09:50,595 - I'll drink then. - Great. 1540 01:09:51,495 --> 01:09:53,266 - Gosh. - Would you like soju with beer? 1541 01:09:53,866 --> 01:09:54,935 (He's very amicable.) 1542 01:09:54,936 --> 01:09:56,534 How about soju mixed with beer? 1543 01:09:56,535 --> 01:09:58,405 - Sure. - Why don't you make a toast? 1544 01:09:58,406 --> 01:10:00,134 - You know... - Let's see. 1545 01:10:00,135 --> 01:10:01,135 Are you all ready? He's going to make a toast. 1546 01:10:01,136 --> 01:10:03,504 - He's making a toast. - Everyone, raise your glass. 1547 01:10:03,505 --> 01:10:04,946 Okay. 1548 01:10:05,406 --> 01:10:06,946 All right, whenever you're ready. 1549 01:10:07,915 --> 01:10:11,146 I'll make a two-line poem with the word "Naju". 1550 01:10:11,545 --> 01:10:13,254 - Gosh. - That's awesome. 1551 01:10:13,255 --> 01:10:14,815 I'll make a toast with that. Can you give me the syllables? 1552 01:10:14,816 --> 01:10:15,914 - Na. - Na. 1553 01:10:15,915 --> 01:10:17,325 I love that I'm in Naju. 1554 01:10:17,326 --> 01:10:19,155 - Ju. - I'm dying of happiness. 1555 01:10:19,156 --> 01:10:20,826 - Perfect. - Great. 1556 01:10:21,955 --> 01:10:25,965 (It was an amazing toast.) 1557 01:10:26,335 --> 01:10:28,196 (Laughing) 1558 01:10:28,366 --> 01:10:29,465 Somehow... 1559 01:10:30,535 --> 01:10:31,835 It was like a nightclub event. 1560 01:10:33,635 --> 01:10:36,244 Those who perform for events are different. 1561 01:10:36,245 --> 01:10:38,076 (Singers know how to lift up the mood.) 1562 01:10:39,675 --> 01:10:40,675 (Mixing) 1563 01:10:40,676 --> 01:10:42,345 That's for me? Gosh, thank you. 1564 01:10:43,016 --> 01:10:45,085 - You've been singing a lot, so... - I appreciate it. 1565 01:10:45,316 --> 01:10:46,454 - Gosh. - Owner Cha. 1566 01:10:46,455 --> 01:10:48,056 I think your employee is drinking too much. 1567 01:10:49,215 --> 01:10:51,355 (He's funny.) 1568 01:10:51,356 --> 01:10:53,556 This is my last day here anyway. 1569 01:10:54,826 --> 01:10:58,026 I don't need to be a good employee. 1570 01:10:58,366 --> 01:11:01,066 (Gosh, you're cool.) 1571 01:11:01,436 --> 01:11:04,705 (What's the next song the cool employee will sing?) 1572 01:11:05,366 --> 01:11:07,435 (The 4th song of the 2nd part of the Dinner Show is...) 1573 01:11:07,436 --> 01:11:09,576 ("Last Concert" originally by Lee Seung Chul.) 1574 01:11:11,045 --> 01:11:12,645 (As he sings a great song of the 80s, ) 1575 01:11:12,646 --> 01:11:15,146 (BBD seems to enjoy it.) 1576 01:11:16,545 --> 01:11:20,585 (The middle-aged man is entirely immersed.) 1577 01:11:21,116 --> 01:11:25,156 (The melody that stirred their hearts in the old days) 1578 01:11:27,455 --> 01:11:30,695 (As the girl) 1579 01:11:30,696 --> 01:11:33,766 (Knows me) 1580 01:11:34,066 --> 01:11:35,294 - This is great. - Cheers. 1581 01:11:35,295 --> 01:11:36,665 Gosh. 1582 01:11:37,066 --> 01:11:40,976 (It makes me even sadder) 1583 01:11:41,205 --> 01:11:44,005 (The song is bit by bit) 1584 01:11:44,345 --> 01:11:46,414 (Being played) 1585 01:11:46,415 --> 01:11:47,775 My gosh, I love it. 1586 01:11:47,776 --> 01:11:50,784 (The girl cannot) 1587 01:11:50,785 --> 01:11:54,815 (Hold back the tears) 1588 01:11:54,816 --> 01:11:56,116 (She went) 1589 01:11:56,755 --> 01:12:00,795 (Outside) 1590 01:12:05,125 --> 01:12:11,465 (Though the song is over) 1591 01:12:18,845 --> 01:12:25,084 (This sad) 1592 01:12:25,085 --> 01:12:29,156 (Song) 1593 01:12:31,356 --> 01:12:33,454 - Thank you. - Awesome. 1594 01:12:33,455 --> 01:12:36,225 Thank you very much. The three tables will... 1595 01:12:36,226 --> 01:12:38,566 get dakgalbi for free. 1596 01:12:39,766 --> 01:12:41,034 It's on the house? 1597 01:12:41,035 --> 01:12:42,266 (The Dinner Show is never boring.) 1598 01:12:42,965 --> 01:12:44,905 - Well, actually... - Do you have something sweet? 1599 01:12:44,906 --> 01:12:47,306 - We want another beer. - Why don't you... 1600 01:12:47,906 --> 01:12:49,405 - sing a song? - Sing a song for us. 1601 01:12:49,406 --> 01:12:50,475 - Me? - Yes. 1602 01:12:50,476 --> 01:12:51,844 - Can I sing here? - She's good. 1603 01:12:51,845 --> 01:12:52,914 - So which song? - Gosh. 1604 01:12:52,915 --> 01:12:54,646 - Your husband says you're good. - Exactly. 1605 01:12:54,915 --> 01:12:57,146 (Cheering) 1606 01:12:57,415 --> 01:12:59,515 - Which song again? - Lee Eun Mi's songs. 1607 01:12:59,516 --> 01:13:00,985 - No. Not at all. - Every day... 1608 01:13:00,986 --> 01:13:03,055 - Can you please shush? - Her songs? I see. 1609 01:13:03,056 --> 01:13:05,555 - No, I can't hit the notes. - So far, 1610 01:13:05,556 --> 01:13:06,794 - So what? - I've been... 1611 01:13:06,795 --> 01:13:08,995 - No, I can't. - Just do it. You'll do it anyway. 1612 01:13:10,266 --> 01:13:12,294 - A male key is too low, right? - Yes. 1613 01:13:12,295 --> 01:13:15,135 - I can't wait to hear it. - I'm sorry? 1614 01:13:15,595 --> 01:13:17,366 - Well... - You're good. 1615 01:13:17,566 --> 01:13:18,566 - No. - No? 1616 01:13:18,567 --> 01:13:19,906 (Anyone can tell that she's an extrovert.) 1617 01:13:20,236 --> 01:13:21,835 Let me have a drink. 1618 01:13:22,875 --> 01:13:24,745 - Drink this one. - Okay. 1619 01:13:25,806 --> 01:13:28,044 I'll pour it for you. Take it. 1620 01:13:28,045 --> 01:13:29,516 (The Dinner Show in Gongsan, part 2, "I Have a Lover" by Lee Eun Mee) 1621 01:13:32,385 --> 01:13:36,255 (Stable notes as expected of the queen of vocals in Gongsan) 1622 01:13:36,425 --> 01:13:39,925 - I told you. - Be quiet. 1623 01:13:39,995 --> 01:13:41,295 Oh, my. 1624 01:13:43,266 --> 01:13:45,595 - Goodness. - She's good. 1625 01:13:48,066 --> 01:13:51,306 (She's my wife.) 1626 01:13:52,205 --> 01:13:54,276 (You don't know...) 1627 01:13:54,835 --> 01:13:56,475 (that I have a good lover) 1628 01:13:56,476 --> 01:14:00,545 (The lover) 1629 01:14:01,415 --> 01:14:02,946 Make eye contact with her. 1630 01:14:03,686 --> 01:14:05,686 (It's embarrassing.) 1631 01:14:06,045 --> 01:14:08,414 (Only I) 1632 01:14:08,415 --> 01:14:11,255 (Can see the person) 1633 01:14:11,356 --> 01:14:12,656 What? 1634 01:14:14,226 --> 01:14:15,396 What? 1635 01:14:20,495 --> 01:14:23,465 (Hating) 1636 01:14:23,665 --> 01:14:25,964 You said you had a lover. What are you doing? 1637 01:14:25,965 --> 01:14:26,976 (What are you doing to your family?) 1638 01:14:27,705 --> 01:14:29,375 I'm not her lover. I'm her husband. 1639 01:14:32,675 --> 01:14:33,844 (That person) 1640 01:14:33,845 --> 01:14:37,686 (Is you) 1641 01:14:38,415 --> 01:14:43,085 (The mood of the dinner show is getting better.) 1642 01:14:46,026 --> 01:14:47,094 - I'm nervous. - Yes. 1643 01:14:47,095 --> 01:14:48,495 - At first... - That was nice. 1644 01:14:48,595 --> 01:14:50,726 Give it up for her once again. 1645 01:14:52,526 --> 01:14:55,265 - I liked the encore. - That was good. 1646 01:14:55,266 --> 01:14:56,935 Don't get emotional. 1647 01:14:56,936 --> 01:14:59,164 You're sentimental like me. 1648 01:14:59,165 --> 01:15:00,874 - Why are you tearing up? - My gosh. 1649 01:15:00,875 --> 01:15:01,905 I got emotional too. 1650 01:15:01,906 --> 01:15:02,906 Why? 1651 01:15:02,976 --> 01:15:06,815 Our customers always cry on the last day of our show. 1652 01:15:06,816 --> 01:15:09,275 - While singing. - Why do they cry? 1653 01:15:09,276 --> 01:15:11,914 I sang "Ripe Persimmon" by Na Hoon A, and someone cried. 1654 01:15:11,915 --> 01:15:12,986 It reminded them of their mom. 1655 01:15:13,856 --> 01:15:15,255 It reminded them of their mom. 1656 01:15:15,486 --> 01:15:17,226 - Gosh, that's so... - Don't do it. My husband might cry. 1657 01:15:18,255 --> 01:15:19,255 It reminds me of my mom who passed away. 1658 01:15:19,256 --> 01:15:20,924 I always cry as well. 1659 01:15:20,925 --> 01:15:22,526 We shouldn't talk about it. 1660 01:15:24,066 --> 01:15:27,696 Then I have no choice but to sing "Ripe Persimmon" by Na Hoon A. 1661 01:15:28,835 --> 01:15:33,504 (The Dinner Show in Gongsan, part 2, "Ripe Persimmon" by Na Hoon A) 1662 01:15:33,505 --> 01:15:36,705 (Sung by Hong Kyung Min) 1663 01:15:43,545 --> 01:15:47,516 (Kyung Min is into the song he's singing after a while.) 1664 01:15:48,715 --> 01:15:52,656 (The customers are focused on the song as well.) 1665 01:15:54,656 --> 01:15:58,494 (It makes them teary-eyed from the beginning.) 1666 01:15:58,495 --> 01:15:59,595 She's tearing up again. 1667 01:16:00,035 --> 01:16:03,164 (A magical masterpiece that always makes the audience cry) 1668 01:16:03,165 --> 01:16:04,705 Gosh. 1669 01:16:10,446 --> 01:16:13,276 (In case I get broken-hearted by love) 1670 01:16:15,476 --> 01:16:18,446 (Owner Zo brings a handkerchief this year as well.) 1671 01:16:18,885 --> 01:16:20,686 (Thanks.) 1672 01:16:26,226 --> 01:16:28,954 I feel like crying as I'm singing. I can't sing anymore. 1673 01:16:28,955 --> 01:16:30,396 You sing it. 1674 01:16:30,595 --> 01:16:32,295 It's his go-to song. 1675 01:16:35,866 --> 01:16:39,766 (The Owners are glad the customers are enjoying the moment.) 1676 01:16:40,675 --> 01:16:43,244 (When persimmons are ripe, ) 1677 01:16:43,245 --> 01:16:44,976 (it reminds me) 1678 01:16:45,175 --> 01:16:47,615 (Kim Sun Mo, 42 years old, Gongsan, Naju, Jeolla Province) 1679 01:16:47,616 --> 01:16:50,986 (The commander of Gongsan neighborhood watch) 1680 01:16:51,486 --> 01:16:54,155 (She caned me and cried with her back to me) 1681 01:16:54,156 --> 01:16:55,156 He's good. 1682 01:16:55,157 --> 01:16:56,755 (She caned me and cried with her back to me) 1683 01:16:56,986 --> 01:17:00,995 (It reminds me of my mom) 1684 01:17:02,656 --> 01:17:07,436 (When the wind was blowing, she worried I might catch a cold) 1685 01:17:07,866 --> 01:17:11,366 (She worried I might go weak when I don't eat) 1686 01:17:13,236 --> 01:17:16,576 (The wife got teary-eyed.) 1687 01:17:17,745 --> 01:17:20,446 (The lyrics make you emotional.) 1688 01:17:21,316 --> 01:17:23,616 (Patting) 1689 01:17:31,885 --> 01:17:34,754 - What's the matter? - It reminds him of his mom. 1690 01:17:34,755 --> 01:17:35,755 (He burst into tears in the end.) 1691 01:17:36,026 --> 01:17:38,025 Mother, father, I love you. 1692 01:17:38,026 --> 01:17:40,795 (The husband is leaving through the back door.) 1693 01:17:41,236 --> 01:17:43,535 - Oh, my. - Oh, no. 1694 01:17:43,736 --> 01:17:46,464 - Oh, no. She's crying. - She's crying. 1695 01:17:46,465 --> 01:17:47,634 He's crying. 1696 01:17:47,635 --> 01:17:49,834 He's still so young. 1697 01:17:49,835 --> 01:17:51,374 It's because it reminds him of his mom. 1698 01:17:51,375 --> 01:17:52,906 - Stop. - Goodness. 1699 01:17:53,146 --> 01:17:55,115 Oh, my. I should wipe it with this. 1700 01:17:55,116 --> 01:17:56,476 My gosh. 1701 01:17:57,016 --> 01:17:58,084 I feel like crying. 1702 01:17:58,085 --> 01:17:59,985 He's so tenderhearted. 1703 01:17:59,986 --> 01:18:02,155 - Don't scold him too much. - When did I ever scold him? 1704 01:18:02,156 --> 01:18:04,856 (Is that why you thought of your mom, Honey?) 1705 01:18:05,986 --> 01:18:09,896 (The villagers are so cheerful.) 1706 01:18:11,266 --> 01:18:16,066 - We're closing at nine. - Nine. 1707 01:18:16,436 --> 01:18:18,205 I guess it's closed. It's past nine. 1708 01:18:18,406 --> 01:18:20,004 You worked hard. 1709 01:18:20,005 --> 01:18:21,806 Gongsan... 1710 01:18:22,106 --> 01:18:24,375 Why are you acting like a host? 1711 01:18:24,476 --> 01:18:27,976 He's the host. Why are you acting like a host? 1712 01:18:28,545 --> 01:18:30,044 Right. You can't do that. 1713 01:18:30,045 --> 01:18:32,714 - You shouldn't cross the line. - That's not what it is. 1714 01:18:32,715 --> 01:18:34,055 How much are you going to cross the line? 1715 01:18:34,056 --> 01:18:36,214 I'll just cross the line over here. 1716 01:18:36,215 --> 01:18:37,924 No more than that. 1717 01:18:37,925 --> 01:18:39,055 - I won't. - No more than that. 1718 01:18:39,056 --> 01:18:40,526 - We should be the ones who end it. - Don't cross the line. 1719 01:18:41,595 --> 01:18:43,925 - So... - Why did you stand up? 1720 01:18:44,125 --> 01:18:45,795 He always... 1721 01:18:45,965 --> 01:18:47,494 My goodness. 1722 01:18:47,495 --> 01:18:48,495 (Sulky) 1723 01:18:48,496 --> 01:18:50,105 He got upset as he told him off. 1724 01:18:50,106 --> 01:18:52,335 I liked you, but... 1725 01:18:52,635 --> 01:18:53,935 (Confessing out of nowhere) 1726 01:18:53,936 --> 01:18:54,936 I liked you. 1727 01:18:54,937 --> 01:18:57,075 Who do you like now? 1728 01:18:57,076 --> 01:18:58,405 (I'm tired now) 1729 01:18:58,406 --> 01:18:59,576 (Bumble bee) 1730 01:19:00,045 --> 01:19:01,075 (Laughing) 1731 01:19:01,076 --> 01:19:02,315 There you go. 1732 01:19:02,316 --> 01:19:04,186 (He's unbelievable.) 1733 01:19:04,245 --> 01:19:05,986 - You should stay still. - He's back. 1734 01:19:07,085 --> 01:19:09,414 Did you come? 1735 01:19:09,415 --> 01:19:12,625 Hurry up and come here. What's the matter with you? 1736 01:19:13,595 --> 01:19:14,954 I guess I still can't forget about my mom. 1737 01:19:14,955 --> 01:19:16,056 Right. 1738 01:19:16,965 --> 01:19:18,066 Oh, my. 1739 01:19:19,026 --> 01:19:22,266 Gosh, I got emotional because of him. 1740 01:19:23,665 --> 01:19:25,405 You worked so hard. 1741 01:19:25,406 --> 01:19:28,705 Today, I... 1742 01:19:28,976 --> 01:19:31,674 - The song played. - Did you see it? 1743 01:19:31,675 --> 01:19:33,915 - The song... - I told you to stop. 1744 01:19:34,146 --> 01:19:36,374 - Goodness. - I told you to stop... 1745 01:19:36,375 --> 01:19:38,016 so many times. 1746 01:19:39,085 --> 01:19:40,185 I wasn't going to start yet. 1747 01:19:40,186 --> 01:19:44,125 I thought you were, so I pressed the button. 1748 01:19:44,356 --> 01:19:47,494 I wanted to say Owner Zo and Owner Cha... 1749 01:19:47,495 --> 01:19:48,924 worked so hard. 1750 01:19:48,925 --> 01:19:51,526 I wanted to convey his message. 1751 01:19:52,266 --> 01:19:53,965 Not your own message? 1752 01:19:54,095 --> 01:19:55,535 Not your own message? 1753 01:19:56,165 --> 01:19:58,205 I wanted to convey his message. 1754 01:19:58,965 --> 01:20:00,875 - Okay. - Yes. 1755 01:20:01,505 --> 01:20:02,635 I'm so tired. 1756 01:20:03,906 --> 01:20:05,805 Let's shake it today. 1757 01:20:05,806 --> 01:20:07,076 Sounds good. 1758 01:20:07,215 --> 01:20:09,775 - Why are you not coming? - Hurry and come. 1759 01:20:09,776 --> 01:20:13,146 (That's right. The last song is...) 1760 01:20:14,385 --> 01:20:17,385 - Gosh, thank you so much. - You worked hard. 1761 01:20:17,686 --> 01:20:18,924 Seriously. 1762 01:20:18,925 --> 01:20:19,985 Should we do cheers with soda? 1763 01:20:19,986 --> 01:20:23,095 Thank you so much. 1764 01:20:23,255 --> 01:20:26,565 (It's raining, and I'm in a southbound train) 1765 01:20:26,566 --> 01:20:28,464 (Of Honam Line) 1766 01:20:28,465 --> 01:20:29,736 Nice. 1767 01:20:31,505 --> 01:20:34,436 (Outside the shaking window) 1768 01:20:37,005 --> 01:20:38,775 (Kim Soon Jong, 49 years old, Gongsan, Naju, Jeolla Province) 1769 01:20:38,776 --> 01:20:40,745 (The owner of a gimbap place) 1770 01:20:42,345 --> 01:20:46,245 (If you laugh after crying, you will get...) 1771 01:20:49,255 --> 01:20:53,326 (I should save this.) 1772 01:20:53,955 --> 01:20:57,925 (It's a sight to see from the outside.) 1773 01:20:59,696 --> 01:21:05,535 (That's how they made fun memories in Naju.) 1774 01:21:07,106 --> 01:21:08,435 Bye. 1775 01:21:08,436 --> 01:21:10,405 - You worked hard. - Thank you. 1776 01:21:10,406 --> 01:21:12,845 - It was fun. - We'll probably never meet again. 1777 01:21:13,106 --> 01:21:15,845 But it was so fun. 1778 01:21:16,175 --> 01:21:18,015 - You worked hard. Thank you. - Thank you. 1779 01:21:18,016 --> 01:21:20,285 - Thank you. - You should've cried earlier. 1780 01:21:21,356 --> 01:21:23,315 (Thanking each and every one of them) 1781 01:21:23,316 --> 01:21:25,425 Bye. See you again. 1782 01:21:26,326 --> 01:21:27,655 - I'll visit you. - Bye. 1783 01:21:27,656 --> 01:21:28,924 - Bye. - Gosh. 1784 01:21:28,925 --> 01:21:29,994 (Hugging at the end) 1785 01:21:29,995 --> 01:21:31,195 - Thank you so much. - No worries. 1786 01:21:31,196 --> 01:21:32,326 Thank you for coming. 1787 01:21:32,965 --> 01:21:34,135 Thank you. 1788 01:21:38,835 --> 01:21:40,874 - Thank you. - You only sang all along. 1789 01:21:40,875 --> 01:21:42,035 We always make you do that. I feel bad. 1790 01:21:43,076 --> 01:21:45,306 That's the charm of the show. 1791 01:21:46,375 --> 01:21:48,445 It's not charming to postpone the farewell. 1792 01:21:48,446 --> 01:21:52,685 But there's no one else who can do it around me. 1793 01:21:52,686 --> 01:21:53,686 (He's the one and only ending part-timer.) 1794 01:21:53,687 --> 01:21:55,884 Who else can do this? 1795 01:21:55,885 --> 01:21:56,986 (He touched the customers' hearts and the owners' hearts.) 1796 01:21:57,455 --> 01:21:59,625 It's fun. 1797 01:22:00,995 --> 01:22:03,196 Oh, my. You worked hard. 1798 01:22:04,566 --> 01:22:06,164 - You worked hard. - Bye. 1799 01:22:06,165 --> 01:22:07,165 Bye. 1800 01:22:07,436 --> 01:22:09,235 - Bye, Kyung Min. - Bye. 1801 01:22:09,236 --> 01:22:11,365 - Good luck. - Get home safe. See you later. 1802 01:22:11,366 --> 01:22:13,236 - Okay. - Thank you for your hard work. 1803 01:22:15,135 --> 01:22:17,805 It was fun. I'll call you later. 1804 01:22:17,806 --> 01:22:19,205 - Bye. - Bye. 1805 01:22:19,806 --> 01:22:21,475 (Thanks to him, we made happy memories this year as well.) 1806 01:22:21,476 --> 01:22:23,515 - Bye. - Good luck. 1807 01:22:23,516 --> 01:22:25,344 (Thanks to him, we made happy memories this year as well.) 1808 01:22:25,345 --> 01:22:26,385 Gosh. 1809 01:22:27,885 --> 01:22:28,985 It was so funny. 1810 01:22:28,986 --> 01:22:33,795 (The last part-timer has left.) 1811 01:22:34,955 --> 01:22:39,425 (They're closing down after a long day.) 1812 01:22:41,266 --> 01:22:46,436 (Two owners are cleaning up.) 1813 01:22:53,345 --> 01:22:58,585 (While they're doing the closing routine they got used to...) 1814 01:23:00,585 --> 01:23:02,115 (Episode 25: The Life of Owners) 1815 01:23:02,116 --> 01:23:03,356 - Let's go. - Let's go in. 1816 01:23:03,625 --> 01:23:04,755 The light is off. 1817 01:23:08,226 --> 01:23:09,226 They sold it. 1818 01:23:09,455 --> 01:23:11,896 They parceled off to sell them. 1819 01:23:23,005 --> 01:23:24,205 You're here. 1820 01:23:24,306 --> 01:23:26,806 It's been a while. It feels new. 1821 01:23:27,616 --> 01:23:29,075 - Have they come? - We're back. 1822 01:23:29,076 --> 01:23:30,415 We're back. 1823 01:23:31,045 --> 01:23:32,244 You have come. 1824 01:23:32,245 --> 01:23:35,455 - Sir. You worked hard. - You worked hard. 1825 01:23:36,556 --> 01:23:38,784 We did nothing. Take a seat. 1826 01:23:38,785 --> 01:23:40,425 - Sit down. - All right. 1827 01:23:41,356 --> 01:23:43,156 The customers left just now. 1828 01:23:44,766 --> 01:23:48,965 (They keep looking back.) 1829 01:23:50,035 --> 01:23:51,265 They sang... 1830 01:23:51,266 --> 01:23:52,534 (The supermarket somehow looks unfamiliar with the lights off.) 1831 01:23:52,535 --> 01:23:54,335 many songs before leaving. 1832 01:23:54,535 --> 01:23:55,535 Right. 1833 01:23:55,536 --> 01:24:00,475 (The supermarket was fine.) 1834 01:24:00,476 --> 01:24:03,044 - The tiles. - "Pasta". 1835 01:24:03,045 --> 01:24:04,214 The tiles are the same. 1836 01:24:04,215 --> 01:24:06,845 (Of course, there's something that's new to them.) 1837 01:24:08,816 --> 01:24:15,326 (In Sung prepares the last ramyeon for them.) 1838 01:24:16,196 --> 01:24:18,395 Wasn't it better as it was your second time? 1839 01:24:18,396 --> 01:24:19,565 No. 1840 01:24:19,566 --> 01:24:21,094 - Not at all. - Not at all? 1841 01:24:21,095 --> 01:24:22,535 Because the store is big. 1842 01:24:23,135 --> 01:24:25,664 The meat shop was really tough. 1843 01:24:25,665 --> 01:24:28,576 It was my first time cutting meat. 1844 01:24:29,535 --> 01:24:32,945 After doing it for ten days, many people complimented me. 1845 01:24:32,946 --> 01:24:34,076 - That I'm good. - You're good? 1846 01:24:34,175 --> 01:24:36,545 While cutting it myself, I thought... 1847 01:24:36,776 --> 01:24:38,415 You should try snow crab ramyeon. 1848 01:24:39,415 --> 01:24:43,686 (They became customers for the 1st time in 20 years.) 1849 01:24:45,526 --> 01:24:46,555 (Ramyeon for the two owners) 1850 01:24:46,556 --> 01:24:47,755 It's a lot. 1851 01:24:49,326 --> 01:24:51,124 - Have you eaten? - Yes, we ate. 1852 01:24:51,125 --> 01:24:52,164 Yes. 1853 01:24:52,165 --> 01:24:54,034 - This is the snow crab ramyeon? - Give it a try. 1854 01:24:54,035 --> 01:24:55,366 Thank you. 1855 01:24:56,665 --> 01:24:58,566 All family members should do it. I can't do it alone. 1856 01:24:59,535 --> 01:25:02,174 I thought it was like that, but it's not. 1857 01:25:02,175 --> 01:25:03,175 Gosh. 1858 01:25:03,176 --> 01:25:04,844 My goodness. 1859 01:25:04,845 --> 01:25:06,875 If you're going to make ramyeon later... 1860 01:25:08,045 --> 01:25:10,044 (Drinking) 1861 01:25:10,045 --> 01:25:11,816 This is good. 1862 01:25:12,085 --> 01:25:13,186 - Is it good? - Yes. 1863 01:25:14,955 --> 01:25:16,116 It's delicious. 1864 01:25:16,356 --> 01:25:17,556 - It's good, isn't it? - With the snow crab. 1865 01:25:19,955 --> 01:25:22,396 I wake up in the early morning. 1866 01:25:22,755 --> 01:25:25,094 Then I open the clinic. 1867 01:25:25,095 --> 01:25:28,065 That's how I started my day. 1868 01:25:28,066 --> 01:25:29,395 (The things you asked me to do were done.) 1869 01:25:29,396 --> 01:25:31,405 The customers must've not known where the items were. 1870 01:25:31,406 --> 01:25:33,775 - Did you have to find it for them? - Yes. 1871 01:25:33,776 --> 01:25:34,835 - Everyone... - We... 1872 01:25:35,076 --> 01:25:36,675 wanted to find it for them, 1873 01:25:36,936 --> 01:25:39,005 but we didn't know either. 1874 01:25:41,016 --> 01:25:43,245 - The foot pile. - Right. 1875 01:25:43,415 --> 01:25:44,486 You don't have it, do you? 1876 01:25:44,816 --> 01:25:46,414 - The foot pile? - It's over there. 1877 01:25:46,415 --> 01:25:47,556 We have it. 1878 01:25:47,715 --> 01:25:49,785 I searched everywhere, but I couldn't find it. 1879 01:25:50,016 --> 01:25:52,055 So I bought them. 1880 01:25:52,056 --> 01:25:54,226 We got clothes too. 1881 01:25:55,295 --> 01:25:56,696 She... 1882 01:25:56,726 --> 01:25:58,225 Gwangju though. 1883 01:25:58,226 --> 01:25:59,294 (The memories of the business trip to Gwangju are unforgettable.) 1884 01:25:59,295 --> 01:26:01,095 The market in Gwangju... 1885 01:26:01,465 --> 01:26:02,994 - The market? - was huge. 1886 01:26:02,995 --> 01:26:04,436 The general market there. 1887 01:26:04,906 --> 01:26:08,005 I thought I went to another country. A huge supermarket abroad. 1888 01:26:08,606 --> 01:26:09,674 It was so strange. 1889 01:26:09,675 --> 01:26:10,744 (And...) 1890 01:26:10,745 --> 01:26:12,745 There was always something we forgot to buy. 1891 01:26:13,675 --> 01:26:15,544 - That's why we go there often. - Is that how it usually is? 1892 01:26:15,545 --> 01:26:17,545 - Is that why you go there often? - That's why. 1893 01:26:17,646 --> 01:26:20,454 - Beansprouts are sold so quickly. - What should we do... 1894 01:26:20,455 --> 01:26:21,986 - about beansprouts? - How did you sell them? 1895 01:26:22,656 --> 01:26:24,584 I was actually wondering if I should order beansprouts or not. 1896 01:26:24,585 --> 01:26:25,924 Because it's already complicated. 1897 01:26:25,925 --> 01:26:27,494 - We had to buy them twice. - We bought them twice. 1898 01:26:27,495 --> 01:26:28,825 - You did? - But then... 1899 01:26:28,826 --> 01:26:29,994 It was 1 dollar per 500g. 1900 01:26:29,995 --> 01:26:31,026 (Unlike their first meeting, they can relate to each other.) 1901 01:26:32,665 --> 01:26:35,896 This afternoon, a mother and a daughter... 1902 01:26:36,595 --> 01:26:38,465 were eating. 1903 01:26:39,005 --> 01:26:40,675 I heard she was working in the supermarket. 1904 01:26:41,035 --> 01:26:42,776 She was working here. 1905 01:26:43,406 --> 01:26:45,405 - It got me surprised. - Was she big? 1906 01:26:45,406 --> 01:26:47,976 Yes. I was surprised that she was working here. 1907 01:26:48,675 --> 01:26:52,815 - It's been over 10 years. - I heard it's been 10 years. 1908 01:26:52,816 --> 01:26:54,516 Thanks to her, 1909 01:26:54,986 --> 01:26:58,556 my wife could work for a long time... 1910 01:26:59,085 --> 01:27:01,455 - I see. - without a problem. 1911 01:27:01,995 --> 01:27:06,526 I went to Gongsan Elementary School for delivery and met her daughter. 1912 01:27:06,866 --> 01:27:09,765 - Did they order delivery there? - Yes. I went there for delivery. 1913 01:27:09,766 --> 01:27:11,765 I got close with many people. 1914 01:27:11,766 --> 01:27:14,005 I got close with the kids here. 1915 01:27:14,335 --> 01:27:16,674 There were many middle school students too. 1916 01:27:16,675 --> 01:27:20,844 (Tae Hyun made memories with young customers the most.) 1917 01:27:20,845 --> 01:27:22,544 In summer, after school, 1918 01:27:22,545 --> 01:27:24,815 they just stop by even if they don't buy anything. 1919 01:27:24,816 --> 01:27:26,244 After school, they all come here. 1920 01:27:26,245 --> 01:27:27,285 Right. 1921 01:27:29,415 --> 01:27:32,225 I went to the mill and got rice cake. 1922 01:27:32,226 --> 01:27:33,325 (We worked hard as well.) 1923 01:27:33,326 --> 01:27:34,396 We made rice cake soup. 1924 01:27:35,295 --> 01:27:37,055 - The mill down there? - Yes. 1925 01:27:37,056 --> 01:27:38,094 The chief of the neighborhood watch? 1926 01:27:38,095 --> 01:27:39,095 Yes. 1927 01:27:39,096 --> 01:27:41,266 This kimchi is from the fishcake place. 1928 01:27:41,465 --> 01:27:42,765 - Over there? - Is the kimchi from there? 1929 01:27:42,766 --> 01:27:44,505 - Yes. Over here. - Every day, 1930 01:27:44,606 --> 01:27:46,835 I could feel that we got closer. 1931 01:27:47,306 --> 01:27:49,705 People take buses here. 1932 01:27:50,135 --> 01:27:52,775 They come in and wait for their bus... 1933 01:27:52,776 --> 01:27:55,175 when it's cold or hot. 1934 01:27:55,646 --> 01:27:57,745 Many people stop by comfortably. 1935 01:27:58,245 --> 01:28:01,414 The elderly seemed... 1936 01:28:01,415 --> 01:28:04,424 uncomfortable waiting for their bus, 1937 01:28:04,425 --> 01:28:05,624 so I put a clock over there. 1938 01:28:05,625 --> 01:28:07,624 - You did? - Near the bus timetable. 1939 01:28:07,625 --> 01:28:10,155 I forgot to tell you... 1940 01:28:10,156 --> 01:28:12,124 to hang a clock before I left. 1941 01:28:12,125 --> 01:28:14,034 - People always check the clock. - Kwang Soo bought the clock. 1942 01:28:14,035 --> 01:28:15,964 - Kwang Soo donated it. - Kwang Soo donated it. 1943 01:28:15,965 --> 01:28:17,204 He did? 1944 01:28:17,205 --> 01:28:18,605 I broke the clock. 1945 01:28:18,606 --> 01:28:20,575 - I see. - I took it off from the wall. 1946 01:28:20,576 --> 01:28:22,534 - And it fell. - That's why. 1947 01:28:22,535 --> 01:28:23,776 I'm the one who broke it. 1948 01:28:25,306 --> 01:28:27,744 Where did you travel? 1949 01:28:27,745 --> 01:28:28,874 (During the holiday) 1950 01:28:28,875 --> 01:28:31,816 We stayed in Jeju Island for four days. 1951 01:28:32,415 --> 01:28:36,116 Did all your family members go? How many were you? 1952 01:28:37,056 --> 01:28:38,424 We have three children. 1953 01:28:38,425 --> 01:28:40,325 Three. Then it's five. 1954 01:28:40,326 --> 01:28:41,655 - It was 5 of you. - It was 5 of us. 1955 01:28:41,656 --> 01:28:43,696 Even if it's just five of us, 1956 01:28:44,125 --> 01:28:46,425 if we go on a holiday, our children have to take care of this place. 1957 01:28:46,826 --> 01:28:47,834 (It was not easy to go on a family vacation.) 1958 01:28:47,835 --> 01:28:50,535 So we couldn't go together. 1959 01:28:51,266 --> 01:28:53,504 When my children went somewhere nice, 1960 01:28:53,505 --> 01:28:56,504 they said it would've been nice if they had gone with us. 1961 01:28:56,505 --> 01:28:57,905 When we go somewhere, 1962 01:28:57,906 --> 01:28:59,504 we always thought... 1963 01:28:59,505 --> 01:29:01,275 we should come with our children someday. 1964 01:29:01,276 --> 01:29:03,985 So we enjoyed everything this time. 1965 01:29:03,986 --> 01:29:06,085 - I see. - I'm glad you did. 1966 01:29:07,616 --> 01:29:10,555 (After running the supermarket for 20 years, ) 1967 01:29:10,556 --> 01:29:15,255 (the 5 of them went on a family vacation for the 1st time.) 1968 01:29:18,595 --> 01:29:25,035 (They will never forget those memories.) 1969 01:29:25,335 --> 01:29:26,505 The youngest child said, 1970 01:29:27,406 --> 01:29:28,705 "This is the beauty of life." 1971 01:29:28,976 --> 01:29:30,375 Really? 1972 01:29:30,776 --> 01:29:31,905 We realized it while working here. 1973 01:29:31,906 --> 01:29:34,516 That you can't go on a vacation. 1974 01:29:34,915 --> 01:29:37,045 We wondered why you had never gone on a vacation. 1975 01:29:37,175 --> 01:29:41,016 My parents are living in Gangwon Province. 1976 01:29:41,516 --> 01:29:43,584 As I visited my parents, 1977 01:29:43,585 --> 01:29:44,754 I went to Hwacheon as well. 1978 01:29:44,755 --> 01:29:46,685 - Really? - Yes. Hwacheon. 1979 01:29:46,686 --> 01:29:47,994 - For real? - That's amazing. 1980 01:29:47,995 --> 01:29:49,594 (They went to Woncheon-ri during the vacation.) 1981 01:29:49,595 --> 01:29:51,226 I wanted to go there once. 1982 01:29:52,295 --> 01:29:55,936 We brought a box of pears for a gift. 1983 01:29:56,465 --> 01:29:58,635 - Is the owner doing well? - Yes. 1984 01:30:00,675 --> 01:30:04,276 (The couple visited another place.) 1985 01:30:04,545 --> 01:30:07,345 (Woncheon-ri, Hwacheon County) 1986 01:30:09,516 --> 01:30:12,585 (It was snowing as always.) 1987 01:30:12,915 --> 01:30:15,655 (Naju pears) 1988 01:30:15,656 --> 01:30:16,686 Hello. 1989 01:30:17,585 --> 01:30:18,686 Hello. 1990 01:30:20,455 --> 01:30:21,494 Hello. 1991 01:30:21,495 --> 01:30:25,226 We're doing "Unexpected Business 2", so we came to say hello. 1992 01:30:25,925 --> 01:30:27,565 - We wanted to visit here. - We wanted to come here. 1993 01:30:27,566 --> 01:30:29,696 (Smiling) 1994 01:30:30,196 --> 01:30:32,406 Did you have lunch? 1995 01:30:32,766 --> 01:30:34,635 We came to have ramyeon. 1996 01:30:35,276 --> 01:30:37,475 Would you like to have ramyeon? 1997 01:30:37,476 --> 01:30:39,345 (We came to have ramyeon.) 1998 01:30:40,205 --> 01:30:43,946 Since you're young, you can do anything. 1999 01:30:44,986 --> 01:30:45,986 Yes. 2000 01:30:45,987 --> 01:30:48,785 We ran a supermarket for over 20 years. 2001 01:30:50,116 --> 01:30:52,125 We were always open... 2002 01:30:52,755 --> 01:30:55,254 without a day off. 2003 01:30:55,255 --> 01:30:57,896 When we were not there, our children took care of it. 2004 01:30:59,866 --> 01:31:01,265 We went on a family vacation. 2005 01:31:01,266 --> 01:31:03,195 (We went on a family vacation thanks to the show.) 2006 01:31:03,196 --> 01:31:04,204 That's great. 2007 01:31:04,205 --> 01:31:06,205 (That's great.) 2008 01:31:08,005 --> 01:31:12,576 (The owners of Unexpected Business) 2009 01:31:14,715 --> 01:31:17,146 I brought the ledger. 2010 01:31:18,316 --> 01:31:20,146 The sales for nine days. 2011 01:31:20,516 --> 01:31:21,656 - The total sales? - For the restaurant. 2012 01:31:25,656 --> 01:31:29,094 It's 1,808 dollars and 40 cents. 2013 01:31:29,095 --> 01:31:30,895 We sold a lot. 2014 01:31:30,896 --> 01:31:32,025 - It's a lot. - Yes. 2015 01:31:32,026 --> 01:31:33,066 You sold a lot. 2016 01:31:33,396 --> 01:31:34,535 How many bowls of ramyeon did we sell? 2017 01:31:34,896 --> 01:31:37,094 You sold 154 bowls. 2018 01:31:37,095 --> 01:31:40,776 (They sold 154 bowls of ramyeon.) 2019 01:31:41,476 --> 01:31:42,535 For the supermarket, 2020 01:31:44,375 --> 01:31:47,745 It's 24,729 dollars and 80 cents. 2021 01:31:48,976 --> 01:31:50,146 Over 24,000 dollars? 2022 01:31:51,146 --> 01:31:52,285 It's a lot. 2023 01:31:52,585 --> 01:31:54,214 You sold more than usual. 2024 01:31:54,215 --> 01:31:56,784 So for both the restaurant and the supermarket, 2025 01:31:56,785 --> 01:31:59,924 the total sales are 26,538 dollars and 20 cents. 2026 01:31:59,925 --> 01:32:01,396 (The total sales: 26,538 dollars and 20 cents) 2027 01:32:02,656 --> 01:32:03,656 Yes. 2028 01:32:04,766 --> 01:32:05,995 These are the sales. 2029 01:32:06,396 --> 01:32:07,834 We should subtract the cost. 2030 01:32:07,835 --> 01:32:09,735 - This is important. - This is important. 2031 01:32:09,736 --> 01:32:11,834 For the restaurant, the cost of ingredients... 2032 01:32:11,835 --> 01:32:14,236 was 1,343 dollars and 50 cents. 2033 01:32:14,406 --> 01:32:16,475 Hey, we still got some left. 2034 01:32:16,476 --> 01:32:18,605 So it's about 450 dollars. 2035 01:32:18,606 --> 01:32:20,145 - We made 450 dollars for 9 days? - Yes. 2036 01:32:20,146 --> 01:32:21,874 We shouldn't do it then. 2037 01:32:21,875 --> 01:32:23,315 (We should close down the business.) 2038 01:32:23,316 --> 01:32:24,884 You made 50 dollars a day. 2039 01:32:24,885 --> 01:32:25,885 (They made 50 dollars a day.) 2040 01:32:25,886 --> 01:32:27,146 We worked for nine days. 2041 01:32:27,715 --> 01:32:29,486 - The spending on actors. - Okay. 2042 01:32:29,585 --> 01:32:31,555 It was 427.7 dollars. 2043 01:32:31,556 --> 01:32:33,486 We spent the money we made selling food. 2044 01:32:33,856 --> 01:32:34,856 - There's nothing left. - Yes. 2045 01:32:34,857 --> 01:32:37,896 - We got over 20 dollars left. - That's where we spent the money. 2046 01:32:38,295 --> 01:32:39,696 Did we eat too much Chinese food? 2047 01:32:39,866 --> 01:32:41,295 My goodness. 2048 01:32:42,196 --> 01:32:46,004 The purchase cost was 19,783 dollars and 84 cents. 2049 01:32:46,005 --> 01:32:49,134 The utility cost including electricity was 310 dollars. 2050 01:32:49,135 --> 01:32:50,135 (The total sales: 26,538.2 dollars, Cost of employees: 427.7 dollars) 2051 01:32:50,136 --> 01:32:51,145 (Purchase cost: 19,783.84 dollars, Utility cost: 310 dollars) 2052 01:32:51,146 --> 01:32:53,375 The total revenue for the last nine days... 2053 01:32:53,476 --> 01:32:57,585 (The total revenue for the last ten days) 2054 01:32:59,245 --> 01:33:02,955 is 4,673 dollars and 16 cents. 2055 01:33:03,755 --> 01:33:04,884 - Is it good? - Yes. 2056 01:33:04,885 --> 01:33:06,156 It's around 4,670 dollars. 2057 01:33:07,186 --> 01:33:08,356 It's good. 2058 01:33:09,656 --> 01:33:11,665 It seems like a lot of money in a way, but... 2059 01:33:12,095 --> 01:33:14,134 But after paying the salary of the part-timers... 2060 01:33:14,135 --> 01:33:17,435 (If you factor in the labor costs, it's not that much.) 2061 01:33:17,436 --> 01:33:18,606 Let's give them a round of applause. 2062 01:33:20,135 --> 01:33:21,905 - Good job. - Good job. 2063 01:33:21,906 --> 01:33:23,076 So... 2064 01:33:23,276 --> 01:33:25,175 - We didn't inconvenience them. - We didn't. 2065 01:33:25,406 --> 01:33:26,874 That's good. 2066 01:33:26,875 --> 01:33:28,345 - Thank you. - Thank you. 2067 01:33:28,976 --> 01:33:31,146 It was very hard to do this for 20 years. 2068 01:33:31,486 --> 01:33:35,085 I'm more energy-driven, 2069 01:33:35,385 --> 01:33:37,486 and my wife is wise. 2070 01:33:39,186 --> 01:33:42,196 We rely on one another... 2071 01:33:43,095 --> 01:33:45,196 to get to this point. 2072 01:33:46,266 --> 01:33:49,594 We started this business, so we had no choice but to do it... 2073 01:33:49,595 --> 01:33:51,565 and time passed. 2074 01:33:51,566 --> 01:33:53,635 We complain that it's hard, 2075 01:33:54,375 --> 01:33:57,976 but we're grateful we can work. 2076 01:33:58,406 --> 01:34:00,845 Our kids are all grown up now. 2077 01:34:01,316 --> 01:34:03,816 It was hard to run this supermarket, 2078 01:34:04,045 --> 01:34:06,485 but as hard as it was, 2079 01:34:06,486 --> 01:34:08,656 it's also where our family got back on our feet. 2080 01:34:10,085 --> 01:34:15,355 (It's time to return their livelihood back to them.) 2081 01:34:15,356 --> 01:34:18,295 We'll clean up in here. You can go home. 2082 01:34:18,696 --> 01:34:19,964 Who will open tomorrow? 2083 01:34:19,965 --> 01:34:22,065 - You have to open. - You have to open. 2084 01:34:22,066 --> 01:34:25,205 You have to open the hospital at 7am. 2085 01:34:30,205 --> 01:34:32,505 Gosh, I can't believe we met like this, 2086 01:34:32,705 --> 01:34:34,175 and we got to run a supermarket. 2087 01:34:35,016 --> 01:34:36,545 I feel like I'm in someone else's store. 2088 01:34:36,845 --> 01:34:38,044 - Does it? - Right? 2089 01:34:38,045 --> 01:34:40,686 - It feels different. - Other people said that too. 2090 01:34:41,016 --> 01:34:42,686 They said it changed a lot. 2091 01:34:45,755 --> 01:34:47,025 We put up a clock. 2092 01:34:47,026 --> 01:34:48,855 - Right. - Thank you. 2093 01:34:48,856 --> 01:34:50,195 (They see the clock on their way out.) 2094 01:34:50,196 --> 01:34:51,326 Lee Kwang Soo donated it. 2095 01:34:52,165 --> 01:34:53,625 Gosh, we... 2096 01:34:55,165 --> 01:34:57,435 We had a lot of fun thanks to you. 2097 01:34:57,436 --> 01:34:59,504 - Thank you. - If I get the chance, 2098 01:34:59,505 --> 01:35:01,034 - I'll come to visit. - If I pass by... 2099 01:35:01,035 --> 01:35:02,534 It's been an honor. 2100 01:35:02,535 --> 01:35:04,744 (Thank you for the good memories.) 2101 01:35:04,745 --> 01:35:06,946 - We found out how hard you worked. - Thank you for your hard work. 2102 01:35:07,545 --> 01:35:08,915 We'll work harder. 2103 01:35:09,875 --> 01:35:11,745 - We'll clean up inside. - We'll clean up inside. 2104 01:35:12,285 --> 01:35:13,986 - Come tomorrow. - Come tomorrow. 2105 01:35:19,726 --> 01:35:21,895 Goodness. 2106 01:35:21,896 --> 01:35:25,566 (They see the owners off.) 2107 01:35:30,196 --> 01:35:34,634 (It's really the last time they're cleaning up.) 2108 01:35:34,635 --> 01:35:36,705 - You can put it there. - Right. 2109 01:35:41,375 --> 01:35:44,486 - Gosh, it's finally over. - I know. 2110 01:35:45,385 --> 01:35:47,884 I was so flustered in the beginning. 2111 01:35:47,885 --> 01:35:50,214 Right. But we got used to it all, 2112 01:35:50,215 --> 01:35:52,486 - and we got close to the customers. - We did. 2113 01:35:53,125 --> 01:35:54,254 How interesting. 2114 01:35:54,255 --> 01:35:55,825 It was possible since so many people helped us. 2115 01:35:55,826 --> 01:35:57,994 Right. Because of... 2116 01:35:57,995 --> 01:36:00,164 all the help our part-timers gave us... 2117 01:36:00,165 --> 01:36:02,765 It was all thanks to the dedication of our part-timers. 2118 01:36:02,766 --> 01:36:06,406 I'm grateful that they came here, 2119 01:36:06,806 --> 01:36:08,906 but they all enjoyed it too. 2120 01:36:09,406 --> 01:36:10,905 That's the most rewarding part. 2121 01:36:10,906 --> 01:36:12,245 - You're right. - Yes. 2122 01:36:13,545 --> 01:36:16,414 (When they lift their heads, ) 2123 01:36:16,415 --> 01:36:23,885 (they get a view of the village that they're so used to seeing now.) 2124 01:36:28,795 --> 01:36:31,395 As usual, I don't see how this could be fun. 2125 01:36:31,396 --> 01:36:33,464 (As usual, I don't see how this could be fun.) 2126 01:36:33,465 --> 01:36:34,634 What will it be? 2127 01:36:34,635 --> 01:36:36,464 I'm worried. Will this be fun? 2128 01:36:36,465 --> 01:36:38,535 (I'm worried. Will this be fun?) 2129 01:36:41,375 --> 01:36:44,236 This show ends while looking for the fun part. 2130 01:36:54,316 --> 01:36:55,985 - Good job. - Good job. 2131 01:36:55,986 --> 01:37:00,125 (Good job!) 2132 01:37:01,526 --> 01:37:02,556 Let's go. 2133 01:37:05,066 --> 01:37:07,265 Goodbye, Gongsan Supermarket. 2134 01:37:07,266 --> 01:37:12,366 (Goodbye, Gongsan!) 2135 01:37:12,736 --> 01:37:14,005 We need to put this up too. 2136 01:37:21,875 --> 01:37:25,316 (Instant snack corner) 2137 01:37:32,285 --> 01:37:36,255 (They unexpectedly came to a village down south.) 2138 01:37:37,095 --> 01:37:41,026 (They met great people...) 2139 01:37:43,236 --> 01:37:47,165 (and got a glimpse of a different world.) 2140 01:37:49,436 --> 01:37:51,306 It's so big. Right? 2141 01:37:52,276 --> 01:37:53,446 It's so big. 2142 01:37:55,915 --> 01:37:57,044 It's so big. 2143 01:37:57,045 --> 01:37:58,544 (They take back memories as big as the supermarket...) 2144 01:37:58,545 --> 01:38:00,084 (as they return home to their lives.) 2145 01:38:00,085 --> 01:38:01,085 Goodbye! 2146 01:38:10,056 --> 01:38:14,736 (Now, 4 months later...) 2147 01:38:17,665 --> 01:38:20,504 (The season of liveliness...) 2148 01:38:20,505 --> 01:38:23,135 (has returned to Gongsan.) 2149 01:38:26,205 --> 01:38:31,146 (Spring has come to the supermarket too.) 2150 01:38:33,885 --> 01:38:38,785 (It's already sunny in the early hours of the day.) 2151 01:38:39,356 --> 01:38:44,696 (The sweet aroma of spring welcomes their customers.) 2152 01:38:45,495 --> 01:38:49,365 (The familiar faces are dressed lightly too.) 2153 01:38:49,366 --> 01:38:52,735 (As usual, the supermarket is popular.) 2154 01:38:52,736 --> 01:38:55,305 My principal called me in... 2155 01:38:55,306 --> 01:38:58,175 and told me I succeeded because I was on TV. 2156 01:38:58,845 --> 01:39:01,044 Later, if I see you as a pro baseball player, 2157 01:39:01,045 --> 01:39:04,146 I will treat you to a nice meal. 2158 01:39:05,245 --> 01:39:07,185 My teacher takes me out... 2159 01:39:07,186 --> 01:39:09,785 and brags about me to the girls in other classes. 2160 01:39:11,056 --> 01:39:14,285 I got a call from my ex-girlfriend too. 2161 01:39:14,526 --> 01:39:15,754 She asked me... 2162 01:39:15,755 --> 01:39:17,696 if I was doing well and what I was up to. 2163 01:39:17,896 --> 01:39:20,664 In other words, I'm an insider and an institution. 2164 01:39:20,665 --> 01:39:21,765 That's what I am now. 2165 01:39:21,766 --> 01:39:22,866 (Gongsan's insider and institution) 2166 01:39:26,236 --> 01:39:28,805 It used to be really quiet here on the weekends, 2167 01:39:28,806 --> 01:39:30,605 but it's been invigorated like a tourist spot. 2168 01:39:30,606 --> 01:39:32,776 As a resident here, I'm very happy. 2169 01:39:35,045 --> 01:39:37,244 Yes, our business is doing well. 2170 01:39:37,245 --> 01:39:38,285 (Kim So Hee, Gimbap restaurant) 2171 01:39:38,415 --> 01:39:39,914 I only sell what I have. 2172 01:39:39,915 --> 01:39:41,715 I don't get greedy, and I'm doing my best. 2173 01:39:44,215 --> 01:39:45,655 (Chae Eun Jung, Chinese restaurant) 2174 01:39:45,656 --> 01:39:47,125 The co-op of shopkeepers... 2175 01:39:47,385 --> 01:39:50,254 first started off with four women. 2176 01:39:50,255 --> 01:39:51,664 Then two more businesses joined. 2177 01:39:51,665 --> 01:39:53,366 It helps a lot. 2178 01:39:53,965 --> 01:39:55,065 Let's greet each other. 2179 01:39:55,066 --> 01:39:56,236 - Taekwon. - Taekwon. 2180 01:39:57,066 --> 01:39:58,235 Run. 2181 01:39:58,236 --> 01:40:00,236 (Kim Woo Chul, Martial arts gym) 2182 01:40:00,406 --> 01:40:01,975 On May 7... 2183 01:40:01,976 --> 01:40:04,436 This is my wedding photo. 2184 01:40:07,005 --> 01:40:10,245 (Congratulations on your marriage!) 2185 01:40:10,715 --> 01:40:12,215 You're so handsome! 2186 01:40:14,285 --> 01:40:15,986 (Proud) 2187 01:40:17,186 --> 01:40:20,855 (Shall we go back to the supermarket now?) 2188 01:40:20,856 --> 01:40:23,355 (Did anything change after the show aired?) 2189 01:40:23,356 --> 01:40:26,795 The biggest change is the sales. 2190 01:40:27,566 --> 01:40:28,635 (Smiling) 2191 01:40:28,795 --> 01:40:29,995 - Right. A lot. - Yes. 2192 01:40:30,995 --> 01:40:34,065 Yes. We got very busy. 2193 01:40:34,066 --> 01:40:35,576 - So... - Hello. 2194 01:40:36,976 --> 01:40:39,374 Our son comes in early in the morning... 2195 01:40:39,375 --> 01:40:41,576 to cut and sell the meat with us. 2196 01:40:42,646 --> 01:40:45,186 (The meat shop is even happier.) 2197 01:40:45,715 --> 01:40:48,385 (His knife skills are still incredible.) 2198 01:40:49,415 --> 01:40:53,624 (What kind of changes were there to the owners' day?) 2199 01:40:53,625 --> 01:40:56,025 Recently, a young woman... 2200 01:40:56,026 --> 01:40:58,595 came and bought a big box of coffee mix. 2201 01:40:58,795 --> 01:41:01,534 Then, she gave me that box. 2202 01:41:01,535 --> 01:41:05,665 She said she saw on TV how we made coffee for our customers. 2203 01:41:05,965 --> 01:41:07,205 Do you want coffee? 2204 01:41:08,375 --> 01:41:11,105 She asked that I make the coffee using that. 2205 01:41:11,106 --> 01:41:12,845 She said she was reminded of her grandmother. 2206 01:41:13,806 --> 01:41:15,714 I thought that I should treat them better. 2207 01:41:15,715 --> 01:41:17,145 Even if it's just a cup of coffee, 2208 01:41:17,146 --> 01:41:19,845 I should give it to them more sincerely. 2209 01:41:20,585 --> 01:41:22,985 I thought we had to have a lot of things in stock... 2210 01:41:22,986 --> 01:41:24,954 for our business to do well. 2211 01:41:24,955 --> 01:41:26,826 But now I feel a bit more relaxed. 2212 01:41:28,255 --> 01:41:30,755 - Hello. - Where's the gas burner?? 2213 01:41:31,696 --> 01:41:33,624 The gas burner? Come with me. 2214 01:41:33,625 --> 01:41:34,834 (The owner, who knows every corner of the store, is reliable as ever.) 2215 01:41:34,835 --> 01:41:36,094 This one is better. 2216 01:41:36,095 --> 01:41:37,366 (The owner, who knows every corner of the store, is reliable as ever.) 2217 01:41:39,535 --> 01:41:45,576 (The supermarket in Gongsan is going into summer full of energy.) 2218 01:41:47,095 --> 01:41:48,495 - Gosh. - A discount supermarket is too big. 2219 01:41:48,496 --> 01:41:50,394 This is too big. We can't do it. 2220 01:41:50,395 --> 01:41:52,366 - What? - This is... 2221 01:41:52,565 --> 01:41:54,235 You're wearing a beautiful hat today. 2222 01:41:58,576 --> 01:41:59,775 Would you like to order? 2223 01:42:00,506 --> 01:42:01,675 (New Menu: Fishcake Udon, 4 dollars, Lunch and Dinner Menu) 2224 01:42:01,676 --> 01:42:03,975 Ma'am! I'll charge your bus card for you! 2225 01:42:04,116 --> 01:42:06,684 Because they're jumbo eggs. They're jumbo eggs that make you happy. 2226 01:42:06,685 --> 01:42:08,286 No. I'm sorry. 2227 01:42:22,735 --> 01:42:24,935 Look at this yellowtail. 2228 01:42:29,036 --> 01:42:31,206 - Goodbye. - Goodbye. 2229 01:42:32,475 --> 01:42:33,475 At once. 2230 01:42:33,706 --> 01:42:35,576 It's really nice here. 2231 01:42:36,275 --> 01:42:40,245 A foolish life 2232 01:42:40,246 --> 01:42:42,185 Where's the study room? 2233 01:42:42,515 --> 01:42:43,984 I heard about you earlier. 2234 01:42:43,985 --> 01:42:45,326 Did your surgery go well? 2235 01:42:53,595 --> 01:42:55,224 The focus shouldn't be on you? 2236 01:42:55,225 --> 01:42:56,235 Hey. 2237 01:42:56,636 --> 01:42:58,836 - What is this? - We almost got into trouble. 2238 01:42:59,805 --> 01:43:01,336 Gosh, these are good. 2239 01:43:01,905 --> 01:43:02,935 - Gosh. - It's big. 2240 01:43:06,805 --> 01:43:07,805 How cute. 2241 01:43:08,676 --> 01:43:11,746 Why are they so funny? 2242 01:43:12,815 --> 01:43:18,086 (Thank you for joining us on Unexpected Business 2) 162161

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.