Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:23,720 --> 00:01:27,000
[Time to Fall in Love]
2
00:01:27,020 --> 00:01:29,880
[Episode 23]
3
00:01:38,370 --> 00:01:38,940
Xixi.
4
00:01:42,850 --> 00:01:43,800
Xixi, are you asleep?
5
00:01:54,320 --> 00:01:55,490
Why are you sleeping so early?
6
00:02:07,110 --> 00:02:08,039
Jinxi.
7
00:02:08,070 --> 00:02:08,910
You're back.
8
00:02:08,930 --> 00:02:10,210
Su Yanxi, what are you doing?
9
00:02:13,340 --> 00:02:14,980
Who allowed you to see mom?
10
00:02:17,690 --> 00:02:18,880
How dare you take her away?
11
00:02:20,770 --> 00:02:21,500
He Jinxi.
12
00:02:21,700 --> 00:02:22,450
What are you doing?
13
00:02:22,470 --> 00:02:24,240
How dare you stop me?
14
00:02:24,270 --> 00:02:25,220
Who do you think you are?
15
00:02:25,470 --> 00:02:26,750
You keep bullying Xixi.
16
00:02:26,780 --> 00:02:27,050
And...
17
00:02:27,180 --> 00:02:28,329
You want to hit me now?
18
00:02:28,590 --> 00:02:29,230
Listen,
19
00:02:29,270 --> 00:02:30,790
if then I break your arms and legs,
20
00:02:31,030 --> 00:02:32,079
don't say I didn't warn you.
21
00:02:32,400 --> 00:02:33,190
How dare you.
22
00:02:33,220 --> 00:02:33,579
You...
23
00:02:33,870 --> 00:02:35,550
Miss He, don't you have a mouth?
24
00:02:35,650 --> 00:02:36,730
Can't you talk properly?
25
00:02:38,680 --> 00:02:40,079
Are you all bullying me?
26
00:02:42,500 --> 00:02:44,570
Su Yanxi, you're so good.
27
00:02:44,910 --> 00:02:46,230
You even found a group of assistants.
28
00:02:47,150 --> 00:02:49,260
The dinner with Gu Xicheng this afternoon
29
00:02:49,460 --> 00:02:50,620
was a trap, right?
30
00:02:51,290 --> 00:02:53,170
You've been looking for clues since then,
31
00:02:53,200 --> 00:02:54,480
so you came here,right?
32
00:02:54,510 --> 00:02:55,020
Yes.
33
00:02:55,360 --> 00:02:56,640
I lied to you on purpose.
34
00:02:57,240 --> 00:02:58,480
I took your phone and found out where my mom was.
35
00:02:58,510 --> 00:02:59,180
What's wrong?
36
00:02:59,460 --> 00:03:00,790
You took mom away for half a year.
37
00:03:00,810 --> 00:03:02,330
You didn't even give me a call.
38
00:03:02,820 --> 00:03:03,950
Now that I found my mom,
39
00:03:04,130 --> 00:03:05,080
I'll take her away.
40
00:03:05,100 --> 00:03:05,900
Don't forget
41
00:03:06,140 --> 00:03:07,950
I paid for her medical expenses.
42
00:03:07,980 --> 00:03:10,300
I'm the one who accompanied her to operate abroad.
43
00:03:10,670 --> 00:03:11,310
But you
44
00:03:11,790 --> 00:03:13,870
just watch her die.
45
00:03:13,900 --> 00:03:15,180
All your money was got through fraud.
46
00:03:15,200 --> 00:03:16,130
So what?
47
00:03:16,660 --> 00:03:18,180
I took money from Gu Xicheng,
48
00:03:18,220 --> 00:03:19,450
you're not happy, are you?
49
00:03:20,110 --> 00:03:21,020
Don't forget,
50
00:03:21,240 --> 00:03:22,850
it's you who lied to him.
51
00:03:22,990 --> 00:03:23,720
Xixi.
52
00:03:25,840 --> 00:03:26,550
Xixi.
53
00:03:32,390 --> 00:03:33,110
Boss.
54
00:03:45,340 --> 00:03:46,060
Xixi.
55
00:03:51,280 --> 00:03:52,120
Xicheng.
56
00:03:54,060 --> 00:03:54,829
Your Xixi,
57
00:03:55,420 --> 00:03:56,410
she bullied me.
58
00:03:56,790 --> 00:03:57,670
She lied to me,
59
00:03:58,150 --> 00:03:59,030
hit me
60
00:03:59,440 --> 00:04:01,000
and took my mom away from me.
61
00:04:03,480 --> 00:04:04,250
Xicheng.
62
00:04:04,900 --> 00:04:05,250
I...
63
00:04:05,280 --> 00:04:05,870
Who are you?
64
00:04:08,710 --> 00:04:09,830
Who are you?
65
00:04:15,940 --> 00:04:16,670
Xicheng.
66
00:04:17,470 --> 00:04:18,310
I am...
67
00:04:18,329 --> 00:04:19,320
She is Su Yanxi.
68
00:04:19,360 --> 00:04:20,750
I am He Jinxi.
69
00:04:26,980 --> 00:04:27,730
What?
70
00:04:27,880 --> 00:04:29,360
Her name is Su Yanxi.
71
00:04:30,440 --> 00:04:31,920
My name is He Jinxi.
72
00:04:33,020 --> 00:04:34,900
We are twins.
73
00:04:35,620 --> 00:04:36,740
Six months ago,
74
00:04:37,130 --> 00:04:37,940
my face
75
00:04:38,060 --> 00:04:39,540
looked exactly like her.
76
00:04:40,659 --> 00:04:42,500
But because of an accident,
77
00:04:42,820 --> 00:04:44,020
I fixed my face.
78
00:04:44,620 --> 00:04:46,850
But I'm the one who signed the contract with you, not her.
79
00:04:48,200 --> 00:04:49,880
But I never thought
80
00:04:50,150 --> 00:04:51,830
she would use my name
81
00:04:52,540 --> 00:04:53,380
to be your girlfriend.
82
00:04:53,420 --> 00:04:53,890
No.
83
00:04:54,260 --> 00:04:55,170
No, mom.
84
00:04:55,190 --> 00:04:56,390
She seduced you
85
00:04:56,630 --> 00:04:57,870
and made you fall in love with her.
86
00:04:58,780 --> 00:04:59,620
Now,
87
00:05:00,380 --> 00:05:02,300
she not only cheated your trust,
88
00:05:02,540 --> 00:05:03,980
but also coveted your property.
89
00:05:05,490 --> 00:05:07,570
And she even wants to take my mom away.
90
00:05:07,590 --> 00:05:08,190
No.
91
00:05:09,020 --> 00:05:10,980
She's not only a liar,
92
00:05:11,440 --> 00:05:13,960
but also a very bad woman.
93
00:05:13,990 --> 00:05:15,980
Don't talk nonsense.
94
00:05:16,010 --> 00:05:16,890
Shut up!
95
00:05:18,380 --> 00:05:19,870
Xicheng, it's not like that.
96
00:05:21,160 --> 00:05:21,910
Xicheng.
97
00:05:22,600 --> 00:05:23,440
It's not like that.
98
00:05:24,630 --> 00:05:25,360
Xicheng.
99
00:05:26,440 --> 00:05:27,920
Xicheng, listen to me.
100
00:05:27,950 --> 00:05:29,390
An'an, take care of mom for me.
101
00:05:37,040 --> 00:05:38,570
He Jinxi, don't touch Mrs. He.
102
00:05:38,590 --> 00:05:39,300
Get lost!
103
00:05:39,330 --> 00:05:40,300
You'd better get lost!
104
00:05:40,320 --> 00:05:40,990
Shut up!
105
00:05:41,740 --> 00:05:42,890
No one can touch Mrs. He
106
00:05:43,210 --> 00:05:44,690
until Su Yanxi and Boss come back.
107
00:05:45,260 --> 00:05:45,990
He Jinxi.
108
00:05:47,270 --> 00:05:48,550
If you touch Mrs. He again,
109
00:05:49,520 --> 00:05:50,360
I'll call the police.
110
00:05:50,380 --> 00:05:50,900
You...
111
00:05:52,290 --> 00:05:52,890
You...
112
00:05:55,520 --> 00:05:56,159
-Mom. -Auntie.
113
00:05:56,520 --> 00:05:56,990
Mom!
114
00:05:57,150 --> 00:05:58,270
Mrs. He, are you okay?
115
00:06:04,700 --> 00:06:05,300
Xicheng.
116
00:06:06,560 --> 00:06:07,830
Xicheng, wait for me!
117
00:06:09,220 --> 00:06:09,820
Xicheng.
118
00:06:10,940 --> 00:06:11,660
Xicheng.
119
00:06:12,260 --> 00:06:13,210
Wait for me!
120
00:06:14,640 --> 00:06:15,720
Gu Xicheng!
121
00:06:16,850 --> 00:06:18,000
Gu Xicheng, wait for me!
122
00:06:18,980 --> 00:06:19,620
Gu Xicheng!
123
00:06:20,570 --> 00:06:21,100
Gu Xicheng!
124
00:06:21,650 --> 00:06:22,410
Gu Xicheng!
125
00:06:22,860 --> 00:06:24,260
Please listen to me.
126
00:06:28,370 --> 00:06:29,050
OK.
127
00:06:31,540 --> 00:06:32,250
Go ahead.
128
00:06:33,030 --> 00:06:33,700
I'm listening.
129
00:06:35,860 --> 00:06:36,590
Just now...
130
00:06:38,590 --> 00:06:39,120
Just now.
131
00:06:41,110 --> 00:06:41,710
I...
132
00:06:41,740 --> 00:06:42,870
You don't know what to say.
133
00:06:43,300 --> 00:06:44,290
Let me ask you.
134
00:06:45,870 --> 00:06:47,350
Is what she said true?
135
00:06:47,900 --> 00:06:49,230
Your real name is Su Yanxi
136
00:06:49,680 --> 00:06:50,930
instead of He Jinxi.
137
00:07:04,490 --> 00:07:06,260
She's really your twin sister.
138
00:07:07,360 --> 00:07:08,800
She looked exactly like you.
139
00:07:17,530 --> 00:07:19,020
The person who signed the contract with me
140
00:07:19,710 --> 00:07:20,620
wasn't you.
141
00:07:30,870 --> 00:07:32,470
So you really lied to me.
142
00:07:33,140 --> 00:07:34,860
You came to me using her name
143
00:07:35,130 --> 00:07:35,659
to take
144
00:07:35,680 --> 00:07:36,990
that large contract money
145
00:07:37,020 --> 00:07:38,230
to treat your mom, right?
146
00:07:38,470 --> 00:07:38,909
No.
147
00:07:38,940 --> 00:07:40,100
Xicheng, it's not like what you think.
148
00:07:40,120 --> 00:07:40,960
Then why?
149
00:07:50,730 --> 00:07:51,290
Fine.
150
00:07:52,180 --> 00:07:53,110
Let me ask you again.
151
00:07:54,490 --> 00:07:55,970
Why didn't you tell me
152
00:07:57,159 --> 00:07:57,840
when you're in trouble?
153
00:08:03,170 --> 00:08:03,850
If
154
00:08:05,420 --> 00:08:06,990
you using her name came to Gu family
155
00:08:07,490 --> 00:08:08,420
and came to me
156
00:08:09,070 --> 00:08:10,710
for a reason,
157
00:08:11,190 --> 00:08:12,100
then when your sister
158
00:08:12,120 --> 00:08:13,120
came to the Gu family,
159
00:08:13,150 --> 00:08:13,880
threatened you,
160
00:08:14,310 --> 00:08:15,260
and made demands on you,
161
00:08:15,280 --> 00:08:16,320
why didn't you tell me?
162
00:08:16,750 --> 00:08:17,640
In your heart,
163
00:08:17,670 --> 00:08:18,820
I'm someone you can't rely on,
164
00:08:18,970 --> 00:08:19,780
you can't trust,
165
00:08:19,800 --> 00:08:21,350
and you can't confess to, right?
166
00:08:21,380 --> 00:08:23,620
No, Xicheng, listen to me.
167
00:08:23,780 --> 00:08:26,060
I have no choice.
168
00:08:26,080 --> 00:08:26,870
Or
169
00:08:29,010 --> 00:08:30,050
in your heart,
170
00:08:30,780 --> 00:08:32,260
even your feelings for me are fake?
171
00:08:34,760 --> 00:08:36,400
How is that possible?
172
00:08:36,929 --> 00:08:37,770
Then tell me
173
00:08:39,549 --> 00:08:40,700
you've never lied to me,
174
00:08:42,260 --> 00:08:43,100
and you love me.
175
00:09:06,010 --> 00:09:07,660
Xicheng, Gu Xicheng.
176
00:09:16,710 --> 00:09:17,820
I'm so disappointed in you.
177
00:09:22,530 --> 00:09:23,460
Gu Xicheng.
178
00:09:25,130 --> 00:09:25,930
Don't follow me.
179
00:09:28,820 --> 00:09:29,980
I don't want to see you anymore.
180
00:09:56,130 --> 00:09:57,850
♫ Admit it ♫
181
00:09:58,350 --> 00:10:02,560
♫ I just can't help missing you ♫
182
00:10:02,890 --> 00:10:04,560
♫ Don't tell him ♫
183
00:10:05,120 --> 00:10:08,700
♫ But eyes don't lie ♫
184
00:10:10,000 --> 00:10:10,200
Don't follow me.
185
00:10:10,200 --> 00:10:10,930
♫ Time can tell ♫
Don't follow me.
186
00:10:10,930 --> 00:10:12,220
♫ Time can tell ♫
187
00:10:12,220 --> 00:10:13,150
I don't want to see you anymore.
♫ Time can tell ♫
188
00:10:13,150 --> 00:10:13,540
I don't want to see you anymore.
189
00:10:13,580 --> 00:10:16,400
♫ Is this my wish? ♫
190
00:10:16,650 --> 00:10:18,660
♫ Maybe insomnia ♫
191
00:10:18,850 --> 00:10:22,310
♫ Is the price for falling in love ♫
192
00:10:23,360 --> 00:10:25,260
♫ You know it ♫
193
00:10:25,690 --> 00:10:29,860
♫ I don't know much loving words ♫
194
00:10:30,090 --> 00:10:31,960
♫ Plant a flower ♫
195
00:10:32,510 --> 00:10:36,030
♫ Wait for it to sprout slowly ♫
196
00:10:36,220 --> 00:10:37,060
Then tell me
197
00:10:37,380 --> 00:10:37,440
you've never lied to me,
198
00:10:37,440 --> 00:10:38,540
♫ Wanted to leave ♫
you've never lied to me,
199
00:10:38,540 --> 00:10:39,140
♫ Wanted to leave ♫
200
00:10:39,140 --> 00:10:39,980
and you love me.
♫ Wanted to leave ♫
201
00:10:39,980 --> 00:10:40,470
♫ Wanted to leave ♫
202
00:10:40,870 --> 00:10:43,690
♫ But still can't let go ♫
203
00:10:44,120 --> 00:10:45,890
♫ Betray myself ♫
204
00:10:46,250 --> 00:10:49,680
♫ Is the price for falling in love ♫
205
00:10:50,770 --> 00:10:54,300
♫ You are my dream ♫
206
00:10:54,510 --> 00:10:57,910
♫ You also know my heart ♫
207
00:10:58,260 --> 00:10:59,990
♫ Walking through the crowd ♫
208
00:11:00,180 --> 00:11:03,970
♫ Only your voice was there ♫
209
00:11:04,770 --> 00:11:08,030
♫ You are my dream ♫
210
00:11:08,350 --> 00:11:11,470
♫ Walked here ♫
211
00:11:11,860 --> 00:11:18,000
♫ Left with the final sentence saying you're also willing ♫
212
00:11:22,140 --> 00:11:22,980
We promised
213
00:11:23,420 --> 00:11:24,540
in the future,
214
00:11:24,940 --> 00:11:26,220
no matter what happens,
215
00:11:26,530 --> 00:11:27,770
we will always be together.
216
00:11:28,790 --> 00:11:29,670
and never separate.
217
00:11:30,440 --> 00:11:32,160
♫ You know it ♫
218
00:11:32,690 --> 00:11:36,820
♫ I don't know much loving words ♫
219
00:11:37,070 --> 00:11:37,820
♫ Plant a flower ♫
220
00:11:37,820 --> 00:11:38,660
Xicheng.
♫ Plant a flower ♫
221
00:11:38,660 --> 00:11:38,920
♫ Plant a flower ♫
222
00:11:39,420 --> 00:11:39,460
no matter what happens in the future,
223
00:11:39,460 --> 00:11:41,060
♫ Wait for it to sprout slowly ♫
no matter what happens in the future,
224
00:11:41,060 --> 00:11:41,740
♫ Wait for it to sprout slowly ♫
225
00:11:41,740 --> 00:11:43,450
we'll give each other time to talk
♫ Wait for it to sprout slowly ♫
226
00:11:43,450 --> 00:11:43,740
we'll give each other time to talk
227
00:11:44,340 --> 00:11:44,440
and give each other a chance to explain.
228
00:11:44,440 --> 00:11:45,940
♫ Wanted to leave ♫
and give each other a chance to explain.
229
00:11:45,940 --> 00:11:46,540
♫ Wanted to leave ♫
230
00:11:46,540 --> 00:11:47,400
Don't fight.
♫ Wanted to leave ♫
231
00:11:47,400 --> 00:11:47,660
Don't fight.
232
00:11:47,800 --> 00:11:48,700
♫ But still can't let go ♫
233
00:11:48,700 --> 00:11:50,020
Don't turn around and leave.
♫ But still can't let go ♫
234
00:11:50,020 --> 00:11:50,600
♫ But still can't let go ♫
235
00:11:50,880 --> 00:11:52,750
♫ Betray myself ♫
236
00:11:53,060 --> 00:11:54,940
♫ Is the price for falling in love ♫
237
00:11:54,940 --> 00:11:56,620
This necklace is very important to you.
♫ Is the price for falling in love ♫
238
00:11:56,620 --> 00:11:56,860
♫ Is the price for falling in love ♫
239
00:11:56,860 --> 00:11:57,190
But to me,
♫ Is the price for falling in love ♫
240
00:11:57,190 --> 00:11:57,860
But to me,
241
00:11:57,870 --> 00:11:58,180
♫ You are my dream ♫
242
00:11:58,180 --> 00:11:59,020
you're important to me.
♫ You are my dream ♫
243
00:11:59,020 --> 00:12:00,890
♫ You are my dream ♫
244
00:12:01,280 --> 00:12:04,610
♫ You also know my heart ♫
245
00:12:04,980 --> 00:12:06,770
♫ Walking through the crowd ♫
246
00:12:06,930 --> 00:12:11,130
♫ Only your voice was there ♫
247
00:12:11,430 --> 00:12:14,810
♫ You are my dream ♫
248
00:12:15,260 --> 00:12:18,290
♫ Walked here ♫
249
00:12:18,740 --> 00:12:26,100
♫ Left with the final sentence saying you're also willing ♫
250
00:12:27,650 --> 00:12:28,540
I told you
251
00:12:28,890 --> 00:12:29,690
I'll come.
252
00:12:30,390 --> 00:12:31,520
I'll come.
253
00:12:33,740 --> 00:12:35,100
No matter what happens,
254
00:12:35,600 --> 00:12:36,800
the first person you think of
255
00:12:37,400 --> 00:12:37,950
♫ You are my dream ♫
256
00:12:37,950 --> 00:12:38,750
must be me.
♫ You are my dream ♫
257
00:12:38,750 --> 00:12:40,440
♫ You are my dream ♫
258
00:12:40,820 --> 00:12:43,500
♫ You also know my heart ♫
259
00:12:43,500 --> 00:12:44,020
Xixi.
♫ You also know my heart ♫
260
00:12:44,020 --> 00:12:44,170
♫ You also know my heart ♫
261
00:12:44,440 --> 00:12:44,740
♫ Walking through the crowd ♫
262
00:12:44,740 --> 00:12:45,330
I love you.
♫ Walking through the crowd ♫
263
00:12:45,330 --> 00:12:46,190
♫ Walking through the crowd ♫
264
00:12:46,490 --> 00:12:50,630
♫ Only your voice was there ♫
265
00:12:50,910 --> 00:12:54,470
♫ You are my dream ♫
266
00:12:54,660 --> 00:12:54,780
If one day
267
00:12:54,780 --> 00:12:56,010
♫ Walked here ♫
If one day
268
00:12:56,010 --> 00:12:56,250
♫ Walked here ♫
269
00:12:56,250 --> 00:12:57,820
I did something wrong,
♫ Walked here ♫
270
00:12:57,820 --> 00:12:57,900
♫ Walked here ♫
271
00:12:58,200 --> 00:12:58,660
♫ Left with the final sentence saying you're also willing ♫
272
00:12:58,660 --> 00:12:59,900
will you forgive me?
♫ Left with the final sentence saying you're also willing ♫
273
00:12:59,900 --> 00:13:00,780
♫ Left with the final sentence saying you're also willing ♫
274
00:13:00,780 --> 00:13:01,860
No matter what you did,
♫ Left with the final sentence saying you're also willing ♫
275
00:13:01,860 --> 00:13:02,420
♫ Left with the final sentence saying you're also willing ♫
276
00:13:02,420 --> 00:13:03,220
or however you err,
♫ Left with the final sentence saying you're also willing ♫
277
00:13:03,220 --> 00:13:04,140
♫ Left with the final sentence saying you're also willing ♫
278
00:13:04,140 --> 00:13:05,240
I will always be the same,
♫ Left with the final sentence saying you're also willing ♫
279
00:13:05,240 --> 00:13:05,340
I will always be the same,
280
00:13:05,830 --> 00:13:06,400
loving you,
281
00:13:07,370 --> 00:13:08,010
spoiling you,
282
00:13:09,260 --> 00:13:09,890
and taking care of you.
283
00:14:06,530 --> 00:14:07,330
Xixi.
284
00:14:07,940 --> 00:14:08,930
Are you okay?
285
00:14:09,740 --> 00:14:10,470
Why
286
00:14:10,630 --> 00:14:12,200
your eyes are swollen like this?
287
00:14:13,370 --> 00:14:14,330
Where is Gu Xicheng?
288
00:14:19,920 --> 00:14:21,310
I deserve it.
289
00:14:23,100 --> 00:14:24,740
I shouldn't have lied to him.
290
00:14:25,080 --> 00:14:26,090
I shouldn't
291
00:14:26,420 --> 00:14:27,810
appear in front of him again
292
00:14:28,410 --> 00:14:29,380
and hurt him.
293
00:14:29,950 --> 00:14:31,590
It's not your fault.
294
00:14:32,050 --> 00:14:33,380
It's He Jinxi's.
295
00:14:33,610 --> 00:14:35,050
She wants everything you have.
296
00:14:35,160 --> 00:14:36,330
She always wants to set you up.
297
00:14:37,000 --> 00:14:38,160
Don't blame yourself
298
00:14:38,190 --> 00:14:39,670
for everything, okay?
299
00:14:47,380 --> 00:14:49,390
I can't face him anymore.
300
00:14:50,590 --> 00:14:52,460
I just want to protect my mom.
301
00:14:53,370 --> 00:14:54,760
When she gets better,
302
00:14:55,170 --> 00:14:57,010
I'll take her out of here.
303
00:14:58,490 --> 00:14:59,530
What?
304
00:14:59,560 --> 00:15:00,520
Calm down.
305
00:15:00,910 --> 00:15:02,390
I'll talk to boss these days.
306
00:15:02,410 --> 00:15:03,620
But now is not the time.
307
00:15:03,710 --> 00:15:05,230
I've sent someone to watch the door.
308
00:15:05,260 --> 00:15:06,260
He Jinxi can't get in.
309
00:15:06,950 --> 00:15:07,950
The most important thing is
310
00:15:08,180 --> 00:15:09,020
solving problems
311
00:15:09,540 --> 00:15:10,340
not running away.
312
00:15:10,720 --> 00:15:11,850
Yes.
313
00:15:12,210 --> 00:15:13,700
You can't just run away.
314
00:15:22,970 --> 00:15:23,810
Alright, Xixi.
315
00:15:24,090 --> 00:15:25,650
You stay here with auntie
316
00:15:26,160 --> 00:15:27,360
and have a rest.
317
00:15:27,590 --> 00:15:29,670
Situ Shuo and I will go back to deal with something.
318
00:15:30,580 --> 00:15:31,620
We'll pick you up
319
00:15:31,960 --> 00:15:33,050
when Mrs. He gets better.
320
00:16:08,060 --> 00:16:09,230
None of them came back.
321
00:16:14,780 --> 00:16:16,500
What is she doing?
322
00:16:17,980 --> 00:16:19,660
Stop pretending to be pitiful.
323
00:16:22,430 --> 00:16:24,350
Don't think I will let you go
324
00:16:24,380 --> 00:16:25,590
when Gu Xicheng knows everything.
325
00:16:26,940 --> 00:16:28,350
I must get
326
00:16:29,530 --> 00:16:30,930
what I want.
327
00:16:35,950 --> 00:16:36,950
Do it now.
328
00:16:38,300 --> 00:16:38,910
Okay.
329
00:16:42,620 --> 00:16:43,170
Go.
330
00:16:44,000 --> 00:16:44,530
Yes.
331
00:16:50,230 --> 00:16:52,330
[Huayan]
332
00:16:52,330 --> 00:16:53,040
Boss.
[Huayan]
333
00:16:53,040 --> 00:16:53,140
[Huayan]
334
00:16:59,860 --> 00:17:00,500
Boss!
335
00:17:02,070 --> 00:17:02,670
Boss.
336
00:17:03,040 --> 00:17:03,760
I apologize.
337
00:17:04,000 --> 00:17:04,599
I'm sorry.
338
00:17:05,000 --> 00:17:05,730
I accept the punishment.
339
00:17:05,890 --> 00:17:07,619
You can fine me with annual bonus and salary.
340
00:17:07,670 --> 00:17:08,349
Anything is fine.
341
00:17:08,540 --> 00:17:10,180
Do you think this is about salary?
342
00:17:12,740 --> 00:17:13,420
I know
343
00:17:13,510 --> 00:17:14,990
it has nothing to do with salary or company.
344
00:17:15,200 --> 00:17:16,450
After I knew this thing,
345
00:17:16,470 --> 00:17:18,109
An'an and Su Yanxi asked me to keep it a secret.
346
00:17:18,579 --> 00:17:20,099
I'm afraid you can't accept it.
347
00:17:20,119 --> 00:17:22,040
I really don't know how to tell you.
348
00:17:22,069 --> 00:17:23,589
Then choose the person you trust.
349
00:17:36,860 --> 00:17:37,860
You can't take these pills.
350
00:17:38,100 --> 00:17:38,770
Situ Shuo,
351
00:17:39,560 --> 00:17:40,550
don’t think you can control me
352
00:17:40,590 --> 00:17:41,470
after knowing me well.
353
00:17:41,840 --> 00:17:43,230
You shouldn't have sent her to me
354
00:17:43,710 --> 00:17:44,640
and let her lie to me.
355
00:17:44,670 --> 00:17:45,950
Gu Xicheng, wake up!
356
00:17:46,250 --> 00:17:47,640
She was forced to do everything.
357
00:17:47,660 --> 00:17:48,900
She didn't mean to lie to you.
358
00:17:48,930 --> 00:17:50,260
But she knew I love her.
359
00:17:50,900 --> 00:17:52,530
So why did she hide everything from me?
360
00:17:52,790 --> 00:17:53,870
If she really loves me,
361
00:17:54,290 --> 00:17:55,610
she should confess to me.
362
00:17:56,030 --> 00:17:57,550
But she didn't.
363
00:17:57,670 --> 00:17:58,180
Yes.
364
00:17:58,880 --> 00:17:59,920
She didn't tell you about her mistake.
365
00:17:59,950 --> 00:18:00,990
But have you thought about why?
366
00:18:01,620 --> 00:18:02,860
She's afraid that you can't accept it.
367
00:18:02,880 --> 00:18:04,070
She's also afraid of losing you.
368
00:18:04,790 --> 00:18:06,230
Everything she did was forced.
369
00:18:06,260 --> 00:18:08,010
Su Yanxi is not someone
370
00:18:08,800 --> 00:18:09,950
who loves you because of money.
371
00:18:31,530 --> 00:18:32,210
Xicheng.
372
00:18:36,440 --> 00:18:37,480
Are you willing to give up?
373
00:19:17,910 --> 00:19:19,390
Mom, you're awake.
374
00:19:21,330 --> 00:19:22,370
Are you feeling better?
375
00:19:22,740 --> 00:19:23,780
I'll call the doctor for you.
376
00:19:24,750 --> 00:19:25,710
Xixi.
377
00:19:26,470 --> 00:19:27,600
I'm fine.
378
00:19:28,410 --> 00:19:29,320
How are you?
379
00:19:30,370 --> 00:19:31,380
Did your sister
380
00:19:31,790 --> 00:19:33,030
give you a hard time again?
381
00:19:39,950 --> 00:19:40,590
Mom.
382
00:19:40,920 --> 00:19:42,090
I found you.
383
00:19:42,260 --> 00:19:44,010
I have friends to help me.
384
00:19:44,280 --> 00:19:45,640
She won't do anything to me.
385
00:19:47,740 --> 00:19:48,530
Don't worry.
386
00:19:49,700 --> 00:19:50,730
When you feel better,
387
00:19:52,220 --> 00:19:53,460
I'll take you out of here
388
00:19:53,760 --> 00:19:54,760
and never come back.
389
00:19:56,630 --> 00:19:57,510
Xixi.
390
00:19:58,460 --> 00:19:59,850
You took me away.
391
00:20:00,780 --> 00:20:01,820
What about
392
00:20:02,590 --> 00:20:04,320
the boy who likes you?
393
00:20:09,690 --> 00:20:11,050
I don't know
394
00:20:11,250 --> 00:20:12,640
what happened to you,
395
00:20:13,510 --> 00:20:15,150
but I can see
396
00:20:15,980 --> 00:20:17,660
the boy who came that day
397
00:20:18,290 --> 00:20:19,770
likes you,
398
00:20:20,220 --> 00:20:20,860
right?
399
00:20:23,700 --> 00:20:24,750
What's wrong?
400
00:20:32,940 --> 00:20:33,660
Don't tell me...
401
00:20:35,000 --> 00:20:36,190
you broke up?
402
00:20:40,950 --> 00:20:41,790
I'm sorry.
403
00:20:43,830 --> 00:20:45,340
It's all my fault.
404
00:20:47,180 --> 00:20:49,330
I didn't teach Jinxi well.
405
00:20:49,920 --> 00:20:51,750
She always bullies you.
406
00:20:52,040 --> 00:20:52,960
No.
407
00:20:53,250 --> 00:20:54,850
Now,
408
00:20:55,510 --> 00:20:58,800
you can't even be with the person you like.
409
00:21:01,000 --> 00:21:02,840
I'm sorry.
410
00:21:03,030 --> 00:21:04,750
It's my fault.
411
00:21:06,730 --> 00:21:09,160
I made you suffer.
412
00:21:50,050 --> 00:21:50,690
Hello?
413
00:21:51,020 --> 00:21:51,750
Xicheng.
414
00:21:52,250 --> 00:21:53,730
Why are you calling me?
415
00:21:54,320 --> 00:21:55,400
I thought
416
00:21:55,420 --> 00:21:57,300
you would never call me again.
417
00:21:57,830 --> 00:21:58,500
Where are you?
418
00:21:58,980 --> 00:22:00,060
I'm at home.
419
00:22:00,190 --> 00:22:01,400
But I'm going out.
420
00:22:01,870 --> 00:22:02,840
Do you want to see me?
421
00:22:03,170 --> 00:22:04,610
Then I won't go out,
422
00:22:05,010 --> 00:22:05,890
or...
423
00:22:05,920 --> 00:22:06,890
Meet me at Huayan.
424
00:22:07,470 --> 00:22:08,510
I'll give you half an hour.
425
00:22:08,820 --> 00:22:09,860
Half an hour?
426
00:22:10,690 --> 00:22:12,090
Is there anything important?
427
00:22:12,750 --> 00:22:14,260
I'm afraid I have to...
428
00:22:17,450 --> 00:22:17,930
Hello?
429
00:22:18,690 --> 00:22:19,120
Hey.
430
00:22:25,650 --> 00:22:27,090
What does he mean?
431
00:22:27,640 --> 00:22:28,950
He wants to punish me?
432
00:22:31,000 --> 00:22:32,160
Could it be...
433
00:22:32,190 --> 00:22:34,790
he reconciled with Su Yanxi?
434
00:22:36,360 --> 00:22:37,040
Impossible.
435
00:22:39,810 --> 00:22:40,720
Fine.
436
00:22:40,920 --> 00:22:42,080
I'm not afraid.
437
00:23:13,170 --> 00:23:14,170
Miss He Jinxi.
438
00:23:14,700 --> 00:23:15,450
Since you are here,
439
00:23:15,810 --> 00:23:16,690
let's sit down and talk.
440
00:23:18,230 --> 00:23:18,760
Stop!
441
00:23:23,490 --> 00:23:25,530
[Huayan]
442
00:23:25,530 --> 00:23:26,210
He Jinxi.
[Huayan]
443
00:23:26,210 --> 00:23:26,810
He Jinxi.
444
00:23:27,320 --> 00:23:28,160
Are you He Jinxi?
445
00:23:28,190 --> 00:23:29,300
Come on, turn around.
446
00:23:36,490 --> 00:23:37,290
What happened to your face?
447
00:23:39,590 --> 00:23:41,070
You haven't contacted me for so long.
448
00:23:41,100 --> 00:23:42,340
You didn't even call me.
449
00:23:43,020 --> 00:23:43,780
What are you saying?
450
00:23:44,110 --> 00:23:44,990
I don't know you.
451
00:23:45,010 --> 00:23:47,290
I'm your father. You don't know me?
452
00:23:48,060 --> 00:23:49,340
Look who I am.
453
00:23:49,730 --> 00:23:51,610
Look who I am.
454
00:23:51,630 --> 00:23:52,840
Look carefully.
455
00:23:53,220 --> 00:23:54,780
I cut ties with you long ago.
456
00:23:55,400 --> 00:23:56,400
I have no parents
457
00:23:57,300 --> 00:23:58,190
or family.
458
00:23:58,950 --> 00:23:59,830
I'll kill you today!
459
00:23:59,870 --> 00:24:00,260
Enough!
460
00:24:01,850 --> 00:24:02,290
I don't know
461
00:24:02,320 --> 00:24:03,760
what happened between you two.
462
00:24:04,040 --> 00:24:05,280
But this is my office.
463
00:24:05,520 --> 00:24:06,120
You'd better
464
00:24:06,550 --> 00:24:07,520
do not cause
465
00:24:07,540 --> 00:24:08,340
what shouldn't happen.
466
00:24:11,440 --> 00:24:12,030
Mr. He,
467
00:24:12,770 --> 00:24:13,640
please excuse us.
468
00:24:17,390 --> 00:24:17,860
Okay.
469
00:24:21,270 --> 00:24:22,440
Wait for me.
470
00:24:22,900 --> 00:24:23,620
Wait for me.
471
00:24:32,340 --> 00:24:33,220
Withdraw the investment?
472
00:24:35,660 --> 00:24:37,620
Everything your father's firm
473
00:24:38,010 --> 00:24:39,130
handed over to us
474
00:24:39,170 --> 00:24:39,920
is fake.
475
00:24:42,660 --> 00:24:44,230
I knew the old man
476
00:24:44,250 --> 00:24:45,850
can't say anything good.
477
00:24:46,900 --> 00:24:47,660
As for you,
478
00:24:48,680 --> 00:24:49,920
you signed a fake contract
479
00:24:50,490 --> 00:24:51,730
with me under a fake name.
480
00:24:52,320 --> 00:24:54,000
I've handed the contract to my lawyer.
481
00:24:54,400 --> 00:24:55,240
In three days,
482
00:24:55,550 --> 00:24:56,780
he will send the laywer's letter
483
00:24:57,150 --> 00:24:58,150
to you.
484
00:24:58,990 --> 00:24:59,750
Gu Xicheng.
485
00:25:00,140 --> 00:25:01,100
How dare you sue me?
486
00:25:02,320 --> 00:25:03,120
Of course I dare.
487
00:25:03,910 --> 00:25:05,030
You took so much money
488
00:25:05,060 --> 00:25:06,550
from me.
489
00:25:06,750 --> 00:25:07,990
After spending your money,
490
00:25:08,130 --> 00:25:09,570
you let someone else
491
00:25:09,590 --> 00:25:10,470
fulfill your contract.
492
00:25:10,980 --> 00:25:12,100
This is a serious violation
493
00:25:12,120 --> 00:25:13,010
according to the Contract Law.
494
00:25:13,180 --> 00:25:14,580
Of course I can hold you accountable.
495
00:25:15,210 --> 00:25:16,450
and ask you to pay
496
00:25:16,820 --> 00:25:17,830
ten times compensation.
497
00:25:18,820 --> 00:25:19,980
Ten times?
498
00:25:20,520 --> 00:25:21,610
I don't have that much money.
499
00:25:25,200 --> 00:25:26,310
You don't have money to compensate,
500
00:25:27,120 --> 00:25:28,080
but you have the guts
501
00:25:28,290 --> 00:25:29,690
to let others fulfill your promise.
502
00:25:30,010 --> 00:25:31,400
After spending all the money,
503
00:25:31,700 --> 00:25:32,740
you put all the blame
504
00:25:33,140 --> 00:25:34,230
on others.
505
00:25:34,680 --> 00:25:35,390
[Huayan]
506
00:25:35,390 --> 00:25:36,070
Gu Xicheng,
[Huayan]
507
00:25:36,070 --> 00:25:36,270
[Huayan]
508
00:25:36,580 --> 00:25:38,180
you're not here to negotiate with me.
509
00:25:38,660 --> 00:25:40,450
You're here to hold me accountable.
510
00:25:44,160 --> 00:25:45,360
I really don't understand
511
00:25:46,030 --> 00:25:47,310
what did Su Yanxi do to you
512
00:25:47,330 --> 00:25:48,440
to make you so protective of her.
513
00:25:48,590 --> 00:25:49,990
Actually, I don't understand
514
00:25:51,050 --> 00:25:52,640
what Su Yanxi did to you
515
00:25:53,080 --> 00:25:54,250
to make you bully her.
516
00:25:55,380 --> 00:25:56,460
I bully her?
517
00:25:58,480 --> 00:25:59,800
Are you exaggerating?
518
00:26:00,070 --> 00:26:00,910
Let me tell you.
519
00:26:01,140 --> 00:26:02,850
She has been hurting me since I was young.
520
00:26:02,870 --> 00:26:03,990
She's bullying me.
521
00:26:04,380 --> 00:26:04,980
Mom!
522
00:26:05,410 --> 00:26:06,380
Mom! Mom!
523
00:26:06,510 --> 00:26:07,040
Look.
524
00:26:07,320 --> 00:26:07,930
I got...
525
00:26:07,950 --> 00:26:09,660
Mom, I got 100 points.
526
00:26:11,330 --> 00:26:12,130
Let me see.
527
00:26:12,820 --> 00:26:14,190
Another 100 points.
528
00:26:15,020 --> 00:26:16,460
My Yanxi is the best.
529
00:26:17,270 --> 00:26:18,110
What do you want to eat?
530
00:26:18,140 --> 00:26:18,530
Let's go.
531
00:26:18,570 --> 00:26:19,480
I'll cook for you.
532
00:26:19,670 --> 00:26:20,420
Let's go.
533
00:26:21,380 --> 00:26:22,500
So great.
534
00:26:22,850 --> 00:26:24,060
First again?
535
00:26:25,600 --> 00:26:27,420
[Fourth Grade Math Midterm Paper 98 points]
536
00:26:27,420 --> 00:26:27,940
Jinxi.
[Fourth Grade Math Midterm Paper 98 points]
537
00:26:27,940 --> 00:26:28,060
Jinxi.
538
00:26:28,460 --> 00:26:29,780
Smile.
539
00:26:32,430 --> 00:26:34,180
Dad, I want a photo too.
540
00:26:34,210 --> 00:26:35,380
Come on, come on, come on.
541
00:26:37,700 --> 00:26:39,090
Smile.
542
00:26:39,110 --> 00:26:41,590
Smile.
543
00:26:41,820 --> 00:26:43,230
So pretty.
544
00:26:45,780 --> 00:26:47,060
Dad, let me see.
545
00:26:47,080 --> 00:26:47,410
Look.
546
00:26:48,090 --> 00:26:48,820
Is it beautiful?
547
00:26:50,740 --> 00:26:52,380
Yanxi, you're so pretty.
548
00:26:52,460 --> 00:26:54,180
You look so cute when you smile.
549
00:26:55,030 --> 00:26:55,670
Zhendong,
550
00:26:55,700 --> 00:26:56,500
you should train
551
00:26:56,520 --> 00:26:57,930
your little girl well.
552
00:26:58,310 --> 00:26:59,820
She's so pretty.
553
00:26:59,850 --> 00:27:00,690
Thank you.
554
00:27:01,110 --> 00:27:01,920
Go ahead.
555
00:27:01,950 --> 00:27:02,510
Okay.
556
00:27:06,360 --> 00:27:06,800
Look,
557
00:27:07,540 --> 00:27:09,050
they all say my daughter is beautiful.
558
00:27:09,450 --> 00:27:09,890
Look.
559
00:27:11,340 --> 00:27:12,100
Go.
560
00:27:12,870 --> 00:27:13,840
Hurry up.
561
00:27:14,820 --> 00:27:15,460
Mom!
562
00:27:16,210 --> 00:27:17,050
Mom!
563
00:27:22,200 --> 00:27:23,160
Jinxi!
564
00:27:24,190 --> 00:27:24,870
Jinxi.
565
00:27:25,390 --> 00:27:26,140
Be good.
566
00:27:26,730 --> 00:27:28,010
Be good.
567
00:27:28,970 --> 00:27:31,050
The court gave you to your father.
568
00:27:31,160 --> 00:27:31,810
Go.
569
00:27:31,920 --> 00:27:32,710
Go.
570
00:27:32,820 --> 00:27:33,380
Alright.
571
00:27:33,500 --> 00:27:34,140
What are you doing?
572
00:27:34,220 --> 00:27:34,940
Mom.
573
00:27:34,960 --> 00:27:37,170
I'll be as good as Yanxi.
574
00:27:37,260 --> 00:27:40,060
Don't leave me alone.
575
00:27:40,510 --> 00:27:42,230
I don't want to leave you alone.
576
00:27:42,340 --> 00:27:45,020
But he court gave you to your dad.
577
00:27:45,860 --> 00:27:46,630
Jinxi,
578
00:27:47,200 --> 00:27:49,240
Take care of yourself.
579
00:27:49,860 --> 00:27:50,830
Let's go. You...
580
00:27:52,010 --> 00:27:53,050
Mom, come back!
581
00:27:54,590 --> 00:27:55,270
Listen,
582
00:27:55,470 --> 00:27:56,660
you're not allowed to come back.
583
00:27:56,700 --> 00:27:57,250
Do you hear me?
584
00:27:57,650 --> 00:27:59,020
You don't have a mother anymore, do you hear me?
585
00:27:59,470 --> 00:27:59,870
Let's go.
586
00:28:00,960 --> 00:28:01,600
Let's go.
587
00:28:01,620 --> 00:28:02,590
Mom.
588
00:28:04,280 --> 00:28:05,800
Mom.
589
00:28:07,000 --> 00:28:07,910
If I hadn't
590
00:28:08,520 --> 00:28:10,600
lived with He Zhendong,
591
00:28:11,160 --> 00:28:13,160
I wouldn't have become the He Jinxi today.
592
00:28:13,890 --> 00:28:15,290
I wouldn't have owed so much debt
593
00:28:15,840 --> 00:28:17,590
and things wouldn't have turned out like this.
594
00:28:18,140 --> 00:28:19,090
I did nothing wrong.
595
00:28:20,070 --> 00:28:21,750
If my mother had taken me away,
596
00:28:21,770 --> 00:28:23,490
I would have had everything Su Yanxi had.
597
00:28:25,290 --> 00:28:26,170
Her friends,
598
00:28:26,750 --> 00:28:27,390
work,
599
00:28:27,670 --> 00:28:28,180
and life
600
00:28:28,220 --> 00:28:29,540
should be mine.
601
00:28:30,470 --> 00:28:31,470
Including you.
602
00:28:34,000 --> 00:28:34,570
You're wrong.
603
00:28:35,940 --> 00:28:37,910
Even if your mother took you away,
604
00:28:38,660 --> 00:28:39,460
you would never
605
00:28:39,800 --> 00:28:41,280
have Xixi's life.
606
00:28:42,010 --> 00:28:42,610
Life,
607
00:28:42,920 --> 00:28:43,470
friends,
608
00:28:43,690 --> 00:28:44,250
work,
609
00:28:44,620 --> 00:28:45,260
and lover
610
00:28:46,040 --> 00:28:47,370
can never be owned
611
00:28:47,400 --> 00:28:48,350
because you are someone.
612
00:28:49,000 --> 00:28:50,080
Everything Xixi has now
613
00:28:50,310 --> 00:28:51,460
is the result of her sincerity,
614
00:28:51,820 --> 00:28:52,340
kindness
615
00:28:52,500 --> 00:28:53,460
and hard work.
616
00:28:54,130 --> 00:28:55,410
Even if you change your name
617
00:28:55,440 --> 00:28:56,410
to Su Yanxi,
618
00:28:56,660 --> 00:28:58,060
you can't have everything of her.
619
00:28:59,470 --> 00:29:01,040
You can become the present He Jinxi
620
00:29:01,620 --> 00:29:02,410
because
621
00:29:02,840 --> 00:29:03,960
you are He Jinxi.
622
00:29:09,750 --> 00:29:11,030
The only thing you can do now
623
00:29:11,380 --> 00:29:12,990
is to sort out your life.
624
00:29:13,510 --> 00:29:14,710
Stop wasting your life.
625
00:29:15,180 --> 00:29:16,540
Otherwise, even deities can't save you.
626
00:29:18,030 --> 00:29:18,580
Now,
627
00:29:19,230 --> 00:29:20,630
I can lend you one million yuan
628
00:29:21,130 --> 00:29:21,970
in the name of Xixi.
629
00:29:23,780 --> 00:29:24,410
Lend?
630
00:29:24,440 --> 00:29:24,880
Yes.
631
00:29:26,210 --> 00:29:27,000
Because of Xixi,
632
00:29:27,520 --> 00:29:28,600
I can let you go.
633
00:29:29,330 --> 00:29:30,460
You can take half of the money
634
00:29:30,480 --> 00:29:31,480
to pay off your debts.
635
00:29:31,990 --> 00:29:32,800
The other half,
636
00:29:33,620 --> 00:29:35,300
I hope you can sort out your life
637
00:29:36,190 --> 00:29:37,030
and start over.
638
00:29:38,430 --> 00:29:39,470
So, Gu Xicheng,
639
00:29:39,720 --> 00:29:40,600
you're not going to sue me?
640
00:29:44,950 --> 00:29:45,430
Yes.
641
00:29:47,280 --> 00:29:48,400
But I didn't forgive you.
642
00:29:49,670 --> 00:29:50,470
It's just because
643
00:29:52,460 --> 00:29:53,490
you are her sister.
644
00:29:56,300 --> 00:29:57,780
If you still have good intentions,
645
00:29:59,370 --> 00:30:00,290
you should thank her.
646
00:30:05,770 --> 00:30:06,610
Mr. He Zhendong,
647
00:30:06,630 --> 00:30:08,270
on behalf of the financial department
648
00:30:08,300 --> 00:30:09,270
of Huayan Group,
649
00:30:10,080 --> 00:30:12,010
the contract will be canceled immediately.
650
00:30:12,150 --> 00:30:12,750
Sorry.
651
00:30:13,910 --> 00:30:14,260
Wait, you...
652
00:30:15,320 --> 00:30:21,490
[Brand Positioning]
[Huayan]
653
00:30:21,490 --> 00:30:22,330
You're out.
[Brand Positioning]
[Huayan]
654
00:30:22,330 --> 00:30:23,300
[Brand Positioning]
[Huayan]
655
00:30:23,300 --> 00:30:24,060
I've never seen
[Brand Positioning]
[Huayan]
656
00:30:24,060 --> 00:30:24,080
[Brand Positioning]
[Huayan]
657
00:30:24,080 --> 00:30:25,430
a daughter like you.
[Brand Positioning]
[Huayan]
658
00:30:25,430 --> 00:30:25,740
[Brand Positioning]
[Huayan]
659
00:30:26,100 --> 00:30:27,690
It's fine that you don't pay my debt.
660
00:30:28,260 --> 00:30:29,500
But now he withdrew his investment.
661
00:30:31,210 --> 00:30:32,360
He withdrew his investment, you know?
662
00:30:32,390 --> 00:30:33,030
He withdrew...
663
00:30:33,140 --> 00:30:34,350
Are you listening to me?
664
00:30:34,530 --> 00:30:35,170
Where are you going?
665
00:30:35,870 --> 00:30:37,190
Do you want me to beat you?
666
00:30:37,500 --> 00:30:38,980
I'll beat you to death today.
667
00:30:39,190 --> 00:30:39,900
Today, I...
668
00:30:39,920 --> 00:30:40,280
Sir.
669
00:30:40,500 --> 00:30:41,460
Sir, calm down.
670
00:30:41,460 --> 00:30:42,140
What are you doing?
671
00:30:42,210 --> 00:30:42,980
I'm not excited.
672
00:30:42,980 --> 00:30:44,260
Of course I am.
673
00:30:44,260 --> 00:30:44,330
[Huayan]
Of course I am.
674
00:30:44,330 --> 00:30:45,420
Do you know what happened?
[Huayan]
675
00:30:45,420 --> 00:30:45,460
[Huayan]
676
00:30:45,460 --> 00:30:45,860
Come back!
[Huayan]
677
00:30:45,860 --> 00:30:46,620
Calm down, sir.
[Huayan]
678
00:30:46,620 --> 00:30:46,820
[Huayan]
679
00:30:46,820 --> 00:30:47,290
Come back!
[Huayan]
680
00:30:47,290 --> 00:30:47,350
[Huayan]
681
00:30:59,990 --> 00:31:00,830
Jinxi!
682
00:31:01,750 --> 00:31:02,320
Mom,
683
00:31:03,430 --> 00:31:04,600
if I give
684
00:31:04,860 --> 00:31:06,470
you another chance,
685
00:31:07,330 --> 00:31:09,770
will you leave Su Yanxi alone?
686
00:31:11,210 --> 00:31:11,930
No.
687
00:31:12,620 --> 00:31:14,670
If I could start over,
688
00:31:15,390 --> 00:31:17,310
no matter how hard I was,
689
00:31:17,870 --> 00:31:20,350
I would take you both away.
690
00:31:31,530 --> 00:31:32,090
Sister.
691
00:31:35,480 --> 00:31:36,400
Come back.
692
00:31:42,180 --> 00:31:43,630
Let's live
693
00:31:44,860 --> 00:31:46,260
with mom together.
694
00:31:52,590 --> 00:31:54,030
Who wants to live with you?
695
00:31:56,540 --> 00:31:57,410
Sister.
696
00:31:59,170 --> 00:32:00,800
I've been angry enough
697
00:32:00,830 --> 00:32:02,120
in the first half of my life.
698
00:32:03,170 --> 00:32:04,160
I don't want to live with you
699
00:32:04,190 --> 00:32:05,280
in the rest of my life.
700
00:32:07,280 --> 00:32:07,960
From now on,
701
00:32:09,140 --> 00:32:10,820
live a good life with mom.
702
00:32:12,680 --> 00:32:13,920
If anything happens to her,
703
00:32:13,950 --> 00:32:15,300
I won't let you go.
704
00:32:20,800 --> 00:32:22,400
I really envy you.
705
00:32:23,720 --> 00:32:25,000
I envy your family,
706
00:32:25,730 --> 00:32:26,450
friends,
707
00:32:27,240 --> 00:32:28,240
the person you love,
708
00:32:29,280 --> 00:32:30,290
and the one who loves you.
709
00:32:33,060 --> 00:32:33,970
Su Yanxi,
710
00:32:35,960 --> 00:32:37,310
You must cherish them.
711
00:32:40,390 --> 00:32:40,990
Sister.
712
00:32:46,330 --> 00:32:47,180
I'm leaving.
713
00:32:48,010 --> 00:32:49,090
In this life,
714
00:32:49,580 --> 00:32:50,580
we won't meet again.
715
00:32:57,130 --> 00:32:57,930
Jinxi!
716
00:32:59,070 --> 00:33:00,700
Jinxi.
717
00:33:02,300 --> 00:33:03,100
Mom.
718
00:33:09,860 --> 00:33:10,730
Xixi.
719
00:33:11,280 --> 00:33:12,400
Have you really decided to
720
00:33:13,320 --> 00:33:14,610
take Mrs. He back to hometown
721
00:33:14,910 --> 00:33:15,820
and never come back?
722
00:33:22,130 --> 00:33:23,610
There's nothing
723
00:33:24,180 --> 00:33:25,660
to linger anymore.
724
00:33:33,220 --> 00:33:34,740
Huayan Group is right ahead.
725
00:33:35,600 --> 00:33:36,290
Is there
726
00:33:36,740 --> 00:33:38,980
really nothing to hold on to?
727
00:33:48,800 --> 00:33:50,470
[the On-call Hotline]
728
00:34:12,949 --> 00:34:14,429
Sometimes men
729
00:34:14,710 --> 00:34:15,699
only show kindness
730
00:34:16,389 --> 00:34:17,580
to the only one.
731
00:34:28,610 --> 00:34:29,760
I used it.
732
00:34:45,219 --> 00:34:46,570
I don't want you to leave suddenly.
733
00:34:47,699 --> 00:34:48,730
Even if it's work,
734
00:34:50,010 --> 00:34:51,290
I want you to accompany me.
735
00:34:51,770 --> 00:34:52,540
Overtime fee.
736
00:35:16,420 --> 00:35:20,640
[Gu Xicheng]
737
00:35:25,530 --> 00:35:26,540
[Gu Xicheng]
738
00:35:26,570 --> 00:35:28,570
[Refuse][Loudspeaker]
[Gu Xicheng]
739
00:35:39,000 --> 00:35:39,950
Xicheng.
740
00:35:43,050 --> 00:35:44,130
I'm leaving.
741
00:35:48,350 --> 00:35:49,590
I wanted to tell you.
742
00:35:51,910 --> 00:35:54,760
I came to you in place of my sister,
743
00:35:56,840 --> 00:35:58,630
but my feelings for you
744
00:35:59,220 --> 00:36:00,630
has always been true.
745
00:36:08,430 --> 00:36:10,510
I've always wanted to tell you the truth.
746
00:36:11,930 --> 00:36:13,220
But I'm afraid
747
00:36:14,990 --> 00:36:17,750
I will hurt you and lose you.
748
00:36:22,560 --> 00:36:23,570
Gu Xicheng.
749
00:36:27,180 --> 00:36:28,260
I love you.
750
00:36:28,490 --> 00:36:30,310
♫ You know it ♫
751
00:36:30,660 --> 00:36:33,370
♫ I don't know much loving words ♫
752
00:36:33,370 --> 00:36:35,050
From the beginning to the end,
♫ I don't know much loving words ♫
753
00:36:35,050 --> 00:36:35,280
From the beginning to the end,
754
00:36:35,280 --> 00:36:35,820
♫ Plant a flower ♫
From the beginning to the end,
755
00:36:35,820 --> 00:36:36,980
♫ Plant a flower ♫
756
00:36:37,060 --> 00:36:37,610
I always love you.
757
00:36:37,610 --> 00:36:38,340
♫ Wait for it to sprout slowly ♫
I always love you.
758
00:36:38,340 --> 00:36:41,640
♫ Wait for it to sprout slowly ♫
759
00:36:42,450 --> 00:36:43,380
♫ Wanted to leave ♫
760
00:36:43,380 --> 00:36:44,290
I'm sorry.
♫ Wanted to leave ♫
761
00:36:44,290 --> 00:36:45,510
♫ Wanted to leave ♫
762
00:36:45,890 --> 00:36:48,750
♫ But still can't let go ♫
763
00:36:48,970 --> 00:36:50,850
♫ Betray myself ♫
764
00:36:51,140 --> 00:36:55,200
♫ Is the price for falling in love ♫
765
00:36:55,830 --> 00:36:58,940
♫ You are my dream ♫
766
00:36:59,350 --> 00:37:02,540
♫ You also know my heart ♫
767
00:37:02,540 --> 00:37:02,730
Goodbye.
♫ You also know my heart ♫
768
00:37:02,730 --> 00:37:03,030
Goodbye.
769
00:37:03,030 --> 00:37:03,300
♫ Walking through the crowd ♫
Goodbye.
770
00:37:03,300 --> 00:37:04,830
♫ Walking through the crowd ♫
771
00:37:05,020 --> 00:37:09,210
♫ Only your voice was there ♫
772
00:37:09,470 --> 00:37:12,930
♫ You are my dream ♫
773
00:37:13,330 --> 00:37:16,480
♫ Walked here ♫
774
00:37:16,850 --> 00:37:24,130
♫ Left with the final sentence saying you're also willing ♫
775
00:37:35,380 --> 00:37:38,590
♫ You are my dream ♫
776
00:37:38,910 --> 00:37:42,190
♫ You also know my heart ♫
777
00:37:42,510 --> 00:37:44,350
♫ Walking through the crowd ♫
778
00:37:44,520 --> 00:37:48,700
♫ Only your voice was there ♫
779
00:37:48,930 --> 00:37:49,580
♫ You are my dream ♫
780
00:37:49,580 --> 00:37:52,500
[Huayan]
♫ You are my dream ♫
781
00:37:52,500 --> 00:37:52,860
[Huayan]
782
00:37:52,860 --> 00:37:55,360
♫ Walked here ♫
[Huayan]
783
00:37:55,360 --> 00:37:55,970
♫ Walked here ♫
784
00:37:56,290 --> 00:37:56,700
♫ Left with the final sentence saying you're also willing ♫
785
00:37:56,700 --> 00:37:57,210
Boss.
♫ Left with the final sentence saying you're also willing ♫
786
00:37:57,210 --> 00:37:57,300
♫ Left with the final sentence saying you're also willing ♫
787
00:37:57,300 --> 00:37:58,420
I found the CCTV footage
♫ Left with the final sentence saying you're also willing ♫
788
00:37:58,420 --> 00:37:59,420
and Su Yanxi's resume.
♫ Left with the final sentence saying you're also willing ♫
789
00:37:59,420 --> 00:37:59,700
♫ Left with the final sentence saying you're also willing ♫
790
00:37:59,700 --> 00:38:00,620
We were wrong.
♫ Left with the final sentence saying you're also willing ♫
791
00:38:00,620 --> 00:38:00,740
♫ Left with the final sentence saying you're also willing ♫
792
00:38:00,740 --> 00:38:02,450
I mistook Su Yanxi for He Jinxi.
♫ Left with the final sentence saying you're also willing ♫
793
00:38:02,450 --> 00:38:02,580
♫ Left with the final sentence saying you're also willing ♫
794
00:38:02,580 --> 00:38:03,420
From the interview to what happened at the parking lot,
♫ Left with the final sentence saying you're also willing ♫
795
00:38:03,420 --> 00:38:03,930
From the interview to what happened at the parking lot,
796
00:38:03,930 --> 00:38:05,500
it has always been Su Yanxi.
797
00:38:07,630 --> 00:38:07,660
[Su Yanxi]
798
00:38:07,660 --> 00:38:08,550
[He Jinxi]
[Su Yanxi]
799
00:38:08,550 --> 00:38:09,300
[Su Yanxi]
800
00:38:09,300 --> 00:38:10,230
The one with you
[Su Yanxi]
801
00:38:10,230 --> 00:38:10,380
The one with you
802
00:38:10,900 --> 00:38:12,180
has always been Su Yanxi.
803
00:38:15,990 --> 00:38:18,160
[Su Yanxi]
804
00:38:18,940 --> 00:38:19,610
Boss.
805
00:38:20,230 --> 00:38:21,070
Aren't you going after her?
806
00:38:21,650 --> 00:38:22,840
You'll never see each other again if you aren't.
807
00:38:24,940 --> 00:38:25,900
Boss.
808
00:38:33,270 --> 00:38:34,310
I love you.
809
00:38:35,110 --> 00:38:37,590
From the beginning to the end,
810
00:38:38,670 --> 00:38:39,860
I always love you.
811
00:38:41,830 --> 00:38:42,790
I'm sorry.
812
00:38:43,740 --> 00:38:44,580
Goodbye.
50461
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.