All language subtitles for Young America 1932 DVDRip x264

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:41,474 --> 00:00:43,499 Come on. Come on. Hurry up. Hurry up. 2 00:00:43,576 --> 00:00:45,510 Come on. Come on. Hurry up. 3 00:01:10,937 --> 00:01:13,770 - How do you do, Mrs. Doray? - How do you do, Judge Blake? 4 00:01:13,840 --> 00:01:16,070 - Won't you sit down? - Thank you. 5 00:01:17,744 --> 00:01:20,441 What can I do for you? 6 00:01:20,513 --> 00:01:23,278 Well, I have to read a paper on the juvenile court at- 7 00:01:23,349 --> 00:01:25,283 at the next meeting of our women's club... 8 00:01:25,351 --> 00:01:28,810 and I thought perhaps you would be kind enough to give me the information that I need. 9 00:01:28,888 --> 00:01:31,721 - I'll be glad to help you all I can. - Thank you 10 00:01:31,791 --> 00:01:34,726 Why don't you sit with me this morning and watch what happens? 11 00:01:34,794 --> 00:01:36,728 - Could I? - I wish you would. 12 00:01:36,796 --> 00:01:39,629 I like to encourage interest in the juvenile court. 13 00:01:39,699 --> 00:01:42,293 It's more important than most people realize. 14 00:01:48,108 --> 00:01:51,544 You see, I know all about every boy before he faces me- 15 00:01:51,611 --> 00:01:53,978 mentally, morally and physically. 16 00:02:01,187 --> 00:02:06,318 George, if I were sittin' over there and you were sittin' here... 17 00:02:06,392 --> 00:02:08,383 what would you do with a fella like yourself? 18 00:02:10,363 --> 00:02:14,766 - I'd like another chance. - Sure you would That's what they all want. 19 00:02:14,834 --> 00:02:19,067 In the past, your chances have all been your own way. 20 00:02:19,139 --> 00:02:21,733 This time it's gonna be my way. 21 00:02:21,808 --> 00:02:25,472 I'm gonna give you a chance to work hard, to study, to make good. 22 00:02:27,614 --> 00:02:30,675 I'm gonna commit you to the state school. 23 00:02:32,752 --> 00:02:35,312 Stop crying- 24 00:02:35,388 --> 00:02:38,517 You're not crying because you're sorry for what you've done. 25 00:02:38,591 --> 00:02:41,253 You're crying because you're sorry for yourself. 26 00:02:43,530 --> 00:02:46,261 Get the right slant on things. 27 00:02:46,332 --> 00:02:48,494 Forget what's happened and go up to the state school... 28 00:02:48,568 --> 00:02:50,969 with the right attitude and make good. 29 00:02:52,438 --> 00:02:54,429 Hold up your head. 30 00:02:56,609 --> 00:03:00,102 And look the world straight in the eye. 31 00:03:02,015 --> 00:03:04,575 Will you do it? 32 00:03:04,651 --> 00:03:06,642 Yes, sir. 33 00:03:09,522 --> 00:03:13,459 Now this young lad is above average mentality... 34 00:03:13,526 --> 00:03:15,790 comes from honest, hardworking people... 35 00:03:15,862 --> 00:03:18,854 but for some reason insists on running away. 36 00:03:21,901 --> 00:03:25,235 Freddie, from the number of times you've been running away lately... 37 00:03:25,305 --> 00:03:28,240 it seems as if you want to be a traveling salesman. 38 00:03:28,308 --> 00:03:30,402 Is that it? 39 00:03:30,476 --> 00:03:33,309 Seven times in one month. 40 00:03:34,681 --> 00:03:38,743 That's a lot of times for one boy to run away from home. 41 00:03:38,818 --> 00:03:41,753 - What's the matter, don't you like your home? - Yes, sir. 42 00:03:43,489 --> 00:03:46,618 - Are you the boy's father? - Yes, sir. 43 00:03:46,693 --> 00:03:49,526 Just can't seem to keep this youngster of yours at home, is that it? 44 00:03:49,596 --> 00:03:54,363 Judge, I've done everything but tie him, but it doesn't seem to do any good. 45 00:03:55,935 --> 00:03:58,905 Freddie, you got me wondering about you. 46 00:03:58,972 --> 00:04:01,669 I like to find out about boys. 47 00:04:01,741 --> 00:04:04,261 Do you want to tell me just why you keep running away from home? 48 00:04:04,310 --> 00:04:06,836 You don't have to tell me if you don't want to, but I'd like to know. 49 00:04:06,913 --> 00:04:09,211 I want to see my mother. 50 00:04:10,283 --> 00:04:12,775 Why can't Freddie see his mother? 51 00:04:12,852 --> 00:04:18,188 Well, Judge, I-I kind of thought you knew about that. 52 00:04:42,682 --> 00:04:46,516 It's pretty hard to explain to a boy why he can't see his mother. 53 00:04:51,791 --> 00:04:56,024 - Freddie, you know your mother's been sick, don't you? - Yes, sir. 54 00:04:56,095 --> 00:04:58,496 Well, she's just been too sick to have any visitors. 55 00:04:58,564 --> 00:05:01,397 That's why you haven't been able to see her. 56 00:05:03,169 --> 00:05:06,867 But if I promise you that just as soon as she's well enough you can see her again... 57 00:05:06,939 --> 00:05:09,237 will you promise me that you won't run away from home anymore? 58 00:05:09,309 --> 00:05:11,641 Yes, sir. 59 00:05:11,711 --> 00:05:17,445 All right, now go on home with your father, and remember your promise. 60 00:05:17,517 --> 00:05:19,451 Yes, sir. And- 61 00:05:19,519 --> 00:05:23,683 And you'll remember yours, won't you? 62 00:05:28,995 --> 00:05:31,896 - Washington Lincoln Jackson. - Yes, sir. 63 00:05:31,964 --> 00:05:33,898 Have you ever been here before? 64 00:05:33,966 --> 00:05:37,960 No, sir. And I wouldn't be here now '“lessin“' I was forced to come. 65 00:05:38,037 --> 00:05:41,405 I suppose you know why Officer Weems arrested you. 66 00:05:41,474 --> 00:05:44,068 Yes, sir. Because I was the smallest kid he could catch. 67 00:05:49,215 --> 00:05:53,118 Well, you're charged with stealing Simon Bittke's vegetable wagon. 68 00:05:53,186 --> 00:05:55,553 Are you guilty or not guilty? 69 00:05:55,621 --> 00:05:58,454 What else has you, judge? 70 00:05:58,524 --> 00:06:01,585 Did you take the wagon or didn't you? 71 00:06:01,661 --> 00:06:05,325 Oh, the wagon. 72 00:06:05,398 --> 00:06:08,493 Oh, you mean the wagon. 73 00:06:08,568 --> 00:06:12,562 The wagon. Oh, yeah. 74 00:06:12,638 --> 00:06:14,834 Is Mr. Bittke here? 75 00:06:14,907 --> 00:06:19,003 No, Your Honor. His horse was sick today and he had to take him to the doctor. 76 00:06:20,680 --> 00:06:23,672 What were the circumstances of the arrest, Officer? 77 00:06:23,750 --> 00:06:28,551 Well, Judge, uh, Bittke come up to me a-hollerin' and a-pointin'... 78 00:06:28,621 --> 00:06:33,183 and I seen this kid here driving his wagon off with a lot of the other boys, sol chased 'em. 79 00:06:33,259 --> 00:06:35,193 The, uh- 80 00:06:35,261 --> 00:06:38,856 other kids got away, and I arrested this one. 81 00:06:38,931 --> 00:06:42,697 Were you trying to steal Mr. Bittke's vegetables, Washington? 82 00:06:42,769 --> 00:06:46,763 Oh, no, sir. I just wanted to drive a horse, that's all. 83 00:06:46,839 --> 00:06:51,072 - Oh. So you just wanted to go for a ride? - Yes, sir. 84 00:06:52,278 --> 00:06:54,679 Washington, I'm gonna let you go... 85 00:06:54,747 --> 00:06:57,978 but I want you to promise me never to take anything that doesn't belong to you. 86 00:06:58,050 --> 00:07:00,985 And I don't want to ever see you in this courtroom again. 87 00:07:01,053 --> 00:07:03,954 How come, judge? You gonna quit? 88 00:07:06,993 --> 00:07:10,452 - Well, Sam, how you feeling? - Just dandy, Judge. And you? 89 00:07:10,530 --> 00:07:12,726 Fine. Fine. 90 00:07:12,799 --> 00:07:15,029 Don't know what to do with you. 91 00:07:15,101 --> 00:07:17,365 - Your hometown won't take you back. - Is that so? 92 00:07:17,437 --> 00:07:21,396 - No. Neither your mother nor your father want you. - They wouldn't. 93 00:07:21,474 --> 00:07:26,378 I have to hold your case over for a week and see what we can do. 94 00:07:26,446 --> 00:07:28,471 You go back to juvenile hall, Sam. 95 00:07:28,548 --> 00:07:30,676 Okay Judge- 96 00:07:35,822 --> 00:07:38,757 That boy has a fine face. 97 00:07:38,825 --> 00:07:41,658 He's one of the worst boys I've ever handled. 98 00:07:41,727 --> 00:07:46,563 He's a gang leader, a daring thief and very, very tough. 99 00:07:46,632 --> 00:07:50,933 If he isn't restrained, he may develop into a dangerous criminal. 100 00:07:51,003 --> 00:07:53,495 Well, he certainly doesn't look it. 101 00:07:53,573 --> 00:07:57,441 We find that most juvenile delinquents come from broken homes. 102 00:07:57,510 --> 00:08:00,445 - You mean divorced people? - Yes. Divorces. Separations. 103 00:08:00,513 --> 00:08:03,346 Or many times where one of the parents is dead... 104 00:08:03,416 --> 00:08:05,510 and the other one has to earn a living. 105 00:08:05,585 --> 00:08:08,987 In that case, the child is deprived of a normal home life. 106 00:08:09,055 --> 00:08:11,990 Now, take this next case- 107 00:08:12,058 --> 00:08:14,527 an orphan living with a poor family. 108 00:08:14,594 --> 00:08:18,895 He hasn't got into any serious trouble yet, but he may be headed for it. 109 00:08:18,965 --> 00:08:21,798 - Arthur Simpson. - Yes, sir. 110 00:08:23,870 --> 00:08:26,635 - Art, looks like you're in trouble. - Yes, sir. 111 00:08:26,706 --> 00:08:28,640 What about this boy, Officer? 112 00:08:28,708 --> 00:08:32,269 Well, Your Honor... 113 00:08:32,345 --> 00:08:37,647 this Art Simpson has got the reputation of being the worst boy in town. 114 00:08:37,717 --> 00:08:39,651 Never mind that. Why'd you arrest him? 115 00:08:39,719 --> 00:08:42,711 Well, he took a car belonging to Mrs. Ramsay for a joyride. 116 00:08:42,788 --> 00:08:46,725 - How about it, Art? That right? - No, sir. 117 00:08:46,792 --> 00:08:48,726 But you did take the car, didn't you? 118 00:08:48,794 --> 00:08:52,162 No, sir. I just moved it away from a fireplug. 119 00:08:52,231 --> 00:08:56,168 The car was found four blocks away, Your Honor. 120 00:08:56,235 --> 00:08:58,499 Seems to me you moved that car quite a distance, Art. 121 00:08:58,571 --> 00:09:02,235 Well, it's kind of hard to find a place to park these days. 122 00:09:02,308 --> 00:09:06,939 The law says it's a crime to drive a car that doesn't belong to you without permission. 123 00:09:07,013 --> 00:09:09,038 - Did you know that? - No, sir. 124 00:09:09,115 --> 00:09:14,315 Well, remember the next time you see a car parked by a fireplug. You can go now. 125 00:09:14,387 --> 00:09:16,481 Don't let me ever see you in this courtroom again. 126 00:09:16,556 --> 00:09:18,524 Case dismissed. 127 00:09:18,591 --> 00:09:21,583 Court's adjourned for an hour. 128 00:09:21,661 --> 00:09:26,895 A few years ago, boys like that were committed to institutions. 129 00:09:26,966 --> 00:09:29,560 Few people realize that in courts like this... 130 00:09:29,635 --> 00:09:32,400 lies the solution to our entire crime problem... 131 00:09:32,471 --> 00:09:35,532 and that results are had through correction and adjustment rather than punishment. 132 00:09:35,608 --> 00:09:39,306 - That's wonderful. - Young America. 133 00:09:40,379 --> 00:09:42,473 Boys from all walks of life. 134 00:09:42,548 --> 00:09:45,210 Young America at the crossroads. 135 00:09:45,284 --> 00:09:48,310 All we can do is to try to set their feet on the right road. 136 00:09:51,457 --> 00:09:54,791 If you could pick one of these boys at random-any one of them- 137 00:09:54,860 --> 00:09:57,625 and follow him to his home and observe his daily life... 138 00:09:57,697 --> 00:09:59,961 you'd learn a great deal more about this problem. 139 00:10:22,421 --> 00:10:24,355 Where'd you get the car? 140 00:10:24,423 --> 00:10:28,382 Oh, it was parked by a fireplug and I didn't want the lady to get a ticket, sol moved it. 141 00:10:28,461 --> 00:10:30,395 More darn fireplugs in this town. 142 00:10:30,463 --> 00:10:32,397 Yeah. What you doing? 143 00:10:32,465 --> 00:10:35,628 - Another invention? - This here's a scientific experiment. 144 00:10:35,701 --> 00:10:37,863 Yeah, I guess so. 145 00:10:37,937 --> 00:10:41,066 Sure it is. I'm hypnotizing these chickens. 146 00:10:41,140 --> 00:10:43,666 Hypnotizing them? Does it hurt 'em? 147 00:10:43,743 --> 00:10:46,371 - Nah. - Will they stay like that? 148 00:10:46,445 --> 00:10:48,709 Sure, till I unhypnotize them. 149 00:10:48,781 --> 00:10:51,148 - How do you do that? - I ain't figured that out yet. 150 00:10:51,217 --> 00:10:54,118 Wouldn't it be funny if you could hypnotize people like that? 151 00:10:54,186 --> 00:10:57,713 - Boy, wouldn't we have fun. - Yeah. 152 00:10:57,790 --> 00:10:59,724 Art! 153 00:10:59,792 --> 00:11:02,124 - What are you doing with my chickens? - I didn't do anything to them! 154 00:11:02,194 --> 00:11:04,686 - I caught you dead to rights this time. - I tell you I didn't do any- 155 00:11:04,764 --> 00:11:07,426 I'm gonna take you down to the police station right now! 156 00:11:08,901 --> 00:11:11,700 Confound you, Art Simpson! You're the worst boy in this town! 157 00:11:45,571 --> 00:11:49,474 Thank you. Why, that was a very brave thing for you to do. 158 00:11:49,542 --> 00:11:51,567 You might have been hurt. 159 00:11:51,644 --> 00:11:54,545 - You're-You're Arthur Simpson, aren't you? - Yes, ma'am. 160 00:11:54,613 --> 00:11:58,481 - What's the matter, Edie? - Well, this boy just saved Sandy from being run over by a truck. 161 00:11:58,551 --> 00:12:00,849 Oh, much obliged. 162 00:12:00,920 --> 00:12:03,821 - Oh, that's all right, Mr. Doray. - No more chocolate sodas. 163 00:12:03,889 --> 00:12:07,519 Oh, Arthur! Wait there a minute, please. 164 00:12:09,895 --> 00:12:12,592 Jack, you need a boy here at the store. 165 00:12:12,665 --> 00:12:15,691 - Why not give the job to Arthur? - Oh, now listen, Edie. 166 00:12:15,768 --> 00:12:18,100 Oh, please. I-I know he needs the work. 167 00:12:18,170 --> 00:12:23,336 And besides, I have a particular reason for wanting to help him. 168 00:12:23,409 --> 00:12:26,344 Do you know that he's supposed to be the worst kid in town? 169 00:12:26,412 --> 00:12:29,177 - I don't believe it. - Well, he's no rose geranium. 170 00:12:29,248 --> 00:12:31,239 Oh, please Jack. For me. 171 00:12:33,018 --> 00:12:37,979 All right. But you're gonna find out that I knew what I was talking about. 172 00:12:38,057 --> 00:12:41,152 Hey, come here. 173 00:12:41,227 --> 00:12:44,288 - Do you want a job? - Yes, sir. 174 00:12:44,363 --> 00:12:46,832 All right, be here tomorrow afternoon right after school. Six bucks a week. 175 00:12:46,899 --> 00:12:48,833 - Yes, sir. - 3:30 at the latest. 176 00:12:48,901 --> 00:12:52,064 Yes, sir. Thanks, Mrs. Doray. 177 00:12:56,475 --> 00:12:58,944 I give him the job, and he thanks you. 178 00:13:10,990 --> 00:13:13,755 Look at that old Clarence Paine. 179 00:13:13,826 --> 00:13:17,091 - Every morning he walks to school with Lily Schmidt. - Yeah. 180 00:13:17,163 --> 00:13:22,329 - Always hanging around girls. Guys like him make me sick. - Me too. 181 00:13:22,401 --> 00:13:26,634 - Any guy that walks to school with a girl is a big sissy. - I'll say so. 182 00:13:26,705 --> 00:13:30,699 - Hmm. You don't see us walking with any girls. - I should say not. 183 00:13:33,979 --> 00:13:38,678 Of course, if, uh, two guys walk to school with a girl it's different, ain't it? 184 00:13:40,686 --> 00:13:43,417 I suppose so. 185 00:13:47,226 --> 00:13:51,163 - Hello, cutie. Want me to carry your books? - No, I don't. 186 00:13:51,230 --> 00:13:56,225 Ah, come on. Don't be like that. Nobody'll like ya. 187 00:13:57,570 --> 00:13:59,664 Say, who is that fresh guy? 188 00:13:59,738 --> 00:14:01,672 Why, that's Bull Butler. 189 00:14:01,740 --> 00:14:04,937 He just got transferred here from the southside. 190 00:14:05,010 --> 00:14:06,944 I heard he licked every kid there. 191 00:14:07,012 --> 00:14:09,947 I don't care who he is. He's not gonna get fresh with Mabel. 192 00:14:11,483 --> 00:14:14,316 So you're gonna red apple me, huh? 193 00:14:14,386 --> 00:14:18,380 You let my apple alone, you big old thing, you. 194 00:14:23,996 --> 00:14:26,658 - Were you looking for me, Mabel? - Yes, I was, Art. 195 00:14:26,732 --> 00:14:29,099 I want you to walk to school with me. 196 00:14:34,173 --> 00:14:36,608 Hey, wait a minute. 197 00:14:36,675 --> 00:14:39,337 Don't get funny, shrimp. 198 00:14:39,411 --> 00:14:42,005 You want to make something big out of it? 199 00:14:48,687 --> 00:14:51,622 Well, well, well, well. Tough guy. 200 00:14:51,690 --> 00:14:54,318 Battling Kid Four-eyes. 201 00:14:54,393 --> 00:14:56,361 Don't you call me four-eyes. 202 00:14:56,428 --> 00:14:58,658 Ah. 203 00:14:58,731 --> 00:15:01,257 Now what are you gonna see with? 204 00:15:02,835 --> 00:15:05,327 Give me my glasses. 205 00:15:09,608 --> 00:15:12,373 Four-eyes! 206 00:15:12,444 --> 00:15:14,435 Hey, wait a minute! 207 00:15:15,848 --> 00:15:17,782 I'm gonna tell you just one thing. 208 00:15:17,850 --> 00:15:20,785 Nutty doesn't like to be kidded about his weak eyes. 209 00:15:20,853 --> 00:15:24,221 And if you do it again, I'm gonna knock the stuff in' out of you. 210 00:15:24,290 --> 00:15:26,224 - Oh, yeah? - Yeah. 211 00:15:26,292 --> 00:15:28,226 No matter where we are or what we're doing... 212 00:15:28,294 --> 00:15:31,457 if you call him Four-eyes again, I'm gonna poke you good. 213 00:15:31,530 --> 00:15:34,295 - Why don't you start in now? - All right. 214 00:15:35,734 --> 00:15:39,034 Well, come on. 215 00:15:39,104 --> 00:15:42,734 - I'll wait for you after school. - Okay. 216 00:16:24,149 --> 00:16:27,585 Four-eyes. Four-eyes. Four-eyes. 217 00:16:27,653 --> 00:16:32,386 Four-eyes. Four-eyes. 218 00:16:32,458 --> 00:16:34,517 Hey! You lay off of me, will ya? 219 00:16:34,593 --> 00:16:36,687 - I told you I'd do it! - Artl Art! 220 00:16:37,997 --> 00:16:41,627 Arthur Simpson! Arthur Simpson, how dare you! 221 00:16:41,700 --> 00:16:43,634 I told him I'd do it, the big bully. 222 00:16:43,702 --> 00:16:45,693 - I didn't do nothin', Teacher. - You big liar. 223 00:16:45,771 --> 00:16:49,332 That will do. Come with me, Arthur. 224 00:16:49,408 --> 00:16:52,639 - Don't forget about after school either. - All right. That's enough now. 225 00:16:52,711 --> 00:16:56,341 Now I'll appoint Clarence Paine class monitor until I return. 226 00:16:56,415 --> 00:17:00,545 And mind you, no noise and no talking. 227 00:17:00,619 --> 00:17:03,654 Yes, Teacher. 228 00:17:03,689 --> 00:17:04,689 Yes, Teacher. 229 00:17:05,991 --> 00:17:10,690 Children, hush! I'll report everyone that talks. 230 00:17:14,232 --> 00:17:18,760 Children, who did that? Come, come. Who did it? 231 00:17:19,971 --> 00:17:22,133 You'll be suspended for this. 232 00:17:30,849 --> 00:17:34,843 - Come on! Come on! - Give it to him! 233 00:17:34,920 --> 00:17:37,651 Come on! Come on! Come on! Come on! 234 00:17:49,701 --> 00:17:52,636 - Come on, get up! Get up! - Guess I beat him there, boy. 235 00:17:57,943 --> 00:18:00,469 - Get up. Art! Get up! - Get up! 236 00:18:03,281 --> 00:18:07,047 Come on, get up! Get up! Come on, get up! 237 00:18:10,722 --> 00:18:14,681 Go on, you big bully. Always fightin' somebody who's smaller. 238 00:18:14,760 --> 00:18:18,697 Three, six, nine, the fight's mine. I can lick you any old time. 239 00:18:18,764 --> 00:18:22,632 - Oh, yeah? - Ah, you big bully. 240 00:18:25,804 --> 00:18:27,829 - That's a good fight. - Good fight. 241 00:18:27,906 --> 00:18:32,139 - Are you hurt, Art? - No. That guy don't know how to fight. 242 00:18:34,279 --> 00:18:37,613 Gee. I guess I'll have to go to work now. 243 00:18:37,682 --> 00:18:40,379 - So long, Nutty. - So long. 244 00:18:43,421 --> 00:18:45,355 - Hello, Mr. Doray. - Where you goin'? 245 00:18:45,423 --> 00:18:47,653 You told me to come to work after school, didn't ya? 246 00:18:47,726 --> 00:18:50,559 Yeah, I told you to come after school. That's half past 3:00, isn't it? Not 4:00. 247 00:18:50,629 --> 00:18:53,155 All right, you don't have to come to work now. You can go home. 248 00:18:53,231 --> 00:18:55,222 You're through before you start. 249 00:18:56,735 --> 00:18:59,329 - I'm awful sorry. - Are you? I'm not. 250 00:19:15,754 --> 00:19:17,688 Oh, hello, Art. 251 00:19:17,756 --> 00:19:19,747 - Hello, Mrs. Beamish. - Come in. 252 00:19:20,826 --> 00:19:24,126 Come-Why, what's the matter? 253 00:19:24,196 --> 00:19:27,325 - Been fighting again? - Yes, ma'am. 254 00:19:27,399 --> 00:19:29,993 I got suspended from school today too. 255 00:19:30,068 --> 00:19:34,027 Oh, now that's a shame. What happened? 256 00:19:34,105 --> 00:19:37,837 I'd rather Nutty- I mean, Edward would tell you. 257 00:19:37,909 --> 00:19:40,742 - Is he suspended too? - No. just me. 258 00:19:40,812 --> 00:19:45,750 Well, well. Never mind, Art. It'll come out all right. 259 00:19:45,817 --> 00:19:50,948 They got a lot to do putting you out of school. The idea. 260 00:19:51,022 --> 00:19:52,956 Don't you worry. 261 00:19:53,024 --> 00:19:55,652 Gee. You're the only one don't pick on me. 262 00:19:55,727 --> 00:19:57,923 Everyone else thinks I'm the worst kid in town. 263 00:19:57,996 --> 00:20:00,624 Nonsense! You're not bad at all. 264 00:20:00,699 --> 00:20:06,263 There's a lot of mischief in you- and deviltry too-but no real badness. 265 00:20:06,338 --> 00:20:08,670 Wonder why a lot of people always pick on kids? 266 00:20:08,740 --> 00:20:14,179 - A lot of folks think that boys are just small men, but... What are they? 267 00:20:14,246 --> 00:20:17,045 Sometimes I think they're angels... 268 00:20:17,115 --> 00:20:20,574 and sometimes I think they're devils. 269 00:20:20,652 --> 00:20:24,486 - But whatever they are, I love 'em. - Gee, you're swell, Mrs. Beamish. 270 00:20:24,556 --> 00:20:27,355 So are you, Mr. Simpson. 271 00:20:27,425 --> 00:20:30,690 Why don't you call me Granny like Edward does? 272 00:20:30,762 --> 00:20:35,427 - Gee, can I? - If you don't, you'll hurt my feelings. 273 00:20:35,500 --> 00:20:37,594 All right, Granny. 274 00:20:39,738 --> 00:20:42,867 - Hi. - Hi. 275 00:20:42,941 --> 00:20:44,875 - What are you making? - Apple turnovers. 276 00:20:44,943 --> 00:20:48,072 - Oh, boy. - And you'd better eat your fill of them this time. 277 00:20:48,146 --> 00:20:51,081 There won't be any more till my next pension check comes. 278 00:20:51,149 --> 00:20:53,811 Say, wait a minute. I just got an idea. 279 00:20:53,885 --> 00:20:57,981 Supposin' you put popcorn in the dough, then you put them in the oven. 280 00:20:58,056 --> 00:21:01,287 The heat pops the corn, they turn over by themselves. 281 00:21:02,861 --> 00:21:05,023 Now I've got an idea. 282 00:21:05,096 --> 00:21:07,758 Suppose you go out and get me some wood in. 283 00:21:07,832 --> 00:21:10,392 Okay, Granny. Practically done. 284 00:21:12,137 --> 00:21:14,469 Did you tell her yet? 285 00:21:14,539 --> 00:21:18,476 - I told her I was suspended, but you can tell her why. - Why didn't you tell her? 286 00:21:18,543 --> 00:21:22,275 Oh, sound like I was trying to make a big guy of myself. 287 00:21:22,347 --> 00:21:24,406 - Baloney. - Hooey. 288 00:21:24,482 --> 00:21:28,419 - Well, thanks for stopping that Bull Butler for me. - Oh, shut up. 289 00:21:28,486 --> 00:21:31,421 - You been home yet? - Not yet. 290 00:21:31,489 --> 00:21:35,084 - She'll give you the dickens, I bet. - I'm used to it now. 291 00:22:06,992 --> 00:22:11,020 - What are you gonna do? - Guess I'd better go home and get it over with. So long. 292 00:22:11,096 --> 00:22:13,155 So long. 293 00:22:28,413 --> 00:22:31,872 Oh, Mama, he's got my candy. 294 00:22:34,886 --> 00:22:36,877 Let your sister alone. 295 00:22:38,289 --> 00:22:40,781 Hurry up, Betty. 296 00:22:47,132 --> 00:22:51,069 Hello, Aunt Mary. Is there something you want me to do? 297 00:22:51,136 --> 00:22:53,798 Oh, there you are. 298 00:22:53,872 --> 00:22:57,934 You never forget to come home in time to eat, do you? 299 00:22:58,009 --> 00:23:00,239 Running the streets all afternoon... 300 00:23:00,311 --> 00:23:03,440 when you could have been here helping me with the wash. 301 00:23:03,515 --> 00:23:09,215 No, there's nothing you can do now except get out of my way. 302 00:23:09,287 --> 00:23:12,917 Ma, he got put out of school today. 303 00:23:12,991 --> 00:23:15,187 What's that? 304 00:23:15,260 --> 00:23:19,788 - You did? - Yessum. But I was gonna tell ya. 305 00:23:19,864 --> 00:23:23,164 More disgrace. More trouble. 306 00:23:23,234 --> 00:23:26,693 You worthless, good-for-nothing brat. 307 00:23:26,771 --> 00:23:29,263 If you weren't my poor sister's kid... 308 00:23:29,340 --> 00:23:31,274 you'd been out in the streets long ago. 309 00:23:31,342 --> 00:23:34,334 - Please, Aunt Mary, let me tell you how- - Tell nothing! 310 00:23:34,412 --> 00:23:38,747 You got put out of school and I'm gonna give you a lashing you'll never forget. 311 00:23:38,817 --> 00:23:42,515 Come back here! You'll get worse for running away! 312 00:24:00,038 --> 00:24:03,030 Oh, dear. You’re just too good for me. 313 00:24:03,108 --> 00:24:05,372 I never can beat you at this game. 314 00:24:05,443 --> 00:24:08,504 That makes an even $10,000 you owe me. 315 00:24:08,580 --> 00:24:12,448 - $10,000? - Well, you see, we usually play for a hundred dollars a game... 316 00:24:12,517 --> 00:24:16,579 but Granny was getting behind and she wanted to get even, so we played for a thousand. 317 00:24:16,654 --> 00:24:22,252 Serves me right for being so extravagant. Oh, 10:00. Bedtime. 318 00:24:24,395 --> 00:24:28,195 Art, after what happened at your house tonight... 319 00:24:28,266 --> 00:24:30,792 would you like to stay here with Edward? 320 00:24:30,869 --> 00:24:35,204 If I go home, I'll get hit, and if I don't... I'll get hit worse. 321 00:24:35,273 --> 00:24:38,208 You stay here then. I'll speak to your aunt in the morning. 322 00:24:38,276 --> 00:24:41,541 You will? Then I'll stay. Thanks, Granny. 323 00:24:41,613 --> 00:24:45,572 And I'll see that school principal too. 324 00:24:45,650 --> 00:24:48,119 - Oh. - What-What's the matter? 325 00:24:48,186 --> 00:24:50,382 - Oh, nothing. - I'll get your medicine. 326 00:24:50,455 --> 00:24:52,856 Just one of my spells. 327 00:24:56,361 --> 00:24:58,295 It's empty. Is there any more? 328 00:24:58,363 --> 00:25:01,264 - I'll run and get a doctor. - Wait a minute, Art! 329 00:25:01,332 --> 00:25:03,664 Granny don't like doctors. 330 00:25:03,735 --> 00:25:07,296 - She's afraid she might have to go to the hospital. - Why don't she go to a hospital? 331 00:25:07,372 --> 00:25:10,398 Don't you know that in hospitals, if you're poor, they slip you the black bottle? 332 00:25:10,475 --> 00:25:12,409 - Black bottle? - Sure. 333 00:25:12,477 --> 00:25:16,072 - To put you out of the way and take the expense off the county. - Gee, we gotta do something. 334 00:25:16,147 --> 00:25:19,048 My-My medicine. 335 00:25:20,351 --> 00:25:22,877 It's all gone. Got any money? 336 00:25:24,556 --> 00:25:26,581 Come on. We'll get some. 337 00:25:26,658 --> 00:25:28,956 We'll be right back, Granny. 338 00:25:42,006 --> 00:25:44,976 - It's locked up, doggone it. - Let's go to Doray's. 339 00:25:48,012 --> 00:25:49,946 Hey, what's the name of that medicine? 340 00:25:50,014 --> 00:25:52,346 Dr. Watson's Famous Remedy. 341 00:26:00,525 --> 00:26:03,119 - Gee, what are we gonna do now? - I don't know. 342 00:26:03,194 --> 00:26:06,687 Let's go to Doray's home and he can open up the store and get it for us. 343 00:26:19,477 --> 00:26:21,741 - He must be out. - We gotta do somethin'. 344 00:26:21,813 --> 00:26:24,145 We got to get that medicine for Granny. 345 00:26:25,483 --> 00:26:27,474 Come on. 346 00:26:44,669 --> 00:26:47,969 - Say, this is steaiin', ain't it? - I don't care. 347 00:26:48,039 --> 00:26:51,270 But if we come around tomorrow and pay Mr. Doray, it'll be all right, won't it? 348 00:26:51,342 --> 00:26:53,367 Sure. 349 00:26:58,316 --> 00:27:01,445 - I'll come in and pull you in. - Okay. 350 00:27:15,300 --> 00:27:17,928 - Do you know where it is? - I think so. 351 00:27:27,145 --> 00:27:29,113 Here it is. 352 00:27:29,180 --> 00:27:31,114 - How many did you get? - I took two. 353 00:27:31,182 --> 00:27:33,276 Well, come on. 354 00:27:39,023 --> 00:27:41,390 Hmm. 355 00:27:52,603 --> 00:27:55,368 Here it is. Hurry up and take it, will you? 356 00:28:13,224 --> 00:28:17,161 Well, well, well. I caught you right in the act, eh? 357 00:28:17,228 --> 00:28:21,290 I knew I'd get you sooner or later. Say, who was that with you there? 358 00:28:21,366 --> 00:28:23,892 Whose car is that out there? 359 00:28:23,968 --> 00:28:26,130 You know what this is, don't you? 360 00:28:26,204 --> 00:28:29,902 It's burglary and stealing automobiles. 361 00:28:29,974 --> 00:28:34,138 Now if you tell me who was with you, I can make it a whole lot easier for ya. 362 00:28:35,546 --> 00:28:37,776 Oh, all right. Come along. 363 00:28:41,419 --> 00:28:43,251 Hey, Sarge- 364 00:28:43,321 --> 00:28:47,690 Say, I caught that Simpson kid breaking into Doray's Drugstore. 365 00:28:47,759 --> 00:28:51,923 Yeah. I'm gonna take him over to Doray's for a minute before I bring him in. 366 00:28:51,996 --> 00:28:54,158 Yeah. See you later. 367 00:29:09,414 --> 00:29:13,942 - Hello, Officer. - I caught this lad climbing out the back of your store. 368 00:29:14,018 --> 00:29:17,318 He stole some stuff. I don't know how much yet. 369 00:29:17,388 --> 00:29:19,789 He copped a car too. 370 00:29:21,392 --> 00:29:23,383 All right, come on in. 371 00:29:25,963 --> 00:29:28,898 Why, it's Art Simpson. What's the matter? 372 00:29:28,966 --> 00:29:33,233 Why, your little pet was caught breaking into the store. 373 00:29:33,304 --> 00:29:37,639 - Art, is that true? - Yes, ma'am. 374 00:29:37,708 --> 00:29:39,938 Oh, Art, why did you do that? 375 00:29:40,011 --> 00:29:42,878 I'll tell you why, because he's a bad egg, that's why. 376 00:29:42,947 --> 00:29:45,177 I tried to tell you that and you wouldn't believe me. 377 00:29:45,249 --> 00:29:47,581 Now maybe you'll realize that I was right. 378 00:29:47,652 --> 00:29:50,893 All right, Weems, lock him up. I'll come down in the morning and sign a complaint. 379 00:29:50,955 --> 00:29:52,946 Wait a minute, please. 380 00:29:54,192 --> 00:29:56,251 Don't you want to tell me why you did it? 381 00:29:56,327 --> 00:29:59,854 No, ma'am. I can't. 382 00:29:59,931 --> 00:30:01,922 All right, Weems. 383 00:30:10,508 --> 00:30:13,307 Jack, I'm surprised at you. 384 00:30:13,377 --> 00:30:16,005 Letting that boy be locked up before you've even investigated. 385 00:30:16,080 --> 00:30:18,947 They ought to lock up all the bad kids in town. It'd be a better place to live in. 386 00:30:19,016 --> 00:30:20,780 - That's right, Edith. - I think so too. 387 00:30:20,852 --> 00:30:24,083 I don't think there's such a thing as a bad boy. 388 00:30:24,155 --> 00:30:27,181 It's simply a matter of environment and-and opportunity. 389 00:30:27,258 --> 00:30:29,488 - Oh, Edie, you're an idealist. - I should say you are. 390 00:30:29,560 --> 00:30:32,621 Do you know what kids like that grow up to be? Murderers. 391 00:30:32,697 --> 00:30:35,394 If people like us devoted more time to community affairs... 392 00:30:35,466 --> 00:30:39,926 - there wouldn't be as many so-called bad children. - Got a match, Jack? 393 00:30:44,842 --> 00:30:47,709 I'm sorry to see you here again, Arthur. 394 00:30:53,918 --> 00:30:55,909 Put it there. 395 00:30:57,788 --> 00:30:59,779 Now we can talk. 396 00:31:02,827 --> 00:31:07,060 - Who are the witnesses? - Just me, Your Honor. 397 00:31:07,131 --> 00:31:09,759 - Who signed the complaint? - Mr. Doray, Judge. 398 00:31:09,834 --> 00:31:13,134 - Is he here? - Oh, he'll be here any minute. 399 00:31:14,505 --> 00:31:16,496 What'; the difficulty this time? 400 00:31:16,574 --> 00:31:19,566 Well, I was making my rounds about 10:00." 401 00:31:19,644 --> 00:31:22,477 when I come to Doray's Drugstore, corner of Main and Second. 402 00:31:22,547 --> 00:31:26,609 I saw a car with the motor running, sol thought I'd take a look in the alley behind it... 403 00:31:26,684 --> 00:31:28,675 you know, just for fun. 404 00:31:28,753 --> 00:31:34,453 Well, just as I got around in behind there, I heard footsteps running. 405 00:31:34,525 --> 00:31:39,258 Then I saw this lad here waving his hand out of the window behind there. 406 00:31:39,330 --> 00:31:42,425 He was handing out a bottle, so I waited. 407 00:31:42,500 --> 00:31:47,495 And when he climbed out, I nabbed him. 408 00:31:47,572 --> 00:31:52,305 - Had the window been forced? - Yes, sir; it had. 409 00:31:52,376 --> 00:31:55,311 And the car out front belonged to Ed Wallace. 410 00:31:55,379 --> 00:31:58,974 And this kid here told me he'd borrowed it. 411 00:32:00,551 --> 00:32:04,078 Did you find the car near a fireplug, Art? 412 00:32:06,190 --> 00:32:09,649 - What did you steal from the drugstore? - I took some medicine. 413 00:32:09,727 --> 00:32:14,597 Medicine? That's funny. I never heard of a boy stealing medicine before. 414 00:32:14,665 --> 00:32:18,533 They usually have to be bribed to take it. What did you want with the medicine? 415 00:32:20,605 --> 00:32:23,006 There was someone else with you in this, wasn't there? 416 00:32:23,074 --> 00:32:25,065 Son... 417 00:32:26,877 --> 00:32:30,211 I want to point out something that I don't think you realize. 418 00:32:30,281 --> 00:32:34,843 According to testimony, you've committed burglary and theft of an automobile. 419 00:32:34,919 --> 00:32:38,913 That's a very serious offense, one for which we send men to the penitentiary. 420 00:32:38,990 --> 00:32:41,755 It lies within my power... 421 00:32:41,826 --> 00:32:45,160 to commit you to an institution during the term of your minority. 422 00:32:46,664 --> 00:32:49,634 - How old are you? - Thirteen. 423 00:32:49,700 --> 00:32:53,898 That would be eight years then. Eight long years. 424 00:32:53,971 --> 00:32:56,906 Now I don't want to do that. I want to help you. 425 00:32:56,974 --> 00:32:58,999 But I can't do that unless you're frank with me... 426 00:32:59,076 --> 00:33:01,511 and tell me all the hows and whys of this whole thing. 427 00:33:01,579 --> 00:33:03,513 Who was with you? 428 00:33:03,581 --> 00:33:06,061 Judge, I did break in the drugstore and I took some medicine... 429 00:33:06,117 --> 00:33:08,108 but that's all I can tell ya. 430 00:33:12,523 --> 00:33:14,457 I'm sorry to be late, Judge... 431 00:33:14,525 --> 00:33:17,153 but I was taking inventory at the store, and I have to get right back. 432 00:33:17,228 --> 00:33:19,754 If you want me to testify, let's get it over with in a hurry. 433 00:33:19,830 --> 00:33:23,232 Uh, Doray, john A. The truth, the whole truth, nothing but the truth, so help me God. 434 00:33:25,302 --> 00:33:28,135 Evidently, you haven't had any experience in courtrooms, Mr. Doray. 435 00:33:28,205 --> 00:33:30,765 No, sir, I haven't. As far as I'm concerned it's a waste of time. 436 00:33:30,808 --> 00:33:33,368 I'm a very busy man. Now just what was it you wanted to ask me? 437 00:33:33,444 --> 00:33:37,540 I want to ask you with as much emphasis as the dignity of the bench will permit... 438 00:33:37,615 --> 00:33:39,811 - to take a seat or leave this room. - What? 439 00:33:39,884 --> 00:33:44,048 You've been guilty of contempt. Ordinarily you'd be fined. 440 00:33:44,121 --> 00:33:47,386 But the court realizes that a man of your temperament and ignorance of court procedure... 441 00:33:47,458 --> 00:33:49,449 may not be responsible for what he says. 442 00:33:49,527 --> 00:33:51,859 So I simply ask you to take a seat or leave the room. 443 00:33:51,929 --> 00:33:53,920 All right, sir, if that's what you want. 444 00:33:53,998 --> 00:33:58,663 But frankly, with as-with as much emphasis as the dignity of my temperament will permit... 445 00:33:58,736 --> 00:34:00,727 I never got such a raw deal in my life. 446 00:34:00,805 --> 00:34:04,264 - Officer, arrest that man. - For what? I'm not the burglar. 447 00:34:04,341 --> 00:34:07,242 You're in contempt of court, and I fine you $10. 448 00:34:16,754 --> 00:34:18,745 Thank you very much. 449 00:34:21,125 --> 00:34:23,116 All right, there's your 1 O bucks. 450 00:34:23,194 --> 00:34:25,424 This is only the juvenile court, but it's dignity must be maintained. 451 00:34:25,496 --> 00:34:27,021 It's all right with me. Maintain it. 452 00:34:27,098 --> 00:34:31,160 I impose an additional fine of$25 upon you, Mr. Doray. 453 00:34:44,281 --> 00:34:48,514 - Looks like the county's too poor to pay the judge’s salary. - What's that? 454 00:35:00,397 --> 00:35:03,059 All right, Art. I want to know just who was with you... 455 00:35:03,134 --> 00:35:06,536 - the night you broke into the drugstore. - It was me. 456 00:35:08,706 --> 00:35:11,641 Well, these two kids are pals, Your Honor. 457 00:35:11,709 --> 00:35:13,700 He must be the one I heard running away. 458 00:35:13,778 --> 00:35:15,678 Come on up here, lad. 459 00:35:28,424 --> 00:35:32,088 - What's your name? - Nutty-I mean, Edward Beamish. 460 00:35:32,161 --> 00:35:35,131 - Do you know Arthur here? - Yes, sir. 461 00:35:35,198 --> 00:35:37,997 - Pretty well? - Pretty. 462 00:35:38,067 --> 00:35:40,536 Were you with him the night the drugstore was broken into? 463 00:35:40,603 --> 00:35:42,731 Yes, sir. 464 00:35:42,805 --> 00:35:45,297 Did you hear Arthur's testimony just now? 465 00:35:45,374 --> 00:35:47,399 No, sir. I just now sneaked in. 466 00:35:47,477 --> 00:35:49,969 Just now sneaked in? Why? 467 00:35:50,046 --> 00:35:52,606 Well, I didn't want Art to get all the blame for this. 468 00:35:52,682 --> 00:35:58,086 I see. Well, now, you tell me just what happened. 469 00:35:59,088 --> 00:36:01,079 Well... 470 00:36:01,157 --> 00:36:03,751 Art and me adjust moved the car from a fireplug... 471 00:36:03,826 --> 00:36:07,524 and we took a shortcut through the alley by the drugstore. 472 00:36:07,597 --> 00:36:10,294 And I saw the back window was open. 473 00:36:10,366 --> 00:36:14,462 Sol said to Art, “I think we ought to close that window... 474 00:36:14,537 --> 00:36:19,532 because if it's left open, someone might climb in and rob Mr. Doray's store. “ 475 00:36:21,344 --> 00:36:24,314 Sol climbed up and tried to reach in for the catch... 476 00:36:24,380 --> 00:36:26,644 but I overbalanced myself and fell in the store. 477 00:36:28,951 --> 00:36:32,683 Well, when Art saw me fall in... 478 00:36:32,755 --> 00:36:35,816 he climbed up and tried to help me out. 479 00:36:35,892 --> 00:36:38,156 He held my hand, but... 480 00:36:38,227 --> 00:36:41,458 I slipped and pulled him in too. 481 00:36:43,466 --> 00:36:47,061 I see. Well, now you're both in, then what? 482 00:36:47,136 --> 00:36:51,471 Well, I managed to get out first. 483 00:36:51,541 --> 00:36:54,476 - I heard someone coming, I ducked. - Why? 484 00:36:54,544 --> 00:36:57,445 Well, I didn't want anybody to think f was robbing the drugstore. 485 00:36:57,513 --> 00:36:59,447 Certainly not. 486 00:36:59,515 --> 00:37:01,813 Well, why didn't you come forward before and tell your story? 487 00:37:01,884 --> 00:37:05,252 - Didn't you know your pal was in trouble? - Yes, sir. 488 00:37:05,321 --> 00:37:07,483 Well? 489 00:37:07,557 --> 00:37:09,753 I guess I was scared to. 490 00:37:11,994 --> 00:37:14,861 - Is that your story, Edward? - Yes, sir. 491 00:37:18,901 --> 00:37:23,498 You fell into the drugstore and Art fell in trying to pull you out. 492 00:37:26,576 --> 00:37:29,011 - Is that it? - Yes, sir. 493 00:37:30,713 --> 00:37:34,479 Well, then, how do you account for the bottle of medicine that was stolen? 494 00:37:39,221 --> 00:37:42,987 - '(our Honor? - Are you concerned in this case, madam? 495 00:37:43,059 --> 00:37:46,393 Yes, indeed I am. I'm his grandmother. 496 00:37:46,462 --> 00:37:49,523 - Do you wish to testify as a witness? - Yes, I do. 497 00:37:49,599 --> 00:37:51,761 Kindly raise your right hand. Do you solemnly swear to tell the truth... 498 00:37:51,834 --> 00:37:53,859 the whole truth, nothing but the truth, so help you God? 499 00:37:53,936 --> 00:37:57,634 - ! do. - Now then, Mrs. Beamish, what do you know about this? 500 00:37:57,707 --> 00:38:02,702 I know this much, that these two boys wouldn't be here if it wasn't for me. 501 00:38:02,778 --> 00:38:04,906 How's that? 502 00:38:04,981 --> 00:38:08,144 Because I had one of my spells. 503 00:38:08,217 --> 00:38:11,915 And there was no medicine in the house and no money to buy it. 504 00:38:11,988 --> 00:38:14,013 And they went and got it for me. 505 00:38:14,090 --> 00:38:18,027 And I think it's a shame to punish them for doing a good deed. 506 00:38:18,094 --> 00:38:21,860 And I'll pay Mr. Doray for it out of my next pension check. 507 00:38:21,931 --> 00:38:25,333 Oh, so the boys took the medicine for you because you were sick? 508 00:38:25,401 --> 00:38:27,369 That's it exactly. 509 00:38:27,436 --> 00:38:31,896 I've used Dr. Watson's Famous Remedy for years. Mr. Doray knows that. 510 00:38:31,974 --> 00:38:34,272 I buy it from him all the time. 511 00:38:34,343 --> 00:38:36,744 Didn't you see my picture in the paper? 512 00:38:36,812 --> 00:38:39,372 No. 513 00:38:39,448 --> 00:38:43,407 I wrote a testimonial and they printed my picture with it. 514 00:38:43,486 --> 00:38:46,080 Well, thank you very much, Mrs. Beamish. 515 00:38:46,155 --> 00:38:48,988 Will you just sit over there, please? 516 00:38:52,128 --> 00:38:55,063 Well, Mr. Doray, Mrs. Beamish's testimony... 517 00:38:55,131 --> 00:38:57,293 puts a different aspect on the burglary, doesn't it? 518 00:38:57,366 --> 00:39:00,131 How do you feel about it now? 519 00:39:02,405 --> 00:39:04,965 Well, I'll tell you. 520 00:39:05,041 --> 00:39:09,000 If I'm in contempt this time, you'll have to take a check. 521 00:39:09,078 --> 00:39:12,878 I'm a businessman and a property owner, Your Honor. 522 00:39:12,948 --> 00:39:15,679 Now if every time anybody happens to need a bottle of medicine... 523 00:39:15,751 --> 00:39:17,685 they can break into a drugstore and take it... 524 00:39:17,753 --> 00:39:21,485 well, then, of course, my property isn't safe, is it, nor is any other merchant's. 525 00:39:22,925 --> 00:39:24,916 I think these two boys ought to be punished. 526 00:39:24,994 --> 00:39:29,659 Because as I understand it, and I know that you'll correct me if I'm wrong... 527 00:39:29,732 --> 00:39:33,396 the courts were instituted for the protection of property. 528 00:39:45,147 --> 00:39:49,482 I'll issue an order committing these two boys to the state school. 529 00:39:53,489 --> 00:39:56,424 - Your Honor? - Yes, Mrs. Beamish? 530 00:39:56,492 --> 00:40:00,929 - Can I say just a word? - Certainly. 531 00:40:00,996 --> 00:40:03,829 Please don't send my Edward away. 532 00:40:03,899 --> 00:40:05,833 Please, Judge. 533 00:40:05,901 --> 00:40:08,029 He's not a bad boy. 534 00:40:08,104 --> 00:40:10,766 Why, he's the best boy around the house you ever saw. 535 00:40:10,840 --> 00:40:12,774 He helps me with the housework... 536 00:40:12,842 --> 00:40:15,436 and I never have to speak twice to him. 537 00:40:15,511 --> 00:40:18,640 And-And he works after school... 538 00:40:18,714 --> 00:40:21,649 and gives me every penny he makes. 539 00:40:21,717 --> 00:40:26,985 And, judge, he's so smart. He's always inventing things. 540 00:40:27,056 --> 00:40:29,650 Oh, he's got a good mind. 541 00:40:29,725 --> 00:40:33,992 And he always says his prayers... 542 00:40:34,063 --> 00:40:36,789 before I tuck him in at night. 543 00:40:36,899 --> 00:40:39,596 And it wouldn't be right. 544 00:40:39,668 --> 00:40:44,196 Why, he's all I live for. 545 00:40:44,273 --> 00:40:47,709 He hasn't anybody but me. 546 00:40:47,777 --> 00:40:50,439 His mother put him in my arms... 547 00:40:50,513 --> 00:40:54,643 when she lay dying, and made me promise I'd look out for him. 548 00:40:54,717 --> 00:40:57,743 And I have. I've done the best I know. 549 00:40:57,820 --> 00:41:01,222 I've gone without things myself'... 550 00:41:01,290 --> 00:41:04,590 so that he wouldn't ever be cold or hungry. 551 00:41:04,660 --> 00:41:09,120 Oh, judge, please. 552 00:41:09,198 --> 00:41:11,394 Please. 553 00:41:11,467 --> 00:41:15,199 Don't send my boy away from me. 554 00:41:15,271 --> 00:41:17,205 Please! 555 00:41:33,823 --> 00:41:35,814 As I said before... 556 00:41:35,891 --> 00:41:40,328 I'll issue an order committing these two boys to the state school. 557 00:41:40,396 --> 00:41:43,422 But I'll stay execution of the order indefinitely. 558 00:41:45,334 --> 00:41:48,895 This means that if you're ever brought before me again for any reason whatever... 559 00:41:48,971 --> 00:41:51,406 the commitment order will go immediately into effect. 560 00:41:51,473 --> 00:41:53,464 - You understand that? - Yes, sir. 561 00:41:53,542 --> 00:41:56,739 There's one other condition to your probation... 562 00:41:56,812 --> 00:41:59,179 a condition which I always impose where two or more boys... 563 00:41:59,248 --> 00:42:02,775 are accomplices in a matter of this kind. 564 00:42:02,852 --> 00:42:05,150 That is this: 565 00:42:05,221 --> 00:42:09,249 You're not to see, speak or travel together at any time in the future. 566 00:42:09,325 --> 00:42:14,092 H' you do, I'll consider it a violation of your probation. 567 00:42:14,163 --> 00:42:18,066 This may seem harsh, but it's the only effective prevention I've found... 568 00:42:18,133 --> 00:42:20,727 for something like this happening again. 569 00:42:20,803 --> 00:42:25,832 Mrs. Beamish, I'll release your grandson in your custody on probation. 570 00:42:25,908 --> 00:42:28,343 You'll be responsible to this court for him. 571 00:42:28,410 --> 00:42:32,040 All right, Edward. You may go. 572 00:42:38,220 --> 00:42:42,589 Art, I want to release you on the same conditions. 573 00:42:44,693 --> 00:42:46,684 Mrs. Mary Taylor? 574 00:42:48,797 --> 00:42:53,860 - Y es, sh. - You're this boy's aunt, also his guardian, I understand. 575 00:42:53,936 --> 00:42:55,870 Yes, sir. 576 00:42:55,938 --> 00:42:59,602 I want to release him in your custody. Will you be responsible to this court for him? 577 00:42:59,675 --> 00:43:02,701 No, sir, I will not. 578 00:43:02,778 --> 00:43:06,737 I've kept him and fed him and given him a mother's care. 579 00:43:06,815 --> 00:43:09,147 I got my own to think about. 580 00:43:10,352 --> 00:43:13,117 He's no good, Your Honor. 581 00:43:13,188 --> 00:43:16,351 He's makin' hoodlums outta my kids... 582 00:43:16,425 --> 00:43:19,087 and I don't want him in my house anymore. 583 00:43:20,229 --> 00:43:23,255 Maybe the reform school can make a man of him. 584 00:43:23,332 --> 00:43:25,323 I can't. 585 00:43:32,074 --> 00:43:35,203 Well, Art, I don't know what to do with you. 586 00:43:36,211 --> 00:43:38,737 Has the boy any other relatives? 587 00:43:38,814 --> 00:43:41,044 No, sir. 588 00:43:42,384 --> 00:43:44,682 Hmm, that complicates things. 589 00:43:46,822 --> 00:43:50,554 Well, you're a ward of this court, Art, and I gotta do something with you. 590 00:43:51,627 --> 00:43:54,119 There are two courses open to me. 591 00:43:54,196 --> 00:43:58,656 I can find some responsible person who's willing to act as your guardian... 592 00:43:58,734 --> 00:44:03,194 or I can turn you over to a state institution and let the state take care of you. 593 00:44:07,676 --> 00:44:10,008 I guess you'll have to... 594 00:44:10,079 --> 00:44:12,070 send me away, Judge. 595 00:44:15,317 --> 00:44:18,184 - Your Honor? - Yes, Mrs. Doray? 596 00:44:18,253 --> 00:44:21,052 I will act as the boy's guardian. 597 00:44:21,123 --> 00:44:24,423 Edie, have you lost your mind? Have you gone cr- 598 00:44:24,493 --> 00:44:27,428 Why, she doesn't mean that, judge. She's gone crazy. She's- 599 00:44:27,496 --> 00:44:30,261 I'll adjourn this hearing to my chambers. 600 00:44:31,600 --> 00:44:34,501 Well, I-Well, you- Uh-Hey, now listen, Judge. 601 00:44:34,570 --> 00:44:38,370 Wait a minute. Wait a minute. Fun is fun, but you can't- 602 00:44:41,543 --> 00:44:45,707 Now, then, Mrs. Doray, are you quite sure you want to assume this responsibility? 603 00:44:45,781 --> 00:44:47,943 - Yes, I'm sure. - You'll do nothing of the sort! 604 00:44:48,017 --> 00:44:50,611 I absolutely forbid it! 605 00:44:50,686 --> 00:44:54,179 Do you think it's wise in view of your husbands attitude? 606 00:44:54,256 --> 00:44:57,123 Oh, I think I can change that. 607 00:44:57,192 --> 00:44:59,820 It's a very fine thing your wife is doing, Mr. Doray. 608 00:44:59,895 --> 00:45:02,364 A year in a nice home with the right influences... 609 00:45:02,431 --> 00:45:04,627 would make all the difference in this boy's life. 610 00:45:04,700 --> 00:45:06,998 His life? Yeah, that's great. What about my life? 611 00:45:07,069 --> 00:45:10,972 Please, Jack. This is something I want to do. 612 00:45:12,708 --> 00:45:16,667 Your Honor, I'm of legal age and a property owner. 613 00:45:16,745 --> 00:45:20,238 - Does that qualify me? - Yes, it does, Mrs. Doray. 614 00:45:20,315 --> 00:45:24,809 Of course, there are a few necessary formalities, but that can be easily arranged. 615 00:45:24,887 --> 00:45:30,053 Well, Art, looks as if you're going to belong to me for a while. 616 00:45:30,125 --> 00:45:33,095 Gee, I don't know what to say, Mrs. Doray. 617 00:45:33,162 --> 00:45:35,324 But if you take me, I'll do my best. 618 00:45:35,397 --> 00:45:37,559 - Mm-hmm. - Honest, I will. 619 00:45:37,633 --> 00:45:39,567 Edie- 620 00:45:52,047 --> 00:45:54,675 - What'd the judge do with the boy, jack? - What'd he do with him? 621 00:45:54,750 --> 00:45:57,378 He gave him to me! 622 00:46:06,628 --> 00:46:08,858 - Morning, Mrs. Doray. - Good morning. 623 00:46:08,931 --> 00:46:11,366 Can this be the same boy I brought home with me yesterday? 624 00:46:11,433 --> 00:46:13,492 - Yes, ma'am. - Why, I can hardly believe it. 625 00:46:13,569 --> 00:46:15,560 Turn around. 626 00:46:15,637 --> 00:46:18,038 - Swell, huh? - Swell! 627 00:46:18,107 --> 00:46:21,509 Look, jack. Doesn't Art look nice? 628 00:46:21,577 --> 00:46:23,511 Beautiful. 629 00:46:40,162 --> 00:46:42,153 I'm sorry. 630 00:46:43,899 --> 00:46:47,529 Never dig your spoon into a grapefruit. 631 00:46:47,603 --> 00:46:49,594 Do it this way. 632 00:47:08,290 --> 00:47:10,657 Oh, time for school. 633 00:47:10,726 --> 00:47:13,957 The judge has had you reinstated and you're going back to your old class. 634 00:47:14,029 --> 00:47:16,361 - Yes, ma'am. - Good-bye, dear. 635 00:47:19,334 --> 00:47:22,895 - I don't have to tell you to be a good boy, do I? - No, ma'am. 636 00:47:22,971 --> 00:47:25,167 Good-bye, Mr. Doray. 637 00:47:35,651 --> 00:47:40,384 Jack, if I hadn't been married to you long enough to know you, I'd say you were a mean man. 638 00:47:40,455 --> 00:47:43,823 I don't care what you say. I'm sore, and I'm going to stay sore. 639 00:47:43,892 --> 00:47:45,917 You brought that kid into our home against my wishes... 640 00:47:45,994 --> 00:47:47,985 and don't think you're gonna make me like it. 641 00:47:48,063 --> 00:47:50,794 Oh, please Jack. Don't be so stubborn. 642 00:47:50,866 --> 00:47:54,632 I want to give Arthur a chance in life, and I want you to help me. 643 00:47:54,703 --> 00:47:57,798 Never. I don't like the kid, and I don't want him here. 644 00:47:57,873 --> 00:48:00,399 All the talkin the world isn't gonna change me. 645 00:48:01,543 --> 00:48:04,706 - Jack, I'm ashamed of you. - I've had my say. 646 00:48:13,088 --> 00:48:15,250 I gotta go to work. 647 00:48:16,258 --> 00:48:18,192 Bye. 648 00:48:27,035 --> 00:48:30,096 Hi, Art. Gee, I'm glad to see ya. 649 00:48:31,106 --> 00:48:33,097 Boy, you look swell. 650 00:48:33,175 --> 00:48:35,166 Better than I ever saw ya. 651 00:48:35,244 --> 00:48:37,474 That's some suit, all right. 652 00:48:40,182 --> 00:48:45,518 I was just sayin' to my granny, “I hope I see Art on the way to school. “ 653 00:48:45,587 --> 00:48:48,784 And she said, remember what the judge told me. 654 00:48:48,857 --> 00:48:50,951 I'm not allowed to speak to you. 655 00:48:51,026 --> 00:48:56,226 But, shucks, no judge can bust us up, can they? 656 00:48:56,298 --> 00:48:58,232 Huh? 657 00:49:02,938 --> 00:49:06,203 Gee, Art, aren't ya gonna say anything to me? 658 00:49:06,275 --> 00:49:09,176 Ain't you even gonna say hello? 659 00:49:16,018 --> 00:49:18,453 I know the judge said we shouldn't. 660 00:49:18,520 --> 00:49:22,218 And I know you wanna make good for Mrs. Doray. 661 00:49:22,291 --> 00:49:26,751 But, gosh, you could at least say hello to a fella. 662 00:49:29,431 --> 00:49:32,492 Hmm, you're scared. 663 00:49:32,567 --> 00:49:36,197 Afraid of the old judge. Afraid to do anything, you big sissy. 664 00:49:38,740 --> 00:49:42,870 You got a lot of nice new clothes now, and you're stuck-up about it. 665 00:49:45,347 --> 00:49:48,578 What do I care? 666 00:49:48,650 --> 00:49:51,347 I don't care if you don't speak to me. 667 00:49:51,420 --> 00:49:54,390 I don't care if I never see you again. 668 00:50:21,683 --> 00:50:24,744 - Edie, we can't go. - Why not? 669 00:50:24,820 --> 00:50:28,120 - Why, it's the maid's night out, isn't it? - Well, what of it? 670 00:50:28,190 --> 00:50:31,160 What of-Say, you don't mean to tell me you'd go away... 671 00:50:31,226 --> 00:50:35,595 - and leave that kid here all alone, do ya? - Why, of course I do. 672 00:50:35,664 --> 00:50:38,531 You'd come back and find the house burned down or the silverware gone. 673 00:50:38,600 --> 00:50:43,094 - Now, you mark my words. - Jack, I think you’re being very unfair. 674 00:50:43,171 --> 00:50:46,630 Now, you'll have to admit he's been here a week, and he's been as good as gold. 675 00:50:46,708 --> 00:50:49,803 Yeah, that's just it. He's been too good. it's not natural. 676 00:50:49,878 --> 00:50:53,576 You just hate to give in, don't you? 677 00:50:53,648 --> 00:50:56,982 You know, in your heart I think you really like him as much as I do. 678 00:50:57,052 --> 00:50:59,043 Say, not me. 679 00:51:03,024 --> 00:51:05,584 We are going to leave you in charge of the house. 680 00:51:05,660 --> 00:51:07,822 - You won't go out, will you? - No, ma'am. 681 00:51:07,896 --> 00:51:10,331 - Not for anything? - No, ma'am. 682 00:51:10,399 --> 00:51:12,800 I want to show you that I really trust you. 683 00:51:12,868 --> 00:51:15,428 - You won't let me down? - You can bet on that. 684 00:51:15,504 --> 00:51:17,438 Hmm. 685 00:51:20,175 --> 00:51:22,644 Ready, dear? 686 00:51:22,711 --> 00:51:25,908 - You're gonna leave him here, huh? - Well, of course. 687 00:51:26,915 --> 00:51:28,906 All right. 688 00:51:28,984 --> 00:51:31,078 Just wait and see, that's all. 689 00:52:00,782 --> 00:52:04,980 Oh, hello, Granny. Come on in. Gee, I'm awful glad to see ya. 690 00:52:06,087 --> 00:52:09,819 Have a seat. Mr. and Mrs. Doray just left. 691 00:52:12,394 --> 00:52:14,590 What is it? Is there something the matter? 692 00:52:14,663 --> 00:52:17,291 It's Edward. 693 00:52:17,365 --> 00:52:19,857 - What's the matter with him? - He's sick. 694 00:52:19,935 --> 00:52:22,165 He's awful sick. 695 00:52:22,237 --> 00:52:25,867 He caught cold last week, and it got worse and worse. 696 00:52:25,941 --> 00:52:30,139 I made him go to bed. I've done everything I can for him, but- 697 00:52:30,212 --> 00:52:32,544 Oh, he's so sick. 698 00:52:32,614 --> 00:52:36,551 And all day long, he keeps asking me to get you to come and see him. 699 00:52:36,618 --> 00:52:40,145 He just begged me to get you. 700 00:52:40,222 --> 00:52:42,884 Run over, will you? Just for a minute? 701 00:52:42,958 --> 00:52:44,949 Why, sure. 702 00:52:46,595 --> 00:52:48,996 I can't. Not right now. 703 00:52:49,064 --> 00:52:51,931 I have to wait till Mrs. Doray comes home. 704 00:52:53,001 --> 00:52:56,460 Art, he's awful sick. 705 00:52:56,538 --> 00:52:58,870 I wouldn't have come after you if he wasn't... 706 00:52:58,940 --> 00:53:01,272 on account of what the judge said and all. 707 00:53:01,343 --> 00:53:04,608 But... he keeps on calling for you. 708 00:53:04,679 --> 00:53:07,614 Oh, I think you ought to go. 709 00:53:07,682 --> 00:53:09,878 Have you got a doctor? 710 00:53:09,951 --> 00:53:11,942 Well, you have to have one. 711 00:53:12,020 --> 00:53:15,479 - How about medicine? - I haven't any money. 712 00:53:26,801 --> 00:53:30,533 Here, take this and get a doctor, any doctor, and anything else you need too. 713 00:53:43,552 --> 00:53:46,886 What are you tryin' to do, make a fella think you’re sick? 714 00:53:46,955 --> 00:53:51,620 Hello, Art. Gee, I'm glad you came over. 715 00:53:51,693 --> 00:53:55,596 I was afraid you were sore at me for what happened the other day. 716 00:53:55,664 --> 00:53:58,964 - You ain't, are ya? - No, I'm not sore. Course not. 717 00:53:59,034 --> 00:54:01,628 That's good. 718 00:54:01,703 --> 00:54:05,139 You're about the only real friend I ever had... 719 00:54:05,206 --> 00:54:08,767 and I wouldn't want you to be mad at me. 720 00:54:08,843 --> 00:54:11,073 I don't know why I did it. 721 00:54:11,146 --> 00:54:14,411 I guess maybe I was jealous. 722 00:54:14,482 --> 00:54:16,644 You had nice clothes and everything. 723 00:54:16,718 --> 00:54:18,948 Want me to do anything? 724 00:54:19,020 --> 00:54:21,182 Want me to get you a drink of water? 725 00:54:21,256 --> 00:54:23,190 No. 726 00:54:25,527 --> 00:54:27,689 Just sit here by me. 727 00:54:31,600 --> 00:54:36,401 Hey, Art, remember the time we put the frogs... 728 00:54:36,471 --> 00:54:38,633 in the music teacher's desk? 729 00:54:38,707 --> 00:54:41,369 Yeah. Boy, how she jumped. 730 00:54:41,443 --> 00:54:44,413 Remember when we went fishin' and fell in with our clothes on? 731 00:54:46,581 --> 00:54:52,213 We used to have a lot of fun, didn't we? 732 00:54:52,287 --> 00:54:56,952 Sure, we did. We're gonna have a lot more together too. 733 00:54:57,025 --> 00:54:59,426 Why, hurry up and get well. 734 00:55:01,663 --> 00:55:04,325 - Do you mean it? - You bet I mean it. 735 00:55:04,399 --> 00:55:08,529 I don't care about the judge or old juvenile court or anything. 736 00:55:08,603 --> 00:55:11,800 We're gonna be pals just like we used to be. 737 00:55:11,873 --> 00:55:16,504 That's great. That's what I wanted you to say. 738 00:55:16,578 --> 00:55:18,740 No judge or nobody... 739 00:55:18,813 --> 00:55:21,544 gonna stop us from being together... 740 00:55:21,616 --> 00:55:23,550 always. 741 00:55:24,953 --> 00:55:28,753 You remember that airplane I invented? 742 00:55:29,758 --> 00:55:32,090 It flies, all right. 743 00:55:32,160 --> 00:55:34,959 Me and you fly in it... 744 00:55:35,030 --> 00:55:37,021 way, high UP- 745 00:55:38,299 --> 00:55:41,360 Way up in the clouds... 746 00:55:42,604 --> 00:55:45,073 up by the stars. 747 00:55:46,075 --> 00:55:48,510 Floating along. 748 00:55:48,577 --> 00:55:50,568 Just floating. 749 00:55:51,914 --> 00:55:53,848 Clouds. 750 00:56:02,224 --> 00:56:06,127 Gee, it's... gettin' dark in here. 751 00:56:08,597 --> 00:56:10,588 Awful dark. 752 00:56:15,971 --> 00:56:18,963 Where's Granny? 753 00:56:19,041 --> 00:56:21,066 I want my granny! 754 00:56:31,854 --> 00:56:34,915 Nutty? Nutty- 755 00:56:36,492 --> 00:56:38,426 Nutty! 756 00:56:38,494 --> 00:56:41,589 Nutty, wake up. Wake up, Nutty. 757 00:56:41,663 --> 00:56:43,927 Nutty! Please wake up. 758 00:56:43,999 --> 00:56:46,627 Wake up, Nutty, please! 759 00:56:46,702 --> 00:56:48,670 Nutty! Nutty! 760 00:56:50,973 --> 00:56:52,964 Granny. 761 00:56:54,676 --> 00:56:57,304 He went to sleep, and I can't wake him up. 762 00:57:27,042 --> 00:57:29,067 Oh, Art? 763 00:57:30,279 --> 00:57:33,044 Guess Art's gone to bed. I'll go up and see. 764 00:57:33,115 --> 00:57:35,709 Yeah, too bad he couldn't turn out a few lights. 765 00:57:35,784 --> 00:57:39,049 Probably all tired out, poor little fellow. Overworked. 766 00:57:52,067 --> 00:57:54,900 - Why, he's not in his room. - Why, of course he's not in his room. 767 00:57:54,970 --> 00:57:59,339 And he's not in the house! He's gone, and your money's gone with him. 768 00:57:59,408 --> 00:58:03,402 - Oh, I can't believe it. - You can't? Better check around the house. See what's missing. 769 00:58:03,479 --> 00:58:06,608 - Don't be so unfair. - The kid was just waiting for a chance like this. 770 00:58:06,682 --> 00:58:09,117 This was a cinch to happen. I tried to tell you that. 771 00:58:09,184 --> 00:58:12,916 - I won't believe he's guilty till he's had a chance to explain! - If you weren't so stubborn- 772 00:58:16,758 --> 00:58:21,161 Well, as far as I'm concerned, this is the finish. You're gonna send that kid back to the judge. 773 00:58:21,230 --> 00:58:25,133 I'll do nothing of the sort until he tells me what's happened. 774 00:58:32,140 --> 00:58:35,508 This is what comes of bringing riffraff into a decent home. 775 00:58:35,577 --> 00:58:39,741 - I knew this was gonna happen, Edie. I kept telling you! - Yes, you've been telling me! 776 00:58:39,815 --> 00:58:43,115 All you've done is to make it as difficult as you could. 777 00:58:43,185 --> 00:58:47,747 I can't figure this out. The boy leaves your home when you tell him not to go. 778 00:58:47,823 --> 00:58:50,155 He steals your money and still you stick up for him. 779 00:58:50,225 --> 00:58:53,456 - Oh, Edie, you're a fool. - Don't you dare talk to me that way! 780 00:59:01,937 --> 00:59:07,535 All right, Edie. I'll just say one thing more, and then I'll shut up. 781 00:59:07,609 --> 00:59:11,341 You know, I wish I could like that kid. Honest, I do, for your sake. 782 00:59:11,413 --> 00:59:14,439 But I can't. There's no use. 783 00:59:14,516 --> 00:59:17,417 And you know that before that kid came into our house... 784 00:59:17,486 --> 00:59:20,820 we were a pretty happily married couple, weren't we? 785 00:59:20,889 --> 00:59:25,292 And ever since he's been here, we've done nothing but quarrel and fight and have trouble. 786 00:59:25,360 --> 00:59:28,227 I mean, there's no use kiddin' ourselves. 787 00:59:28,297 --> 00:59:31,096 We can't go on like this. 788 00:59:31,166 --> 00:59:34,534 Either that kid's got to go or I do, Edie-one of us. 789 00:59:34,603 --> 00:59:36,594 Really, I mean that. 790 00:59:38,340 --> 00:59:42,538 And as much as I love you, Edie, I'll go- even if it means a divorce. 791 00:59:59,394 --> 01:00:01,385 All right. 792 01:00:04,032 --> 01:00:06,296 Lack. 793 01:00:12,641 --> 01:00:17,135 Art! Art, I thought I told you not to leave the house... 794 01:00:17,212 --> 01:00:19,203 not for anything. 795 01:00:19,281 --> 01:00:21,750 - Why did you? - Let me alone, will ya? 796 01:00:23,585 --> 01:00:27,021 I'm sick and tired of everyone telling me what to do. 797 01:00:28,557 --> 01:00:32,050 I went out because I wanted to, that's why. 798 01:00:32,127 --> 01:00:35,654 And I took your money too. What're you gonna do about it? 799 01:00:35,731 --> 01:00:38,223 I never asked to come and live here. 800 01:00:38,300 --> 01:00:41,531 I don't wanna stay no more. I'm no good, and I never will be any good! 801 01:00:41,603 --> 01:00:45,267 I'm bad! I'm the worst kid in town, that's what I am! Now, how do you like that? 802 01:00:59,988 --> 01:01:02,719 Never mind, dear. You tried hard and you did the best you could. 803 01:01:02,791 --> 01:01:06,227 But even you couldn't do anything with a kid like that. Let him go. 804 01:01:07,663 --> 01:01:11,156 - And I wanted to help him. - I feel awfully sorry for you. 805 01:01:11,233 --> 01:01:15,864 Really I do. But I'm glad it turned out this way for both our sakes. 806 01:01:15,937 --> 01:01:17,871 Hmm. 807 01:01:21,143 --> 01:01:23,635 Come on now. Forget about it, will ya? 808 01:01:46,334 --> 01:01:50,202 Well, I just phoned the authorities and told them to pick that kid up. 809 01:01:50,272 --> 01:01:54,402 - What's the matter? - Little Nutty Beamish died last night. 810 01:01:54,476 --> 01:01:57,070 He did? Aw, that's too bad. 811 01:01:57,145 --> 01:02:00,137 And Art was with him when he died. 812 01:02:00,215 --> 01:02:02,877 Art was? How do you know? 813 01:02:02,951 --> 01:02:05,886 The postman just told me. 814 01:02:05,954 --> 01:02:10,516 That must've been why he left the house-to go to his pal. 815 01:02:10,592 --> 01:02:13,152 Hmm. Poor boy. 816 01:02:14,329 --> 01:02:16,821 Gee, I wish he had told us that. 817 01:02:16,898 --> 01:02:21,199 He heard us quarreling about him, and he knew he stood between us. 818 01:02:21,269 --> 01:02:26,230 Hmm! And he wanted to make me think that he was unworthy. 819 01:02:26,308 --> 01:02:28,402 I'm sorry, Edie. Honestly I am. 820 01:02:28,477 --> 01:02:31,469 Jack, surely this will change your attitude about him. 821 01:02:31,546 --> 01:02:34,572 - Go and find him, will you, and bring him back? -You bet I'll find him. 822 01:02:34,649 --> 01:02:37,448 Don't you worry about it. I'll find him. 823 01:02:39,054 --> 01:02:41,216 Gosh, don't you think I'm human? 824 01:03:02,077 --> 01:03:04,478 Say, I'm awful sorry to hear about Nutty. 825 01:03:04,546 --> 01:03:09,985 Say, you haven't seen anything of Art Simpson, have ya? 826 01:03:11,853 --> 01:03:16,450 Well, I got orders to pick him up and turn him back to the juvenile court. 827 01:03:16,525 --> 01:03:19,551 I thought maybe he might be around here. 828 01:03:20,562 --> 01:03:23,122 Well, he isn't. 829 01:03:25,567 --> 01:03:27,558 Well, I, eh- 830 01:03:38,547 --> 01:03:40,538 Has he gone? 831 01:03:50,225 --> 01:03:54,355 Gee, I thought I could stay here and help you like Nutty did... 832 01:03:54,429 --> 01:03:57,421 but I guess they won't let me. 833 01:03:57,499 --> 01:04:00,867 The best thing for me to do is get out of the old town. 834 01:04:00,936 --> 01:04:04,065 Yes. I suppose so. 835 01:04:06,741 --> 01:04:11,178 But don't you worry. I'll go someplace else and get a job. 836 01:04:11,246 --> 01:04:13,305 When I do, I'll send for ya... 837 01:04:13,381 --> 01:04:15,679 and we'll live together. 838 01:04:15,750 --> 01:04:17,980 That'll be fine, Art. 839 01:04:32,167 --> 01:04:36,536 - Hello, Mabel. - I brought Edward's school books. 840 01:04:36,605 --> 01:04:41,304 - I thought you might want them. - Thank you, dear. 841 01:04:41,376 --> 01:04:45,609 - Ain't there something I could do? - No, dear, thank you. 842 01:06:02,590 --> 01:06:05,491 - We'd better take him with us. - Yeah. 843 01:06:06,494 --> 01:06:08,428 Hey, wait a minute! 844 01:06:08,496 --> 01:06:10,658 - How long have you been here? - Only a few minutes. 845 01:06:10,732 --> 01:06:13,565 - Come on. We're going for a ride. - I don't wanna go for no ride! 846 01:06:13,635 --> 01:06:15,967 Sure you do! We'll drop you off someplace. 847 01:06:26,648 --> 01:06:29,140 What's the matter, Mr. Doray? Well, what happened? 848 01:06:29,217 --> 01:06:32,187 I've been held up. A couple of fellas came in here in slugged me. 849 01:06:32,253 --> 01:06:35,848 - I'll bet them's the two fellas I just saw drive away from here. - Yeah? 850 01:06:35,924 --> 01:06:38,791 My car's outside. Come on, Weems! 851 01:06:42,230 --> 01:06:44,221 Straight ahead, Mr. Doray! 852 01:07:04,519 --> 01:07:06,681 There's a car behind us! 853 01:07:14,396 --> 01:07:17,855 - Come on! Step on it! - I've got it wide open! 854 01:07:21,336 --> 01:07:23,998 That's the car! 855 01:07:26,541 --> 01:07:29,010 That's them, all right. 856 01:07:29,077 --> 01:07:31,671 He's gettin' closer! 857 01:07:35,583 --> 01:07:40,817 It's that druggist we slugged. He's got a copper with him. 858 01:07:40,889 --> 01:07:43,551 Yes? Then plug 'em! 859 01:07:44,559 --> 01:07:46,550 Gimme your gat. 860 01:07:51,232 --> 01:07:53,860 I'm gonna get him. 861 01:08:25,700 --> 01:08:28,032 What-What are you doin' here? 862 01:08:28,103 --> 01:08:30,902 They tried to shoot ya... 863 01:08:30,972 --> 01:08:33,134 so I wrecked the car. 864 01:08:37,178 --> 01:08:39,545 Thanks, Art. 865 01:08:39,614 --> 01:08:41,946 I don't know what to say to you, kid. 866 01:08:42,016 --> 01:08:45,077 I guess you think I'm a pretty mean sort of a guy, don't you... 867 01:08:45,153 --> 01:08:47,918 the way I've treated you and everything, and- 868 01:08:47,989 --> 01:08:50,515 Honest, I don't know what- 869 01:08:50,592 --> 01:08:53,926 But I will make it up to you, Art. Honest, I will. 870 01:08:53,995 --> 01:08:56,157 I'm sorry. 871 01:08:56,231 --> 01:08:58,700 So, he's mixed up in it too, eh? 872 01:08:58,766 --> 01:09:01,565 Yeah, and it's a good thing for us that he was. 873 01:09:17,018 --> 01:09:20,955 “And as a result, Mr. Doray is planning to adopt Art Simpson. “ 874 01:09:21,022 --> 01:09:23,957 - How's that, Art? - Swell. 875 01:09:31,299 --> 01:09:33,290 I'm sorry. 876 01:09:34,736 --> 01:09:36,727 Okay, pal. 73914

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.