All language subtitles for Time to Fall in Love Ep19

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 [English subtitles are available] 2 00:01:23,830 --> 00:01:27,030 [Time to Fall in Love] 3 00:01:27,060 --> 00:01:29,860 [Episode 19] 4 00:02:14,990 --> 00:02:15,500 What's wrong? 5 00:02:28,820 --> 00:02:29,810 Why? 6 00:02:32,340 --> 00:02:33,870 Why did Fu Boya 7 00:02:34,750 --> 00:02:36,260 do such a stupid thing? 8 00:02:38,500 --> 00:02:38,780 Why did he 9 00:02:38,780 --> 00:02:41,060 take everything onto himself? 10 00:02:43,420 --> 00:02:44,730 Why didn't he 11 00:02:46,230 --> 00:02:47,870 protect himself in the end? 12 00:02:50,900 --> 00:02:51,850 It was an accident. 13 00:02:53,140 --> 00:02:54,510 No one would want to see this result. 14 00:02:59,410 --> 00:03:00,090 Maybe for him, 15 00:03:00,860 --> 00:03:02,810 this is also a kind of relief. 16 00:03:43,090 --> 00:03:44,260 Go home and have a good rest. 17 00:03:44,890 --> 00:03:46,040 After what happened, 18 00:03:46,060 --> 00:03:47,540 I don't think you will be free these days. 19 00:03:49,660 --> 00:03:51,260 Get some more sleep tomorrow. Rest. 20 00:03:51,660 --> 00:03:53,100 If you don't feel well, don't take orders. 21 00:03:57,040 --> 00:03:57,560 Okay. 22 00:03:58,079 --> 00:03:58,680 See you. 23 00:03:58,700 --> 00:03:59,460 Call me. 24 00:04:28,680 --> 00:04:31,480 [Liuli] 25 00:04:28,680 --> 00:04:31,480 [Seeing you lying on the bed at hospital makes me heartbroken.] 26 00:04:28,680 --> 00:04:31,480 [I can do whatever it takes. And this time it will work.] 27 00:04:31,980 --> 00:04:33,140 A letter to Nangong? 28 00:04:40,270 --> 00:04:41,500 [I'm right beside you, looking after you. How happy I am.] 29 00:04:40,270 --> 00:04:41,500 [You are always so determined to fight for everything you want.] 30 00:04:40,270 --> 00:04:41,500 [Boya] 31 00:05:12,140 --> 00:05:13,780 Wow, this face is a work of art. 32 00:05:33,540 --> 00:05:34,380 Very good. 33 00:05:44,460 --> 00:05:45,210 An'an. 34 00:05:56,370 --> 00:05:57,930 Why did you call me over in such a rush? 35 00:05:59,930 --> 00:06:00,700 Situ Shuo... 36 00:06:02,920 --> 00:06:05,320 knows everything. 37 00:06:09,420 --> 00:06:10,180 About what? 38 00:06:12,360 --> 00:06:13,410 At the previous press conference, 39 00:06:13,860 --> 00:06:15,100 Fu Boya and Nangong 40 00:06:15,140 --> 00:06:17,260 wanted to reveal your real identity to the public. 41 00:06:17,720 --> 00:06:20,080 The folder with the information of you and He Jinxi 42 00:06:21,060 --> 00:06:22,540 was found by Situ Shuo. 43 00:06:25,650 --> 00:06:26,690 Explain it. 44 00:06:27,840 --> 00:06:29,810 Why did you do this? 45 00:07:09,350 --> 00:07:10,740 Since you know, 46 00:07:12,630 --> 00:07:13,160 then... 47 00:07:14,860 --> 00:07:15,390 Sasa claimed that they 48 00:07:15,420 --> 00:07:17,570 have closed 20% of the stores in Hong Kong, 49 00:07:17,590 --> 00:07:19,110 and have shifted to the layout of the market. 50 00:07:19,890 --> 00:07:20,520 That's all the operational data 51 00:07:20,540 --> 00:07:22,260 of the new product series. 52 00:07:22,780 --> 00:07:23,700 Please have a look, Mr. Gu. 53 00:07:31,030 --> 00:07:32,670 So the sales of the new series 54 00:07:32,700 --> 00:07:34,180 decreased by 5.6%, right? 55 00:07:36,300 --> 00:07:37,980 Okay, I got it. Go back to work. 56 00:07:58,940 --> 00:07:59,890 I swear that what Xixi said 57 00:07:59,909 --> 00:08:01,550 is the truth. 58 00:08:02,180 --> 00:08:03,110 In other words, 59 00:08:03,140 --> 00:08:04,550 you can't reach your mom now. 60 00:08:04,600 --> 00:08:07,880 Your mom is with the real He Jinxi. 61 00:08:13,860 --> 00:08:16,340 That's why I dare not 62 00:08:16,770 --> 00:08:17,850 tell anyone about this. 63 00:08:19,050 --> 00:08:20,680 Why didn't you tell Boss? 64 00:08:29,090 --> 00:08:30,370 You know nothing about He Jinxi. 65 00:08:31,570 --> 00:08:33,809 She took our mom abroad to threaten me. 66 00:08:36,710 --> 00:08:37,460 So Situ, 67 00:08:38,309 --> 00:08:40,030 please don't tell Gu Xicheng. 68 00:08:40,820 --> 00:08:42,140 When He Jinxi comes back from abroad, 69 00:08:42,620 --> 00:08:43,659 and I meet my mom, 70 00:08:44,430 --> 00:08:45,960 I'll tell him everything. 71 00:08:46,050 --> 00:08:47,220 Don't you think it's unfair 72 00:08:47,250 --> 00:08:47,920 and cruel to him? 73 00:08:47,940 --> 00:08:48,420 Why? 74 00:08:48,460 --> 00:08:50,090 Stop provoking her. 75 00:08:50,110 --> 00:08:51,070 It's already hard for her. 76 00:08:58,240 --> 00:09:00,350 Situ, I promise you. 77 00:09:01,340 --> 00:09:02,580 When I see my mom, 78 00:09:02,700 --> 00:09:04,070 I'll tell Gu Xicheng 79 00:09:04,100 --> 00:09:05,460 the truth. 80 00:09:08,030 --> 00:09:10,260 Even though he will be mad at me, 81 00:09:11,240 --> 00:09:13,690 dislike me or even hate me, 82 00:09:15,640 --> 00:09:17,120 I won't make any complain. 83 00:09:19,320 --> 00:09:20,760 But before my mom comes back, 84 00:09:22,210 --> 00:09:23,380 I can't take the risk. 85 00:09:47,150 --> 00:09:49,140 Steven, I'm here. 86 00:09:53,400 --> 00:09:54,240 Steven. 87 00:10:01,170 --> 00:10:02,770 Miss He Jinxi? 88 00:10:04,040 --> 00:10:04,760 Yes, I am. 89 00:10:06,710 --> 00:10:09,560 You've changed a lot. 90 00:10:10,060 --> 00:10:11,100 I didn't recognize you. 91 00:10:11,790 --> 00:10:13,950 Tell me, what's the matter? 92 00:10:15,460 --> 00:10:18,180 I... I heard you were discharged. 93 00:10:18,320 --> 00:10:19,200 So I came to see you. 94 00:10:22,980 --> 00:10:25,700 No. You must be hiding something from me. 95 00:10:28,210 --> 00:10:31,330 Before your surgery, 96 00:10:31,580 --> 00:10:33,900 the futures business we did together in partnership 97 00:10:34,790 --> 00:10:35,580 failed. 98 00:10:36,680 --> 00:10:37,870 Failed? 99 00:10:38,740 --> 00:10:39,660 What do you mean? 100 00:10:40,660 --> 00:10:41,810 Money... 101 00:10:42,320 --> 00:10:43,210 all the money has been lost. 102 00:10:43,300 --> 00:10:44,420 And we still owe the bank 103 00:10:45,780 --> 00:10:46,650 a lot of money. 104 00:10:49,710 --> 00:10:50,670 How much is that? 105 00:10:52,100 --> 00:10:53,500 It's 400,000 euros. 106 00:10:55,820 --> 00:10:57,340 What did you promise me? 107 00:10:57,670 --> 00:10:59,220 You said you'd double it. 108 00:11:01,270 --> 00:11:02,620 I shouldn't have trusted you. 109 00:11:03,290 --> 00:11:05,170 It's too late to say anything now. 110 00:11:05,200 --> 00:11:06,200 And my car and 111 00:11:06,510 --> 00:11:08,710 my house has been mortgaged. 112 00:11:11,550 --> 00:11:13,780 I wish you good luck. 113 00:11:32,730 --> 00:11:41,870 [Journey Coffee Shop] 114 00:11:37,710 --> 00:11:38,550 Xixi. 115 00:11:39,950 --> 00:11:41,390 He Jinxi is not back yet. 116 00:11:41,610 --> 00:11:43,290 Maybe there is still hope. 117 00:11:44,850 --> 00:11:46,050 Don't worry too much. 118 00:11:47,610 --> 00:11:49,660 I understand. You don't need to comfort me. 119 00:11:51,170 --> 00:11:53,820 Go back and talk to Situ. 120 00:11:54,860 --> 00:11:56,180 I don't want there to be any misunderstanding 121 00:11:56,180 --> 00:11:57,860 between you two. 122 00:11:58,540 --> 00:12:01,060 I don't want to see you quarrel or fight. 123 00:12:01,390 --> 00:12:02,870 I'll be regretful for it for the rest of my life. 124 00:12:04,330 --> 00:12:05,880 He looks 125 00:12:05,900 --> 00:12:07,140 unreliable, 126 00:12:07,480 --> 00:12:08,550 but when dealing with big events, 127 00:12:08,850 --> 00:12:09,780 he is very reliable. 128 00:12:10,130 --> 00:12:11,860 He will never tell anyone about this. 129 00:12:13,690 --> 00:12:14,660 As for us... 130 00:12:15,790 --> 00:12:16,550 Don't worry. 131 00:12:17,310 --> 00:12:18,670 I'll talk to him. 132 00:12:20,260 --> 00:12:22,140 Alright, go back to him. 133 00:12:22,170 --> 00:12:23,210 Don't keep him waiting. 134 00:12:24,850 --> 00:12:30,350 [Journey Coffee Shop] 135 00:12:55,820 --> 00:12:56,940 Xixi went back. 136 00:12:59,720 --> 00:13:01,600 I know it's tough for you 137 00:13:02,270 --> 00:13:03,460 to keep this secret from Gu Xicheng. 138 00:13:04,670 --> 00:13:05,430 Thank you. 139 00:13:13,260 --> 00:13:14,670 I know you won't go back on 140 00:13:14,700 --> 00:13:15,650 what you've promised. 141 00:13:16,420 --> 00:13:19,420 Your heart just can't accept it. 142 00:13:19,620 --> 00:13:20,190 An'an, 143 00:13:21,640 --> 00:13:22,920 do you remember what I said? 144 00:13:24,200 --> 00:13:25,440 When two people are together, 145 00:13:28,070 --> 00:13:29,310 what is most essential to their relationship? 146 00:13:33,340 --> 00:13:34,500 Sincerity and trust. 147 00:13:35,680 --> 00:13:36,120 Yes. 148 00:13:37,660 --> 00:13:39,070 I knew you were hiding something from me. 149 00:13:40,810 --> 00:13:41,780 Maybe it's because of He... 150 00:13:43,150 --> 00:13:44,150 Su Yanxi. 151 00:13:59,770 --> 00:14:01,180 I understand why you did this. 152 00:14:01,620 --> 00:14:03,570 But this is too serious. 153 00:14:03,900 --> 00:14:05,300 I need time to think about 154 00:14:05,330 --> 00:14:06,770 how to act as if 155 00:14:06,790 --> 00:14:07,340 I knew nothing 156 00:14:07,690 --> 00:14:08,930 in front of Boss. 157 00:14:11,330 --> 00:14:12,410 I should also think about 158 00:14:18,640 --> 00:14:19,680 how to face you. 159 00:14:29,660 --> 00:14:30,540 I understand. 160 00:14:31,270 --> 00:14:33,470 After all, Gu Xicheng is your best friend. 161 00:14:34,590 --> 00:14:36,750 It's normal that 162 00:14:37,630 --> 00:14:38,870 you don't know how to face him. 163 00:14:44,330 --> 00:14:45,170 How about 164 00:14:46,570 --> 00:14:47,370 we... 165 00:14:48,190 --> 00:14:49,910 we both carefully consider 166 00:14:50,600 --> 00:14:51,770 what to do next. 167 00:14:52,690 --> 00:14:54,100 Let's calm down. 168 00:14:57,620 --> 00:14:58,940 Let's not see each other for now. 169 00:15:00,210 --> 00:15:00,890 An'an. 170 00:15:33,390 --> 00:15:34,670 [Instructions of Hospitalization and Visitation] 171 00:15:48,220 --> 00:15:49,310 Jinxi? 172 00:15:53,860 --> 00:15:56,620 Didn't you say it's a simple restoration? 173 00:15:56,670 --> 00:15:57,860 Why is your whole face... 174 00:15:58,200 --> 00:15:58,880 Stop it. 175 00:15:59,430 --> 00:16:01,950 I just asked the doctor. The surgery went well. 176 00:16:02,260 --> 00:16:03,530 There's no rejection. 177 00:16:04,320 --> 00:16:06,160 You can be discharged tomorrow. 178 00:16:07,800 --> 00:16:08,590 Jinxi. 179 00:16:09,180 --> 00:16:10,660 What happened to you? 180 00:16:10,690 --> 00:16:13,340 Why didn't you tell me? I'm worried about you. 181 00:16:14,410 --> 00:16:15,490 All these years, 182 00:16:15,730 --> 00:16:17,700 I've been taking care of myself. 183 00:16:18,390 --> 00:16:19,560 I'm used to it. 184 00:16:20,300 --> 00:16:21,420 There's no need to worry. 185 00:16:24,290 --> 00:16:26,100 I want to contact Yanxi 186 00:16:26,690 --> 00:16:27,570 and talk to her. 187 00:16:28,340 --> 00:16:29,030 Can I? 188 00:16:29,150 --> 00:16:30,520 Didn't I tell you? 189 00:16:30,930 --> 00:16:32,280 I've been contacting her. 190 00:16:33,940 --> 00:16:35,700 You only care about Su Yanxi. 191 00:16:36,050 --> 00:16:37,130 All these years, 192 00:16:37,260 --> 00:16:37,530 No. 193 00:16:37,560 --> 00:16:38,690 you only care about her. 194 00:16:42,630 --> 00:16:43,230 Alright. 195 00:16:44,660 --> 00:16:45,900 Have a good rest now. 196 00:16:46,980 --> 00:16:48,340 I'll arrange for you to be discharged tomorrow. 197 00:17:06,680 --> 00:17:11,369 [Message from the Bank: Your loan is overdue. To avoid affecting your credit record,] 198 00:17:06,680 --> 00:17:11,369 [we hereby remind you to repay your loan as soon as possible, thanks for your support.] 199 00:17:21,940 --> 00:17:33,440 [Gu Xicheng, the president of Hua Yan Group, is a super fan of his wife] 200 00:17:47,210 --> 00:17:48,450 Su Yanxi. 201 00:17:49,850 --> 00:17:50,740 I didn't expect that 202 00:17:51,300 --> 00:17:53,180 you're quite capable. 203 00:18:11,750 --> 00:18:12,590 Nangong? 204 00:18:19,400 --> 00:18:20,210 I have something 205 00:18:20,940 --> 00:18:21,900 to tell you. 206 00:18:30,800 --> 00:18:31,840 We're leaving. 207 00:18:33,850 --> 00:18:34,860 We? 208 00:18:35,920 --> 00:18:37,710 I want to bring Boya's final will 209 00:18:38,250 --> 00:18:39,160 to the place 210 00:18:40,150 --> 00:18:41,300 where we first met. 211 00:18:44,220 --> 00:18:45,050 Nangong... 212 00:18:45,690 --> 00:18:47,570 I'll probably be there for a long time. 213 00:18:48,200 --> 00:18:49,810 I may not come back. 214 00:18:53,820 --> 00:18:55,900 I don't want to say goodbye to Xicheng alone. 215 00:18:56,910 --> 00:18:57,580 So, 216 00:18:59,170 --> 00:19:00,610 please say goodbye to him 217 00:19:01,440 --> 00:19:02,200 on behalf me. 218 00:19:05,020 --> 00:19:07,310 I did make an unwise choice and let him down. 219 00:19:07,850 --> 00:19:09,280 Back then, I thought if 220 00:19:10,340 --> 00:19:12,620 I studied abroad, got a diploma 221 00:19:13,300 --> 00:19:14,980 and an excellent job, 222 00:19:15,380 --> 00:19:17,460 then I would be qualified to stand by his side, 223 00:19:18,300 --> 00:19:19,140 and I would become the one 224 00:19:19,180 --> 00:19:21,050 who runs Huayan together with him. 225 00:19:24,180 --> 00:19:25,100 But I was wrong. 226 00:19:25,820 --> 00:19:26,700 I forgot that 227 00:19:27,900 --> 00:19:28,780 everything in this world 228 00:19:28,780 --> 00:19:30,740 can be calculated, 229 00:19:31,380 --> 00:19:33,170 except for 230 00:19:34,230 --> 00:19:35,400 people's thoughts and love. 231 00:19:40,970 --> 00:19:42,850 I've missed Boya's love. 232 00:19:43,500 --> 00:19:44,900 I don't want to 233 00:19:45,920 --> 00:19:48,510 be entangled in the love I can't get for the rest of my life. 234 00:19:49,880 --> 00:19:50,480 Otherwise, 235 00:19:53,010 --> 00:19:55,010 Boya's sacrifice would be in vain. 236 00:19:55,990 --> 00:19:57,780 I'll tell Xicheng. 237 00:20:00,860 --> 00:20:01,460 Nangong, 238 00:20:03,980 --> 00:20:05,740 if you've decided to leave, 239 00:20:07,630 --> 00:20:08,830 I hope 240 00:20:09,780 --> 00:20:11,380 you can find yourself again one day. 241 00:20:13,450 --> 00:20:14,800 Please take good care of yourself. 242 00:20:16,150 --> 00:20:19,340 I believe Boya will also hope that 243 00:20:20,290 --> 00:20:21,930 you can live a happy life. 244 00:20:23,810 --> 00:20:24,490 Thank you. 245 00:20:27,120 --> 00:20:28,640 I also hope you and Xicheng 246 00:20:29,650 --> 00:20:31,090 can overcome all obstacles 247 00:20:32,220 --> 00:20:33,300 and cherish each other. 248 00:20:37,470 --> 00:20:39,880 So you've already know 249 00:20:40,180 --> 00:20:41,020 who I am, 250 00:20:42,080 --> 00:20:42,810 right? 251 00:20:45,140 --> 00:20:48,060 Who you are 252 00:20:48,760 --> 00:20:49,760 means nothing 253 00:20:50,410 --> 00:20:51,690 to me now. 254 00:20:54,250 --> 00:20:54,810 Besides, 255 00:20:56,110 --> 00:20:57,420 I also want to apologize 256 00:20:58,280 --> 00:20:59,280 for what I did 257 00:20:59,990 --> 00:21:01,430 impulsively and stupidly to you. 258 00:21:02,700 --> 00:21:03,980 I'm sorry. 259 00:21:08,910 --> 00:21:09,750 I need to go. 260 00:21:11,630 --> 00:21:12,670 I wish you happiness too. 261 00:21:22,050 --> 00:21:22,780 Bye. 262 00:21:50,730 --> 00:21:51,450 What's wrong? 263 00:21:54,890 --> 00:21:55,880 I'm fine. 264 00:22:03,140 --> 00:22:04,580 Remember to tell me if you have something on your mind. 265 00:22:05,620 --> 00:22:06,340 Xicheng. 266 00:22:07,410 --> 00:22:09,290 I'm afraid that if I tell the truth, 267 00:22:09,740 --> 00:22:10,940 you will leave me. 268 00:22:15,330 --> 00:22:16,210 Nothing. 269 00:22:19,420 --> 00:22:19,900 Mr. Gu, 270 00:22:20,750 --> 00:22:21,220 eat. 271 00:22:53,030 --> 00:22:53,670 Xixi. 272 00:22:55,260 --> 00:22:56,340 Bring me the tea bags please. 273 00:23:13,380 --> 00:23:14,570 [Taikoo] 274 00:23:15,780 --> 00:23:16,300 Xixi. 275 00:23:17,780 --> 00:23:18,900 I want the tea bags, 276 00:23:20,440 --> 00:23:21,240 not sugar bags. 277 00:23:22,790 --> 00:23:24,000 [Taikoo] 278 00:23:27,490 --> 00:23:29,460 Sorry, I took the wrong one. I'll change it. 279 00:23:35,930 --> 00:23:36,850 What happened? 280 00:23:39,890 --> 00:23:40,690 Nothing. 281 00:23:42,720 --> 00:23:43,600 I can see 282 00:23:43,830 --> 00:23:45,030 you've been absent-minded these days. 283 00:23:45,710 --> 00:23:46,880 You've been worrying about something. 284 00:23:50,700 --> 00:23:52,260 Are you still thinking about Fu Boya? 285 00:23:56,770 --> 00:23:59,250 It's a pity that he left us, 286 00:24:00,130 --> 00:24:01,520 but many things in life 287 00:24:01,550 --> 00:24:02,630 are uncontrollable. 288 00:24:03,230 --> 00:24:04,620 The things we can do 289 00:24:06,040 --> 00:24:07,240 are to stick to our hearts, 290 00:24:07,880 --> 00:24:08,990 protect the people around us, 291 00:24:10,220 --> 00:24:11,460 and cherish every day of our lives. 292 00:24:13,140 --> 00:24:14,620 Although Boya and Nangong 293 00:24:15,700 --> 00:24:17,650 did many wrong things, 294 00:24:18,110 --> 00:24:19,240 they are not bad people. 295 00:24:20,580 --> 00:24:23,260 I'll always remember him as my friend. 296 00:24:24,220 --> 00:24:25,150 But Xicheng, 297 00:24:26,500 --> 00:24:27,780 if one day, 298 00:24:28,980 --> 00:24:30,390 I did something wrong, 299 00:24:31,540 --> 00:24:32,750 will you forgive me? 300 00:24:39,030 --> 00:24:39,700 That won't happen. 301 00:24:42,660 --> 00:24:44,900 No matter what you did or what you did wrong, 302 00:24:45,910 --> 00:24:46,950 everything will be the same. 303 00:24:48,020 --> 00:24:48,490 I will always love you, 304 00:24:49,410 --> 00:24:49,890 spoil you, 305 00:24:51,350 --> 00:24:52,030 and take care of you. 306 00:24:55,260 --> 00:24:56,780 Love is not just one word. 307 00:24:57,670 --> 00:24:58,380 It's my heart 308 00:24:59,660 --> 00:25:00,500 and everything about you. 309 00:25:09,040 --> 00:25:09,640 Xicheng. 310 00:25:10,800 --> 00:25:11,880 You're really nice. 311 00:25:16,880 --> 00:25:17,520 By the way, 312 00:25:19,620 --> 00:25:20,900 I happen to have something that 313 00:25:20,930 --> 00:25:21,970 may need your help. 314 00:25:25,430 --> 00:25:25,980 Look. 315 00:25:28,390 --> 00:25:29,590 This is the sales data 316 00:25:29,620 --> 00:25:31,060 of Huayan's new products. 317 00:25:31,700 --> 00:25:33,530 I thought with the designed R&D direction, 318 00:25:33,840 --> 00:25:35,030 as well as your packaging design, 319 00:25:35,580 --> 00:25:36,750 the expected sales should be good. 320 00:25:37,420 --> 00:25:38,530 But the data we received 321 00:25:38,860 --> 00:25:40,210 is far from 322 00:25:40,740 --> 00:25:41,660 how Situ and I expected. 323 00:25:42,430 --> 00:25:43,940 Something seems wrong here. 324 00:25:45,580 --> 00:25:46,330 Do you have any ideas? 325 00:25:53,260 --> 00:25:53,860 I do. 326 00:26:10,380 --> 00:26:11,220 It's just ahead. 327 00:26:11,890 --> 00:26:13,360 I used to go to the cosmetics store 328 00:26:13,380 --> 00:26:15,260 before I do my online research. 329 00:26:15,540 --> 00:26:16,540 Are you sure you can do that? 330 00:26:16,990 --> 00:26:18,310 Trust me. 331 00:26:20,410 --> 00:26:20,900 Let's go. 332 00:26:23,920 --> 00:26:25,000 Are you sure 333 00:26:25,350 --> 00:26:26,590 we can get the data we need here? 334 00:26:27,460 --> 00:26:28,530 Of course. 335 00:26:28,860 --> 00:26:31,420 I used to do surveys on this street. 336 00:26:32,410 --> 00:26:33,130 Normally, I look at 337 00:26:33,150 --> 00:26:35,350 the latest fashion products 338 00:26:35,380 --> 00:26:36,340 and their offline sales 339 00:26:36,470 --> 00:26:37,710 at this cosmetics store. 340 00:26:38,090 --> 00:26:39,410 We are doing online promotion, 341 00:26:39,640 --> 00:26:41,930 so we can't fall behind in the type of product we're selling 342 00:26:41,950 --> 00:26:43,860 or the current trend. 343 00:26:44,410 --> 00:26:45,890 When others are selling 344 00:26:45,910 --> 00:26:47,300 the small molecule fruit acid mask, 345 00:26:47,890 --> 00:26:51,050 we can't still be selling the hydrating hyaluronic acid ones, right? 346 00:26:57,080 --> 00:26:57,640 Come here. 347 00:27:01,380 --> 00:27:01,940 It's here. 348 00:27:01,960 --> 00:27:02,530 Take notes. 349 00:27:12,060 --> 00:27:14,270 The offline research is very important. 350 00:27:14,820 --> 00:27:16,060 The cheaper the product is, 351 00:27:16,180 --> 00:27:17,990 its value ratio 352 00:27:18,030 --> 00:27:19,340 is more recognized by the public. 353 00:27:19,520 --> 00:27:20,190 So, 354 00:27:20,220 --> 00:27:23,340 we need to produce and sell this kind of product, 355 00:27:23,610 --> 00:27:25,090 in order to increase the sales 356 00:27:25,250 --> 00:27:26,660 and occupy the market. 357 00:27:29,930 --> 00:27:30,570 I didn't expect 358 00:27:31,100 --> 00:27:32,620 you to be so knowledgeable about products. 359 00:27:38,450 --> 00:27:39,360 So, 360 00:27:40,150 --> 00:27:41,560 do you think 361 00:27:44,530 --> 00:27:45,650 you found a treasure? 362 00:27:47,570 --> 00:27:48,060 Yeah. 363 00:27:52,690 --> 00:27:53,930 Isn't it too slow to take notes? 364 00:27:54,400 --> 00:27:55,200 Let me take a photo. 365 00:27:58,930 --> 00:28:00,810 You can't take photos. They'll hear the camera. 366 00:28:01,500 --> 00:28:02,890 What are you doing here? 367 00:28:05,530 --> 00:28:06,530 Let's go! 368 00:28:06,700 --> 00:28:07,100 Hurry up. 369 00:28:07,130 --> 00:28:08,770 You can't take photos here. 370 00:28:08,990 --> 00:28:10,910 Manager, stop them! 371 00:28:11,990 --> 00:28:12,890 Stop! 372 00:28:18,380 --> 00:28:21,000 ♫ If the weather is good tomorrow ♫ 373 00:28:22,110 --> 00:28:24,690 ♫ If the shoelaces are always tight ♫ 374 00:28:25,880 --> 00:28:28,460 ♫ Maybe I'll ask you out tomorrow ♫ 375 00:28:29,330 --> 00:28:31,530 ♫ Let's go for a walk ♫ 376 00:28:31,910 --> 00:28:35,110 ♫ Three pedestrians wearing floral dresses on the street ♫ 377 00:28:35,450 --> 00:28:38,900 ♫ Colorful colors like your eyes ♫ 378 00:28:39,410 --> 00:28:42,720 ♫ Seeing three contrails ♫ 379 00:28:43,000 --> 00:28:46,340 ♫ Implies that the process will go well ♫ 380 00:28:46,880 --> 00:28:50,070 ♫ Need more proofs of luck ♫ 381 00:28:50,360 --> 00:28:53,760 ♫ Have a hunch that you'll promise before I ask ♫ 382 00:28:51,620 --> 00:28:52,260 Xixi. 383 00:28:53,020 --> 00:28:53,890 Wait for me over there. 384 00:28:54,340 --> 00:28:55,300 I'll be right back. 385 00:28:54,380 --> 00:28:57,730 ♫ Promise that we'll continue tomorrow ♫ 386 00:28:55,780 --> 00:28:56,380 Okay. 387 00:28:56,980 --> 00:28:57,580 Go. 388 00:28:58,000 --> 00:29:01,380 ♫ Continue to chat and laugh with you while we're walking ♫ 389 00:29:03,350 --> 00:29:06,070 ♫ If there's a rainbow after the rain ♫ 390 00:29:07,060 --> 00:29:09,790 ♫ If there're green lights at each intersection ♫ 391 00:29:10,890 --> 00:29:13,610 ♫ Maybe you've long been there waiting for me ♫ 392 00:29:14,450 --> 00:29:16,640 ♫ To go for a walk with you ♫ 393 00:29:15,100 --> 00:29:16,940 If Xicheng sees two cups, 394 00:29:17,040 --> 00:29:20,220 ♫ Three kids wear yellow clothes on the street ♫ 395 00:29:18,380 --> 00:29:19,860 he won't be upset, right? 396 00:29:20,490 --> 00:29:24,020 ♫ The bright color encourages me to push forward ♫ 397 00:29:24,490 --> 00:29:27,700 ♫ The sky is clear and cloudless ♫ 398 00:29:24,980 --> 00:29:26,260 But... 399 00:29:28,050 --> 00:29:31,410 ♫ Implies that the process will go well ♫ 400 00:29:31,860 --> 00:29:35,060 ♫ Need more proofs of luck ♫ 401 00:29:35,470 --> 00:29:38,920 ♫ Have a hunch that you'll promise before I ask ♫ 402 00:29:39,390 --> 00:29:42,770 ♫ The way you bring up the topic of the next date ♫ 403 00:29:43,030 --> 00:29:46,490 ♫ Is tortuous but touching ♫ 404 00:29:45,700 --> 00:29:48,700 The most beautiful and lovely lady in the world. 405 00:29:47,690 --> 00:29:51,000 ♫ With the luck that I accumulate day by day ♫ 406 00:29:50,690 --> 00:29:51,420 Come here. 407 00:29:51,520 --> 00:29:54,790 ♫ I try to get closer to you slowly step by step ♫ 408 00:29:52,940 --> 00:29:54,180 Who taught you to say that? 409 00:29:54,580 --> 00:29:57,210 The most handsome and cutest brother in the world. 410 00:29:55,240 --> 00:29:58,560 ♫ Holding hand in hand with you is enough to make me happy ♫ 411 00:29:58,900 --> 00:30:01,480 ♫ I'm really lucky to have you ♫ 412 00:30:00,170 --> 00:30:02,500 That brother asked me to give this to you. 413 00:30:01,940 --> 00:30:05,250 ♫ Three kids wear yellow clothes on the street ♫ 414 00:30:03,900 --> 00:30:04,740 Thank you. 415 00:30:04,740 --> 00:30:05,700 You're welcome. 416 00:30:05,580 --> 00:30:09,010 ♫ The bright color encourages me to push forward ♫ 417 00:30:09,490 --> 00:30:12,800 ♫ The sky is clear and cloudless ♫ 418 00:30:13,030 --> 00:30:16,370 ♫ Foretelling we'll be alright ♫ 419 00:30:14,960 --> 00:30:20,390 [Invitation Card] 420 00:30:14,960 --> 00:30:20,390 [The pretties, cutest, most beautiful and kindest Miss Xixi,] 421 00:30:14,960 --> 00:30:20,390 [please attend the candlelight dinner for just the two of us at 7:30 p.m.] 422 00:30:16,960 --> 00:30:20,120 ♫ The proofs of all this luck ♫ 423 00:30:20,450 --> 00:30:24,040 ♫ Are turned into courage little by little ♫ 424 00:31:11,700 --> 00:31:13,890 Mr. Gu Xicheng, why are you smiling? 425 00:31:14,810 --> 00:31:16,530 I invited you to our private dinner. 426 00:31:16,640 --> 00:31:17,480 But I didn't expect 427 00:31:17,780 --> 00:31:18,660 Miss Xixi to take this 428 00:31:19,350 --> 00:31:20,280 so seriously. 429 00:31:25,190 --> 00:31:26,600 Mr. Gu officially invited me. 430 00:31:27,140 --> 00:31:28,670 Of course I have to attend with elegance. 431 00:31:33,650 --> 00:31:34,420 Am I pretty? 432 00:31:43,650 --> 00:31:44,520 Very pretty. 433 00:31:50,820 --> 00:31:51,220 Let's get seated. 434 00:32:18,380 --> 00:32:21,670 Xicheng, your even number obsession... 435 00:32:22,900 --> 00:32:24,020 It's not completely cured. 436 00:32:24,620 --> 00:32:25,480 But for you, 437 00:32:26,440 --> 00:32:27,430 I'll try my best to overcome it. 438 00:32:30,390 --> 00:32:31,630 I know you can do it. 439 00:32:37,840 --> 00:32:40,200 Because you're by my side. 440 00:32:42,680 --> 00:32:45,310 So let's make a promise that 441 00:32:45,920 --> 00:32:47,360 no matter what happens 442 00:32:47,650 --> 00:32:48,970 in the future, 443 00:32:49,850 --> 00:32:51,330 we will forever 444 00:32:52,500 --> 00:32:53,340 be together, 445 00:32:53,920 --> 00:32:54,490 okay? 446 00:33:00,200 --> 00:33:00,890 Xicheng... 447 00:33:00,910 --> 00:33:02,060 I remember you once told me that 448 00:33:02,670 --> 00:33:03,790 you trust me. 449 00:33:05,360 --> 00:33:06,760 No matter what happens in the future, 450 00:33:08,100 --> 00:33:09,250 we have to trust each other 451 00:33:10,230 --> 00:33:11,150 and rely on each other. 452 00:33:20,860 --> 00:33:21,780 I want to 453 00:33:22,830 --> 00:33:23,670 give this to you. 454 00:33:26,020 --> 00:33:26,740 What is this? 455 00:33:37,620 --> 00:33:39,700 I know you like Hanfu. 456 00:33:40,060 --> 00:33:41,870 I also like to see you in Hanfu. 457 00:33:42,590 --> 00:33:43,520 So I asked a designer 458 00:33:43,550 --> 00:33:44,630 to make this jade hairpin for you. 459 00:33:45,080 --> 00:33:46,440 It represents 460 00:33:47,110 --> 00:33:48,160 the purest love between us. 461 00:33:56,050 --> 00:33:56,690 Xixi, 462 00:33:59,390 --> 00:34:00,100 I love you. 463 00:34:16,940 --> 00:34:18,639 ♫ Admit it ♫ 464 00:34:19,070 --> 00:34:23,330 ♫ I just can't help missing you ♫ 465 00:34:22,620 --> 00:34:23,699 Let me help you to put it on. 466 00:34:23,570 --> 00:34:25,360 ♫ Don't tell him ♫ 467 00:34:25,960 --> 00:34:29,440 ♫ But eyes don't lie ♫ 468 00:34:31,010 --> 00:34:33,900 ♫ Time can tell ♫ 469 00:34:34,429 --> 00:34:37,100 ♫ Is this my wish? ♫ 470 00:34:37,500 --> 00:34:39,310 ♫ Maybe insomnia ♫ 471 00:34:39,719 --> 00:34:43,110 ♫ Is the price for falling in love ♫ 472 00:34:44,179 --> 00:34:45,980 ♫ You know it ♫ 473 00:34:46,409 --> 00:34:50,550 ♫ I don't know much loving words ♫ 474 00:34:50,830 --> 00:34:52,659 ♫ Plant a flower ♫ 475 00:34:52,920 --> 00:34:53,580 Xicheng. 476 00:34:53,260 --> 00:34:56,780 ♫ Wait for it to sprout slowly ♫ 477 00:34:54,900 --> 00:34:55,420 I... 478 00:34:58,210 --> 00:35:01,310 ♫ Wanted to leave ♫ 479 00:34:58,290 --> 00:34:58,900 Xixi. 480 00:35:01,730 --> 00:35:04,470 ♫ But still can't let go ♫ 481 00:35:04,850 --> 00:35:06,490 ♫ Betray myself ♫ 482 00:35:07,010 --> 00:35:10,560 ♫ Is the price for falling in love ♫ 483 00:35:11,620 --> 00:35:15,000 ♫ You are my dream ♫ 484 00:35:15,310 --> 00:35:18,640 ♫ You also know my heart ♫ 485 00:35:18,970 --> 00:35:20,670 ♫ Walking through the crowd ♫ 486 00:35:20,930 --> 00:35:24,760 ♫ Only your voice was there ♫ 487 00:35:25,660 --> 00:35:28,720 ♫ You are my dream ♫ 488 00:35:29,220 --> 00:35:32,260 ♫ Walked here ♫ 489 00:35:32,590 --> 00:35:38,730 ♫ Left with the final sentence saying you're also willing ♫ 490 00:35:36,780 --> 00:35:38,850 So after you didn't contact her, 491 00:35:38,850 --> 00:35:41,100 you still miss her, fell anxious 492 00:35:41,120 --> 00:35:42,130 and sad? 493 00:35:42,570 --> 00:35:43,140 Yes. 494 00:35:44,190 --> 00:35:45,020 Sometimes, 495 00:35:45,040 --> 00:35:46,490 I get mad at myself. 496 00:35:47,740 --> 00:35:49,980 Actually, I don't think she did anything wrong. 497 00:35:51,640 --> 00:35:53,810 Mr. Situ, I don't think 498 00:35:53,830 --> 00:35:55,110 you need to consult me anymore. 499 00:35:56,580 --> 00:35:58,460 All your emotional reactions 500 00:35:58,480 --> 00:35:59,150 are reasonable. 501 00:35:59,490 --> 00:36:01,520 It's just an ordinary man 502 00:36:01,650 --> 00:36:02,960 who worries about love. 503 00:36:04,710 --> 00:36:05,460 You mean 504 00:36:05,640 --> 00:36:08,160 my fear of intimacy is completely healed? 505 00:36:08,370 --> 00:36:08,840 Yes. 506 00:36:09,700 --> 00:36:10,700 But we have consulting service 507 00:36:10,730 --> 00:36:12,340 for love and relationship. 508 00:36:12,600 --> 00:36:14,760 You can try it if needed. 509 00:36:38,220 --> 00:36:39,180 He Jinxi. 510 00:36:39,860 --> 00:36:40,780 Xixi. 511 00:36:41,420 --> 00:36:43,390 You seem to be doing well. 512 00:36:49,120 --> 00:36:50,910 Where are you? Where's mom? 513 00:36:51,400 --> 00:36:53,350 Is mom still important to you? 514 00:36:53,820 --> 00:36:55,100 You are 515 00:36:55,140 --> 00:36:56,620 quite enjoying your life right now. 516 00:36:56,960 --> 00:36:58,490 You almost forget about us. 517 00:36:59,600 --> 00:37:00,510 He Jinxi. 518 00:37:01,310 --> 00:37:02,550 Let's talk face to face. 519 00:37:05,080 --> 00:37:07,640 Are you sure you dare to talk to me face to face? 520 00:37:08,060 --> 00:37:09,700 You'll lose everything 521 00:37:10,200 --> 00:37:11,840 wherever I show up. 522 00:37:15,300 --> 00:37:16,450 Su Yanxi! 523 00:37:41,940 --> 00:37:44,450 [Jiahui Street] 524 00:37:41,940 --> 00:37:44,450 [No. 288] 525 00:37:48,530 --> 00:37:50,720 Don't you recognize me? 526 00:37:54,190 --> 00:37:56,990 Su Yanxi! 527 00:38:01,050 --> 00:38:02,070 He Jinxi! 528 00:38:03,110 --> 00:38:03,880 Your face... 33913

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.