All language subtitles for Time To Fall In Love EP23

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:23,720 --> 00:01:27,000 [Time to Fall in Love] 2 00:01:27,020 --> 00:01:29,880 [Episode 23] 3 00:01:38,370 --> 00:01:38,940 Xixi. 4 00:01:42,850 --> 00:01:43,800 Xixi, are you asleep? 5 00:01:54,320 --> 00:01:55,490 Why are you sleeping so early? 6 00:02:07,110 --> 00:02:08,039 Jinxi. 7 00:02:08,070 --> 00:02:08,910 You're back. 8 00:02:08,930 --> 00:02:10,210 Su Yanxi, what are you doing? 9 00:02:13,340 --> 00:02:14,980 Who allowed you to see mom? 10 00:02:17,690 --> 00:02:18,880 How dare you take her away? 11 00:02:20,770 --> 00:02:21,500 He Jinxi. 12 00:02:21,700 --> 00:02:22,450 What are you doing? 13 00:02:22,470 --> 00:02:24,240 How dare you stop me? 14 00:02:24,270 --> 00:02:25,220 Who do you think you are? 15 00:02:25,470 --> 00:02:26,750 You keep bullying Xixi. 16 00:02:26,780 --> 00:02:27,050 And... 17 00:02:27,180 --> 00:02:28,329 You want to hit me now? 18 00:02:28,590 --> 00:02:29,230 Listen, 19 00:02:29,270 --> 00:02:30,790 if then I break your arms and legs, 20 00:02:31,030 --> 00:02:32,079 don't say I didn't warn you. 21 00:02:32,400 --> 00:02:33,190 How dare you. 22 00:02:33,220 --> 00:02:33,579 You... 23 00:02:33,870 --> 00:02:35,550 Miss He, don't you have a mouth? 24 00:02:35,650 --> 00:02:36,730 Can't you talk properly? 25 00:02:38,680 --> 00:02:40,079 Are you all bullying me? 26 00:02:42,500 --> 00:02:44,570 Su Yanxi, you're so good. 27 00:02:44,910 --> 00:02:46,230 You even found a group of assistants. 28 00:02:47,150 --> 00:02:49,260 The dinner with Gu Xicheng this afternoon 29 00:02:49,460 --> 00:02:50,620 was a trap, right? 30 00:02:51,290 --> 00:02:53,170 You've been looking for clues since then, 31 00:02:53,200 --> 00:02:54,480 so you came here,right? 32 00:02:54,510 --> 00:02:55,020 Yes. 33 00:02:55,360 --> 00:02:56,640 I lied to you on purpose. 34 00:02:57,240 --> 00:02:58,480 I took your phone and found out where my mom was. 35 00:02:58,510 --> 00:02:59,180 What's wrong? 36 00:02:59,460 --> 00:03:00,790 You took mom away for half a year. 37 00:03:00,810 --> 00:03:02,330 You didn't even give me a call. 38 00:03:02,820 --> 00:03:03,950 Now that I found my mom, 39 00:03:04,130 --> 00:03:05,080 I'll take her away. 40 00:03:05,100 --> 00:03:05,900 Don't forget 41 00:03:06,140 --> 00:03:07,950 I paid for her medical expenses. 42 00:03:07,980 --> 00:03:10,300 I'm the one who accompanied her to operate abroad. 43 00:03:10,670 --> 00:03:11,310 But you 44 00:03:11,790 --> 00:03:13,870 just watch her die. 45 00:03:13,900 --> 00:03:15,180 All your money was got through fraud. 46 00:03:15,200 --> 00:03:16,130 So what? 47 00:03:16,660 --> 00:03:18,180 I took money from Gu Xicheng, 48 00:03:18,220 --> 00:03:19,450 you're not happy, are you? 49 00:03:20,110 --> 00:03:21,020 Don't forget, 50 00:03:21,240 --> 00:03:22,850 it's you who lied to him. 51 00:03:22,990 --> 00:03:23,720 Xixi. 52 00:03:25,840 --> 00:03:26,550 Xixi. 53 00:03:32,390 --> 00:03:33,110 Boss. 54 00:03:45,340 --> 00:03:46,060 Xixi. 55 00:03:51,280 --> 00:03:52,120 Xicheng. 56 00:03:54,060 --> 00:03:54,829 Your Xixi, 57 00:03:55,420 --> 00:03:56,410 she bullied me. 58 00:03:56,790 --> 00:03:57,670 She lied to me, 59 00:03:58,150 --> 00:03:59,030 hit me 60 00:03:59,440 --> 00:04:01,000 and took my mom away from me. 61 00:04:03,480 --> 00:04:04,250 Xicheng. 62 00:04:04,900 --> 00:04:05,250 I... 63 00:04:05,280 --> 00:04:05,870 Who are you? 64 00:04:08,710 --> 00:04:09,830 Who are you? 65 00:04:15,940 --> 00:04:16,670 Xicheng. 66 00:04:17,470 --> 00:04:18,310 I am... 67 00:04:18,329 --> 00:04:19,320 She is Su Yanxi. 68 00:04:19,360 --> 00:04:20,750 I am He Jinxi. 69 00:04:26,980 --> 00:04:27,730 What? 70 00:04:27,880 --> 00:04:29,360 Her name is Su Yanxi. 71 00:04:30,440 --> 00:04:31,920 My name is He Jinxi. 72 00:04:33,020 --> 00:04:34,900 We are twins. 73 00:04:35,620 --> 00:04:36,740 Six months ago, 74 00:04:37,130 --> 00:04:37,940 my face 75 00:04:38,060 --> 00:04:39,540 looked exactly like her. 76 00:04:40,659 --> 00:04:42,500 But because of an accident, 77 00:04:42,820 --> 00:04:44,020 I fixed my face. 78 00:04:44,620 --> 00:04:46,850 But I'm the one who signed the contract with you, not her. 79 00:04:48,200 --> 00:04:49,880 But I never thought 80 00:04:50,150 --> 00:04:51,830 she would use my name 81 00:04:52,540 --> 00:04:53,380 to be your girlfriend. 82 00:04:53,420 --> 00:04:53,890 No. 83 00:04:54,260 --> 00:04:55,170 No, mom. 84 00:04:55,190 --> 00:04:56,390 She seduced you 85 00:04:56,630 --> 00:04:57,870 and made you fall in love with her. 86 00:04:58,780 --> 00:04:59,620 Now, 87 00:05:00,380 --> 00:05:02,300 she not only cheated your trust, 88 00:05:02,540 --> 00:05:03,980 but also coveted your property. 89 00:05:05,490 --> 00:05:07,570 And she even wants to take my mom away. 90 00:05:07,590 --> 00:05:08,190 No. 91 00:05:09,020 --> 00:05:10,980 She's not only a liar, 92 00:05:11,440 --> 00:05:13,960 but also a very bad woman. 93 00:05:13,990 --> 00:05:15,980 Don't talk nonsense. 94 00:05:16,010 --> 00:05:16,890 Shut up! 95 00:05:18,380 --> 00:05:19,870 Xicheng, it's not like that. 96 00:05:21,160 --> 00:05:21,910 Xicheng. 97 00:05:22,600 --> 00:05:23,440 It's not like that. 98 00:05:24,630 --> 00:05:25,360 Xicheng. 99 00:05:26,440 --> 00:05:27,920 Xicheng, listen to me. 100 00:05:27,950 --> 00:05:29,390 An'an, take care of mom for me. 101 00:05:37,040 --> 00:05:38,570 He Jinxi, don't touch Mrs. He. 102 00:05:38,590 --> 00:05:39,300 Get lost! 103 00:05:39,330 --> 00:05:40,300 You'd better get lost! 104 00:05:40,320 --> 00:05:40,990 Shut up! 105 00:05:41,740 --> 00:05:42,890 No one can touch Mrs. He 106 00:05:43,210 --> 00:05:44,690 until Su Yanxi and Boss come back. 107 00:05:45,260 --> 00:05:45,990 He Jinxi. 108 00:05:47,270 --> 00:05:48,550 If you touch Mrs. He again, 109 00:05:49,520 --> 00:05:50,360 I'll call the police. 110 00:05:50,380 --> 00:05:50,900 You... 111 00:05:52,290 --> 00:05:52,890 You... 112 00:05:55,520 --> 00:05:56,159 -Mom. -Auntie. 113 00:05:56,520 --> 00:05:56,990 Mom! 114 00:05:57,150 --> 00:05:58,270 Mrs. He, are you okay? 115 00:06:04,700 --> 00:06:05,300 Xicheng. 116 00:06:06,560 --> 00:06:07,830 Xicheng, wait for me! 117 00:06:09,220 --> 00:06:09,820 Xicheng. 118 00:06:10,940 --> 00:06:11,660 Xicheng. 119 00:06:12,260 --> 00:06:13,210 Wait for me! 120 00:06:14,640 --> 00:06:15,720 Gu Xicheng! 121 00:06:16,850 --> 00:06:18,000 Gu Xicheng, wait for me! 122 00:06:18,980 --> 00:06:19,620 Gu Xicheng! 123 00:06:20,570 --> 00:06:21,100 Gu Xicheng! 124 00:06:21,650 --> 00:06:22,410 Gu Xicheng! 125 00:06:22,860 --> 00:06:24,260 Please listen to me. 126 00:06:28,370 --> 00:06:29,050 OK. 127 00:06:31,540 --> 00:06:32,250 Go ahead. 128 00:06:33,030 --> 00:06:33,700 I'm listening. 129 00:06:35,860 --> 00:06:36,590 Just now... 130 00:06:38,590 --> 00:06:39,120 Just now. 131 00:06:41,110 --> 00:06:41,710 I... 132 00:06:41,740 --> 00:06:42,870 You don't know what to say. 133 00:06:43,300 --> 00:06:44,290 Let me ask you. 134 00:06:45,870 --> 00:06:47,350 Is what she said true? 135 00:06:47,900 --> 00:06:49,230 Your real name is Su Yanxi 136 00:06:49,680 --> 00:06:50,930 instead of He Jinxi. 137 00:07:04,490 --> 00:07:06,260 She's really your twin sister. 138 00:07:07,360 --> 00:07:08,800 She looked exactly like you. 139 00:07:17,530 --> 00:07:19,020 The person who signed the contract with me 140 00:07:19,710 --> 00:07:20,620 wasn't you. 141 00:07:30,870 --> 00:07:32,470 So you really lied to me. 142 00:07:33,140 --> 00:07:34,860 You came to me using her name 143 00:07:35,130 --> 00:07:35,659 to take 144 00:07:35,680 --> 00:07:36,990 that large contract money 145 00:07:37,020 --> 00:07:38,230 to treat your mom, right? 146 00:07:38,470 --> 00:07:38,909 No. 147 00:07:38,940 --> 00:07:40,100 Xicheng, it's not like what you think. 148 00:07:40,120 --> 00:07:40,960 Then why? 149 00:07:50,730 --> 00:07:51,290 Fine. 150 00:07:52,180 --> 00:07:53,110 Let me ask you again. 151 00:07:54,490 --> 00:07:55,970 Why didn't you tell me 152 00:07:57,159 --> 00:07:57,840 when you're in trouble? 153 00:08:03,170 --> 00:08:03,850 If 154 00:08:05,420 --> 00:08:06,990 you using her name came to Gu family 155 00:08:07,490 --> 00:08:08,420 and came to me 156 00:08:09,070 --> 00:08:10,710 for a reason, 157 00:08:11,190 --> 00:08:12,100 then when your sister 158 00:08:12,120 --> 00:08:13,120 came to the Gu family, 159 00:08:13,150 --> 00:08:13,880 threatened you, 160 00:08:14,310 --> 00:08:15,260 and made demands on you, 161 00:08:15,280 --> 00:08:16,320 why didn't you tell me? 162 00:08:16,750 --> 00:08:17,640 In your heart, 163 00:08:17,670 --> 00:08:18,820 I'm someone you can't rely on, 164 00:08:18,970 --> 00:08:19,780 you can't trust, 165 00:08:19,800 --> 00:08:21,350 and you can't confess to, right? 166 00:08:21,380 --> 00:08:23,620 No, Xicheng, listen to me. 167 00:08:23,780 --> 00:08:26,060 I have no choice. 168 00:08:26,080 --> 00:08:26,870 Or 169 00:08:29,010 --> 00:08:30,050 in your heart, 170 00:08:30,780 --> 00:08:32,260 even your feelings for me are fake? 171 00:08:34,760 --> 00:08:36,400 How is that possible? 172 00:08:36,929 --> 00:08:37,770 Then tell me 173 00:08:39,549 --> 00:08:40,700 you've never lied to me, 174 00:08:42,260 --> 00:08:43,100 and you love me. 175 00:09:06,010 --> 00:09:07,660 Xicheng, Gu Xicheng. 176 00:09:16,710 --> 00:09:17,820 I'm so disappointed in you. 177 00:09:22,530 --> 00:09:23,460 Gu Xicheng. 178 00:09:25,130 --> 00:09:25,930 Don't follow me. 179 00:09:28,820 --> 00:09:29,980 I don't want to see you anymore. 180 00:09:56,130 --> 00:09:57,850 ♫ Admit it ♫ 181 00:09:58,350 --> 00:10:02,560 ♫ I just can't help missing you ♫ 182 00:10:02,890 --> 00:10:04,560 ♫ Don't tell him ♫ 183 00:10:05,120 --> 00:10:08,700 ♫ But eyes don't lie ♫ 184 00:10:10,000 --> 00:10:10,200 Don't follow me. 185 00:10:10,200 --> 00:10:10,930 ♫ Time can tell ♫ Don't follow me. 186 00:10:10,930 --> 00:10:12,220 ♫ Time can tell ♫ 187 00:10:12,220 --> 00:10:13,150 I don't want to see you anymore. ♫ Time can tell ♫ 188 00:10:13,150 --> 00:10:13,540 I don't want to see you anymore. 189 00:10:13,580 --> 00:10:16,400 ♫ Is this my wish? ♫ 190 00:10:16,650 --> 00:10:18,660 ♫ Maybe insomnia ♫ 191 00:10:18,850 --> 00:10:22,310 ♫ Is the price for falling in love ♫ 192 00:10:23,360 --> 00:10:25,260 ♫ You know it ♫ 193 00:10:25,690 --> 00:10:29,860 ♫ I don't know much loving words ♫ 194 00:10:30,090 --> 00:10:31,960 ♫ Plant a flower ♫ 195 00:10:32,510 --> 00:10:36,030 ♫ Wait for it to sprout slowly ♫ 196 00:10:36,220 --> 00:10:37,060 Then tell me 197 00:10:37,380 --> 00:10:37,440 you've never lied to me, 198 00:10:37,440 --> 00:10:38,540 ♫ Wanted to leave ♫ you've never lied to me, 199 00:10:38,540 --> 00:10:39,140 ♫ Wanted to leave ♫ 200 00:10:39,140 --> 00:10:39,980 and you love me. ♫ Wanted to leave ♫ 201 00:10:39,980 --> 00:10:40,470 ♫ Wanted to leave ♫ 202 00:10:40,870 --> 00:10:43,690 ♫ But still can't let go ♫ 203 00:10:44,120 --> 00:10:45,890 ♫ Betray myself ♫ 204 00:10:46,250 --> 00:10:49,680 ♫ Is the price for falling in love ♫ 205 00:10:50,770 --> 00:10:54,300 ♫ You are my dream ♫ 206 00:10:54,510 --> 00:10:57,910 ♫ You also know my heart ♫ 207 00:10:58,260 --> 00:10:59,990 ♫ Walking through the crowd ♫ 208 00:11:00,180 --> 00:11:03,970 ♫ Only your voice was there ♫ 209 00:11:04,770 --> 00:11:08,030 ♫ You are my dream ♫ 210 00:11:08,350 --> 00:11:11,470 ♫ Walked here ♫ 211 00:11:11,860 --> 00:11:18,000 ♫ Left with the final sentence saying you're also willing ♫ 212 00:11:22,140 --> 00:11:22,980 We promised 213 00:11:23,420 --> 00:11:24,540 in the future, 214 00:11:24,940 --> 00:11:26,220 no matter what happens, 215 00:11:26,530 --> 00:11:27,770 we will always be together. 216 00:11:28,790 --> 00:11:29,670 and never separate. 217 00:11:30,440 --> 00:11:32,160 ♫ You know it ♫ 218 00:11:32,690 --> 00:11:36,820 ♫ I don't know much loving words ♫ 219 00:11:37,070 --> 00:11:37,820 ♫ Plant a flower ♫ 220 00:11:37,820 --> 00:11:38,660 Xicheng. ♫ Plant a flower ♫ 221 00:11:38,660 --> 00:11:38,920 ♫ Plant a flower ♫ 222 00:11:39,420 --> 00:11:39,460 no matter what happens in the future, 223 00:11:39,460 --> 00:11:41,060 ♫ Wait for it to sprout slowly ♫ no matter what happens in the future, 224 00:11:41,060 --> 00:11:41,740 ♫ Wait for it to sprout slowly ♫ 225 00:11:41,740 --> 00:11:43,450 we'll give each other time to talk ♫ Wait for it to sprout slowly ♫ 226 00:11:43,450 --> 00:11:43,740 we'll give each other time to talk 227 00:11:44,340 --> 00:11:44,440 and give each other a chance to explain. 228 00:11:44,440 --> 00:11:45,940 ♫ Wanted to leave ♫ and give each other a chance to explain. 229 00:11:45,940 --> 00:11:46,540 ♫ Wanted to leave ♫ 230 00:11:46,540 --> 00:11:47,400 Don't fight. ♫ Wanted to leave ♫ 231 00:11:47,400 --> 00:11:47,660 Don't fight. 232 00:11:47,800 --> 00:11:48,700 ♫ But still can't let go ♫ 233 00:11:48,700 --> 00:11:50,020 Don't turn around and leave. ♫ But still can't let go ♫ 234 00:11:50,020 --> 00:11:50,600 ♫ But still can't let go ♫ 235 00:11:50,880 --> 00:11:52,750 ♫ Betray myself ♫ 236 00:11:53,060 --> 00:11:54,940 ♫ Is the price for falling in love ♫ 237 00:11:54,940 --> 00:11:56,620 This necklace is very important to you. ♫ Is the price for falling in love ♫ 238 00:11:56,620 --> 00:11:56,860 ♫ Is the price for falling in love ♫ 239 00:11:56,860 --> 00:11:57,190 But to me, ♫ Is the price for falling in love ♫ 240 00:11:57,190 --> 00:11:57,860 But to me, 241 00:11:57,870 --> 00:11:58,180 ♫ You are my dream ♫ 242 00:11:58,180 --> 00:11:59,020 you're important to me. ♫ You are my dream ♫ 243 00:11:59,020 --> 00:12:00,890 ♫ You are my dream ♫ 244 00:12:01,280 --> 00:12:04,610 ♫ You also know my heart ♫ 245 00:12:04,980 --> 00:12:06,770 ♫ Walking through the crowd ♫ 246 00:12:06,930 --> 00:12:11,130 ♫ Only your voice was there ♫ 247 00:12:11,430 --> 00:12:14,810 ♫ You are my dream ♫ 248 00:12:15,260 --> 00:12:18,290 ♫ Walked here ♫ 249 00:12:18,740 --> 00:12:26,100 ♫ Left with the final sentence saying you're also willing ♫ 250 00:12:27,650 --> 00:12:28,540 I told you 251 00:12:28,890 --> 00:12:29,690 I'll come. 252 00:12:30,390 --> 00:12:31,520 I'll come. 253 00:12:33,740 --> 00:12:35,100 No matter what happens, 254 00:12:35,600 --> 00:12:36,800 the first person you think of 255 00:12:37,400 --> 00:12:37,950 ♫ You are my dream ♫ 256 00:12:37,950 --> 00:12:38,750 must be me. ♫ You are my dream ♫ 257 00:12:38,750 --> 00:12:40,440 ♫ You are my dream ♫ 258 00:12:40,820 --> 00:12:43,500 ♫ You also know my heart ♫ 259 00:12:43,500 --> 00:12:44,020 Xixi. ♫ You also know my heart ♫ 260 00:12:44,020 --> 00:12:44,170 ♫ You also know my heart ♫ 261 00:12:44,440 --> 00:12:44,740 ♫ Walking through the crowd ♫ 262 00:12:44,740 --> 00:12:45,330 I love you. ♫ Walking through the crowd ♫ 263 00:12:45,330 --> 00:12:46,190 ♫ Walking through the crowd ♫ 264 00:12:46,490 --> 00:12:50,630 ♫ Only your voice was there ♫ 265 00:12:50,910 --> 00:12:54,470 ♫ You are my dream ♫ 266 00:12:54,660 --> 00:12:54,780 If one day 267 00:12:54,780 --> 00:12:56,010 ♫ Walked here ♫ If one day 268 00:12:56,010 --> 00:12:56,250 ♫ Walked here ♫ 269 00:12:56,250 --> 00:12:57,820 I did something wrong, ♫ Walked here ♫ 270 00:12:57,820 --> 00:12:57,900 ♫ Walked here ♫ 271 00:12:58,200 --> 00:12:58,660 ♫ Left with the final sentence saying you're also willing ♫ 272 00:12:58,660 --> 00:12:59,900 will you forgive me? ♫ Left with the final sentence saying you're also willing ♫ 273 00:12:59,900 --> 00:13:00,780 ♫ Left with the final sentence saying you're also willing ♫ 274 00:13:00,780 --> 00:13:01,860 No matter what you did, ♫ Left with the final sentence saying you're also willing ♫ 275 00:13:01,860 --> 00:13:02,420 ♫ Left with the final sentence saying you're also willing ♫ 276 00:13:02,420 --> 00:13:03,220 or however you err, ♫ Left with the final sentence saying you're also willing ♫ 277 00:13:03,220 --> 00:13:04,140 ♫ Left with the final sentence saying you're also willing ♫ 278 00:13:04,140 --> 00:13:05,240 I will always be the same, ♫ Left with the final sentence saying you're also willing ♫ 279 00:13:05,240 --> 00:13:05,340 I will always be the same, 280 00:13:05,830 --> 00:13:06,400 loving you, 281 00:13:07,370 --> 00:13:08,010 spoiling you, 282 00:13:09,260 --> 00:13:09,890 and taking care of you. 283 00:14:06,530 --> 00:14:07,330 Xixi. 284 00:14:07,940 --> 00:14:08,930 Are you okay? 285 00:14:09,740 --> 00:14:10,470 Why 286 00:14:10,630 --> 00:14:12,200 your eyes are swollen like this? 287 00:14:13,370 --> 00:14:14,330 Where is Gu Xicheng? 288 00:14:19,920 --> 00:14:21,310 I deserve it. 289 00:14:23,100 --> 00:14:24,740 I shouldn't have lied to him. 290 00:14:25,080 --> 00:14:26,090 I shouldn't 291 00:14:26,420 --> 00:14:27,810 appear in front of him again 292 00:14:28,410 --> 00:14:29,380 and hurt him. 293 00:14:29,950 --> 00:14:31,590 It's not your fault. 294 00:14:32,050 --> 00:14:33,380 It's He Jinxi's. 295 00:14:33,610 --> 00:14:35,050 She wants everything you have. 296 00:14:35,160 --> 00:14:36,330 She always wants to set you up. 297 00:14:37,000 --> 00:14:38,160 Don't blame yourself 298 00:14:38,190 --> 00:14:39,670 for everything, okay? 299 00:14:47,380 --> 00:14:49,390 I can't face him anymore. 300 00:14:50,590 --> 00:14:52,460 I just want to protect my mom. 301 00:14:53,370 --> 00:14:54,760 When she gets better, 302 00:14:55,170 --> 00:14:57,010 I'll take her out of here. 303 00:14:58,490 --> 00:14:59,530 What? 304 00:14:59,560 --> 00:15:00,520 Calm down. 305 00:15:00,910 --> 00:15:02,390 I'll talk to boss these days. 306 00:15:02,410 --> 00:15:03,620 But now is not the time. 307 00:15:03,710 --> 00:15:05,230 I've sent someone to watch the door. 308 00:15:05,260 --> 00:15:06,260 He Jinxi can't get in. 309 00:15:06,950 --> 00:15:07,950 The most important thing is 310 00:15:08,180 --> 00:15:09,020 solving problems 311 00:15:09,540 --> 00:15:10,340 not running away. 312 00:15:10,720 --> 00:15:11,850 Yes. 313 00:15:12,210 --> 00:15:13,700 You can't just run away. 314 00:15:22,970 --> 00:15:23,810 Alright, Xixi. 315 00:15:24,090 --> 00:15:25,650 You stay here with auntie 316 00:15:26,160 --> 00:15:27,360 and have a rest. 317 00:15:27,590 --> 00:15:29,670 Situ Shuo and I will go back to deal with something. 318 00:15:30,580 --> 00:15:31,620 We'll pick you up 319 00:15:31,960 --> 00:15:33,050 when Mrs. He gets better. 320 00:16:08,060 --> 00:16:09,230 None of them came back. 321 00:16:14,780 --> 00:16:16,500 What is she doing? 322 00:16:17,980 --> 00:16:19,660 Stop pretending to be pitiful. 323 00:16:22,430 --> 00:16:24,350 Don't think I will let you go 324 00:16:24,380 --> 00:16:25,590 when Gu Xicheng knows everything. 325 00:16:26,940 --> 00:16:28,350 I must get 326 00:16:29,530 --> 00:16:30,930 what I want. 327 00:16:35,950 --> 00:16:36,950 Do it now. 328 00:16:38,300 --> 00:16:38,910 Okay. 329 00:16:42,620 --> 00:16:43,170 Go. 330 00:16:44,000 --> 00:16:44,530 Yes. 331 00:16:50,230 --> 00:16:52,330 [Huayan] 332 00:16:52,330 --> 00:16:53,040 Boss. [Huayan] 333 00:16:53,040 --> 00:16:53,140 [Huayan] 334 00:16:59,860 --> 00:17:00,500 Boss! 335 00:17:02,070 --> 00:17:02,670 Boss. 336 00:17:03,040 --> 00:17:03,760 I apologize. 337 00:17:04,000 --> 00:17:04,599 I'm sorry. 338 00:17:05,000 --> 00:17:05,730 I accept the punishment. 339 00:17:05,890 --> 00:17:07,619 You can fine me with annual bonus and salary. 340 00:17:07,670 --> 00:17:08,349 Anything is fine. 341 00:17:08,540 --> 00:17:10,180 Do you think this is about salary? 342 00:17:12,740 --> 00:17:13,420 I know 343 00:17:13,510 --> 00:17:14,990 it has nothing to do with salary or company. 344 00:17:15,200 --> 00:17:16,450 After I knew this thing, 345 00:17:16,470 --> 00:17:18,109 An'an and Su Yanxi asked me to keep it a secret. 346 00:17:18,579 --> 00:17:20,099 I'm afraid you can't accept it. 347 00:17:20,119 --> 00:17:22,040 I really don't know how to tell you. 348 00:17:22,069 --> 00:17:23,589 Then choose the person you trust. 349 00:17:36,860 --> 00:17:37,860 You can't take these pills. 350 00:17:38,100 --> 00:17:38,770 Situ Shuo, 351 00:17:39,560 --> 00:17:40,550 don’t think you can control me 352 00:17:40,590 --> 00:17:41,470 after knowing me well. 353 00:17:41,840 --> 00:17:43,230 You shouldn't have sent her to me 354 00:17:43,710 --> 00:17:44,640 and let her lie to me. 355 00:17:44,670 --> 00:17:45,950 Gu Xicheng, wake up! 356 00:17:46,250 --> 00:17:47,640 She was forced to do everything. 357 00:17:47,660 --> 00:17:48,900 She didn't mean to lie to you. 358 00:17:48,930 --> 00:17:50,260 But she knew I love her. 359 00:17:50,900 --> 00:17:52,530 So why did she hide everything from me? 360 00:17:52,790 --> 00:17:53,870 If she really loves me, 361 00:17:54,290 --> 00:17:55,610 she should confess to me. 362 00:17:56,030 --> 00:17:57,550 But she didn't. 363 00:17:57,670 --> 00:17:58,180 Yes. 364 00:17:58,880 --> 00:17:59,920 She didn't tell you about her mistake. 365 00:17:59,950 --> 00:18:00,990 But have you thought about why? 366 00:18:01,620 --> 00:18:02,860 She's afraid that you can't accept it. 367 00:18:02,880 --> 00:18:04,070 She's also afraid of losing you. 368 00:18:04,790 --> 00:18:06,230 Everything she did was forced. 369 00:18:06,260 --> 00:18:08,010 Su Yanxi is not someone 370 00:18:08,800 --> 00:18:09,950 who loves you because of money. 371 00:18:31,530 --> 00:18:32,210 Xicheng. 372 00:18:36,440 --> 00:18:37,480 Are you willing to give up? 373 00:19:17,910 --> 00:19:19,390 Mom, you're awake. 374 00:19:21,330 --> 00:19:22,370 Are you feeling better? 375 00:19:22,740 --> 00:19:23,780 I'll call the doctor for you. 376 00:19:24,750 --> 00:19:25,710 Xixi. 377 00:19:26,470 --> 00:19:27,600 I'm fine. 378 00:19:28,410 --> 00:19:29,320 How are you? 379 00:19:30,370 --> 00:19:31,380 Did your sister 380 00:19:31,790 --> 00:19:33,030 give you a hard time again? 381 00:19:39,950 --> 00:19:40,590 Mom. 382 00:19:40,920 --> 00:19:42,090 I found you. 383 00:19:42,260 --> 00:19:44,010 I have friends to help me. 384 00:19:44,280 --> 00:19:45,640 She won't do anything to me. 385 00:19:47,740 --> 00:19:48,530 Don't worry. 386 00:19:49,700 --> 00:19:50,730 When you feel better, 387 00:19:52,220 --> 00:19:53,460 I'll take you out of here 388 00:19:53,760 --> 00:19:54,760 and never come back. 389 00:19:56,630 --> 00:19:57,510 Xixi. 390 00:19:58,460 --> 00:19:59,850 You took me away. 391 00:20:00,780 --> 00:20:01,820 What about 392 00:20:02,590 --> 00:20:04,320 the boy who likes you? 393 00:20:09,690 --> 00:20:11,050 I don't know 394 00:20:11,250 --> 00:20:12,640 what happened to you, 395 00:20:13,510 --> 00:20:15,150 but I can see 396 00:20:15,980 --> 00:20:17,660 the boy who came that day 397 00:20:18,290 --> 00:20:19,770 likes you, 398 00:20:20,220 --> 00:20:20,860 right? 399 00:20:23,700 --> 00:20:24,750 What's wrong? 400 00:20:32,940 --> 00:20:33,660 Don't tell me... 401 00:20:35,000 --> 00:20:36,190 you broke up? 402 00:20:40,950 --> 00:20:41,790 I'm sorry. 403 00:20:43,830 --> 00:20:45,340 It's all my fault. 404 00:20:47,180 --> 00:20:49,330 I didn't teach Jinxi well. 405 00:20:49,920 --> 00:20:51,750 She always bullies you. 406 00:20:52,040 --> 00:20:52,960 No. 407 00:20:53,250 --> 00:20:54,850 Now, 408 00:20:55,510 --> 00:20:58,800 you can't even be with the person you like. 409 00:21:01,000 --> 00:21:02,840 I'm sorry. 410 00:21:03,030 --> 00:21:04,750 It's my fault. 411 00:21:06,730 --> 00:21:09,160 I made you suffer. 412 00:21:50,050 --> 00:21:50,690 Hello? 413 00:21:51,020 --> 00:21:51,750 Xicheng. 414 00:21:52,250 --> 00:21:53,730 Why are you calling me? 415 00:21:54,320 --> 00:21:55,400 I thought 416 00:21:55,420 --> 00:21:57,300 you would never call me again. 417 00:21:57,830 --> 00:21:58,500 Where are you? 418 00:21:58,980 --> 00:22:00,060 I'm at home. 419 00:22:00,190 --> 00:22:01,400 But I'm going out. 420 00:22:01,870 --> 00:22:02,840 Do you want to see me? 421 00:22:03,170 --> 00:22:04,610 Then I won't go out, 422 00:22:05,010 --> 00:22:05,890 or... 423 00:22:05,920 --> 00:22:06,890 Meet me at Huayan. 424 00:22:07,470 --> 00:22:08,510 I'll give you half an hour. 425 00:22:08,820 --> 00:22:09,860 Half an hour? 426 00:22:10,690 --> 00:22:12,090 Is there anything important? 427 00:22:12,750 --> 00:22:14,260 I'm afraid I have to... 428 00:22:17,450 --> 00:22:17,930 Hello? 429 00:22:18,690 --> 00:22:19,120 Hey. 430 00:22:25,650 --> 00:22:27,090 What does he mean? 431 00:22:27,640 --> 00:22:28,950 He wants to punish me? 432 00:22:31,000 --> 00:22:32,160 Could it be... 433 00:22:32,190 --> 00:22:34,790 he reconciled with Su Yanxi? 434 00:22:36,360 --> 00:22:37,040 Impossible. 435 00:22:39,810 --> 00:22:40,720 Fine. 436 00:22:40,920 --> 00:22:42,080 I'm not afraid. 437 00:23:13,170 --> 00:23:14,170 Miss He Jinxi. 438 00:23:14,700 --> 00:23:15,450 Since you are here, 439 00:23:15,810 --> 00:23:16,690 let's sit down and talk. 440 00:23:18,230 --> 00:23:18,760 Stop! 441 00:23:23,490 --> 00:23:25,530 [Huayan] 442 00:23:25,530 --> 00:23:26,210 He Jinxi. [Huayan] 443 00:23:26,210 --> 00:23:26,810 He Jinxi. 444 00:23:27,320 --> 00:23:28,160 Are you He Jinxi? 445 00:23:28,190 --> 00:23:29,300 Come on, turn around. 446 00:23:36,490 --> 00:23:37,290 What happened to your face? 447 00:23:39,590 --> 00:23:41,070 You haven't contacted me for so long. 448 00:23:41,100 --> 00:23:42,340 You didn't even call me. 449 00:23:43,020 --> 00:23:43,780 What are you saying? 450 00:23:44,110 --> 00:23:44,990 I don't know you. 451 00:23:45,010 --> 00:23:47,290 I'm your father. You don't know me? 452 00:23:48,060 --> 00:23:49,340 Look who I am. 453 00:23:49,730 --> 00:23:51,610 Look who I am. 454 00:23:51,630 --> 00:23:52,840 Look carefully. 455 00:23:53,220 --> 00:23:54,780 I cut ties with you long ago. 456 00:23:55,400 --> 00:23:56,400 I have no parents 457 00:23:57,300 --> 00:23:58,190 or family. 458 00:23:58,950 --> 00:23:59,830 I'll kill you today! 459 00:23:59,870 --> 00:24:00,260 Enough! 460 00:24:01,850 --> 00:24:02,290 I don't know 461 00:24:02,320 --> 00:24:03,760 what happened between you two. 462 00:24:04,040 --> 00:24:05,280 But this is my office. 463 00:24:05,520 --> 00:24:06,120 You'd better 464 00:24:06,550 --> 00:24:07,520 do not cause 465 00:24:07,540 --> 00:24:08,340 what shouldn't happen. 466 00:24:11,440 --> 00:24:12,030 Mr. He, 467 00:24:12,770 --> 00:24:13,640 please excuse us. 468 00:24:17,390 --> 00:24:17,860 Okay. 469 00:24:21,270 --> 00:24:22,440 Wait for me. 470 00:24:22,900 --> 00:24:23,620 Wait for me. 471 00:24:32,340 --> 00:24:33,220 Withdraw the investment? 472 00:24:35,660 --> 00:24:37,620 Everything your father's firm 473 00:24:38,010 --> 00:24:39,130 handed over to us 474 00:24:39,170 --> 00:24:39,920 is fake. 475 00:24:42,660 --> 00:24:44,230 I knew the old man 476 00:24:44,250 --> 00:24:45,850 can't say anything good. 477 00:24:46,900 --> 00:24:47,660 As for you, 478 00:24:48,680 --> 00:24:49,920 you signed a fake contract 479 00:24:50,490 --> 00:24:51,730 with me under a fake name. 480 00:24:52,320 --> 00:24:54,000 I've handed the contract to my lawyer. 481 00:24:54,400 --> 00:24:55,240 In three days, 482 00:24:55,550 --> 00:24:56,780 he will send the laywer's letter 483 00:24:57,150 --> 00:24:58,150 to you. 484 00:24:58,990 --> 00:24:59,750 Gu Xicheng. 485 00:25:00,140 --> 00:25:01,100 How dare you sue me? 486 00:25:02,320 --> 00:25:03,120 Of course I dare. 487 00:25:03,910 --> 00:25:05,030 You took so much money 488 00:25:05,060 --> 00:25:06,550 from me. 489 00:25:06,750 --> 00:25:07,990 After spending your money, 490 00:25:08,130 --> 00:25:09,570 you let someone else 491 00:25:09,590 --> 00:25:10,470 fulfill your contract. 492 00:25:10,980 --> 00:25:12,100 This is a serious violation 493 00:25:12,120 --> 00:25:13,010 according to the Contract Law. 494 00:25:13,180 --> 00:25:14,580 Of course I can hold you accountable. 495 00:25:15,210 --> 00:25:16,450 and ask you to pay 496 00:25:16,820 --> 00:25:17,830 ten times compensation. 497 00:25:18,820 --> 00:25:19,980 Ten times? 498 00:25:20,520 --> 00:25:21,610 I don't have that much money. 499 00:25:25,200 --> 00:25:26,310 You don't have money to compensate, 500 00:25:27,120 --> 00:25:28,080 but you have the guts 501 00:25:28,290 --> 00:25:29,690 to let others fulfill your promise. 502 00:25:30,010 --> 00:25:31,400 After spending all the money, 503 00:25:31,700 --> 00:25:32,740 you put all the blame 504 00:25:33,140 --> 00:25:34,230 on others. 505 00:25:34,680 --> 00:25:35,390 [Huayan] 506 00:25:35,390 --> 00:25:36,070 Gu Xicheng, [Huayan] 507 00:25:36,070 --> 00:25:36,270 [Huayan] 508 00:25:36,580 --> 00:25:38,180 you're not here to negotiate with me. 509 00:25:38,660 --> 00:25:40,450 You're here to hold me accountable. 510 00:25:44,160 --> 00:25:45,360 I really don't understand 511 00:25:46,030 --> 00:25:47,310 what did Su Yanxi do to you 512 00:25:47,330 --> 00:25:48,440 to make you so protective of her. 513 00:25:48,590 --> 00:25:49,990 Actually, I don't understand 514 00:25:51,050 --> 00:25:52,640 what Su Yanxi did to you 515 00:25:53,080 --> 00:25:54,250 to make you bully her. 516 00:25:55,380 --> 00:25:56,460 I bully her? 517 00:25:58,480 --> 00:25:59,800 Are you exaggerating? 518 00:26:00,070 --> 00:26:00,910 Let me tell you. 519 00:26:01,140 --> 00:26:02,850 She has been hurting me since I was young. 520 00:26:02,870 --> 00:26:03,990 She's bullying me. 521 00:26:04,380 --> 00:26:04,980 Mom! 522 00:26:05,410 --> 00:26:06,380 Mom! Mom! 523 00:26:06,510 --> 00:26:07,040 Look. 524 00:26:07,320 --> 00:26:07,930 I got... 525 00:26:07,950 --> 00:26:09,660 Mom, I got 100 points. 526 00:26:11,330 --> 00:26:12,130 Let me see. 527 00:26:12,820 --> 00:26:14,190 Another 100 points. 528 00:26:15,020 --> 00:26:16,460 My Yanxi is the best. 529 00:26:17,270 --> 00:26:18,110 What do you want to eat? 530 00:26:18,140 --> 00:26:18,530 Let's go. 531 00:26:18,570 --> 00:26:19,480 I'll cook for you. 532 00:26:19,670 --> 00:26:20,420 Let's go. 533 00:26:21,380 --> 00:26:22,500 So great. 534 00:26:22,850 --> 00:26:24,060 First again? 535 00:26:25,600 --> 00:26:27,420 [Fourth Grade Math Midterm Paper 98 points] 536 00:26:27,420 --> 00:26:27,940 Jinxi. [Fourth Grade Math Midterm Paper 98 points] 537 00:26:27,940 --> 00:26:28,060 Jinxi. 538 00:26:28,460 --> 00:26:29,780 Smile. 539 00:26:32,430 --> 00:26:34,180 Dad, I want a photo too. 540 00:26:34,210 --> 00:26:35,380 Come on, come on, come on. 541 00:26:37,700 --> 00:26:39,090 Smile. 542 00:26:39,110 --> 00:26:41,590 Smile. 543 00:26:41,820 --> 00:26:43,230 So pretty. 544 00:26:45,780 --> 00:26:47,060 Dad, let me see. 545 00:26:47,080 --> 00:26:47,410 Look. 546 00:26:48,090 --> 00:26:48,820 Is it beautiful? 547 00:26:50,740 --> 00:26:52,380 Yanxi, you're so pretty. 548 00:26:52,460 --> 00:26:54,180 You look so cute when you smile. 549 00:26:55,030 --> 00:26:55,670 Zhendong, 550 00:26:55,700 --> 00:26:56,500 you should train 551 00:26:56,520 --> 00:26:57,930 your little girl well. 552 00:26:58,310 --> 00:26:59,820 She's so pretty. 553 00:26:59,850 --> 00:27:00,690 Thank you. 554 00:27:01,110 --> 00:27:01,920 Go ahead. 555 00:27:01,950 --> 00:27:02,510 Okay. 556 00:27:06,360 --> 00:27:06,800 Look, 557 00:27:07,540 --> 00:27:09,050 they all say my daughter is beautiful. 558 00:27:09,450 --> 00:27:09,890 Look. 559 00:27:11,340 --> 00:27:12,100 Go. 560 00:27:12,870 --> 00:27:13,840 Hurry up. 561 00:27:14,820 --> 00:27:15,460 Mom! 562 00:27:16,210 --> 00:27:17,050 Mom! 563 00:27:22,200 --> 00:27:23,160 Jinxi! 564 00:27:24,190 --> 00:27:24,870 Jinxi. 565 00:27:25,390 --> 00:27:26,140 Be good. 566 00:27:26,730 --> 00:27:28,010 Be good. 567 00:27:28,970 --> 00:27:31,050 The court gave you to your father. 568 00:27:31,160 --> 00:27:31,810 Go. 569 00:27:31,920 --> 00:27:32,710 Go. 570 00:27:32,820 --> 00:27:33,380 Alright. 571 00:27:33,500 --> 00:27:34,140 What are you doing? 572 00:27:34,220 --> 00:27:34,940 Mom. 573 00:27:34,960 --> 00:27:37,170 I'll be as good as Yanxi. 574 00:27:37,260 --> 00:27:40,060 Don't leave me alone. 575 00:27:40,510 --> 00:27:42,230 I don't want to leave you alone. 576 00:27:42,340 --> 00:27:45,020 But he court gave you to your dad. 577 00:27:45,860 --> 00:27:46,630 Jinxi, 578 00:27:47,200 --> 00:27:49,240 Take care of yourself. 579 00:27:49,860 --> 00:27:50,830 Let's go. You... 580 00:27:52,010 --> 00:27:53,050 Mom, come back! 581 00:27:54,590 --> 00:27:55,270 Listen, 582 00:27:55,470 --> 00:27:56,660 you're not allowed to come back. 583 00:27:56,700 --> 00:27:57,250 Do you hear me? 584 00:27:57,650 --> 00:27:59,020 You don't have a mother anymore, do you hear me? 585 00:27:59,470 --> 00:27:59,870 Let's go. 586 00:28:00,960 --> 00:28:01,600 Let's go. 587 00:28:01,620 --> 00:28:02,590 Mom. 588 00:28:04,280 --> 00:28:05,800 Mom. 589 00:28:07,000 --> 00:28:07,910 If I hadn't 590 00:28:08,520 --> 00:28:10,600 lived with He Zhendong, 591 00:28:11,160 --> 00:28:13,160 I wouldn't have become the He Jinxi today. 592 00:28:13,890 --> 00:28:15,290 I wouldn't have owed so much debt 593 00:28:15,840 --> 00:28:17,590 and things wouldn't have turned out like this. 594 00:28:18,140 --> 00:28:19,090 I did nothing wrong. 595 00:28:20,070 --> 00:28:21,750 If my mother had taken me away, 596 00:28:21,770 --> 00:28:23,490 I would have had everything Su Yanxi had. 597 00:28:25,290 --> 00:28:26,170 Her friends, 598 00:28:26,750 --> 00:28:27,390 work, 599 00:28:27,670 --> 00:28:28,180 and life 600 00:28:28,220 --> 00:28:29,540 should be mine. 601 00:28:30,470 --> 00:28:31,470 Including you. 602 00:28:34,000 --> 00:28:34,570 You're wrong. 603 00:28:35,940 --> 00:28:37,910 Even if your mother took you away, 604 00:28:38,660 --> 00:28:39,460 you would never 605 00:28:39,800 --> 00:28:41,280 have Xixi's life. 606 00:28:42,010 --> 00:28:42,610 Life, 607 00:28:42,920 --> 00:28:43,470 friends, 608 00:28:43,690 --> 00:28:44,250 work, 609 00:28:44,620 --> 00:28:45,260 and lover 610 00:28:46,040 --> 00:28:47,370 can never be owned 611 00:28:47,400 --> 00:28:48,350 because you are someone. 612 00:28:49,000 --> 00:28:50,080 Everything Xixi has now 613 00:28:50,310 --> 00:28:51,460 is the result of her sincerity, 614 00:28:51,820 --> 00:28:52,340 kindness 615 00:28:52,500 --> 00:28:53,460 and hard work. 616 00:28:54,130 --> 00:28:55,410 Even if you change your name 617 00:28:55,440 --> 00:28:56,410 to Su Yanxi, 618 00:28:56,660 --> 00:28:58,060 you can't have everything of her. 619 00:28:59,470 --> 00:29:01,040 You can become the present He Jinxi 620 00:29:01,620 --> 00:29:02,410 because 621 00:29:02,840 --> 00:29:03,960 you are He Jinxi. 622 00:29:09,750 --> 00:29:11,030 The only thing you can do now 623 00:29:11,380 --> 00:29:12,990 is to sort out your life. 624 00:29:13,510 --> 00:29:14,710 Stop wasting your life. 625 00:29:15,180 --> 00:29:16,540 Otherwise, even deities can't save you. 626 00:29:18,030 --> 00:29:18,580 Now, 627 00:29:19,230 --> 00:29:20,630 I can lend you one million yuan 628 00:29:21,130 --> 00:29:21,970 in the name of Xixi. 629 00:29:23,780 --> 00:29:24,410 Lend? 630 00:29:24,440 --> 00:29:24,880 Yes. 631 00:29:26,210 --> 00:29:27,000 Because of Xixi, 632 00:29:27,520 --> 00:29:28,600 I can let you go. 633 00:29:29,330 --> 00:29:30,460 You can take half of the money 634 00:29:30,480 --> 00:29:31,480 to pay off your debts. 635 00:29:31,990 --> 00:29:32,800 The other half, 636 00:29:33,620 --> 00:29:35,300 I hope you can sort out your life 637 00:29:36,190 --> 00:29:37,030 and start over. 638 00:29:38,430 --> 00:29:39,470 So, Gu Xicheng, 639 00:29:39,720 --> 00:29:40,600 you're not going to sue me? 640 00:29:44,950 --> 00:29:45,430 Yes. 641 00:29:47,280 --> 00:29:48,400 But I didn't forgive you. 642 00:29:49,670 --> 00:29:50,470 It's just because 643 00:29:52,460 --> 00:29:53,490 you are her sister. 644 00:29:56,300 --> 00:29:57,780 If you still have good intentions, 645 00:29:59,370 --> 00:30:00,290 you should thank her. 646 00:30:05,770 --> 00:30:06,610 Mr. He Zhendong, 647 00:30:06,630 --> 00:30:08,270 on behalf of the financial department 648 00:30:08,300 --> 00:30:09,270 of Huayan Group, 649 00:30:10,080 --> 00:30:12,010 the contract will be canceled immediately. 650 00:30:12,150 --> 00:30:12,750 Sorry. 651 00:30:13,910 --> 00:30:14,260 Wait, you... 652 00:30:15,320 --> 00:30:21,490 [Brand Positioning] [Huayan] 653 00:30:21,490 --> 00:30:22,330 You're out. [Brand Positioning] [Huayan] 654 00:30:22,330 --> 00:30:23,300 [Brand Positioning] [Huayan] 655 00:30:23,300 --> 00:30:24,060 I've never seen [Brand Positioning] [Huayan] 656 00:30:24,060 --> 00:30:24,080 [Brand Positioning] [Huayan] 657 00:30:24,080 --> 00:30:25,430 a daughter like you. [Brand Positioning] [Huayan] 658 00:30:25,430 --> 00:30:25,740 [Brand Positioning] [Huayan] 659 00:30:26,100 --> 00:30:27,690 It's fine that you don't pay my debt. 660 00:30:28,260 --> 00:30:29,500 But now he withdrew his investment. 661 00:30:31,210 --> 00:30:32,360 He withdrew his investment, you know? 662 00:30:32,390 --> 00:30:33,030 He withdrew... 663 00:30:33,140 --> 00:30:34,350 Are you listening to me? 664 00:30:34,530 --> 00:30:35,170 Where are you going? 665 00:30:35,870 --> 00:30:37,190 Do you want me to beat you? 666 00:30:37,500 --> 00:30:38,980 I'll beat you to death today. 667 00:30:39,190 --> 00:30:39,900 Today, I... 668 00:30:39,920 --> 00:30:40,280 Sir. 669 00:30:40,500 --> 00:30:41,460 Sir, calm down. 670 00:30:41,460 --> 00:30:42,140 What are you doing? 671 00:30:42,210 --> 00:30:42,980 I'm not excited. 672 00:30:42,980 --> 00:30:44,260 Of course I am. 673 00:30:44,260 --> 00:30:44,330 [Huayan] Of course I am. 674 00:30:44,330 --> 00:30:45,420 Do you know what happened? [Huayan] 675 00:30:45,420 --> 00:30:45,460 [Huayan] 676 00:30:45,460 --> 00:30:45,860 Come back! [Huayan] 677 00:30:45,860 --> 00:30:46,620 Calm down, sir. [Huayan] 678 00:30:46,620 --> 00:30:46,820 [Huayan] 679 00:30:46,820 --> 00:30:47,290 Come back! [Huayan] 680 00:30:47,290 --> 00:30:47,350 [Huayan] 681 00:30:59,990 --> 00:31:00,830 Jinxi! 682 00:31:01,750 --> 00:31:02,320 Mom, 683 00:31:03,430 --> 00:31:04,600 if I give 684 00:31:04,860 --> 00:31:06,470 you another chance, 685 00:31:07,330 --> 00:31:09,770 will you leave Su Yanxi alone? 686 00:31:11,210 --> 00:31:11,930 No. 687 00:31:12,620 --> 00:31:14,670 If I could start over, 688 00:31:15,390 --> 00:31:17,310 no matter how hard I was, 689 00:31:17,870 --> 00:31:20,350 I would take you both away. 690 00:31:31,530 --> 00:31:32,090 Sister. 691 00:31:35,480 --> 00:31:36,400 Come back. 692 00:31:42,180 --> 00:31:43,630 Let's live 693 00:31:44,860 --> 00:31:46,260 with mom together. 694 00:31:52,590 --> 00:31:54,030 Who wants to live with you? 695 00:31:56,540 --> 00:31:57,410 Sister. 696 00:31:59,170 --> 00:32:00,800 I've been angry enough 697 00:32:00,830 --> 00:32:02,120 in the first half of my life. 698 00:32:03,170 --> 00:32:04,160 I don't want to live with you 699 00:32:04,190 --> 00:32:05,280 in the rest of my life. 700 00:32:07,280 --> 00:32:07,960 From now on, 701 00:32:09,140 --> 00:32:10,820 live a good life with mom. 702 00:32:12,680 --> 00:32:13,920 If anything happens to her, 703 00:32:13,950 --> 00:32:15,300 I won't let you go. 704 00:32:20,800 --> 00:32:22,400 I really envy you. 705 00:32:23,720 --> 00:32:25,000 I envy your family, 706 00:32:25,730 --> 00:32:26,450 friends, 707 00:32:27,240 --> 00:32:28,240 the person you love, 708 00:32:29,280 --> 00:32:30,290 and the one who loves you. 709 00:32:33,060 --> 00:32:33,970 Su Yanxi, 710 00:32:35,960 --> 00:32:37,310 You must cherish them. 711 00:32:40,390 --> 00:32:40,990 Sister. 712 00:32:46,330 --> 00:32:47,180 I'm leaving. 713 00:32:48,010 --> 00:32:49,090 In this life, 714 00:32:49,580 --> 00:32:50,580 we won't meet again. 715 00:32:57,130 --> 00:32:57,930 Jinxi! 716 00:32:59,070 --> 00:33:00,700 Jinxi. 717 00:33:02,300 --> 00:33:03,100 Mom. 718 00:33:09,860 --> 00:33:10,730 Xixi. 719 00:33:11,280 --> 00:33:12,400 Have you really decided to 720 00:33:13,320 --> 00:33:14,610 take Mrs. He back to hometown 721 00:33:14,910 --> 00:33:15,820 and never come back? 722 00:33:22,130 --> 00:33:23,610 There's nothing 723 00:33:24,180 --> 00:33:25,660 to linger anymore. 724 00:33:33,220 --> 00:33:34,740 Huayan Group is right ahead. 725 00:33:35,600 --> 00:33:36,290 Is there 726 00:33:36,740 --> 00:33:38,980 really nothing to hold on to? 727 00:33:48,800 --> 00:33:50,470 [the On-call Hotline] 728 00:34:12,949 --> 00:34:14,429 Sometimes men 729 00:34:14,710 --> 00:34:15,699 only show kindness 730 00:34:16,389 --> 00:34:17,580 to the only one. 731 00:34:28,610 --> 00:34:29,760 I used it. 732 00:34:45,219 --> 00:34:46,570 I don't want you to leave suddenly. 733 00:34:47,699 --> 00:34:48,730 Even if it's work, 734 00:34:50,010 --> 00:34:51,290 I want you to accompany me. 735 00:34:51,770 --> 00:34:52,540 Overtime fee. 736 00:35:16,420 --> 00:35:20,640 [Gu Xicheng] 737 00:35:25,530 --> 00:35:26,540 [Gu Xicheng] 738 00:35:26,570 --> 00:35:28,570 [Refuse][Loudspeaker] [Gu Xicheng] 739 00:35:39,000 --> 00:35:39,950 Xicheng. 740 00:35:43,050 --> 00:35:44,130 I'm leaving. 741 00:35:48,350 --> 00:35:49,590 I wanted to tell you. 742 00:35:51,910 --> 00:35:54,760 I came to you in place of my sister, 743 00:35:56,840 --> 00:35:58,630 but my feelings for you 744 00:35:59,220 --> 00:36:00,630 has always been true. 745 00:36:08,430 --> 00:36:10,510 I've always wanted to tell you the truth. 746 00:36:11,930 --> 00:36:13,220 But I'm afraid 747 00:36:14,990 --> 00:36:17,750 I will hurt you and lose you. 748 00:36:22,560 --> 00:36:23,570 Gu Xicheng. 749 00:36:27,180 --> 00:36:28,260 I love you. 750 00:36:28,490 --> 00:36:30,310 ♫ You know it ♫ 751 00:36:30,660 --> 00:36:33,370 ♫ I don't know much loving words ♫ 752 00:36:33,370 --> 00:36:35,050 From the beginning to the end, ♫ I don't know much loving words ♫ 753 00:36:35,050 --> 00:36:35,280 From the beginning to the end, 754 00:36:35,280 --> 00:36:35,820 ♫ Plant a flower ♫ From the beginning to the end, 755 00:36:35,820 --> 00:36:36,980 ♫ Plant a flower ♫ 756 00:36:37,060 --> 00:36:37,610 I always love you. 757 00:36:37,610 --> 00:36:38,340 ♫ Wait for it to sprout slowly ♫ I always love you. 758 00:36:38,340 --> 00:36:41,640 ♫ Wait for it to sprout slowly ♫ 759 00:36:42,450 --> 00:36:43,380 ♫ Wanted to leave ♫ 760 00:36:43,380 --> 00:36:44,290 I'm sorry. ♫ Wanted to leave ♫ 761 00:36:44,290 --> 00:36:45,510 ♫ Wanted to leave ♫ 762 00:36:45,890 --> 00:36:48,750 ♫ But still can't let go ♫ 763 00:36:48,970 --> 00:36:50,850 ♫ Betray myself ♫ 764 00:36:51,140 --> 00:36:55,200 ♫ Is the price for falling in love ♫ 765 00:36:55,830 --> 00:36:58,940 ♫ You are my dream ♫ 766 00:36:59,350 --> 00:37:02,540 ♫ You also know my heart ♫ 767 00:37:02,540 --> 00:37:02,730 Goodbye. ♫ You also know my heart ♫ 768 00:37:02,730 --> 00:37:03,030 Goodbye. 769 00:37:03,030 --> 00:37:03,300 ♫ Walking through the crowd ♫ Goodbye. 770 00:37:03,300 --> 00:37:04,830 ♫ Walking through the crowd ♫ 771 00:37:05,020 --> 00:37:09,210 ♫ Only your voice was there ♫ 772 00:37:09,470 --> 00:37:12,930 ♫ You are my dream ♫ 773 00:37:13,330 --> 00:37:16,480 ♫ Walked here ♫ 774 00:37:16,850 --> 00:37:24,130 ♫ Left with the final sentence saying you're also willing ♫ 775 00:37:35,380 --> 00:37:38,590 ♫ You are my dream ♫ 776 00:37:38,910 --> 00:37:42,190 ♫ You also know my heart ♫ 777 00:37:42,510 --> 00:37:44,350 ♫ Walking through the crowd ♫ 778 00:37:44,520 --> 00:37:48,700 ♫ Only your voice was there ♫ 779 00:37:48,930 --> 00:37:49,580 ♫ You are my dream ♫ 780 00:37:49,580 --> 00:37:52,500 [Huayan] ♫ You are my dream ♫ 781 00:37:52,500 --> 00:37:52,860 [Huayan] 782 00:37:52,860 --> 00:37:55,360 ♫ Walked here ♫ [Huayan] 783 00:37:55,360 --> 00:37:55,970 ♫ Walked here ♫ 784 00:37:56,290 --> 00:37:56,700 ♫ Left with the final sentence saying you're also willing ♫ 785 00:37:56,700 --> 00:37:57,210 Boss. ♫ Left with the final sentence saying you're also willing ♫ 786 00:37:57,210 --> 00:37:57,300 ♫ Left with the final sentence saying you're also willing ♫ 787 00:37:57,300 --> 00:37:58,420 I found the CCTV footage ♫ Left with the final sentence saying you're also willing ♫ 788 00:37:58,420 --> 00:37:59,420 and Su Yanxi's resume. ♫ Left with the final sentence saying you're also willing ♫ 789 00:37:59,420 --> 00:37:59,700 ♫ Left with the final sentence saying you're also willing ♫ 790 00:37:59,700 --> 00:38:00,620 We were wrong. ♫ Left with the final sentence saying you're also willing ♫ 791 00:38:00,620 --> 00:38:00,740 ♫ Left with the final sentence saying you're also willing ♫ 792 00:38:00,740 --> 00:38:02,450 I mistook Su Yanxi for He Jinxi. ♫ Left with the final sentence saying you're also willing ♫ 793 00:38:02,450 --> 00:38:02,580 ♫ Left with the final sentence saying you're also willing ♫ 794 00:38:02,580 --> 00:38:03,420 From the interview to what happened at the parking lot, ♫ Left with the final sentence saying you're also willing ♫ 795 00:38:03,420 --> 00:38:03,930 From the interview to what happened at the parking lot, 796 00:38:03,930 --> 00:38:05,500 it has always been Su Yanxi. 797 00:38:07,630 --> 00:38:07,660 [Su Yanxi] 798 00:38:07,660 --> 00:38:08,550 [He Jinxi] [Su Yanxi] 799 00:38:08,550 --> 00:38:09,300 [Su Yanxi] 800 00:38:09,300 --> 00:38:10,230 The one with you [Su Yanxi] 801 00:38:10,230 --> 00:38:10,380 The one with you 802 00:38:10,900 --> 00:38:12,180 has always been Su Yanxi. 803 00:38:15,990 --> 00:38:18,160 [Su Yanxi] 804 00:38:18,940 --> 00:38:19,610 Boss. 805 00:38:20,230 --> 00:38:21,070 Aren't you going after her? 806 00:38:21,650 --> 00:38:22,840 You'll never see each other again if you aren't. 807 00:38:24,940 --> 00:38:25,900 Boss. 808 00:38:33,270 --> 00:38:34,310 I love you. 809 00:38:35,110 --> 00:38:37,590 From the beginning to the end, 810 00:38:38,670 --> 00:38:39,860 I always love you. 811 00:38:41,830 --> 00:38:42,790 I'm sorry. 812 00:38:43,740 --> 00:38:44,580 Goodbye. 50461

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.