Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
[English subtitles are available]
2
00:01:23,830 --> 00:01:27,030
[Time to Fall in Love]
3
00:01:27,060 --> 00:01:29,860
[Episode 19]
4
00:02:14,990 --> 00:02:15,500
What's wrong?
5
00:02:28,820 --> 00:02:29,810
Why?
6
00:02:32,340 --> 00:02:33,870
Why did Fu Boya
7
00:02:34,750 --> 00:02:36,260
do such a stupid thing?
8
00:02:38,500 --> 00:02:38,780
Why did he
9
00:02:38,780 --> 00:02:41,060
take everything onto himself?
10
00:02:43,420 --> 00:02:44,730
Why didn't he
11
00:02:46,230 --> 00:02:47,870
protect himself in the end?
12
00:02:50,900 --> 00:02:51,850
It was an accident.
13
00:02:53,140 --> 00:02:54,510
No one would want to see this result.
14
00:02:59,410 --> 00:03:00,090
Maybe for him,
15
00:03:00,860 --> 00:03:02,810
this is also a kind of relief.
16
00:03:43,090 --> 00:03:44,260
Go home and have a good rest.
17
00:03:44,890 --> 00:03:46,040
After what happened,
18
00:03:46,060 --> 00:03:47,540
I don't think you will be free these days.
19
00:03:49,660 --> 00:03:51,260
Get some more sleep tomorrow. Rest.
20
00:03:51,660 --> 00:03:53,100
If you don't feel well, don't take orders.
21
00:03:57,040 --> 00:03:57,560
Okay.
22
00:03:58,079 --> 00:03:58,680
See you.
23
00:03:58,700 --> 00:03:59,460
Call me.
24
00:04:28,680 --> 00:04:31,480
[Liuli]
25
00:04:28,680 --> 00:04:31,480
[Seeing you lying on the bed at hospital makes me heartbroken.]
26
00:04:28,680 --> 00:04:31,480
[I can do whatever it takes. And this time it will work.]
27
00:04:31,980 --> 00:04:33,140
A letter to Nangong?
28
00:04:40,270 --> 00:04:41,500
[I'm right beside you, looking after you. How happy I am.]
29
00:04:40,270 --> 00:04:41,500
[You are always so determined to fight for everything you want.]
30
00:04:40,270 --> 00:04:41,500
[Boya]
31
00:05:12,140 --> 00:05:13,780
Wow, this face is a work of art.
32
00:05:33,540 --> 00:05:34,380
Very good.
33
00:05:44,460 --> 00:05:45,210
An'an.
34
00:05:56,370 --> 00:05:57,930
Why did you call me over in such a rush?
35
00:05:59,930 --> 00:06:00,700
Situ Shuo...
36
00:06:02,920 --> 00:06:05,320
knows everything.
37
00:06:09,420 --> 00:06:10,180
About what?
38
00:06:12,360 --> 00:06:13,410
At the previous press conference,
39
00:06:13,860 --> 00:06:15,100
Fu Boya and Nangong
40
00:06:15,140 --> 00:06:17,260
wanted to reveal your real identity to the public.
41
00:06:17,720 --> 00:06:20,080
The folder with the information of you and He Jinxi
42
00:06:21,060 --> 00:06:22,540
was found by Situ Shuo.
43
00:06:25,650 --> 00:06:26,690
Explain it.
44
00:06:27,840 --> 00:06:29,810
Why did you do this?
45
00:07:09,350 --> 00:07:10,740
Since you know,
46
00:07:12,630 --> 00:07:13,160
then...
47
00:07:14,860 --> 00:07:15,390
Sasa claimed that they
48
00:07:15,420 --> 00:07:17,570
have closed 20% of the stores in Hong Kong,
49
00:07:17,590 --> 00:07:19,110
and have shifted to the layout of the market.
50
00:07:19,890 --> 00:07:20,520
That's all the operational data
51
00:07:20,540 --> 00:07:22,260
of the new product series.
52
00:07:22,780 --> 00:07:23,700
Please have a look, Mr. Gu.
53
00:07:31,030 --> 00:07:32,670
So the sales of the new series
54
00:07:32,700 --> 00:07:34,180
decreased by 5.6%, right?
55
00:07:36,300 --> 00:07:37,980
Okay, I got it. Go back to work.
56
00:07:58,940 --> 00:07:59,890
I swear that what Xixi said
57
00:07:59,909 --> 00:08:01,550
is the truth.
58
00:08:02,180 --> 00:08:03,110
In other words,
59
00:08:03,140 --> 00:08:04,550
you can't reach your mom now.
60
00:08:04,600 --> 00:08:07,880
Your mom is with the real He Jinxi.
61
00:08:13,860 --> 00:08:16,340
That's why I dare not
62
00:08:16,770 --> 00:08:17,850
tell anyone about this.
63
00:08:19,050 --> 00:08:20,680
Why didn't you tell Boss?
64
00:08:29,090 --> 00:08:30,370
You know nothing about He Jinxi.
65
00:08:31,570 --> 00:08:33,809
She took our mom abroad to threaten me.
66
00:08:36,710 --> 00:08:37,460
So Situ,
67
00:08:38,309 --> 00:08:40,030
please don't tell Gu Xicheng.
68
00:08:40,820 --> 00:08:42,140
When He Jinxi comes back from abroad,
69
00:08:42,620 --> 00:08:43,659
and I meet my mom,
70
00:08:44,430 --> 00:08:45,960
I'll tell him everything.
71
00:08:46,050 --> 00:08:47,220
Don't you think it's unfair
72
00:08:47,250 --> 00:08:47,920
and cruel to him?
73
00:08:47,940 --> 00:08:48,420
Why?
74
00:08:48,460 --> 00:08:50,090
Stop provoking her.
75
00:08:50,110 --> 00:08:51,070
It's already hard for her.
76
00:08:58,240 --> 00:09:00,350
Situ, I promise you.
77
00:09:01,340 --> 00:09:02,580
When I see my mom,
78
00:09:02,700 --> 00:09:04,070
I'll tell Gu Xicheng
79
00:09:04,100 --> 00:09:05,460
the truth.
80
00:09:08,030 --> 00:09:10,260
Even though he will be mad at me,
81
00:09:11,240 --> 00:09:13,690
dislike me or even hate me,
82
00:09:15,640 --> 00:09:17,120
I won't make any complain.
83
00:09:19,320 --> 00:09:20,760
But before my mom comes back,
84
00:09:22,210 --> 00:09:23,380
I can't take the risk.
85
00:09:47,150 --> 00:09:49,140
Steven, I'm here.
86
00:09:53,400 --> 00:09:54,240
Steven.
87
00:10:01,170 --> 00:10:02,770
Miss He Jinxi?
88
00:10:04,040 --> 00:10:04,760
Yes, I am.
89
00:10:06,710 --> 00:10:09,560
You've changed a lot.
90
00:10:10,060 --> 00:10:11,100
I didn't recognize you.
91
00:10:11,790 --> 00:10:13,950
Tell me, what's the matter?
92
00:10:15,460 --> 00:10:18,180
I... I heard you were discharged.
93
00:10:18,320 --> 00:10:19,200
So I came to see you.
94
00:10:22,980 --> 00:10:25,700
No. You must be hiding something from me.
95
00:10:28,210 --> 00:10:31,330
Before your surgery,
96
00:10:31,580 --> 00:10:33,900
the futures business we did together in partnership
97
00:10:34,790 --> 00:10:35,580
failed.
98
00:10:36,680 --> 00:10:37,870
Failed?
99
00:10:38,740 --> 00:10:39,660
What do you mean?
100
00:10:40,660 --> 00:10:41,810
Money...
101
00:10:42,320 --> 00:10:43,210
all the money has been lost.
102
00:10:43,300 --> 00:10:44,420
And we still owe the bank
103
00:10:45,780 --> 00:10:46,650
a lot of money.
104
00:10:49,710 --> 00:10:50,670
How much is that?
105
00:10:52,100 --> 00:10:53,500
It's 400,000 euros.
106
00:10:55,820 --> 00:10:57,340
What did you promise me?
107
00:10:57,670 --> 00:10:59,220
You said you'd double it.
108
00:11:01,270 --> 00:11:02,620
I shouldn't have trusted you.
109
00:11:03,290 --> 00:11:05,170
It's too late to say anything now.
110
00:11:05,200 --> 00:11:06,200
And my car and
111
00:11:06,510 --> 00:11:08,710
my house has been mortgaged.
112
00:11:11,550 --> 00:11:13,780
I wish you good luck.
113
00:11:32,730 --> 00:11:41,870
[Journey Coffee Shop]
114
00:11:37,710 --> 00:11:38,550
Xixi.
115
00:11:39,950 --> 00:11:41,390
He Jinxi is not back yet.
116
00:11:41,610 --> 00:11:43,290
Maybe there is still hope.
117
00:11:44,850 --> 00:11:46,050
Don't worry too much.
118
00:11:47,610 --> 00:11:49,660
I understand. You don't need to comfort me.
119
00:11:51,170 --> 00:11:53,820
Go back and talk to Situ.
120
00:11:54,860 --> 00:11:56,180
I don't want there to be any misunderstanding
121
00:11:56,180 --> 00:11:57,860
between you two.
122
00:11:58,540 --> 00:12:01,060
I don't want to see you quarrel or fight.
123
00:12:01,390 --> 00:12:02,870
I'll be regretful for it for the rest of my life.
124
00:12:04,330 --> 00:12:05,880
He looks
125
00:12:05,900 --> 00:12:07,140
unreliable,
126
00:12:07,480 --> 00:12:08,550
but when dealing with big events,
127
00:12:08,850 --> 00:12:09,780
he is very reliable.
128
00:12:10,130 --> 00:12:11,860
He will never tell anyone about this.
129
00:12:13,690 --> 00:12:14,660
As for us...
130
00:12:15,790 --> 00:12:16,550
Don't worry.
131
00:12:17,310 --> 00:12:18,670
I'll talk to him.
132
00:12:20,260 --> 00:12:22,140
Alright, go back to him.
133
00:12:22,170 --> 00:12:23,210
Don't keep him waiting.
134
00:12:24,850 --> 00:12:30,350
[Journey Coffee Shop]
135
00:12:55,820 --> 00:12:56,940
Xixi went back.
136
00:12:59,720 --> 00:13:01,600
I know it's tough for you
137
00:13:02,270 --> 00:13:03,460
to keep this secret from Gu Xicheng.
138
00:13:04,670 --> 00:13:05,430
Thank you.
139
00:13:13,260 --> 00:13:14,670
I know you won't go back on
140
00:13:14,700 --> 00:13:15,650
what you've promised.
141
00:13:16,420 --> 00:13:19,420
Your heart just can't accept it.
142
00:13:19,620 --> 00:13:20,190
An'an,
143
00:13:21,640 --> 00:13:22,920
do you remember what I said?
144
00:13:24,200 --> 00:13:25,440
When two people are together,
145
00:13:28,070 --> 00:13:29,310
what is most essential to their relationship?
146
00:13:33,340 --> 00:13:34,500
Sincerity and trust.
147
00:13:35,680 --> 00:13:36,120
Yes.
148
00:13:37,660 --> 00:13:39,070
I knew you were hiding something from me.
149
00:13:40,810 --> 00:13:41,780
Maybe it's because of He...
150
00:13:43,150 --> 00:13:44,150
Su Yanxi.
151
00:13:59,770 --> 00:14:01,180
I understand why you did this.
152
00:14:01,620 --> 00:14:03,570
But this is too serious.
153
00:14:03,900 --> 00:14:05,300
I need time to think about
154
00:14:05,330 --> 00:14:06,770
how to act as if
155
00:14:06,790 --> 00:14:07,340
I knew nothing
156
00:14:07,690 --> 00:14:08,930
in front of Boss.
157
00:14:11,330 --> 00:14:12,410
I should also think about
158
00:14:18,640 --> 00:14:19,680
how to face you.
159
00:14:29,660 --> 00:14:30,540
I understand.
160
00:14:31,270 --> 00:14:33,470
After all, Gu Xicheng is your best friend.
161
00:14:34,590 --> 00:14:36,750
It's normal that
162
00:14:37,630 --> 00:14:38,870
you don't know how to face him.
163
00:14:44,330 --> 00:14:45,170
How about
164
00:14:46,570 --> 00:14:47,370
we...
165
00:14:48,190 --> 00:14:49,910
we both carefully consider
166
00:14:50,600 --> 00:14:51,770
what to do next.
167
00:14:52,690 --> 00:14:54,100
Let's calm down.
168
00:14:57,620 --> 00:14:58,940
Let's not see each other for now.
169
00:15:00,210 --> 00:15:00,890
An'an.
170
00:15:33,390 --> 00:15:34,670
[Instructions of Hospitalization and Visitation]
171
00:15:48,220 --> 00:15:49,310
Jinxi?
172
00:15:53,860 --> 00:15:56,620
Didn't you say it's a simple restoration?
173
00:15:56,670 --> 00:15:57,860
Why is your whole face...
174
00:15:58,200 --> 00:15:58,880
Stop it.
175
00:15:59,430 --> 00:16:01,950
I just asked the doctor. The surgery went well.
176
00:16:02,260 --> 00:16:03,530
There's no rejection.
177
00:16:04,320 --> 00:16:06,160
You can be discharged tomorrow.
178
00:16:07,800 --> 00:16:08,590
Jinxi.
179
00:16:09,180 --> 00:16:10,660
What happened to you?
180
00:16:10,690 --> 00:16:13,340
Why didn't you tell me? I'm worried about you.
181
00:16:14,410 --> 00:16:15,490
All these years,
182
00:16:15,730 --> 00:16:17,700
I've been taking care of myself.
183
00:16:18,390 --> 00:16:19,560
I'm used to it.
184
00:16:20,300 --> 00:16:21,420
There's no need to worry.
185
00:16:24,290 --> 00:16:26,100
I want to contact Yanxi
186
00:16:26,690 --> 00:16:27,570
and talk to her.
187
00:16:28,340 --> 00:16:29,030
Can I?
188
00:16:29,150 --> 00:16:30,520
Didn't I tell you?
189
00:16:30,930 --> 00:16:32,280
I've been contacting her.
190
00:16:33,940 --> 00:16:35,700
You only care about Su Yanxi.
191
00:16:36,050 --> 00:16:37,130
All these years,
192
00:16:37,260 --> 00:16:37,530
No.
193
00:16:37,560 --> 00:16:38,690
you only care about her.
194
00:16:42,630 --> 00:16:43,230
Alright.
195
00:16:44,660 --> 00:16:45,900
Have a good rest now.
196
00:16:46,980 --> 00:16:48,340
I'll arrange for you to be discharged tomorrow.
197
00:17:06,680 --> 00:17:11,369
[Message from the Bank: Your loan is overdue. To avoid affecting your credit record,]
198
00:17:06,680 --> 00:17:11,369
[we hereby remind you to repay your loan as soon as possible, thanks for your support.]
199
00:17:21,940 --> 00:17:33,440
[Gu Xicheng, the president of Hua Yan Group, is a super fan of his wife]
200
00:17:47,210 --> 00:17:48,450
Su Yanxi.
201
00:17:49,850 --> 00:17:50,740
I didn't expect that
202
00:17:51,300 --> 00:17:53,180
you're quite capable.
203
00:18:11,750 --> 00:18:12,590
Nangong?
204
00:18:19,400 --> 00:18:20,210
I have something
205
00:18:20,940 --> 00:18:21,900
to tell you.
206
00:18:30,800 --> 00:18:31,840
We're leaving.
207
00:18:33,850 --> 00:18:34,860
We?
208
00:18:35,920 --> 00:18:37,710
I want to bring Boya's final will
209
00:18:38,250 --> 00:18:39,160
to the place
210
00:18:40,150 --> 00:18:41,300
where we first met.
211
00:18:44,220 --> 00:18:45,050
Nangong...
212
00:18:45,690 --> 00:18:47,570
I'll probably be there for a long time.
213
00:18:48,200 --> 00:18:49,810
I may not come back.
214
00:18:53,820 --> 00:18:55,900
I don't want to say goodbye to Xicheng alone.
215
00:18:56,910 --> 00:18:57,580
So,
216
00:18:59,170 --> 00:19:00,610
please say goodbye to him
217
00:19:01,440 --> 00:19:02,200
on behalf me.
218
00:19:05,020 --> 00:19:07,310
I did make an unwise choice and let him down.
219
00:19:07,850 --> 00:19:09,280
Back then, I thought if
220
00:19:10,340 --> 00:19:12,620
I studied abroad, got a diploma
221
00:19:13,300 --> 00:19:14,980
and an excellent job,
222
00:19:15,380 --> 00:19:17,460
then I would be qualified to stand by his side,
223
00:19:18,300 --> 00:19:19,140
and I would become the one
224
00:19:19,180 --> 00:19:21,050
who runs Huayan together with him.
225
00:19:24,180 --> 00:19:25,100
But I was wrong.
226
00:19:25,820 --> 00:19:26,700
I forgot that
227
00:19:27,900 --> 00:19:28,780
everything in this world
228
00:19:28,780 --> 00:19:30,740
can be calculated,
229
00:19:31,380 --> 00:19:33,170
except for
230
00:19:34,230 --> 00:19:35,400
people's thoughts and love.
231
00:19:40,970 --> 00:19:42,850
I've missed Boya's love.
232
00:19:43,500 --> 00:19:44,900
I don't want to
233
00:19:45,920 --> 00:19:48,510
be entangled in the love I can't get for the rest of my life.
234
00:19:49,880 --> 00:19:50,480
Otherwise,
235
00:19:53,010 --> 00:19:55,010
Boya's sacrifice would be in vain.
236
00:19:55,990 --> 00:19:57,780
I'll tell Xicheng.
237
00:20:00,860 --> 00:20:01,460
Nangong,
238
00:20:03,980 --> 00:20:05,740
if you've decided to leave,
239
00:20:07,630 --> 00:20:08,830
I hope
240
00:20:09,780 --> 00:20:11,380
you can find yourself again one day.
241
00:20:13,450 --> 00:20:14,800
Please take good care of yourself.
242
00:20:16,150 --> 00:20:19,340
I believe Boya will also hope that
243
00:20:20,290 --> 00:20:21,930
you can live a happy life.
244
00:20:23,810 --> 00:20:24,490
Thank you.
245
00:20:27,120 --> 00:20:28,640
I also hope you and Xicheng
246
00:20:29,650 --> 00:20:31,090
can overcome all obstacles
247
00:20:32,220 --> 00:20:33,300
and cherish each other.
248
00:20:37,470 --> 00:20:39,880
So you've already know
249
00:20:40,180 --> 00:20:41,020
who I am,
250
00:20:42,080 --> 00:20:42,810
right?
251
00:20:45,140 --> 00:20:48,060
Who you are
252
00:20:48,760 --> 00:20:49,760
means nothing
253
00:20:50,410 --> 00:20:51,690
to me now.
254
00:20:54,250 --> 00:20:54,810
Besides,
255
00:20:56,110 --> 00:20:57,420
I also want to apologize
256
00:20:58,280 --> 00:20:59,280
for what I did
257
00:20:59,990 --> 00:21:01,430
impulsively and stupidly to you.
258
00:21:02,700 --> 00:21:03,980
I'm sorry.
259
00:21:08,910 --> 00:21:09,750
I need to go.
260
00:21:11,630 --> 00:21:12,670
I wish you happiness too.
261
00:21:22,050 --> 00:21:22,780
Bye.
262
00:21:50,730 --> 00:21:51,450
What's wrong?
263
00:21:54,890 --> 00:21:55,880
I'm fine.
264
00:22:03,140 --> 00:22:04,580
Remember to tell me if you have something on your mind.
265
00:22:05,620 --> 00:22:06,340
Xicheng.
266
00:22:07,410 --> 00:22:09,290
I'm afraid that if I tell the truth,
267
00:22:09,740 --> 00:22:10,940
you will leave me.
268
00:22:15,330 --> 00:22:16,210
Nothing.
269
00:22:19,420 --> 00:22:19,900
Mr. Gu,
270
00:22:20,750 --> 00:22:21,220
eat.
271
00:22:53,030 --> 00:22:53,670
Xixi.
272
00:22:55,260 --> 00:22:56,340
Bring me the tea bags please.
273
00:23:13,380 --> 00:23:14,570
[Taikoo]
274
00:23:15,780 --> 00:23:16,300
Xixi.
275
00:23:17,780 --> 00:23:18,900
I want the tea bags,
276
00:23:20,440 --> 00:23:21,240
not sugar bags.
277
00:23:22,790 --> 00:23:24,000
[Taikoo]
278
00:23:27,490 --> 00:23:29,460
Sorry, I took the wrong one. I'll change it.
279
00:23:35,930 --> 00:23:36,850
What happened?
280
00:23:39,890 --> 00:23:40,690
Nothing.
281
00:23:42,720 --> 00:23:43,600
I can see
282
00:23:43,830 --> 00:23:45,030
you've been absent-minded these days.
283
00:23:45,710 --> 00:23:46,880
You've been worrying about something.
284
00:23:50,700 --> 00:23:52,260
Are you still thinking about Fu Boya?
285
00:23:56,770 --> 00:23:59,250
It's a pity that he left us,
286
00:24:00,130 --> 00:24:01,520
but many things in life
287
00:24:01,550 --> 00:24:02,630
are uncontrollable.
288
00:24:03,230 --> 00:24:04,620
The things we can do
289
00:24:06,040 --> 00:24:07,240
are to stick to our hearts,
290
00:24:07,880 --> 00:24:08,990
protect the people around us,
291
00:24:10,220 --> 00:24:11,460
and cherish every day of our lives.
292
00:24:13,140 --> 00:24:14,620
Although Boya and Nangong
293
00:24:15,700 --> 00:24:17,650
did many wrong things,
294
00:24:18,110 --> 00:24:19,240
they are not bad people.
295
00:24:20,580 --> 00:24:23,260
I'll always remember him as my friend.
296
00:24:24,220 --> 00:24:25,150
But Xicheng,
297
00:24:26,500 --> 00:24:27,780
if one day,
298
00:24:28,980 --> 00:24:30,390
I did something wrong,
299
00:24:31,540 --> 00:24:32,750
will you forgive me?
300
00:24:39,030 --> 00:24:39,700
That won't happen.
301
00:24:42,660 --> 00:24:44,900
No matter what you did or what you did wrong,
302
00:24:45,910 --> 00:24:46,950
everything will be the same.
303
00:24:48,020 --> 00:24:48,490
I will always love you,
304
00:24:49,410 --> 00:24:49,890
spoil you,
305
00:24:51,350 --> 00:24:52,030
and take care of you.
306
00:24:55,260 --> 00:24:56,780
Love is not just one word.
307
00:24:57,670 --> 00:24:58,380
It's my heart
308
00:24:59,660 --> 00:25:00,500
and everything about you.
309
00:25:09,040 --> 00:25:09,640
Xicheng.
310
00:25:10,800 --> 00:25:11,880
You're really nice.
311
00:25:16,880 --> 00:25:17,520
By the way,
312
00:25:19,620 --> 00:25:20,900
I happen to have something that
313
00:25:20,930 --> 00:25:21,970
may need your help.
314
00:25:25,430 --> 00:25:25,980
Look.
315
00:25:28,390 --> 00:25:29,590
This is the sales data
316
00:25:29,620 --> 00:25:31,060
of Huayan's new products.
317
00:25:31,700 --> 00:25:33,530
I thought with the designed R&D direction,
318
00:25:33,840 --> 00:25:35,030
as well as your packaging design,
319
00:25:35,580 --> 00:25:36,750
the expected sales should be good.
320
00:25:37,420 --> 00:25:38,530
But the data we received
321
00:25:38,860 --> 00:25:40,210
is far from
322
00:25:40,740 --> 00:25:41,660
how Situ and I expected.
323
00:25:42,430 --> 00:25:43,940
Something seems wrong here.
324
00:25:45,580 --> 00:25:46,330
Do you have any ideas?
325
00:25:53,260 --> 00:25:53,860
I do.
326
00:26:10,380 --> 00:26:11,220
It's just ahead.
327
00:26:11,890 --> 00:26:13,360
I used to go to the cosmetics store
328
00:26:13,380 --> 00:26:15,260
before I do my online research.
329
00:26:15,540 --> 00:26:16,540
Are you sure you can do that?
330
00:26:16,990 --> 00:26:18,310
Trust me.
331
00:26:20,410 --> 00:26:20,900
Let's go.
332
00:26:23,920 --> 00:26:25,000
Are you sure
333
00:26:25,350 --> 00:26:26,590
we can get the data we need here?
334
00:26:27,460 --> 00:26:28,530
Of course.
335
00:26:28,860 --> 00:26:31,420
I used to do surveys on this street.
336
00:26:32,410 --> 00:26:33,130
Normally, I look at
337
00:26:33,150 --> 00:26:35,350
the latest fashion products
338
00:26:35,380 --> 00:26:36,340
and their offline sales
339
00:26:36,470 --> 00:26:37,710
at this cosmetics store.
340
00:26:38,090 --> 00:26:39,410
We are doing online promotion,
341
00:26:39,640 --> 00:26:41,930
so we can't fall behind in the type of product we're selling
342
00:26:41,950 --> 00:26:43,860
or the current trend.
343
00:26:44,410 --> 00:26:45,890
When others are selling
344
00:26:45,910 --> 00:26:47,300
the small molecule fruit acid mask,
345
00:26:47,890 --> 00:26:51,050
we can't still be selling the hydrating hyaluronic acid ones, right?
346
00:26:57,080 --> 00:26:57,640
Come here.
347
00:27:01,380 --> 00:27:01,940
It's here.
348
00:27:01,960 --> 00:27:02,530
Take notes.
349
00:27:12,060 --> 00:27:14,270
The offline research is very important.
350
00:27:14,820 --> 00:27:16,060
The cheaper the product is,
351
00:27:16,180 --> 00:27:17,990
its value ratio
352
00:27:18,030 --> 00:27:19,340
is more recognized by the public.
353
00:27:19,520 --> 00:27:20,190
So,
354
00:27:20,220 --> 00:27:23,340
we need to produce and sell this kind of product,
355
00:27:23,610 --> 00:27:25,090
in order to increase the sales
356
00:27:25,250 --> 00:27:26,660
and occupy the market.
357
00:27:29,930 --> 00:27:30,570
I didn't expect
358
00:27:31,100 --> 00:27:32,620
you to be so knowledgeable about products.
359
00:27:38,450 --> 00:27:39,360
So,
360
00:27:40,150 --> 00:27:41,560
do you think
361
00:27:44,530 --> 00:27:45,650
you found a treasure?
362
00:27:47,570 --> 00:27:48,060
Yeah.
363
00:27:52,690 --> 00:27:53,930
Isn't it too slow to take notes?
364
00:27:54,400 --> 00:27:55,200
Let me take a photo.
365
00:27:58,930 --> 00:28:00,810
You can't take photos. They'll hear the camera.
366
00:28:01,500 --> 00:28:02,890
What are you doing here?
367
00:28:05,530 --> 00:28:06,530
Let's go!
368
00:28:06,700 --> 00:28:07,100
Hurry up.
369
00:28:07,130 --> 00:28:08,770
You can't take photos here.
370
00:28:08,990 --> 00:28:10,910
Manager, stop them!
371
00:28:11,990 --> 00:28:12,890
Stop!
372
00:28:18,380 --> 00:28:21,000
♫ If the weather is good tomorrow ♫
373
00:28:22,110 --> 00:28:24,690
♫ If the shoelaces are always tight ♫
374
00:28:25,880 --> 00:28:28,460
♫ Maybe I'll ask you out tomorrow ♫
375
00:28:29,330 --> 00:28:31,530
♫ Let's go for a walk ♫
376
00:28:31,910 --> 00:28:35,110
♫ Three pedestrians wearing floral dresses on the street ♫
377
00:28:35,450 --> 00:28:38,900
♫ Colorful colors like your eyes ♫
378
00:28:39,410 --> 00:28:42,720
♫ Seeing three contrails ♫
379
00:28:43,000 --> 00:28:46,340
♫ Implies that the process will go well ♫
380
00:28:46,880 --> 00:28:50,070
♫ Need more proofs of luck ♫
381
00:28:50,360 --> 00:28:53,760
♫ Have a hunch that you'll promise before I ask ♫
382
00:28:51,620 --> 00:28:52,260
Xixi.
383
00:28:53,020 --> 00:28:53,890
Wait for me over there.
384
00:28:54,340 --> 00:28:55,300
I'll be right back.
385
00:28:54,380 --> 00:28:57,730
♫ Promise that we'll continue tomorrow ♫
386
00:28:55,780 --> 00:28:56,380
Okay.
387
00:28:56,980 --> 00:28:57,580
Go.
388
00:28:58,000 --> 00:29:01,380
♫ Continue to chat and laugh with you while we're walking ♫
389
00:29:03,350 --> 00:29:06,070
♫ If there's a rainbow after the rain ♫
390
00:29:07,060 --> 00:29:09,790
♫ If there're green lights at each intersection ♫
391
00:29:10,890 --> 00:29:13,610
♫ Maybe you've long been there waiting for me ♫
392
00:29:14,450 --> 00:29:16,640
♫ To go for a walk with you ♫
393
00:29:15,100 --> 00:29:16,940
If Xicheng sees two cups,
394
00:29:17,040 --> 00:29:20,220
♫ Three kids wear yellow clothes on the street ♫
395
00:29:18,380 --> 00:29:19,860
he won't be upset, right?
396
00:29:20,490 --> 00:29:24,020
♫ The bright color encourages me to push forward ♫
397
00:29:24,490 --> 00:29:27,700
♫ The sky is clear and cloudless ♫
398
00:29:24,980 --> 00:29:26,260
But...
399
00:29:28,050 --> 00:29:31,410
♫ Implies that the process will go well ♫
400
00:29:31,860 --> 00:29:35,060
♫ Need more proofs of luck ♫
401
00:29:35,470 --> 00:29:38,920
♫ Have a hunch that you'll promise before I ask ♫
402
00:29:39,390 --> 00:29:42,770
♫ The way you bring up the topic of the next date ♫
403
00:29:43,030 --> 00:29:46,490
♫ Is tortuous but touching ♫
404
00:29:45,700 --> 00:29:48,700
The most beautiful and lovely lady in the world.
405
00:29:47,690 --> 00:29:51,000
♫ With the luck that I accumulate day by day ♫
406
00:29:50,690 --> 00:29:51,420
Come here.
407
00:29:51,520 --> 00:29:54,790
♫ I try to get closer to you slowly step by step ♫
408
00:29:52,940 --> 00:29:54,180
Who taught you to say that?
409
00:29:54,580 --> 00:29:57,210
The most handsome and cutest brother in the world.
410
00:29:55,240 --> 00:29:58,560
♫ Holding hand in hand with you is enough to make me happy ♫
411
00:29:58,900 --> 00:30:01,480
♫ I'm really lucky to have you ♫
412
00:30:00,170 --> 00:30:02,500
That brother asked me to give this to you.
413
00:30:01,940 --> 00:30:05,250
♫ Three kids wear yellow clothes on the street ♫
414
00:30:03,900 --> 00:30:04,740
Thank you.
415
00:30:04,740 --> 00:30:05,700
You're welcome.
416
00:30:05,580 --> 00:30:09,010
♫ The bright color encourages me to push forward ♫
417
00:30:09,490 --> 00:30:12,800
♫ The sky is clear and cloudless ♫
418
00:30:13,030 --> 00:30:16,370
♫ Foretelling we'll be alright ♫
419
00:30:14,960 --> 00:30:20,390
[Invitation Card]
420
00:30:14,960 --> 00:30:20,390
[The pretties, cutest, most beautiful and kindest Miss Xixi,]
421
00:30:14,960 --> 00:30:20,390
[please attend the candlelight dinner for just the two of us at 7:30 p.m.]
422
00:30:16,960 --> 00:30:20,120
♫ The proofs of all this luck ♫
423
00:30:20,450 --> 00:30:24,040
♫ Are turned into courage little by little ♫
424
00:31:11,700 --> 00:31:13,890
Mr. Gu Xicheng, why are you smiling?
425
00:31:14,810 --> 00:31:16,530
I invited you to our private dinner.
426
00:31:16,640 --> 00:31:17,480
But I didn't expect
427
00:31:17,780 --> 00:31:18,660
Miss Xixi to take this
428
00:31:19,350 --> 00:31:20,280
so seriously.
429
00:31:25,190 --> 00:31:26,600
Mr. Gu officially invited me.
430
00:31:27,140 --> 00:31:28,670
Of course I have to attend with elegance.
431
00:31:33,650 --> 00:31:34,420
Am I pretty?
432
00:31:43,650 --> 00:31:44,520
Very pretty.
433
00:31:50,820 --> 00:31:51,220
Let's get seated.
434
00:32:18,380 --> 00:32:21,670
Xicheng, your even number obsession...
435
00:32:22,900 --> 00:32:24,020
It's not completely cured.
436
00:32:24,620 --> 00:32:25,480
But for you,
437
00:32:26,440 --> 00:32:27,430
I'll try my best to overcome it.
438
00:32:30,390 --> 00:32:31,630
I know you can do it.
439
00:32:37,840 --> 00:32:40,200
Because you're by my side.
440
00:32:42,680 --> 00:32:45,310
So let's make a promise that
441
00:32:45,920 --> 00:32:47,360
no matter what happens
442
00:32:47,650 --> 00:32:48,970
in the future,
443
00:32:49,850 --> 00:32:51,330
we will forever
444
00:32:52,500 --> 00:32:53,340
be together,
445
00:32:53,920 --> 00:32:54,490
okay?
446
00:33:00,200 --> 00:33:00,890
Xicheng...
447
00:33:00,910 --> 00:33:02,060
I remember you once told me that
448
00:33:02,670 --> 00:33:03,790
you trust me.
449
00:33:05,360 --> 00:33:06,760
No matter what happens in the future,
450
00:33:08,100 --> 00:33:09,250
we have to trust each other
451
00:33:10,230 --> 00:33:11,150
and rely on each other.
452
00:33:20,860 --> 00:33:21,780
I want to
453
00:33:22,830 --> 00:33:23,670
give this to you.
454
00:33:26,020 --> 00:33:26,740
What is this?
455
00:33:37,620 --> 00:33:39,700
I know you like Hanfu.
456
00:33:40,060 --> 00:33:41,870
I also like to see you in Hanfu.
457
00:33:42,590 --> 00:33:43,520
So I asked a designer
458
00:33:43,550 --> 00:33:44,630
to make this jade hairpin for you.
459
00:33:45,080 --> 00:33:46,440
It represents
460
00:33:47,110 --> 00:33:48,160
the purest love between us.
461
00:33:56,050 --> 00:33:56,690
Xixi,
462
00:33:59,390 --> 00:34:00,100
I love you.
463
00:34:16,940 --> 00:34:18,639
♫ Admit it ♫
464
00:34:19,070 --> 00:34:23,330
♫ I just can't help missing you ♫
465
00:34:22,620 --> 00:34:23,699
Let me help you to put it on.
466
00:34:23,570 --> 00:34:25,360
♫ Don't tell him ♫
467
00:34:25,960 --> 00:34:29,440
♫ But eyes don't lie ♫
468
00:34:31,010 --> 00:34:33,900
♫ Time can tell ♫
469
00:34:34,429 --> 00:34:37,100
♫ Is this my wish? ♫
470
00:34:37,500 --> 00:34:39,310
♫ Maybe insomnia ♫
471
00:34:39,719 --> 00:34:43,110
♫ Is the price for falling in love ♫
472
00:34:44,179 --> 00:34:45,980
♫ You know it ♫
473
00:34:46,409 --> 00:34:50,550
♫ I don't know much loving words ♫
474
00:34:50,830 --> 00:34:52,659
♫ Plant a flower ♫
475
00:34:52,920 --> 00:34:53,580
Xicheng.
476
00:34:53,260 --> 00:34:56,780
♫ Wait for it to sprout slowly ♫
477
00:34:54,900 --> 00:34:55,420
I...
478
00:34:58,210 --> 00:35:01,310
♫ Wanted to leave ♫
479
00:34:58,290 --> 00:34:58,900
Xixi.
480
00:35:01,730 --> 00:35:04,470
♫ But still can't let go ♫
481
00:35:04,850 --> 00:35:06,490
♫ Betray myself ♫
482
00:35:07,010 --> 00:35:10,560
♫ Is the price for falling in love ♫
483
00:35:11,620 --> 00:35:15,000
♫ You are my dream ♫
484
00:35:15,310 --> 00:35:18,640
♫ You also know my heart ♫
485
00:35:18,970 --> 00:35:20,670
♫ Walking through the crowd ♫
486
00:35:20,930 --> 00:35:24,760
♫ Only your voice was there ♫
487
00:35:25,660 --> 00:35:28,720
♫ You are my dream ♫
488
00:35:29,220 --> 00:35:32,260
♫ Walked here ♫
489
00:35:32,590 --> 00:35:38,730
♫ Left with the final sentence saying you're also willing ♫
490
00:35:36,780 --> 00:35:38,850
So after you didn't contact her,
491
00:35:38,850 --> 00:35:41,100
you still miss her, fell anxious
492
00:35:41,120 --> 00:35:42,130
and sad?
493
00:35:42,570 --> 00:35:43,140
Yes.
494
00:35:44,190 --> 00:35:45,020
Sometimes,
495
00:35:45,040 --> 00:35:46,490
I get mad at myself.
496
00:35:47,740 --> 00:35:49,980
Actually, I don't think she did anything wrong.
497
00:35:51,640 --> 00:35:53,810
Mr. Situ, I don't think
498
00:35:53,830 --> 00:35:55,110
you need to consult me anymore.
499
00:35:56,580 --> 00:35:58,460
All your emotional reactions
500
00:35:58,480 --> 00:35:59,150
are reasonable.
501
00:35:59,490 --> 00:36:01,520
It's just an ordinary man
502
00:36:01,650 --> 00:36:02,960
who worries about love.
503
00:36:04,710 --> 00:36:05,460
You mean
504
00:36:05,640 --> 00:36:08,160
my fear of intimacy is completely healed?
505
00:36:08,370 --> 00:36:08,840
Yes.
506
00:36:09,700 --> 00:36:10,700
But we have consulting service
507
00:36:10,730 --> 00:36:12,340
for love and relationship.
508
00:36:12,600 --> 00:36:14,760
You can try it if needed.
509
00:36:38,220 --> 00:36:39,180
He Jinxi.
510
00:36:39,860 --> 00:36:40,780
Xixi.
511
00:36:41,420 --> 00:36:43,390
You seem to be doing well.
512
00:36:49,120 --> 00:36:50,910
Where are you? Where's mom?
513
00:36:51,400 --> 00:36:53,350
Is mom still important to you?
514
00:36:53,820 --> 00:36:55,100
You are
515
00:36:55,140 --> 00:36:56,620
quite enjoying your life right now.
516
00:36:56,960 --> 00:36:58,490
You almost forget about us.
517
00:36:59,600 --> 00:37:00,510
He Jinxi.
518
00:37:01,310 --> 00:37:02,550
Let's talk face to face.
519
00:37:05,080 --> 00:37:07,640
Are you sure you dare to talk to me face to face?
520
00:37:08,060 --> 00:37:09,700
You'll lose everything
521
00:37:10,200 --> 00:37:11,840
wherever I show up.
522
00:37:15,300 --> 00:37:16,450
Su Yanxi!
523
00:37:41,940 --> 00:37:44,450
[Jiahui Street]
524
00:37:41,940 --> 00:37:44,450
[No. 288]
525
00:37:48,530 --> 00:37:50,720
Don't you recognize me?
526
00:37:54,190 --> 00:37:56,990
Su Yanxi!
527
00:38:01,050 --> 00:38:02,070
He Jinxi!
528
00:38:03,110 --> 00:38:03,880
Your face...
33913
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.