All language subtitles for The.Orville.S03E03.720p.WEB.H264-CAKES - No HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:14,283 --> 00:01:15,576 Come in. 2 00:01:16,869 --> 00:01:18,536 Hey! Welcome back. 3 00:01:18,620 --> 00:01:19,788 You're early. 4 00:01:19,872 --> 00:01:21,706 Yeah, well, if you spent a week with my parents, 5 00:01:21,790 --> 00:01:23,082 you'd want to come back to work too. 6 00:01:23,166 --> 00:01:24,626 You have a restful trip at least? 7 00:01:24,710 --> 00:01:26,503 Yeah, you know, for the most part. 8 00:01:26,587 --> 00:01:27,837 How are your mom and dad? 9 00:01:27,921 --> 00:01:31,257 My mom's good, my dad's also good. 10 00:01:31,341 --> 00:01:32,884 He's his usual self. 11 00:01:32,968 --> 00:01:34,052 Work hard, play hard? 12 00:01:34,136 --> 00:01:35,887 I think the Fleet's the only thing keeping him 13 00:01:35,971 --> 00:01:38,264 from pursuing a full-time career as an alcoholic, 14 00:01:38,348 --> 00:01:40,350 but if the uniform's on, we can handle it. 15 00:01:40,434 --> 00:01:41,601 Sounds relaxing. 16 00:01:41,685 --> 00:01:45,146 Compared to the trip back, yeah. I put my report in your file. 17 00:01:45,230 --> 00:01:47,524 Report? You were on vacation. 18 00:01:47,608 --> 00:01:49,984 I picked up the residue of a Kaylon quantum signature 19 00:01:50,068 --> 00:01:51,528 out by the Avior system. 20 00:01:51,612 --> 00:01:53,655 It was pretty faint, so my guess is they're long gone, 21 00:01:53,739 --> 00:01:56,032 but anything near this sector is concerning. 22 00:01:56,116 --> 00:01:57,575 What the hell would they be doing out here? 23 00:01:57,659 --> 00:02:00,286 No idea. But I thought the Captain should know. 24 00:02:00,370 --> 00:02:01,704 I'll make him aware. 25 00:02:01,788 --> 00:02:03,123 Permission to return to duty? 26 00:02:03,207 --> 00:02:04,208 Go to it. 27 00:02:06,084 --> 00:02:07,377 It's good to have you back. 28 00:02:17,930 --> 00:02:21,391 Oh, my God, these are insane. Are you kidding me? 29 00:02:21,475 --> 00:02:23,309 Oh. What are they called? 30 00:02:23,393 --> 00:02:25,478 Xelayan chocolate trusses. My mom makes them. 31 00:02:25,562 --> 00:02:28,523 This is the most dense chocolate I've ever tasted. 32 00:02:28,607 --> 00:02:30,191 Heavy gravity, heavy desserts. 33 00:02:30,275 --> 00:02:31,818 Bortus, you want one? 34 00:02:31,902 --> 00:02:34,320 No thank you. I am dieting. 35 00:02:34,404 --> 00:02:35,738 Since when? 36 00:02:35,822 --> 00:02:38,616 My shore leave is in 30 days. 37 00:02:38,700 --> 00:02:41,995 Klyden and I are visiting the Belajok Sea on Moclus. 38 00:02:42,079 --> 00:02:44,914 Lieutenant Malloy has advised me to get my... 39 00:02:44,998 --> 00:02:46,249 "summer body." 40 00:02:46,333 --> 00:02:49,586 You'll thank me. Klyden'll thank me, too. 41 00:02:49,670 --> 00:02:52,088 Captain. This is most peculiar. 42 00:02:52,172 --> 00:02:55,008 I am detecting narrow-band electromagnetic emissions 43 00:02:55,092 --> 00:02:56,968 from the surface of Narran 1, 44 00:02:57,052 --> 00:03:00,221 13.4 light-years from our present position. 45 00:03:00,305 --> 00:03:02,599 That's impossible. You must be reading it wrong. 46 00:03:02,683 --> 00:03:05,185 Negative. I am incapable of error. 47 00:03:05,269 --> 00:03:07,896 Narran 1 is a barren rock. It always has been. 48 00:03:07,980 --> 00:03:09,564 Sir, I'm reading it too. 49 00:03:09,648 --> 00:03:12,108 Coherent pulses, not background noise. 50 00:03:12,192 --> 00:03:14,778 Maybe somebody's down there. Mining crew or something. 51 00:03:14,862 --> 00:03:18,031 The electromagnetic emanations are far too numerous. 52 00:03:18,115 --> 00:03:20,325 Such intense and modulated signals 53 00:03:20,409 --> 00:03:23,369 can only be produced by the collective energy output 54 00:03:23,453 --> 00:03:25,956 of a substantial population of life forms. 55 00:03:27,040 --> 00:03:29,292 Gordon, alter course for Narran 1. 56 00:03:29,376 --> 00:03:30,836 Aye, sir. 57 00:03:56,653 --> 00:03:57,862 Isaac? 58 00:03:57,946 --> 00:04:00,490 Scans are showing industrial power sources 59 00:04:00,574 --> 00:04:01,991 and transportation networks, 60 00:04:02,075 --> 00:04:04,786 which would indicate the presence of multiple advanced cities, 61 00:04:04,870 --> 00:04:08,748 all operating at a 25th-century level of development. 62 00:04:08,832 --> 00:04:11,292 Planet-wide population 8.5 billion, 63 00:04:11,376 --> 00:04:14,045 concentrated mainly in the northern hemisphere. 64 00:04:14,129 --> 00:04:15,714 It has to be a mistake. 65 00:04:16,673 --> 00:04:17,966 Mercer to Lamarr. 66 00:04:18,050 --> 00:04:20,635 Confirm forward scanners are functioning properly. 67 00:04:20,719 --> 00:04:23,763 Confirmed, Captain. I'm seeing it here too. 68 00:04:23,847 --> 00:04:25,181 I have no explanation. 69 00:04:25,265 --> 00:04:27,350 Every Union record of Narran 1, 70 00:04:27,434 --> 00:04:29,936 every scan ever taken, shows a desolate world. 71 00:04:30,020 --> 00:04:33,314 That is correct, Commander. However, this scan does not. 72 00:04:33,398 --> 00:04:34,649 Talla, hail them. 73 00:04:34,733 --> 00:04:36,735 Hailing. 74 00:04:38,111 --> 00:04:40,572 Nothing. Let me try a different channel. 75 00:04:40,656 --> 00:04:43,783 Scans show they have the infrastructure for communication, 76 00:04:43,867 --> 00:04:45,410 they're just not answering. 77 00:04:46,328 --> 00:04:47,579 Gordon, prep a shuttle. 78 00:04:47,663 --> 00:04:49,873 You, Bortus, and Talla are with Kelly and I. 79 00:04:49,957 --> 00:04:52,125 Mercer to Lamarr, report to the bridge and take the conn. 80 00:04:52,209 --> 00:04:53,544 - Charly. - Aye, sir. 81 00:05:34,501 --> 00:05:36,879 Gordon, verify landing coordinates. 82 00:05:38,172 --> 00:05:39,339 Verified, Commander. 83 00:05:39,423 --> 00:05:41,925 We should be looking at downtown Manhattan. 84 00:05:42,009 --> 00:05:43,802 Set us down. 85 00:06:20,797 --> 00:06:23,050 So much for our day in the big city. 86 00:06:23,634 --> 00:06:26,386 Forget the city, this shouldn't even be here. 87 00:06:26,470 --> 00:06:28,972 There are no forests on Narran 1. 88 00:06:32,392 --> 00:06:34,520 Scans are confirming what we're seeing. 89 00:06:35,187 --> 00:06:37,981 These trees go on for thousands of square kilometers. 90 00:06:38,649 --> 00:06:39,607 Grayson to Orville. 91 00:06:39,691 --> 00:06:42,402 Lamarr here, Commander. I was just about to contact you. 92 00:06:42,486 --> 00:06:43,778 What are your scans showing? 93 00:06:43,862 --> 00:06:45,447 The cities are gone, sir. 94 00:06:45,531 --> 00:06:48,575 We're reading dense vegetation. Forest all across the continent. 95 00:06:48,659 --> 00:06:50,034 Captain. 96 00:06:50,118 --> 00:06:51,411 Look at this. 97 00:06:52,955 --> 00:06:54,206 What is it? 98 00:06:54,706 --> 00:06:56,040 Life forms. 99 00:06:56,124 --> 00:06:58,961 Several hundred humanoids, in that direction. 100 00:06:59,670 --> 00:07:00,795 All right, let's go. 101 00:07:00,879 --> 00:07:02,840 Sir? Weapons? 102 00:07:04,174 --> 00:07:05,300 Yeah. 103 00:07:47,926 --> 00:07:50,095 What the hell...? 104 00:08:00,480 --> 00:08:02,482 Theme music playing... 105 00:09:36,451 --> 00:09:37,702 Mercer to Lamarr. 106 00:09:37,786 --> 00:09:39,370 Lamarr here. Go ahead. 107 00:09:39,454 --> 00:09:42,290 Scan the immediate vicinity of our location. 108 00:09:42,374 --> 00:09:44,209 We're just reading the landing party, sir. 109 00:09:44,293 --> 00:09:46,419 Just the landing party? Nothing else? 110 00:09:46,503 --> 00:09:47,545 Like what? 111 00:09:47,629 --> 00:09:49,297 A high school? 112 00:09:49,381 --> 00:09:50,882 Say again, Commander? 113 00:09:50,966 --> 00:09:54,302 A high school. Like a 21st-century high school. 114 00:09:54,386 --> 00:09:56,387 Lamarr, are you reading a structure of any kind? 115 00:09:56,471 --> 00:09:57,472 Negative. 116 00:09:57,556 --> 00:09:58,891 Just plant life. 117 00:10:47,814 --> 00:10:49,691 What is this place? 118 00:10:50,192 --> 00:10:53,570 An old Earth high school in the middle of the forest on an alien plant. 119 00:10:53,654 --> 00:10:55,447 Completely normal. How's your day going? 120 00:10:58,492 --> 00:10:59,784 Captain. 121 00:10:59,868 --> 00:11:01,745 We are not alone. 122 00:11:04,373 --> 00:11:05,707 Mercer to Orville. 123 00:11:07,960 --> 00:11:09,920 Mercer to Orville. Lamarr, do you read? 124 00:11:20,597 --> 00:11:21,597 Talla. 125 00:11:41,034 --> 00:11:42,160 Come on. 126 00:12:09,938 --> 00:12:11,356 Um, do you mind? 127 00:12:12,524 --> 00:12:13,608 What? 128 00:12:13,692 --> 00:12:15,372 You're like right in front of my locker. 129 00:12:18,322 --> 00:12:20,031 Captain. 130 00:12:20,115 --> 00:12:21,241 They read as human. 131 00:12:23,410 --> 00:12:25,328 - Excuse me. - Hm? 132 00:12:25,412 --> 00:12:26,788 Where are we? 133 00:12:27,873 --> 00:12:29,207 We're in the hallway? 134 00:12:29,291 --> 00:12:30,542 Who are you? 135 00:12:30,626 --> 00:12:31,960 Ashley. 136 00:12:32,044 --> 00:12:34,296 This is a fun conversation, but I have to get to bio. 137 00:12:36,131 --> 00:12:38,967 Hey, hey. Um, what's today's date? 138 00:12:39,051 --> 00:12:41,052 Uh, I think it's the 19th? 139 00:12:41,136 --> 00:12:43,012 No, no, the year. What's the year? 140 00:12:43,096 --> 00:12:45,098 What are you, high? 141 00:12:45,182 --> 00:12:47,351 Possibly, that's what I'm trying to find out. 142 00:12:50,479 --> 00:12:52,105 Could it be time travel? 143 00:12:52,814 --> 00:12:55,734 I don't know... somehow I don't think so. 144 00:12:56,443 --> 00:12:58,486 All right, first things first, we need to find a way out. 145 00:12:58,570 --> 00:12:59,904 Kelly and I will search this direction, 146 00:12:59,988 --> 00:13:01,739 the rest of you check those corridors down there. 147 00:13:01,823 --> 00:13:03,263 We'll meet back here in ten minutes. 148 00:13:20,717 --> 00:13:23,803 Have you tried a subsurface tomographic analysis of the planet? 149 00:13:23,887 --> 00:13:27,265 Affirmative. I have also run a full biometric scan. 150 00:13:27,349 --> 00:13:29,017 The shuttle appears to be intact, 151 00:13:29,101 --> 00:13:31,019 but there is no trace of the landing party. 152 00:13:31,103 --> 00:13:33,313 All right. I'm sending down a rescue team. 153 00:13:33,397 --> 00:13:35,774 Sir, that may not be wise. 154 00:13:35,858 --> 00:13:39,695 If they have been harmed, the same fate could befall a second contingent. 155 00:13:40,237 --> 00:13:42,238 They're our crew mates, Isaac. 156 00:13:42,322 --> 00:13:45,158 The Kaylon may throw people away like garbage, but we don't. 157 00:13:45,242 --> 00:13:48,787 It is not my intent to minimize the value of the missing officers. 158 00:13:48,871 --> 00:13:49,788 I merely suggest... 159 00:13:49,872 --> 00:13:51,247 We don't have time to argue. 160 00:13:51,331 --> 00:13:54,876 Isaac, prep a second shuttle and take a security detail down to the surface. 161 00:13:54,960 --> 00:13:57,712 And bring Dr. Finn. They may be injured. 162 00:13:57,796 --> 00:13:58,881 Yes, sir. 163 00:14:26,408 --> 00:14:28,034 So by 1914, 164 00:14:28,118 --> 00:14:29,869 when things were close to a boiling point, 165 00:14:29,953 --> 00:14:33,081 the European nations found themselves divided into two factions: 166 00:14:33,165 --> 00:14:37,585 The Triple Entente, which included Russia, England, and France, 167 00:14:37,669 --> 00:14:42,132 and the Triple Alliance, which consisted of Germany, Italy... 168 00:14:42,216 --> 00:14:43,592 Can I help you? 169 00:14:44,259 --> 00:14:45,427 Perhaps. 170 00:14:45,511 --> 00:14:47,053 I am looking for a way out. 171 00:14:47,137 --> 00:14:49,598 Well, I think you should talk to the guidance counselor. 172 00:14:50,474 --> 00:14:52,684 This is History 103. 173 00:14:52,768 --> 00:14:55,187 Are you supposed to be in this class? 174 00:14:56,104 --> 00:14:58,357 Hey! Just what in the hell do you think you're doing? 175 00:14:59,441 --> 00:15:01,276 Hey, hey, hey, knock it off! 176 00:15:01,360 --> 00:15:03,319 Okay, if the two of you don't leave right now, 177 00:15:03,403 --> 00:15:04,529 I'm calling the principal's office! 178 00:15:04,613 --> 00:15:08,158 It's impenetrable, just like the doors. It could be a force field of some kind. 179 00:15:08,242 --> 00:15:10,285 Out, now! 180 00:15:20,087 --> 00:15:21,296 Where's Gordon? 181 00:15:34,184 --> 00:15:36,103 Hey! Hey! What the hell! 182 00:15:38,063 --> 00:15:39,439 Uggh! 183 00:15:40,858 --> 00:15:42,192 What the hell is going on? Who are you guys? 184 00:15:42,276 --> 00:15:43,902 - Shut up! - What... Uggh! 185 00:15:44,987 --> 00:15:46,780 Randall wants his money, asshole! 186 00:15:46,864 --> 00:15:48,615 Who the hell is Randall? 187 00:15:52,786 --> 00:15:55,246 You're pissin' him off, and you're pissin' us off, now where is it? 188 00:15:55,330 --> 00:15:58,374 Guys, I seriously have no idea what you're talking about. 189 00:15:58,458 --> 00:15:59,751 I don't even know where I am. 190 00:15:59,835 --> 00:16:00,878 Oooh! 191 00:16:05,048 --> 00:16:06,258 Look! His com scanner. 192 00:16:18,645 --> 00:16:20,605 Come on, where is it, you little bitch? 193 00:16:20,689 --> 00:16:22,816 I swear to God, I have no idea. 194 00:16:27,029 --> 00:16:29,322 Okay, okay! I'll get him... 195 00:16:29,406 --> 00:16:32,534 I'll get him his money, okay? I just don't have it right now. 196 00:16:32,618 --> 00:16:34,327 All right? I need a little more time! 197 00:16:34,411 --> 00:16:36,454 You got till 3:15 to pay up, 198 00:16:36,538 --> 00:16:39,290 or Randall's gonna put you in a world of shit, you got me? 199 00:16:39,374 --> 00:16:41,084 Yeah. Yeah, yes. I gotcha. 200 00:16:41,168 --> 00:16:43,420 - Yeah? - Uggh! 201 00:16:58,644 --> 00:17:00,395 Lieutenant. Are you all right? 202 00:17:00,479 --> 00:17:02,564 Yeah, I think so. 203 00:17:03,190 --> 00:17:05,692 - What happened? - Those guys jumped me. 204 00:17:05,776 --> 00:17:06,860 Who were they? 205 00:17:07,444 --> 00:17:09,613 I have no idea, they wouldn't tell me. 206 00:17:17,788 --> 00:17:19,164 My God, what happened? 207 00:17:19,248 --> 00:17:22,041 I'm okay, Commander. I just had a little run-in. 208 00:17:22,125 --> 00:17:24,085 - With who? - Bullies. 209 00:17:24,169 --> 00:17:26,212 - What did they want? - Money. 210 00:17:26,296 --> 00:17:29,090 They said I have till 3:15 to pay some guy named Randall. 211 00:17:29,174 --> 00:17:32,052 Captain. His wounds are real. 212 00:17:32,553 --> 00:17:35,347 Which means that even if this is a hallucination... 213 00:17:36,056 --> 00:17:37,140 we can be hurt. 214 00:17:37,224 --> 00:17:38,850 We need answers. 215 00:17:53,490 --> 00:17:54,575 Now what? 216 00:17:55,367 --> 00:17:57,035 Find someone who looks friendly. 217 00:18:08,297 --> 00:18:09,923 May we sit with you? 218 00:18:10,424 --> 00:18:12,425 - No. - Why not? 219 00:18:12,509 --> 00:18:14,385 Because our table's full. 220 00:18:14,469 --> 00:18:16,221 There are several available seats. 221 00:18:16,305 --> 00:18:18,056 Not for you. 222 00:18:18,140 --> 00:18:20,683 I am prepared to take them by force. 223 00:18:20,767 --> 00:18:23,187 Bortus. Let's look someplace else, huh? 224 00:18:30,736 --> 00:18:33,155 You have a five-head. 225 00:18:35,324 --> 00:18:36,950 - It's not true. - No, you don't. 226 00:18:37,451 --> 00:18:39,160 Hey. Can we sit here? 227 00:18:39,244 --> 00:18:40,537 Sure. 228 00:18:43,415 --> 00:18:44,958 Jeez, what happened to you? 229 00:18:45,042 --> 00:18:46,793 Maybe you can tell me. 230 00:18:46,877 --> 00:18:49,087 Do any of you know a guy named Randall? 231 00:18:49,171 --> 00:18:50,672 Yeah, of course. 232 00:18:51,715 --> 00:18:53,049 Oh, wait, dude, that's you? 233 00:18:53,133 --> 00:18:56,636 Well, I don't know. I was just told I owe him money. 234 00:18:56,720 --> 00:18:58,805 Yeah, everybody's been talking about it. 235 00:18:58,889 --> 00:19:00,348 Dude, you gotta pay him. 236 00:19:00,432 --> 00:19:02,392 Pay him for what? Who is he? 237 00:19:02,476 --> 00:19:03,935 You pay him not to beat you up. 238 00:19:04,019 --> 00:19:06,646 We've all been through it. I had to do it all freshman year. 239 00:19:06,730 --> 00:19:09,607 Then I got like massive on TikTok and he stopped messin' with me 240 00:19:09,691 --> 00:19:11,902 'cause my followers would flame his Gram. 241 00:19:12,444 --> 00:19:13,361 What? 242 00:19:13,445 --> 00:19:15,738 They're saying that he's gonna come looking for you after school 243 00:19:15,822 --> 00:19:16,948 unless he gets the money. 244 00:19:17,032 --> 00:19:18,450 Where do we find this guy? 245 00:19:18,534 --> 00:19:20,160 He hangs out behind the bleachers. 246 00:19:20,244 --> 00:19:22,037 And what happens if I don't pay him? 247 00:19:22,788 --> 00:19:23,914 You should pay him. 248 00:19:44,560 --> 00:19:47,145 All systems ready for departure. 249 00:19:47,229 --> 00:19:48,230 Let's go. 250 00:20:15,799 --> 00:20:17,718 Come on, this could be our way out. 251 00:20:31,398 --> 00:20:33,942 There's no sign of the shuttle. 252 00:20:35,027 --> 00:20:36,820 Grayson to Orville. 253 00:20:38,405 --> 00:20:39,989 Ideas, anyone? 254 00:20:40,073 --> 00:20:43,910 Perhaps this "Randall" could give us some information. 255 00:20:43,994 --> 00:20:46,246 Wait-wait, the Randall who just had me beat up? 256 00:20:46,330 --> 00:20:48,039 The guy who wants to kill me? 257 00:20:48,123 --> 00:20:51,126 It's the only lead we have. Maybe we can talk to him. 258 00:20:51,752 --> 00:20:53,545 All right, let's find the bleachers. 259 00:20:55,380 --> 00:20:56,507 Great. 260 00:21:09,686 --> 00:21:11,104 We're looking for Randall. 261 00:21:11,188 --> 00:21:12,439 You found him. 262 00:21:17,736 --> 00:21:19,112 Oh, shit! 263 00:22:31,852 --> 00:22:33,269 What the hell is going on here? 264 00:22:44,448 --> 00:22:47,117 I'm gonna have to ask you folks to please take your seats. 265 00:22:47,201 --> 00:22:48,576 We'll be landing soon. 266 00:22:48,660 --> 00:22:50,162 What do we do? 267 00:22:52,080 --> 00:22:53,582 I guess we sit. 268 00:22:55,459 --> 00:22:56,835 Ladies and gentlemen, 269 00:22:56,919 --> 00:22:58,837 the Captain has turned off the fasten seat belt sign 270 00:22:58,921 --> 00:23:01,381 and you are now free to move about the cabin. 271 00:23:01,465 --> 00:23:03,133 For your continued safety, we require... 272 00:23:03,217 --> 00:23:04,717 It's the same as before. 273 00:23:04,801 --> 00:23:06,845 Pressurized oxygen atmosphere. 274 00:23:06,929 --> 00:23:10,307 As far as the scans can tell, this is an ancient aircraft. 275 00:23:23,529 --> 00:23:24,780 Captain. 276 00:23:25,906 --> 00:23:28,741 Something happened when that creature had me in the air. 277 00:23:28,825 --> 00:23:30,034 What do you mean? 278 00:23:30,118 --> 00:23:33,664 It was like my whole brain froze. 279 00:23:34,248 --> 00:23:37,292 You know, I was there, but... 280 00:23:37,376 --> 00:23:38,710 but I wasn't. 281 00:23:38,794 --> 00:23:40,962 - Were you in shock? - No, no, no. 282 00:23:41,046 --> 00:23:44,048 I mean, yeah, I was, but I've been in shock before. 283 00:23:44,132 --> 00:23:46,634 This... this was something different. 284 00:23:46,718 --> 00:23:49,596 Perhaps whatever is causing these hallucinations 285 00:23:49,680 --> 00:23:51,347 is affecting our minds in other ways. 286 00:23:51,431 --> 00:23:54,142 We don't know if these are hallucinations. 287 00:23:54,226 --> 00:23:56,728 I mean, you said yourself, Gordon's injuries are real. 288 00:23:57,396 --> 00:23:59,272 And I think until we get to the bottom of this, 289 00:23:59,356 --> 00:24:01,984 we have to assume that everything is. 290 00:24:51,033 --> 00:24:52,117 Finn to Orville. 291 00:24:52,826 --> 00:24:53,743 Lamarr here. 292 00:24:53,827 --> 00:24:55,120 We've reached the surface. 293 00:24:55,204 --> 00:24:59,499 It's exactly what it's supposed to be. Completely desolate. 294 00:24:59,583 --> 00:25:02,168 Scans do not detect any other life forms. 295 00:25:02,252 --> 00:25:03,628 We appear to be alone. 296 00:25:03,712 --> 00:25:05,588 Any sign of the Captain's shuttle? 297 00:25:05,672 --> 00:25:08,508 It's here, at its original landing coordinates. 298 00:25:08,592 --> 00:25:10,010 Stand by. 299 00:25:41,917 --> 00:25:43,085 Finn to Orville. 300 00:25:45,003 --> 00:25:46,963 They're gone. 301 00:26:02,187 --> 00:26:03,938 Um, excuse me, ma'am? 302 00:26:04,022 --> 00:26:07,650 Hi. I'm a pilot, and I just wanted to let you know 303 00:26:07,734 --> 00:26:10,195 that if the folks in the cockpit need any help, I'm here. 304 00:26:10,279 --> 00:26:12,947 You're in good hands, but I'll let them know. 305 00:26:13,031 --> 00:26:14,283 Thank you. 306 00:26:14,908 --> 00:26:16,326 What's wrong? 307 00:26:16,410 --> 00:26:18,286 Well, these old planes 308 00:26:18,370 --> 00:26:20,997 were generally at the mercy of the atmosphere, but... 309 00:26:21,081 --> 00:26:24,125 feels like they're goin' outta their way to hit the rough stuff. 310 00:26:24,209 --> 00:26:27,754 Every time we hit a smooth patch of altitude, they climb or they dip. 311 00:26:30,757 --> 00:26:32,175 What happens if we get hit? 312 00:26:32,259 --> 00:26:35,303 Planes used to get hit by lightning more often than you think. 313 00:26:35,387 --> 00:26:37,806 Even old ones like this were designed to withstand it. 314 00:26:37,890 --> 00:26:39,057 That's not what's worrying me. 315 00:26:40,642 --> 00:26:41,643 Oh! 316 00:26:47,232 --> 00:26:49,025 Flight attendants, please take your seats. 317 00:26:54,573 --> 00:26:55,657 Gordon, what's going on? 318 00:26:55,741 --> 00:26:57,784 I'm going up there. 319 00:26:59,828 --> 00:27:02,247 Excuse me. Hey, you can't go in there! 320 00:27:02,331 --> 00:27:03,665 Sir, what are you doing? 321 00:27:03,749 --> 00:27:05,458 - Talla, get this door open. - Ma'am! 322 00:27:05,542 --> 00:27:07,544 Ma'am, you can't go in there! 323 00:27:12,674 --> 00:27:13,716 Oh, my God. 324 00:27:13,800 --> 00:27:15,969 I need you to take your seats! Sir? Excuse me! 325 00:27:16,053 --> 00:27:18,263 Are you out of your mind? There's no one flying the plane! 326 00:27:18,347 --> 00:27:20,515 I'm sorry, but I need all of you to go back to your seats 327 00:27:20,599 --> 00:27:21,850 and fasten your seat belts right now. 328 00:27:21,934 --> 00:27:23,643 Sir? You need to return to your seat immediately! 329 00:27:23,727 --> 00:27:25,603 Sir, I need you to g... 330 00:27:28,524 --> 00:27:29,774 Sorry. It was distracting. 331 00:27:37,658 --> 00:27:40,827 - You know how to fly one of these things? - We're about to find out. 332 00:27:53,674 --> 00:27:56,843 Okay, altimeter, air speed, VSI, flight director. 333 00:27:56,927 --> 00:27:59,929 - Fuel gauge light's on. - Oh, man. 334 00:28:00,013 --> 00:28:01,181 Fuel's low. 335 00:28:01,265 --> 00:28:03,559 - How low? - Low. 336 00:28:08,438 --> 00:28:11,107 See if you can spot a patch of open space. 337 00:28:11,191 --> 00:28:12,567 It's all mountains out there. 338 00:28:12,651 --> 00:28:14,778 You better hope not, 'cause if it is, we're dead. 339 00:28:17,114 --> 00:28:18,615 Oh, no. 340 00:28:20,200 --> 00:28:21,951 No, no, no, no, no! 341 00:28:22,035 --> 00:28:23,620 - What? - Engines are out. 342 00:28:32,045 --> 00:28:33,213 There! 343 00:28:34,131 --> 00:28:37,176 Flaps! I'm gonna have to glide her in! 344 00:28:41,388 --> 00:28:44,683 Come on, baby, come on! Come on! 345 00:28:50,397 --> 00:28:52,232 Grab onto something! 346 00:28:59,615 --> 00:29:01,033 Hang on, this is gonna be rough! 347 00:29:46,870 --> 00:29:48,163 Come on, let's go! 348 00:29:56,505 --> 00:29:57,714 What the hell? 349 00:30:16,191 --> 00:30:17,693 Where are we? 350 00:30:22,072 --> 00:30:23,156 Oh! 351 00:30:33,458 --> 00:30:34,793 Captain. Your head. 352 00:30:38,380 --> 00:30:40,840 - I'll be all right. - Are you sure? 353 00:30:40,924 --> 00:30:43,384 Well, there's not much I can do about it. 354 00:30:43,468 --> 00:30:46,680 There is an open chamber, that way. 355 00:30:54,813 --> 00:30:58,608 You know that feeling you said you had, when the creature attacked you? 356 00:30:58,692 --> 00:31:00,944 - Yeah. - I felt it too. 357 00:31:01,612 --> 00:31:04,114 It was right before we crashed. It was almost like... 358 00:31:05,115 --> 00:31:06,282 like I was somewhere else. 359 00:31:06,366 --> 00:31:07,659 Yes. Exactly. 360 00:31:07,743 --> 00:31:10,495 Like, like your mind wasn't your own. 361 00:31:11,413 --> 00:31:14,333 I wish Claire were here. We could both use a brain scan. 362 00:31:32,643 --> 00:31:34,310 What is this place? 363 00:31:34,394 --> 00:31:36,647 It is a Moclan morgue. 364 00:31:44,780 --> 00:31:47,532 Wait, so those... those pods... 365 00:31:47,616 --> 00:31:50,244 They contain the dead. 366 00:31:50,994 --> 00:31:52,996 We never should've left the ship. 367 00:31:53,872 --> 00:31:56,166 I should've smelled something was wrong at the start. 368 00:31:57,292 --> 00:31:59,044 Let's look for an exit. 369 00:32:03,757 --> 00:32:06,426 Why do you... hang them like this? 370 00:32:07,553 --> 00:32:11,431 We honor the dead by raising them for a period of nine days. 371 00:32:12,140 --> 00:32:13,892 Traditionally, it is to allow them 372 00:32:13,976 --> 00:32:19,397 to resolve any unfinished affairs on Moclus before moving onward. 373 00:32:19,481 --> 00:32:21,066 Oh, that's considerate. 374 00:32:52,181 --> 00:32:53,515 Jesus... 375 00:32:58,729 --> 00:33:00,105 Bortus? 376 00:33:19,124 --> 00:33:20,417 Uggh! 377 00:33:35,349 --> 00:33:37,017 Bortus, are you okay? 378 00:33:41,813 --> 00:33:43,398 I... 379 00:33:43,482 --> 00:33:44,941 f-felt it. 380 00:33:45,025 --> 00:33:46,109 Felt what? 381 00:33:47,069 --> 00:33:48,153 I was... 382 00:33:48,237 --> 00:33:50,780 for a moment... 383 00:33:50,864 --> 00:33:53,325 outside my own body. 384 00:34:21,270 --> 00:34:22,479 Come on. 385 00:34:37,202 --> 00:34:39,078 Orville to Isaac. 386 00:34:39,162 --> 00:34:40,038 Anything yet? 387 00:34:40,122 --> 00:34:41,748 According to the scanner logs, 388 00:34:41,832 --> 00:34:44,209 the landing party arrived without incident. 389 00:34:44,293 --> 00:34:46,127 All five departed the shuttle. 390 00:34:46,211 --> 00:34:49,006 After that, there is no record of their whereabouts. 391 00:34:50,841 --> 00:34:53,218 All right. You've done everything you can down there. 392 00:34:53,302 --> 00:34:54,177 Return to the ship. 393 00:34:54,261 --> 00:34:56,805 Maybe there's something wrong with the shuttle's systems. 394 00:34:56,889 --> 00:35:00,391 Negative. My diagnostic indicates full functionality. 395 00:35:00,475 --> 00:35:02,852 Well then, what if we sent out a search party? 396 00:35:02,936 --> 00:35:04,813 It's a big planet, Doctor. We need a lead. 397 00:35:04,897 --> 00:35:07,774 Besides, we've already had one team vanish, we can't risk two. 398 00:35:07,858 --> 00:35:09,401 Return to the ship. 399 00:35:33,926 --> 00:35:36,678 Captain, there's a portal about a thousand meters down. 400 00:35:36,762 --> 00:35:38,222 Looks like an exit. 401 00:35:41,308 --> 00:35:44,060 What's, uh, directly beneath us? 402 00:35:44,144 --> 00:35:46,063 Scans show nothing. 403 00:35:46,647 --> 00:35:48,690 Bottomless. Terrific. 404 00:36:13,924 --> 00:36:15,759 Now where are we? 405 00:36:16,885 --> 00:36:18,678 This is Lake Ruell. 406 00:36:18,762 --> 00:36:20,764 On Xelayah. 407 00:36:21,723 --> 00:36:25,185 Well, I guess now we know this is all an illusion. 408 00:36:25,811 --> 00:36:27,812 - How? - Gravity. 409 00:36:27,896 --> 00:36:29,981 If we were on Xelayah, we'd be dead. 410 00:36:30,065 --> 00:36:31,483 What is that? 411 00:36:35,821 --> 00:36:37,572 It's a pattern. 412 00:36:37,656 --> 00:36:39,032 Repeated intervals. 413 00:36:39,116 --> 00:36:40,492 Communication? 414 00:36:40,576 --> 00:36:41,618 Possibly. 415 00:36:41,702 --> 00:36:43,077 From who? 416 00:36:43,161 --> 00:36:44,913 Whoever's behind all this? 417 00:36:44,997 --> 00:36:46,831 Or someone else in the same boat. 418 00:36:46,915 --> 00:36:48,292 Or a trap. 419 00:36:50,127 --> 00:36:52,212 Captain. Look. 420 00:37:06,476 --> 00:37:07,727 All right. Talla. 421 00:37:07,811 --> 00:37:10,898 You, Gordon, and I will take it across the lake, find out what that is. 422 00:37:11,481 --> 00:37:14,567 Ed, you should stay here. I'll go. 423 00:37:14,651 --> 00:37:15,860 If there's a possibility... 424 00:37:15,944 --> 00:37:18,863 That's a nasty head injury, whether you want to admit it or not. 425 00:37:18,947 --> 00:37:20,615 You could have a concussion for all we know. 426 00:37:20,699 --> 00:37:22,367 If we encounter anything hostile over there, 427 00:37:22,451 --> 00:37:24,703 I don't want you putting yourself at further risk. 428 00:37:25,329 --> 00:37:26,746 Is that an order, Commander? 429 00:37:26,830 --> 00:37:28,332 Yes, it is. 430 00:37:30,751 --> 00:37:31,751 All right. 431 00:37:34,922 --> 00:37:35,923 Be careful. 432 00:37:36,423 --> 00:37:38,091 That's also an order. 433 00:38:33,814 --> 00:38:35,648 Um... guys? 434 00:38:35,732 --> 00:38:37,776 I saw it. Let's keep moving. 435 00:38:50,581 --> 00:38:51,915 What the hell is that? 436 00:38:51,999 --> 00:38:53,917 It's big, whatever it is. 437 00:38:54,001 --> 00:38:55,878 Wait. Look. 438 00:38:57,838 --> 00:38:59,548 What happened to the light? 439 00:39:01,842 --> 00:39:03,343 Commander! 440 00:39:56,271 --> 00:39:58,231 Kelly. Are you all right? 441 00:39:58,315 --> 00:39:59,899 Yeah. I'm, I'm okay. 442 00:39:59,983 --> 00:40:02,819 Captain. When we were under, I felt... 443 00:40:02,903 --> 00:40:04,946 Let me guess, same thing we all felt. 444 00:40:05,030 --> 00:40:06,406 Out of your own body. 445 00:40:06,490 --> 00:40:09,535 I felt it too. Right before I lost consciousness. 446 00:40:29,346 --> 00:40:31,306 No. That's enough. 447 00:40:34,268 --> 00:40:38,855 If you can hear me, whatever this goddamn game is, it's over! 448 00:40:38,939 --> 00:40:39,939 We're done! 449 00:40:40,023 --> 00:40:44,736 So either kill us or let us go, because we are done with this bullshit! 450 00:40:52,578 --> 00:40:54,121 Well, so, now where do we go? 451 00:40:55,706 --> 00:40:57,332 Anywhere but there. 452 00:40:57,875 --> 00:41:00,544 This time we're not taking the bait. Come on. 453 00:41:36,038 --> 00:41:37,122 What is it? 454 00:41:38,040 --> 00:41:39,332 A power signature. 455 00:41:39,416 --> 00:41:41,335 Emanating from that cave. 456 00:42:24,378 --> 00:42:25,879 I'd say we've found our culprit. 457 00:42:27,798 --> 00:42:28,757 Bortus? 458 00:42:28,841 --> 00:42:32,469 It appears to be a holographic power generator of some kind. 459 00:42:32,553 --> 00:42:35,180 The projection radius is significant. 460 00:42:35,764 --> 00:42:39,184 - Ow! - There is an axionic shield in effect. 461 00:42:39,268 --> 00:42:40,602 Thanks for telling me. 462 00:42:40,686 --> 00:42:45,482 Its frequency is constant. I believe I can deactivate it. 463 00:42:52,072 --> 00:42:54,032 The shield has been neutralized. 464 00:42:54,616 --> 00:42:55,742 What do you want to do? 465 00:43:32,154 --> 00:43:33,738 It's Narran 1. 466 00:43:33,822 --> 00:43:35,490 The real Narran 1. 467 00:43:35,574 --> 00:43:36,950 Right where we parked it. 468 00:43:39,036 --> 00:43:41,162 Mercer to Orville. 469 00:43:41,246 --> 00:43:43,123 Lamarr here, sir! What happened? 470 00:43:43,207 --> 00:43:44,290 Are you all right? 471 00:43:44,374 --> 00:43:45,375 We're okay. 472 00:43:45,459 --> 00:43:47,752 I'll explain everything once we're back on board. 473 00:43:47,836 --> 00:43:49,379 Mercer out. 474 00:43:49,463 --> 00:43:53,675 We should take these fragments back with us, have Isaac do an analysis. 475 00:44:26,834 --> 00:44:27,959 Look at this. 476 00:44:28,043 --> 00:44:31,212 It's a residual polarization along the cognitive pathways 477 00:44:31,296 --> 00:44:32,630 of the cerebral cortex, 478 00:44:32,714 --> 00:44:35,091 and it's present in all five of you. 479 00:44:35,175 --> 00:44:37,719 So whatever it was, it affected all of us the same way. 480 00:44:37,803 --> 00:44:40,806 This is evidence of a highly invasive neurogenic scan. 481 00:44:41,473 --> 00:44:44,058 Think of it as electromagnetic ayahuasca. 482 00:44:44,142 --> 00:44:46,352 So you're saying we all just had a bad trip? 483 00:44:46,436 --> 00:44:49,606 - Partly. - Doctor, you saw our injuries. 484 00:44:49,690 --> 00:44:51,441 I mean, Gordon got beat up in a bathroom, 485 00:44:51,525 --> 00:44:53,026 that's not a hallucination. 486 00:44:53,110 --> 00:44:56,154 Bortus, you said the device's power signature 487 00:44:56,238 --> 00:44:58,239 indicated a holographic generator. 488 00:44:58,323 --> 00:44:59,365 That is correct. 489 00:44:59,449 --> 00:45:03,703 Well, if you shut off the safeties in our simulators, you could be hurt. 490 00:45:03,787 --> 00:45:05,079 Even killed. 491 00:45:05,163 --> 00:45:06,581 Now, I'm just theorizing, 492 00:45:06,665 --> 00:45:08,500 but if this were a technology 493 00:45:08,584 --> 00:45:11,419 that combined neurogenic and holographic elements, 494 00:45:11,503 --> 00:45:14,214 in effect, they could split the workload. 495 00:45:14,298 --> 00:45:17,217 The holograms would outline the environment, 496 00:45:17,301 --> 00:45:20,804 and the neurogenic scan would prompt the brain to color it in. 497 00:45:20,888 --> 00:45:23,014 It would explain how such a small device 498 00:45:23,098 --> 00:45:25,975 was able to create such vast simulations. 499 00:45:26,059 --> 00:45:28,645 To align and synchronize such technologies 500 00:45:28,729 --> 00:45:31,523 would require a highly sophisticated operating system. 501 00:45:31,607 --> 00:45:33,942 Who'd be capable of that level of technology? 502 00:45:34,026 --> 00:45:36,277 And why those specific illusions? 503 00:45:36,361 --> 00:45:37,987 Lamarr to Captain. 504 00:45:38,071 --> 00:45:39,197 Go ahead. 505 00:45:39,281 --> 00:45:41,282 We've finished our analysis of the fragments. 506 00:45:41,366 --> 00:45:42,868 I think you better come to the lab. 507 00:45:48,624 --> 00:45:51,209 There are vestiges of unfamiliar technology 508 00:45:51,293 --> 00:45:53,378 present within the device's components, 509 00:45:53,462 --> 00:45:56,756 but the primary elements appear to be of Kaylon design. 510 00:45:56,840 --> 00:45:58,758 - Oh, man... - Talla. 511 00:45:58,842 --> 00:46:02,387 You said you picked up Kaylon quantum signatures on your way back from Xelayah. 512 00:46:02,471 --> 00:46:03,555 I did. 513 00:46:03,639 --> 00:46:06,558 Then it's possible they planted the device on Narran 1. 514 00:46:06,642 --> 00:46:08,143 For what purpose? 515 00:46:08,227 --> 00:46:09,352 Got me. 516 00:46:09,436 --> 00:46:12,730 So the Kaylon have figured out a way to mess with our minds. Great. 517 00:46:12,814 --> 00:46:13,898 It makes sense. 518 00:46:13,982 --> 00:46:16,568 With the Krill at our side, they can't outgun us. 519 00:46:16,652 --> 00:46:18,403 But with this, they may not need to. 520 00:46:18,487 --> 00:46:21,490 If you can control someone's perception of reality, 521 00:46:22,282 --> 00:46:24,034 peaceful conquest is easy. 522 00:46:29,790 --> 00:46:33,418 Between Talla's initial report of Kaylon activity in the sector 523 00:46:33,502 --> 00:46:35,378 and what we've discovered on Narran 1, 524 00:46:35,462 --> 00:46:37,797 I think there's something big brewing out here. 525 00:46:37,881 --> 00:46:39,340 It looks that way. 526 00:46:39,424 --> 00:46:42,302 We'll dispatch a convoy to begin a tactical survey of the region. 527 00:46:42,386 --> 00:46:44,137 They'll be escorting a science vessel 528 00:46:44,221 --> 00:46:46,222 with instructions to retrieve the device fragments 529 00:46:46,306 --> 00:46:48,683 and return them to Earth for further study. 530 00:46:48,767 --> 00:46:50,435 They'll rendezvous with you at Narran 1. 531 00:46:50,519 --> 00:46:51,936 Thank you, Admiral. 532 00:46:52,020 --> 00:46:54,397 Keep me posted with any new developments. 533 00:46:54,481 --> 00:46:56,233 Halsey out. 534 00:47:07,411 --> 00:47:09,829 Sir, we're being signaled by the USS Franklin. 535 00:47:09,913 --> 00:47:11,122 The convoy is two minutes out. 536 00:47:11,206 --> 00:47:13,374 Tell them the fragments are ready for transport. 537 00:47:13,458 --> 00:47:14,459 Aye, sir. 538 00:47:24,511 --> 00:47:26,763 Convoy is approaching the system. 539 00:47:26,847 --> 00:47:28,015 On screen. 540 00:47:31,435 --> 00:47:34,187 Captain. Those are not Union ships. 541 00:47:34,271 --> 00:47:36,064 They are Kaylon vessels. 542 00:47:36,148 --> 00:47:37,398 What? 543 00:47:37,482 --> 00:47:38,525 It is a trap. 544 00:47:38,609 --> 00:47:40,151 Bortus. Scan and confirm. 545 00:47:40,235 --> 00:47:41,528 Scanning. 546 00:47:41,612 --> 00:47:43,947 Verified. It is a Union convoy. 547 00:47:44,031 --> 00:47:46,324 Captain. They are Kaylon spheres. 548 00:47:46,408 --> 00:47:49,786 It is possible there is another neurogenic device in use. 549 00:47:49,870 --> 00:47:51,163 You are being deceived. 550 00:47:52,289 --> 00:47:53,873 Charge all weapons. Prepare to go to quantum. 551 00:47:53,957 --> 00:47:55,542 - Aye, sir. - Whoa, hang on a second! 552 00:47:55,626 --> 00:47:57,544 Captain, you're not just gonna take his word for it? 553 00:47:57,628 --> 00:47:59,212 If there is another device in use, 554 00:47:59,296 --> 00:48:01,005 Isaac is the only one who wouldn't be affected. 555 00:48:01,089 --> 00:48:03,758 Or he's trying to trick us into firing on our own ships 556 00:48:03,842 --> 00:48:04,884 with their deflectors down. 557 00:48:04,968 --> 00:48:05,844 Why? 558 00:48:05,928 --> 00:48:08,096 With all due respect, sir, do you have to ask? 559 00:48:08,180 --> 00:48:10,640 I assure you, my statement is accurate. 560 00:48:10,724 --> 00:48:12,809 Is it? You don't know what kind of sleeper programs 561 00:48:12,893 --> 00:48:14,436 the Kaylon could've hidden inside your head. 562 00:48:14,520 --> 00:48:16,020 Sir, please, we can't trust him. 563 00:48:16,104 --> 00:48:17,105 That's enough, Ensign. 564 00:48:17,189 --> 00:48:18,523 The vessels are closing. 565 00:48:18,607 --> 00:48:20,609 Go to red alert. Gordon, bring us about. 566 00:48:36,333 --> 00:48:37,835 - Evasive maneuvers! - Aye, sir! 567 00:48:42,965 --> 00:48:44,841 All sections reporting heavy damage! 568 00:48:44,925 --> 00:48:46,176 Engage quantum drive. 569 00:48:46,260 --> 00:48:47,761 Helm is not responding, sir! 570 00:48:49,596 --> 00:48:50,889 John! What's happening? 571 00:48:50,973 --> 00:48:52,640 The quantum core has been fractured, Commander! 572 00:48:52,724 --> 00:48:54,393 We can't risk a breach! 573 00:48:58,772 --> 00:49:01,692 Sir, I'm receiving a transmission from Lieutenant Keyali. 574 00:49:02,276 --> 00:49:04,194 Thank God! Put her on. 575 00:49:04,278 --> 00:49:07,114 Sir, it's not coming from the planet. 576 00:49:11,535 --> 00:49:13,328 Talla, can you hear me? 577 00:49:13,412 --> 00:49:16,498 John? Yeah, I hear you fine. Are you on the bridge? 578 00:49:16,582 --> 00:49:18,082 Yeah, I am. 579 00:49:18,166 --> 00:49:19,417 Must be busy out there. 580 00:49:19,501 --> 00:49:21,252 Well, yeah, we've been trying to find you. 581 00:49:21,336 --> 00:49:22,378 Are you okay? 582 00:49:22,462 --> 00:49:24,339 Yeah, I'm... I'm fine. 583 00:49:24,423 --> 00:49:26,383 I've been at the rendezvous point for three hours. 584 00:49:26,884 --> 00:49:27,759 What? 585 00:49:27,843 --> 00:49:29,844 Yeah, I mean, if you don't want me back, 586 00:49:29,928 --> 00:49:33,056 I'm happy to take another week off, but I'd rather get back to work. 587 00:49:33,140 --> 00:49:35,433 Talla, we picked you up hours ago. 588 00:49:35,517 --> 00:49:36,518 You... 589 00:49:36,602 --> 00:49:37,769 Say again? 590 00:49:37,853 --> 00:49:40,480 We were at the rendezvous point. We picked you up. 591 00:49:40,564 --> 00:49:42,482 You went down to the surface of Narran 1 592 00:49:42,566 --> 00:49:45,276 with the Captain, Commander Grayson, Bortus, and Gordon. 593 00:49:45,360 --> 00:49:47,946 You all disappeared, and we've been trying to find you ever since. 594 00:49:48,030 --> 00:49:49,948 John, I left Xelayah two days ago. 595 00:49:50,032 --> 00:49:51,825 I came straight here. 596 00:49:51,909 --> 00:49:54,244 Look, just meet us in orbit of Narran 1. 597 00:49:54,328 --> 00:49:55,870 All right, I'll see you in a bit. 598 00:49:55,954 --> 00:49:57,664 Keyali out. 599 00:49:58,165 --> 00:49:59,833 What the hell is going on? 600 00:50:00,626 --> 00:50:02,919 - Isaac. You're still scanning, right? - Yes, sir. 601 00:50:03,003 --> 00:50:05,506 Still no indication of the landing party. 602 00:50:07,174 --> 00:50:08,925 Return fire! 603 00:50:09,009 --> 00:50:11,720 - Tactical array is down! - Deflectors are failing! 604 00:50:25,275 --> 00:50:27,315 Captain, the quantum core has been breached! 605 00:50:28,487 --> 00:50:29,904 Deflectors are gone! 606 00:50:29,988 --> 00:50:32,282 So is the navigational array! I have no helm control! 607 00:50:34,451 --> 00:50:37,913 All hands abandon ship! Repeat, all hands abandon ship! 608 00:51:32,926 --> 00:51:34,303 What's happening? 609 00:51:48,150 --> 00:51:49,776 Who are you? 610 00:51:49,860 --> 00:51:53,863 Don't be afraid, Captain. I'm not going to hurt anyone. 611 00:51:53,947 --> 00:51:55,657 My name is Dinal. 612 00:52:06,502 --> 00:52:09,170 Are you... responsible for all this? 613 00:52:09,254 --> 00:52:11,006 Guilty as charged. 614 00:52:12,424 --> 00:52:14,092 You still look unsettled. 615 00:52:14,176 --> 00:52:16,594 It's really okay. You can relax. 616 00:52:16,678 --> 00:52:17,930 Can I offer you some tea? 617 00:52:22,142 --> 00:52:24,478 We'll... pass, thanks. 618 00:52:25,145 --> 00:52:26,396 I understand. 619 00:52:26,480 --> 00:52:28,022 You want to know what's been happening. 620 00:52:28,106 --> 00:52:29,733 That'd be nice, yeah. 621 00:52:41,370 --> 00:52:43,329 We never left the planet. 622 00:52:43,413 --> 00:52:45,999 A point for Gordon! You are correct. 623 00:52:46,083 --> 00:52:47,876 What have you done with Lieutenant Keyali? 624 00:52:47,960 --> 00:52:49,753 Oh, she's fine, don't worry. 625 00:52:49,837 --> 00:52:53,631 In fact, she's back aboard your ship right now, safe and sound. 626 00:52:53,715 --> 00:52:55,968 You still haven't told us who you are. 627 00:52:56,510 --> 00:52:59,971 You don't know me, but you knew my ancestors. 628 00:53:00,055 --> 00:53:01,598 Your ancestors...? 629 00:53:02,808 --> 00:53:04,268 Oh, Kelly. 630 00:53:04,893 --> 00:53:06,936 Our goddess, lord, and savior. 631 00:53:07,020 --> 00:53:10,273 Or, more accurately, a simple human woman 632 00:53:10,357 --> 00:53:13,652 with a less-than-simple relationship to our forebears. 633 00:53:15,070 --> 00:53:17,489 About two years ago, by your perception, 634 00:53:17,573 --> 00:53:21,951 you encountered a planet locked in what you would call a "multiphasic" orbit. 635 00:53:22,035 --> 00:53:23,036 That's right. 636 00:53:23,120 --> 00:53:25,079 Every 11 days, it would enter our space, 637 00:53:25,163 --> 00:53:27,290 and during that time, it advanced 700 years. 638 00:53:27,374 --> 00:53:31,753 And also during that time, you watched as a religion sprang up. 639 00:53:31,837 --> 00:53:35,507 A religion devoted to you, thanks to your clumsiness amid one of our... 640 00:53:35,591 --> 00:53:36,800 more primitive eras. 641 00:53:38,218 --> 00:53:39,260 I'm sorry for that. 642 00:53:39,344 --> 00:53:41,137 Ancient history, it's irrelevant. 643 00:53:41,221 --> 00:53:44,516 Is that why you're here? To check up on us? 644 00:53:44,600 --> 00:53:47,769 No, no, we've been watching you for some time. 645 00:53:47,853 --> 00:53:50,688 Don't worry, we're very discreet. 646 00:53:50,772 --> 00:53:53,817 But your significance to our past made you a logical choice. 647 00:53:53,901 --> 00:53:56,069 Or at least as good as any other. 648 00:53:56,153 --> 00:53:58,530 A choice, for what? 649 00:53:58,614 --> 00:54:03,201 By your chronology, roughly 50,000 years have passed for us. 650 00:54:03,285 --> 00:54:06,830 I won't bore you with the details, but suffice it to say... 651 00:54:06,914 --> 00:54:07,997 we advanced. 652 00:54:08,081 --> 00:54:09,874 You've evolved 50,000 years? 653 00:54:09,958 --> 00:54:13,169 "Evolved" is an arcane term in this case. 654 00:54:13,253 --> 00:54:15,463 Evolution is blind and drunk. 655 00:54:15,547 --> 00:54:18,466 It stumbles along by trial and error 656 00:54:18,550 --> 00:54:21,970 and emerges with a barely adequate excuse for a being. 657 00:54:22,054 --> 00:54:23,012 No offense. 658 00:54:23,096 --> 00:54:24,347 None taken. 659 00:54:24,431 --> 00:54:28,309 Long ago, we learned to take the reins of evolution 660 00:54:28,393 --> 00:54:30,061 and guide it with a greater efficiency. 661 00:54:30,145 --> 00:54:33,481 Let's just say... things moved faster. 662 00:54:33,565 --> 00:54:35,526 A lot faster. 663 00:54:36,985 --> 00:54:38,611 You're immortal. 664 00:54:38,695 --> 00:54:40,405 Gold star, Captain. 665 00:54:40,489 --> 00:54:43,283 The cultivation of the mind becomes a lot less stressful 666 00:54:43,367 --> 00:54:45,118 when you don't have to worry about dying. 667 00:54:45,202 --> 00:54:48,329 None of this explains why you created these hallucinations. 668 00:54:48,413 --> 00:54:50,707 Oh, everything you experienced was real. 669 00:54:50,791 --> 00:54:55,003 Think of them as custom-made micro-universes, tailored just for you. 670 00:54:55,087 --> 00:54:57,130 The content was gathered from your own minds 671 00:54:57,214 --> 00:54:58,548 and cultural databanks. 672 00:54:58,632 --> 00:55:00,717 That's not what mattered. 673 00:55:00,801 --> 00:55:04,554 What did matter is that each of you experienced a moment 674 00:55:04,638 --> 00:55:06,390 when you thought you were going to die. 675 00:55:06,890 --> 00:55:08,892 And we were there to experience it with you. 676 00:55:09,685 --> 00:55:13,897 I apologize for the brief disorientation. That's what happens when you share a mind. 677 00:55:13,981 --> 00:55:17,776 Why would you wish to experience death? 678 00:55:17,860 --> 00:55:19,736 Immortality has its rewards. 679 00:55:19,820 --> 00:55:23,114 But after a while, the drive to advance begins to atrophy. 680 00:55:23,198 --> 00:55:25,784 Once you've seen it all and done it all 681 00:55:25,868 --> 00:55:29,037 and time has no worth, all that's left is... 682 00:55:29,121 --> 00:55:30,622 idle play. 683 00:55:31,164 --> 00:55:32,624 We've become complacent, 684 00:55:32,708 --> 00:55:36,169 because none of us can conceive of our own mortality. 685 00:55:36,253 --> 00:55:38,338 That's why we had to see it through your eyes. 686 00:55:38,422 --> 00:55:40,882 Well, I'm glad you got your existential rocks off, 687 00:55:40,966 --> 00:55:42,801 but the fact is, you put us through hell. 688 00:55:42,885 --> 00:55:45,011 It was all in the interest of knowledge. 689 00:55:45,095 --> 00:55:48,306 You poke a worm to see what it'll do, you could still kill the worm. 690 00:55:48,390 --> 00:55:50,183 Centuries ago, 691 00:55:50,267 --> 00:55:53,269 my people used other species for experimentation 692 00:55:53,353 --> 00:55:54,771 in the name of knowledge. 693 00:55:54,855 --> 00:55:58,066 Didn't take us 50,000 years to realize it was wrong. 694 00:55:58,150 --> 00:56:01,403 You were never in any real danger. I promise you that. 695 00:56:01,904 --> 00:56:04,656 What's it like, immortality? 696 00:56:04,740 --> 00:56:08,618 You outgrew your gods and your nations, as we did. 697 00:56:08,702 --> 00:56:11,913 You left your training wheels behind and you made it to the stars. 698 00:56:11,997 --> 00:56:14,457 Your next hurdles are really no different. 699 00:56:14,541 --> 00:56:17,336 You simply must outgrow self. 700 00:56:17,961 --> 00:56:20,631 These abstractions that you inhabit for now: 701 00:56:21,882 --> 00:56:26,386 Captain, Explorer, Husband... 702 00:56:26,887 --> 00:56:28,138 Man... 703 00:56:28,680 --> 00:56:32,267 they are irrelevant when you become one with the cosmos. 704 00:56:32,351 --> 00:56:34,186 And when you do... 705 00:56:34,853 --> 00:56:39,024 sculpting a universe will be as simple as blinking an eye. 706 00:56:40,901 --> 00:56:43,362 You're an interesting species. 707 00:56:44,530 --> 00:56:45,822 We'll meet again. 708 00:56:52,829 --> 00:56:53,830 Mercer to Orville. 709 00:56:53,914 --> 00:56:55,415 Lamarr here, sir! 710 00:56:55,499 --> 00:56:57,751 - Are you okay? - We're all right. 711 00:56:58,293 --> 00:56:59,586 We'll see you soon. 712 00:56:59,670 --> 00:57:01,505 Sir, what happened? 713 00:57:02,005 --> 00:57:04,967 We... ran into an old friend. 714 00:57:05,551 --> 00:57:06,676 Mercer out. 715 00:57:26,655 --> 00:57:30,909 Well, I'll tell you this: Here's to reality, with all its troubles. 716 00:57:32,369 --> 00:57:33,953 You know, it's interesting... 717 00:57:34,037 --> 00:57:36,998 as far beyond us as those people are, 718 00:57:37,082 --> 00:57:39,209 there's one thing we have in common: 719 00:57:39,293 --> 00:57:41,920 Neither of us can fathom our own mortality. 720 00:57:42,004 --> 00:57:44,089 We all know we're gonna die, 721 00:57:44,173 --> 00:57:47,217 but it's impossible for us to visualize it. 722 00:57:47,301 --> 00:57:48,676 Oh, I can visualize it. 723 00:57:48,760 --> 00:57:53,389 Yeah. Big funeral, lots of people weeping, wishing they'd been nicer to me. 724 00:57:53,473 --> 00:57:57,852 I'm not talking about your funeral, I'm talking about your actual death. 725 00:57:57,936 --> 00:57:59,562 I mean, it's impossible. 726 00:57:59,646 --> 00:58:02,232 I guess it'd be like a... black emptiness? 727 00:58:02,316 --> 00:58:05,985 Yeah, but even in that scenario, you're still there, as an observer, 728 00:58:06,069 --> 00:58:07,446 picturing that void. 729 00:58:08,071 --> 00:58:11,825 Nonexistence is beyond our capacity to imagine. 730 00:58:11,909 --> 00:58:15,120 The only difference is, they never have to worry about it, we do. 731 00:58:15,204 --> 00:58:18,123 Death is an essential part of life. 732 00:58:18,207 --> 00:58:20,166 It is a noble rite of passage. 733 00:58:20,250 --> 00:58:24,045 Yeah, that's the conventional philosophical wisdom, but, 734 00:58:24,129 --> 00:58:25,672 it doesn't work for me, never has. 735 00:58:26,423 --> 00:58:28,716 - You'd live forever if you could? - Yup. 736 00:58:28,800 --> 00:58:30,385 Why? 737 00:58:31,470 --> 00:58:33,138 I want to see what happens. 738 00:58:59,957 --> 00:59:02,960 Thrilling theme playing... 54161

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.