All language subtitles for The.Lost.Girls.2022.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:24,228 --> 00:02:26,188 What do we see now? 2 00:02:26,813 --> 00:02:28,982 We see this room. 3 00:02:29,066 --> 00:02:31,151 Yes, I can see it. Go on. 4 00:02:31,610 --> 00:02:33,529 And there's Peter, 5 00:02:33,612 --> 00:02:35,739 looking for his shadow. 6 00:02:36,365 --> 00:02:39,785 Foolish fellow tried to stick it on with soap. 7 00:02:40,536 --> 00:02:43,330 And when he failed, he cried. 8 00:02:43,622 --> 00:02:47,709 And that woke me up, and I sewed it on for him. 9 00:02:47,793 --> 00:02:48,836 You missed a bit, 10 00:02:48,919 --> 00:02:50,605 when you saw him sitting on the floor crying. 11 00:02:50,629 --> 00:02:51,839 What did you say? 12 00:02:52,339 --> 00:02:56,301 I said, "Boy, why are you crying?" 13 00:03:35,799 --> 00:03:37,050 Well, uh... 14 00:03:38,510 --> 00:03:40,679 tell me... everything. 15 00:03:41,346 --> 00:03:43,056 No, tell me something small, 16 00:03:43,140 --> 00:03:45,851 something I can digest. 17 00:03:47,019 --> 00:03:48,270 I can't. 18 00:03:49,646 --> 00:03:50,646 Why ever not? 19 00:03:52,608 --> 00:03:55,277 Because you don't seem real yet. 20 00:03:57,654 --> 00:03:58,697 Uh... 21 00:04:03,911 --> 00:04:05,913 For all the women in my family, 22 00:04:05,996 --> 00:04:08,790 the line between make believe and reality 23 00:04:08,874 --> 00:04:10,250 has always been blurry. 24 00:04:11,460 --> 00:04:13,921 It all began with my grandmother. 25 00:04:14,004 --> 00:04:16,130 I was named after her. 26 00:04:16,339 --> 00:04:18,132 Wendy Darling. 27 00:04:20,177 --> 00:04:23,722 When to be young was very heaven. 28 00:04:25,849 --> 00:04:29,478 To be young was very heaven. 29 00:04:30,187 --> 00:04:31,647 You're very heaven. 30 00:04:31,730 --> 00:04:35,067 I would much prefer hell to be the entree to life, 31 00:04:35,150 --> 00:04:36,568 with heaven as the dessert! 32 00:04:36,652 --> 00:04:38,529 You see, only from heaven 33 00:04:38,612 --> 00:04:40,280 can any of us fall, 34 00:04:40,364 --> 00:04:43,158 and you will fall and you'd better learn to fall properly. 35 00:04:43,242 --> 00:04:44,535 Nana, really? 36 00:04:44,618 --> 00:04:47,120 Don't you "oh, Nana" me. 37 00:04:47,621 --> 00:04:51,041 Go on, be a good boy, leave us be. 38 00:04:51,124 --> 00:04:52,960 We've something to discuss. 39 00:04:55,963 --> 00:04:57,965 Okay, I'll be in the hallway. 40 00:04:59,716 --> 00:05:02,010 If anyone might possibly need a father... 41 00:05:03,846 --> 00:05:05,138 Now listen, poppet, 42 00:05:05,222 --> 00:05:07,891 when you turn 12 or 13, 43 00:05:07,975 --> 00:05:09,726 you will meet a boy. 44 00:05:10,269 --> 00:05:11,562 Is the boy nice? 45 00:05:11,854 --> 00:05:13,981 Oh, he's too nice! 46 00:05:15,023 --> 00:05:17,150 He's too, too handsome. 47 00:05:17,943 --> 00:05:21,154 You will fall for him uncontrollably. 48 00:05:22,322 --> 00:05:26,660 You will wake up one starry night... 49 00:05:30,080 --> 00:05:33,250 and find a lad squatting on the floor, 50 00:05:33,333 --> 00:05:35,752 he's bawling his head off, he's crying his eyes out. 51 00:05:36,128 --> 00:05:38,672 Is it because... Ah... 52 00:05:39,214 --> 00:05:41,425 he's lost his shadow? 53 00:05:42,092 --> 00:05:46,221 Or forgotten the end of a fairytale? 54 00:05:47,222 --> 00:05:50,475 This boy will take you 55 00:05:50,559 --> 00:05:54,897 for a ride in the sky. 56 00:05:54,980 --> 00:05:57,983 He'll tell you how valuable you are. 57 00:05:58,525 --> 00:06:02,988 And you will find this most seductive. 58 00:06:03,071 --> 00:06:04,656 What's 'seductive', Nana? 59 00:06:06,033 --> 00:06:07,367 Ooh, you'll see. 60 00:06:07,451 --> 00:06:08,869 He'll complain, 61 00:06:08,952 --> 00:06:11,663 he hasn't seen his mother for too long 62 00:06:12,289 --> 00:06:15,709 he'll ask you to do a bit of washing 63 00:06:15,792 --> 00:06:17,252 for him and his friends, 64 00:06:17,336 --> 00:06:19,004 The Lost Boys. 65 00:06:20,214 --> 00:06:22,299 And just a little button sewing 66 00:06:22,382 --> 00:06:24,551 and a little cooking and a great deal of bakery. 67 00:06:25,219 --> 00:06:27,971 The boy's name is... 68 00:06:29,348 --> 00:06:30,474 Peter. 69 00:06:30,724 --> 00:06:32,976 But where does he take me? 70 00:06:33,060 --> 00:06:35,479 He'll take you to a place 71 00:06:35,938 --> 00:06:37,773 where you're never, ever bored. 72 00:06:39,608 --> 00:06:41,193 When you grow up, 73 00:06:41,985 --> 00:06:44,780 you will encourage your own daughter 74 00:06:44,863 --> 00:06:47,032 to follow this boy 75 00:06:48,116 --> 00:06:49,743 just like I did. 76 00:06:51,870 --> 00:06:55,707 Nana, did my mom disappear with this boy? 77 00:06:59,753 --> 00:07:01,129 Oh, Jane... 78 00:07:16,395 --> 00:07:20,065 That afternoon, I said goodbye to common sense, 79 00:07:20,399 --> 00:07:21,984 to rationality. 80 00:07:22,901 --> 00:07:25,153 But what was I saying hello to? 81 00:07:28,782 --> 00:07:30,242 Ladies and gentlemen 82 00:07:30,325 --> 00:07:33,370 we've now started our descent into New York City. 83 00:07:33,453 --> 00:07:36,164 Please ensure your seat belts are fastened 84 00:07:36,248 --> 00:07:38,542 and your tray tables are in the upright position. 85 00:07:38,667 --> 00:07:39,668 Thank you. 86 00:07:39,751 --> 00:07:40,751 Here. 87 00:08:32,763 --> 00:08:33,804 Yeah. 88 00:08:47,277 --> 00:08:50,405 I need you out of bed in no more than five minutes, okay? 89 00:09:12,052 --> 00:09:14,555 Why do you torture me every morning? 90 00:09:15,264 --> 00:09:16,765 If I don't have to go to school, 91 00:09:16,849 --> 00:09:19,059 then why do you wake me up so early? 92 00:09:20,727 --> 00:09:22,020 It's not fair. 93 00:09:22,104 --> 00:09:23,706 Are you gonna ask me this very same question 94 00:09:23,730 --> 00:09:24,982 every morning? 95 00:09:25,190 --> 00:09:26,358 Yes. 96 00:09:26,650 --> 00:09:27,985 Fair enough. 97 00:09:28,777 --> 00:09:31,029 Dad, why can't I go to school anyways? 98 00:09:31,113 --> 00:09:33,574 Because you'd get bored in school. 99 00:09:35,284 --> 00:09:36,410 You... 100 00:09:36,743 --> 00:09:37,870 Hm. 101 00:09:37,953 --> 00:09:39,746 Are an extraordinary girl 102 00:09:39,830 --> 00:09:41,373 and I am your father. 103 00:09:41,456 --> 00:09:43,500 And I think it's best for you to stay home 104 00:09:43,584 --> 00:09:45,627 and study with me for a few more years. 105 00:09:46,086 --> 00:09:47,129 Are you done? 106 00:09:47,588 --> 00:09:48,589 Yes. 107 00:09:50,632 --> 00:09:53,051 Ah, you'll see. 108 00:09:54,928 --> 00:09:56,597 Someday you'll thank me for this. 109 00:10:04,146 --> 00:10:05,480 Where did we get to? 110 00:10:06,690 --> 00:10:07,816 Ah, yes. 111 00:10:09,026 --> 00:10:11,278 In the meantime, our good ship, 112 00:10:11,361 --> 00:10:13,071 with that perfect wind to drive her 113 00:10:13,405 --> 00:10:15,407 fast approached the siren's isle. 114 00:10:23,207 --> 00:10:24,750 "Wendy, my darling, 115 00:10:24,833 --> 00:10:26,585 "always be good to your dad 116 00:10:26,668 --> 00:10:28,462 "and always remember: 117 00:10:28,545 --> 00:10:30,839 "make believe is your birthright. 118 00:10:30,923 --> 00:10:32,883 I love you, Mom." 119 00:11:12,047 --> 00:11:13,549 Wends? 120 00:11:21,306 --> 00:11:22,933 Hey! What are you up to? 121 00:11:23,016 --> 00:11:24,309 Nothing. 122 00:11:25,978 --> 00:11:27,354 Nothing. 123 00:11:27,688 --> 00:11:29,189 Okay... 124 00:11:29,273 --> 00:11:31,191 What's on the schedule for this afternoon? 125 00:11:31,275 --> 00:11:33,735 Ah, informal learning. 126 00:11:50,043 --> 00:11:51,043 Okay. 127 00:11:52,379 --> 00:11:53,463 You ready? 128 00:12:00,721 --> 00:12:01,930 There she goes! 129 00:12:02,014 --> 00:12:03,390 Whoo-hoo-hoo! 130 00:12:10,272 --> 00:12:11,523 Whoo-hoo! 131 00:12:13,525 --> 00:12:15,277 We did it, Wends! Great, we did it! 132 00:12:16,862 --> 00:12:18,322 Oh, isn't that amazing? 133 00:12:19,615 --> 00:12:20,908 Oh! Oh, no... 134 00:12:22,451 --> 00:12:24,077 No, no, no, no! 135 00:12:24,620 --> 00:12:25,621 Ah! 136 00:12:31,001 --> 00:12:32,794 Ah, what a lovely girl you are. 137 00:12:33,420 --> 00:12:34,880 A real peach. 138 00:12:34,963 --> 00:12:36,507 It's your turn now. 139 00:13:01,198 --> 00:13:03,700 I remember the sky that day. 140 00:13:04,660 --> 00:13:06,411 {\an8}My whole childhood 141 00:13:06,495 --> 00:13:08,956 {\an8}truly was an awfully big adventure. 142 00:13:11,708 --> 00:13:13,919 You really have the gift of language. 143 00:13:16,964 --> 00:13:19,883 I mean, her vocabulary, it's... 144 00:13:22,302 --> 00:13:24,638 I am so impressed 145 00:13:24,721 --> 00:13:26,974 with the excellent level of your education. 146 00:13:27,057 --> 00:13:28,475 Thank you, Ms. Lawrence. 147 00:13:28,559 --> 00:13:30,060 Oh, you don't have to thank me. 148 00:13:31,311 --> 00:13:32,521 You can thank your dad. 149 00:13:32,604 --> 00:13:33,856 Ah, well... 150 00:13:34,439 --> 00:13:36,733 Well, I really mean that, Mr. Braverman. 151 00:13:37,276 --> 00:13:39,361 You have done an impeccable job. 152 00:13:40,153 --> 00:13:41,363 Well... 153 00:13:41,446 --> 00:13:45,367 I'm excited to see the places that you will go. 154 00:13:46,702 --> 00:13:49,121 - Mr. Braverman... - I was just thinking... 155 00:13:49,204 --> 00:13:52,165 Since we got such great results thus far, 156 00:13:52,249 --> 00:13:54,334 maybe it would be better for Wendy 157 00:13:54,418 --> 00:13:55,961 to continue with homeschooling. 158 00:13:56,044 --> 00:13:59,256 That way she could really zoom in and... and... 159 00:13:59,339 --> 00:14:01,008 And deepen her knowledge 160 00:14:01,091 --> 00:14:02,235 in the areas she's most passionate... 161 00:14:02,259 --> 00:14:03,385 Dad! 162 00:14:03,552 --> 00:14:05,304 No, we talked about this. 163 00:14:05,387 --> 00:14:08,265 You agreed that it was time for me to actually go to school. 164 00:14:08,348 --> 00:14:11,476 I'm sure she'll be an excellent student. 165 00:14:13,478 --> 00:14:15,564 Melanie! Please, come in. 166 00:14:16,440 --> 00:14:20,944 I'd like to introduce you to Wendy Darling Braverman. 167 00:14:21,486 --> 00:14:22,863 She will be in your class. 168 00:14:22,946 --> 00:14:24,573 - Hi. - Hi. 169 00:14:25,908 --> 00:14:29,536 Why don't you girls take a tour of the school, mm? 170 00:14:29,620 --> 00:14:31,622 Melanie, will you show Wendy around, please? 171 00:14:36,168 --> 00:14:38,128 Don't worry, Dad. I'll be okay. 172 00:14:39,505 --> 00:14:40,589 Of course you will. 173 00:14:50,766 --> 00:14:52,559 "Happy birthday, Wendy Darling. 174 00:14:53,977 --> 00:14:55,229 "And Bon Voyage! 175 00:14:56,522 --> 00:14:57,731 "I love you. 176 00:14:58,315 --> 00:14:59,399 Mom." 177 00:16:01,420 --> 00:16:02,671 You're a mess. 178 00:16:05,591 --> 00:16:06,592 What? 179 00:16:12,973 --> 00:16:15,517 Boy, why are you crying? 180 00:16:19,605 --> 00:16:20,772 I've come for you, Wendy. 181 00:16:22,482 --> 00:16:23,692 Hey, what's so funny? 182 00:16:24,109 --> 00:16:26,069 You find me funny, do you? 183 00:16:26,153 --> 00:16:27,905 No, I don't find you funny at all. 184 00:16:27,988 --> 00:16:29,740 I just don't believe it's really you. 185 00:16:29,948 --> 00:16:31,992 You must be another bad dream I'm having. 186 00:16:32,451 --> 00:16:34,036 Blast, I hate bad dreams. 187 00:16:34,453 --> 00:16:35,913 They're worse than hurricanes. 188 00:16:36,246 --> 00:16:38,874 We Lost Boys can't weather them without a mother around. 189 00:16:39,333 --> 00:16:40,626 Talk to me about it. 190 00:16:44,463 --> 00:16:46,048 You're a queer girl, Wendy. 191 00:16:47,549 --> 00:16:48,592 Why thank you. 192 00:16:48,675 --> 00:16:50,344 But you're as wrong as I am right. 193 00:16:50,427 --> 00:16:52,012 - Says who? - Says me. 194 00:16:52,095 --> 00:16:54,932 You're dead wrong. All wrong. Girl-wrong. 195 00:17:01,063 --> 00:17:02,439 Wendy, it's time. 196 00:17:03,106 --> 00:17:06,777 Let's make like a leaf and blow. 197 00:17:09,488 --> 00:17:11,323 Listen, Peter... 198 00:17:12,241 --> 00:17:13,700 the problem is... 199 00:17:14,159 --> 00:17:16,118 I'm not too great at cooking or cleaning. 200 00:17:16,203 --> 00:17:17,663 I'm a modern girl. 201 00:17:17,746 --> 00:17:18,997 I eat convenience food 202 00:17:19,080 --> 00:17:20,999 and do the least amount of cleaning possible 203 00:17:21,083 --> 00:17:23,585 in order to free up my time to pursue other stuff. 204 00:17:24,461 --> 00:17:26,672 - What kind of stuff? - I have my activities. 205 00:17:26,755 --> 00:17:29,216 Like watching TV, playing records, 206 00:17:29,591 --> 00:17:30,926 writing poems. 207 00:17:33,011 --> 00:17:34,012 Poems? 208 00:17:34,096 --> 00:17:35,180 What's that? 209 00:17:35,597 --> 00:17:38,225 A poem is like an odd sort of wish. 210 00:17:38,308 --> 00:17:40,185 Or a child's nursery rhyme. 211 00:17:40,435 --> 00:17:42,437 Sometimes poetry can make you cry. 212 00:17:42,688 --> 00:17:44,398 But for me, writing is... 213 00:17:45,399 --> 00:17:47,734 it comforts me. 214 00:17:49,820 --> 00:17:51,488 Why don't you just shoot me? 215 00:17:51,947 --> 00:17:53,824 I was abandoned in the park 216 00:17:53,907 --> 00:17:55,993 so I don't really care for soppy poetry. 217 00:17:56,535 --> 00:17:57,995 I care for adventures. 218 00:17:58,704 --> 00:17:59,830 I'm really sorry. 219 00:18:00,247 --> 00:18:01,247 It's all right. 220 00:18:04,001 --> 00:18:05,669 You know I've decided that, um... 221 00:18:06,420 --> 00:18:09,047 as girls go, you are a most... 222 00:18:09,339 --> 00:18:11,175 pleasing representative. 223 00:18:12,634 --> 00:18:13,886 A real peach. 224 00:18:13,969 --> 00:18:14,969 No, I'm not. 225 00:18:15,012 --> 00:18:16,680 And I can offer proof. 226 00:18:57,804 --> 00:18:59,444 Don't I need some fairy dust or something? 227 00:19:00,682 --> 00:19:02,476 All you need are happy thoughts. 228 00:19:10,150 --> 00:19:12,778 I dreamed that you bewitched me into bed. 229 00:19:14,988 --> 00:19:16,657 Sung me moonstruck. 230 00:19:18,158 --> 00:19:19,826 Kissed me quite insane. 231 00:19:25,332 --> 00:19:26,375 Look at me! 232 00:19:27,251 --> 00:19:29,336 I'm up! I'm up! 233 00:19:57,573 --> 00:19:58,573 Peter! Look! 234 00:19:59,992 --> 00:20:01,577 You've seen nothing! 235 00:20:24,975 --> 00:20:25,975 Oh! 236 00:20:39,698 --> 00:20:40,991 How clumsy was that? 237 00:20:41,074 --> 00:20:42,659 Dreadfully clumsy. 238 00:20:48,415 --> 00:20:49,583 Listen, Wendy bird. 239 00:20:50,584 --> 00:20:51,877 I've got to ask you a question. 240 00:20:52,920 --> 00:20:54,963 Will you promise me something, Wendy? 241 00:20:55,672 --> 00:20:57,007 I'll promise you anything. 242 00:21:00,052 --> 00:21:02,888 You must promise me that you will never grow up. 243 00:21:04,932 --> 00:21:06,058 You understand? 244 00:21:08,018 --> 00:21:09,394 It will kill me, 245 00:21:10,354 --> 00:21:12,814 it will just kill me if you grow up like the others. 246 00:21:15,609 --> 00:21:17,277 Yes, I promise. 247 00:21:19,905 --> 00:21:21,657 I promise you I will never grow up. 248 00:21:26,745 --> 00:21:28,497 I think you should kiss me now. 249 00:21:30,415 --> 00:21:31,542 Yeah, sorry. 250 00:21:32,251 --> 00:21:33,252 Forgot about that. 251 00:21:51,228 --> 00:21:52,521 Where are you going? 252 00:21:53,814 --> 00:21:54,815 Peter! 253 00:24:16,415 --> 00:24:17,541 Would you care for a drink? 254 00:24:17,958 --> 00:24:19,334 No, thanks. 255 00:26:39,516 --> 00:26:41,393 Happy birthday, darling. 256 00:26:42,728 --> 00:26:44,021 Mom? 257 00:26:53,947 --> 00:26:55,073 Wendy! 258 00:26:55,741 --> 00:26:57,743 Isn't this an awfully good adventure? 259 00:26:58,744 --> 00:26:59,786 Peter. 260 00:27:35,614 --> 00:27:38,825 He had promised to come back for me the next spring. 261 00:27:43,622 --> 00:27:45,123 And so I waited. 262 00:27:53,382 --> 00:27:54,382 And waited. 263 00:28:02,850 --> 00:28:04,226 And waited. 264 00:28:15,654 --> 00:28:18,991 Mostly, I was convinced that it was my fault. 265 00:28:19,324 --> 00:28:20,784 I had broken my promise. 266 00:28:24,872 --> 00:28:27,249 I was undeniably growing up. 267 00:28:29,001 --> 00:28:32,296 And just like Peter, I was still missing my mother. 268 00:28:51,607 --> 00:28:52,816 Damn Peter! 269 00:31:30,599 --> 00:31:32,559 Dad? Why are you crying? 270 00:31:32,643 --> 00:31:34,561 Oh, it's... it's just... 271 00:31:36,313 --> 00:31:37,314 It's... it's nothing. 272 00:31:39,191 --> 00:31:40,734 I'm sorry, honey. 273 00:31:41,193 --> 00:31:42,319 Are you okay? 274 00:31:42,402 --> 00:31:43,487 Are you? 275 00:31:44,696 --> 00:31:45,739 Ah... 276 00:31:46,448 --> 00:31:47,866 Yes. 277 00:31:47,950 --> 00:31:49,910 Yeah, I'm okay. 278 00:31:58,168 --> 00:31:59,294 Dad? 279 00:31:59,837 --> 00:32:00,838 Mm-hm? 280 00:32:03,006 --> 00:32:04,883 Do you know where my mom is? 281 00:32:10,305 --> 00:32:11,640 I'm sorry, honey. 282 00:32:13,016 --> 00:32:14,017 I don't. 283 00:32:17,980 --> 00:32:20,065 Is there anything I can do to make it better for you? 284 00:32:20,357 --> 00:32:21,358 Mm? 285 00:32:21,817 --> 00:32:23,277 What would make you happy? 286 00:32:26,530 --> 00:32:28,323 I want to go visit my Nana. 287 00:32:28,532 --> 00:32:29,700 I miss her. 288 00:32:30,117 --> 00:32:31,117 Hm. 289 00:32:33,078 --> 00:32:34,162 Okay. 290 00:32:45,549 --> 00:32:46,925 Oh, Wendy, darling! 291 00:32:48,051 --> 00:32:50,012 Oh, oh, let me look at you. 292 00:32:51,722 --> 00:32:53,891 Ah! Oh, you look skinny. 293 00:32:54,474 --> 00:32:55,809 I don't feel skinny at all. 294 00:32:55,893 --> 00:32:57,728 How old are you? 295 00:32:58,645 --> 00:33:01,732 I'm 17, but I don't really like to think 296 00:33:01,815 --> 00:33:03,192 about that kind of thing. 297 00:33:03,400 --> 00:33:06,153 No, you don't, do you? 298 00:33:07,654 --> 00:33:10,991 Darling, tell me exactly 299 00:33:11,074 --> 00:33:13,368 what it is that's troubling you. 300 00:33:13,452 --> 00:33:16,371 It's Peter! He's forgotten all about me! 301 00:33:16,455 --> 00:33:18,832 Four years ago, he promised he'd return for me! 302 00:33:18,916 --> 00:33:21,543 I mean, what could possibly have come up that was so important, 303 00:33:21,627 --> 00:33:23,170 so completely demanding of his time, 304 00:33:23,253 --> 00:33:25,255 every minute of every day? 305 00:33:27,132 --> 00:33:28,467 Listen, darling. 306 00:33:30,260 --> 00:33:33,847 I'm here to warn you about Never land. 307 00:33:35,140 --> 00:33:39,686 But don't grow angry and disappear like Jane. 308 00:33:40,938 --> 00:33:43,690 Nana, do you have some idea of where Jane... 309 00:33:44,816 --> 00:33:46,151 Where my mother is? 310 00:33:47,319 --> 00:33:48,403 Mm. 311 00:33:50,322 --> 00:33:52,324 Lots of ideas. 312 00:33:57,120 --> 00:34:00,749 Listen, darling, you'll survive this, love. 313 00:34:02,209 --> 00:34:04,002 And don't doubt me, 314 00:34:04,545 --> 00:34:08,465 because your Nana sees things that you cannot. 315 00:34:09,675 --> 00:34:11,217 What do you see now, Nana? 316 00:34:11,760 --> 00:34:12,844 Well... 317 00:34:14,847 --> 00:34:17,014 I'm too tired. 318 00:34:17,349 --> 00:34:19,141 Please tell me something, 319 00:34:19,226 --> 00:34:20,601 just one thing. 320 00:34:20,978 --> 00:34:22,646 You'll meet a boy... 321 00:34:23,813 --> 00:34:27,150 and he'll love you, dearly. 322 00:34:37,911 --> 00:34:39,036 I'm Adam. 323 00:34:39,121 --> 00:34:40,246 I'm Wendy. 324 00:34:41,706 --> 00:34:43,833 But that won't be enough for you. 325 00:34:44,710 --> 00:34:45,835 Why not? 326 00:34:45,918 --> 00:34:47,129 Because... 327 00:34:49,464 --> 00:34:51,466 the love of a boy 328 00:34:51,550 --> 00:34:53,927 is not all that a girl needs. 329 00:34:59,558 --> 00:35:00,767 Did you just graduate? 330 00:35:00,851 --> 00:35:03,020 Mm-hm, Masters of Arts. 331 00:35:03,103 --> 00:35:04,354 Congratulations. 332 00:35:04,438 --> 00:35:05,606 Thank you. 333 00:35:06,857 --> 00:35:08,525 And what are you doing here 334 00:35:08,609 --> 00:35:10,068 right after your graduation? 335 00:35:10,652 --> 00:35:12,779 I was just actually... 336 00:35:13,322 --> 00:35:15,616 I was just writing myself a happy graduation card. 337 00:35:16,283 --> 00:35:17,283 Mm. 338 00:35:17,826 --> 00:35:19,453 I live close by. 339 00:35:19,536 --> 00:35:21,830 I still live with... with my dad. 340 00:35:27,753 --> 00:35:29,755 What's so special about the ground? 341 00:35:30,422 --> 00:35:31,632 It's the bugs. 342 00:35:32,925 --> 00:35:34,051 Listen, 343 00:35:34,134 --> 00:35:35,928 would you mind if I recorded you saying that? 344 00:35:36,011 --> 00:35:37,304 "It's the bugs." 345 00:35:37,513 --> 00:35:38,972 I really like the sound of it. 346 00:35:41,600 --> 00:35:42,976 It's the bugs. 347 00:35:43,393 --> 00:35:44,520 Just like that? 348 00:35:45,687 --> 00:35:47,189 Yeah, just like that. 349 00:35:47,272 --> 00:35:50,108 It's the bugs, it's the bugs, 350 00:35:50,192 --> 00:35:51,360 it's the bugs. 351 00:35:51,443 --> 00:35:52,945 It's the bugs. 352 00:36:43,579 --> 00:36:45,059 It's the bugs. 353 00:36:45,330 --> 00:36:47,541 It's the bugs. It's the bugs. 354 00:36:48,542 --> 00:36:52,713 It's the bugs. It's the bugs. It's the bugs. 355 00:36:54,131 --> 00:36:55,841 It's the bugs. It's the bugs. 356 00:36:55,924 --> 00:36:57,467 It's the bugs. 357 00:36:58,594 --> 00:37:00,012 It's the bugs. 358 00:37:39,092 --> 00:37:40,302 Is this real? 359 00:37:43,847 --> 00:37:45,224 Ouch! 360 00:37:45,307 --> 00:37:46,558 What do you think? 361 00:37:46,642 --> 00:37:47,768 No, I mean... 362 00:37:48,310 --> 00:37:50,896 If I stop believing you're here, you'll still be here, right? 363 00:37:50,979 --> 00:37:52,397 You're not going to go away. 364 00:37:58,612 --> 00:37:59,655 Wendy bird... 365 00:38:00,531 --> 00:38:02,074 What made you say that? 366 00:38:02,241 --> 00:38:03,367 Say what? 367 00:38:03,450 --> 00:38:05,369 Why'd you call me Wendy bird? 368 00:38:05,452 --> 00:38:07,663 Where did that come from? 369 00:38:08,372 --> 00:38:09,498 I dunno. 370 00:38:10,082 --> 00:38:12,125 Like the British '60s thing, I guess. 371 00:38:14,920 --> 00:38:17,297 Women are birds. Men are blokes. 372 00:38:37,317 --> 00:38:38,443 Thank you. 373 00:38:38,819 --> 00:38:40,529 I haven't done a thing. 374 00:38:41,947 --> 00:38:43,282 You listened. 375 00:38:43,574 --> 00:38:44,867 You believed. 376 00:38:45,868 --> 00:38:48,537 In fact, you have the look 377 00:38:48,620 --> 00:38:50,038 of a believer. 378 00:38:52,207 --> 00:38:53,792 You don't know the half of it. 379 00:39:11,018 --> 00:39:13,979 Over time, my childhood poetry 380 00:39:14,062 --> 00:39:17,524 had given way to tales of funny little creatures. 381 00:39:18,275 --> 00:39:21,778 But, my melancholy was as stubborn 382 00:39:21,862 --> 00:39:23,322 as Peter's youth. 383 00:39:24,406 --> 00:39:25,908 That's cute. 384 00:39:27,367 --> 00:39:28,702 You scared me! 385 00:39:32,748 --> 00:39:33,832 Where were you? 386 00:39:34,124 --> 00:39:35,417 At the studio. 387 00:39:36,126 --> 00:39:38,170 Working on a piece I gotta deliver tomorrow. 388 00:39:38,837 --> 00:39:40,506 Still have quite a bit to do, 389 00:39:40,589 --> 00:39:42,591 but it is coming along, you want to hear? 390 00:39:42,925 --> 00:39:43,926 No. 391 00:39:45,802 --> 00:39:47,846 Why are you in such a good mood? 392 00:39:54,811 --> 00:39:56,772 Why are you always in such a good mood? 393 00:39:57,481 --> 00:39:58,565 Jealous of my work again? 394 00:39:58,649 --> 00:39:59,775 I'm not jealous. 395 00:40:00,817 --> 00:40:01,818 Come on. 396 00:40:01,902 --> 00:40:03,582 Aren't we starting to get too old for this? 397 00:40:07,616 --> 00:40:09,326 Oh, thank you. 398 00:40:09,409 --> 00:40:11,912 Thank you very much for reminding me, 399 00:40:11,995 --> 00:40:14,414 I'm too old for anything! 400 00:40:14,498 --> 00:40:15,666 Hey, hey. 401 00:40:20,128 --> 00:40:22,005 Please don't hurt the mind I love. 402 00:40:27,094 --> 00:40:29,012 I've been staring at the screen all day 403 00:40:29,096 --> 00:40:30,472 and nothing came of it. 404 00:40:32,808 --> 00:40:34,101 That's okay. 405 00:40:34,726 --> 00:40:35,727 That can happen. 406 00:40:37,271 --> 00:40:38,522 Can we go for a walk? 407 00:40:40,607 --> 00:40:41,650 Now? 408 00:40:52,286 --> 00:40:53,287 Honey. 409 00:40:54,329 --> 00:40:55,455 Wait, wait, just a sec. 410 00:40:56,498 --> 00:40:57,498 Sweetheart. 411 00:41:02,462 --> 00:41:04,047 Stand for greatness. 412 00:41:07,134 --> 00:41:08,260 Oh, honey. 413 00:41:08,760 --> 00:41:09,803 Is it bad milk? 414 00:41:09,887 --> 00:41:11,054 No. 415 00:41:11,597 --> 00:41:13,807 No, I think I need to tell you something. 416 00:41:15,809 --> 00:41:16,852 Tell me what? 417 00:41:17,019 --> 00:41:20,105 Well, if you shut off that damn machine then we can talk. 418 00:41:23,442 --> 00:41:24,568 Okay. 419 00:41:25,027 --> 00:41:26,737 I've been meaning to tell you... 420 00:41:29,406 --> 00:41:31,116 Okay, when I was little, 421 00:41:31,700 --> 00:41:34,286 my Nana told me I was going to meet a boy 422 00:41:34,369 --> 00:41:35,369 and I did. 423 00:41:35,829 --> 00:41:37,039 His name is Peter 424 00:41:37,122 --> 00:41:38,749 and he taught me how to fly 425 00:41:39,249 --> 00:41:41,877 and he took me to a place where life is never, ever boring 426 00:41:41,960 --> 00:41:44,004 except, in that same place, 427 00:41:44,087 --> 00:41:46,715 I also met a dark, horrid figure 428 00:41:46,798 --> 00:41:48,675 who tried to kiss me against my will 429 00:41:48,759 --> 00:41:51,094 while the flying boy never even kissed me. 430 00:41:51,178 --> 00:41:53,305 He gave me buttons and called them kisses. 431 00:41:53,597 --> 00:41:54,973 Isn't that clever? 432 00:41:58,894 --> 00:42:01,939 Wends, you're not making sense. 433 00:42:04,191 --> 00:42:07,945 I feel that my life is about to be blown up 434 00:42:08,028 --> 00:42:10,072 as if by pirates. 435 00:42:20,541 --> 00:42:21,583 Wendy bird. 436 00:42:28,257 --> 00:42:30,884 Good God, we've got a strong girl here. 437 00:42:35,722 --> 00:42:37,599 A girl who could serve a higher purpose. 438 00:42:38,392 --> 00:42:40,269 My purpose. 439 00:42:40,352 --> 00:42:41,520 Wendy bird? 440 00:42:41,937 --> 00:42:42,938 Wendy bird? 441 00:42:45,190 --> 00:42:47,860 Maybe you need someone you could talk to who could help you 442 00:42:47,943 --> 00:42:50,195 clear up your confusion, because this is beyond me. 443 00:42:51,029 --> 00:42:52,614 I don't know who these people are. 444 00:42:52,698 --> 00:42:54,908 The scary man, the super boy... 445 00:42:56,368 --> 00:42:57,703 Are they real guys? 446 00:42:58,495 --> 00:43:00,789 Or are they characters in a fable you're working on? 447 00:43:16,138 --> 00:43:17,138 I know you. 448 00:43:17,431 --> 00:43:19,016 Of course you do. 449 00:43:19,099 --> 00:43:20,350 All girls know me. 450 00:43:21,852 --> 00:43:23,061 Go away. 451 00:43:23,145 --> 00:43:24,688 My darling, I can't. 452 00:43:24,771 --> 00:43:26,398 I really can't. 453 00:43:27,107 --> 00:43:30,068 Besides, are you sure you want to spend any more time 454 00:43:30,152 --> 00:43:31,653 with this... dude? 455 00:43:31,904 --> 00:43:33,530 How dare you? 456 00:43:33,614 --> 00:43:34,614 Shut up. 457 00:43:37,201 --> 00:43:38,619 I mean, I know... 458 00:43:40,245 --> 00:43:42,331 it was difficult with your mom being gone. 459 00:43:43,707 --> 00:43:45,792 You really are a lovely girl. 460 00:43:46,376 --> 00:43:47,544 A real... 461 00:43:48,170 --> 00:43:49,213 peach. 462 00:43:51,840 --> 00:43:52,841 Mm. 463 00:43:55,844 --> 00:43:57,012 Wendy? 464 00:43:59,431 --> 00:44:01,308 Wendy! Wendy, come back! 465 00:44:02,518 --> 00:44:03,685 Follow the sound of my voice! 466 00:44:06,271 --> 00:44:08,398 Wendy! Wendy bird. 467 00:44:09,399 --> 00:44:10,901 Should we call a doctor? 468 00:44:47,396 --> 00:44:48,564 Adam! Uh... 469 00:44:49,773 --> 00:44:50,773 Congratulations. 470 00:44:50,816 --> 00:44:51,817 Thanks, man. 471 00:45:10,502 --> 00:45:11,712 Nerves? 472 00:45:13,088 --> 00:45:14,882 Always. 473 00:45:15,299 --> 00:45:16,925 Wow, you look so beautiful. 474 00:45:17,009 --> 00:45:18,009 Thank you. 475 00:45:18,051 --> 00:45:20,179 So, my princess is getting married. 476 00:45:21,555 --> 00:45:23,390 I don't have a clue about what to tell her. 477 00:45:23,515 --> 00:45:24,641 Dad, it's okay. 478 00:45:26,226 --> 00:45:27,978 The truth is, I, um... 479 00:45:28,520 --> 00:45:30,439 I never really thought of you as a housewife. 480 00:45:30,939 --> 00:45:33,108 I'm not going to be a housewife. 481 00:45:33,192 --> 00:45:34,318 Oh, of course not. 482 00:45:34,401 --> 00:45:35,444 I mean... 483 00:45:36,195 --> 00:45:38,113 Well, the world is so big and... 484 00:45:38,572 --> 00:45:40,372 I think I would have wanted you to explore it. 485 00:45:41,200 --> 00:45:42,200 Really? 486 00:45:42,242 --> 00:45:44,786 Well, just steer clear of obligations, you know, like... 487 00:45:44,870 --> 00:45:46,371 like husbands. 488 00:45:46,455 --> 00:45:50,459 Dad, I'm pregnant and I'm about to get married. 489 00:45:50,542 --> 00:45:52,461 I didn't exactly plan this but here we are... 490 00:45:52,544 --> 00:45:53,754 Of course. 491 00:45:54,254 --> 00:45:55,547 Of course. 492 00:45:55,839 --> 00:45:57,090 I love you, Dad. 493 00:46:00,177 --> 00:46:01,386 I love you, too. 494 00:46:11,813 --> 00:46:13,565 Time to fly away, ladybird. 495 00:46:31,416 --> 00:46:32,417 Good evening. 496 00:46:32,835 --> 00:46:34,962 Welcome to this important moment 497 00:46:35,045 --> 00:46:37,005 in the lives of this couple. 498 00:46:37,089 --> 00:46:39,341 We invite you to leave behind 499 00:46:39,424 --> 00:46:41,844 the worries and concerns of everyday life 500 00:46:41,927 --> 00:46:44,638 and join us in the celebration of marriage. 501 00:46:44,888 --> 00:46:47,808 Adam Ullman, do you take this woman, 502 00:46:47,891 --> 00:46:50,227 Wendy Margaret Darling Braverman, 503 00:46:50,310 --> 00:46:51,770 to be your wife? 504 00:46:52,145 --> 00:46:55,107 Do you pledge to share your life openly with her 505 00:46:55,190 --> 00:46:58,110 and to speak the truth to her in love? 506 00:46:59,653 --> 00:47:01,154 I do. 507 00:47:04,825 --> 00:47:07,286 Wendy Margaret Darling Braverman, 508 00:47:07,870 --> 00:47:10,664 do you take this man, Adam Ullman, 509 00:47:10,747 --> 00:47:12,291 to be your husband? 510 00:47:12,374 --> 00:47:14,251 Do you pledge to share your life 511 00:47:14,334 --> 00:47:18,005 openly with him and to speak the truth to him in love? 512 00:47:37,774 --> 00:47:39,234 Did she say yes? 513 00:47:39,318 --> 00:47:40,611 Not yet, no. 514 00:47:48,160 --> 00:47:50,204 Yes. Yes, I do. 515 00:47:52,164 --> 00:47:54,416 Good. It is my pleasure to now 516 00:47:54,499 --> 00:47:56,835 pronounce you husband and wife. 517 00:48:08,555 --> 00:48:10,599 You may now kiss the bride. 518 00:48:38,460 --> 00:48:40,629 Why are you staring at me like you've seen a ghost? 519 00:48:40,712 --> 00:48:42,840 Because I have seen a ghost. 520 00:48:43,006 --> 00:48:44,383 You're ever the ghost, Peter. 521 00:48:45,926 --> 00:48:47,135 All this... 522 00:48:48,595 --> 00:48:50,973 This is one big ghost story 523 00:48:51,056 --> 00:48:53,600 compared to the rock-solid story I live in. 524 00:48:54,393 --> 00:48:56,019 What's the matter, little lady? 525 00:48:57,062 --> 00:48:58,647 Is it because you're a little fat? 526 00:48:58,730 --> 00:48:59,940 And a lot taller? 527 00:49:00,315 --> 00:49:05,112 Well, I could've stayed with you and the Lost Boys 528 00:49:05,696 --> 00:49:09,241 and I would have had a pretty interesting life 529 00:49:09,324 --> 00:49:11,034 as some sort of mother. 530 00:49:13,579 --> 00:49:16,081 But I don't even know that I want to be a mother. 531 00:49:20,669 --> 00:49:23,380 Peter, is my mother, Jane, is she on the island? 532 00:49:25,257 --> 00:49:26,383 Jane. 533 00:49:33,891 --> 00:49:35,851 I haven't seen the bird in ages. 534 00:49:36,768 --> 00:49:38,270 What was she like? 535 00:49:38,562 --> 00:49:39,813 Was she anything like me? 536 00:49:39,980 --> 00:49:42,441 Yeah. Kind of like you. 537 00:49:44,484 --> 00:49:45,777 But even taller. 538 00:49:46,820 --> 00:49:47,821 And skinnier. 539 00:49:48,363 --> 00:49:49,781 I meant her personality. 540 00:49:49,865 --> 00:49:50,949 Oh, well... 541 00:50:02,169 --> 00:50:03,921 What's strange is that on the inside, 542 00:50:04,630 --> 00:50:08,342 Jane was exactly like me. 543 00:50:09,801 --> 00:50:11,845 You know, the girl fancied me. 544 00:50:12,346 --> 00:50:14,765 So I tried to indulge her needs, but... 545 00:50:16,475 --> 00:50:17,684 it was a nightmare. 546 00:50:21,897 --> 00:50:23,190 What happened? 547 00:50:23,649 --> 00:50:24,733 Baby? 548 00:50:24,942 --> 00:50:27,903 Peter, so much is happening, 549 00:50:27,986 --> 00:50:29,655 I don't even know where to begin. 550 00:50:30,989 --> 00:50:32,783 For one thing, I'm married. 551 00:50:34,701 --> 00:50:35,994 You're married? 552 00:50:37,829 --> 00:50:38,829 You promised. 553 00:50:40,332 --> 00:50:41,792 You promised me, Wendy. 554 00:50:57,683 --> 00:50:59,935 Listen, there was no good way to tell you. 555 00:51:00,352 --> 00:51:03,146 I mean, you never showed me the slightest interest. 556 00:51:03,230 --> 00:51:04,606 I'm showing you something now. 557 00:51:05,524 --> 00:51:07,401 I've brought you all the kisses I've collected 558 00:51:07,484 --> 00:51:09,069 over the last couple of days. 559 00:51:32,634 --> 00:51:34,136 Peter! 560 00:51:41,602 --> 00:51:44,438 Sorry, your little friend's not here. 561 00:51:45,522 --> 00:51:46,607 Just me. 562 00:51:49,234 --> 00:51:50,611 You ended up with me. 563 00:51:52,154 --> 00:51:54,198 I wonder if that's ever going to be enough for you. 564 00:52:06,668 --> 00:52:09,296 {\an8}And then my daughter came along. 565 00:52:09,379 --> 00:52:10,506 {\an8}Berry. 566 00:52:11,548 --> 00:52:13,509 I thought she'd be the perfect little person 567 00:52:13,592 --> 00:52:15,302 to share my stories with. 568 00:52:17,262 --> 00:52:18,388 Thank you, Dad. 569 00:52:18,722 --> 00:52:19,722 They're beautiful. 570 00:52:19,765 --> 00:52:22,017 No, you are. 571 00:52:22,851 --> 00:52:25,604 Hey! Look at my gorgeous princess! 572 00:52:25,687 --> 00:52:26,687 Come here! 573 00:52:29,107 --> 00:52:30,817 Look at how tall you got. 574 00:52:30,901 --> 00:52:32,694 Well, that was delicious. 575 00:52:33,320 --> 00:52:34,321 Thank you. 576 00:52:36,532 --> 00:52:39,117 Gosh. The more I look at you... 577 00:52:39,993 --> 00:52:40,994 It's incredible. 578 00:52:41,078 --> 00:52:42,621 There's something about her. 579 00:52:42,704 --> 00:52:44,790 She reminds me of Jane, more than you ever did. 580 00:52:45,207 --> 00:52:46,250 Who's Jane? 581 00:52:46,542 --> 00:52:48,669 We actually don't know who she is, 582 00:52:48,752 --> 00:52:50,963 so I don't understand why you had to bring this up. 583 00:52:54,299 --> 00:52:56,426 - I've got it. - No, I can do it. 584 00:52:59,680 --> 00:53:00,782 Do you want to see it? 585 00:53:00,806 --> 00:53:02,391 Of course I want to see it! 586 00:53:02,474 --> 00:53:05,894 The first copy arrived today, I am so relieved. 587 00:53:05,978 --> 00:53:09,481 It took so long and with Berry here, it was difficult. 588 00:53:10,148 --> 00:53:12,317 Thank God you're going to school now. 589 00:53:12,776 --> 00:53:13,819 Hm. 590 00:53:14,027 --> 00:53:16,071 Mommy never wants me around. 591 00:53:16,697 --> 00:53:18,949 Honey, it's just that you have to understand, 592 00:53:19,032 --> 00:53:21,952 not all kids get to have their moms around all the time. 593 00:53:23,662 --> 00:53:26,123 Berry, would you please go and pick up Mom's book 594 00:53:26,206 --> 00:53:28,250 so that we can show it to Grandpa? 595 00:53:31,545 --> 00:53:33,755 Berry, go, go on! Go, shoo! 596 00:53:38,093 --> 00:53:42,055 Adam wrote a sort of symphony in his spare time. 597 00:53:42,514 --> 00:53:43,515 Wow. 598 00:53:51,231 --> 00:53:52,231 My book! 599 00:53:53,984 --> 00:53:55,569 - My book! - Why did you do that? 600 00:53:55,986 --> 00:53:57,654 My book! 601 00:53:58,989 --> 00:54:00,199 My book! 602 00:54:00,782 --> 00:54:03,619 My book! My book! My book! 603 00:54:04,077 --> 00:54:05,329 My book! 604 00:54:05,871 --> 00:54:07,164 Honey, calm down! 605 00:54:07,247 --> 00:54:08,290 It's just one copy! 606 00:54:08,373 --> 00:54:09,973 Of course you were gonna say that. 607 00:54:10,250 --> 00:54:12,377 This is my first published book! 608 00:54:12,461 --> 00:54:14,046 And it took me forever to write it 609 00:54:14,129 --> 00:54:16,340 because I had to be looking after her 610 00:54:16,423 --> 00:54:18,175 while you were out making music, 611 00:54:18,258 --> 00:54:20,594 so now, you put her to sleep 612 00:54:20,677 --> 00:54:22,137 and I'm gonna go out for a drink! 613 00:54:22,221 --> 00:54:23,931 - Wendy, wait a minute... - Let me go. 614 00:54:25,641 --> 00:54:26,641 Are you okay? 615 00:54:43,450 --> 00:54:45,035 Would you care for a drink? 616 00:56:19,755 --> 00:56:20,755 Mom? 617 00:56:20,923 --> 00:56:22,174 Yes? 618 00:56:22,674 --> 00:56:23,884 You stink. 619 00:56:26,386 --> 00:56:28,889 And you smell like a peach. 620 00:56:31,934 --> 00:56:33,727 A real peach. 621 00:56:41,318 --> 00:56:44,571 Mom? Why are you looking at a cats video? 622 00:56:44,738 --> 00:56:48,283 Oh, it's supposed to calm the nervous system. 623 00:56:49,535 --> 00:56:50,702 It's not working, though. 624 00:56:52,412 --> 00:56:54,498 Wait! Come here. 625 00:56:54,748 --> 00:56:57,125 It would be very good for your mother to talk to you 626 00:56:57,209 --> 00:56:58,585 before she reads in public tonight. 627 00:57:00,504 --> 00:57:01,504 Please. 628 00:57:03,173 --> 00:57:04,466 You don't need to read to me, 629 00:57:04,550 --> 00:57:05,926 because I'm never going to like it. 630 00:57:06,009 --> 00:57:08,595 Never? You mean really never? 631 00:57:08,971 --> 00:57:10,138 Yep. 632 00:57:10,430 --> 00:57:11,849 Well, I don't know. 633 00:57:11,932 --> 00:57:15,894 Someday maybe you'll be curious about my stories. 634 00:57:16,520 --> 00:57:17,604 Never. 635 00:57:20,023 --> 00:57:23,026 Never sounds like an awfully long time. 636 00:58:01,940 --> 00:58:03,650 Okay, people. 637 00:58:04,359 --> 00:58:05,944 Okay, let's get down to business. 638 00:58:06,653 --> 00:58:07,653 Hey. 639 00:58:09,114 --> 00:58:11,992 It gives me great pleasure to introduce 640 00:58:12,075 --> 00:58:14,828 this evening's author. 641 00:58:16,205 --> 00:58:20,083 She has created a collection of contemporary fables 642 00:58:20,167 --> 00:58:22,294 that is... truly divine. 643 00:58:22,377 --> 00:58:24,004 "Ferrets Are Free," 644 00:58:24,087 --> 00:58:26,798 "The World According to Chloe the Cat," 645 00:58:26,882 --> 00:58:29,176 "Weasels Are Doing It For Themselves" 646 00:58:29,259 --> 00:58:32,095 is a divination of the truth 647 00:58:32,179 --> 00:58:35,891 in a way that we have become unaccustomed to hearing. 648 00:58:36,350 --> 00:58:40,896 So, please give a warm welcome to our house 649 00:58:40,979 --> 00:58:43,774 to the charming Wendy Darling. 650 00:58:50,364 --> 00:58:52,115 Thank you... Sorry. 651 00:58:55,410 --> 00:58:57,996 "Weasels Are Doing It For Themselves." 652 00:58:59,248 --> 00:59:01,625 A silly title to be sure but, 653 00:59:01,708 --> 00:59:04,545 one that both empowers 654 00:59:04,628 --> 00:59:07,422 and makes fun of empowerment. 655 00:59:07,506 --> 00:59:10,509 My idea here is to make fun of empowerment 656 00:59:10,592 --> 00:59:14,221 because what kind of a world is this, 657 00:59:14,304 --> 00:59:17,432 where we're not naturally empowered, 658 00:59:17,808 --> 00:59:20,018 where we have to grab for power. 659 00:59:20,811 --> 00:59:23,689 Besides things you have to grab for 660 00:59:23,772 --> 00:59:25,816 are always quite elusive. 661 00:59:27,860 --> 00:59:30,863 So, I asked myself, 662 00:59:30,946 --> 00:59:33,282 what is the nature of the weasel? 663 00:59:33,365 --> 00:59:36,118 Mania, enthusiasm, 664 00:59:36,827 --> 00:59:37,828 eccentricity. 665 01:00:05,856 --> 01:00:07,482 - Dinner's ready. - Thanks, Dad. 666 01:00:08,275 --> 01:00:09,943 My mother works for Greenpeace. 667 01:00:10,110 --> 01:00:12,237 So she's always on some boat somewhere. 668 01:00:12,738 --> 01:00:15,616 Ms. Darling, I really enjoyed reading your book. 669 01:00:16,033 --> 01:00:18,035 Could I please have some more mashed potatoes? 670 01:00:18,118 --> 01:00:19,494 Oh, sure. Which one? 671 01:00:20,204 --> 01:00:21,580 Um, "Bunny's Blue." 672 01:00:22,331 --> 01:00:24,708 You don't have to be a waif to have a dark soul. 673 01:00:25,125 --> 01:00:27,044 Thank you so much. 674 01:00:27,127 --> 01:00:28,337 Would you like a copy? 675 01:00:28,504 --> 01:00:29,588 Let me get it for you. 676 01:00:29,963 --> 01:00:32,174 Is she really gonna make this all about her books? 677 01:00:33,467 --> 01:00:35,385 Berry, he just asked to see "Bunny's Blue." 678 01:00:35,469 --> 01:00:36,637 No, he didn't. 679 01:00:36,762 --> 01:00:38,847 I'm sorry, I'll get it for you later. 680 01:00:40,349 --> 01:00:43,227 Berry's never really liked my stories very much. 681 01:00:43,727 --> 01:00:45,062 That's right, I don't. 682 01:00:45,729 --> 01:00:48,482 I mean, let's face it. They're all just some kind of variation 683 01:00:48,565 --> 01:00:51,026 of the great adventure you had as a child in Never land. 684 01:00:51,735 --> 01:00:53,487 Why are you talking about Never land? 685 01:00:53,570 --> 01:00:54,738 Exactly. 686 01:00:55,447 --> 01:00:56,647 It's just a bunch of bullshit. 687 01:00:58,242 --> 01:00:59,493 And what makes you say that? 688 01:00:59,743 --> 01:01:00,953 Because it is. 689 01:01:01,203 --> 01:01:03,705 I mean, come on, let's get serious. 690 01:01:04,248 --> 01:01:06,500 Your mother, Jane, went missing years ago 691 01:01:06,583 --> 01:01:08,043 and Great Nana has been in and out 692 01:01:08,126 --> 01:01:10,420 of mental institutions ever since 693 01:01:10,504 --> 01:01:12,381 and we're all only still talking about 694 01:01:12,464 --> 01:01:14,049 a mythical place like Never land 695 01:01:14,132 --> 01:01:15,634 as if it was ever even real? 696 01:01:15,717 --> 01:01:17,845 Because no one can tell the truth about Jane. 697 01:01:18,053 --> 01:01:19,346 I am serious. 698 01:01:20,013 --> 01:01:21,682 And you're denigrating us. 699 01:01:21,765 --> 01:01:23,350 You're making a mockery of us. 700 01:01:23,851 --> 01:01:25,936 So you're saying I have to believe in a crock of shit 701 01:01:26,019 --> 01:01:27,855 so you'll love me? Is that what you're saying? 702 01:01:27,938 --> 01:01:30,524 Yes! You have to believe in a crock of shit! 703 01:01:30,858 --> 01:01:32,568 Well, I don't! 704 01:01:34,236 --> 01:01:35,404 Sayonara, Mama. 705 01:01:37,322 --> 01:01:38,323 Let's go. 706 01:01:46,874 --> 01:01:48,750 Thank you for the lovely dinner. 707 01:01:59,678 --> 01:02:01,847 Of course it's going to be my fault. 708 01:02:01,930 --> 01:02:03,432 I'm not saying that. 709 01:02:03,849 --> 01:02:05,184 Just think you guys need to spend 710 01:02:05,267 --> 01:02:06,602 some quality mother-daughter time. 711 01:02:07,978 --> 01:02:09,021 What's that? 712 01:02:10,355 --> 01:02:11,440 Have some fun together. 713 01:02:11,523 --> 01:02:12,649 I don't know how to do that. 714 01:02:12,733 --> 01:02:14,026 I'm just no fun. 715 01:02:17,529 --> 01:02:21,158 Hey. I think you're a barrel full of monkeys. 716 01:02:22,075 --> 01:02:23,493 Or is it a bowlful of jelly? 717 01:02:28,790 --> 01:02:31,168 How about a visit to Great Nana? 718 01:02:32,836 --> 01:02:33,837 Yeah. 719 01:02:34,338 --> 01:02:35,339 Yeah? 720 01:02:35,422 --> 01:02:36,632 I'd like that. 721 01:02:45,057 --> 01:02:48,227 It barely occurred to me that Berry's venting 722 01:02:48,477 --> 01:02:51,063 could have been the culmination of generations 723 01:02:51,146 --> 01:02:54,191 of repressed anger that had never been sorted out 724 01:02:54,274 --> 01:02:55,901 from mother to daughter. 725 01:02:56,360 --> 01:02:57,360 Oh, my God. 726 01:02:59,029 --> 01:03:01,907 I am so excited we're going to Granny's. 727 01:03:01,990 --> 01:03:04,284 Why don't you start talking like an adult? 728 01:03:04,368 --> 01:03:05,619 Or just don't talk at all. 729 01:03:16,839 --> 01:03:18,298 - Oh! - Nana! 730 01:03:24,346 --> 01:03:26,056 Nana, what's up with the windows? 731 01:03:27,933 --> 01:03:29,977 Oh, that's an experiment. 732 01:03:30,060 --> 01:03:32,396 Professor Smithson wants to see 733 01:03:32,479 --> 01:03:35,566 if I can imagine flying instead of jumping. 734 01:03:35,649 --> 01:03:38,110 You're dressed like Peter. 735 01:03:43,073 --> 01:03:44,241 Berry. 736 01:03:45,576 --> 01:03:46,702 Great Nana. 737 01:03:49,162 --> 01:03:50,539 Oh, sweetheart. 738 01:03:50,622 --> 01:03:51,790 Oh... 739 01:03:52,416 --> 01:03:54,501 You're damaging the merchandise. 740 01:03:55,210 --> 01:03:59,339 I mean, the merchandise is already a bit crushed, but... 741 01:04:06,054 --> 01:04:07,097 Ah... 742 01:04:11,643 --> 01:04:12,853 I'm flummoxed. 743 01:04:13,645 --> 01:04:15,063 That we're here together? 744 01:04:15,147 --> 01:04:16,148 Oh no, no, no, no. 745 01:04:17,482 --> 01:04:21,403 Because Jane, your mother, isn't here with us. 746 01:04:21,778 --> 01:04:23,322 Where is she? 747 01:04:23,405 --> 01:04:27,534 She insists on living, oh, so far away. 748 01:04:27,618 --> 01:04:30,245 It's not considerate, is it, Berry? 749 01:04:30,329 --> 01:04:31,496 I guess not. 750 01:04:32,497 --> 01:04:33,540 Mm. 751 01:04:35,083 --> 01:04:38,086 So, get me my handbag. 752 01:04:39,338 --> 01:04:41,298 - Sorry? - Get my handbag. 753 01:04:43,717 --> 01:04:45,260 We're getting out of here. 754 01:04:45,344 --> 01:04:46,845 Is it wise? 755 01:04:47,179 --> 01:04:49,681 I mean, you... You seem a little tired. 756 01:04:49,765 --> 01:04:51,016 Don't ruin things, Mama. 757 01:04:51,975 --> 01:04:54,520 She just wants to go out on the town, right? 758 01:04:54,811 --> 01:04:55,896 Right. 759 01:05:36,144 --> 01:05:39,481 And then he flew us all away to Never land. 760 01:05:40,065 --> 01:05:42,985 And the fairies and the pirates 761 01:05:43,068 --> 01:05:46,405 and the Indians and the Mermaids Lagoon 762 01:05:46,655 --> 01:05:48,073 and the Lost Boys 763 01:05:48,448 --> 01:05:50,367 and the home underground 764 01:05:51,326 --> 01:05:52,661 the little house. 765 01:06:01,044 --> 01:06:02,838 Mom, she's doing her mysterious thing again. 766 01:06:04,214 --> 01:06:07,718 What's wrong with being mysterious? 767 01:06:08,802 --> 01:06:10,345 I don't know, it's just... 768 01:06:10,721 --> 01:06:13,599 I guess I feel like mystery and fantasy take people away. 769 01:06:14,349 --> 01:06:16,351 It's like no one is ever really present 770 01:06:16,435 --> 01:06:17,936 in this family for very long. 771 01:06:18,854 --> 01:06:20,022 People go off. 772 01:06:21,648 --> 01:06:23,734 People always find something better to do. 773 01:06:24,401 --> 01:06:25,444 Oh, Wendy. 774 01:06:26,111 --> 01:06:31,116 We've all of us swept too many things under the carpet. 775 01:06:31,200 --> 01:06:33,076 Me? I'm not... 776 01:06:33,577 --> 01:06:35,621 I'm not sweeping anything under. 777 01:06:36,079 --> 01:06:37,706 I doubt that. 778 01:06:39,499 --> 01:06:42,711 Berry, when you think people are going away, 779 01:06:43,587 --> 01:06:45,839 going to visit their memories. 780 01:06:46,381 --> 01:06:49,051 At thirteen, you haven't many memories to visit. 781 01:06:49,718 --> 01:06:53,597 You have a lifetime of memories to make. 782 01:06:55,474 --> 01:06:58,936 Wendy darling, would you mind leaving us alone for a moment? 783 01:06:59,478 --> 01:07:01,355 No. Why? 784 01:07:02,064 --> 01:07:04,858 Peter's coming for Berry anytime now. 785 01:07:05,275 --> 01:07:08,195 I actually don't believe he'll be coming for Berry. 786 01:07:08,278 --> 01:07:09,446 You don't believe? 787 01:07:09,655 --> 01:07:11,281 It's not that I don't believe. 788 01:07:11,365 --> 01:07:12,741 It's just that... 789 01:07:13,408 --> 01:07:15,661 I don't think I want that. 790 01:07:17,538 --> 01:07:19,706 But it doesn't matter what you want. 791 01:07:27,339 --> 01:07:29,466 I'm going to go hunt for some chocolate. 792 01:07:33,720 --> 01:07:38,141 You will wake up one starry night... 793 01:07:40,978 --> 01:07:45,232 And you will find a kid squatting on the floor. 794 01:07:45,524 --> 01:07:48,819 Bawling his head off, crying his eyes out. 795 01:08:18,557 --> 01:08:20,350 Well if it isn't the boy wonder. 796 01:08:22,935 --> 01:08:23,979 I don't get it. 797 01:08:25,314 --> 01:08:26,314 Like... 798 01:08:27,024 --> 01:08:28,108 why aren't you crying? 799 01:08:29,902 --> 01:08:32,904 Oh, I just don't really feel like it right now. 800 01:08:33,738 --> 01:08:34,738 Oh, yeah? 801 01:08:34,865 --> 01:08:35,991 Yeah. 802 01:08:48,337 --> 01:08:50,964 "This is the moment where you say to yourself, 803 01:08:51,048 --> 01:08:52,758 "the little voice was right 804 01:08:53,050 --> 01:08:54,676 "I don't get to have this, 805 01:08:54,801 --> 01:08:57,386 I don't get to be like other people." 806 01:08:58,095 --> 01:08:59,199 Girl, you need to lighten up. 807 01:08:59,223 --> 01:09:00,223 Give it back! 808 01:09:00,265 --> 01:09:01,683 What's so special about her anyway? 809 01:09:01,767 --> 01:09:03,185 She has amazing super powers. 810 01:09:03,894 --> 01:09:06,772 In fact, she's just about the coolest superhero of all time. 811 01:09:07,731 --> 01:09:10,567 I'm sorry, love, but you're so wrong. 812 01:09:10,943 --> 01:09:12,823 There are no superheroes. 813 01:09:13,153 --> 01:09:14,988 There's just me. Pan. 814 01:09:16,073 --> 01:09:18,742 I am the hero of every story. 815 01:09:21,245 --> 01:09:22,371 Hey, give it back, asshole. 816 01:09:23,663 --> 01:09:24,663 Give it... 817 01:09:29,502 --> 01:09:31,380 Excuse me, but I've come a long way. 818 01:09:31,462 --> 01:09:32,506 I know. 819 01:09:34,716 --> 01:09:37,135 I am more ready to leave this world than you can imagine. 820 01:09:47,688 --> 01:09:48,689 There. 821 01:09:49,857 --> 01:09:50,941 Let's go. 822 01:09:51,567 --> 01:09:53,193 Are you not in the least bit afraid? 823 01:09:53,777 --> 01:09:55,070 No. 824 01:09:57,489 --> 01:09:59,491 And even in the worst case scenario, 825 01:10:01,743 --> 01:10:05,289 to die will be an awfully big adventure. 826 01:10:10,085 --> 01:10:11,085 All right. 827 01:10:13,338 --> 01:10:14,464 Can we go now? 828 01:10:15,257 --> 01:10:17,050 We'll be off in a sec, just... 829 01:10:17,134 --> 01:10:18,468 Just tell me one thing. 830 01:10:18,552 --> 01:10:19,720 Yeah, I know stories. 831 01:10:20,429 --> 01:10:21,722 Okay, sunshine. 832 01:10:22,764 --> 01:10:24,099 I believe you know the drill. 833 01:10:24,183 --> 01:10:25,350 Sure, fly boy. 834 01:10:25,434 --> 01:10:27,644 The happy thoughts meditation thing? 835 01:10:27,728 --> 01:10:30,355 Right, right. But Wendy, it's got to be true. 836 01:10:30,439 --> 01:10:33,317 Berry! My name is Berry. 837 01:10:33,609 --> 01:10:34,985 You know, like a berry. 838 01:10:35,068 --> 01:10:36,737 No, I know, I know, I was just... 839 01:10:36,820 --> 01:10:38,447 I was just thinking of Wendy's stories. 840 01:10:39,781 --> 01:10:40,949 They're amazing. 841 01:10:41,033 --> 01:10:42,993 Wendy's stories have the most horrid endings. 842 01:10:43,452 --> 01:10:45,078 They either end badly 843 01:10:45,245 --> 01:10:46,685 or they end just like that! 844 01:10:50,083 --> 01:10:52,961 She actually ran out of stories by the time I was born. 845 01:10:53,629 --> 01:10:55,088 Is that why you don't rate her? 846 01:10:56,089 --> 01:10:57,549 Yeah, but... 847 01:10:59,885 --> 01:11:01,512 really, you're the problem. 848 01:11:02,679 --> 01:11:04,556 What have I got to do with anything? 849 01:11:04,973 --> 01:11:07,976 You have everything to do with everything. 850 01:11:08,560 --> 01:11:10,896 You practically run this family. 851 01:11:13,190 --> 01:11:14,830 She doesn't really want to be here anymore 852 01:11:14,900 --> 01:11:17,140 because she got so screwed up by you when she was little. 853 01:11:18,612 --> 01:11:19,821 And guess what? 854 01:11:22,241 --> 01:11:23,242 At this point, 855 01:11:24,910 --> 01:11:26,745 I don't really want to be here either. 856 01:11:51,019 --> 01:11:52,229 Berry! 857 01:11:53,438 --> 01:11:56,066 Berry! Berry, wake up! 858 01:11:56,149 --> 01:11:58,235 Berry! Berry! 859 01:12:01,655 --> 01:12:02,906 It's Pan. 860 01:12:02,990 --> 01:12:03,990 What's Pan? 861 01:12:04,032 --> 01:12:06,201 This. This accident. 862 01:12:06,618 --> 01:12:08,078 We don't know what this is. 863 01:12:08,245 --> 01:12:10,205 Looks like a seizure. Or an overdose, or... 864 01:13:09,681 --> 01:13:12,059 Had Berry flown and fallen? 865 01:13:12,309 --> 01:13:14,561 Had she never gotten off the ground? 866 01:13:15,270 --> 01:13:17,356 I was determined to discover what had happened 867 01:13:17,439 --> 01:13:19,441 between my daughter and Peter. 868 01:13:19,816 --> 01:13:22,611 Except I was still trying to determine 869 01:13:22,694 --> 01:13:25,280 what had happened between Peter and me. 870 01:13:34,248 --> 01:13:38,418 So fabulous to see you again and in such a good mood. 871 01:13:38,502 --> 01:13:40,462 Now, where were we? 872 01:13:40,546 --> 01:13:42,756 Oh yes, the part where I abduct you. 873 01:13:58,397 --> 01:14:00,023 - Hey. - Hi. 874 01:14:00,107 --> 01:14:02,901 I'm in trouble, Hook is here. 875 01:14:02,985 --> 01:14:04,653 At least I think he's here. 876 01:14:05,112 --> 01:14:06,780 I need you, please hurry. 877 01:14:06,864 --> 01:14:08,907 Wends, I can't deal with this right now. 878 01:14:08,991 --> 01:14:10,158 Oh, well, then tell me 879 01:14:10,242 --> 01:14:11,511 the right time, so I can be there. 880 01:14:11,535 --> 01:14:12,578 Wendy, please. 881 01:14:12,661 --> 01:14:14,580 I am really trying to keep this family together. 882 01:14:14,663 --> 01:14:15,747 What are you trying to do? 883 01:14:15,831 --> 01:14:16,915 I'm trying too! 884 01:14:16,999 --> 01:14:18,208 Well, then try harder 885 01:14:18,292 --> 01:14:20,145 not to make up your mind about what's happening. 886 01:14:20,169 --> 01:14:21,503 What's happening! 887 01:14:21,587 --> 01:14:23,130 Hey, that sounds cool, doesn't it? 888 01:14:23,213 --> 01:14:25,340 Like, man, what's happening? 889 01:14:25,424 --> 01:14:26,508 Wendy. 890 01:14:27,259 --> 01:14:28,844 Berry and I need you to be strong. 891 01:14:28,927 --> 01:14:30,220 Well, sorry to disappoint. 892 01:14:31,013 --> 01:14:33,223 Sorry that I'm just not... 893 01:14:33,307 --> 01:14:34,516 Stop this, Wendy! 894 01:14:34,600 --> 01:14:35,601 It's time to get real! 895 01:14:35,684 --> 01:14:37,019 Good one. 896 01:14:37,102 --> 01:14:38,812 It appears that's just not in the cards. 897 01:14:38,896 --> 01:14:41,231 Wendy! I can't stand it anymore! 898 01:14:41,315 --> 01:14:42,774 I can't stand the anger, 899 01:14:42,858 --> 01:14:44,026 the ghosts, the craziness... 900 01:14:44,109 --> 01:14:46,028 And so you won't have to. 901 01:15:00,000 --> 01:15:01,043 What's that? 902 01:15:04,213 --> 01:15:05,547 Nothing to say? 903 01:15:05,631 --> 01:15:07,049 I'm crushed. 904 01:15:07,132 --> 01:15:09,635 I honestly expect more from a Darling. 905 01:15:10,677 --> 01:15:13,013 Oh, do I really have to skip a generation? 906 01:15:13,096 --> 01:15:14,473 Move on to your daughter? 907 01:15:14,973 --> 01:15:16,475 No, stay away from her! 908 01:15:16,558 --> 01:15:18,685 That's better. 909 01:15:19,061 --> 01:15:22,147 Now, perhaps you are Jane's daughter after all. 910 01:15:22,231 --> 01:15:24,816 Jane? What do you know about Jane? 911 01:15:24,900 --> 01:15:27,236 What don't I know about Jane? 912 01:15:28,654 --> 01:15:29,780 Is she alive? 913 01:15:29,863 --> 01:15:32,491 That depends on your definition of alive. 914 01:15:32,574 --> 01:15:33,909 Where is she? 915 01:15:34,326 --> 01:15:35,327 Give me something. 916 01:15:35,744 --> 01:15:38,622 Well, here's a little something. 917 01:15:41,917 --> 01:15:43,418 There. What does that mean? 918 01:15:45,546 --> 01:15:46,797 Disaster. 919 01:15:48,674 --> 01:15:50,843 Absolute doom and defeat. 920 01:16:25,127 --> 01:16:26,336 Would you like to come in? 921 01:16:28,589 --> 01:16:29,590 Would I. 922 01:16:30,215 --> 01:16:32,050 Did I forget something crucial? 923 01:16:32,384 --> 01:16:34,094 A password? A rhyme? 924 01:16:34,428 --> 01:16:35,888 No, no, um... 925 01:16:38,307 --> 01:16:39,558 Well, there's history. 926 01:16:43,270 --> 01:16:44,396 Mm... 927 01:16:44,479 --> 01:16:45,981 There's history all right. 928 01:16:49,026 --> 01:16:51,320 What makes you think I won't call the police? 929 01:16:51,403 --> 01:16:53,739 "What makes you think I won't call the police?" 930 01:16:54,364 --> 01:16:57,409 Just maybe because I have your daughter in my grip. 931 01:16:57,492 --> 01:17:00,412 You are mistaken. She's nowhere near you. 932 01:17:11,840 --> 01:17:13,842 Not another word till we get to the ship. 933 01:17:47,292 --> 01:17:48,293 You're coming in. 934 01:19:02,993 --> 01:19:04,203 It's K-Rap. 935 01:19:04,411 --> 01:19:05,829 We play rap music. 936 01:19:06,121 --> 01:19:08,957 This is a radio station? 937 01:19:09,041 --> 01:19:11,460 Yes ma'am. Pirate radio. 938 01:19:22,804 --> 01:19:23,931 See? 939 01:19:25,974 --> 01:19:27,392 I'm not such a baddy. 940 01:19:29,144 --> 01:19:30,437 I'm a fun guy. 941 01:19:31,063 --> 01:19:32,606 A regular Joe. 942 01:19:33,565 --> 01:19:34,650 Hardly. 943 01:19:34,733 --> 01:19:36,419 There's a bit of Pan in Hook and Hook in Pan. 944 01:19:36,443 --> 01:19:37,528 Or hadn't you noticed? 945 01:19:37,861 --> 01:19:39,446 What am I doing here? 946 01:19:39,571 --> 01:19:40,864 You'll love it here. 947 01:19:40,948 --> 01:19:42,366 Away from the mainland 948 01:19:42,449 --> 01:19:45,160 and all those boring, mundane concerns. 949 01:19:45,244 --> 01:19:46,745 You've taken me aboard this ship. 950 01:19:46,828 --> 01:19:48,747 I don't see you resisting me. 951 01:19:48,830 --> 01:19:50,624 You're as free as a bird. 952 01:19:51,458 --> 01:19:52,584 Why are you here? 953 01:19:52,668 --> 01:19:53,668 Me? 954 01:19:53,919 --> 01:19:55,420 I got picked up by the wind. 955 01:19:56,296 --> 01:19:58,590 Just like Peter and The Lost Boys. 956 01:19:58,674 --> 01:20:01,677 Ignored or stupidly left behind. 957 01:20:01,927 --> 01:20:03,095 We were all... 958 01:20:04,638 --> 01:20:05,722 violated. 959 01:20:07,349 --> 01:20:08,433 Misused. 960 01:20:10,394 --> 01:20:12,771 Never land gives us the gift of true freedom. 961 01:20:13,188 --> 01:20:14,773 But what good is being free 962 01:20:14,857 --> 01:20:16,817 if you are never found by love? 963 01:20:17,860 --> 01:20:19,403 You're missing the point. 964 01:20:25,409 --> 01:20:27,119 Like mother, like daughter. 965 01:20:27,661 --> 01:20:29,538 Like daughter, like daughter. 966 01:20:51,435 --> 01:20:53,270 Blast, I hate bad dreams. 967 01:20:53,353 --> 01:20:54,897 Me and the Lost Boys can't weather them 968 01:20:54,980 --> 01:20:56,273 without a mother around. 969 01:20:56,356 --> 01:20:59,526 I'm here to warn you about Never land. 970 01:21:00,110 --> 01:21:02,196 I promise you I will never grow old. 971 01:21:03,155 --> 01:21:04,155 Never. 972 01:21:05,157 --> 01:21:07,367 Never sounds like an awfully long time. 973 01:21:07,868 --> 01:21:09,912 Mommy never wants me around. 974 01:21:10,245 --> 01:21:11,788 You'll never grow up. 975 01:21:11,872 --> 01:21:14,625 No one is ever really present in this family. 976 01:21:15,000 --> 01:21:16,853 Did my mom disappear with this boy? 977 01:21:16,877 --> 01:21:18,837 No one can tell the truth about Jane. 978 01:21:18,921 --> 01:21:20,422 Like mother, like daughter. 979 01:21:20,547 --> 01:21:21,965 Like daughter, like daughter. 980 01:21:24,718 --> 01:21:25,802 Wendy? 981 01:21:26,053 --> 01:21:27,596 Berry and I need you to be strong. 982 01:22:39,376 --> 01:22:42,337 Peter, I grew up long ago. 983 01:22:45,090 --> 01:22:47,384 Why do you keep coming back to us? 984 01:22:47,843 --> 01:22:49,136 Because of the stories. 985 01:22:51,013 --> 01:22:52,347 It's as simple as that. 986 01:22:52,890 --> 01:22:54,683 Nothing is that simple. 987 01:22:57,978 --> 01:22:59,897 Well, I suppose I fancy you because... 988 01:23:01,273 --> 01:23:02,357 Well, you smell good 989 01:23:03,233 --> 01:23:06,153 and you accept all of this at face value. 990 01:23:06,612 --> 01:23:08,363 You don't torture yourself about 991 01:23:08,447 --> 01:23:10,657 whether it's all rock-solid or just a sham. 992 01:23:11,783 --> 01:23:14,119 Never-Neverland's a slam dunk with you. 993 01:23:16,079 --> 01:23:17,789 Never-Never land. 994 01:23:19,458 --> 01:23:21,335 You will never fear. 995 01:23:25,797 --> 01:23:27,674 You will never see the likes of this. 996 01:23:29,593 --> 01:23:31,136 You will never grow up! 997 01:23:34,014 --> 01:23:36,308 You know, Peter, for me, 998 01:23:37,726 --> 01:23:38,810 Never land... 999 01:23:40,145 --> 01:23:42,314 it's always been a place where... 1000 01:23:42,397 --> 01:23:44,024 you're never lonely 1001 01:23:46,944 --> 01:23:50,155 and most certainly you're never crazy. 1002 01:23:54,785 --> 01:23:56,036 But what if instead 1003 01:23:56,119 --> 01:23:58,121 that means you'll never find your way home? 1004 01:23:59,998 --> 01:24:01,333 You're missing the point. 1005 01:24:47,629 --> 01:24:49,131 So we're by the window 1006 01:24:50,132 --> 01:24:51,717 and I'm so psyched to leave 1007 01:24:51,800 --> 01:24:53,927 but he won't give me any of the damn dust. 1008 01:24:54,678 --> 01:24:56,430 He tells me that I can fly by myself 1009 01:24:56,513 --> 01:24:57,806 and I know that I can't, 1010 01:24:57,890 --> 01:24:59,810 but without the dust, I've got to try it his way. 1011 01:25:02,519 --> 01:25:03,645 For a moment, 1012 01:25:05,480 --> 01:25:07,983 I see those dots that everyone sees 1013 01:25:08,066 --> 01:25:09,526 when they squint for long enough 1014 01:25:11,653 --> 01:25:15,073 and then when I open my eyes 1015 01:25:15,782 --> 01:25:18,243 the world looks the same as when my eyes were closed 1016 01:25:18,327 --> 01:25:21,288 except the darkness has now become wetness 1017 01:25:21,622 --> 01:25:23,665 and the twinkling dots are for real. 1018 01:25:26,084 --> 01:25:27,836 They're stars, Mother. 1019 01:25:36,136 --> 01:25:39,681 Everything is so amazing 1020 01:25:40,891 --> 01:25:42,100 and I start crying 1021 01:25:44,728 --> 01:25:47,397 'cause all of this beauty makes me sad. 1022 01:25:50,484 --> 01:25:51,652 'Cause I always believed 1023 01:25:51,735 --> 01:25:53,415 that there wasn't anything beautiful enough 1024 01:25:53,487 --> 01:25:54,863 to make me to stick around. 1025 01:25:56,532 --> 01:25:58,242 And then everything goes dark. 1026 01:25:59,868 --> 01:26:01,745 Like right before a play. 1027 01:26:01,828 --> 01:26:03,330 And I can't see a thing. 1028 01:26:04,289 --> 01:26:07,501 There's no Peter, there's no city, there's no stars. 1029 01:26:11,505 --> 01:26:14,591 The absence of stars confirms to me that I lost it. 1030 01:26:15,843 --> 01:26:18,178 I have finally lost it. 1031 01:26:19,471 --> 01:26:22,474 I'm the first Darling in a zillion years to screw up. 1032 01:26:24,434 --> 01:26:26,186 And then the screams wake me up. 1033 01:26:26,395 --> 01:26:28,021 My own screams. 1034 01:26:28,564 --> 01:26:30,399 And I still can't see a thing. 1035 01:26:33,610 --> 01:26:34,653 And... 1036 01:26:35,779 --> 01:26:38,156 so I think, what if this is Never land? 1037 01:26:39,366 --> 01:26:42,160 The final destination for girls like me. 1038 01:26:47,124 --> 01:26:48,208 The end. 1039 01:26:48,876 --> 01:26:50,210 By Berry Darling. 1040 01:26:50,419 --> 01:26:51,962 Oh... 1041 01:26:56,675 --> 01:26:58,427 You didn't screw up. 1042 01:26:58,510 --> 01:26:59,636 I did. 1043 01:27:00,888 --> 01:27:03,307 And I am so, so sorry. 1044 01:27:07,728 --> 01:27:09,521 I hope you can forgive me. 1045 01:27:28,290 --> 01:27:30,751 My name is Wendy Darling. 1046 01:27:31,460 --> 01:27:33,795 Wendy Darling, Junior. 1047 01:27:34,588 --> 01:27:36,757 For I'm proud to say I'm every bit her junior. 1048 01:27:38,550 --> 01:27:39,885 As we all know, 1049 01:27:39,968 --> 01:27:43,347 my grandmother's heart and mind were vast, 1050 01:27:43,889 --> 01:27:46,934 open to entertaining more than one world 1051 01:27:47,768 --> 01:27:51,396 and she somehow passed that ability on to her lineage. 1052 01:27:53,857 --> 01:27:55,484 And to this day 1053 01:27:55,609 --> 01:27:58,820 I can't really tell you that I'm sure what we've seen, 1054 01:27:59,154 --> 01:28:01,281 what we've experienced, 1055 01:28:01,740 --> 01:28:03,951 in these other worlds. 1056 01:28:04,034 --> 01:28:06,411 But don't you worry about us. 1057 01:28:07,371 --> 01:28:09,873 So what if we're a little unstable? 1058 01:28:12,835 --> 01:28:14,628 My Nana told me, 1059 01:28:15,254 --> 01:28:18,298 "Never be jealous of the stable ones, 1060 01:28:20,050 --> 01:28:21,927 'cause they're just lying anyway." 1061 01:28:27,516 --> 01:28:29,351 There will be a collection as you leave 1062 01:28:29,852 --> 01:28:33,313 for the Great Ormond Street Hospital Children's Charity 1063 01:28:33,605 --> 01:28:36,775 which was always close to my grandmother's heart. 1064 01:28:36,859 --> 01:28:38,110 Thank you very much. 1065 01:28:38,193 --> 01:28:39,193 Thank you. 1066 01:28:48,912 --> 01:28:49,997 Mom? 1067 01:28:50,873 --> 01:28:51,915 You and Great Nana, 1068 01:28:51,999 --> 01:28:54,084 you shared something totally cool. 1069 01:28:54,168 --> 01:28:55,711 And that... That really is radical. 1070 01:28:58,755 --> 01:28:59,756 Thank you. 1071 01:29:01,341 --> 01:29:03,177 I love you so much. 1072 01:30:13,914 --> 01:30:14,998 Jane. 1073 01:30:18,919 --> 01:30:19,962 Wendy. 1074 01:30:21,964 --> 01:30:23,757 My dear girl. 1075 01:30:25,676 --> 01:30:27,261 It's very good to see you. 1076 01:30:28,762 --> 01:30:31,348 It's been an awfully long time. 1077 01:30:31,431 --> 01:30:32,474 Yes. 1078 01:30:32,808 --> 01:30:34,810 One could say a lifetime. 1079 01:30:40,399 --> 01:30:41,650 Shall we sit down? 1080 01:30:50,909 --> 01:30:52,035 - Well... - Well... 1081 01:30:52,953 --> 01:30:53,953 Ah... 1082 01:30:55,873 --> 01:30:56,915 Well... 1083 01:30:58,208 --> 01:30:59,293 tell me everything. 1084 01:31:01,336 --> 01:31:02,336 I can't. 1085 01:31:05,048 --> 01:31:06,842 Because you don't seem real yet. 1086 01:31:08,802 --> 01:31:09,803 You better start first. 1087 01:31:09,887 --> 01:31:11,597 You better tell me about you. 1088 01:31:13,098 --> 01:31:15,767 I see. Um, that's fair enough. 1089 01:31:17,269 --> 01:31:19,605 Well, I suppose your father told you 1090 01:31:19,688 --> 01:31:21,023 horrible things about me. 1091 01:31:21,940 --> 01:31:24,276 That I... abandoned you. 1092 01:31:25,027 --> 01:31:26,904 You did abandon me. 1093 01:31:29,531 --> 01:31:34,286 But actually, Dad never really said anything about you at all. 1094 01:31:36,038 --> 01:31:37,664 Every little detail about you, 1095 01:31:37,748 --> 01:31:39,499 I had to make it all up myself. 1096 01:31:41,960 --> 01:31:43,504 I am the villain. 1097 01:31:44,338 --> 01:31:45,839 No, you're like a ghost. 1098 01:31:47,216 --> 01:31:48,842 Would you like to leave it that way? 1099 01:31:49,092 --> 01:31:50,260 No. 1100 01:31:50,761 --> 01:31:52,137 Please... 1101 01:31:52,221 --> 01:31:53,221 Tell me your story. 1102 01:31:53,263 --> 01:31:54,723 I deserve to hear it. 1103 01:32:02,689 --> 01:32:04,274 Please, Mom. 1104 01:32:04,650 --> 01:32:05,734 Oh, Wendy. 1105 01:32:06,860 --> 01:32:09,530 What sort of story do you think that you deserve? 1106 01:32:10,447 --> 01:32:11,657 The truth. 1107 01:32:12,199 --> 01:32:13,617 The kind that's true. 1108 01:32:16,328 --> 01:32:17,454 The truth. 1109 01:32:21,500 --> 01:32:22,500 Mom. 1110 01:32:25,170 --> 01:32:26,421 Are you okay? 1111 01:32:27,256 --> 01:32:29,675 Yes, it... it's just... 1112 01:32:30,300 --> 01:32:32,678 Even now I don't know what the truth is. 1113 01:32:33,637 --> 01:32:36,181 See, I... I grew up with the feeling that... 1114 01:32:37,057 --> 01:32:39,852 reality could fail me at any time. 1115 01:32:39,935 --> 01:32:41,270 So did I. 1116 01:32:42,145 --> 01:32:43,981 I didn't want that for you. 1117 01:32:44,481 --> 01:32:46,692 I didn't want you to have to endure that. 1118 01:32:47,317 --> 01:32:48,986 I did have to endure that 1119 01:32:49,069 --> 01:32:50,612 and other things too. 1120 01:32:51,530 --> 01:32:52,906 Wendy, I'm so sorry. 1121 01:32:54,199 --> 01:32:55,701 I'm so, so sorry. 1122 01:32:55,784 --> 01:32:57,828 I know it's such a little word. 1123 01:33:00,330 --> 01:33:02,082 I left because I had to. 1124 01:33:03,250 --> 01:33:04,793 I've no excuse. 1125 01:33:06,170 --> 01:33:07,671 And I had no choice. 1126 01:33:09,214 --> 01:33:11,550 My reality had just become this cage 1127 01:33:11,633 --> 01:33:13,468 and I wanted freedom. 1128 01:33:18,307 --> 01:33:20,058 I was selfish. 1129 01:33:23,103 --> 01:33:24,855 I should have been there to protect you. 1130 01:33:27,357 --> 01:33:29,860 I so wish that I had done better. 1131 01:33:32,362 --> 01:33:34,072 You could've done better. 1132 01:33:36,825 --> 01:33:37,826 But... 1133 01:33:39,119 --> 01:33:41,872 isn't that true for just about anybody? 1134 01:33:47,294 --> 01:33:49,046 You seem to be doing very well. 1135 01:33:49,129 --> 01:33:50,130 Me? 1136 01:33:51,465 --> 01:33:53,592 I'm a disaster, Mom. 1137 01:33:54,259 --> 01:33:57,054 But I am trying to make some improvement. 1138 01:33:58,096 --> 01:33:59,848 Especially with Berry. 1139 01:34:00,849 --> 01:34:01,850 Berry. 1140 01:34:03,060 --> 01:34:05,187 What a wild thing she is. 1141 01:34:05,437 --> 01:34:06,647 Just like you. 1142 01:34:08,398 --> 01:34:09,608 And you. 1143 01:34:09,775 --> 01:34:11,360 And my mother. 1144 01:34:13,779 --> 01:34:15,113 You see, Wendy, 1145 01:34:16,365 --> 01:34:18,200 when I was a little girl, I... 1146 01:34:18,951 --> 01:34:21,203 I couldn't wait to... 1147 01:34:21,286 --> 01:34:23,330 grow up and fly away. 1148 01:34:25,415 --> 01:34:28,293 Because I wanted so much to be like her. 1149 01:34:30,003 --> 01:34:33,298 And the fairies and the pirates 1150 01:34:33,382 --> 01:34:36,885 and the Indians and the Lost Boys 1151 01:34:37,511 --> 01:34:39,304 and the home underground, 1152 01:34:40,430 --> 01:34:42,099 the Little House. 1153 01:34:47,855 --> 01:34:49,314 Hello, Wendy. 1154 01:34:50,065 --> 01:34:51,358 Hello, Peter. 1155 01:34:53,402 --> 01:34:54,486 Is that a new one? 1156 01:34:54,987 --> 01:34:55,987 Yes. 1157 01:34:57,155 --> 01:34:58,198 Boy or girl? 1158 01:34:58,532 --> 01:34:59,575 Girl. 1159 01:35:01,034 --> 01:35:04,830 Peter, do you expect me to fly away with you? 1160 01:35:05,080 --> 01:35:06,874 Of course, that is why I've come. 1161 01:35:07,332 --> 01:35:09,292 Have you forgotten that it's spring cleaning time? 1162 01:35:09,334 --> 01:35:11,420 I can't come with you, Peter. 1163 01:35:12,588 --> 01:35:14,047 I've forgotten how to fly. 1164 01:35:14,131 --> 01:35:16,633 Oh, I'll soon teach you again. 1165 01:35:17,259 --> 01:35:18,468 Peter... 1166 01:35:19,344 --> 01:35:21,680 Don't waste the fairy dust on me. 1167 01:35:24,516 --> 01:35:25,601 What is it? 1168 01:35:27,186 --> 01:35:28,770 I will turn up the light 1169 01:35:29,646 --> 01:35:31,648 and then you will see for yourself. 1170 01:35:31,732 --> 01:35:33,275 No, don't turn up the light. 1171 01:35:33,859 --> 01:35:36,069 Wendy, don't turn up the light. 1172 01:35:43,410 --> 01:35:45,078 I'm old, Peter. 1173 01:35:47,706 --> 01:35:51,001 I grew up long ago. 1174 01:35:53,879 --> 01:35:55,088 You promised not to. 1175 01:35:55,172 --> 01:35:56,632 I couldn't help it. 1176 01:35:58,967 --> 01:36:01,220 And the little girl in the bed... 1177 01:36:03,889 --> 01:36:05,349 Is my baby. 1178 01:36:07,059 --> 01:36:09,561 No, no, no, she's not. 1179 01:36:10,062 --> 01:36:11,313 No, she's... 1180 01:36:12,231 --> 01:36:13,690 No, she's not. 1181 01:36:39,591 --> 01:36:40,634 Boy, 1182 01:36:41,718 --> 01:36:42,845 why are you crying? 1183 01:36:45,347 --> 01:36:46,849 I came back for my mother. 1184 01:36:48,058 --> 01:36:49,685 To take her to Never land. 1185 01:36:54,398 --> 01:36:56,650 He really did love her. 1186 01:36:56,984 --> 01:37:00,362 He loved us all, as if we were one girl. 1187 01:37:03,448 --> 01:37:05,158 It's time, Wendy. 1188 01:37:07,953 --> 01:37:10,747 Let's make like a leaf and blow. 1189 01:37:23,927 --> 01:37:25,637 Oh, Wendy. 1190 01:37:28,390 --> 01:37:30,309 You have it all right here. 1191 01:37:32,477 --> 01:37:34,688 You know, I've traveled everywhere 1192 01:37:35,105 --> 01:37:37,232 and everything of importance 1193 01:37:37,608 --> 01:37:39,943 is right here in this house. 1194 01:37:41,862 --> 01:37:43,280 My dear girl. 1195 01:37:43,363 --> 01:37:45,199 I'm a grown woman, Mother. 1196 01:37:45,282 --> 01:37:46,909 No one seems to notice. 1197 01:37:51,622 --> 01:37:52,622 Oh... 1198 01:37:57,127 --> 01:37:58,378 Ooh, ah... 1199 01:38:00,923 --> 01:38:02,799 I think it's time... 1200 01:38:03,634 --> 01:38:06,345 that you tell me your story. 1201 01:38:07,221 --> 01:38:08,388 Which version? 1202 01:38:09,223 --> 01:38:10,224 The true one. 1203 01:38:11,850 --> 01:38:14,728 The one that is most true to you. 1204 01:38:21,985 --> 01:38:24,321 And so we spent the rest of the night, 1205 01:38:25,447 --> 01:38:27,658 me dishing out my life story, 1206 01:38:28,242 --> 01:38:30,285 the ascents and the descents, 1207 01:38:30,911 --> 01:38:33,163 the farse and the melodrama, 1208 01:38:33,914 --> 01:38:35,749 the warts and all of it, 1209 01:38:37,751 --> 01:38:40,754 I told Jane that I wasn't really happy. 1210 01:38:41,088 --> 01:38:43,590 That my pain had been so important to me, 1211 01:38:44,007 --> 01:38:46,635 and happiness never really seemed to be the point. 1212 01:38:49,221 --> 01:38:52,599 If I could just remember all this love, 1213 01:38:55,477 --> 01:38:56,937 would that be enough? 1214 01:39:06,530 --> 01:39:08,866 That's the funny thing about forgiveness. 1215 01:39:10,909 --> 01:39:13,370 It does have a stunning, 1216 01:39:13,912 --> 01:39:18,041 one could almost say magical, effect. 1217 01:39:20,544 --> 01:39:23,046 Who said anything about forgiveness? 1218 01:39:33,682 --> 01:39:34,850 Oh, Wendy... 1219 01:39:45,402 --> 01:39:46,737 Hello, parental unit. 1220 01:39:46,820 --> 01:39:48,197 Hello, offspring. 1221 01:39:48,572 --> 01:39:49,740 Would you like some coffee? 1222 01:39:50,157 --> 01:39:53,535 No, I actually wanted to borrow something. 1223 01:39:54,745 --> 01:39:55,787 Mm-hm? 1224 01:39:55,954 --> 01:39:57,039 You know... 1225 01:39:57,789 --> 01:39:59,249 that book of yours. 1226 01:40:00,501 --> 01:40:03,003 The one about the rabbit who goes to rehab. 1227 01:40:04,463 --> 01:40:06,507 Yes, sure. Let me get it. 1228 01:40:13,597 --> 01:40:14,765 Who is that? 1229 01:40:14,848 --> 01:40:16,058 What? 1230 01:40:16,433 --> 01:40:17,976 The mysterious lady. 1231 01:40:18,435 --> 01:40:20,103 Oh, her. 1232 01:40:21,855 --> 01:40:23,899 I think you'll want to meet her. 1233 01:40:26,109 --> 01:40:27,903 She looks kind of familiar. 1234 01:40:28,278 --> 01:40:30,405 And she has quite the story. 1235 01:40:30,906 --> 01:40:32,324 Doesn't everybody? 1236 01:40:32,407 --> 01:40:34,618 Well, hers is long and tangled. 1237 01:40:34,701 --> 01:40:38,288 I mean, they're like only the best kind. 1238 01:40:39,248 --> 01:40:40,791 Let me get that book for you. 1239 01:41:07,734 --> 01:41:08,734 Oh. 1240 01:41:09,486 --> 01:41:10,654 Shit. 1241 01:41:13,448 --> 01:41:15,117 Watch the merchandise. 1242 01:41:17,160 --> 01:41:18,287 Oh. 1243 01:41:20,622 --> 01:41:21,748 My goodness. 1244 01:41:23,959 --> 01:41:26,378 In the end, Peter got it wrong. 1245 01:41:26,753 --> 01:41:28,672 It's living, not dying, 1246 01:41:28,755 --> 01:41:30,549 that's the awfully big adventure. 1247 01:41:31,925 --> 01:41:34,595 Living requires more imagination. 1248 01:41:36,263 --> 01:41:37,264 Hey. 1249 01:41:38,640 --> 01:41:42,019 I was just looking for that book, Bunny's Blue, remember? 1250 01:41:42,269 --> 01:41:43,269 Yes? 1251 01:41:43,312 --> 01:41:45,898 I think I'm going to have to rework the ending. 83551

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.