All language subtitles for You.Are.Not.My.Mother.BluRay x264-YTS.MX.YIFY

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian Download
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:39,057 --> 00:01:40,058 Mam? 2 00:03:46,768 --> 00:03:47,769 Granny? 3 00:03:48,895 --> 00:03:50,814 Why didn't you wake me up, I'm late. 4 00:03:50,981 --> 00:03:52,524 Oh, sorry, love. 5 00:03:53,316 --> 00:03:56,361 - Can I get a lift, please? - Did you get any breakfast? 6 00:03:57,612 --> 00:03:59,614 Take this for your lunch. There. 7 00:04:00,157 --> 00:04:03,744 - Can I get a lift, please? - Ah, I can't drive today. 8 00:04:04,286 --> 00:04:06,366 My foot has seized up with the change in the weather. 9 00:04:06,496 --> 00:04:07,776 Could you grab me a towel there? 10 00:04:12,711 --> 00:04:14,379 I've missed the bus. What do I do? 11 00:04:18,049 --> 00:04:19,301 Why don't you ask your mother? 12 00:04:20,469 --> 00:04:21,595 It'll get her out of bed. 13 00:04:36,777 --> 00:04:37,861 Mam? 14 00:04:41,281 --> 00:04:43,700 I'm late for school and granny can't give me a lift. 15 00:04:46,286 --> 00:04:47,287 What? 16 00:04:50,081 --> 00:04:51,082 Never mind. 17 00:04:51,666 --> 00:04:54,336 - I can walk. - No. No, no, no, no. I'll... 18 00:04:56,880 --> 00:04:59,591 I'll bring you in, okay? I'm just... 19 00:05:02,469 --> 00:05:03,595 Just give me a minute, yeah? 20 00:05:10,602 --> 00:05:12,437 I'm just going to go wait in the car. 21 00:05:24,741 --> 00:05:25,867 Are you going to work today? 22 00:05:34,501 --> 00:05:35,502 Is everything okay? 23 00:05:41,925 --> 00:05:42,926 I'm just tired. 24 00:05:54,229 --> 00:05:56,481 Could you go to the shops after you drop me to school? 25 00:05:58,316 --> 00:05:59,359 Why? 26 00:06:00,861 --> 00:06:01,862 What do we need? 27 00:06:03,029 --> 00:06:05,448 I don't know. Like, bread, 28 00:06:06,700 --> 00:06:09,452 cereal, milk, everything. 29 00:06:13,915 --> 00:06:15,333 I need... I need to get home. 30 00:06:18,795 --> 00:06:20,547 Mam, we need food in the house. 31 00:06:23,925 --> 00:06:25,969 Mam, are you listening to me? 32 00:06:29,806 --> 00:06:31,016 Mam! Mam! 33 00:06:44,237 --> 00:06:45,280 What are you doing? 34 00:06:46,740 --> 00:06:48,199 Mam, what is wrong with you? 35 00:07:00,879 --> 00:07:02,631 - Char, I'm sorry... - It's fine. 36 00:07:08,219 --> 00:07:10,013 I don't think I can do this anymore. 37 00:07:10,305 --> 00:07:11,431 What? 38 00:07:16,144 --> 00:07:17,395 I can't do this anymore. 39 00:07:19,230 --> 00:07:20,231 Go home, then. 40 00:07:35,330 --> 00:07:36,414 Hey, char. 41 00:07:37,415 --> 00:07:39,376 Can you take a seat for me there? Quick. 42 00:07:42,087 --> 00:07:46,257 So, today I am returning your essays to you, girls. 43 00:07:46,841 --> 00:07:48,468 - Suzanne? - What, miss? 44 00:07:48,635 --> 00:07:49,928 And I have to say it. 45 00:07:50,345 --> 00:07:51,888 The results were disappointing. 46 00:07:52,764 --> 00:07:54,432 It was all in the notes I gave you. 47 00:07:55,058 --> 00:07:57,978 Really, all you had to do was read them. 48 00:07:58,353 --> 00:07:59,664 All you had to do was read it. 49 00:07:59,688 --> 00:08:01,248 - Thanks. - It's easy as that. 50 00:08:01,272 --> 00:08:02,500 There was one essay, 51 00:08:02,524 --> 00:08:04,150 which seemed to cover all the marks. 52 00:08:04,526 --> 00:08:06,903 So, I've printed it off as an example 53 00:08:07,070 --> 00:08:08,571 of how to answer the exam question. 54 00:08:10,782 --> 00:08:11,783 Good job, char. 55 00:08:14,619 --> 00:08:16,663 Suzanne, move. 56 00:08:17,789 --> 00:08:19,374 Now. 57 00:08:19,708 --> 00:08:21,584 Miss, I swear, you fancy me. 58 00:08:21,793 --> 00:08:23,461 Next to char there, come on! 59 00:08:23,670 --> 00:08:25,310 And will you lose the chewing gum, please? 60 00:08:25,422 --> 00:08:26,756 You need some chewing gum, miss. 61 00:08:27,632 --> 00:08:28,633 Rude. 62 00:08:35,265 --> 00:08:37,267 Now, last week we looked 63 00:08:37,350 --> 00:08:39,477 at techniques and interpretation. 64 00:08:40,145 --> 00:08:41,414 Today, we're going to do some work 65 00:08:41,438 --> 00:08:43,648 on pre-Christian stone carving 66 00:08:43,815 --> 00:08:45,358 ahead of our field trip this week. 67 00:08:46,443 --> 00:08:47,643 This will come up on the exam, 68 00:08:47,694 --> 00:08:49,404 so please take down notes for me, okay? 69 00:08:49,904 --> 00:08:51,698 We will look at each section... 70 00:09:03,752 --> 00:09:06,921 And don't forget I need your permission slips 71 00:09:07,213 --> 00:09:12,135 signed for our trip this week. No slip, no trip. Okay? 72 00:09:13,762 --> 00:09:15,162 You'll be sent to study for the day. 73 00:09:15,597 --> 00:09:17,557 - Ah, miss. - Ah, yeah. 74 00:09:21,519 --> 00:09:22,896 Be good. 75 00:09:27,776 --> 00:09:29,110 This is my 2d. 76 00:09:30,278 --> 00:09:31,404 Thank you. 77 00:09:36,534 --> 00:09:38,414 Where did you get the idea for that? 78 00:09:38,745 --> 00:09:40,455 It was in a dream I had. 79 00:09:45,502 --> 00:09:46,836 How're you getting on? 80 00:09:50,548 --> 00:09:53,218 I mean, academically you're doing great. 81 00:09:54,969 --> 00:09:56,471 Skipping ahead a year can be tough. 82 00:09:58,556 --> 00:10:00,676 You still get to see your old friends at lunch, right? 83 00:11:39,949 --> 00:11:41,549 When did you last hear from her? 84 00:11:42,076 --> 00:11:43,578 She left to bring her to school. 85 00:11:44,704 --> 00:11:46,539 And then didn't come back here after. 86 00:11:48,750 --> 00:11:51,169 Uh, she dropped you at your school? 87 00:11:54,172 --> 00:11:55,215 Char. 88 00:11:59,677 --> 00:12:00,762 At brigid's. 89 00:12:02,680 --> 00:12:05,183 When your mum dropped you off, 90 00:12:05,558 --> 00:12:08,186 did she say where she was going after that? 91 00:12:13,399 --> 00:12:15,193 Uh, how was the drive to school? 92 00:12:16,694 --> 00:12:18,112 Was she all right? 93 00:12:19,405 --> 00:12:20,615 She said she was tired. 94 00:12:27,080 --> 00:12:29,249 Hey, any word from her? 95 00:12:30,250 --> 00:12:31,417 Who is this? 96 00:12:32,126 --> 00:12:33,544 My son. 97 00:12:33,711 --> 00:12:36,047 Well, I was just saying to your mum there 98 00:12:36,214 --> 00:12:38,341 that there is not much we can do right now, 99 00:12:38,508 --> 00:12:40,510 as it's only been a few hours. 100 00:12:40,718 --> 00:12:42,345 Her car door was wide open. 101 00:12:42,679 --> 00:12:44,359 You don't think that's a bit fuckin' weird? 102 00:12:44,722 --> 00:12:46,283 What, she left her car in the middle of a field 103 00:12:46,307 --> 00:12:47,308 and went for a stroll? 104 00:12:48,768 --> 00:12:49,978 What about cctv? 105 00:12:50,728 --> 00:12:51,872 We haven't checked yet, 106 00:12:51,896 --> 00:12:54,148 but this area isn't the most well-covered. 107 00:12:54,315 --> 00:12:55,775 Yeah, big fucking surprise. 108 00:12:55,942 --> 00:12:57,702 Do you have anyone out there looking for her? 109 00:12:57,735 --> 00:12:59,505 I've notified the cars that are out there, 110 00:12:59,529 --> 00:13:02,991 but in the lead in to Halloween, we got a lot of calls coming in. 111 00:13:03,157 --> 00:13:05,034 A few teenagers setting up some bonfire 112 00:13:05,201 --> 00:13:06,761 is more important than a missing person? 113 00:13:07,954 --> 00:13:09,998 Like, what if someone took her from the car? 114 00:13:10,248 --> 00:13:12,792 And... and brought her down. There's loads of ianeways... 115 00:13:12,959 --> 00:13:14,002 Aaron! 116 00:13:18,089 --> 00:13:20,133 She was in one of her down moods. 117 00:13:22,051 --> 00:13:23,428 She's done this before? 118 00:13:27,849 --> 00:13:28,975 Not in a long time. 119 00:13:30,435 --> 00:13:32,395 Has she ever gone missing before? 120 00:13:35,481 --> 00:13:38,609 Char, um, will you go up and just try find 121 00:13:38,776 --> 00:13:39,861 a couple of photos of her? 122 00:13:40,778 --> 00:13:43,114 You know, we can go out and see if anyone's seen her later. 123 00:14:21,110 --> 00:14:23,696 We need recent ones. Does your mum not have 124 00:14:23,863 --> 00:14:25,782 an album or something upstairs in her room? 125 00:14:26,366 --> 00:14:27,492 I didn't look there. 126 00:14:29,452 --> 00:14:30,495 All right, um... 127 00:14:31,829 --> 00:14:33,581 You head down to the green, 128 00:14:33,748 --> 00:14:35,166 I'll head up towards the village. 129 00:14:36,459 --> 00:14:38,211 Just ask around and see if anyone saw her. 130 00:14:40,755 --> 00:14:41,839 Are you all right? 131 00:14:45,802 --> 00:14:47,553 She said something in the car today. 132 00:14:49,472 --> 00:14:50,681 What did she say? 133 00:14:55,103 --> 00:14:56,646 She said, "I can't do this anymore." 134 00:15:03,820 --> 00:15:06,531 Uh, she'll probably be home before we get back here anyway, 135 00:15:06,697 --> 00:15:07,865 you know? 136 00:15:35,935 --> 00:15:39,105 - Hey, where you going? - Just going home. 137 00:15:40,231 --> 00:15:41,667 You weren't running off to tell anyone 138 00:15:41,691 --> 00:15:43,251 we were putting pallets there, were you? 139 00:15:46,779 --> 00:15:48,072 I don't know if I trust her. 140 00:15:52,201 --> 00:15:53,244 What did you see? 141 00:15:53,744 --> 00:15:55,464 You were just getting stuff for the bonfire. 142 00:15:55,788 --> 00:15:57,874 Mm, wrong. 143 00:15:58,207 --> 00:15:59,750 You didn't see anything. 144 00:15:59,917 --> 00:16:01,917 And you'll be telling anyone that asked that, yeah? 145 00:16:05,423 --> 00:16:06,424 Is this your mam? 146 00:16:11,053 --> 00:16:12,948 - What the fuck? - That is fuckin' weird. 147 00:16:12,972 --> 00:16:14,307 Can I get that back, please? 148 00:16:14,724 --> 00:16:16,267 I know, I know, I know. 149 00:16:18,227 --> 00:16:20,646 You have a drag of this and you don't cough, 150 00:16:21,731 --> 00:16:22,811 and you get the photo back. 151 00:16:23,608 --> 00:16:24,609 Fair enough. 152 00:16:36,204 --> 00:16:37,473 Oh! 153 00:16:37,497 --> 00:16:39,999 - Oh, is she gonna do it? - Oh! 154 00:16:40,166 --> 00:16:42,210 - Oh! - Oh! 155 00:16:49,717 --> 00:16:51,344 That's actually too bad. 156 00:16:51,511 --> 00:16:52,678 No, stop! 157 00:17:03,064 --> 00:17:04,148 What? 158 00:17:38,933 --> 00:17:40,101 Please come back. 159 00:17:50,319 --> 00:17:51,571 Char! 160 00:17:55,366 --> 00:17:57,118 That's it. It's over. 161 00:17:57,743 --> 00:18:00,830 My life is over. 162 00:18:01,330 --> 00:18:03,916 May as well just throw myself off a bridge. 163 00:18:05,042 --> 00:18:06,252 What is it now? 164 00:18:06,377 --> 00:18:07,962 Promise me you won't be mad? 165 00:18:08,170 --> 00:18:09,213 Katrina. 166 00:18:15,553 --> 00:18:16,953 How many do you usually take? 167 00:18:17,722 --> 00:18:19,390 Two, or I won't sleep. 168 00:18:27,815 --> 00:18:29,317 Right, I better head off. 169 00:18:30,985 --> 00:18:32,545 I have to be on the site early tomorrow. 170 00:18:34,655 --> 00:18:35,698 Will you be okay? 171 00:18:37,408 --> 00:18:38,451 We'll be fine. 172 00:18:43,456 --> 00:18:45,616 Right, well let me know if you hear of anything. 173 00:18:45,750 --> 00:18:46,751 Of course. 174 00:18:49,962 --> 00:18:51,047 'Night, Aaron. 175 00:18:57,637 --> 00:18:59,138 I made you something. 176 00:19:03,309 --> 00:19:05,936 - What is it? - It's for protection. 177 00:19:07,855 --> 00:19:09,023 It will keep you safe. 178 00:19:10,900 --> 00:19:11,942 Thanks, granny. 179 00:19:13,194 --> 00:19:15,488 - You should get some sleep. - Yeah. 180 00:19:17,573 --> 00:19:19,158 I'm just going to finish this episode. 181 00:19:19,909 --> 00:19:20,910 All right. 182 00:19:21,869 --> 00:19:23,162 Don't stay up too late. 183 00:19:33,881 --> 00:19:35,466 Your mother will come back, char. 184 00:19:37,927 --> 00:19:38,969 She'll come back. 185 00:19:44,558 --> 00:19:45,976 Well, [know so. 186 00:19:46,560 --> 00:19:49,730 I love you no matter what. And I think you are magical. 187 00:19:51,023 --> 00:19:53,401 Thanks, mum. 188 00:20:05,955 --> 00:20:08,016 Do you want to help me carve this pumpkin? 189 00:20:08,040 --> 00:20:10,543 Ugh, I don't really want to get my hands dirty. 190 00:20:21,303 --> 00:20:22,943 I think they taste delicious. 191 00:20:23,305 --> 00:20:24,515 No. 192 00:20:28,936 --> 00:20:31,230 Ew, it's gross. 193 00:20:31,981 --> 00:20:32,982 Aw. 194 00:20:34,233 --> 00:20:36,444 - You don't like brains? - No. 195 00:20:37,695 --> 00:20:39,280 Are you sure you don't like brains? 196 00:20:41,198 --> 00:20:42,241 Char, are you hungry? 197 00:20:43,159 --> 00:20:44,994 - I think you'd like brains. - No. 198 00:20:45,161 --> 00:20:46,454 - I think you're hungry. - No. 199 00:20:46,620 --> 00:20:48,622 Ah, go on! Oh, my god, look at this. 200 00:20:48,789 --> 00:20:51,208 Oh, it's delicious! 201 00:20:51,375 --> 00:20:53,586 Nam, nam, nam! 202 00:20:54,670 --> 00:20:56,505 I got ya. Wait a minute now. 203 00:20:56,589 --> 00:20:58,174 Come here, they're delicious. 204 00:23:51,931 --> 00:23:52,973 Mam? 205 00:24:32,388 --> 00:24:33,389 Hey. 206 00:24:33,931 --> 00:24:35,891 Get your ma a glass of water, will you? 207 00:24:51,365 --> 00:24:52,408 Is she okay? 208 00:24:53,534 --> 00:24:54,952 Yeah, she's all right. 209 00:24:57,037 --> 00:24:58,122 Got you that. 210 00:25:04,795 --> 00:25:05,897 The doctor gave her something, 211 00:25:05,921 --> 00:25:08,007 so she might be a little funny for a while. 212 00:25:15,848 --> 00:25:17,433 Does she have to take them as well? 213 00:25:19,393 --> 00:25:20,436 Yeah. 214 00:25:28,527 --> 00:25:29,695 Is she sick? 215 00:25:30,904 --> 00:25:31,947 Fuck! 216 00:25:35,117 --> 00:25:36,493 I forgot one of the prescriptions. 217 00:25:37,953 --> 00:25:39,997 I need to get to work. For fuck's sake. 218 00:25:40,998 --> 00:25:42,638 I could just go get it, if you want? 219 00:25:44,668 --> 00:25:45,669 Are you sure? 220 00:25:48,756 --> 00:25:51,258 It's that one there, um, lithium. 221 00:25:52,593 --> 00:25:54,070 They probably have it there, they just forgot 222 00:25:54,094 --> 00:25:55,262 to put it in the bag. 223 00:26:04,063 --> 00:26:05,081 I have to head off now, 224 00:26:05,105 --> 00:26:07,357 but char has taken today off school, 225 00:26:07,524 --> 00:26:09,443 so she can go out and get the rest of your meds. 226 00:26:10,319 --> 00:26:11,862 And I'll be here with you too. 227 00:26:12,905 --> 00:26:14,990 I did a bit of a shop there as well... 228 00:26:22,748 --> 00:26:24,148 Pharmacist: What was the name again? 229 00:26:25,084 --> 00:26:27,419 Um, it was for Angela Delaney. 230 00:26:36,011 --> 00:26:37,096 Hey. 231 00:26:37,846 --> 00:26:39,014 Hey. 232 00:26:40,808 --> 00:26:43,143 You know, I... I heard about your mam. 233 00:26:45,521 --> 00:26:46,605 Is she all right? 234 00:26:50,359 --> 00:26:51,527 Yesterday, when... 235 00:26:54,822 --> 00:26:57,199 I didn't know you were out looking for her, okay? 236 00:27:03,413 --> 00:27:04,641 You know, you can call me a dickhead, 237 00:27:04,665 --> 00:27:06,792 - punch me in the face, or... - Why do you care? 238 00:27:10,379 --> 00:27:11,547 Idont 239 00:27:13,173 --> 00:27:16,802 okay, then, can you just leave me alone, please? 240 00:27:19,680 --> 00:27:20,806 Suit yourself. 241 00:27:31,650 --> 00:27:32,693 Who's that? 242 00:27:33,485 --> 00:27:34,611 A girl from school. 243 00:27:36,321 --> 00:27:37,322 Delaney? 244 00:27:38,490 --> 00:27:41,076 Yeah. Why? 245 00:27:41,910 --> 00:27:43,495 I don't want you talking to her. 246 00:27:44,705 --> 00:27:45,747 Why? 247 00:27:47,166 --> 00:27:49,006 I said, I don't want you talking to her. 248 00:27:56,967 --> 00:27:58,010 Where's mam? 249 00:27:58,177 --> 00:28:00,179 She's having a lie-down, upstairs. 250 00:28:06,643 --> 00:28:07,643 Where are you going? 251 00:28:07,686 --> 00:28:09,566 I have to meet a friend about your mother. 252 00:28:12,858 --> 00:28:13,942 I won't be long. 253 00:29:49,621 --> 00:29:50,747 Mam? 254 00:29:52,833 --> 00:29:53,875 Hey. 255 00:29:57,045 --> 00:29:59,047 What are you wearing? 256 00:30:02,759 --> 00:30:03,844 It's a dress. 257 00:30:06,346 --> 00:30:07,973 - You don't like it? - No, I do. 258 00:30:13,395 --> 00:30:14,521 Are you making dinner? 259 00:30:17,899 --> 00:30:19,401 You used the pumpkin. 260 00:30:24,489 --> 00:30:26,283 Aaron got us that to carve for Halloween. 261 00:30:29,703 --> 00:30:31,079 Oh, um. 262 00:30:32,331 --> 00:30:33,749 No, no. It's fine. It's fine. 263 00:30:41,715 --> 00:30:42,966 How're you feeling? 264 00:30:46,595 --> 00:30:47,637 I'm good. 265 00:30:49,973 --> 00:30:52,768 Do you know what? I'm... I'm great. 266 00:31:07,949 --> 00:31:09,826 What are you doing? 267 00:31:13,914 --> 00:31:16,041 Dancing. 268 00:31:17,709 --> 00:31:20,337 You know? Why don't you have a dance? 269 00:31:20,837 --> 00:31:22,631 - Mam, stop. - Come on. 270 00:31:23,298 --> 00:31:25,300 You want to shake it? No. 271 00:31:25,967 --> 00:31:27,928 - Go on. - What are you doing? Stop. 272 00:31:28,095 --> 00:31:33,141 Do that, um, that twirl thing. Yeah, push. Like, out. 273 00:31:33,767 --> 00:31:36,061 Do it again, go on. 274 00:31:49,116 --> 00:31:50,492 Do you want to go set the table? 275 00:31:52,119 --> 00:31:53,286 Dinner will be ready soon. 276 00:32:06,550 --> 00:32:07,926 Smells nice. 277 00:32:18,812 --> 00:32:19,855 Sorry, love. 278 00:32:20,689 --> 00:32:21,690 Hello? 279 00:32:24,734 --> 00:32:27,654 Uh, something smells nice. Didn't know you were cooking. 280 00:32:31,825 --> 00:32:33,076 Lucky I brought chips. 281 00:32:44,671 --> 00:32:46,006 Are you not eating? 282 00:33:13,200 --> 00:33:14,960 The front door isn't closing properly. 283 00:33:16,411 --> 00:33:17,621 Needs a new latch, I think. 284 00:33:19,539 --> 00:33:21,917 I can call tomorrow and fix it. 285 00:33:23,752 --> 00:33:25,921 Those pills mess with your appetite. 286 00:33:27,756 --> 00:33:29,257 How long do you have to take them for? 287 00:33:30,717 --> 00:33:33,053 She'll take them as long as she needs to take them, mam. 288 00:33:40,810 --> 00:33:42,479 Are you going to school tomorrow, char? 289 00:33:44,731 --> 00:33:47,609 - Yeah, I guess so. - Uh, she doesn't have to. 290 00:33:48,568 --> 00:33:50,237 You don't have to, if you don't want. 291 00:33:51,071 --> 00:33:53,573 Actually, I've a permission slip I need you to sign. 292 00:34:02,582 --> 00:34:03,875 Has to be in by tomorrow, so... 293 00:34:04,042 --> 00:34:05,853 - Are you going on a trip? - Mm-hmm. 294 00:34:05,877 --> 00:34:07,504 We're going to this heritage site. 295 00:34:08,838 --> 00:34:10,358 And then we're off on our midterm break 296 00:34:10,423 --> 00:34:11,466 for Halloween. 297 00:34:11,633 --> 00:34:13,402 I'd love to be going on a mid-term right about now, 298 00:34:13,426 --> 00:34:14,426 to be honest. 299 00:34:20,350 --> 00:34:22,978 I think we should go away on your break. 300 00:34:24,688 --> 00:34:25,772 Just the two of us. 301 00:34:31,278 --> 00:34:32,862 Like, where? 302 00:34:35,490 --> 00:34:36,533 I don't know. 303 00:34:37,576 --> 00:34:38,577 Wherever we want. 304 00:34:40,245 --> 00:34:41,997 Do you not think you should, uh, 305 00:34:42,122 --> 00:34:44,082 stay home and take it easy at the moment? 306 00:34:47,294 --> 00:34:50,589 Uh, I think a break away would be the perfect rest. 307 00:34:51,923 --> 00:34:53,484 Yeah, but remember what the doctor said, 308 00:34:53,508 --> 00:34:56,761 just to try and keep a healthy routine for a while. 309 00:35:07,105 --> 00:35:10,692 I think it'd be fun if we got in the car, 310 00:35:11,693 --> 00:35:13,170 and we didn't know where we were going... 311 00:35:13,194 --> 00:35:14,954 You're not going away for the weekend! 312 00:35:29,586 --> 00:35:30,920 - Hey. - Hey. 313 00:35:37,260 --> 00:35:39,304 - You okay? - Yeah. 314 00:35:43,516 --> 00:35:45,769 Here, I need to give you something. 315 00:35:49,230 --> 00:35:50,315 What is this? 316 00:35:52,317 --> 00:35:53,610 It's your mam's bank card. 317 00:35:55,862 --> 00:35:58,198 I just don't want her going anywhere, or... 318 00:36:01,076 --> 00:36:03,495 I just want you to keep it safe, all right? 319 00:36:14,964 --> 00:36:17,842 We... we all just need to work together right now. 320 00:36:19,260 --> 00:36:21,429 Just make sure she'll get better, yeah? 321 00:36:26,101 --> 00:36:27,143 Yeah. 322 00:38:12,499 --> 00:38:13,958 Are you awake? 323 00:38:30,433 --> 00:38:32,519 Are you awake? 324 00:38:36,731 --> 00:38:38,851 Now, just set them down over there for me. 325 00:38:42,529 --> 00:38:43,905 I meant to give you this. 326 00:38:46,407 --> 00:38:47,408 Thank you. 327 00:38:49,577 --> 00:38:50,703 Who signed that for you? 328 00:38:51,329 --> 00:38:52,372 My mam. 329 00:38:56,709 --> 00:38:57,752 How is your mam? 330 00:38:58,670 --> 00:38:59,754 She's fine. 331 00:39:04,175 --> 00:39:05,468 Must've been scary for you... 332 00:39:06,469 --> 00:39:07,554 When she went missing? 333 00:39:13,268 --> 00:39:15,061 What do you mean? She wasn't missing. 334 00:39:18,064 --> 00:39:19,357 Look, I know it's not easy... 335 00:39:20,775 --> 00:39:21,943 When our parents aren't well. 336 00:39:24,445 --> 00:39:25,530 She's not sick. 337 00:39:30,618 --> 00:39:31,619 Okay. 338 00:39:35,707 --> 00:39:37,083 I have to go home. 339 00:39:39,168 --> 00:39:40,848 My door is always open for you. 340 00:39:43,423 --> 00:39:44,757 If you ever just want to chat. 341 00:39:46,301 --> 00:39:47,343 Okay? 342 00:39:49,512 --> 00:39:51,222 Jesus! Watch where you're going. 343 00:39:51,389 --> 00:39:52,765 Eh, Suzanne. 344 00:39:53,850 --> 00:39:54,893 Come in. 345 00:39:56,811 --> 00:39:58,438 - How are you today? - Grand. 346 00:41:04,170 --> 00:41:05,380 Made you a cup of tea. 347 00:41:07,340 --> 00:41:08,383 Thanks. 348 00:41:12,345 --> 00:41:13,596 How are you feeling today? 349 00:41:20,144 --> 00:41:22,605 Uh, this shouldn't take long. 350 00:41:22,772 --> 00:41:24,482 I actually had all the parts already, so... 351 00:41:24,649 --> 00:41:25,817 I'm going for a walk. 352 00:41:26,985 --> 00:41:28,069 If that's all right? 353 00:41:31,030 --> 00:41:32,907 I'm allowed out for a walk, aren't I? 354 00:41:34,867 --> 00:41:36,494 Sure, yeah. No, of course. 355 00:41:38,246 --> 00:41:39,806 Uh, the fresh air would be good for you. 356 00:42:12,864 --> 00:42:14,365 Did you even check properly? 357 00:42:14,615 --> 00:42:15,867 Boy: Yeah, we checked properly. 358 00:42:16,743 --> 00:42:17,785 Hello. 359 00:42:20,371 --> 00:42:22,291 Did you tell someone where we kept those pallets? 360 00:42:23,374 --> 00:42:25,710 - No. - You're lying. 361 00:42:25,877 --> 00:42:27,917 I'm not, I saw the council take them away yesterday. 362 00:42:30,089 --> 00:42:31,340 What's that on your face? 363 00:42:33,801 --> 00:42:37,597 I asked you a question, char. What's that on your face? 364 00:42:37,889 --> 00:42:40,016 - It's a birthmark. - A birthmark? 365 00:42:41,642 --> 00:42:42,894 Looks like a burn to me. 366 00:42:46,064 --> 00:42:47,190 Do you want another one? 367 00:42:50,109 --> 00:42:51,319 Amanda, give me the lighter. 368 00:42:57,158 --> 00:42:58,478 Do you want to see something cool? 369 00:43:01,245 --> 00:43:03,623 Fuckin' hell, Kelly! 370 00:43:04,624 --> 00:43:06,834 I think you need a reminder 371 00:43:07,460 --> 00:43:08,920 that you're a little rat. 372 00:43:10,338 --> 00:43:11,923 Right in the middle of your face, 373 00:43:12,757 --> 00:43:14,342 to make sure you'll see it 374 00:43:14,884 --> 00:43:18,346 every fucking day. 375 00:43:21,849 --> 00:43:24,102 What the fuck is wrong with you? 376 00:43:24,685 --> 00:43:25,937 Fuckin' bitch. 377 00:43:46,541 --> 00:43:47,708 Why did you do that? 378 00:43:52,672 --> 00:43:54,048 Because she deserved it. 379 00:43:57,343 --> 00:43:59,220 You shouldn't let people treat you like that. 380 00:44:02,515 --> 00:44:03,683 You can't do that. 381 00:44:09,147 --> 00:44:10,314 Mam? 382 00:44:12,400 --> 00:44:13,734 Where did you go... 383 00:44:16,445 --> 00:44:17,989 When you left your car on the green? 384 00:44:25,913 --> 00:44:27,039 I can't tell you. 385 00:44:30,459 --> 00:44:31,502 Not yet. 386 00:44:38,718 --> 00:44:39,802 What's wrong with you? 387 00:44:42,096 --> 00:44:43,139 Hey. 388 00:44:49,645 --> 00:44:50,813 Nothing's wrong. 389 00:44:56,652 --> 00:44:58,821 Everyone's just trying to tell us what to do. 390 00:45:01,782 --> 00:45:02,825 You and me... 391 00:45:04,660 --> 00:45:05,995 We can do what we want. 392 00:45:29,352 --> 00:45:30,770 Used to come here with you. 393 00:45:31,520 --> 00:45:32,521 When you were a baby. 394 00:45:39,320 --> 00:45:41,155 Mam, mam! 395 00:45:49,288 --> 00:45:51,040 Mam! Mam! 396 00:46:20,194 --> 00:46:21,320 What? 397 00:46:22,154 --> 00:46:23,531 Are you not having fun? 398 00:46:39,297 --> 00:46:43,718 Can someone help, please. Aaron, come on. Char! 399 00:46:44,593 --> 00:46:46,595 Char, it's Aaron! 400 00:46:47,263 --> 00:46:49,181 I need to call an ambulance. Hold his head. 401 00:46:49,515 --> 00:46:50,558 Stay with him. 402 00:47:56,457 --> 00:47:58,417 Do you think Aaron's gonna be okay? 403 00:48:25,069 --> 00:48:26,153 Mam, what are you doing? 404 00:48:43,462 --> 00:48:44,588 Dance with me, char. 405 00:48:48,217 --> 00:48:49,468 No, mam, stop. 406 00:48:54,056 --> 00:48:59,145 I so you could breathe summer into the air j' 407 00:49:07,570 --> 00:49:08,737 mam, stop. 408 00:49:22,710 --> 00:49:25,004 Mam, stop! Mam! 409 00:49:26,130 --> 00:49:28,549 Mam! Mam, stop! Stop! 410 00:49:28,841 --> 00:49:30,551 Stop! 411 00:49:55,367 --> 00:49:57,870 Mam, please stop. 412 00:50:01,457 --> 00:50:04,084 Please, stop. Mam! 413 00:51:39,013 --> 00:51:41,098 So, as you all know, 414 00:51:41,265 --> 00:51:43,475 samhain is just around the corner. 415 00:51:44,059 --> 00:51:45,853 Or Halloween as we know it now. 416 00:51:46,520 --> 00:51:48,731 Samhain is thought to mean "summer's end," 417 00:51:48,897 --> 00:51:51,400 and is traditionally believed to be the marker 418 00:51:51,567 --> 00:51:53,402 of the start of winter months. 419 00:51:54,945 --> 00:51:56,864 It's a very special time. 420 00:51:57,615 --> 00:52:01,452 A time when the veil between our world 421 00:52:01,994 --> 00:52:04,955 and the other world was at its thinnest, 422 00:52:05,372 --> 00:52:09,627 allowing spirits to pass through. 423 00:52:14,840 --> 00:52:16,967 Uh, we still share some traditions 424 00:52:17,176 --> 00:52:19,178 with our ancestors, like bonfires, 425 00:52:19,720 --> 00:52:21,013 which were traditionally thought 426 00:52:21,180 --> 00:52:23,849 to have protective or cleansing powers. 427 00:52:25,517 --> 00:52:27,895 Anyone here have a bonfire in their area? 428 00:52:30,522 --> 00:52:32,733 Afellow threw a cat into our bonfire last year. 429 00:52:34,485 --> 00:52:35,944 Well... 430 00:52:36,945 --> 00:52:38,030 Okay. 431 00:52:41,533 --> 00:52:44,828 If you follow me through here, we can go to an exhibit 432 00:52:44,995 --> 00:52:48,123 on the practices of early-Christian Ireland 433 00:52:48,374 --> 00:52:51,126 and I can... I can show you the... the structures 434 00:52:51,293 --> 00:52:53,504 that they built using those... 435 00:53:15,693 --> 00:53:18,112 You are now in a liminal space. 436 00:53:20,989 --> 00:53:23,033 An in-between place. 437 00:53:27,121 --> 00:53:29,915 Why were these sites considered sacred? 438 00:53:34,211 --> 00:53:36,380 These "thin places" 439 00:53:37,464 --> 00:53:40,551 were seen as a space between our world 440 00:53:41,719 --> 00:53:43,137 and the other world. 441 00:53:46,807 --> 00:53:48,058 In folklore, 442 00:53:48,684 --> 00:53:52,813 rivers, bogs, lakes, and caves 443 00:53:53,772 --> 00:53:55,691 are often seen as places 444 00:53:56,024 --> 00:53:59,319 where fairy folk could enter the human world. 445 00:54:00,821 --> 00:54:02,865 Or lead humans to theirs. 446 00:54:04,867 --> 00:54:09,455 These sites have been revered and feared throughout time. 447 00:54:10,789 --> 00:54:12,207 Still to this day, 448 00:54:12,791 --> 00:54:15,169 they are not something we fully understand. 449 00:54:15,919 --> 00:54:18,213 Turn that shite off. 450 00:54:23,302 --> 00:54:24,928 Do you see what your mam did to my eye? 451 00:54:31,810 --> 00:54:33,020 Have you got nothing to say? 452 00:54:35,606 --> 00:54:38,025 Yeah. 453 00:54:40,194 --> 00:54:42,488 You look like shit. 454 00:54:45,157 --> 00:54:47,242 Your crazy bitch of a ma 455 00:54:47,409 --> 00:54:49,036 should be locked up in the mental. 456 00:54:53,791 --> 00:54:56,293 You know, my dad... 457 00:54:58,462 --> 00:55:00,506 He told me that your whole family 458 00:55:00,672 --> 00:55:02,257 has always been fucking tapped. 459 00:55:04,968 --> 00:55:06,386 Ever since you were born. 460 00:55:09,056 --> 00:55:11,058 He said that when you were a baby... 461 00:55:13,101 --> 00:55:14,895 Your family tried to burn you in a fire. 462 00:55:17,064 --> 00:55:18,649 'Cause they didn't fucking want you. 463 00:55:21,735 --> 00:55:23,237 Honestly, who could blame them? 464 00:55:26,448 --> 00:55:27,968 The fuck are you doing, Kelly? 465 00:55:29,952 --> 00:55:31,411 I'm joking, Suzanne. 466 00:55:34,206 --> 00:55:35,374 She hasn't done anything. 467 00:55:36,375 --> 00:55:37,417 Leave her alone. 468 00:55:38,043 --> 00:55:40,921 - Her ma decked Kelly yesterday. - I said leave her alone. 469 00:55:41,129 --> 00:55:43,131 Oh, my god. Suzanne, relax. Okay? 470 00:55:43,966 --> 00:55:45,384 Fucking hell, we're only joking. 471 00:55:47,052 --> 00:55:48,178 Weren't we, char? 472 00:55:53,350 --> 00:55:56,186 Whatever. I'm going for a smoke. 473 00:56:07,281 --> 00:56:09,366 - Are you all right? - Yeah. 474 00:56:11,994 --> 00:56:13,871 How long has your son been on lithium? 475 00:56:15,497 --> 00:56:16,957 What... what are you talking about? 476 00:56:17,749 --> 00:56:20,586 Well, we'll have to wait for his results to come back, 477 00:56:20,752 --> 00:56:24,256 but it appears your son had a lithium overdose. 478 00:56:24,840 --> 00:56:25,883 What? 479 00:56:26,300 --> 00:56:28,343 Is your son on any medication? 480 00:56:29,428 --> 00:56:31,096 No. Nothing. 481 00:56:31,555 --> 00:56:33,035 Well, I'd like to keep him in. 482 00:56:33,265 --> 00:56:35,309 For 24 hours at least, just for observation. 483 00:56:35,475 --> 00:56:38,896 His vitals are stable, though his blood pressure has... 484 00:56:48,196 --> 00:56:49,281 Do you drink? 485 00:56:50,908 --> 00:56:52,075 No, I don't think so. 486 00:56:58,749 --> 00:57:00,184 What are you doing, are you coming? 487 00:57:00,208 --> 00:57:01,293 Uh, yeah. 488 00:57:37,537 --> 00:57:38,872 You can't smoke in here. 489 00:57:40,582 --> 00:57:41,750 Fuck off. 490 00:57:58,350 --> 00:58:00,143 Okay. Inhale. 491 00:58:02,562 --> 00:58:04,398 Inhale deeper, you want it to go down here. 492 00:58:11,822 --> 00:58:13,633 You have to inhale the second time to... 493 00:58:13,657 --> 00:58:14,700 Let me show you. 494 00:58:23,166 --> 00:58:24,209 You got it? 495 00:58:34,803 --> 00:58:37,889 Yes! Amazing. Amazing. 496 00:58:38,140 --> 00:58:40,809 - Congratulations. - Thanks. 497 00:58:50,444 --> 00:58:51,695 I like your necklace. 498 00:58:54,865 --> 00:58:56,366 Thank you. 499 00:58:56,616 --> 00:58:58,577 My dad got it made for me a few years ago. 500 00:58:59,703 --> 00:59:02,164 It's a replica of the one my mam was buried in. 501 00:59:03,457 --> 00:59:04,499 I'm sorry. 502 00:59:06,376 --> 00:59:07,419 I was very young. 503 00:59:09,004 --> 00:59:11,173 I don't really remember much, so... 504 00:59:15,177 --> 00:59:16,219 How did she die? 505 00:59:18,722 --> 00:59:19,723 She drowned. 506 00:59:20,724 --> 00:59:21,808 Oh, my god. 507 00:59:27,814 --> 00:59:30,275 The river, it used to be a lot bigger in this estate. 508 00:59:31,985 --> 00:59:34,780 They tried to build over it, but they couldn't. 509 00:59:36,281 --> 00:59:37,561 You can still see it underneath. 510 00:59:43,163 --> 00:59:45,582 She wandered away one night. 511 00:59:47,667 --> 00:59:48,947 And that's where they found her. 512 00:59:50,629 --> 00:59:51,797 Do you miss her? 513 00:59:52,631 --> 00:59:54,231 I didn't really get to know her. 514 00:59:58,011 --> 00:59:59,471 I dream about her sometimes. 515 01:00:00,722 --> 01:00:02,933 Like, she's watching over me in a way. 516 01:00:03,767 --> 01:00:05,453 Making sure I'm not doing something 517 01:00:05,477 --> 01:00:07,813 too fucking stupid. 518 01:00:11,525 --> 01:00:12,525 What about you? 519 01:00:13,652 --> 01:00:14,653 How's your mam? 520 01:00:40,679 --> 01:00:42,156 When I was younger, she was always 521 01:00:42,180 --> 01:00:43,390 up and down, you know? 522 01:00:45,183 --> 01:00:47,352 She has these "down days," granny calls them. 523 01:00:49,104 --> 01:00:50,647 But I've never seen her like this. 524 01:00:58,113 --> 01:00:59,531 It doesn't really feel right. 525 01:01:01,324 --> 01:01:02,534 She's on meds, yeah? 526 01:01:05,162 --> 01:01:10,167 Well, my dad, he's been on meds a long time now. 527 01:01:11,376 --> 01:01:12,919 And there's days where he's... 528 01:01:14,671 --> 01:01:16,131 He's walking around like a zombie. 529 01:01:18,300 --> 01:01:21,136 And then, every now and then, he's completely himself. 530 01:01:21,803 --> 01:01:23,138 Cracking jokes and... 531 01:01:24,556 --> 01:01:26,016 I don't know. 532 01:01:28,560 --> 01:01:30,562 Sometimes, she really... 533 01:01:38,069 --> 01:01:40,447 Family is the scariest fucking thing on the planet. 534 01:01:54,711 --> 01:01:56,796 You wouldn't want to come over for dinner tonight? 535 01:01:58,131 --> 01:01:59,216 Would you? 536 01:02:02,052 --> 01:02:04,679 - Never mind. - No, I would. 537 01:02:04,930 --> 01:02:06,014 Of course, yeah, I would. 538 01:02:06,181 --> 01:02:08,600 I mean, I make an excellent buffer 539 01:02:08,767 --> 01:02:11,561 and, parents, they just hate me. 540 01:02:25,951 --> 01:02:27,160 - Char. - Hi. 541 01:02:28,620 --> 01:02:29,746 Hey. 542 01:02:31,289 --> 01:02:32,540 Do I know you? 543 01:02:33,917 --> 01:02:37,462 Yeah, granny this is Suzanne. She's in my school. 544 01:02:38,922 --> 01:02:40,465 Suzanne O'Connell. 545 01:02:43,677 --> 01:02:47,013 Your mother was adrianne? 546 01:02:53,103 --> 01:02:54,938 S... Suzanne, my dear. 547 01:02:56,815 --> 01:02:59,985 We are having a family dinner tonight, 548 01:03:00,151 --> 01:03:04,155 and I think it'd be best if you went home. 549 01:03:05,949 --> 01:03:07,951 Well, char actually asked me to stay for dinner. 550 01:03:10,120 --> 01:03:11,162 Yeah. 551 01:03:11,705 --> 01:03:12,956 I want her to stay for dinner. 552 01:03:15,834 --> 01:03:17,669 Can I talk to you in here for a minute? 553 01:03:22,090 --> 01:03:23,401 Do you want to go and wait in the kitchen? 554 01:03:23,425 --> 01:03:24,665 - Yeah. - It's just there. 555 01:03:39,274 --> 01:03:40,400 Delish. 556 01:04:12,349 --> 01:04:14,142 - Will you do this for me, char? - No. 557 01:04:14,601 --> 01:04:15,769 Granny, why? 558 01:04:18,313 --> 01:04:20,315 I've asked her to come over for dinner. 559 01:04:20,523 --> 01:04:21,566 She can come another time. 560 01:04:21,733 --> 01:04:23,461 No, why would she come back another time, 561 01:04:23,485 --> 01:04:24,611 what's wrong with today? 562 01:04:37,540 --> 01:04:39,042 You need to leave. 563 01:04:39,250 --> 01:04:41,544 I'm asking you and I've never asked 564 01:04:41,711 --> 01:04:44,672 can anyone come over before. 565 01:04:46,299 --> 01:04:48,009 Suzanne! Suzanne! 566 01:04:51,679 --> 01:04:52,806 Suzanne! 567 01:04:58,061 --> 01:04:59,104 You happy now? 568 01:05:00,188 --> 01:05:01,231 She's gone. 569 01:05:03,900 --> 01:05:05,360 - Char... - What? 570 01:05:07,529 --> 01:05:10,990 There's things I need to tell you, char. 571 01:05:18,456 --> 01:05:20,041 Is this about my scar, granny? 572 01:05:24,254 --> 01:05:25,380 It's not a birthmark. 573 01:05:27,674 --> 01:05:28,675 No. 574 01:05:35,473 --> 01:05:37,183 Your mother was so young, 575 01:05:38,184 --> 01:05:39,352 when she had you. 576 01:05:42,105 --> 01:05:43,189 It was hard. 577 01:05:45,859 --> 01:05:47,902 But you were such a happy baby. 578 01:05:49,988 --> 01:05:51,114 You never cried. 579 01:05:56,244 --> 01:05:57,245 One night... 580 01:06:00,790 --> 01:06:04,252 Your mother took you out for a walk in the buggy, 581 01:06:04,794 --> 01:06:06,087 when you couldn't sleep. 582 01:06:09,632 --> 01:06:11,050 When she came back... 583 01:06:14,137 --> 01:06:15,221 You weren't with her. 584 01:06:18,641 --> 01:06:20,185 She couldn't remember... 585 01:06:21,436 --> 01:06:22,645 Where she'd been. 586 01:06:25,815 --> 01:06:28,735 We found you down by the river. 587 01:06:31,154 --> 01:06:32,655 You looked perfect. 588 01:06:34,491 --> 01:06:35,617 Still smiling. 589 01:06:37,744 --> 01:06:39,579 We didn't want to believe... 590 01:06:40,997 --> 01:06:42,415 It wasn't you. 591 01:06:43,583 --> 01:06:44,626 What do you mean? 592 01:06:46,002 --> 01:06:47,337 It was something else. 593 01:06:49,756 --> 01:06:50,882 You were swapped. 594 01:06:51,716 --> 01:06:53,760 What do you mean, granny? 595 01:06:56,971 --> 01:07:01,768 To send a changeling back... 596 01:07:03,645 --> 01:07:05,188 You must bring it to a fire. 597 01:07:09,359 --> 01:07:10,527 You did this to me? 598 01:07:13,821 --> 01:07:15,257 You know what they all say in school? 599 01:07:15,281 --> 01:07:17,992 That this family are... Are fucking crazy! 600 01:07:19,285 --> 01:07:20,411 And they're right. 601 01:07:21,704 --> 01:07:24,666 The ones that took you are vengeful things, char. 602 01:07:26,125 --> 01:07:27,835 They've come back for you. 603 01:07:33,341 --> 01:07:35,301 It's not your mother up there, char. 604 01:07:36,177 --> 01:07:38,346 - It's something else. - Mam? 605 01:07:38,680 --> 01:07:40,306 You know that's not your mother, char. 606 01:07:40,473 --> 01:07:42,433 I know you've seen it. 607 01:07:46,145 --> 01:07:49,899 - Mam? Mam! - No, char! Char! 608 01:07:52,735 --> 01:07:53,736 Mam? 609 01:07:56,864 --> 01:07:57,907 Mam? 610 01:07:58,866 --> 01:07:59,867 Granny. 611 01:08:01,578 --> 01:08:02,620 Open the door. 612 01:08:04,664 --> 01:08:08,042 If we don't do something, we'll never get your mother back 613 01:08:08,876 --> 01:08:10,503 and then they'll try to take you. 614 01:08:12,922 --> 01:08:15,508 I need you to believe me, char. 615 01:08:16,634 --> 01:08:19,596 I can't open that door until you believe me. 616 01:08:25,143 --> 01:08:26,144 I believe you. 617 01:08:43,119 --> 01:08:44,370 Don't be scared, now. 618 01:08:45,955 --> 01:08:48,499 It might not look like your mother anymore. 619 01:08:52,045 --> 01:08:53,921 She's started to change. 620 01:09:13,441 --> 01:09:16,778 We need to weaken her, bring her to a fire. 621 01:09:18,029 --> 01:09:19,489 See if she turns. 622 01:09:22,408 --> 01:09:23,451 Mam? 623 01:09:28,289 --> 01:09:30,375 No. No, no, char. Don't touch her. No! 624 01:09:30,541 --> 01:09:32,741 - Granny, get off. - Listen... listen to me, char! 625 01:09:32,794 --> 01:09:34,274 - Granny, that's enough! - Char! 626 01:09:38,675 --> 01:09:40,760 Ch... Charlotte. Charlotte! 627 01:09:41,511 --> 01:09:43,221 No, Charlotte. Open the door! 628 01:09:45,056 --> 01:09:48,017 Charlotte, please open the door. 629 01:09:55,775 --> 01:09:56,818 Are you all right? 630 01:10:14,711 --> 01:10:16,003 Char, are you all right? 631 01:10:38,568 --> 01:10:39,652 Open the door. 632 01:10:42,947 --> 01:10:44,282 Open the door, char. 633 01:10:55,710 --> 01:10:56,961 Oh, char. 634 01:11:05,303 --> 01:11:07,346 I think it's time we all went to bed. 635 01:11:14,771 --> 01:11:17,190 Granny's feeling a little bit confused, char. 636 01:11:18,107 --> 01:11:20,693 I am not confused! 637 01:11:25,990 --> 01:11:27,950 Mam. Mam! 638 01:11:31,537 --> 01:11:32,538 Granny! 639 01:12:00,900 --> 01:12:05,196 Burn it. 640 01:12:13,454 --> 01:12:15,122 Why is he going mad, like? 641 01:12:16,582 --> 01:12:18,334 Oh, my god, he's still fighting for it. 642 01:12:22,505 --> 01:12:23,548 Hey. 643 01:12:28,719 --> 01:12:29,846 What are you wearing? 644 01:12:31,264 --> 01:12:33,182 A costume. 645 01:12:33,558 --> 01:12:34,558 It's Halloween, like. 646 01:12:34,642 --> 01:12:36,561 What, is your dad taking you trick or treating? 647 01:12:37,436 --> 01:12:38,563 Fuck off. 648 01:12:41,566 --> 01:12:42,726 What are youse doing tonight? 649 01:12:44,193 --> 01:12:45,963 Are you not hanging out with your new little buddy? 650 01:12:45,987 --> 01:12:47,071 What do you mean? 651 01:12:49,866 --> 01:12:52,118 I don't know. You tell me. 652 01:12:53,870 --> 01:12:54,954 What's going on? 653 01:12:58,875 --> 01:13:00,269 We're having our own bonfire. 654 01:13:00,293 --> 01:13:02,169 Somewhere where they can't get it taken down. 655 01:13:03,045 --> 01:13:04,171 We're going there later. 656 01:13:05,298 --> 01:13:06,382 All right. 657 01:13:10,761 --> 01:13:12,471 Text me, okay? 658 01:13:14,432 --> 01:13:15,600 Amanda! 659 01:13:16,183 --> 01:13:17,435 - See you. - See you. 660 01:13:55,932 --> 01:13:56,933 Granny? 661 01:14:19,914 --> 01:14:20,957 Granny? 662 01:14:31,550 --> 01:14:32,635 Granny? 663 01:14:39,350 --> 01:14:40,351 Char. 664 01:14:43,729 --> 01:14:44,814 What happened? 665 01:14:49,110 --> 01:14:50,277 Oh, mam. 666 01:14:53,322 --> 01:14:54,365 Is she dead? 667 01:14:58,494 --> 01:14:59,734 I'll call an ambulance. 668 01:15:34,447 --> 01:15:35,573 What? 669 01:15:46,500 --> 01:15:47,668 Char? 670 01:15:55,760 --> 01:15:56,927 Hey, what's up? 671 01:15:57,094 --> 01:15:58,929 Sorry, I really wanted... 672 01:16:03,017 --> 01:16:05,078 Mam, I'm just gonna go over to Suzanne's for a little bit 673 01:16:05,102 --> 01:16:06,187 if that's okay? 674 01:16:07,563 --> 01:16:09,315 I think you should stay here with me. 675 01:16:11,525 --> 01:16:12,568 I want to go. 676 01:16:13,944 --> 01:16:16,197 And what about your granny, char? 677 01:16:16,822 --> 01:16:18,616 Char won't be long, Ms. Delaney. 678 01:16:28,501 --> 01:16:29,502 Char! 679 01:16:36,550 --> 01:16:37,676 I think these will fit you. 680 01:16:48,312 --> 01:16:49,396 Do you believe me? 681 01:16:54,068 --> 01:16:56,112 I don't know what I believe, char. 682 01:16:59,990 --> 01:17:01,325 But I know you need to leave. 683 01:17:02,743 --> 01:17:03,786 Leave? 684 01:17:10,793 --> 01:17:13,587 - You can't stay here. - Where would I go? 685 01:17:21,887 --> 01:17:22,972 I don't know. 686 01:17:29,353 --> 01:17:31,105 But I've seen what's in that house, char. 687 01:17:34,275 --> 01:17:35,317 You can't go back. 688 01:17:38,863 --> 01:17:40,743 Granny said that if! Don't do something... 689 01:17:42,908 --> 01:17:44,493 I'm gonna lose my mam forever. 690 01:18:08,267 --> 01:18:09,894 She said there was a way to test it. 691 01:18:11,687 --> 01:18:13,189 What do you mean, "test it"? 692 01:18:18,235 --> 01:18:19,361 She said... 693 01:18:20,279 --> 01:18:21,864 That I could bring it to a fire. 694 01:18:42,968 --> 01:18:44,053 Are you sure about this? 695 01:18:47,890 --> 01:18:48,974 Can you get it lighting? 696 01:19:54,039 --> 01:19:55,124 Hey! 697 01:19:57,167 --> 01:19:58,210 Are you looking for me? 698 01:20:34,163 --> 01:20:35,163 Suzanne? 699 01:20:36,915 --> 01:20:37,916 Suzanne? 700 01:20:44,006 --> 01:20:47,509 You are like a fucking Thorn in my side, 701 01:20:47,676 --> 01:20:48,844 char Delaney. 702 01:20:49,970 --> 01:20:52,473 I just can't seem to get fucking rid of you. 703 01:20:54,683 --> 01:20:57,269 - Where's Suzanne? - Suzanne? 704 01:20:57,853 --> 01:21:00,397 She said that your whole family were fucking tapped 705 01:21:00,856 --> 01:21:02,858 and she had to get the fuck away from you. 706 01:21:05,069 --> 01:21:08,322 - Speaking of which. - Stop! Stop! 707 01:21:08,822 --> 01:21:10,949 I think it's time we finished what your mam started. 708 01:21:11,116 --> 01:21:13,035 - Get off! - Get her in. 709 01:21:13,535 --> 01:21:14,855 Boy: Get in. 710 01:21:18,916 --> 01:21:19,958 Suzanne! 711 01:21:20,834 --> 01:21:23,337 Suzanne isn't coming back, char. 712 01:21:24,755 --> 01:21:26,590 Looks like you're stuck here with us. 713 01:21:34,139 --> 01:21:35,140 Give me the aerosol. 714 01:21:35,974 --> 01:21:39,061 - Kelly. - I'll fucking do it myself. 715 01:21:39,311 --> 01:21:40,914 Kelly, you're not actually doing this, 716 01:21:40,938 --> 01:21:42,106 are you? 717 01:21:48,278 --> 01:21:49,530 Kelly, stop! 718 01:21:51,490 --> 01:21:53,117 You're not actually gonna do this? 719 01:21:56,161 --> 01:21:57,413 Char? 720 01:21:59,540 --> 01:22:02,251 What the fuck is that? 721 01:22:17,099 --> 01:22:18,267 Look at you. 722 01:22:22,729 --> 01:22:24,189 You're alone. 723 01:22:32,906 --> 01:22:34,450 No friends. 724 01:22:38,370 --> 01:22:39,830 No family. 725 01:22:45,794 --> 01:22:49,923 You've nobody left in this world. 726 01:23:04,563 --> 01:23:06,190 Except me. 727 01:23:15,365 --> 01:23:16,867 You can come with me. 728 01:23:20,120 --> 01:23:23,248 There is a place, where there is no pain. 729 01:23:26,001 --> 01:23:27,586 No sadness. 730 01:23:30,422 --> 01:23:33,008 Don't you want to see your mother again? 731 01:23:34,676 --> 01:23:37,137 Oh, she would love to see you. 732 01:24:16,593 --> 01:24:17,636 Char! 733 01:24:24,560 --> 01:24:25,561 Char. 734 01:24:27,479 --> 01:24:28,605 What are you doing? 735 01:24:32,401 --> 01:24:33,777 I'm your mother. 736 01:24:38,282 --> 01:24:39,491 Are not my mother. 737 01:24:59,052 --> 01:25:00,137 Char! 738 01:25:02,014 --> 01:25:03,181 Run. 739 01:25:44,181 --> 01:25:46,516 Look, we have no reason to believe 740 01:25:46,683 --> 01:25:48,602 that your sister was in the structure 741 01:25:48,769 --> 01:25:50,020 when the fire broke out. 742 01:25:50,896 --> 01:25:53,357 We're still trying to figure out what happened. 743 01:25:56,443 --> 01:26:00,906 We searched through the rubble and didn't find anything. 744 01:26:03,283 --> 01:26:06,995 We haven't been able to locate her just yet. 745 01:26:09,956 --> 01:26:14,378 Now, uh, char has been through quite a lot. 746 01:26:17,130 --> 01:26:21,468 So we'll need to contact the child and family agency. 747 01:26:23,095 --> 01:26:25,514 But don't woriy, you know, we can help you with that. 748 01:26:27,307 --> 01:26:31,645 A social worker will come and make an assessment. 749 01:26:37,818 --> 01:26:40,529 I actually have a... A contact here. 750 01:26:40,779 --> 01:26:42,906 Um, she's really good and she'll be able to help you. 751 01:27:46,511 --> 01:27:49,473 Are you not meant to be packing boxes? 752 01:27:51,808 --> 01:27:53,648 Yeah, there's just a few things I want to keep. 753 01:28:03,695 --> 01:28:04,696 Hey. 754 01:28:09,034 --> 01:28:10,035 Hmm. 755 01:28:11,328 --> 01:28:12,621 What are you making? 756 01:28:16,374 --> 01:28:17,584 It's for protection. 757 01:28:30,972 --> 01:28:32,015 Thank you. 758 01:28:36,561 --> 01:28:37,771 It'll keep you safe. 47314

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.