Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:03,960 --> 00:01:06,519
CRIMES DO FUTURO
2
00:05:55,280 --> 00:05:57,439
Sim.
3
00:05:57,440 --> 00:06:01,519
Sim, aqui é Juna, você pode confirmar.
4
00:06:01,520 --> 00:06:07,039
Diga ao Lang que ele pode levar o
corpo do que ele chama de filho.
5
00:06:08,280 --> 00:06:10,799
Sim, estou falando de Bracken, sim.
6
00:06:10,800 --> 00:06:14,599
Diga-lhe para vir a este endereço.
7
00:06:14,600 --> 00:06:17,199
Ele vai encontrá-lo, e eu não estarei aqui.
8
00:07:55,920 --> 00:07:59,159
Porque..
9
00:09:23,640 --> 00:09:24,879
Tudo bem.
10
00:09:25,160 --> 00:09:27,799
Querido. Acorde, por favor.
11
00:09:29,560 --> 00:09:32,199
Quem está aí? Apenas eu.
12
00:09:32,680 --> 00:09:35,079
Tudo bem..
13
00:09:35,600 --> 00:09:37,679
O que aconteceu com você?
14
00:09:38,480 --> 00:09:44,879
Isso é .. novo .. software, parece.
15
00:09:48,880 --> 00:09:52,919
Já não reclamo da dor.
16
00:09:57,560 --> 00:10:00,639
Não funciona corretamente.
17
00:10:00,920 --> 00:10:04,439
Sim eu ouvi. Uma noite sem dormir.
18
00:10:04,440 --> 00:10:07,039
Vou ligar para Life Formware imediatamente.
19
00:10:07,040 --> 00:10:09,039
Eles geralmente reagem rapidamente.
20
00:10:10,880 --> 00:10:13,839
O que mais? O que mais?
21
00:10:14,040 --> 00:10:17,919
As análises foram feitas a noite toda,
elas ficaram prontas pela manhã.
22
00:10:18,960 --> 00:10:21,719
Há um novo hormônio no seu sangue.
23
00:10:25,560 --> 00:10:26,919
Finalmente!
24
00:10:27,680 --> 00:10:29,839
Está bem.
25
00:10:30,880 --> 00:10:34,239
Já pensei que não havia mais forças.
26
00:10:34,240 --> 00:10:39,239
Você sempre pensa assim
e está sempre errado.
27
00:10:40,200 --> 00:10:43,639
Um dia eu não estarei errado. Mas não hoje.
28
00:10:49,440 --> 00:10:51,879
Hoje não.
29
00:10:54,200 --> 00:10:56,639
Vamos fazer isso antes do café da manhã.
30
00:11:00,480 --> 00:11:02,319
O que você acha?
31
00:11:02,320 --> 00:11:06,119
Parece que você está movendo algo.
32
00:11:06,120 --> 00:11:10,519
Parece-me que é algo como uma glândula.
33
00:11:10,520 --> 00:11:13,439
Do tamanho de uma glândula adrenal.
34
00:11:13,440 --> 00:11:15,439
Pequena.
35
00:11:16,480 --> 00:11:19,839
Estou um pouco decepcionado,
nada para olhar.
36
00:11:19,840 --> 00:11:21,839
Este é um novo órgão.
37
00:11:21,840 --> 00:11:24,719
Ninguém o viu antes. Sim.
38
00:11:24,720 --> 00:11:26,719
E ele funciona.
39
00:11:27,720 --> 00:11:31,599
Você sente isso? Esse hormônio?
40
00:11:34,680 --> 00:11:38,439
Sim., esta empresa é Lifeformware..
41
00:11:39,000 --> 00:11:40,719
Lifeformware?
42
00:11:41,080 --> 00:11:42,079
Sim.
43
00:11:42,080 --> 00:11:44,679
A dor é diferente.
44
00:11:44,680 --> 00:11:47,599
Talvez seja por isso que há
um problema com o computador.
45
00:11:48,680 --> 00:11:53,479
Este novo órgão move o centro da minha dor.
46
00:11:53,880 --> 00:11:56,079
Então é pior ou melhor?
47
00:11:56,080 --> 00:11:58,359
Por enquanto, é apenas diferente.
48
00:12:02,720 --> 00:12:05,559
Como está o nosso trabalho?
49
00:12:06,440 --> 00:12:09,359
A superfície é escorregadia.
50
00:12:09,360 --> 00:12:11,959
Difícil de trabalhar com tinta.
51
00:12:14,880 --> 00:12:18,199
Por que não fazemos
algo típico para uma tatuagem?
52
00:12:18,200 --> 00:12:21,079
Coração., âncora.
53
00:12:22,160 --> 00:12:23,999
Querida.
54
00:12:27,880 --> 00:12:29,559
Seria engraçado.
55
00:12:29,560 --> 00:12:33,359
Mas o registro deve ser
especificamente sobre este corpo.
56
00:12:33,960 --> 00:12:35,959
Sim, existe um cadastro.
57
00:12:37,560 --> 00:12:39,639
E claro.
58
00:15:04,440 --> 00:15:08,079
REGISTRO NACIONAL DE ORGAOS
59
00:15:13,640 --> 00:15:15,999
Sol Tanser. Capris.
60
00:15:16,000 --> 00:15:17,999
Ah, senhores.
61
00:15:18,000 --> 00:15:19,999
Finalmente, vocês vieram.
62
00:15:20,560 --> 00:15:21,999
Entrem por favor.
63
00:15:22,000 --> 00:15:23,999
Eu sou Whippet.
64
00:15:24,000 --> 00:15:25,399
Na verdade..
65
00:15:25,400 --> 00:15:30,999
Uau. Estou muito satisfeito, na
verdade, é uma honra para nós.
66
00:15:31,000 --> 00:15:33,879
Receber você. Não é mesmo, Timlin?
Este é Timlin.
67
00:15:34,520 --> 00:15:37,679
Não é tão espaçoso .. mas
68
00:15:37,680 --> 00:15:41,199
no entanto, é um registro
nacional de órgãos.
69
00:15:41,200 --> 00:15:44,399
E temos tudo o que precisamos
para trabalhar, certo, Timlin?
70
00:15:45,480 --> 00:15:49,679
Tudo é mantido em segredo
porque somos viciados em NBM.
71
00:15:49,680 --> 00:15:54,599
Mas estamos prontos para revelar o
segredo quando a hora finalmente chegar.
72
00:15:55,000 --> 00:15:58,399
NBM? Nova Brigada Moral.
73
00:15:58,400 --> 00:16:02,279
Não tem um dia sem crime. Sim.
74
00:16:03,360 --> 00:16:06,399
Desculpe, não
conhecemos muito bem as regras.
75
00:16:06,400 --> 00:16:08,399
Esta é a nossa primeira vez.
76
00:16:11,280 --> 00:16:14,759
Mas você entende que os órgãos
precisam ser registrados?
77
00:16:14,760 --> 00:16:16,359
Esta é uma questão de segurança.
78
00:16:16,360 --> 00:16:20,479
Entendemos que o
corpo humano está evoluindo.
79
00:16:24,040 --> 00:16:26,399
Eu sei disso melhor do que ninguém.
80
00:16:28,640 --> 00:16:33,399
Obviamente, esta questão preocupa
os governos de todos os países.
81
00:16:33,400 --> 00:16:35,039
Corpo humano. Sim.
82
00:16:35,040 --> 00:16:37,319
Humano, este é um
esclarecimento importante.
83
00:16:37,320 --> 00:16:40,519
Evolução humana. Este é o problema.
84
00:16:40,520 --> 00:16:43,119
Medo de que algo dê errado.
85
00:16:43,120 --> 00:16:46,319
Que ela se tornará incontrolável.
86
00:16:46,320 --> 00:16:51,839
Quase irrevogável e pode
nos levar muito longe.
87
00:16:51,840 --> 00:16:55,639
Foi o que aconteceu com a sensibilidade.
88
00:16:55,640 --> 00:17:00,639
O mundo se tornou um
lugar muito mais perigoso desde que a dor.
89
00:17:01,560 --> 00:17:06,359
Qual é o ponto que apenas um punhado de pessoas
de sorte pode sentir dor durante o sono?
90
00:17:06,360 --> 00:17:08,159
A dor tem uma função.
91
00:17:08,160 --> 00:17:11,078
É um sistema de alerta
que não temos mais.
92
00:17:11,079 --> 00:17:13,078
E o que acontece?
93
00:17:13,079 --> 00:17:15,078
O que isto significa?
94
00:17:15,079 --> 00:17:17,078
O que acontece com as infecções?
95
00:17:17,079 --> 00:17:19,359
O que acontecerá com as infecções?
96
00:17:19,360 --> 00:17:21,359
Todos pararam de lavar as mãos.
97
00:17:21,360 --> 00:17:24,559
E essa nova mania, como se chama?
98
00:17:24,560 --> 00:17:27,479
Cirurgia pública.
99
00:17:27,480 --> 00:17:29,479
Repugnante.
100
00:17:32,600 --> 00:17:36,279
Nossos dados mostram
que você produziu novos órgãos.
101
00:17:36,280 --> 00:17:39,759
Já há vários anos.
E, paradoxalmente.
102
00:17:39,760 --> 00:17:42,359
Você os recupera regularmente.
103
00:17:43,920 --> 00:17:45,879
De que outra forma?
104
00:17:47,840 --> 00:17:50,599
Você vai se surpreender. Realmente?
105
00:17:50,600 --> 00:17:52,599
Eles são principalmente assassinos.
106
00:17:52,600 --> 00:17:56,079
Quem guardaria em si algo que pode matar?
107
00:17:57,080 --> 00:17:59,599
O que te conecta?
108
00:18:01,200 --> 00:18:04,719
Eu removo esses tumores,
isso faz parte das nossas performances.
109
00:18:04,720 --> 00:18:07,039
Somos artistas, por assim dizer.
110
00:18:07,040 --> 00:18:09,319
E criamos juntos.
111
00:18:11,000 --> 00:18:13,479
Você está autorizado a operar?
112
00:18:13,480 --> 00:18:15,479
Bem, claro que sim.
113
00:18:15,480 --> 00:18:18,679
Todos têm o direito de fazer a cirurgia.
114
00:18:20,480 --> 00:18:24,919
Se o consentimento for assinado,
não há problemas, certo?
115
00:18:26,880 --> 00:18:29,679
Eu estava falando sobre seu
relacionamento profissional.
116
00:18:29,680 --> 00:18:31,959
Você não gostaria de matar
seu parceiro, não é?
117
00:18:31,960 --> 00:18:33,679
Nunca se sabe.
118
00:18:33,680 --> 00:18:37,759
A improvisação é uma
grande parte de nossas.
119
00:18:39,720 --> 00:18:43,359
Nós nos conhecemos quando Saul foi
ferido no cumprimento do dever.
120
00:18:43,360 --> 00:18:46,559
Trabalhei como cirurgião de trauma
na aviação.
121
00:18:46,560 --> 00:18:49,759
Isso iniciou o processo
de libertação em nós.
122
00:18:49,760 --> 00:18:53,879
Decidimos mudar de emprego.
123
00:18:53,880 --> 00:18:56,759
Bem, hoje nós fazemos isso.
124
00:18:56,760 --> 00:18:59,959
Sim. Vocês sáo verdadeiras estrelas.
125
00:18:59,960 --> 00:19:05,559
Sonha em fazer performances,
isso está no espírito da.
126
00:19:05,560 --> 00:19:07,559
Mas nem todos recebem.
127
00:19:09,000 --> 00:19:11,959
Sim...
128
00:19:12,600 --> 00:19:14,559
registrar você?
129
00:19:28,200 --> 00:19:30,679
Oh meu Deus.
130
00:19:31,600 --> 00:19:35,079
Que beleza.
131
00:19:35,600 --> 00:19:39,799
Eu não vejo muito bem, você vê onde está?
132
00:19:39,960 --> 00:19:42,239
Sim, posso ver tudo perfeitamente.
133
00:19:42,680 --> 00:19:46,039
Oh meu Deus. Isto é incrível.
134
00:19:46,040 --> 00:19:51,039
Diria mesmo que esta é uma
obra-prima da arte do.
135
00:19:51,040 --> 00:19:53,919
Explique-nos o que é registro de órgão?
136
00:19:53,920 --> 00:19:55,159
Bem.
137
00:19:55,160 --> 00:19:58,359
Aqui no cadastro nacional de órgãos..
138
00:19:58,360 --> 00:20:04,199
Estabelecemos uma nova política
para tatuar novos órgãos.
139
00:20:04,200 --> 00:20:06,799
Órgãos idiopáticos, escusado será dizer.
140
00:20:06,800 --> 00:20:09,679
Órgãos cujas funções são desconhecidas.
141
00:20:10,280 --> 00:20:15,279
Nós os registramos para
poder manter a história.
142
00:20:16,440 --> 00:20:22,399
Tememos que muitos desses neo-órgãos possam
ser geneticamente desenvolvidos no corpo.
143
00:20:22,760 --> 00:20:26,479
E que podem ser passados
de pais para filhos.
144
00:20:27,280 --> 00:20:32,679
Que, neste caso, não será
em sua forma pura, gente.
145
00:20:32,680 --> 00:20:35,879
Bem, no sentido clássico da palavra.
146
00:20:35,880 --> 00:20:39,399
Conceito de tatuagem de registro..
147
00:20:39,400 --> 00:20:44,599
Fortemente inspirado pelas performances
artísticas de Saul Tanser.
148
00:20:45,440 --> 00:20:48,079
Desculpe, mas oficialmente
você não pode filmar aqui.
149
00:20:48,080 --> 00:20:50,679
Sim, de fato, ela está certa.
150
00:20:50,680 --> 00:20:54,199
Achei que poderiamos usar isso em uma peça.
151
00:20:54,200 --> 00:20:56,479
Filmamos as coisas mais íntimas.
152
00:20:56,480 --> 00:21:00,599
Desculpe, mas este serviço
ainda não existe.
153
00:21:02,240 --> 00:21:08,999
É verdade que ainda não existe, então é
impossível atirar em qualquer coisa, desculpe.
154
00:21:09,000 --> 00:21:10,999
Desculpe.
155
00:21:21,320 --> 00:21:26,439
Eu não acho que você deveria ter
convidado aqueles dois malucos.
156
00:21:26,560 --> 00:21:27,879
Por quê?
157
00:21:28,560 --> 00:21:30,799
Por que colocá-los contra você?
158
00:21:30,800 --> 00:21:32,799
Eu não confio neles.
159
00:21:32,800 --> 00:21:35,999
Mulher, Timlin, ela...
160
00:21:36,000 --> 00:21:38,599
especialmente aterrorizante.
161
00:21:40,080 --> 00:21:42,079
E acho que, pelo contrário, atrai.
162
00:21:42,080 --> 00:21:44,999
Este é o estilo... burocrático dela.
163
00:21:50,240 --> 00:21:53,119
Técnicos chegaram do aplicativo.
164
00:21:53,120 --> 00:21:55,119
Deve ver a cama.
165
00:21:57,280 --> 00:22:00,279
Estou um pouco preocupado com a tatuagem.
166
00:22:01,280 --> 00:22:03,479
Verdade?
167
00:22:04,680 --> 00:22:06,399
Não tenho certeza.
168
00:22:07,040 --> 00:22:10,479
Eu diria assim.
Isso é um termo técnico?
169
00:22:13,560 --> 00:22:16,719
Ele... toma uma certa forma.
170
00:22:17,440 --> 00:22:19,919
Sim, a forma do órgão.
171
00:22:20,440 --> 00:22:22,239
De certa forma..
172
00:22:22,240 --> 00:22:24,839
Ele vai remodelá-lo.
173
00:22:24,840 --> 00:22:30,119
Não é apenas um parasita, mesmo que
eu pense assim. Eu diria...
174
00:22:30,120 --> 00:22:33,319
ele muda seu significado para
orgânico.
175
00:22:34,680 --> 00:22:37,879
E o que... o que toma o seu lugar.
176
00:22:37,880 --> 00:22:41,879
Até certo ponto. Em geral, você entende.
177
00:22:51,280 --> 00:22:53,159
E melhor você ir para a cama.
178
00:22:56,680 --> 00:22:59,639
Você logo adormecerá docemente.
179
00:23:00,320 --> 00:23:02,239
A orquídea
180
00:23:02,240 --> 00:23:04,239
a melhor cama possível.
181
00:23:05,200 --> 00:23:09,719
Quando corrigimos as imperfeições
causadas pelo seu desequilíbrio...
182
00:23:10,120 --> 00:23:12,639
tudo vai ser muito bom.
183
00:23:13,600 --> 00:23:15,519
Você vai subir.
184
00:23:16,560 --> 00:23:18,719
E isso que eu digo, Burst?
185
00:23:21,080 --> 00:23:23,599
E quase o berço perfeito.
186
00:23:23,600 --> 00:23:25,879
Esta cama e seu corpo, Sr. Tanser...
187
00:23:25,880 --> 00:23:31,439
está tão bem conectado ao seu
centro de dor, é um prazer olhar para você.
188
00:23:32,680 --> 00:23:37,319
Vejo que você tem muitos
de nossos dispositivos.
189
00:23:38,560 --> 00:23:41,399
Cama de orquídea, cadeira
de café da manhã..
190
00:23:41,400 --> 00:23:45,199
Que, também, pode
precisar ser ajustada um pouco.
191
00:23:45,200 --> 00:23:52,799
Carregar dados dos parâmetros da cama e cadeira
do Orquídea e sincronizá-los será ótimo.
192
00:23:59,280 --> 00:24:01,079
Deus.
193
00:24:02,680 --> 00:24:04,159
Rother.
194
00:24:04,160 --> 00:24:06,159
O que é?
195
00:24:07,960 --> 00:24:10,839
O Sr. Tanser tem um sarcófago.
196
00:24:17,440 --> 00:24:19,279
E é verdade.
197
00:24:19,280 --> 00:24:21,279
Existe um sim.
198
00:24:35,640 --> 00:24:39,799
O módulo sark é o melhor
dispositivo de autópsia do mundo.
199
00:24:39,800 --> 00:24:42,079
Majestosamente. Lendário.
200
00:24:42,080 --> 00:24:44,999
Tão pensativo. Exótico.
201
00:24:45,840 --> 00:24:47,879
Você já trabalhou nisso?
202
00:24:47,880 --> 00:24:50,479
Foi interrompido antes da nossa chegada.
203
00:24:50,480 --> 00:24:52,799
Confesso que nunca os vi.
204
00:24:53,440 --> 00:24:55,399
Mágico.
205
00:24:55,400 --> 00:24:57,399
Por que você precisa disso?
206
00:24:57,400 --> 00:24:59,679
Você não faz autópsias.
207
00:25:00,600 --> 00:25:02,279
Esta é a minha ferramenta.
208
00:25:52,080 --> 00:25:55,479
O CORPO É A REALIDADE.
209
00:28:07,080 --> 00:28:08,639
Isso é sucesso.
210
00:28:13,360 --> 00:28:15,599
Admito que é impressionante.
211
00:28:21,920 --> 00:28:24,679
Não, você não pode fazer isso.
212
00:28:27,640 --> 00:28:29,519
Você não pode...
213
00:28:31,160 --> 00:28:32,479
Náo.
214
00:28:35,600 --> 00:28:38,359
Foi uma atuação maravilhosa.
215
00:28:39,000 --> 00:28:41,279
Sim, foi maravilhoso.
216
00:28:42,080 --> 00:28:45,079
Posso fazer uma pergunta pessoal?
217
00:28:47,480 --> 00:28:48,999
Sim?
218
00:28:53,680 --> 00:28:56,279
A cirurgia é sexy?
219
00:28:56,280 --> 00:28:58,279
Sim.
220
00:28:59,080 --> 00:29:00,879
Você sabe bem.
221
00:29:02,280 --> 00:29:04,399
Este é um novo ato sexual.
222
00:29:04,720 --> 00:29:06,359
Sim.
223
00:29:06,680 --> 00:29:10,439
E deve haver uma nova relação sexual?
224
00:29:10,440 --> 00:29:12,439
Sim isso está certo.
225
00:29:12,440 --> 00:29:15,039
Quando eu assistí Caprice cortando você ..
226
00:29:16,080 --> 00:29:17,639
Eu tiha tesão.
227
00:29:20,680 --> 00:29:22,079
E mesmo?
228
00:29:24,400 --> 00:29:27,159
Faço o mesmo comigo.
229
00:29:27,880 --> 00:29:29,759
Entáo eu entendí.
230
00:29:39,640 --> 00:29:41,599
Do que ela estava falando?
231
00:29:43,360 --> 00:29:46,399
Apenas mais um batismo.
232
00:29:46,400 --> 00:29:49,279
A arte voltou a triunfar.
233
00:29:53,680 --> 00:29:56,959
As necessidades de seu corpo
estão mudando constantemente.
234
00:29:56,960 --> 00:29:59,959
Parece-nos com Rother que.
235
00:29:59,960 --> 00:30:04,959
O caso do Sr. Tanser leva
nossos organismos a uma nova fronteira.
236
00:30:04,960 --> 00:30:07,559
E é absolutamente majestoso.
237
00:30:07,560 --> 00:30:11,679
Sol Tanser é um artista
que celebra o interior.
238
00:30:11,680 --> 00:30:15,759
A criação criativa é frequentemente
associada ao sofrimento.
239
00:30:15,760 --> 00:30:18,679
E, claro, sabemos que
está associado ao sono.
240
00:30:18,680 --> 00:30:21,279
Nós da nossa empresa somos
especialistas em...
241
00:30:21,280 --> 00:30:25,359
manipulação e simulação do
sofrimento dos artistas.
242
00:30:25,360 --> 00:30:30,559
Para nós... Saul Tanser é o feito supremo.
243
00:30:30,560 --> 00:30:33,479
Ele está tão pessoalmente envolvido
em sua arte ..
244
00:30:33,480 --> 00:30:36,959
Na natureza de seu sofrimento.
245
00:30:36,960 --> 00:30:43,079
Oite e sonhos - é tão difícil expressar
isso, sendo um artista que procura a dor.
246
00:31:45,560 --> 00:31:47,039
Sentam-se.
247
00:31:52,080 --> 00:31:55,879
Estou no comando de uma
nova brigada de moral.
248
00:31:56,600 --> 00:31:59,079
Quem é Você? Whippet.
249
00:31:59,080 --> 00:32:01,679
Timlin. Bem, sim. Bom.
250
00:32:02,080 --> 00:32:06,679
Você lidou recentemente com o artista.
251
00:32:08,880 --> 00:32:10,679
Sim.
252
00:32:11,760 --> 00:32:16,279
E você tem um portfólio contendo
todos os novos órgãos dele?
253
00:32:16,280 --> 00:32:18,879
Qual ele desenvolveu e removeu?
254
00:32:21,360 --> 00:32:22,599
Sim.
255
00:32:22,600 --> 00:32:25,479
Ele nos deu.
256
00:32:25,480 --> 00:32:28,399
Ele foi o primeiro a
incluí-los no repertório.
257
00:32:28,400 --> 00:32:31,599
Ele arquivou suas criações internas.
258
00:32:32,200 --> 00:32:35,399
Nós o chamamos de "Ogranógrafo Sol Tanser".
259
00:32:35,400 --> 00:32:37,999
Para ele, isso é arte.
260
00:32:38,000 --> 00:32:40,599
Ele lidera o sistema de sua arte.
261
00:32:42,280 --> 00:32:45,799
E em nós causou um súbito interior.
262
00:32:45,800 --> 00:32:49,279
Procurando o significado de todos
esses tumores espontâneos..
263
00:32:49,280 --> 00:32:52,199
Muitas pessoas fazem experimentos secretos.
264
00:32:52,200 --> 00:32:57,199
Então começamos a solicitar o registro
oficial de todos esses tumores.
265
00:32:57,200 --> 00:33:00,879
Cadastro de novos órgãos
no corpo de Sol Tenser.
266
00:33:00,880 --> 00:33:04,359
E como descobrir um novo tipo de animal.
267
00:33:04,720 --> 00:33:08,159
Bem... logo encontre o próximo Picasso.
268
00:33:09,480 --> 00:33:13,919
Como o crescimento de
tumores pode ser percebido.
269
00:33:13,920 --> 00:33:16,239
Ou uma expressão emocional?
270
00:33:16,240 --> 00:33:20,319
No coração de qualquer arte
está um significado filosófico.
271
00:33:25,080 --> 00:33:26,399
Ve...
272
00:33:28,400 --> 00:33:31,679
Estou com um caroço na barriga.
273
00:33:33,640 --> 00:33:35,359
Ve?
274
00:33:36,480 --> 00:33:40,079
Picasso? Dushan?
275
00:33:40,080 --> 00:33:43,279
Talvez Francis Bacon?
276
00:33:43,280 --> 00:33:45,879
Eu sou um artista?
277
00:33:51,480 --> 00:33:55,679
Ele usa o protesto de
seu próprio corpo e o controla.
278
00:33:55,680 --> 00:33:59,759
Ele refaz, tatua expõe.
279
00:33:59,760 --> 00:34:01,759
Isso é arte teatral.
280
00:34:01,760 --> 00:34:05,559
Torna-o poderoso,
dá-lhe um significado poderoso.
281
00:34:05,560 --> 00:34:07,879
Muitas pessoas exigem isso.
282
00:34:07,880 --> 00:34:10,158
Sim.
283
00:34:10,159 --> 00:34:12,158
Tatuagens?
284
00:34:13,040 --> 00:34:14,599
Aqui.
285
00:34:18,280 --> 00:34:19,719
Vê?
286
00:34:19,720 --> 00:34:21,719
Este é o começo.
287
00:34:21,720 --> 00:34:24,319
Logo depois que conheceu Capris.
288
00:34:24,320 --> 00:34:27,519
Todos esses neo-órgãos foram tatuados..
289
00:34:27,520 --> 00:34:29,839
Quando ainda estavam dentro de seu corpo.
290
00:34:29,840 --> 00:34:31,839
Caprice é sua amante?
291
00:34:31,840 --> 00:34:34,119
Caprice é seu parceiro de desempenho.
292
00:34:34,120 --> 00:34:36,439
Ela faz a tatuagem.
293
00:34:36,440 --> 00:34:38,439
E operaçoes.
294
00:34:50,199 --> 00:34:53,239
Acho que é Caprice quem é o artista.
295
00:34:53,240 --> 00:34:56,439
Tanser está apenas fornecendo seus órgãos.
296
00:34:58,880 --> 00:35:02,999
Sim, de fato, há um desempenho
297
00:35:03,000 --> 00:35:05,879
mas também é uma questão de vontade.
298
00:35:09,400 --> 00:35:11,999
O amor é? Sim.
299
00:35:12,480 --> 00:35:16,679
Achamos que em certo
nível, no nível do inconsciente dele...
300
00:35:16,680 --> 00:35:21,079
Saul Tanser quer que esses
novos órgãos se desenvolvam.
301
00:35:22,440 --> 00:35:24,599
Então sim.
302
00:35:26,680 --> 00:35:31,199
E você deve explorar o
subconsciente de seu abdômen, meu conselho.
303
00:35:51,400 --> 00:35:53,319
Deixei.
304
00:35:53,320 --> 00:35:56,239
Caro. Você está acordado?
305
00:35:59,280 --> 00:36:02,279
Me disseram que você está
trabalhando em um novo projeto.
306
00:36:02,280 --> 00:36:04,279
Você acha que é bom?
307
00:36:04,280 --> 00:36:06,279
Não é cedo?
308
00:36:06,960 --> 00:36:09,759
Não, está tudo bem.
309
00:36:11,080 --> 00:36:13,879
Ele não pode estar errado.
310
00:36:16,520 --> 00:36:21,279
Pergunte aos nossos
amigos da Life Formware.
311
00:36:22,560 --> 00:36:25,679
Existe alguma coisa com
a qual precisamos nos.
312
00:36:26,680 --> 00:36:30,359
Parece que os tumores começaram a
crescer em um intervalo menor.
313
00:36:30,360 --> 00:36:32,679
Eu sinto que tenho que criar.
314
00:36:33,600 --> 00:36:35,279
Acho...
315
00:36:37,520 --> 00:36:40,999
terá de ser tratado o mais
rapidamente possível.
316
00:36:48,160 --> 00:36:51,999
Tempo para parar de ver.
317
00:36:56,080 --> 00:37:00,239
Hora de parar de falar.
318
00:37:03,600 --> 00:37:06,679
Hora de ouvir.
319
00:38:04,280 --> 00:38:06,479
Eu não gosto de orelhas.
320
00:38:09,880 --> 00:38:11,399
Com licença.
321
00:38:11,400 --> 00:38:13,399
Ouvidos.
322
00:38:13,400 --> 00:38:16,599
Eles são certamente bonitos
e com bom aspecto.
323
00:38:16,600 --> 00:38:19,799
Mas mil orelhas é um design mais ou menos.
324
00:38:19,800 --> 00:38:21,799
O som está distorcido.
325
00:38:22,440 --> 00:38:26,479
As orelhas extras não são funcionais,
são apenas para mostrar.
326
00:38:27,200 --> 00:38:30,879
Como você sabe?
Meu nome é Adrienne Burso.
327
00:38:30,880 --> 00:38:34,679
Sou o Coordenador de
Biomorfologia da Cleanech.
328
00:38:36,440 --> 00:38:41,679
Não diga a ele o que eu disse, mas ele
é mais um dançarino do que um artista.
329
00:38:44,560 --> 00:38:47,799
Está trabalhando em uma nova obra-prima,
330
00:38:47,800 --> 00:38:51,279
Eu nunca sei quando
um novo emprego vai nascer.
331
00:38:52,160 --> 00:38:55,079
Eu não pareço ser o único
a tomar as decisões.
332
00:38:55,080 --> 00:38:57,079
E se você?
333
00:38:59,080 --> 00:39:00,679
Se eu.
334
00:39:00,680 --> 00:39:04,159
A criação da beleza interior
não pode ser acidental.
335
00:39:04,160 --> 00:39:07,679
Se me permite citá-lo.
336
00:39:09,960 --> 00:39:12,679
Você conhece o Dr. Nasatir?
337
00:39:13,200 --> 00:39:14,959
Náo.
338
00:39:18,040 --> 00:39:20,399
Você deveria ir até ele.
339
00:39:21,080 --> 00:39:24,799
Este é um especialista em beleza interior.
340
00:39:29,880 --> 00:39:31,759
Marquei um encontro para você.
341
00:39:31,760 --> 00:39:33,759
Aqui, este é o endereço.
342
00:39:36,320 --> 00:39:39,279
Conselho médico?
343
00:39:39,280 --> 00:39:42,759
Conselho político.
344
00:40:14,400 --> 00:40:16,519
Eu tenho um conceito para você.
345
00:40:17,120 --> 00:40:19,359
Sim? Sim.
346
00:40:20,080 --> 00:40:23,759
Ocorreu-me quando vi o módulo
"sarcófago" no seu quarto.
347
00:40:23,760 --> 00:40:26,959
Você sabia que ele foi
originalmente usado para autópsia?
348
00:40:26,960 --> 00:40:28,959
Sim eu sabia.
349
00:40:29,720 --> 00:40:32,759
Você já pensou em usá-lo
para a finalidade a que se destina?
350
00:40:32,760 --> 00:40:35,359
Como parte do seu show?
351
00:40:35,360 --> 00:40:38,879
Fazendo uma autópsia... no palco?
Abra o cadáver.
352
00:40:38,880 --> 00:40:42,079
Tenho um cadáver para
você, um cadáver muito.
353
00:40:43,280 --> 00:40:45,879
Você pode fazer uma autópsia
na frente de todos.
354
00:40:45,880 --> 00:40:48,759
E haverá surpresas, prometo, e muitas.
355
00:40:48,760 --> 00:40:51,359
De que corpo estamos falando?
356
00:40:51,360 --> 00:40:53,359
Sobre o corpo do meu filho.
357
00:40:53,360 --> 00:40:55,679
Uma criança de oito anos.
358
00:40:56,200 --> 00:40:57,879
Sim?
359
00:40:57,880 --> 00:41:00,159
Por que ele está morto? Sua mãe o matou.
360
00:41:00,160 --> 00:41:03,959
Este pode ser o destaque do seu programa.
361
00:41:07,080 --> 00:41:09,759
Você tem o corpo do seu filho?
362
00:41:10,600 --> 00:41:12,959
Sim, claro, este é o meu filho.
363
00:41:16,400 --> 00:41:17,799
Bem, sim, eu sei.
364
00:41:18,880 --> 00:41:21,879
Como radical você é?
365
00:41:22,400 --> 00:41:24,479
Você tem medo de sentir emoções?
366
00:41:26,400 --> 00:41:28,159
Tenho medo de tudo.
367
00:41:40,160 --> 00:41:42,079
De fato, a garganta
368
00:41:42,080 --> 00:41:44,399
causa muito transtorno.
369
00:41:44,400 --> 00:41:46,399
Hoje.
370
00:41:46,400 --> 00:41:48,399
Não abre.
371
00:41:49,160 --> 00:41:50,679
O que aconteceu?
372
00:41:53,880 --> 00:41:55,679
Não sei.
373
00:41:57,680 --> 00:42:00,199
Você andou muito ontem.
374
00:42:00,200 --> 00:42:01,479
Sim.
375
00:42:02,080 --> 00:42:04,399
Não é uma alergia.
376
00:42:04,400 --> 00:42:06,399
Na verdade..
377
00:42:07,080 --> 00:42:08,679
Ela não me incomoda.
378
00:42:09,880 --> 00:42:11,159
Estranho.
379
00:42:11,160 --> 00:42:13,479
Você sente isso como um obstáculo?
380
00:42:13,640 --> 00:42:16,679
Em vez disso, eu me sinto
totalmente sobrecarregado.
381
00:42:17,760 --> 00:42:20,479
E não é tão desagradável.
382
00:42:20,480 --> 00:42:22,479
De qualquer forma..
383
00:42:23,080 --> 00:42:24,799
Não desinteressante.
384
00:42:26,480 --> 00:42:29,879
Fui ver uma peça do Cleanac.
385
00:42:29,880 --> 00:42:31,879
E o que você acha?
386
00:42:32,720 --> 00:42:35,359
Você já viu..
387
00:42:36,640 --> 00:42:38,879
Explosão cerebral.
388
00:42:38,880 --> 00:42:40,879
Você é ciumento?
389
00:42:40,880 --> 00:42:43,159
Bem, naturalmente.
390
00:42:43,160 --> 00:42:45,159
Mas não é isso.
391
00:42:45,160 --> 00:42:47,159
Conhecí um cara.
392
00:42:49,600 --> 00:42:53,079
Lá fora .. ele teve uma idéia.
393
00:42:53,080 --> 00:42:55,079
Para o show.
394
00:43:03,880 --> 00:43:07,079
Então... eu sou o corpo de um garotinho.
395
00:43:08,040 --> 00:43:10,279
Sark precisará ser refeito.
396
00:43:11,440 --> 00:43:15,079
E necessário que ele se
levante novamente como um.
397
00:43:16,560 --> 00:43:18,479
Não sei o que diz a lei..
398
00:43:18,480 --> 00:43:22,279
Sobre o manuseio de restos mortais.
399
00:43:24,240 --> 00:43:28,279
Mas... para que isso funcione,
é preciso haver um escândalo.
400
00:43:29,240 --> 00:43:31,799
Você tem que tentar.
401
00:43:42,760 --> 00:43:45,879
Não sei onde encontraremos a
refração da beleza interior.
402
00:43:45,880 --> 00:43:49,679
Ele disse que haverá muitas surpresas.
403
00:43:49,680 --> 00:43:51,959
Ops.
404
00:43:51,960 --> 00:43:55,479
Eu sinto Muito. É tudo dispositivo.
405
00:43:55,480 --> 00:43:57,479
Náo, é tudo você.
406
00:43:59,320 --> 00:44:01,079
Vamos, continue.
407
00:44:03,040 --> 00:44:05,359
Verdade?
408
00:44:05,360 --> 00:44:08,559
Até agora., muito bom.
409
00:44:30,480 --> 00:44:33,039
Você pode se tornar um
membro do próximo show.
410
00:44:33,880 --> 00:44:35,639
Por que não?
411
00:44:37,360 --> 00:44:39,239
Mas provavelmente..
412
00:44:39,240 --> 00:44:41,239
Isso deve ficar entre nós.
413
00:45:59,280 --> 00:46:02,239
Como você está se sentindo?
414
00:46:02,240 --> 00:46:04,239
O que?
415
00:46:04,760 --> 00:46:07,119
Há algo sendo preparado?
416
00:46:08,880 --> 00:46:12,359
Sua imaginação correu solta.
417
00:46:13,280 --> 00:46:15,279
Acabei de ver seu portfólio.
418
00:46:15,280 --> 00:46:17,279
Você é muito prolífico.
419
00:46:17,280 --> 00:46:19,279
Eu estava surpreso.
420
00:46:19,280 --> 00:46:21,279
Talvez seja exaustivo?
421
00:46:21,280 --> 00:46:25,679
Não vamos.
Estou te ouvindo, me esclareça.
422
00:46:25,680 --> 00:46:29,159
Por que Saul Tanser está
interpretando agente secreto?
423
00:46:29,160 --> 00:46:32,959
Você realmente é muito apaixonado
pelo seu mundo interior.
424
00:46:35,280 --> 00:46:39,159
Eu expresso com minha
arte corporal interior..
425
00:46:39,160 --> 00:46:42,679
Que acontecem coisas que não posso prever.
426
00:46:42,680 --> 00:46:45,559
Especificamente, os tumores
estão se desenvolvendo
427
00:46:45,560 --> 00:46:47,559
e são removidos cirurgicamente.
428
00:46:47,560 --> 00:46:49,879
Seu parceiro, Caprice..
429
00:46:49,880 --> 00:46:53,359
Ela sabe o que você está
fazendo disfarçado?
430
00:46:54,840 --> 00:46:55,799
Náo.
431
00:46:55,800 --> 00:46:58,399
Ela não sabe de nada? Não.
432
00:47:00,520 --> 00:47:02,999
É ilegível em seu interior?
433
00:47:03,280 --> 00:47:07,399
Existem sinais que dizem
"cuidado, informante disfarçado".
434
00:47:07,400 --> 00:47:10,279
Você tem uma imaginação muito vivida.
435
00:47:11,800 --> 00:47:14,039
O que você tem para mim?
436
00:47:25,560 --> 00:47:29,679
Doutor Nasati. Cirurgia estética.
437
00:47:30,280 --> 00:47:34,079
Uma pessoa veio até mim após
a apresentação do Cleanac.
438
00:47:34,080 --> 00:47:36,959
Essas apresentações parecem ser um sucesso.
439
00:47:36,960 --> 00:47:39,279
Essas orelhas são muito chocantes.
440
00:47:39,280 --> 00:47:42,759
Sim. Impressionante.
441
00:47:42,760 --> 00:47:46,879
Não é ruim. Se você gosta
de entretenimento.
442
00:47:46,880 --> 00:47:48,879
Esta pessoa..
443
00:47:48,880 --> 00:47:52,679
Falou comigo sobre a beleza
interior do meu corpo.
444
00:47:52,680 --> 00:47:55,879
Ele me aconselhou a procurar um médico..
445
00:47:55,880 --> 00:47:57,879
O Dr. Nasatir.
446
00:47:59,280 --> 00:48:02,879
Beleza interior? Este é apenas
o seu forte.
447
00:48:02,880 --> 00:48:05,159
Aparentemente, foi por
isso que ele me contatou.
448
00:48:06,640 --> 00:48:08,679
Bom. OK.
449
00:48:09,600 --> 00:48:11,559
A pista é clara.
450
00:48:11,560 --> 00:48:14,479
Vamos ver onde isso nos leva.
451
00:48:15,080 --> 00:48:16,599
O que mais?
452
00:48:18,720 --> 00:48:21,839
Por que seu departamento é chamado
de "nova brigada de moralidade?"
453
00:48:21,840 --> 00:48:23,479
Onde está a moral aqui?
454
00:48:23,480 --> 00:48:26,679
É que os chefes acham mais sexy do que...
455
00:48:26,680 --> 00:48:29,279
"serviço de desvios evolutivos".
456
00:48:29,280 --> 00:48:31,879
Bem, é mais fácil de financiar.
457
00:48:32,760 --> 00:48:35,079
Algo mais? Sim.
458
00:48:35,080 --> 00:48:38,879
Chamada Juna Dotrice em seu banco de dados?
459
00:48:41,880 --> 00:48:43,359
Sim.
460
00:48:44,480 --> 00:48:47,159
E qual é a ligação com a brigada.
461
00:48:47,160 --> 00:48:50,959
Comunicação sim com a antiga brigada,
ela foi acusada de assassinato.
462
00:48:50,960 --> 00:48:53,279
Matar seu próprio filho.
463
00:48:55,600 --> 00:48:56,759
Sim.
464
00:48:58,600 --> 00:48:59,679
E daí?
465
00:49:01,160 --> 00:49:03,159
Eu preciso falar com ela.
466
00:49:12,480 --> 00:49:16,359
O sarcófago costumava ser
um sarcófago de autópsia.
467
00:49:16,360 --> 00:49:20,159
Como não era mais necessário,
recebeu uma nova vida.
468
00:49:20,160 --> 00:49:22,159
Como objeto de arte.
469
00:49:22,160 --> 00:49:25,359
Ouvi dizer que alguns dos
sarcófagos foram alterados.
470
00:49:25,360 --> 00:49:29,159
Para apresentações cirúrgicas,
e perderam seu valor.
471
00:49:29,160 --> 00:49:32,679
Mas este foi restaurado por
um mestre muito experiente.
472
00:49:32,680 --> 00:49:34,679
Ele está em perfeito estado.
473
00:49:42,880 --> 00:49:45,079
Onde está seu parceiro?
474
00:49:45,080 --> 00:49:47,959
Saul me pediu para
supervisionar a parte técnica.
475
00:49:47,960 --> 00:49:50,279
Para mim, isso é normal.
476
00:49:51,560 --> 00:49:54,079
Em que ele está trabalhando?
477
00:49:54,080 --> 00:49:56,399
Sobre o problema do crescimento rápido.
478
00:49:56,400 --> 00:49:58,399
Existe um nome?
479
00:49:59,240 --> 00:50:02,199
Síndrome do Crescimento Acelerado.
480
00:50:03,120 --> 00:50:07,559
Nosso corpo se tornou inventivo
e nos apresenta coisas novas.
481
00:50:08,320 --> 00:50:13,159
Estamos à procura de algo que será
conectado com a geração futura.
482
00:50:13,160 --> 00:50:17,279
O Sr. Tanser não deixa nada em si mesmo?
483
00:50:17,280 --> 00:50:22,759
Ele está se livrando de todos os novos
órgãos que estão crescendo em seu corpo?
484
00:50:22,760 --> 00:50:25,079
Eles são patológicos.
485
00:50:25,080 --> 00:50:28,559
Estes não são órgãos saudáveis,
mas degradação do sistema.
486
00:50:28,560 --> 00:50:31,479
O corpo precisa de organização.
487
00:50:31,480 --> 00:50:33,759
Caso contrário, é apenas
uma reprodução do câncer.
488
00:50:35,360 --> 00:50:37,079
Caprice!
489
00:50:37,880 --> 00:50:39,679
Olhe para nós.
490
00:50:42,440 --> 00:50:44,639
O que você diz a isso?
491
00:50:44,640 --> 00:50:47,839
Temos futuro no desempenho?
492
00:50:48,680 --> 00:50:50,879
O que mais.
493
00:52:02,520 --> 00:52:05,519
Sol Tanser.
494
00:52:05,760 --> 00:52:07,519
Peço a você.
495
00:52:15,000 --> 00:52:16,679
Uau.
496
00:52:16,680 --> 00:52:18,679
E emocionante.
497
00:52:18,680 --> 00:52:21,559
Sim? Te vejo aqui.
498
00:52:21,560 --> 00:52:25,079
É como um relâmpago vindo do
nada, atingindo o coração.
499
00:52:25,080 --> 00:52:27,359
E tão convincente.
500
00:52:27,360 --> 00:52:29,359
Vamos pegar seu casaco.
501
00:52:29,360 --> 00:52:32,559
Eu prefiro estar nele.
502
00:52:32,560 --> 00:52:35,159
Estou com um pouco de frio.
503
00:52:35,160 --> 00:52:37,479
Se você não tem medo..
504
00:52:37,480 --> 00:52:40,679
Peço que vá lá e me mostre sua barriga.
505
00:52:51,840 --> 00:52:53,839
Conte-nos um pouco sobre este relâmpago.
506
00:52:53,840 --> 00:52:57,319
Sol Tanser e beleza interior.
507
00:52:58,440 --> 00:53:01,719
Esta é a verdadeira harmonia.
508
00:53:01,720 --> 00:53:04,039
Beleza interior.
509
00:53:09,080 --> 00:53:13,639
Eu sugiro que você... faça
uma incisão neste lugar.
510
00:53:13,640 --> 00:53:17,439
Bem aqui. Então teremos acesso máximo.
511
00:53:22,480 --> 00:53:24,679
Acesso a quê?
512
00:53:24,680 --> 00:53:29,079
Achei que íamos falar sobre
o meu problema político.
513
00:53:29,080 --> 00:53:31,079
Eu não sabia que você tinha.
514
00:53:31,080 --> 00:53:33,079
Eu também não sabia.
515
00:53:33,080 --> 00:53:35,399
Mas Adrienne Berso está convencida disso.
516
00:53:35,400 --> 00:53:37,399
R, Adriano.
517
00:53:37,400 --> 00:53:39,679
Ela adora ser dramática.
518
00:53:39,680 --> 00:53:43,679
Para encurtar a história... sou...
apenas um mecânico.
519
00:53:43,680 --> 00:53:46,879
Eu instalo portas e janelas no futuro.
520
00:53:46,880 --> 00:53:50,999
A política virá depois.
Quando você concordar.
521
00:53:51,000 --> 00:53:52,999
Concordar?
522
00:53:53,480 --> 00:53:55,279
E para quê?
523
00:53:56,080 --> 00:53:58,199
Ele ainda não sabe.
524
00:53:58,560 --> 00:54:00,799
Para participar de um
concurso de beleza interior.
525
00:54:00,800 --> 00:54:03,399
Você será um grande concorrente.
526
00:54:15,800 --> 00:54:18,079
Olá. Olá.
527
00:54:18,080 --> 00:54:20,079
Como estão as coisas com o sarcófago?
528
00:54:20,080 --> 00:54:23,879
Nossos amigos do lifeformware são muito...
529
00:54:24,600 --> 00:54:26,799
como eu posso te contar..
530
00:54:27,240 --> 00:54:29,399
Muito brincalhões.
531
00:54:33,720 --> 00:54:35,879
Isso é bom.
532
00:54:37,040 --> 00:54:40,279
Eles gostaram deste dispositivo.
533
00:54:40,280 --> 00:54:42,879
Eles estavam literalmente salivando.
534
00:54:44,440 --> 00:54:46,559
Eles não farão nenhum mal.
535
00:54:57,560 --> 00:54:59,799
Uau.
536
00:55:00,040 --> 00:55:01,919
O que é isso?
537
00:55:01,920 --> 00:55:04,519
Se cortou ao fazer a barba?
538
00:55:06,480 --> 00:55:10,719
Acontece que eu era candidato ao
título de rei da beleza interior.
539
00:55:10,720 --> 00:55:14,519
E apenas um segredo. Não é totalmente.
540
00:55:14,520 --> 00:55:17,119
E você traz para casa?
541
00:55:18,000 --> 00:55:21,519
Estou na categoria de órgão mais original.
542
00:55:21,520 --> 00:55:23,519
Com função desconhecida.
543
00:55:25,840 --> 00:55:30,799
A capa de um exibicionista interno.
544
00:55:31,440 --> 00:55:32,679
Sim.
545
00:55:32,680 --> 00:55:35,279
Um novo mundo está se abrindo.
546
00:55:36,640 --> 00:55:43,519
- Por favor me diga .. e nós, por acaso não estamos desatualizados?
- Não, claro que não.
547
00:55:43,520 --> 00:55:47,039
Nada, é apenas funcionalidade.
548
00:55:47,040 --> 00:55:51,119
A trava do zíper não é arte,
nada sensual.
549
00:55:53,160 --> 00:55:54,679
Além do mais..
550
00:55:54,680 --> 00:55:57,879
Você se lembra do que nosso
amigo do registro disse?
551
00:55:57,880 --> 00:56:00,479
Cirurgia é sexy.
552
00:56:00,480 --> 00:56:03,679
O relâmpago não pode
substituir o nosso sarcófago.
553
00:56:04,240 --> 00:56:06,279
Acho que ela disse..
554
00:56:07,200 --> 00:56:09,519
"É um novo ato sexual."
555
00:56:16,080 --> 00:56:18,079
Eu gosto..
556
00:56:22,360 --> 00:56:25,439
Abrir o zíper.
557
00:56:25,440 --> 00:56:27,439
Táo legal.
558
00:56:27,440 --> 00:56:29,439
Sexual.
559
00:56:44,000 --> 00:56:45,599
Com cuidado.
560
00:56:45,960 --> 00:56:48,799
Não estique.
561
00:57:07,920 --> 00:57:11,639
Ele comeu um balde de plástico,
o que você faria no meu lugar?
562
00:57:12,600 --> 00:57:14,959
Eu não o mataria.
563
00:57:14,960 --> 00:57:18,759
A criança, meu filho..
Mas ele não é seu filho.
564
00:57:18,760 --> 00:57:21,079
Não era nem uma criança.
565
00:57:21,080 --> 00:57:23,079
O que foi?
566
00:57:23,080 --> 00:57:25,079
Foi.
567
00:57:25,080 --> 00:57:27,079
Coisa.
568
00:57:27,080 --> 00:57:29,679
A coisa que
meu marido criou para me irritar.
569
00:57:29,680 --> 00:57:34,359
Coisa... que podería
comer baldes de plástico.
570
00:57:34,360 --> 00:57:38,479
Ele só comia plástico ou algo sintético.
571
00:57:41,720 --> 00:57:44,999
Ele teria engolido
este relógio no café da manhã.
572
00:57:45,800 --> 00:57:48,199
Ele digeriu plástico?
573
00:57:48,200 --> 00:57:52,599
Sim, ele tinha uma saliva tão branca
que escorria de sua boca.
574
00:57:52,600 --> 00:57:55,479
Ele espirrou em tudo o
que ele queria engolir.
575
00:57:55,480 --> 00:57:58,079
Tipo um ácido.
576
00:57:58,080 --> 00:58:02,479
Podería dissolver qualquer plástico,
se entrasse na pele, queimasse.
577
00:58:02,480 --> 00:58:04,479
Ele não se importou.
578
00:58:04,480 --> 00:58:06,799
Lagarto.
579
00:58:08,320 --> 00:58:11,639
Seu marido é Lang Dotris?
580
00:58:11,640 --> 00:58:14,519
Ele era meu marido, eu
deixei aquele bastardo.
581
00:58:14,520 --> 00:58:17,119
E ele criou seu filho?
582
00:58:17,960 --> 00:58:19,079
Sim.
583
00:58:19,080 --> 00:58:21,079
Acho que sim.
584
00:58:21,080 --> 00:58:23,519
E mais uma coisa que eu tenho certeza.
585
00:58:23,680 --> 00:58:28,359
Apenas o pensamento de
que este verme viveu em.
586
00:58:29,280 --> 00:58:32,479
Os policiais me disseram que
não encontraram Braken.
587
00:58:32,480 --> 00:58:35,359
Então eles não têm certeza de
que você o matou.
588
00:58:36,560 --> 00:58:38,279
Eu confessei.
589
00:58:38,280 --> 00:58:40,279
Eles não acreditam em mim.
590
00:58:41,000 --> 00:58:43,759
A matança perfeita.
591
00:58:44,920 --> 00:58:47,559
Você confessou? Sim.
592
00:58:47,560 --> 00:58:49,559
Pelo que?
593
00:58:50,640 --> 00:58:52,159
Eu sou culpado.
594
00:58:58,520 --> 00:59:00,399
Onde está o corpo?
595
00:59:00,400 --> 00:59:02,679
Em Lang. Se ele não jogou fora.
596
00:59:02,680 --> 00:59:04,679
Como isso chegou até ele?
597
00:59:06,960 --> 00:59:09,399
Deixei-lhe provas.
598
00:59:09,400 --> 00:59:11,399
Meu presente de separação.
599
00:59:15,200 --> 00:59:17,679
O que ele vai fazer com o corpo?
600
00:59:17,680 --> 00:59:21,479
Talvez ele o devorará com seus
amigos canibais, como posso saber?
601
00:59:21,480 --> 00:59:23,479
Seus amigos são canibais?
602
00:59:26,480 --> 00:59:30,399
Eles são tanto canibais
como você é uma boneca.
603
00:59:31,120 --> 00:59:35,399
Se os policiais encontrarem o corpo
de Braken e fizerem uma autópsia...
604
00:59:35,400 --> 00:59:37,999
o que eles vão encontrar em seu corpo?
605
00:59:40,880 --> 00:59:42,719
Espaço interplanetário.
606
01:00:04,280 --> 01:00:05,799
Alcatrão. Oi.
607
01:00:05,800 --> 01:00:07,799
Todo mundo já está aqui.
608
01:00:07,800 --> 01:00:09,799
Bom.
609
01:00:16,120 --> 01:00:18,759
Já lançamos o primeiro lote experimental.
610
01:00:18,760 --> 01:00:20,759
Então está tudo bem.
611
01:00:20,760 --> 01:00:23,359
A cadeia produtiva operará em seu máximo.
612
01:00:33,680 --> 01:00:36,719
Tar, se você precisar mover
a linha transportadora ..
613
01:00:36,720 --> 01:00:39,919
E na produção geral, Sente-se.
614
01:00:39,920 --> 01:00:41,559
Quanto tempo vai demorar?
615
01:00:41,560 --> 01:00:43,679
E o que, temalgum problema?
616
01:00:44,960 --> 01:00:47,759
Vou começar a autópsia em Braken.
617
01:00:50,760 --> 01:00:53,319
Organizei tudo para que fosse público.
618
01:00:53,320 --> 01:00:55,319
Será impressionante.
619
01:02:12,680 --> 01:02:15,279
Onde está o senhor Tanser?
620
01:02:16,320 --> 01:02:18,479
Realiza pesquisas.
621
01:02:18,480 --> 01:02:23,479
E seu amigo, Timlin?
Ela estava um pouco assustada.
622
01:02:23,480 --> 01:02:28,199
"Bem, não é recomendado que estejamos
particularmente envolvidos em tal coisa."
623
01:02:28,200 --> 01:02:31,079
Esta é uma das características
do nosso trabalho.
624
01:02:31,080 --> 01:02:35,799
Estou arriscando minha
carreira só de vir aqui, mas.
625
01:02:36,680 --> 01:02:38,999
Eu não posso me forçar a sair.
626
01:02:39,000 --> 01:02:41,279
Estou tão viciado.
627
01:02:41,960 --> 01:02:43,479
Desculpe.
628
01:02:43,480 --> 01:02:46,079
Preciso falar com ela
antes que ela vá embora.
629
01:02:52,520 --> 01:02:54,199
Odile?
630
01:02:56,480 --> 01:02:57,759
Caprice!
631
01:02:59,360 --> 01:03:02,479
Se você soubesse como é difícil..
632
01:03:02,480 --> 01:03:05,079
Encontrar um bom cirurgião que entenda..
633
01:03:05,080 --> 01:03:08,279
Que eu não quero ser mais bonita.
634
01:03:08,280 --> 01:03:12,399
Os cirurgiões às vezes não têm
imaginação.
635
01:03:12,400 --> 01:03:14,679
Isso é considerado uma vantagem.
636
01:03:15,680 --> 01:03:17,879
Eu mesma fui cirurgião.
637
01:03:17,880 --> 01:03:20,479
Eu não era um cirurgião plástico.
638
01:03:20,480 --> 01:03:22,479
Trabalhei em traumatologia.
639
01:03:24,080 --> 01:03:26,279
Em traumatologia?
640
01:03:26,280 --> 01:03:29,759
Mas .. é muito apetitoso.
641
01:03:29,760 --> 01:03:32,679
Eu amo lesões.
642
01:03:32,680 --> 01:03:35,559
Aliás, o que eu faço é muito traumático.
643
01:03:35,960 --> 01:03:38,039
Sim.
644
01:03:38,040 --> 01:03:40,639
Você parecia tão calma, quase.
645
01:03:40,640 --> 01:03:43,839
Feliz quando você teve cirurgia.
646
01:03:44,800 --> 01:03:47,319
E olhando para você, eu queria
647
01:03:47,320 --> 01:03:50,839
cortar meu rosto.
648
01:03:52,400 --> 01:03:54,639
Fiquei chocada com esse sentimento.
649
01:03:57,240 --> 01:03:59,359
Querendo ser aberto..
650
01:03:59,360 --> 01:04:03,159
Muitas vezes o início de
algo muito emocionante.
651
01:04:03,160 --> 01:04:05,159
Novo.
652
01:04:08,840 --> 01:04:12,679
Você gostaria de se juntar a
e ao meu grupo esta noite?
653
01:04:13,240 --> 01:04:15,599
Em um hotel.
654
01:04:19,760 --> 01:04:22,479
Querendo estar aberto?
655
01:04:23,720 --> 01:04:25,479
Metaforicamente.
656
01:04:25,480 --> 01:04:28,399
Emocional... criativo.
657
01:04:42,440 --> 01:04:45,039
Você quer estar no show Braken?
658
01:04:45,040 --> 01:04:47,319
Vou fazer uma autópsia.
659
01:04:47,320 --> 01:04:49,319
Fazer uma performance.
660
01:04:56,360 --> 01:04:58,279
Sim .. algo novo.
661
01:04:59,120 --> 01:05:00,879
Sim, é verdade.
662
01:05:06,680 --> 01:05:08,919
Pode ser.
663
01:05:08,920 --> 01:05:11,519
Antes você era muito tímida.
664
01:05:12,760 --> 01:05:14,439
E agora não sou tímida.
665
01:05:19,360 --> 01:05:21,559
Você inventou algo para chamar a atenção?
666
01:05:21,560 --> 01:05:25,079
Podemos jogar na Extração do Tanser.
667
01:05:25,080 --> 01:05:27,079
Abertura dupla.
668
01:05:28,680 --> 01:05:31,319
Algo está crescendo em mim.
669
01:05:33,320 --> 01:05:35,119
Até muitas coisas.
670
01:05:36,280 --> 01:05:39,239
Mas, por enquanto, quero
manter isso em segredo.
671
01:05:39,240 --> 01:05:41,239
Parece-me que isso não é normal.
672
01:05:43,400 --> 01:05:48,679
Podemos puxá-los em particular
se esse for o problema.
673
01:05:48,680 --> 01:05:50,679
Não precisa ser uma performance.
674
01:05:50,680 --> 01:05:52,679
Não vale a pena esperar muito.
675
01:06:05,120 --> 01:06:07,119
Bem, como está o desempenho do Odile?
676
01:06:09,120 --> 01:06:10,999
Era...
677
01:06:11,000 --> 01:06:12,999
brilhante.
678
01:06:13,880 --> 01:06:15,599
Intoxicante.
679
01:06:15,600 --> 01:06:17,679
Sim?
680
01:06:17,680 --> 01:06:19,679
Ela mandou saudações.
681
01:06:21,280 --> 01:06:22,879
E olá para ela.
682
01:06:23,880 --> 01:06:27,679
Não vou apenas assistir ao espetáculo.
683
01:06:27,680 --> 01:06:30,599
Eu quero pensar sobre isso.
684
01:06:30,600 --> 01:06:32,879
Eu quero desenvolver um show do Braken.
685
01:06:32,880 --> 01:06:35,199
Já contém estrutura.
686
01:06:36,280 --> 01:06:39,879
Um menino morto, um menino muito estranho.
687
01:06:39,880 --> 01:06:45,079
Autópsia pública com uma surpresa.
Eu quero trabalhar nisso.
688
01:06:45,880 --> 01:06:48,279
Acho que faz mais sentido.
689
01:06:55,520 --> 01:06:57,279
Tensor Esquerdo.
690
01:07:01,680 --> 01:07:02,839
Peço a você.
691
01:07:10,600 --> 01:07:12,199
Aqui está.
692
01:07:24,160 --> 01:07:25,639
O que está acontecendo?
693
01:07:26,240 --> 01:07:28,239
Nos vamos..
694
01:07:28,240 --> 01:07:33,239
Eu... eu gostaria de ouvir sua
opinião como gerador de neo-órgãos.
695
01:07:33,240 --> 01:07:36,119
Eu... eu.
696
01:07:39,040 --> 01:07:40,799
Eu gostaria...
697
01:07:40,800 --> 01:07:43,999
mostrar-lhe nosso salão seguro,
você está interessado?
698
01:07:47,680 --> 01:07:48,919
Vamos lá.
699
01:07:49,480 --> 01:07:54,839
Aqui arquivamos
nossos materiais mais provocativos..
700
01:07:54,840 --> 01:07:56,839
Se assim posso dizer.
701
01:07:57,400 --> 01:08:00,319
Achei provocativo.
702
01:08:00,480 --> 01:08:02,159
Você..
703
01:08:02,160 --> 01:08:04,479
Você nos provoca.
704
01:08:06,040 --> 01:08:09,239
Você me provoca...
705
01:08:09,760 --> 01:08:11,439
Nós...
706
01:08:11,440 --> 01:08:16,439
muito feliz por você estar
participando, é tão significativo.
707
01:08:17,399 --> 01:08:19,199
Quem somos nós?
708
01:08:20,359 --> 01:08:23,278
Só eu. Eu e só eu.
709
01:08:23,279 --> 01:08:27,679
Eu sou uma pessoa que entra em
um concurso de beleza interior.
710
01:08:27,680 --> 01:08:30,719
Só shh. Registros?
711
01:08:30,720 --> 01:08:33,318
E o registro é o seu forte?
712
01:08:34,040 --> 01:08:38,159
Acho que você tem todas as chances
de vencer na sua categoria.
713
01:08:38,319 --> 01:08:41,519
Se eu fosse você, levaria a
indicação de melhor show.
714
01:08:41,520 --> 01:08:45,039
Não sei se tenho algo para mostrar.
715
01:08:48,480 --> 01:08:50,679
Vou ter que simular.
716
01:08:53,399 --> 01:08:55,199
Falando em simulações,
717
01:08:55,600 --> 01:08:58,079
Eu queria dizer isso
emocionalmente para você
718
01:08:58,160 --> 01:09:01,439
faria sentido participar do
concurso de beleza interior.
719
01:09:01,720 --> 01:09:02,959
Mas no final
720
01:09:03,160 --> 01:09:05,519
não é muito lógico dizer.
721
01:09:06,840 --> 01:09:07,358
Por que?
722
01:09:07,399 --> 01:09:11,199
Porque o princípio principal
da competição é a aceita.
723
01:09:11,279 --> 01:09:13,159
Aceitação e gratidão.
724
01:09:13,200 --> 01:09:14,879
Forças de sangue frio do esteticismo.
725
01:09:15,000 --> 01:09:19,999
E você, Saul Tanser, está
cheio de raiva e indignação.
726
01:09:20,160 --> 01:09:22,119
Nega de tudo.
727
01:09:28,160 --> 01:09:30,159
Eu cometí um erro
728
01:09:30,440 --> 01:09:31,799
não é?
729
01:09:31,920 --> 01:09:32,559
Náo.
730
01:09:32,640 --> 01:09:36,159
Você está certo, eu não tenho
lugar na sua competição secreta!
731
01:09:36,680 --> 01:09:38,358
Oh meu... Náo! Náo!
732
01:09:38,640 --> 01:09:41,159
Não! Não queremos...
Queremos a sua participação.
733
01:09:41,240 --> 01:09:44,439
Não. Nada vai funcionar sem você.
734
01:09:46,160 --> 01:09:49,358
E se eu ganhar o prêmio
de Órgáo Mais Original
735
01:09:49,440 --> 01:09:52,479
e vou tomá-lo excluído
publicamente no próximo.
736
01:09:52,840 --> 01:09:54,879
Será indigno do seu grupo?
737
01:09:55,640 --> 01:09:57,399
Aqui tudo é decidido pela própria estrela.
738
01:09:57,480 --> 01:09:59,799
Nós vamos... Nós vamos apoiá-lo.
739
01:09:59,800 --> 01:10:01,959
Nós lhe daremos tudo o que você quer.
740
01:10:01,960 --> 01:10:05,879
E quem sabe? Você pode olhar para
as coisas do nosso ponto de vista.
741
01:10:10,400 --> 01:10:13,119
Nós iremos. Bom. Combinado.
742
01:10:14,240 --> 01:10:16,519
Tudo bem.
743
01:10:19,320 --> 01:10:21,359
Eu... eu.
744
01:10:21,360 --> 01:10:23,359
Vim para me inscrever no concurso.
745
01:10:23,360 --> 01:10:25,359
Concurso de beleza interior.
746
01:10:31,000 --> 01:10:32,159
Sr Terser!
747
01:10:33,240 --> 01:10:33,799
Sou eu...
748
01:10:34,040 --> 01:10:35,040
E você?
749
01:10:36,160 --> 01:10:37,879
Você pode vir ao meu escritório?
750
01:10:46,120 --> 01:10:48,159
Você esteve com o Whippet?
751
01:10:49,480 --> 01:10:50,480
Sim.
752
01:10:51,640 --> 01:10:53,759
Isso me preocupa muito.
753
01:10:58,360 --> 01:11:01,039
Ele parece bom?
754
01:11:02,760 --> 01:11:05,639
Sim, mas é extremamente perigoso.
755
01:11:10,520 --> 01:11:11,639
Eu não entendí...
756
01:11:14,200 --> 01:11:15,200
Na sua.
757
01:11:16,040 --> 01:11:19,799
Em seu campo é fácil cair no encanto
do glamour e do desempenho,
758
01:11:21,800 --> 01:11:24,079
o carisma das pessoas que você conhece.
759
01:11:25,160 --> 01:11:26,679
Como você.
760
01:11:31,360 --> 01:11:32,679
Ah, entendí.
761
01:11:34,040 --> 01:11:35,040
Verdade?
762
01:11:38,760 --> 01:11:41,479
Embora, talvez não. Você
pode explicar por favor.
763
01:11:42,880 --> 01:11:44,799
Este é o nosso mundo.
764
01:11:45,640 --> 01:11:47,319
Este escritório, este edifício.
765
01:11:48,680 --> 01:11:50,439
E no centro deste mundo
766
01:11:50,680 --> 01:11:52,999
de suas profundezas
767
01:11:53,640 --> 01:11:56,719
vemos uma bela luz nos mostrando o caminho.
768
01:11:57,480 --> 01:11:58,719
Essa luz é você!
769
01:11:59,960 --> 01:12:01,279
O que você cria.
770
01:12:02,520 --> 01:12:04,679
Você e aqueles ao seu redor!
771
01:12:09,000 --> 01:12:11,039
Nós, ratos de escritório cinza
772
01:12:11,040 --> 01:12:16,119
é difícil não sucumbir ao seu magnetismo.
773
01:12:16,720 --> 01:12:18,679
Nós flutuamos como mariposas
774
01:12:19,040 --> 01:12:20,679
mergulhamos..
775
01:12:20,680 --> 01:12:23,119
Em sua escuridão reunindo
toda a luz ao redor!
776
01:12:24,840 --> 01:12:27,119
Queremos seguir esta luz
777
01:12:27,120 --> 01:12:29,119
fundir-se com esta luz...
778
01:12:32,360 --> 01:12:35,399
Um Whippet do mesmo tamanho?
779
01:12:36,080 --> 01:12:37,080
Sim?
780
01:12:40,040 --> 01:12:43,599
Ele é muito atraído pela beleza interior.
781
01:12:45,880 --> 01:12:50,679
Mas ele está tramando
algo com má companhia,
782
01:12:56,680 --> 01:12:59,959
Eu sou muito bom para ele, mas...
783
01:13:00,800 --> 01:13:02,919
Mas acho melhor desistir.
784
01:13:02,920 --> 01:13:04,919
Não não. Não faça isso!
785
01:13:11,920 --> 01:13:14,399
Este é o escritório dele?
786
01:13:15,240 --> 01:13:16,240
Sim.
787
01:13:17,880 --> 01:13:19,879
Não há problemas aqui
788
01:13:19,880 --> 01:13:21,879
você pode me contar tudo.
789
01:13:21,880 --> 01:13:23,239
Sim, farei isso.
790
01:13:26,640 --> 01:13:29,679
Você já viu um órgão neo?
791
01:13:29,680 --> 01:13:31,879
Mesmo o sistema
792
01:13:31,880 --> 01:13:33,479
corpos neo
793
01:13:33,480 --> 01:13:35,839
com função digestiva?
794
01:13:35,840 --> 01:13:39,479
Um sistema que podería digerir
materiais sintéticos?
795
01:13:39,480 --> 01:13:41,479
Plástico e tudo?
796
01:13:42,320 --> 01:13:43,320
Não.
797
01:13:44,200 --> 01:13:46,479
Não. Mas pode ser interessante.
798
01:13:46,840 --> 01:13:48,639
Nós registramos.
799
01:13:48,640 --> 01:13:51,079
Apenas órgãos neo autônomos como o seu.
800
01:13:53,800 --> 01:13:57,319
Claro, ninguém sabe o que acontecerá
se os tumores se acumularem.
801
01:13:58,720 --> 01:14:00,359
Você acha que eles podem...
802
01:14:01,480 --> 01:14:04,239
Ah... eu quase disse "cultivar".
803
01:14:04,920 --> 01:14:06,079
Mas eu não disse isso!
804
01:14:08,080 --> 01:14:10,919
Você acha que eles podem desenvolver...
805
01:14:10,920 --> 01:14:12,399
no sistema de órgãos?
806
01:14:13,120 --> 01:14:14,120
Como em
807
01:14:15,440 --> 01:14:17,279
sistema circulatório?
808
01:14:19,720 --> 01:14:21,919
Sistema nervoso... Sistema...
809
01:14:22,400 --> 01:14:23,679
linfático..
810
01:14:24,400 --> 01:14:27,999
Você conhece bem a fisiologia humana.
811
01:14:34,000 --> 01:14:36,559
Leve-me ao seu show.
812
01:14:39,880 --> 01:14:41,919
Sinceramente, eu ficaria feliz
813
01:14:43,400 --> 01:14:45,999
estar no seu módulo Sark.
814
01:14:47,000 --> 01:14:48,999
Junto com você!
815
01:14:49,520 --> 01:14:52,719
Vai atrair automaticamente a atenção...
816
01:14:52,720 --> 01:14:55,279
a atenção da Brigada da Virtude.
817
01:14:57,680 --> 01:15:00,279
Sim... Mas esta já é minha esfera.
818
01:16:15,920 --> 01:16:17,799
Com licença, por favor Não!
819
01:16:19,000 --> 01:16:21,399
Eu não sou muito bom em sexo casual.
820
01:16:38,640 --> 01:16:41,199
Por favor passe!
821
01:16:42,440 --> 01:16:44,959
Sente-se onde quiser.
822
01:16:50,920 --> 01:16:53,879
Este é Caprice, minha parceira.
823
01:16:53,880 --> 01:16:55,999
Sim, eu vi o seu trabalho.
824
01:16:56,880 --> 01:16:57,999
Fabuloso!
825
01:16:58,000 --> 01:16:59,359
Muito impressionante.
826
01:16:59,360 --> 01:16:59,999
Obrigada.
827
01:17:00,320 --> 01:17:01,879
Falei com sua esposa.
828
01:17:02,560 --> 01:17:03,639
Ex-mulher.
829
01:17:06,040 --> 01:17:07,199
Para qual propósito?
830
01:17:08,320 --> 01:17:10,639
Eu queria entender com
o que estamos lidando.
831
01:17:11,840 --> 01:17:13,319
E o que, você entende?
832
01:17:18,960 --> 01:17:20,079
Na verdade, não.
833
01:17:21,760 --> 01:17:22,760
Maravilhoso!
834
01:17:24,400 --> 01:17:26,999
Sugiro começar por isso.
835
01:17:32,800 --> 01:17:34,999
Você gostaria de dar uma
olhada no material?
836
01:17:37,600 --> 01:17:38,600
Olha você aqui.
837
01:17:50,480 --> 01:17:52,839
Eu não acho que é necessário fazer isso.
838
01:17:52,840 --> 01:17:54,839
Talvez você esteja certo.
839
01:17:58,040 --> 01:18:00,599
Não era isso que você queria?
840
01:18:03,640 --> 01:18:04,799
Por que, aliás?
841
01:18:08,160 --> 01:18:10,319
Porque eu quero fazer uma declaraçao
842
01:18:10,320 --> 01:18:12,319
declaração pública.
843
01:18:14,520 --> 01:18:19,159
Por que não organizar
uma autópsia oficial?'
844
01:18:21,160 --> 01:18:24,319
Não não! Tudo passará despercebido.
Ninguém vai saber de nada.
845
01:18:35,800 --> 01:18:39,079
Em uma performance
artística, tudo é coordenado.
846
01:18:40,200 --> 01:18:41,839
Aqui vai ser diferente.
847
01:18:43,680 --> 01:18:45,239
Bem diferente.
848
01:18:45,240 --> 01:18:47,559
Sim vou assinar meu consentimento.
849
01:18:48,240 --> 01:18:49,759
Breaken não vai dizer mais nada.
850
01:18:50,760 --> 01:18:54,479
Você entende, Juna não se importa com o
que acontecerá com o corpo de seu filho.
851
01:18:54,480 --> 01:18:57,559
Percebí que ela estava apenas
obcecada pelo corpo do.
852
01:18:58,960 --> 01:19:01,799
E especificamente seu sistema digestivo.
853
01:19:02,440 --> 01:19:03,440
Bem, sim.
854
01:19:10,360 --> 01:19:11,879
Você já comeu isso?
855
01:19:15,000 --> 01:19:16,799
Não, eu nunca vi nada assim.
856
01:19:17,120 --> 01:19:18,799
Pegue! Prove.
857
01:19:19,440 --> 01:19:21,399
Isso será uma revelação para você.
858
01:19:33,400 --> 01:19:35,959
Sou muito conservador com minha comida.
859
01:19:36,920 --> 01:19:38,799
Sim eu também.
860
01:19:39,160 --> 01:19:40,439
Break também foi.
861
01:19:41,280 --> 01:19:44,359
Você tem o aplicativo Witver em execução?
862
01:19:45,600 --> 01:19:49,679
Um dia eu vi a
famosa cadeira Breckfester na janela.
863
01:19:49,680 --> 01:19:54,759
Que é concebido para melhorar a
mastigação e digestão dos alimentos.
864
01:19:55,480 --> 01:19:58,399
Em algum momento eu pensei
ter encontrado a resposta.
865
01:20:01,280 --> 01:20:02,839
Que resposta?
866
01:20:03,480 --> 01:20:05,479
Eu tenho um problema alimentar.
867
01:20:05,880 --> 01:20:07,479
Breacken teve o mesmo.
868
01:20:08,280 --> 01:20:09,479
E você também.
869
01:20:12,840 --> 01:20:14,319
Você acha que há uma conexão?
870
01:20:14,320 --> 01:20:16,919
Você é uma pessoa - que luta consigo mesmo.
871
01:20:16,920 --> 01:20:18,399
Você não pode vê-la?
872
01:20:18,840 --> 01:20:22,279
Seu corpo deve decidir por si
mesmo onde se desenvolver.
873
01:20:22,800 --> 01:20:27,999
Você o demonstra como uma exposição em um museu ou
como algum tipo de espécie ameaçada de extinção.
874
01:20:28,000 --> 01:20:31,079
Se Sol seguisse seu conselho,
ele já estaria morto.
875
01:20:31,560 --> 01:20:33,399
Seu próprio corpo quer matá-lo.
876
01:20:33,680 --> 01:20:37,799
E nosso trabalho é transformar
todo esse caos em arte.
877
01:20:38,480 --> 01:20:41,399
Nós preenchemos o vazio com significado.
878
01:20:41,720 --> 01:20:42,720
Vamos?
879
01:20:44,480 --> 01:20:46,319
Isso nunca passou pela sua cabeça
880
01:20:46,320 --> 01:20:49,199
que você está entrando
em um processo incrível,
881
01:20:49,200 --> 01:20:50,719
quem deve ser reconciliado?
882
01:20:52,960 --> 01:20:54,359
Não, nunca.
883
01:20:58,000 --> 01:21:01,719
Você vai? Sim ou não fazer
um show do Breaken?
884
01:21:04,280 --> 01:21:06,839
Devo fazer esta performance ou não?
885
01:21:08,000 --> 01:21:11,039
Como isso pode ser útil
para a Brigada da Virtude?
886
01:21:12,440 --> 01:21:14,239
Agora você tem um novo melhor amigo.
887
01:21:16,480 --> 01:21:17,479
Sim? Quem é?
888
01:21:17,480 --> 01:21:19,479
Lang Dotris.
889
01:21:19,920 --> 01:21:21,079
Nós precisamos dele.
890
01:21:22,360 --> 01:21:24,359
Mas precisamos mais do que apenas ele.
891
01:21:25,320 --> 01:21:27,439
Precisamos de toda a sua
gangue de monstros.
892
01:21:27,440 --> 01:21:29,439
Todos sem exceção.
893
01:21:29,440 --> 01:21:31,439
Eu não sei nada sobre essa banda.
894
01:21:32,400 --> 01:21:34,519
Você pode abri-los?
895
01:21:35,320 --> 01:21:36,519
Ele gosta de você.
896
01:21:36,960 --> 01:21:38,239
Ele confia em você.
897
01:21:39,400 --> 01:21:42,439
Confia para
realizar a autópsia pública do filho.
898
01:21:43,280 --> 01:21:44,799
Mas onde isso nos leva.
899
01:21:44,800 --> 01:21:46,799
Isso levará ao próximo passo:
900
01:21:47,120 --> 01:21:48,599
Sua apresentaçao ao grupo.
901
01:21:49,280 --> 01:21:54,479
Precisamos saber tudo sobre essa Dotrice
e seus amigos com objetos de plástico.
902
01:21:54,480 --> 01:21:56,479
Você disse "plástico"?
903
01:21:58,480 --> 01:22:00,479
Você ainda não entende?
904
01:22:02,480 --> 01:22:05,839
Você está falando daqueles
azulejos que eles comem?
905
01:22:08,440 --> 01:22:10,319
Você já os testou?
906
01:22:11,280 --> 01:22:12,999
Nosso agente sim.
907
01:22:13,360 --> 01:22:15,399
Ele morreu também, como o pobre Breaken.
908
01:22:16,480 --> 01:22:17,919
Envenenado?
909
01:22:17,920 --> 01:22:19,919
São telhas sintéticas.
910
01:22:19,920 --> 01:22:22,399
Sintético e feito pelo homem.
911
01:22:22,400 --> 01:22:23,959
Eles são tóxicos.
912
01:22:23,960 --> 01:22:26,719
Pessoas normais não comem isso.
913
01:22:26,720 --> 01:22:28,719
Mas este grupo é
914
01:22:28,720 --> 01:22:30,719
eles são.
915
01:22:32,720 --> 01:22:35,199
Eles mastigam e engolem sem problemas!
916
01:22:40,840 --> 01:22:43,479
Eles não parecem mais humanos, Saul!
917
01:22:45,480 --> 01:22:47,479
E isso não pode continuar.
918
01:23:28,600 --> 01:23:29,839
Doutor Nasatir!
919
01:23:30,680 --> 01:23:31,159
Sim!
920
01:23:31,400 --> 01:23:33,599
Rother e Burst of Life Formware.
921
01:23:33,920 --> 01:23:35,479
Representantes oficiais
922
01:23:37,360 --> 01:23:38,639
você nos ligou.
923
01:23:39,040 --> 01:23:40,040
Nós viemos.
924
01:23:41,400 --> 01:23:42,639
Eu liguei para você?
925
01:23:42,840 --> 01:23:45,839
Alterar o programa na
sua cadeira Brekfester.
926
01:23:46,800 --> 01:23:49,439
Sim, ok. Mas agora estou comendo.
927
01:23:50,200 --> 01:23:51,200
Resfriado,
928
01:23:51,560 --> 01:23:52,599
vamos outra vez.
929
01:24:33,800 --> 01:24:34,800
Vamos mudar tudo.
930
01:24:35,360 --> 01:24:37,799
Reorganizar.
931
01:24:38,680 --> 01:24:41,359
Não será fácil organizar
tudo para o Breaken Show.
932
01:24:41,480 --> 01:24:42,480
Mas isso.
933
01:24:45,080 --> 01:24:46,319
O que todos nós comemos.
934
01:24:49,280 --> 01:24:50,799
Você, no sentido
935
01:24:51,000 --> 01:24:52,039
quantas pessoas?
936
01:24:52,040 --> 01:24:54,639
No nosso grupo sessenta e setenta.
937
01:24:54,640 --> 01:24:56,639
Mas há muitos de nós ao redor do mundo.
938
01:24:56,640 --> 01:24:58,639
Quase impossível contar.
939
01:24:59,080 --> 01:25:02,239
Todos vocês foram submetidos a
cirurgia no a arelho di estivo?
940
01:25:02,720 --> 01:25:03,720
Isso mesmo.
941
01:25:04,880 --> 01:25:07,079
Em qualquer lugar, em
qualquer lugar do mundo.
942
01:25:07,560 --> 01:25:10,359
O processo está melhorando a cada ano.
943
01:25:10,360 --> 01:25:13,519
Existem diferentes opções e
opções para diferentes culturas.
944
01:25:13,520 --> 01:25:16,239
Ah .. Por que você fez isso?
945
01:25:16,240 --> 01:25:19,839
Porque nossos corpos nos avisam
que é hora de mudar tudo.
946
01:25:20,200 --> 01:25:23,799
A evolução humana deve
acompanhar o ritmo da tecnologia.
947
01:25:24,280 --> 01:25:27,399
E hora de comer lixo industrial.
948
01:25:27,400 --> 01:25:29,039
Este é o nosso destino.
949
01:25:29,320 --> 01:25:31,399
E você não pode mais comer comida normal?
950
01:25:31,480 --> 01:25:32,919
Posso. Moderno.
951
01:25:33,200 --> 01:25:34,679
Nós comemos plástico.
952
01:25:34,680 --> 01:25:36,679
E estamos orgulhosos disso.
953
01:25:36,680 --> 01:25:37,680
"E quebrado?"
954
01:25:39,680 --> 01:25:40,839
Pare.
955
01:25:41,840 --> 01:25:44,839
Breaken é o primeiro a nascer assim.
956
01:25:48,280 --> 01:25:50,839
A primeira pessoa a digerir plástico?
957
01:25:50,840 --> 01:25:53,639
A primeira criança com sistema digestivo,
958
01:25:54,640 --> 01:25:55,919
que foi imediatamente
959
01:25:56,600 --> 01:25:58,799
naturais e não naturais.
960
01:25:59,160 --> 01:26:01,599
Ah sim, Jun, mas eu não tinha cabeça.
961
01:26:02,280 --> 01:26:04,479
Ela o tirou de nós.
962
01:26:05,280 --> 01:26:09,479
Ela nunca percebeu que seu filho era único!
963
01:26:09,480 --> 01:26:10,559
Ela não se reconciliou.
964
01:26:10,560 --> 01:26:14,439
Sim. Ele pode ser único, mas o
que você está dizendo é loucura.
965
01:26:14,440 --> 01:26:15,440
Por que?
966
01:26:16,920 --> 01:26:20,959
Você diz que todas essas cirurgias
967
01:26:20,960 --> 01:26:22,959
transformou você em um comedor de plástico.
968
01:26:25,280 --> 01:26:28,279
E você passou esse gene para seu filho.
969
01:26:28,280 --> 01:26:30,999
Ou seja, a cirurgia.
970
01:26:31,880 --> 01:26:32,999
Adivinhe você mesmo!
971
01:26:33,000 --> 01:26:34,999
Mudou os genes
972
01:26:39,000 --> 01:26:40,999
você cortou o dedo.
973
01:26:41,880 --> 01:26:44,279
E seus filhos ficarao sem um dedo.
974
01:26:46,280 --> 01:26:48,279
Breaken é o nosso bebê milagre.
975
01:26:48,280 --> 01:26:50,599
Ele já era o que queríamos ser.
976
01:26:50,600 --> 01:26:52,599
Isso é tudo que eu posso te dizer
977
01:26:52,600 --> 01:26:54,239
não sei como aconteceu.
978
01:26:54,240 --> 01:26:57,399
Mas por que fazer um show de intervalo?
979
01:26:57,400 --> 01:26:59,879
Porque eu quero mostrar meu filho ao mundo.
980
01:26:59,880 --> 01:27:03,239
Eu quero provar que a
humanidade tem futuro.
981
01:27:03,240 --> 01:27:04,359
Existem definitivamente.
982
01:27:05,000 --> 01:27:08,239
E pode estar em sintonia com o mundo.
983
01:27:09,040 --> 01:27:11,079
Hoje tudo o que posso fazer é
984
01:27:11,080 --> 01:27:14,119
apresentar este pobre corpinho como prova.
985
01:27:15,320 --> 01:27:16,959
Eu não sei o que veremos.
986
01:27:18,200 --> 01:27:20,119
Mas eu sei que vai ficar tudo bem
987
01:27:21,160 --> 01:27:23,039
Gentil e verdadeiro.
988
01:27:23,800 --> 01:27:25,039
Maravilhoso!
989
01:27:33,240 --> 01:27:34,240
Desculpe.
990
01:27:37,880 --> 01:27:40,399
Não pensei em te ver aqui.
991
01:27:41,440 --> 01:27:43,159
Não resistiu?
992
01:27:44,240 --> 01:27:45,240
Sim.
993
01:27:45,400 --> 01:27:46,400
E depois.
994
01:27:47,520 --> 01:27:48,520
E importante.
995
01:27:51,000 --> 01:27:52,159
Vale a pena todos os riscos!
996
01:28:14,160 --> 01:28:16,879
Todos nós sonhávamos em ver uma autópsia.
997
01:28:18,880 --> 01:28:21,519
Todos nós pensamos que
o corpo está vazio por.
998
01:28:22,600 --> 01:28:23,919
Isso não faz sentido.
999
01:28:25,400 --> 01:28:27,199
E queremos ter certeza.
1000
01:28:28,560 --> 01:28:30,519
Para preenchê-lo com significado.
1001
01:28:33,760 --> 01:28:37,039
Autópsia significa "olhar
para dentro de si mesmo'".
1002
01:28:38,280 --> 01:28:40,079
Por que fazer a primeira autópsia?
1003
01:28:40,960 --> 01:28:42,599
Porque nós sabemos
1004
01:28:42,600 --> 01:28:45,759
o que será seguido pelo segundo.
1005
01:28:46,520 --> 01:28:48,559
Se você quiser fazer uma autópsia,
1006
01:28:49,480 --> 01:28:51,239
você precisa de um corpo.
1007
01:28:51,600 --> 01:28:52,959
Corporal,
1008
01:28:53,920 --> 01:28:54,959
no corpo,
1009
01:28:56,480 --> 01:28:57,799
encorpado -
1010
01:28:58,520 --> 01:29:01,039
Estas são todas as palavras.
- que têm a ver com o
1011
01:29:01,040 --> 01:29:02,119
para a carne.
1012
01:29:06,200 --> 01:29:07,959
Breaken nos deu seu corpo.
1013
01:29:10,440 --> 01:29:12,759
Breaken era um garotinho
1014
01:29:12,760 --> 01:29:14,999
que foi morto por sua mãe
1015
01:29:15,880 --> 01:29:18,879
por causa do que seu
corpo estava escondendo.
1016
01:29:21,080 --> 01:29:23,879
Por causa das minhas suspeitas.
1017
01:29:26,120 --> 01:29:29,639
Já que para ela este pequeno
corpo não era sem sentido.
1018
01:29:41,640 --> 01:29:46,159
E agora veremos por nós mesmos o
que está no corpo de Brainken.
1019
01:29:48,160 --> 01:29:49,439
Como um professor
1020
01:29:50,120 --> 01:29:51,839
e filósofos.
1021
01:29:52,280 --> 01:29:54,279
Vamos procurar o verdadeiro significado
1022
01:29:55,040 --> 01:29:56,919
que se esconde por dentro
1023
01:29:56,920 --> 01:29:58,279
este é um belo poema
1024
01:29:59,720 --> 01:30:01,119
chamado Breaken.
1025
01:30:50,800 --> 01:30:54,159
E vemos apenas grosseria.
1026
01:30:55,000 --> 01:30:56,679
E também desespero
1027
01:30:56,680 --> 01:30:58,679
e a feiura deste mundo
1028
01:30:58,680 --> 01:31:01,159
que entrou neste corpo
1029
01:31:01,160 --> 01:31:03,679
símbolo de juventude e beleza.
1030
01:31:03,680 --> 01:31:07,719
Vemos o mundo matando nossos filhos
1031
01:31:07,720 --> 01:31:09,719
começando de dentro.
1032
01:31:11,160 --> 01:31:15,039
Vemos aqui a anatomia e a patologia dos.
1033
01:31:15,720 --> 01:31:17,679
E agora sabemos porque
1034
01:31:17,680 --> 01:31:19,319
seguido por uma segunda abertura
1035
01:31:19,480 --> 01:31:20,519
e terceiro.
1036
01:31:21,520 --> 01:31:22,520
Nós sabemos
1037
01:31:23,680 --> 01:31:25,399
que devemos nos forçar
1038
01:31:25,400 --> 01:31:28,359
pesquise tudo com atenção.
1039
01:31:28,840 --> 01:31:31,359
Na esperança de encontrar outra resposta.
1040
01:31:33,640 --> 01:31:35,039
Mas hoje.
1041
01:31:36,040 --> 01:31:39,399
Não tenha medo de capturar o caos.
1042
01:31:42,640 --> 01:31:44,639
Vamos fazer um mapa que nos leve
1043
01:31:45,320 --> 01:31:47,319
mostre-nos o caminho.
1044
01:31:47,320 --> 01:31:50,159
Direto para o ventre da escuridão.
1045
01:32:21,160 --> 01:32:22,799
Não não não! Não!
1046
01:32:26,360 --> 01:32:28,799
Não não não! Não não não!
1047
01:32:34,000 --> 01:32:34,919
É cruel.
1048
01:32:34,920 --> 01:32:36,159
Eu me senti terrível.
1049
01:32:36,160 --> 01:32:40,519
Não diga isso! Tenho
certeza que ela fez isso!
1050
01:32:40,760 --> 01:32:41,839
Quem é ela"?
1051
01:32:41,840 --> 01:32:43,239
Juna Sedai.
1052
01:32:43,240 --> 01:32:45,559
Minha ex, e a mãe do falecido.
1053
01:32:49,360 --> 01:32:50,360
"Juna?"
1054
01:32:51,360 --> 01:32:52,919
Não, ela não.
1055
01:32:52,920 --> 01:32:54,439
Ela não tem nada a ver com isso.
1056
01:32:54,440 --> 01:32:55,679
Claro, que é!
1057
01:32:55,680 --> 01:32:59,279
O que você viu é uma
mensagem para mim, para mim.
1058
01:33:00,360 --> 01:33:02,559
Não. Isso não é verdade.
1059
01:33:04,200 --> 01:33:06,919
E acho que ele concordaria com isso.
1060
01:34:02,920 --> 01:34:04,599
Desculpe por estar atrasado.
1061
01:34:05,200 --> 01:34:07,159
Eu estive em reuniões sem parar.
1062
01:34:09,720 --> 01:34:11,559
Nova Brigada da Virtude
1063
01:34:11,560 --> 01:34:12,879
torna-se muito importante?
1064
01:34:13,080 --> 01:34:14,080
Algo parecido.
1065
01:34:14,440 --> 01:34:16,119
Muitos estão preocupados.
1066
01:34:16,840 --> 01:34:20,519
Todos esses comedores
de plástico andando com
1067
01:34:20,520 --> 01:34:21,799
assustando as pessoas.
1068
01:34:21,800 --> 01:34:24,839
Sim, eles são bons com o bisturi,
1069
01:34:24,840 --> 01:34:26,599
aqueles comedores de plástico.
1070
01:34:27,640 --> 01:34:31,799
E melhor do que aquele
que eviscerou Breaken.
1071
01:34:33,800 --> 01:34:35,799
Sim. E daí?
1072
01:34:37,440 --> 01:34:38,399
Bom.
1073
01:34:38,400 --> 01:34:40,599
Confesso, apresentamos um agente.
1074
01:34:41,040 --> 01:34:42,239
Nós intervimos.
1075
01:34:42,960 --> 01:34:45,919
De qualquer forma, o menino
tinha órgãos estranhos.
1076
01:34:46,520 --> 01:34:48,399
Ninguém sabería nada.
1077
01:34:49,400 --> 01:34:51,319
E o mais estranho de tudo é
1078
01:34:51,320 --> 01:34:53,319
que era natural.
1079
01:34:53,320 --> 01:34:54,999
Ele nasceu assim.
1080
01:35:01,000 --> 01:35:03,639
Você não quer saber sobre isso.
1081
01:35:04,360 --> 01:35:05,639
É complicado.
1082
01:35:06,040 --> 01:35:07,879
Eu não posso deixar isso ser conhecido.
1083
01:35:07,880 --> 01:35:12,279
Quando isso acontecer, será
difícil manter a ordem.
1084
01:35:14,280 --> 01:35:16,919
Este é o trabalho do seu amigo do Registro.
1085
01:35:16,920 --> 01:35:18,359
Ele foi inspirado por Capris.
1086
01:35:18,360 --> 01:35:19,360
Minha amiga?
1087
01:35:19,920 --> 01:35:21,239
O que? Wipett?
1088
01:35:21,240 --> 01:35:23,599
Não. Mulher jovem. Um pouco estranho.
1089
01:35:23,600 --> 01:35:24,639
Qual é o nome dela?
1090
01:35:25,960 --> 01:35:27,359
Timlin.
1091
01:35:30,520 --> 01:35:33,239
Eu me perguntei por que ela veio.
1092
01:35:33,840 --> 01:35:36,759
A tentaçao de ver meu
trabalho era muito grande.
1093
01:35:36,920 --> 01:35:39,199
Até certo ponto, ela
queria ser seu Capricho.
1094
01:35:39,200 --> 01:35:40,639
Você entende o que quero dizer?
1095
01:35:41,240 --> 01:35:42,639
E tenho certeza que você entende.
1096
01:35:44,320 --> 01:35:46,119
E o crime com Dotrice?
1097
01:35:47,080 --> 01:35:48,080
Um crime?
1098
01:35:49,560 --> 01:35:51,199
E lindo chamar um assassinato!
1099
01:35:51,200 --> 01:35:53,199
Ele foi um dos lideres.
1100
01:35:53,200 --> 01:35:54,599
Deve haver uma razáo?
1101
01:35:57,120 --> 01:36:00,039
Não sei o que eles não compartilharam lá,
mas também fiquei surpreso.
1102
01:36:00,040 --> 01:36:01,559
Você tem um mau hábito
1103
01:36:01,560 --> 01:36:03,559
esconde muito de mim.
1104
01:36:03,560 --> 01:36:06,079
É difícil trabalhar assim.
1105
01:36:06,080 --> 01:36:08,719
Garanto-lhe que não sabemos
nada sobre este assassinato.
1106
01:36:11,880 --> 01:36:12,880
Pode ser.
1107
01:36:13,880 --> 01:36:14,880
Talvez!
1108
01:36:15,000 --> 01:36:18,119
Ele foi morto por sua ex
louca, mas eu não sei.
1109
01:36:19,320 --> 01:36:20,479
Não, não, não!
1110
01:36:22,480 --> 01:36:24,799
O homem que o matou
1111
01:36:26,800 --> 01:36:28,799
fez dele um mártir.
1112
01:36:30,800 --> 01:36:32,799
Este pode ser o motivo.
1113
01:36:35,760 --> 01:36:36,799
A razao?
1114
01:36:38,800 --> 01:36:42,039
Parece que você é um
defensor deste mesmo motivo.
1115
01:36:44,040 --> 01:36:46,199
Qualquer agente disfarçado
1116
01:36:47,640 --> 01:36:50,199
tem que pensar como o grupo pensa.
1117
01:36:57,200 --> 01:36:58,200
Este!
1118
01:36:59,960 --> 01:37:00,960
Deixei!
1119
01:37:44,160 --> 01:37:45,160
Você tá machucado?
1120
01:37:59,000 --> 01:38:00,239
Então o que foi!
1121
01:38:02,000 --> 01:38:03,319
Quais são esses sentimentos?
1122
01:38:06,600 --> 01:38:08,519
Dor física?
1123
01:38:08,920 --> 01:38:09,920
Sim.
1124
01:38:13,520 --> 01:38:15,799
É difícil de explicar
1125
01:38:15,800 --> 01:38:18,119
quando começa.
1126
01:38:19,120 --> 01:38:20,679
É como um sonho
1127
01:38:21,840 --> 01:38:23,399
que também tem
1128
01:38:23,400 --> 01:38:26,119
dor emocional.
1129
01:38:26,520 --> 01:38:27,799
Acontece que,
1130
01:38:30,160 --> 01:38:31,839
tudo está um pouco embaçado.
1131
01:38:33,120 --> 01:38:34,120
Eu...
1132
01:38:36,360 --> 01:38:37,360
Eu quase...
1133
01:38:39,560 --> 01:38:41,159
tenho quase certeza
1134
01:38:41,840 --> 01:38:43,039
o que eu senti...
1135
01:38:50,720 --> 01:38:53,479
Você sonhou com Dotrice?
1136
01:39:02,400 --> 01:39:07,119
Dotrice, Juna e Breaken.
1137
01:39:11,120 --> 01:39:14,279
Estavam todos em Sark.
1138
01:39:16,280 --> 01:39:18,679
Autópsia familiar.
1139
01:39:23,960 --> 01:39:25,799
Quem realizou a operação?
1140
01:39:26,640 --> 01:39:27,640
Você.
1141
01:39:31,480 --> 01:39:32,559
E eu.
1142
01:39:34,160 --> 01:39:35,999
Nós operamos juntos.
1143
01:40:52,760 --> 01:40:53,760
So, Sol
1144
01:40:54,600 --> 01:40:56,519
o que você acha disso?
1145
01:41:04,520 --> 01:41:06,519
Estou errado ou você veio para tentar?
80673
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.