All language subtitles for You.Are.Not.My.Mother.2021.1080p.BluRay.H264.AAC-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho Download
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:39,057 --> 00:01:40,058 Woman: Mam? 2 00:03:46,768 --> 00:03:47,769 Char: Granny? 3 00:03:48,895 --> 00:03:50,814 Why didn't you wake me up, I'm late. 4 00:03:50,981 --> 00:03:52,524 Oh, sorry, love. 5 00:03:53,316 --> 00:03:56,361 - Can I get a lift, please? - Did you get any breakfast? 6 00:03:57,612 --> 00:03:59,614 Take this for your lunch. There. 7 00:04:00,157 --> 00:04:03,744 - Can I get a lift, please? - Ah, I can't drive today. 8 00:04:04,286 --> 00:04:06,366 My foot has seized up with the change in the weather. 9 00:04:06,496 --> 00:04:07,776 Could you grab me a towel there? 10 00:04:12,711 --> 00:04:14,379 Char: I've missed the bus. What do I do? 11 00:04:18,049 --> 00:04:19,301 Why don't you ask your mother? 12 00:04:20,469 --> 00:04:21,595 It'll get her out of bed. 13 00:04:36,777 --> 00:04:37,861 Char: Mam? 14 00:04:41,281 --> 00:04:43,700 I'm late for school and granny can't give me a lift. 15 00:04:46,286 --> 00:04:47,287 Angela: What? 16 00:04:50,081 --> 00:04:51,082 Never mind. 17 00:04:51,666 --> 00:04:54,336 - I can walk. - No. No, no, no, no. I'll... 18 00:04:56,880 --> 00:04:59,591 I'll bring you in, okay? I'm just... 19 00:05:02,469 --> 00:05:03,595 Just give me a minute, yeah? 20 00:05:10,602 --> 00:05:12,437 Char: I'm just going to go wait in the car. 21 00:05:24,741 --> 00:05:25,867 Are you going to work today? 22 00:05:34,501 --> 00:05:35,502 Is everything okay? 23 00:05:41,925 --> 00:05:42,926 I'm just tired. 24 00:05:54,229 --> 00:05:56,481 Could you go to the shops after you drop me to school? 25 00:05:58,316 --> 00:05:59,359 Why? 26 00:06:00,861 --> 00:06:01,862 What do we need? 27 00:06:03,029 --> 00:06:05,448 Char: I don't know. Like, bread, 28 00:06:06,700 --> 00:06:09,452 cereal, milk, everything. 29 00:06:13,915 --> 00:06:15,333 I need... I need to get home. 30 00:06:18,795 --> 00:06:20,547 Mam, we need food in the house. 31 00:06:23,925 --> 00:06:25,969 Mam, are you listening to me? 32 00:06:29,806 --> 00:06:31,016 Mam! Mam! 33 00:06:44,237 --> 00:06:45,280 What are you doing? 34 00:06:46,740 --> 00:06:48,199 Mam, what is wrong with you? 35 00:07:00,879 --> 00:07:02,631 - Char, I'm sorry... - It's fine. 36 00:07:08,219 --> 00:07:10,013 I don't think I can do this anymore. 37 00:07:10,305 --> 00:07:11,431 Char: What? 38 00:07:16,144 --> 00:07:17,395 I can't do this anymore. 39 00:07:19,230 --> 00:07:20,231 Go home, then. 40 00:07:35,330 --> 00:07:36,414 Hey, char. 41 00:07:37,415 --> 00:07:39,376 Can you take a seat for me there? Quick. 42 00:07:42,087 --> 00:07:46,257 So, today I am returning your essays to you, girls. 43 00:07:46,841 --> 00:07:48,468 - Suzanne? - Suzanne: What, miss? 44 00:07:48,635 --> 00:07:49,928 Ms. Devlin: And I have to say it. 45 00:07:50,345 --> 00:07:51,888 The results were disappointing. 46 00:07:52,764 --> 00:07:54,432 It was all in the notes I gave you. 47 00:07:55,058 --> 00:07:57,978 Really, all you had to do was read them. 48 00:07:58,353 --> 00:07:59,664 Student: All you had to do was read it. 49 00:07:59,688 --> 00:08:01,248 - Ms. Devlin: Thanks. - Suzanne: It's easy as that. 50 00:08:01,272 --> 00:08:02,500 Ms. Devlin: There was one essay, 51 00:08:02,524 --> 00:08:04,150 which seemed to cover all the marks. 52 00:08:04,526 --> 00:08:06,903 So, I've printed it off as an example 53 00:08:07,070 --> 00:08:08,571 of how to answer the exam question. 54 00:08:10,782 --> 00:08:11,783 Good job, char. 55 00:08:14,619 --> 00:08:16,663 Ms. Devlin: Suzanne, move. 56 00:08:17,789 --> 00:08:19,374 Now. 57 00:08:19,708 --> 00:08:21,584 Suzanne: Miss, I swear, you fancy me. 58 00:08:21,793 --> 00:08:23,461 Ms. Devlin: Next to char there, come on! 59 00:08:23,670 --> 00:08:25,310 And will you lose the chewing gum, please? 60 00:08:25,422 --> 00:08:26,756 You need some chewing gum, miss. 61 00:08:27,632 --> 00:08:28,633 Ms. Devlin: Rude. 62 00:08:35,265 --> 00:08:37,267 Ms. Devlin: Now, last week we looked 63 00:08:37,350 --> 00:08:39,477 at techniques and interpretation. 64 00:08:40,145 --> 00:08:41,414 Today, we're going to do some work 65 00:08:41,438 --> 00:08:43,648 on pre-Christian stone carving 66 00:08:43,815 --> 00:08:45,358 ahead of our field trip this week. 67 00:08:46,443 --> 00:08:47,643 This will come up on the exam, 68 00:08:47,694 --> 00:08:49,404 so please take down notes for me, okay? 69 00:08:49,904 --> 00:08:51,698 We will look at each section... 70 00:09:03,752 --> 00:09:06,921 Ms. Devlin: And don't forget I need your permission slips 71 00:09:07,213 --> 00:09:12,135 signed for our trip this week. No slip, no trip. Okay? 72 00:09:13,762 --> 00:09:15,162 You'll be sent to study for the day. 73 00:09:15,597 --> 00:09:17,557 - Girl: Ah, miss. - Ah, yeah. 74 00:09:21,519 --> 00:09:22,896 Ms. Devlin: Be good. 75 00:09:27,776 --> 00:09:29,110 Char: This is my 2d. 76 00:09:30,278 --> 00:09:31,404 Ms. Devlin: Thank you. 77 00:09:36,534 --> 00:09:38,414 Ms. Devlin: Where did you get the idea for that? 78 00:09:38,745 --> 00:09:40,455 It was in a dream I had. 79 00:09:45,502 --> 00:09:46,836 Ms. Devlin: How're you getting on? 80 00:09:50,548 --> 00:09:53,218 Ms. Devlin: I mean, academically you're doing great. 81 00:09:54,969 --> 00:09:56,471 Skipping ahead a year can be tough. 82 00:09:58,556 --> 00:10:00,676 You still get to see your old friends at lunch, right? 83 00:11:39,949 --> 00:11:41,549 Officer: When did you last hear from her? 84 00:11:42,076 --> 00:11:43,578 Rita: She left to bring her to school. 85 00:11:44,704 --> 00:11:46,539 And then didn't come back here after. 86 00:11:48,750 --> 00:11:51,169 Officer: Uh, she dropped you at your school? 87 00:11:54,172 --> 00:11:55,215 Char. 88 00:11:59,677 --> 00:12:00,762 At brigid's. 89 00:12:02,680 --> 00:12:05,183 Officer: When your mum dropped you off, 90 00:12:05,558 --> 00:12:08,186 did she say where she was going after that? 91 00:12:13,399 --> 00:12:15,193 Uh, how was the drive to school? 92 00:12:16,694 --> 00:12:18,112 Was she all right? 93 00:12:19,405 --> 00:12:20,615 She said she was tired. 94 00:12:27,080 --> 00:12:29,249 Hey, any word from her? 95 00:12:30,250 --> 00:12:31,417 Officer: Who is this? 96 00:12:32,126 --> 00:12:33,544 My son. 97 00:12:33,711 --> 00:12:36,047 Well, I was just saying to your mum there 98 00:12:36,214 --> 00:12:38,341 that there is not much we can do right now, 99 00:12:38,508 --> 00:12:40,510 as it's only been a few hours. 100 00:12:40,718 --> 00:12:42,345 Aaron: Her car door was wide open. 101 00:12:42,679 --> 00:12:44,359 You don't think that's a bit fuckin' weird? 102 00:12:44,722 --> 00:12:46,283 What, she left her car in the middle of a field 103 00:12:46,307 --> 00:12:47,308 and went for a stroll? 104 00:12:48,768 --> 00:12:49,978 What about cctv? 105 00:12:50,728 --> 00:12:51,872 Officer: We haven't checked yet, 106 00:12:51,896 --> 00:12:54,148 but this area isn't the most well-covered. 107 00:12:54,315 --> 00:12:55,775 Yeah, big fucking surprise. 108 00:12:55,942 --> 00:12:57,702 Do you have anyone out there looking for her? 109 00:12:57,735 --> 00:12:59,505 Officer: I've notified the cars that are out there, 110 00:12:59,529 --> 00:13:02,991 but in the lead in to Halloween, we got a lot of calls coming in. 111 00:13:03,157 --> 00:13:05,034 Aaron: A few teenagers setting up some bonfire 112 00:13:05,201 --> 00:13:06,761 is more important than a missing person? 113 00:13:07,954 --> 00:13:09,998 Like, what if someone took her from the car? 114 00:13:10,248 --> 00:13:12,792 And... and brought her down. There's loads of ianeways... 115 00:13:12,959 --> 00:13:14,002 Aaron! 116 00:13:18,089 --> 00:13:20,133 She was in one of her down moods. 117 00:13:22,051 --> 00:13:23,428 Officer: She's done this before? 118 00:13:27,849 --> 00:13:28,975 Not in a long time. 119 00:13:30,435 --> 00:13:32,395 Officer: Has she ever gone missing before? 120 00:13:35,481 --> 00:13:38,609 Char, um, will you go up and just try find 121 00:13:38,776 --> 00:13:39,861 a couple of photos of her? 122 00:13:40,778 --> 00:13:43,114 You know, we can go out and see if anyone's seen her later. 123 00:14:21,110 --> 00:14:23,696 Aaron: We need recent ones. Does your mum not have 124 00:14:23,863 --> 00:14:25,782 an album or something upstairs in her room? 125 00:14:26,366 --> 00:14:27,492 Char: I didn't look there. 126 00:14:29,452 --> 00:14:30,495 Aaron: All right, um... 127 00:14:31,829 --> 00:14:33,581 You head down to the green, 128 00:14:33,748 --> 00:14:35,166 I'll head up towards the village. 129 00:14:36,459 --> 00:14:38,211 Just ask around and see if anyone saw her. 130 00:14:40,755 --> 00:14:41,839 Are you all right? 131 00:14:45,802 --> 00:14:47,553 She said something in the car today. 132 00:14:49,472 --> 00:14:50,681 Aaron: What did she say? 133 00:14:55,103 --> 00:14:56,646 She said, "I can't do this anymore." 134 00:15:03,820 --> 00:15:06,531 Uh, she'll probably be home before we get back here anyway, 135 00:15:06,697 --> 00:15:07,865 you know? 136 00:15:35,935 --> 00:15:39,105 - Hey, where you going? - Char: Just going home. 137 00:15:40,231 --> 00:15:41,667 Suzanne: You weren't running off to tell anyone 138 00:15:41,691 --> 00:15:43,251 we were putting pallets there, were you? 139 00:15:46,779 --> 00:15:48,072 I don't know if I trust her. 140 00:15:52,201 --> 00:15:53,244 What did you see? 141 00:15:53,744 --> 00:15:55,464 You were just getting stuff for the bonfire. 142 00:15:55,788 --> 00:15:57,874 Mm, wrong. 143 00:15:58,207 --> 00:15:59,750 You didn't see anything. 144 00:15:59,917 --> 00:16:01,917 And you'll be telling anyone that asked that, yeah? 145 00:16:05,423 --> 00:16:06,424 Is this your mam? 146 00:16:11,053 --> 00:16:12,948 - Kelly: What the fuck? - Amanda: That is fuckin' weird. 147 00:16:12,972 --> 00:16:14,307 Can I get that back, please? 148 00:16:14,724 --> 00:16:16,267 Suzanne: I know, I know, I know. 149 00:16:18,227 --> 00:16:20,646 You have a drag of this and you don't cough, 150 00:16:21,731 --> 00:16:22,811 and you get the photo back. 151 00:16:23,608 --> 00:16:24,609 Fair enough. 152 00:16:36,204 --> 00:16:37,473 Amanda: Oh! 153 00:16:37,497 --> 00:16:39,999 - Kelly: Oh, is she gonna do it? - Amanda: Oh! 154 00:16:40,166 --> 00:16:42,210 - Kelly: Oh! - Amanda: Oh! 155 00:16:49,717 --> 00:16:51,344 Kelly: That's actually too bad. 156 00:16:51,511 --> 00:16:52,678 Char: No, stop! 157 00:17:03,064 --> 00:17:04,148 Suzanne: What? 158 00:17:38,933 --> 00:17:40,101 Please come back. 159 00:17:50,319 --> 00:17:51,571 Aaron: Char! 160 00:17:55,366 --> 00:17:57,118 That's it. It's over. 161 00:17:57,743 --> 00:18:00,830 My life is over. 162 00:18:01,330 --> 00:18:03,916 May as well just throw myself off a bridge. 163 00:18:05,042 --> 00:18:06,252 Woman on TV: What is it now? 164 00:18:06,377 --> 00:18:07,962 Kid on TV: Promise me you won't be mad? 165 00:18:08,170 --> 00:18:09,213 Woman on TV: Katrina. 166 00:18:15,553 --> 00:18:16,953 Aaron: How many do you usually take? 167 00:18:17,722 --> 00:18:19,390 Rita: Two, or I won't sleep. 168 00:18:27,815 --> 00:18:29,317 Aaron: Right, I better head off. 169 00:18:30,985 --> 00:18:32,545 I have to be on the site early tomorrow. 170 00:18:34,655 --> 00:18:35,698 Will you be okay? 171 00:18:37,408 --> 00:18:38,451 We'll be fine. 172 00:18:43,456 --> 00:18:45,616 Aaron: Right, well let me know if you hear of anything. 173 00:18:45,750 --> 00:18:46,751 Of course. 174 00:18:49,962 --> 00:18:51,047 'Night, Aaron. 175 00:18:57,637 --> 00:18:59,138 I made you something. 176 00:19:03,309 --> 00:19:05,936 - Char: What is it? - It's for protection. 177 00:19:07,855 --> 00:19:09,023 It will keep you safe. 178 00:19:10,900 --> 00:19:11,942 Thanks, granny. 179 00:19:13,194 --> 00:19:15,488 - You should get some sleep. - Yeah. 180 00:19:17,573 --> 00:19:19,158 I'm just going to finish this episode. 181 00:19:19,909 --> 00:19:20,910 All right. 182 00:19:21,869 --> 00:19:23,162 Don't stay up too late. 183 00:19:33,881 --> 00:19:35,466 Rita: Your mother will come back, char. 184 00:19:37,927 --> 00:19:38,969 She'll come back. 185 00:19:44,558 --> 00:19:45,976 Woman on TV: Well, [know so. 186 00:19:46,560 --> 00:19:49,730 I love you no matter what. And I think you are magical. 187 00:19:51,023 --> 00:19:53,401 Thanks, mum. 188 00:20:05,955 --> 00:20:08,016 Woman on TV: Do you want to help me carve this pumpkin? 189 00:20:08,040 --> 00:20:10,543 Kid on TV: Ugh, I don't really want to get my hands dirty. 190 00:20:21,303 --> 00:20:22,943 Woman on TV: I think they taste delicious. 191 00:20:23,305 --> 00:20:24,515 Kid on TV: No. 192 00:20:28,936 --> 00:20:31,230 Char: Ew, it's gross. 193 00:20:31,981 --> 00:20:32,982 Angela: Aw. 194 00:20:34,233 --> 00:20:36,444 - You don't like brains? - No. 195 00:20:37,695 --> 00:20:39,280 Are you sure you don't like brains? 196 00:20:41,198 --> 00:20:42,241 Char, are you hungry? 197 00:20:43,159 --> 00:20:44,994 - I think you'd like brains. - No. 198 00:20:45,161 --> 00:20:46,454 - I think you're hungry. - No. 199 00:20:46,620 --> 00:20:48,622 Ah, go on! Oh, my god, look at this. 200 00:20:48,789 --> 00:20:51,208 Oh, it's delicious! 201 00:20:51,375 --> 00:20:53,586 Nam, nam, nam! 202 00:20:54,670 --> 00:20:56,505 Angela: I got ya. Wait a minute now. 203 00:20:56,589 --> 00:20:58,174 Come here, they're delicious. 204 00:23:51,931 --> 00:23:52,973 Mam? 205 00:24:32,388 --> 00:24:33,389 Aaron: Hey. 206 00:24:33,931 --> 00:24:35,891 Get your ma a glass of water, will you? 207 00:24:51,365 --> 00:24:52,408 Is she okay? 208 00:24:53,534 --> 00:24:54,952 Aaron: Yeah, she's all right. 209 00:24:57,037 --> 00:24:58,122 Got you that. 210 00:25:04,795 --> 00:25:05,897 The doctor gave her something, 211 00:25:05,921 --> 00:25:08,007 so she might be a little funny for a while. 212 00:25:15,848 --> 00:25:17,433 Does she have to take them as well? 213 00:25:19,393 --> 00:25:20,436 Aaron: Yeah. 214 00:25:28,527 --> 00:25:29,695 Is she sick? 215 00:25:30,904 --> 00:25:31,947 Aaron: Fuck! 216 00:25:35,117 --> 00:25:36,493 I forgot one of the prescriptions. 217 00:25:37,953 --> 00:25:39,997 I need to get to work. For fuck's sake. 218 00:25:40,998 --> 00:25:42,638 Char: I could just go get it, if you want? 219 00:25:44,668 --> 00:25:45,669 Aaron: Are you sure? 220 00:25:48,756 --> 00:25:51,258 It's that one there, um, lithium. 221 00:25:52,593 --> 00:25:54,070 They probably have it there, they just forgot 222 00:25:54,094 --> 00:25:55,262 to put it in the bag. 223 00:26:04,063 --> 00:26:05,081 Aaron: I have to head off now, 224 00:26:05,105 --> 00:26:07,357 but char has taken today off school, 225 00:26:07,524 --> 00:26:09,443 so she can go out and get the rest of your meds. 226 00:26:10,319 --> 00:26:11,862 Rita: And I'll be here with you too. 227 00:26:12,905 --> 00:26:14,990 Aaron: I did a bit of a shop there as well... 228 00:26:22,748 --> 00:26:24,148 Pharmacist: What was the name again? 229 00:26:25,084 --> 00:26:27,419 Um, it was for Angela Delaney. 230 00:26:36,011 --> 00:26:37,096 Hey. 231 00:26:37,846 --> 00:26:39,014 Suzanne: Hey. 232 00:26:40,808 --> 00:26:43,143 You know, I... I heard about your mam. 233 00:26:45,521 --> 00:26:46,605 Is she all right? 234 00:26:50,359 --> 00:26:51,527 Yesterday, when... 235 00:26:54,822 --> 00:26:57,199 I didn't know you were out looking for her, okay? 236 00:27:03,413 --> 00:27:04,641 You know, you can call me a dickhead, 237 00:27:04,665 --> 00:27:06,792 - punch me in the face, or... - Why do you care? 238 00:27:10,379 --> 00:27:11,547 Idont 239 00:27:13,173 --> 00:27:16,802 okay, then, can you just leave me alone, please? 240 00:27:19,680 --> 00:27:20,806 Suit yourself. 241 00:27:31,650 --> 00:27:32,693 Frank: Who's that? 242 00:27:33,485 --> 00:27:34,611 A girl from school. 243 00:27:36,321 --> 00:27:37,322 Delaney? 244 00:27:38,490 --> 00:27:41,076 Suzanne: Yeah. Why? 245 00:27:41,910 --> 00:27:43,495 Frank: I don't want you talking to her. 246 00:27:44,705 --> 00:27:45,747 Suzanne: Why? 247 00:27:47,166 --> 00:27:49,006 Frank: I said, I don't want you talking to her. 248 00:27:56,967 --> 00:27:58,010 Where's mam? 249 00:27:58,177 --> 00:28:00,179 She's having a lie-down, upstairs. 250 00:28:06,643 --> 00:28:07,643 Where are you going? 251 00:28:07,686 --> 00:28:09,566 Rita: I have to meet a friend about your mother. 252 00:28:12,858 --> 00:28:13,942 I won't be long. 253 00:29:49,621 --> 00:29:50,747 Char: Mam? 254 00:29:52,833 --> 00:29:53,875 Hey. 255 00:29:57,045 --> 00:29:59,047 What are you wearing? 256 00:30:02,759 --> 00:30:03,844 It's a dress. 257 00:30:06,346 --> 00:30:07,973 - You don't like it? - No, I do. 258 00:30:13,395 --> 00:30:14,521 Are you making dinner? 259 00:30:17,899 --> 00:30:19,401 You used the pumpkin. 260 00:30:24,489 --> 00:30:26,283 Aaron got us that to carve for Halloween. 261 00:30:29,703 --> 00:30:31,079 Angela: Oh, um. 262 00:30:32,331 --> 00:30:33,749 Char: No, no. It's fine. It's fine. 263 00:30:41,715 --> 00:30:42,966 How're you feeling? 264 00:30:46,595 --> 00:30:47,637 I'm good. 265 00:30:49,973 --> 00:30:52,768 Do you know what? I'm... I'm great. 266 00:30:55,228 --> 00:30:57,939 J“ oh, me, oh, my you make me sigh j' 267 00:30:58,190 --> 00:31:02,110 j' you're such a good looking woman I 268 00:31:03,695 --> 00:31:06,281 j“ when people stop and people stare j“ 269 00:31:06,531 --> 00:31:07,891 j“ you know it fills my heart... j“ 270 00:31:07,949 --> 00:31:09,826 What are you doing? 271 00:31:13,914 --> 00:31:16,041 Dancing. 272 00:31:17,709 --> 00:31:20,337 You know? Why don't you have a dance? 273 00:31:20,837 --> 00:31:22,631 - Mam, stop. - Come on. 274 00:31:23,298 --> 00:31:25,300 You want to shake it? No. 275 00:31:25,967 --> 00:31:27,928 - Go on. - What are you doing? Stop. 276 00:31:28,095 --> 00:31:33,141 Do that, um, that twirl thing. Yeah, push. Like, out. 277 00:31:33,767 --> 00:31:36,061 Do it again, go on. 278 00:31:42,484 --> 00:31:46,488 J“ the most incredible angel they had j' 279 00:31:47,739 --> 00:31:49,092 j“ was found to be quite unable... j' 280 00:31:49,116 --> 00:31:50,492 do you want to go set the table? 281 00:31:52,119 --> 00:31:53,286 Dinner will be ready soon. 282 00:32:06,550 --> 00:32:07,926 Rita: Smells nice. 283 00:32:18,812 --> 00:32:19,855 Rita: Sorry, love. 284 00:32:20,689 --> 00:32:21,690 Aaron: Hello? 285 00:32:24,734 --> 00:32:27,654 Uh, something smells nice. Didn't know you were cooking. 286 00:32:31,825 --> 00:32:33,076 Lucky I brought chips. 287 00:32:44,671 --> 00:32:46,006 Are you not eating? 288 00:33:13,200 --> 00:33:14,960 Aaron: The front door isn't closing properly. 289 00:33:16,411 --> 00:33:17,621 Needs a new latch, I think. 290 00:33:19,539 --> 00:33:21,917 I can call tomorrow and fix it. 291 00:33:23,752 --> 00:33:25,921 Those pills mess with your appetite. 292 00:33:27,756 --> 00:33:29,257 How long do you have to take them for? 293 00:33:30,717 --> 00:33:33,053 She'll take them as long as she needs to take them, mam. 294 00:33:40,810 --> 00:33:42,479 Are you going to school tomorrow, char? 295 00:33:44,731 --> 00:33:47,609 - Yeah, I guess so. - Uh, she doesn't have to. 296 00:33:48,568 --> 00:33:50,237 You don't have to, if you don't want. 297 00:33:51,071 --> 00:33:53,573 Actually, I've a permission slip I need you to sign. 298 00:34:02,582 --> 00:34:03,875 Has to be in by tomorrow, so... 299 00:34:04,042 --> 00:34:05,853 - Aaron: Are you going on a trip? - Char: Mm-hmm. 300 00:34:05,877 --> 00:34:07,504 We're going to this heritage site. 301 00:34:08,838 --> 00:34:10,358 And then we're off on our midterm break 302 00:34:10,423 --> 00:34:11,466 for Halloween. 303 00:34:11,633 --> 00:34:13,402 Aaron: I'd love to be going on a mid-term right about now, 304 00:34:13,426 --> 00:34:14,426 to be honest. 305 00:34:20,350 --> 00:34:22,978 I think we should go away on your break. 306 00:34:24,688 --> 00:34:25,772 Just the two of us. 307 00:34:31,278 --> 00:34:32,862 Like, where? 308 00:34:35,490 --> 00:34:36,533 I don't know. 309 00:34:37,576 --> 00:34:38,577 Wherever we want. 310 00:34:40,245 --> 00:34:41,997 Aaron: Do you not think you should, uh, 311 00:34:42,122 --> 00:34:44,082 stay home and take it easy at the moment? 312 00:34:47,294 --> 00:34:50,589 Uh, I think a break away would be the perfect rest. 313 00:34:51,923 --> 00:34:53,484 Aaron: Yeah, but remember what the doctor said, 314 00:34:53,508 --> 00:34:56,761 just to try and keep a healthy routine for a while. 315 00:35:07,105 --> 00:35:10,692 I think it'd be fun if we got in the car, 316 00:35:11,693 --> 00:35:13,170 and we didn't know where we were going... 317 00:35:13,194 --> 00:35:14,954 Aaron: You're not going away for the weekend! 318 00:35:29,586 --> 00:35:30,920 - Aaron: Hey. - Char: Hey. 319 00:35:37,260 --> 00:35:39,304 - Aaron: You okay? - Yeah. 320 00:35:43,516 --> 00:35:45,769 Here, I need to give you something. 321 00:35:49,230 --> 00:35:50,315 What is this? 322 00:35:52,317 --> 00:35:53,610 Aaron: It's your mam's bank card. 323 00:35:55,862 --> 00:35:58,198 I just don't want her going anywhere, or... 324 00:36:01,076 --> 00:36:03,495 I just want you to keep it safe, all right? 325 00:36:14,964 --> 00:36:17,842 We... we all just need to work together right now. 326 00:36:19,260 --> 00:36:21,429 Just make sure she'll get better, yeah? 327 00:36:26,101 --> 00:36:27,143 Char: Yeah. 328 00:38:12,499 --> 00:38:13,958 Angela: Are you awake? 329 00:38:30,433 --> 00:38:32,519 Are you awake? 330 00:38:36,731 --> 00:38:38,851 Ms. Devlin: Now, just set them down over there for me. 331 00:38:42,529 --> 00:38:43,905 Char: I meant to give you this. 332 00:38:46,407 --> 00:38:47,408 Thank you. 333 00:38:49,577 --> 00:38:50,703 Who signed that for you? 334 00:38:51,329 --> 00:38:52,372 My mam. 335 00:38:56,709 --> 00:38:57,752 How is your mam? 336 00:38:58,670 --> 00:38:59,754 Char: She's fine. 337 00:39:04,175 --> 00:39:05,468 Must've been scary for you... 338 00:39:06,469 --> 00:39:07,554 When she went missing? 339 00:39:13,268 --> 00:39:15,061 What do you mean? She wasn't missing. 340 00:39:18,064 --> 00:39:19,357 Look, I know it's not easy... 341 00:39:20,775 --> 00:39:21,943 When our parents aren't well. 342 00:39:24,445 --> 00:39:25,530 She's not sick. 343 00:39:30,618 --> 00:39:31,619 Okay. 344 00:39:35,707 --> 00:39:37,083 I have to go home. 345 00:39:39,168 --> 00:39:40,848 Ms. Devlin: My door is always open for you. 346 00:39:43,423 --> 00:39:44,757 If you ever just want to chat. 347 00:39:46,301 --> 00:39:47,343 Okay? 348 00:39:49,512 --> 00:39:51,222 Jesus! Watch where you're going. 349 00:39:51,389 --> 00:39:52,765 Ms. Devlin: Eh, Suzanne. 350 00:39:53,850 --> 00:39:54,893 Come in. 351 00:39:56,811 --> 00:39:58,438 - How are you today? - Suzanne: Grand. 352 00:41:04,170 --> 00:41:05,380 Angela: Made you a cup of tea. 353 00:41:07,340 --> 00:41:08,383 Thanks. 354 00:41:12,345 --> 00:41:13,596 How are you feeling today? 355 00:41:20,144 --> 00:41:22,605 Uh, this shouldn't take long. 356 00:41:22,772 --> 00:41:24,482 I actually had all the parts already, so... 357 00:41:24,649 --> 00:41:25,817 I'm going for a walk. 358 00:41:26,985 --> 00:41:28,069 If that's all right? 359 00:41:31,030 --> 00:41:32,907 I'm allowed out for a walk, aren't I? 360 00:41:34,867 --> 00:41:36,494 Sure, yeah. No, of course. 361 00:41:38,246 --> 00:41:39,806 Uh, the fresh air would be good for you. 362 00:42:12,864 --> 00:42:14,365 Amanda: Did you even check properly? 363 00:42:14,615 --> 00:42:15,867 Boy: Yeah, we checked properly. 364 00:42:16,743 --> 00:42:17,785 Hello. 365 00:42:20,371 --> 00:42:22,291 Did you tell someone where we kept those pallets? 366 00:42:23,374 --> 00:42:25,710 - No. - Kelly: You're lying. 367 00:42:25,877 --> 00:42:27,917 I'm not, I saw the council take them away yesterday. 368 00:42:30,089 --> 00:42:31,340 What's that on your face? 369 00:42:33,801 --> 00:42:37,597 I asked you a question, char. What's that on your face? 370 00:42:37,889 --> 00:42:40,016 - It's a birthmark. - Kelly: A birthmark? 371 00:42:41,642 --> 00:42:42,894 Looks like a burn to me. 372 00:42:46,064 --> 00:42:47,190 Do you want another one? 373 00:42:50,109 --> 00:42:51,319 Amanda, give me the lighter. 374 00:42:57,158 --> 00:42:58,478 Do you want to see something cool? 375 00:43:01,245 --> 00:43:03,623 Amanda: Fuckin' hell, Kelly! 376 00:43:04,624 --> 00:43:06,834 Kelly: I think you need a reminder 377 00:43:07,460 --> 00:43:08,920 that you're a little rat. 378 00:43:10,338 --> 00:43:11,923 Right in the middle of your face, 379 00:43:12,757 --> 00:43:14,342 to make sure you'll see it 380 00:43:14,884 --> 00:43:18,346 every fucking day. 381 00:43:21,849 --> 00:43:24,102 Kelly: What the fuck is wrong with you? 382 00:43:24,685 --> 00:43:25,937 Fuckin' bitch. 383 00:43:46,541 --> 00:43:47,708 Why did you do that? 384 00:43:52,672 --> 00:43:54,048 Because she deserved it. 385 00:43:57,343 --> 00:43:59,220 You shouldn't let people treat you like that. 386 00:44:02,515 --> 00:44:03,683 You can't do that. 387 00:44:09,147 --> 00:44:10,314 Mam? 388 00:44:12,400 --> 00:44:13,734 Where did you go... 389 00:44:16,445 --> 00:44:17,989 When you left your car on the green? 390 00:44:25,913 --> 00:44:27,039 I can't tell you. 391 00:44:30,459 --> 00:44:31,502 Not yet. 392 00:44:38,718 --> 00:44:39,802 What's wrong with you? 393 00:44:42,096 --> 00:44:43,139 Angela: Hey. 394 00:44:49,645 --> 00:44:50,813 Nothing's wrong. 395 00:44:56,652 --> 00:44:58,821 Everyone's just trying to tell us what to do. 396 00:45:01,782 --> 00:45:02,825 You and me... 397 00:45:04,660 --> 00:45:05,995 We can do what we want. 398 00:45:29,352 --> 00:45:30,770 Used to come here with you. 399 00:45:31,520 --> 00:45:32,521 When you were a baby. 400 00:45:39,320 --> 00:45:41,155 Char: Mam, mam! 401 00:45:49,288 --> 00:45:51,040 Mam! Mam! 402 00:46:20,194 --> 00:46:21,320 What? 403 00:46:22,154 --> 00:46:23,531 Are you not having fun? 404 00:46:39,297 --> 00:46:43,718 Rita: Can someone help, please. Aaron, come on. Char! 405 00:46:44,593 --> 00:46:46,595 Char, it's Aaron! 406 00:46:47,263 --> 00:46:49,181 I need to call an ambulance. Hold his head. 407 00:46:49,515 --> 00:46:50,558 Stay with him. 408 00:47:56,457 --> 00:47:58,417 Do you think Aaron's gonna be okay? 409 00:48:11,972 --> 00:48:17,478 J“ when god created a woman for me j' 410 00:48:18,187 --> 00:48:22,817 j' he must have been in a beautiful mood... j“ 411 00:48:25,069 --> 00:48:26,153 mam, what are you doing? 412 00:48:30,116 --> 00:48:35,246 J' when he created a woman like you j“ 413 00:48:36,122 --> 00:48:41,544 j“ he made the sun shine right out of your eyes... I 414 00:48:43,462 --> 00:48:44,588 dance with me, char. 415 00:48:48,217 --> 00:48:49,468 No, mam, stop. 416 00:48:54,056 --> 00:48:59,145 I so you could breathe summer into the air j' 417 00:48:59,728 --> 00:49:02,731 j“ oh, me, oh, my you make me sigh j' 418 00:49:02,898 --> 00:49:07,194 j' you're such a good looking woman I 419 00:49:07,570 --> 00:49:08,737 mam, stop. 420 00:49:09,113 --> 00:49:11,657 J“ when people stop and people stare j“ 421 00:49:11,991 --> 00:49:17,037 j' you know it fills my heart with pride... j' 422 00:49:19,373 --> 00:49:20,767 j“ ...Their eyes they're so surprised j“ 423 00:49:20,791 --> 00:49:22,543 j“ they think you've fallen out of... j“ 424 00:49:22,710 --> 00:49:25,004 Mam, stop! Mam! 425 00:49:26,130 --> 00:49:28,549 Mam! Mam, stop! Stop! 426 00:49:28,841 --> 00:49:30,551 Stop! 427 00:49:31,594 --> 00:49:34,847 J“ who's walking about with an angel at his side... j“ 428 00:49:55,367 --> 00:49:57,870 Mam, please stop. 429 00:50:01,457 --> 00:50:04,084 Please, stop. Mam! 430 00:51:39,013 --> 00:51:41,098 So, as you all know, 431 00:51:41,265 --> 00:51:43,475 samhain is just around the corner. 432 00:51:44,059 --> 00:51:45,853 Or Halloween as we know it now. 433 00:51:46,520 --> 00:51:48,731 Samhain is thought to mean "summer's end," 434 00:51:48,897 --> 00:51:51,400 and is traditionally believed to be the marker 435 00:51:51,567 --> 00:51:53,402 of the start of winter months. 436 00:51:54,945 --> 00:51:56,864 It's a very special time. 437 00:51:57,615 --> 00:52:01,452 A time when the veil between our world 438 00:52:01,994 --> 00:52:04,955 and the other world was at its thinnest, 439 00:52:05,372 --> 00:52:09,627 allowing spirits to pass through. 440 00:52:14,840 --> 00:52:16,967 Uh, we still share some traditions 441 00:52:17,176 --> 00:52:19,178 with our ancestors, like bonfires, 442 00:52:19,720 --> 00:52:21,013 which were traditionally thought 443 00:52:21,180 --> 00:52:23,849 to have protective or cleansing powers. 444 00:52:25,517 --> 00:52:27,895 Anyone here have a bonfire in their area? 445 00:52:30,522 --> 00:52:32,733 Afellow threw a cat into our bonfire last year. 446 00:52:34,485 --> 00:52:35,944 Well... 447 00:52:36,945 --> 00:52:38,030 Okay. 448 00:52:41,533 --> 00:52:44,828 If you follow me through here, we can go to an exhibit 449 00:52:44,995 --> 00:52:48,123 on the practices of early-Christian Ireland 450 00:52:48,374 --> 00:52:51,126 and I can... I can show you the... the structures 451 00:52:51,293 --> 00:52:53,504 that they built using those... 452 00:53:15,693 --> 00:53:18,112 Narrator on TV: You are now in a liminal space. 453 00:53:20,989 --> 00:53:23,033 An in-between place. 454 00:53:27,121 --> 00:53:29,915 Why were these sites considered sacred? 455 00:53:34,211 --> 00:53:36,380 These "thin places" 456 00:53:37,464 --> 00:53:40,551 were seen as a space between our world 457 00:53:41,719 --> 00:53:43,137 and the other world. 458 00:53:46,807 --> 00:53:48,058 In folklore, 459 00:53:48,684 --> 00:53:52,813 rivers, bogs, lakes, and caves 460 00:53:53,772 --> 00:53:55,691 are often seen as places 461 00:53:56,024 --> 00:53:59,319 where fairy folk could enter the human world. 462 00:54:00,821 --> 00:54:02,865 Or lead humans to theirs. 463 00:54:04,867 --> 00:54:09,455 These sites have been revered and feared throughout time. 464 00:54:10,789 --> 00:54:12,207 Still to this day, 465 00:54:12,791 --> 00:54:15,169 they are not something we fully understand. 466 00:54:15,919 --> 00:54:18,213 Kelly: Turn that shite off. 467 00:54:23,302 --> 00:54:24,928 Do you see what your mam did to my eye? 468 00:54:31,810 --> 00:54:33,020 Have you got nothing to say? 469 00:54:35,606 --> 00:54:38,025 Yeah. 470 00:54:40,194 --> 00:54:42,488 You look like shit. 471 00:54:45,157 --> 00:54:47,242 Your crazy bitch of a ma 472 00:54:47,409 --> 00:54:49,036 should be locked up in the mental. 473 00:54:53,791 --> 00:54:56,293 You know, my dad... 474 00:54:58,462 --> 00:55:00,506 He told me that your whole family 475 00:55:00,672 --> 00:55:02,257 has always been fucking tapped. 476 00:55:04,968 --> 00:55:06,386 Ever since you were born. 477 00:55:09,056 --> 00:55:11,058 He said that when you were a baby... 478 00:55:13,101 --> 00:55:14,895 Your family tried to burn you in a fire. 479 00:55:17,064 --> 00:55:18,649 'Cause they didn't fucking want you. 480 00:55:21,735 --> 00:55:23,237 Honestly, who could blame them? 481 00:55:26,448 --> 00:55:27,968 Suzanne: The fuck are you doing, Kelly? 482 00:55:29,952 --> 00:55:31,411 I'm joking, Suzanne. 483 00:55:34,206 --> 00:55:35,374 She hasn't done anything. 484 00:55:36,375 --> 00:55:37,417 Leave her alone. 485 00:55:38,043 --> 00:55:40,921 - Her ma decked Kelly yesterday. - I said leave her alone. 486 00:55:41,129 --> 00:55:43,131 Oh, my god. Suzanne, relax. Okay? 487 00:55:43,966 --> 00:55:45,384 Fucking hell, we're only joking. 488 00:55:47,052 --> 00:55:48,178 Weren't we, char? 489 00:55:53,350 --> 00:55:56,186 Whatever. I'm going for a smoke. 490 00:56:07,281 --> 00:56:09,366 - Are you all right? - Yeah. 491 00:56:11,994 --> 00:56:13,871 Doctor: How long has your son been on lithium? 492 00:56:15,497 --> 00:56:16,957 What... what are you talking about? 493 00:56:17,749 --> 00:56:20,586 Doctor: Well, we'll have to wait for his results to come back, 494 00:56:20,752 --> 00:56:24,256 but it appears your son had a lithium overdose. 495 00:56:24,840 --> 00:56:25,883 What? 496 00:56:26,300 --> 00:56:28,343 Doctor: Is your son on any medication? 497 00:56:29,428 --> 00:56:31,096 No. Nothing. 498 00:56:31,555 --> 00:56:33,035 Doctor: Well, I'd like to keep him in. 499 00:56:33,265 --> 00:56:35,309 For 24 hours at least, just for observation. 500 00:56:35,475 --> 00:56:38,896 His vitals are stable, though his blood pressure has... 501 00:56:48,196 --> 00:56:49,281 Suzanne: Do you drink? 502 00:56:50,908 --> 00:56:52,075 Char: No, I don't think so. 503 00:56:58,749 --> 00:57:00,184 Suzanne: What are you doing, are you coming? 504 00:57:00,208 --> 00:57:01,293 Char: Uh, yeah. 505 00:57:37,537 --> 00:57:38,872 You can't smoke in here. 506 00:57:40,582 --> 00:57:41,750 Fuck off. 507 00:57:58,350 --> 00:58:00,143 Suzanne: Okay. Inhale. 508 00:58:02,562 --> 00:58:04,398 Inhale deeper, you want it to go down here. 509 00:58:11,822 --> 00:58:13,633 Suzanne: You have to inhale the second time to... 510 00:58:13,657 --> 00:58:14,700 Let me show you. 511 00:58:23,166 --> 00:58:24,209 You got it? 512 00:58:34,803 --> 00:58:37,889 Suzanne: Yes! Amazing. Amazing. 513 00:58:38,140 --> 00:58:40,809 - Congratulations. - Thanks. 514 00:58:50,444 --> 00:58:51,695 I like your necklace. 515 00:58:54,865 --> 00:58:56,366 Thank you. 516 00:58:56,616 --> 00:58:58,577 My dad got it made for me a few years ago. 517 00:58:59,703 --> 00:59:02,164 It's a replica of the one my mam was buried in. 518 00:59:03,457 --> 00:59:04,499 I'm sorry. 519 00:59:06,376 --> 00:59:07,419 I was very young. 520 00:59:09,004 --> 00:59:11,173 I don't really remember much, so... 521 00:59:15,177 --> 00:59:16,219 How did she die? 522 00:59:18,722 --> 00:59:19,723 She drowned. 523 00:59:20,724 --> 00:59:21,808 Char: Oh, my god. 524 00:59:27,814 --> 00:59:30,275 The river, it used to be a lot bigger in this estate. 525 00:59:31,985 --> 00:59:34,780 They tried to build over it, but they couldn't. 526 00:59:36,281 --> 00:59:37,561 You can still see it underneath. 527 00:59:43,163 --> 00:59:45,582 She wandered away one night. 528 00:59:47,667 --> 00:59:48,947 And that's where they found her. 529 00:59:50,629 --> 00:59:51,797 Do you miss her? 530 00:59:52,631 --> 00:59:54,231 Suzanne: I didn't really get to know her. 531 00:59:58,011 --> 00:59:59,471 I dream about her sometimes. 532 01:00:00,722 --> 01:00:02,933 Like, she's watching over me in a way. 533 01:00:03,767 --> 01:00:05,453 Making sure I'm not doing something 534 01:00:05,477 --> 01:00:07,813 too fucking stupid. 535 01:00:11,525 --> 01:00:12,525 What about you? 536 01:00:13,652 --> 01:00:14,653 How's your mam? 537 01:00:40,679 --> 01:00:42,156 Char: When I was younger, she was always 538 01:00:42,180 --> 01:00:43,390 up and down, you know? 539 01:00:45,183 --> 01:00:47,352 She has these "down days," granny calls them. 540 01:00:49,104 --> 01:00:50,647 But I've never seen her like this. 541 01:00:58,113 --> 01:00:59,531 It doesn't really feel right. 542 01:01:01,324 --> 01:01:02,534 She's on meds, yeah? 543 01:01:05,162 --> 01:01:10,167 Well, my dad, he's been on meds a long time now. 544 01:01:11,376 --> 01:01:12,919 And there's days where he's... 545 01:01:14,671 --> 01:01:16,131 He's walking around like a zombie. 546 01:01:18,300 --> 01:01:21,136 And then, every now and then, he's completely himself. 547 01:01:21,803 --> 01:01:23,138 Cracking jokes and... 548 01:01:24,556 --> 01:01:26,016 I don't know. 549 01:01:28,560 --> 01:01:30,562 Sometimes, she really... 550 01:01:38,069 --> 01:01:40,447 Family is the scariest fucking thing on the planet. 551 01:01:54,711 --> 01:01:56,796 You wouldn't want to come over for dinner tonight? 552 01:01:58,131 --> 01:01:59,216 Would you? 553 01:02:02,052 --> 01:02:04,679 - Never mind. - No, I would. 554 01:02:04,930 --> 01:02:06,014 Of course, yeah, I would. 555 01:02:06,181 --> 01:02:08,600 I mean, I make an excellent buffer 556 01:02:08,767 --> 01:02:11,561 and, parents, they just hate me. 557 01:02:25,951 --> 01:02:27,160 - Rita: Char. - Hi. 558 01:02:28,620 --> 01:02:29,746 Suzanne: Hey. 559 01:02:31,289 --> 01:02:32,540 Rita: Do I know you? 560 01:02:33,917 --> 01:02:37,462 Yeah, granny this is Suzanne. She's in my school. 561 01:02:38,922 --> 01:02:40,465 Suzanne O'Connell. 562 01:02:43,677 --> 01:02:47,013 Your mother was adrianne? 563 01:02:53,103 --> 01:02:54,938 Rita: S... Suzanne, my dear. 564 01:02:56,815 --> 01:02:59,985 We are having a family dinner tonight, 565 01:03:00,151 --> 01:03:04,155 and I think it'd be best if you went home. 566 01:03:05,949 --> 01:03:07,951 Well, char actually asked me to stay for dinner. 567 01:03:10,120 --> 01:03:11,162 Char: Yeah. 568 01:03:11,705 --> 01:03:12,956 I want her to stay for dinner. 569 01:03:15,834 --> 01:03:17,669 Rita: Can I talk to you in here for a minute? 570 01:03:22,090 --> 01:03:23,401 Do you want to go and wait in the kitchen? 571 01:03:23,425 --> 01:03:24,665 - Yeah. - Char: It's just there. 572 01:03:39,274 --> 01:03:40,400 Delish. 573 01:04:12,349 --> 01:04:14,142 - Will you do this for me, char? - Char: No. 574 01:04:14,601 --> 01:04:15,769 Granny, why? 575 01:04:18,313 --> 01:04:20,315 I've asked her to come over for dinner. 576 01:04:20,523 --> 01:04:21,566 She can come another time. 577 01:04:21,733 --> 01:04:23,461 Rita: No, why would she come back another time, 578 01:04:23,485 --> 01:04:24,611 what's wrong with today? 579 01:04:37,540 --> 01:04:39,042 You need to leave. 580 01:04:39,250 --> 01:04:41,544 I'm asking you and I've never asked 581 01:04:41,711 --> 01:04:44,672 can anyone come over before. 582 01:04:46,299 --> 01:04:48,009 Char: Suzanne! Suzanne! 583 01:04:51,679 --> 01:04:52,806 Suzanne! 584 01:04:58,061 --> 01:04:59,104 You happy now? 585 01:05:00,188 --> 01:05:01,231 She's gone. 586 01:05:03,900 --> 01:05:05,360 - Rita: Char... - What? 587 01:05:07,529 --> 01:05:10,990 Rita: There's things I need to tell you, char. 588 01:05:18,456 --> 01:05:20,041 Is this about my scar, granny? 589 01:05:24,254 --> 01:05:25,380 It's not a birthmark. 590 01:05:27,674 --> 01:05:28,675 Rita: No. 591 01:05:35,473 --> 01:05:37,183 Your mother was so young, 592 01:05:38,184 --> 01:05:39,352 when she had you. 593 01:05:42,105 --> 01:05:43,189 It was hard. 594 01:05:45,859 --> 01:05:47,902 But you were such a happy baby. 595 01:05:49,988 --> 01:05:51,114 You never cried. 596 01:05:56,244 --> 01:05:57,245 One night... 597 01:06:00,790 --> 01:06:04,252 Your mother took you out for a walk in the buggy, 598 01:06:04,794 --> 01:06:06,087 when you couldn't sleep. 599 01:06:09,632 --> 01:06:11,050 When she came back... 600 01:06:14,137 --> 01:06:15,221 You weren't with her. 601 01:06:18,641 --> 01:06:20,185 She couldn't remember... 602 01:06:21,436 --> 01:06:22,645 Where she'd been. 603 01:06:25,815 --> 01:06:28,735 We found you down by the river. 604 01:06:31,154 --> 01:06:32,655 You looked perfect. 605 01:06:34,491 --> 01:06:35,617 Still smiling. 606 01:06:37,744 --> 01:06:39,579 We didn't want to believe... 607 01:06:40,997 --> 01:06:42,415 It wasn't you. 608 01:06:43,583 --> 01:06:44,626 What do you mean? 609 01:06:46,002 --> 01:06:47,337 It was something else. 610 01:06:49,756 --> 01:06:50,882 You were swapped. 611 01:06:51,716 --> 01:06:53,760 What do you mean, granny? 612 01:06:56,971 --> 01:07:01,768 To send a changeling back... 613 01:07:03,645 --> 01:07:05,188 You must bring it to a fire. 614 01:07:09,359 --> 01:07:10,527 You did this to me? 615 01:07:13,821 --> 01:07:15,257 You know what they all say in school? 616 01:07:15,281 --> 01:07:17,992 That this family are... Are fucking crazy! 617 01:07:19,285 --> 01:07:20,411 And they're right. 618 01:07:21,704 --> 01:07:24,666 The ones that took you are vengeful things, char. 619 01:07:26,125 --> 01:07:27,835 They've come back for you. 620 01:07:33,341 --> 01:07:35,301 It's not your mother up there, char. 621 01:07:36,177 --> 01:07:38,346 - It's something else. - Mam? 622 01:07:38,680 --> 01:07:40,306 You know that's not your mother, char. 623 01:07:40,473 --> 01:07:42,433 I know you've seen it. 624 01:07:46,145 --> 01:07:49,899 - Mam? Mam! - No, char! Char! 625 01:07:52,735 --> 01:07:53,736 Mam? 626 01:07:56,864 --> 01:07:57,907 Mam? 627 01:07:58,866 --> 01:07:59,867 Granny. 628 01:08:01,578 --> 01:08:02,620 Open the door. 629 01:08:04,664 --> 01:08:08,042 If we don't do something, we'll never get your mother back 630 01:08:08,876 --> 01:08:10,503 and then they'll try to take you. 631 01:08:12,922 --> 01:08:15,508 I need you to believe me, char. 632 01:08:16,634 --> 01:08:19,596 I can't open that door until you believe me. 633 01:08:25,143 --> 01:08:26,144 I believe you. 634 01:08:43,119 --> 01:08:44,370 Rita: Don't be scared, now. 635 01:08:45,955 --> 01:08:48,499 It might not look like your mother anymore. 636 01:08:52,045 --> 01:08:53,921 She's started to change. 637 01:09:13,441 --> 01:09:16,778 Rita: We need to weaken her, bring her to a fire. 638 01:09:18,029 --> 01:09:19,489 See if she turns. 639 01:09:22,408 --> 01:09:23,451 Mam? 640 01:09:28,289 --> 01:09:30,375 Rita: No. No, no, char. Don't touch her. No! 641 01:09:30,541 --> 01:09:32,741 - Granny, get off. - Rita: Listen... listen to me, char! 642 01:09:32,794 --> 01:09:34,274 - Granny, that's enough! - Rita: Char! 643 01:09:38,675 --> 01:09:40,760 Ch... Charlotte. Charlotte! 644 01:09:41,511 --> 01:09:43,221 No, Charlotte. Open the door! 645 01:09:45,056 --> 01:09:48,017 Charlotte, please open the door. 646 01:09:55,775 --> 01:09:56,818 Rita: Are you all right? 647 01:10:14,711 --> 01:10:16,003 Char, are you all right? 648 01:10:38,568 --> 01:10:39,652 Angela: Open the door. 649 01:10:42,947 --> 01:10:44,282 Open the door, char. 650 01:10:55,710 --> 01:10:56,961 Rita: Oh, char. 651 01:11:05,303 --> 01:11:07,346 Angela: I think it's time we all went to bed. 652 01:11:14,771 --> 01:11:17,190 Granny's feeling a little bit confused, char. 653 01:11:18,107 --> 01:11:20,693 I am not confused! 654 01:11:25,990 --> 01:11:27,950 Char: Mam. Mam! 655 01:11:31,537 --> 01:11:32,538 Granny! 656 01:12:00,900 --> 01:12:05,196 Burn it. 657 01:12:13,454 --> 01:12:15,122 Why is he going mad, like? 658 01:12:16,582 --> 01:12:18,334 Oh, my god, he's still fighting for it. 659 01:12:22,505 --> 01:12:23,548 Suzanne: Hey. 660 01:12:28,719 --> 01:12:29,846 Kelly: What are you wearing? 661 01:12:31,264 --> 01:12:33,182 A costume. 662 01:12:33,558 --> 01:12:34,558 It's Halloween, like. 663 01:12:34,642 --> 01:12:36,561 What, is your dad taking you trick or treating? 664 01:12:37,436 --> 01:12:38,563 Fuck off. 665 01:12:41,566 --> 01:12:42,726 What are youse doing tonight? 666 01:12:44,193 --> 01:12:45,963 Are you not hanging out with your new little buddy? 667 01:12:45,987 --> 01:12:47,071 Suzanne: What do you mean? 668 01:12:49,866 --> 01:12:52,118 Kelly: I don't know. You tell me. 669 01:12:53,870 --> 01:12:54,954 What's going on? 670 01:12:58,875 --> 01:13:00,269 Kelly: We're having our own bonfire. 671 01:13:00,293 --> 01:13:02,169 Somewhere where they can't get it taken down. 672 01:13:03,045 --> 01:13:04,171 We're going there later. 673 01:13:05,298 --> 01:13:06,382 All right. 674 01:13:10,761 --> 01:13:12,471 Text me, okay? 675 01:13:14,432 --> 01:13:15,600 Kelly: Amanda! 676 01:13:16,183 --> 01:13:17,435 - Amanda: See you. - See you. 677 01:13:55,932 --> 01:13:56,933 Char: Granny? 678 01:14:19,914 --> 01:14:20,957 Granny? 679 01:14:31,550 --> 01:14:32,635 Granny? 680 01:14:39,350 --> 01:14:40,351 Angela: Char. 681 01:14:43,729 --> 01:14:44,814 What happened? 682 01:14:49,110 --> 01:14:50,277 Angela: Oh, mam. 683 01:14:53,322 --> 01:14:54,365 Char: Is she dead? 684 01:14:58,494 --> 01:14:59,734 Angela: I'll call an ambulance. 685 01:15:34,447 --> 01:15:35,573 What? 686 01:15:46,500 --> 01:15:47,668 Suzanne: Char? 687 01:15:55,760 --> 01:15:56,927 Char: Hey, what's up? 688 01:15:57,094 --> 01:15:58,929 Suzanne: Sorry, I really wanted... 689 01:16:03,017 --> 01:16:05,078 Mam, I'm just gonna go over to Suzanne's for a little bit 690 01:16:05,102 --> 01:16:06,187 if that's okay? 691 01:16:07,563 --> 01:16:09,315 I think you should stay here with me. 692 01:16:11,525 --> 01:16:12,568 I want to go. 693 01:16:13,944 --> 01:16:16,197 And what about your granny, char? 694 01:16:16,822 --> 01:16:18,616 Char won't be long, Ms. Delaney. 695 01:16:28,501 --> 01:16:29,502 Char! 696 01:16:36,550 --> 01:16:37,676 I think these will fit you. 697 01:16:48,312 --> 01:16:49,396 Do you believe me? 698 01:16:54,068 --> 01:16:56,112 I don't know what I believe, char. 699 01:16:59,990 --> 01:17:01,325 But I know you need to leave. 700 01:17:02,743 --> 01:17:03,786 Leave? 701 01:17:10,793 --> 01:17:13,587 - You can't stay here. - Where would I go? 702 01:17:21,887 --> 01:17:22,972 I don't know. 703 01:17:29,353 --> 01:17:31,105 But I've seen what's in that house, char. 704 01:17:34,275 --> 01:17:35,317 You can't go back. 705 01:17:38,863 --> 01:17:40,743 Char: Granny said that if! Don't do something... 706 01:17:42,908 --> 01:17:44,493 Char: I'm gonna lose my mam forever. 707 01:18:08,267 --> 01:18:09,894 She said there was a way to test it. 708 01:18:11,687 --> 01:18:13,189 Suzanne: What do you mean, "test it"? 709 01:18:18,235 --> 01:18:19,361 She said... 710 01:18:20,279 --> 01:18:21,864 That I could bring it to a fire. 711 01:18:42,968 --> 01:18:44,053 Are you sure about this? 712 01:18:47,890 --> 01:18:48,974 Can you get it lighting? 713 01:19:54,039 --> 01:19:55,124 Char: Hey! 714 01:19:57,167 --> 01:19:58,210 Are you looking for me? 715 01:20:34,163 --> 01:20:35,163 Char: Suzanne? 716 01:20:36,915 --> 01:20:37,916 Suzanne? 717 01:20:44,006 --> 01:20:47,509 Kelly: You are like a fucking Thorn in my side, 718 01:20:47,676 --> 01:20:48,844 char Delaney. 719 01:20:49,970 --> 01:20:52,473 I just can't seem to get fucking rid of you. 720 01:20:54,683 --> 01:20:57,269 - Where's Suzanne? - Kelly: Suzanne? 721 01:20:57,853 --> 01:21:00,397 She said that your whole family were fucking tapped 722 01:21:00,856 --> 01:21:02,858 and she had to get the fuck away from you. 723 01:21:05,069 --> 01:21:08,322 - Speaking of which. - Char: Stop! Stop! 724 01:21:08,822 --> 01:21:10,949 I think it's time we finished what your mam started. 725 01:21:11,116 --> 01:21:13,035 - Char: Get off! - Kelly: Get her in. 726 01:21:13,535 --> 01:21:14,855 Boy: Get in. 727 01:21:18,916 --> 01:21:19,958 Char: Suzanne! 728 01:21:20,834 --> 01:21:23,337 Suzanne isn't coming back, char. 729 01:21:24,755 --> 01:21:26,590 Looks like you're stuck here with us. 730 01:21:34,139 --> 01:21:35,140 Give me the aerosol. 731 01:21:35,974 --> 01:21:39,061 - Kelly. - I'll fucking do it myself. 732 01:21:39,311 --> 01:21:40,914 Amanda: Kelly, you're not actually doing this, 733 01:21:40,938 --> 01:21:42,106 are you? 734 01:21:48,278 --> 01:21:49,530 Amanda: Kelly, stop! 735 01:21:51,490 --> 01:21:53,117 You're not actually gonna do this? 736 01:21:56,161 --> 01:21:57,413 Angela: Char? 737 01:21:59,540 --> 01:22:02,251 Kelly: What the fuck is that? 738 01:22:17,099 --> 01:22:18,267 Angela: Look at you. 739 01:22:22,729 --> 01:22:24,189 You're alone. 740 01:22:32,906 --> 01:22:34,450 No friends. 741 01:22:38,370 --> 01:22:39,830 No family. 742 01:22:45,794 --> 01:22:49,923 You've nobody left in this world. 743 01:23:04,563 --> 01:23:06,190 Angela: Except me. 744 01:23:15,365 --> 01:23:16,867 You can come with me. 745 01:23:20,120 --> 01:23:23,248 There is a place, where there is no pain. 746 01:23:26,001 --> 01:23:27,586 No sadness. 747 01:23:30,422 --> 01:23:33,008 Don't you want to see your mother again? 748 01:23:34,676 --> 01:23:37,137 Oh, she would love to see you. 749 01:24:16,593 --> 01:24:17,636 Suzanne: Char! 750 01:24:24,560 --> 01:24:25,561 Angela: Char. 751 01:24:27,479 --> 01:24:28,605 What are you doing? 752 01:24:32,401 --> 01:24:33,777 I'm your mother. 753 01:24:38,282 --> 01:24:39,491 Are not my mother. 754 01:24:59,052 --> 01:25:00,137 Suzanne: Char! 755 01:25:02,014 --> 01:25:03,181 Suzanne: Run. 756 01:25:44,181 --> 01:25:46,516 Officer: Look, we have no reason to believe 757 01:25:46,683 --> 01:25:48,602 that your sister was in the structure 758 01:25:48,769 --> 01:25:50,020 when the fire broke out. 759 01:25:50,896 --> 01:25:53,357 We're still trying to figure out what happened. 760 01:25:56,443 --> 01:26:00,906 We searched through the rubble and didn't find anything. 761 01:26:03,283 --> 01:26:06,995 We haven't been able to locate her just yet. 762 01:26:09,956 --> 01:26:14,378 Now, uh, char has been through quite a lot. 763 01:26:17,130 --> 01:26:21,468 So we'll need to contact the child and family agency. 764 01:26:23,095 --> 01:26:25,514 But don't woriy, you know, we can help you with that. 765 01:26:27,307 --> 01:26:31,645 A social worker will come and make an assessment. 766 01:26:37,818 --> 01:26:40,529 I actually have a... A contact here. 767 01:26:40,779 --> 01:26:42,906 Um, she's really good and she'll be able to help you. 768 01:27:46,511 --> 01:27:49,473 Are you not meant to be packing boxes? 769 01:27:51,808 --> 01:27:53,648 Yeah, there's just a few things I want to keep. 770 01:28:03,695 --> 01:28:04,696 Hey. 771 01:28:09,034 --> 01:28:10,035 Hmm. 772 01:28:11,328 --> 01:28:12,621 What are you making? 773 01:28:16,374 --> 01:28:17,584 It's for protection. 774 01:28:30,972 --> 01:28:32,015 Angela: Thank you. 775 01:28:36,561 --> 01:28:37,771 It'll keep you safe. 50578

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.