All language subtitles for The.Experiment.2010.720p.BluRay.x264-.YTS.LT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:53,590 --> 00:02:55,858 - You suck, Gertrude. - You suck. 2 00:02:55,925 --> 00:02:58,479 Yeah, I suck so bad I just skunked you. 3 00:02:58,550 --> 00:03:01,331 Which means, you gotta eat your pills. 4 00:03:01,398 --> 00:03:04,595 - You're supposed to be nice to me. - I am nice to you. 5 00:03:04,950 --> 00:03:08,429 - It's not my fault you got no game. - You suck, Travis. 6 00:03:11,350 --> 00:03:12,430 I know. 7 00:03:13,141 --> 00:03:14,800 Hey there, Travis. 8 00:03:15,478 --> 00:03:17,780 - I'll check on you later. - All right. 9 00:03:19,061 --> 00:03:20,010 Travis, 10 00:03:21,558 --> 00:03:24,755 you've been talking about seeing the world 11 00:03:24,822 --> 00:03:27,058 the whole time you've been here. 12 00:03:28,342 --> 00:03:32,466 Think of it as an opportunity to finally fulfill that. 13 00:03:32,726 --> 00:03:36,850 - Well, then you're firing me. - Not firing, laying off. 14 00:03:36,917 --> 00:03:39,952 And I'm not laying you off, the state is laying you off. 15 00:03:40,022 --> 00:03:41,615 All these budget cuts. 16 00:03:41,686 --> 00:03:43,790 They're clear-cutting the part-time positions. 17 00:03:43,861 --> 00:03:46,163 This has nothing to do with you. 18 00:03:46,230 --> 00:03:48,269 My advice, Travis, go see the world. 19 00:03:48,341 --> 00:03:50,992 Get that out of your system like you've always wanted. 20 00:03:51,062 --> 00:03:53,102 Maybe you come back, they may be hiring again. 21 00:03:53,174 --> 00:03:54,962 - Home! Bring them home! - Home! Bring them home! 22 00:03:55,029 --> 00:03:57,331 - Bring them home! - Bring them home! 23 00:03:57,398 --> 00:03:59,667 - Bring them home! Bring them home! - Bring them home! Bring them home! 24 00:03:59,734 --> 00:04:01,871 - Bring them home! Bring them home! - Bring them home! Bring them home! 25 00:04:01,940 --> 00:04:05,618 - I can't believe they fired me yesterday. - Come on, man. It was a nursing home. 26 00:04:05,686 --> 00:04:08,588 - It's a retirement home. - Yeah, that's what I said. A nursing home. 27 00:04:08,661 --> 00:04:10,003 It's better for the world than insurance. 28 00:04:10,069 --> 00:04:13,003 - Hey, I'm carrying a sign, aren't I? - Great. 29 00:04:13,077 --> 00:04:15,118 Listen, not to get new-agey or nothing, 30 00:04:15,190 --> 00:04:17,677 but I think this is something that was supposed to happen to you, you know? 31 00:04:17,749 --> 00:04:20,466 Force you out of your comfort zone, make you mix it up a little bit. 32 00:04:20,533 --> 00:04:23,217 - I don't need to mix it up, I need to get paid. - Get innovative then, man. 33 00:04:23,286 --> 00:04:24,779 Don't tell me you don't know how to do that. 34 00:04:24,853 --> 00:04:27,407 Back in college when you were doing all that test subject shit. 35 00:04:27,478 --> 00:04:29,071 Selling your sperm. 36 00:04:29,589 --> 00:04:31,476 I never sold my sperm. 37 00:04:32,053 --> 00:04:36,243 'Cause nobody in their right mind would pay for a piece of those genes. 38 00:04:36,533 --> 00:04:37,842 You know what? 39 00:04:37,908 --> 00:04:41,324 Whoever said peace rallies is where the action is, doesn't know shit. 40 00:04:41,397 --> 00:04:45,041 - This is a fucking dyke-fest. - Not all of them. 41 00:04:47,606 --> 00:04:49,034 No. Not happening. 42 00:04:52,950 --> 00:04:53,932 What's happening? 43 00:04:59,445 --> 00:05:02,347 - Hey. Hey! - I got friends out there, you son of a bitch! 44 00:05:02,421 --> 00:05:04,690 - Fucking liberal pussy! - Enough. 45 00:05:04,757 --> 00:05:06,698 - Get your fucking hands off me, man. - Enough! Enough! 46 00:05:06,772 --> 00:05:09,107 Guys like me go over there and die for a living. 47 00:05:09,174 --> 00:05:11,988 - Hey! - Tee off, go ahead. 48 00:05:12,054 --> 00:05:15,599 It's your issue, man. It's your issue, man. Not mine. 49 00:05:16,373 --> 00:05:17,355 Come on. 50 00:05:17,429 --> 00:05:18,540 - Hypocrite! - Let's go. 51 00:05:18,612 --> 00:05:22,923 Fucking hypocrite! Go on! Spread all your lies! 52 00:05:23,253 --> 00:05:26,352 You got a captive audience, you fucking hippie liberal! 53 00:05:26,421 --> 00:05:29,487 Go on, with all your propaganda and diatribes. 54 00:05:38,453 --> 00:05:39,598 Thanks. 55 00:05:40,117 --> 00:05:43,531 - You okay? - Yeah, you? 56 00:05:44,854 --> 00:05:46,485 I'm all right. 57 00:05:47,157 --> 00:05:50,670 My dad sat me down and had me watch Red Dawn 58 00:05:50,741 --> 00:05:53,229 so that I would understand just how bad things would get 59 00:05:53,301 --> 00:05:55,209 if the Communists took over. 60 00:05:55,733 --> 00:05:57,642 I sort of dug that flick. 61 00:05:59,093 --> 00:06:02,803 Then it was narco-traffickers, Islamo-Fascists. 62 00:06:03,093 --> 00:06:06,321 Bad guys just keep changing their faces and we keep going to war. 63 00:06:06,388 --> 00:06:08,658 - And then... - We keep protesting. 64 00:06:09,460 --> 00:06:12,755 - United we stand. - Cheers. 65 00:06:16,981 --> 00:06:19,085 This is a big moment, Travis. 66 00:06:21,077 --> 00:06:25,584 You've just witnessed the last anti-war diatribe 67 00:06:25,653 --> 00:06:27,758 - the world's ever gonna hear from me. - Wow. 68 00:06:27,829 --> 00:06:31,407 You know what I've realized? Real war's in here. 69 00:06:31,989 --> 00:06:34,378 You just figured that out? 70 00:06:34,453 --> 00:06:37,005 No, I've known it for a while. 71 00:06:37,076 --> 00:06:40,852 - But I'm finally gonna do something about it. - And what's that? 72 00:06:43,123 --> 00:06:44,848 I'm going to India. 73 00:06:45,621 --> 00:06:47,889 I figure I'll do some yoga, 74 00:06:47,956 --> 00:06:50,346 some time in an ashram, 75 00:06:50,421 --> 00:06:52,243 have sex with my guru. 76 00:06:56,277 --> 00:06:58,830 We'll both agree afterwards that it was a mistake, of course. 77 00:06:58,901 --> 00:07:00,394 Of course. 78 00:07:04,084 --> 00:07:07,564 Maybe you should go. We could meet up. 79 00:07:07,636 --> 00:07:12,370 Well, a trip like that would be a pretty penny, 80 00:07:12,435 --> 00:07:14,803 - which I don't got. - Could knock over a liquor store. 81 00:07:16,564 --> 00:07:19,663 I think I could come up with something slightly more legit. 82 00:07:20,597 --> 00:07:21,873 Such as? 83 00:07:22,101 --> 00:07:23,823 You don't wanna know. 84 00:07:25,172 --> 00:07:26,699 I think I can handle it. 85 00:07:26,772 --> 00:07:30,251 I mean, I think I'm intellectually limber enough. 86 00:07:32,244 --> 00:07:33,935 Can I see you again? 87 00:08:11,603 --> 00:08:14,473 - Michael Barris. - Travis, hey. 88 00:08:16,628 --> 00:08:19,411 - Smart man. - What? 89 00:08:20,596 --> 00:08:23,824 - You wore a suit. That's a smart move. - Yeah. 90 00:08:23,891 --> 00:08:27,405 - I heard there's not many spots. - Do I need to sign here or print my name? 91 00:08:27,476 --> 00:08:30,225 - Just a signature will do. - Thanks, boo. Love the jacket. 92 00:08:32,788 --> 00:08:35,405 We are strangers in a strange land, brother. 93 00:08:37,203 --> 00:08:40,237 First off, what we will be doing here, for those of you that don't know, 94 00:08:40,308 --> 00:08:44,301 will be a behavioral experiment, in which we will be simulating 95 00:08:44,372 --> 00:08:47,371 the conditions of life inside a state penitentiary. 96 00:08:47,443 --> 00:08:50,575 Now, our only requirement is that none of you have ever served any time. 97 00:08:50,643 --> 00:08:52,945 If you have, we'd like to thank you for your interest, 98 00:08:53,012 --> 00:08:54,638 but you do not fit our profile. 99 00:08:54,708 --> 00:08:57,774 Now, we will be conducting a short series of tests in a moment, 100 00:08:57,844 --> 00:08:59,850 but before we do I would just like to take a beat 101 00:08:59,923 --> 00:09:03,186 and let you know that although the actual experiment 102 00:09:03,252 --> 00:09:05,869 will be conducted in an utterly secure environment 103 00:09:05,939 --> 00:09:08,809 and the participants will be safe at all times, 104 00:09:08,883 --> 00:09:12,014 some of the subjects will be deprived of their civil rights... 105 00:09:12,083 --> 00:09:14,287 - It's a flying man. ...for the entire two weeks. 106 00:09:14,356 --> 00:09:16,494 What's his name? 107 00:09:16,563 --> 00:09:20,557 - Flying Man. - Now, let's get to the tests, shall we? 108 00:09:21,204 --> 00:09:23,505 - No history of incarceration? - No. 109 00:09:24,851 --> 00:09:26,924 - Violence? - No. 110 00:09:27,156 --> 00:09:29,576 - Never? - No. 111 00:09:32,179 --> 00:09:35,561 - What about religion? - No. 112 00:09:36,500 --> 00:09:40,362 No? Religion's not usually a yes or no question, Mr. Hunt. 113 00:09:40,436 --> 00:09:44,330 People tend to find all sorts of gray areas in which to couch their answers. 114 00:09:44,403 --> 00:09:46,476 Well, nothing gray here. 115 00:09:46,738 --> 00:09:49,554 So, how do you base your ethical decisions, then? 116 00:09:52,468 --> 00:09:53,415 Here. 117 00:09:54,452 --> 00:09:57,965 I was in Boy Scouts, and drill team in high school, 118 00:10:00,404 --> 00:10:01,516 various church groups. 119 00:10:01,587 --> 00:10:04,270 - You were devout, then? - Still am. 120 00:10:04,978 --> 00:10:08,394 And what about absolute right and wrong in the universe? 121 00:10:12,499 --> 00:10:14,288 Well, I guess, 122 00:10:15,859 --> 00:10:20,813 if I believe in God, then I would have to, right? 123 00:10:21,428 --> 00:10:24,297 Yeah, you know, I only got three rules, 124 00:10:24,371 --> 00:10:28,745 eat twat, smoke pot, and smile a lot. 125 00:10:34,164 --> 00:10:36,138 It's just a short slide-show we'd like you to watch. 126 00:10:36,211 --> 00:10:38,448 It's perfectly safe, I assure you. 127 00:10:50,835 --> 00:10:53,704 The sheriff's deputies had escorted Duceppe back to Baton Rouge. 128 00:10:53,778 --> 00:10:56,778 I am convinced that when these animals are herded together 129 00:10:56,851 --> 00:10:58,411 their instincts warn them of... 130 00:10:59,058 --> 00:11:01,296 ... California hotel, where FBI agents... 131 00:11:46,035 --> 00:11:49,711 - Are you okay to move on, Mr. Hunt? - Yep. I'm good. 132 00:12:14,066 --> 00:12:16,007 You wouldn't have hit him. 133 00:12:17,105 --> 00:12:18,055 Who? 134 00:12:19,347 --> 00:12:21,070 The guy at the rally. 135 00:12:23,826 --> 00:12:26,030 You wouldn't have hit him. 136 00:12:27,346 --> 00:12:30,510 These knuckles, they're pristine. 137 00:12:33,395 --> 00:12:35,337 - You calling me a pussy? - Yeah. 138 00:12:38,930 --> 00:12:42,279 - It's a compliment. - Cool. 139 00:12:45,362 --> 00:12:48,297 I'll be gone by the time you get out, you know. 140 00:12:49,362 --> 00:12:50,508 I know. 141 00:13:02,034 --> 00:13:05,383 Dashashwamedh Ghat, Varanasi. 142 00:13:07,090 --> 00:13:10,667 - Varanasi. - How soon can you be there? 143 00:13:12,690 --> 00:13:15,722 Twelfth? Thirteenth? 144 00:13:16,273 --> 00:13:17,681 Thirteenth. 145 00:13:18,546 --> 00:13:22,538 Dashashwamedh Ghat on the 13th, 6:00 p.m. 146 00:13:27,697 --> 00:13:30,731 - Hey, you made it. - Good to see you. 147 00:13:30,802 --> 00:13:32,941 - Yeah. - I was hoping I'd have someone to talk to. 148 00:13:34,833 --> 00:13:38,217 I can't help but think that this says something about us. 149 00:13:38,993 --> 00:13:40,781 I think it says we need money. 150 00:13:45,234 --> 00:13:48,103 - Sorry. - Hey, how's it going? 151 00:14:00,690 --> 00:14:03,853 - It's the beginning. - Game on. 152 00:14:04,913 --> 00:14:08,142 So let's move on to the topic of women. What's that word mean to you? 153 00:14:08,209 --> 00:14:09,637 Women? What? 154 00:14:20,498 --> 00:14:22,832 Everything on God's green earth 155 00:14:22,897 --> 00:14:26,312 and possibly beyond what's been discovered in our universe yet? 156 00:14:26,385 --> 00:14:27,366 I don't know. 157 00:14:43,889 --> 00:14:47,053 Look, it's only a dog. So, what're you worried about? 158 00:14:47,121 --> 00:14:48,976 Worried? Who's worried? I'm only worried about you. 159 00:14:49,041 --> 00:14:51,942 Look, I'll stay here and protect the car, and you go take a look. 160 00:14:58,320 --> 00:15:01,550 Hey, chickenshit, we got a draft! 161 00:15:02,865 --> 00:15:05,101 Didn't you hear me, chickenshit? 162 00:15:05,873 --> 00:15:08,262 We got a draft. Close the window! 163 00:15:52,048 --> 00:15:53,707 I fell asleep. How far did we drive? 164 00:15:59,985 --> 00:16:01,807 This is a fucking spot. 165 00:16:03,152 --> 00:16:06,022 Gentlemen, they're waiting inside. 166 00:16:06,097 --> 00:16:09,609 You mind if I just grab my bag? There's some stuff in there that I need. 167 00:16:09,680 --> 00:16:12,681 You'll have everything you need inside. 168 00:16:26,001 --> 00:16:27,822 Good afternoon, gentlemen. 169 00:16:27,888 --> 00:16:31,784 The next two weeks will be a new experience for you. 170 00:16:32,432 --> 00:16:35,728 Now as I said before, some of you will have no civil rights. 171 00:16:35,921 --> 00:16:38,255 Do not underestimate that. 172 00:16:38,863 --> 00:16:41,864 If any of you wanna leave, now is your last chance. 173 00:16:43,120 --> 00:16:44,581 No? 174 00:16:47,728 --> 00:16:49,255 Good. 175 00:16:49,328 --> 00:16:52,459 Again, your safety is our number one priority. 176 00:16:52,528 --> 00:16:55,496 If there is any violence, any at all, 177 00:16:55,569 --> 00:16:58,765 the experiment will be immediately terminated. 178 00:16:59,153 --> 00:17:00,265 Clear? 179 00:17:00,592 --> 00:17:03,177 Now, when I call your name, please stand. 180 00:17:03,248 --> 00:17:05,932 Dernier, Bosch, 181 00:17:06,737 --> 00:17:10,119 Helweg, Sandberg, 182 00:17:11,568 --> 00:17:14,862 Chase, and Barris. 183 00:17:17,680 --> 00:17:18,662 Good. 184 00:17:18,736 --> 00:17:22,664 So the rest of you, please stand up and follow the yellow line. 185 00:17:25,232 --> 00:17:27,621 - Later, pal. - Good luck, gentlemen. And I thank you. 186 00:17:32,623 --> 00:17:36,006 So what do you think, Girl Scouts? Prisoners or guards? 187 00:17:38,287 --> 00:17:39,881 I think we just got our answer. 188 00:17:42,992 --> 00:17:46,091 Nothing is to come or go from the cell block. 189 00:17:46,161 --> 00:17:48,200 Nothing from the outside world. 190 00:17:48,528 --> 00:17:52,457 If you look in your lockers, you will see a printout with the five rules 191 00:17:52,529 --> 00:17:54,765 that the prisoners are to follow at all times. 192 00:17:54,832 --> 00:17:56,522 Please read them aloud with me. 193 00:17:56,783 --> 00:17:58,191 "Rule number one: 194 00:17:58,256 --> 00:18:02,630 "Prisoners must eat three meals a day and all food must be consumed. 195 00:18:02,703 --> 00:18:05,606 "Two: There will be 30 minutes of rec daily. 196 00:18:05,680 --> 00:18:10,535 "Three: Prisoners are allowed only in prisoner-designated areas. 197 00:18:10,608 --> 00:18:14,469 "Four: Prisoners must speak only when spoken to. 198 00:18:14,543 --> 00:18:20,010 "And five: Prisoners must not touch the guards under any circumstances." 199 00:18:20,687 --> 00:18:24,517 Those that break the rules must be punished commensurately. 200 00:18:25,104 --> 00:18:26,696 What does "commensurate" mean? 201 00:18:27,536 --> 00:18:30,318 This experiment is not about individuals. 202 00:18:30,384 --> 00:18:33,033 If any one person leaves, it's over. 203 00:18:33,102 --> 00:18:34,991 If a prisoner does break the rules, 204 00:18:35,056 --> 00:18:38,470 you will have 30 minutes to choose proper disciplinary action. 205 00:18:38,543 --> 00:18:41,413 If you fail to do so, that red light will come on, 206 00:18:41,488 --> 00:18:45,165 the experiment will be terminated, and you will not get paid. 207 00:18:45,999 --> 00:18:48,749 - What did you say? - You either maintain strict order, 208 00:18:48,815 --> 00:18:50,887 or you don't get paid. 209 00:18:51,536 --> 00:18:53,576 I will see you in two weeks. 210 00:19:12,912 --> 00:19:15,465 - Sorry, man. - For what? 211 00:19:16,144 --> 00:19:18,086 - All this. - Don't sweat it. 212 00:19:20,366 --> 00:19:22,756 All right, turn around. Gotta do the front. 213 00:19:22,831 --> 00:19:25,002 What? Nobody else had to turn around. 214 00:19:25,072 --> 00:19:26,926 What's the problem, Boy George, 215 00:19:26,991 --> 00:19:29,380 you afraid we gonna see that you got no dick? 216 00:19:29,455 --> 00:19:32,236 - Fuck you. - Hey, man. Quit being a fag, huh? 217 00:19:33,711 --> 00:19:35,118 Maybe if we drop the soap... 218 00:19:36,623 --> 00:19:39,939 All right, girls. Everyone on the line! 219 00:19:40,496 --> 00:19:43,495 - Which one? - I don't know. 220 00:19:45,103 --> 00:19:47,208 That one. That line. 221 00:19:49,326 --> 00:19:51,083 - How you doing? - Gotta be honest, 222 00:19:51,151 --> 00:19:54,664 you guys are the most suck-ass guards I've ever seen. 223 00:19:58,095 --> 00:20:01,356 Yeah, well, you can blow me and the entire state of Kentucky. 224 00:20:02,158 --> 00:20:03,304 Kentucky? 225 00:20:04,495 --> 00:20:06,088 All right, look, we gotta stop fucking around 226 00:20:06,159 --> 00:20:08,580 or they might end this thing before it even begins. 227 00:20:09,327 --> 00:20:11,629 I didn't come all the way out here not to get paid. 228 00:20:13,647 --> 00:20:17,838 "From now on inmates will be addressed only by their inmate numbers." 229 00:20:18,223 --> 00:20:19,716 That's awesome. 230 00:20:22,255 --> 00:20:23,203 Wow. 231 00:20:23,471 --> 00:20:26,220 The only other thing that you girls need to know 232 00:20:26,286 --> 00:20:32,265 is, "Prisoners will find cell assignments attached to each cell." 233 00:20:33,103 --> 00:20:36,518 - Are we supposed to do that? - Yes, Tinker Bell. 234 00:20:36,591 --> 00:20:37,637 - Now? - Yes. 235 00:20:38,318 --> 00:20:40,555 Now run along. Run along, find your homes. 236 00:20:40,623 --> 00:20:42,281 - Okay. - Going. 237 00:20:42,351 --> 00:20:45,253 - Okay, guys... - This ain't a love-in. Get moving. 238 00:20:45,711 --> 00:20:48,045 Waiting for a bus? Come on! 239 00:20:53,231 --> 00:20:55,302 Hey, Travis. 240 00:21:00,751 --> 00:21:02,091 Seventeen. 241 00:21:03,151 --> 00:21:04,460 Seventy-seven. 242 00:21:09,647 --> 00:21:13,737 Wow, I feel dangerous just wearing this outfit. 243 00:21:14,319 --> 00:21:16,042 - You look dangerous. - Oh, yeah. 244 00:21:16,110 --> 00:21:18,924 Yeah, you are massively messing with me, right? 245 00:21:18,989 --> 00:21:20,332 - No. - No? 246 00:21:21,199 --> 00:21:23,588 - Benjy Putterman. - How you doing? Travis. 247 00:21:23,919 --> 00:21:24,866 Novelist. 248 00:21:28,911 --> 00:21:32,555 - Novelist, huh? - Graphic novelist, actually. 249 00:21:34,254 --> 00:21:37,799 - Comics. - Graphic novels. 250 00:21:38,606 --> 00:21:41,923 Oh, my God, I'm gonna get so much material from this place. 251 00:21:41,999 --> 00:21:45,162 - This is ripping! - Yeah. 252 00:21:48,015 --> 00:21:49,293 Ripping. 253 00:21:49,678 --> 00:21:52,329 So, what drew you to this experiment? 254 00:21:54,254 --> 00:21:55,911 Cash-dollars. 255 00:21:56,398 --> 00:21:57,609 My mother. 256 00:21:58,894 --> 00:22:01,032 It was her idea? 257 00:22:02,894 --> 00:22:04,203 She broke her hip, 258 00:22:05,678 --> 00:22:07,106 I needed to pay the rent. 259 00:22:07,181 --> 00:22:08,611 Do you live with your mother? 260 00:22:08,943 --> 00:22:09,990 Yes. 261 00:22:11,022 --> 00:22:12,712 And how old are you? 262 00:22:13,901 --> 00:22:14,916 Forty-two. 263 00:22:15,534 --> 00:22:18,087 So, what drew you to this experiment, Mr. Chase? 264 00:22:18,158 --> 00:22:21,027 Pussy. Pussy drew me to the experiment. 265 00:22:21,262 --> 00:22:24,110 It's a male-only experiment, Mr. Chase. 266 00:22:24,174 --> 00:22:27,436 It's the pussy I'm gonna get with the 14 grand once I'm done. 267 00:22:27,502 --> 00:22:29,324 How many sexual partners have you had? 268 00:22:32,014 --> 00:22:34,316 I lost track when I was, like, 17. 269 00:22:34,894 --> 00:22:37,032 Were they male or female? 270 00:22:37,870 --> 00:22:38,917 Female. 271 00:22:39,470 --> 00:22:42,371 So, what drew you to this experiment, Mr. Nix? 272 00:22:42,605 --> 00:22:45,093 I'm just trying to make an honest buck, man. 273 00:22:46,126 --> 00:22:47,075 Escape. 274 00:22:48,142 --> 00:22:49,735 Come on, you big boy. 275 00:22:50,222 --> 00:22:51,684 Throw it down. 276 00:22:55,309 --> 00:22:56,837 Seventy-seven. 277 00:22:57,038 --> 00:22:58,729 - Flying Man? - No. 278 00:22:59,470 --> 00:23:00,844 You guys go ahead. 279 00:23:00,909 --> 00:23:03,146 Oh, hell no. These knees are busted. 280 00:23:04,078 --> 00:23:06,052 Hey, how about it, redwood? Throw it down? 281 00:23:09,581 --> 00:23:11,240 - Wait. - Oh, my God. Is he okay? 282 00:23:13,742 --> 00:23:16,906 - I'm sorry. - Fuck. 283 00:23:17,774 --> 00:23:20,010 - Bosch, you all right? - I'm all right. 284 00:23:20,110 --> 00:23:22,477 - Let's get you out of here. - I thought he was looking. 285 00:23:23,150 --> 00:23:24,578 - Come on. - I did. 286 00:23:25,357 --> 00:23:28,140 - You all right, big man. You all right. - It's all right. It was an accident. 287 00:23:28,941 --> 00:23:30,053 It's all right. 288 00:23:34,701 --> 00:23:37,735 What the fuck was that guy thinking, huh? 289 00:23:37,806 --> 00:23:40,621 I'm okay. I'm okay. He didn't mean it. 290 00:23:41,134 --> 00:23:43,271 - Sure you're all right? - It's just a bloody nose. 291 00:23:43,853 --> 00:23:46,636 Let's just go back to work. Please. 292 00:23:48,077 --> 00:23:50,445 I don't know. 293 00:23:50,509 --> 00:23:53,857 - I think we gotta do something. - What are you talking about? 294 00:23:53,933 --> 00:23:56,683 I'm talking about rule number five. 295 00:23:57,997 --> 00:23:59,524 Prisoners are not supposed to touch us. 296 00:24:00,268 --> 00:24:04,547 Well, technically, he didn't touch us. The ball did. 297 00:24:04,782 --> 00:24:06,537 Look at your face, man. 298 00:24:07,949 --> 00:24:11,266 I mean, we all heard what they said. We gotta keep the order. 299 00:24:11,821 --> 00:24:14,211 Respond commensurately. 300 00:24:15,789 --> 00:24:18,985 They saw it. They know it was an accident. 301 00:24:19,373 --> 00:24:23,050 - I agree. - Are you sure about that? 302 00:24:24,108 --> 00:24:26,345 Look, I just don't want that light to come on in 30 minutes 303 00:24:26,414 --> 00:24:28,268 because we didn't do what we were supposed to do. 304 00:24:28,334 --> 00:24:30,788 - I got 14 grand on the line. - Yeah, we all got 14 grand on the line. 305 00:24:30,861 --> 00:24:32,520 Come on. 306 00:24:33,390 --> 00:24:36,072 We're not talking about crucifying the man here. 307 00:24:37,581 --> 00:24:40,930 The word's commensurate. 308 00:24:41,677 --> 00:24:43,620 Which means, 309 00:24:43,693 --> 00:24:46,989 if what the man did was small potatoes, 310 00:24:48,557 --> 00:24:50,565 we respond in kind. 311 00:24:50,637 --> 00:24:53,354 Small potatoes for small potatoes. 312 00:24:53,996 --> 00:24:55,339 Either that, 313 00:24:56,973 --> 00:24:59,340 or we wait till that light goes on. 314 00:25:05,900 --> 00:25:08,770 Push-ups, ten. 315 00:25:09,837 --> 00:25:11,592 Do them now. 316 00:25:12,909 --> 00:25:15,943 I just need a little civility, that's all. 317 00:25:17,101 --> 00:25:19,490 It was an accident. 318 00:25:25,485 --> 00:25:29,031 This is not a fucking negotiation. Do the push-ups. 319 00:25:30,284 --> 00:25:33,733 Just a little civility, brother. Just a little. 320 00:25:37,133 --> 00:25:41,256 All right, everyone, ten push-ups. 321 00:25:47,468 --> 00:25:50,251 You heard the man. Let's go. 322 00:25:50,860 --> 00:25:53,991 Do it! Come on, do it! 323 00:25:54,347 --> 00:25:55,810 Yeah, follow your little brother. 324 00:25:57,869 --> 00:25:59,362 There we are. 325 00:26:00,140 --> 00:26:01,188 Count them out. 326 00:26:01,261 --> 00:26:04,392 - One, two, three... - One, two, three... 327 00:26:04,460 --> 00:26:07,308 ...four, five, six... ...four, five, six... 328 00:26:07,373 --> 00:26:10,919 ...seven, eight, nine, ten. ...seven, eight, nine, ten. 329 00:26:10,989 --> 00:26:15,211 What did that tell you, huh? Tater Tots for Tater Tots. 330 00:26:15,789 --> 00:26:18,154 And you, you ought to be a cop, dude. 331 00:26:18,508 --> 00:26:21,258 - Looked more like a drill sergeant to me. - Yeah. 332 00:26:21,325 --> 00:26:23,658 Like that guy out of Full Metal Jacket. 333 00:26:23,724 --> 00:26:26,572 - "Give me 20, maggot!" - Fuck you. 334 00:26:26,636 --> 00:26:29,090 I'm almost embarrassed for them, to be honest. 335 00:26:29,163 --> 00:26:31,619 You know, stepping and fetching like that. 336 00:26:34,060 --> 00:26:35,269 Has it been 30 minutes yet? 337 00:26:36,940 --> 00:26:38,249 Just. 338 00:26:44,717 --> 00:26:46,724 I guess we got our verdict. 339 00:26:49,101 --> 00:26:50,889 I'm not mad, you know? 340 00:26:51,596 --> 00:26:52,839 At them. 341 00:26:53,867 --> 00:26:57,610 They keep making us do push-ups like this, we'll be all swoll. 342 00:26:58,284 --> 00:26:59,592 All of us are. 343 00:26:59,660 --> 00:27:02,563 You know, get paid and get in shape. 344 00:27:03,500 --> 00:27:06,567 - You got a girl, 17? - No. 345 00:27:06,732 --> 00:27:07,681 What about you? 346 00:27:10,540 --> 00:27:12,776 - I'm at the start of something. - Yeah? 347 00:27:13,005 --> 00:27:14,346 Me too. Feels good, doesn't it? 348 00:27:15,181 --> 00:27:17,798 - Good and bad. - Mine's a barista. 349 00:27:19,308 --> 00:27:21,283 Wouldn't think a guy like me could pull a barista, would you? 350 00:27:21,356 --> 00:27:23,046 What exactly do you write, anyway? 351 00:27:24,011 --> 00:27:26,565 - Comics. - Graphic novels. 352 00:27:26,860 --> 00:27:29,280 Yeah, Flying Man's my next big launch. 353 00:27:29,355 --> 00:27:30,469 - Flying Man? - Yep. 354 00:27:31,372 --> 00:27:33,794 The man who flies. 355 00:27:34,699 --> 00:27:37,569 - What's he do besides fly? - See that? 356 00:27:37,772 --> 00:27:40,804 What you just said, "What else he do besides fly?" 357 00:27:40,875 --> 00:27:44,389 That's how jaded people have become. We're talking about flying here. 358 00:27:44,460 --> 00:27:47,655 Like a human being, actually flying. 359 00:27:47,755 --> 00:27:51,269 And no cape, nothing. Just flying, you know? 360 00:27:51,404 --> 00:27:53,476 Like you or me in this cell just kind of taking off 361 00:27:53,547 --> 00:27:56,133 like nothing could limit us. Like we could just go, go, go. 362 00:27:56,268 --> 00:27:58,568 Tell me, honestly, who is not gonna want to read that? 363 00:27:58,795 --> 00:28:02,112 I shouldn't be talking about this anyway. My agent would kill me if he knew I was. 364 00:28:02,188 --> 00:28:04,260 - You got an agent, huh? - Yeah, couple. 365 00:28:04,332 --> 00:28:06,503 How you like that, 77? 366 00:28:06,571 --> 00:28:09,768 Looks like we got a heavy hitter in the box with us. 367 00:28:11,274 --> 00:28:12,486 Yeah, we do. 368 00:28:13,068 --> 00:28:16,547 9:00, ladies! Lights out! 369 00:28:54,924 --> 00:28:57,444 - Really, come on. - What? 370 00:28:58,155 --> 00:29:01,833 - What is it? - Move along, fuck-butt. 371 00:29:04,043 --> 00:29:07,272 Yum, yum, come on, people. Move along! 372 00:29:46,442 --> 00:29:48,483 Hey, hey, hey. You gotta clean your plate. 373 00:29:50,059 --> 00:29:51,335 Come on, man. That's not gonna happen. 374 00:29:52,875 --> 00:29:55,014 What are you? Spokesman for the union now? 375 00:29:55,147 --> 00:29:56,674 Look, nobody's trying to be difficult. 376 00:29:56,747 --> 00:30:00,042 We'll eat everything else, just not that. 377 00:30:00,235 --> 00:30:03,301 I mean, look at it. It literally might be dog shit. 378 00:30:10,602 --> 00:30:13,221 It's beans. Come on, eat them. 379 00:30:14,571 --> 00:30:15,814 Come on, guys. 380 00:30:15,882 --> 00:30:18,087 It's not like I'm being unreasonable here, right? 381 00:30:18,155 --> 00:30:20,642 I mean, we got rules, okay? 382 00:30:20,715 --> 00:30:23,879 Rule number one: You gotta clean your plate. 383 00:30:23,947 --> 00:30:26,468 Rule number six says, "You gotta eat dog shit." 384 00:30:26,539 --> 00:30:28,709 It's not dog shit. 385 00:30:30,283 --> 00:30:31,744 It's dog shit. 386 00:30:33,483 --> 00:30:37,160 Well, that's too bad. 'Cause you gotta eat it anyway. 387 00:30:37,227 --> 00:30:39,746 Okay, I'm gonna just... Oh, my God. My dog shit! 388 00:30:40,842 --> 00:30:42,817 You fucking shit. Out of there. 389 00:30:42,891 --> 00:30:46,239 Look, okay, memo to Adolf, uniform's not real. Okay, baby? 390 00:30:46,314 --> 00:30:48,551 Hey, Moulin Rouge, you gotta eat it. 391 00:30:49,003 --> 00:30:51,871 Nobody's leaving here until their plates are clean. 392 00:30:52,714 --> 00:30:54,689 You heard the man, huh? 393 00:30:56,746 --> 00:30:58,501 The word is clean. 394 00:31:02,922 --> 00:31:05,475 - Clean? Is that the word? - Yeah. 395 00:31:09,259 --> 00:31:10,436 Now it's clean. 396 00:31:15,434 --> 00:31:17,540 He just earned you guys some more push-ups. 397 00:31:17,899 --> 00:31:21,378 Push-ups. You heard the man! Push-ups! 398 00:31:21,449 --> 00:31:23,752 I'll give you push-ups. Push this up! 399 00:31:29,802 --> 00:31:33,314 Complete wrong move, ass-licker. 400 00:31:35,466 --> 00:31:36,743 Step back! 401 00:31:43,434 --> 00:31:47,842 - You shouldn't have done that! - Keep it up, girls. Get it out of your system. 402 00:31:48,106 --> 00:31:50,528 That's right, you goose-stepping pussy! 403 00:31:50,603 --> 00:31:53,221 I will see you girls tonight. 404 00:31:53,323 --> 00:31:56,105 Feel the wrath of Flying Man! 405 00:31:57,034 --> 00:31:58,113 Flying Man? 406 00:32:03,113 --> 00:32:04,062 Yeah. 407 00:32:04,425 --> 00:32:08,682 This is our house, bitches! This is our house! 408 00:32:09,225 --> 00:32:12,838 Only reason, only fucking reason they did that 409 00:32:12,906 --> 00:32:16,452 was 'cause they knew they weren't gonna get their asses kicked. 410 00:32:16,523 --> 00:32:20,483 You take away someone's fear of getting punched in the fucking mouth, 411 00:32:21,641 --> 00:32:23,551 all of a sudden, they're the biggest cocksuckers 412 00:32:23,626 --> 00:32:25,415 on the fucking planet. 413 00:32:25,994 --> 00:32:29,158 That may be true, but the rules are the rules. 414 00:32:29,226 --> 00:32:30,535 We don't use violence. 415 00:32:35,786 --> 00:32:37,313 Well, we obviously gotta do something. 416 00:32:37,386 --> 00:32:40,801 I mean, we are being tested just as much as they are. 417 00:32:40,874 --> 00:32:43,874 They made me look like a fucking pussy is what they did. 418 00:32:44,266 --> 00:32:45,312 Yeah. 419 00:32:45,897 --> 00:32:47,425 I got an idea. 420 00:32:49,098 --> 00:32:52,229 I pledged for a fraternity once. 421 00:32:52,490 --> 00:32:55,141 And during Hell Week, the brothers, 422 00:32:55,946 --> 00:32:57,603 they would break down our will. 423 00:32:57,737 --> 00:33:01,218 They would try to humble us for the initiation that was gonna come. 424 00:33:01,801 --> 00:33:05,314 I mean, the rules, they were pretty much the same as here. 425 00:33:05,385 --> 00:33:07,938 I mean, they couldn't hurt us. 426 00:33:08,650 --> 00:33:11,071 But they could do something much worse, 427 00:33:12,457 --> 00:33:14,367 they could humiliate us. 428 00:33:17,609 --> 00:33:19,649 That's what we have to do. 429 00:33:22,634 --> 00:33:26,114 Is we have to humiliate them. 430 00:33:48,393 --> 00:33:50,335 What? What are you doing? 431 00:33:59,049 --> 00:34:03,685 - What the hell is the matter with you? - That is for inciting them. 432 00:34:03,752 --> 00:34:05,924 - What? What are you talking about? - Shut up. 433 00:34:06,250 --> 00:34:09,926 You need to shut up. All right? 434 00:34:18,601 --> 00:34:22,430 There will be no more incidents 435 00:34:23,401 --> 00:34:25,124 like there was today. 436 00:34:26,185 --> 00:34:27,843 Is that understood? 437 00:34:29,962 --> 00:34:32,895 I said, is that understood? 438 00:34:33,384 --> 00:34:35,011 - Yes. - Yes. 439 00:34:35,081 --> 00:34:37,983 Yes, what? 'Cause I can't hear you. 440 00:34:38,345 --> 00:34:40,484 - Yes, sir! - Yes, sir! 441 00:34:48,105 --> 00:34:51,333 Who's the bitches now, bitches? 442 00:34:54,473 --> 00:34:57,539 Great job, guys. Great job. 443 00:34:58,185 --> 00:34:59,745 - Dude, I... - Great job. 444 00:35:02,024 --> 00:35:05,735 - Nice speech. - Good job, good job. 445 00:35:06,537 --> 00:35:08,424 I'll catch up later. 446 00:36:17,128 --> 00:36:20,258 Excuse me? Excuse me? 447 00:36:22,760 --> 00:36:27,103 I'm having heat flashes. I think my blood sugar is low. 448 00:36:30,088 --> 00:36:33,023 Capote, just shut the fuck up, okay? 449 00:36:37,543 --> 00:36:40,860 - What are you talking about, man? - I'm having low blood sugar. 450 00:36:41,864 --> 00:36:45,247 If I gotta say "Shut the fuck up" one more time... 451 00:36:57,193 --> 00:36:58,622 You all right? 452 00:37:11,368 --> 00:37:14,596 Okay, everybody's had their fun. 453 00:37:20,167 --> 00:37:22,689 I'm gonna suggest 454 00:37:23,688 --> 00:37:26,054 that we act like gentlemen for the rest of the way. 455 00:37:26,311 --> 00:37:28,003 That we play by the rules 456 00:37:30,152 --> 00:37:32,355 these last 11 days. 457 00:37:33,256 --> 00:37:36,420 And everybody can go home happily with their money. 458 00:37:38,311 --> 00:37:39,873 How's that sound? 459 00:37:50,246 --> 00:37:51,589 Where is 51? 460 00:37:55,367 --> 00:37:56,961 Where's 51? 461 00:38:01,383 --> 00:38:02,813 Let's go. 462 00:38:08,390 --> 00:38:10,050 I need sugar. 463 00:38:12,008 --> 00:38:15,106 Look, diabetic. Says he's diabetic on his application. 464 00:38:15,176 --> 00:38:17,445 So he needs insulin, that's what it is. 465 00:38:17,512 --> 00:38:20,545 No, no, no. Look. It says he regulates it through diet. 466 00:38:21,575 --> 00:38:23,964 Yeah, man, it's in his own words. 467 00:38:24,072 --> 00:38:26,373 He's the one that filled this out. 468 00:38:28,936 --> 00:38:31,618 This is not a big deal. It's not. 469 00:38:31,686 --> 00:38:33,826 I mean, my fucking grandma has basically the same thing, 470 00:38:33,896 --> 00:38:35,838 and she just gets moody in between meals. 471 00:38:35,912 --> 00:38:38,814 Trust me, this is not a big deal. 472 00:38:40,360 --> 00:38:42,465 Fifty-one, you need to get up. 473 00:38:42,536 --> 00:38:44,543 Let's go, come on. Get up. 474 00:38:44,615 --> 00:38:46,109 Hey, I wanna do this. 475 00:38:46,280 --> 00:38:49,475 I do. I just need a Twix bar. 476 00:38:49,543 --> 00:38:51,299 There's one in my bag if you can find it. 477 00:38:51,368 --> 00:38:54,018 Twix bar. Is that what you wanna eat? 478 00:38:56,455 --> 00:38:59,073 Get him up. Get him up. Come on. Come on! 479 00:38:59,687 --> 00:39:02,109 - Are you kidding me? - You're all right. 480 00:39:04,199 --> 00:39:07,973 - Hey, why don't you let the man be? - You know the rules, 77. 481 00:39:08,038 --> 00:39:10,723 All prisoners must participate in rec. 482 00:39:10,791 --> 00:39:14,882 And you do not address me unless I have spoken to you first. 483 00:39:15,591 --> 00:39:17,379 The man... Look at him. 484 00:39:17,927 --> 00:39:19,300 The man can't do it. 485 00:39:26,151 --> 00:39:30,787 You do understand that this is a prison experiment, right? 486 00:39:30,982 --> 00:39:32,412 Yes. 487 00:39:32,487 --> 00:39:37,090 And you do understand the roles that we've been given? 488 00:39:37,542 --> 00:39:40,391 - Obviously. - You are a prisoner. 489 00:39:42,630 --> 00:39:46,657 You don't give orders, we give orders. 490 00:39:48,071 --> 00:39:50,592 Have I made myself completely clear to you now? 491 00:39:53,511 --> 00:39:57,668 Let the man lie down. 492 00:40:04,007 --> 00:40:07,039 Do I need to escalate matters right now? 493 00:40:08,423 --> 00:40:10,245 Is that what I should do? 494 00:40:12,071 --> 00:40:13,697 What is that supposed to mean? 495 00:40:14,150 --> 00:40:17,860 It means that you won't shut up. 496 00:40:19,815 --> 00:40:24,286 And I am trying to figure out how I'm supposed to deal with that. 497 00:40:27,175 --> 00:40:30,916 - Why don't you try being rational? - How is this for rational? 498 00:40:30,982 --> 00:40:32,292 Do I look rational now? Do I? 499 00:40:32,359 --> 00:40:33,919 - Let's put the sugar in him real quick, man. - Put it away. 500 00:40:33,991 --> 00:40:34,973 Do I look rational now? 501 00:40:35,047 --> 00:40:38,876 You hit me and the experiment is over. 502 00:40:40,103 --> 00:40:42,491 You know that and I know that. 503 00:40:44,103 --> 00:40:46,176 Easy now, brother. Come on. 504 00:40:46,246 --> 00:40:47,937 Okay. It's okay. 505 00:40:48,006 --> 00:40:50,624 All right, everyone, back in their cell. 506 00:40:50,951 --> 00:40:53,122 Let's go, guards! Get them back in their cells! 507 00:40:53,191 --> 00:40:54,913 - Let's go. - Get in! 508 00:40:55,655 --> 00:40:56,603 I don't need an escort. 509 00:40:59,495 --> 00:41:01,666 This ain't right! I ain't playing that shit. 510 00:41:01,735 --> 00:41:02,979 Go. Move! 511 00:41:36,581 --> 00:41:38,786 What do you think they want from us? 512 00:41:40,550 --> 00:41:43,299 Why would you run a prison experiment? 513 00:41:45,926 --> 00:41:47,965 Throw some animals in a cage 514 00:41:48,613 --> 00:41:52,324 and you get to find out which one of us is gonna be the lions 515 00:41:52,871 --> 00:41:55,260 and which ones are gonna get gut. 516 00:41:55,814 --> 00:42:01,564 I like to think we're slightly higher on the evolutionary chain than monkeys. 517 00:42:01,862 --> 00:42:05,158 It don't matter how evolved you think we are. 518 00:42:05,222 --> 00:42:09,662 You lock up any animal long enough and the strong's gonna eat the weak. 519 00:42:09,894 --> 00:42:11,552 That's just the way it is. 520 00:42:15,782 --> 00:42:17,537 You learn that in prison, 17? 521 00:42:21,350 --> 00:42:24,099 - You must think I'm somebody else, slick. - No. 522 00:42:24,165 --> 00:42:27,264 Just that tattoo you got there is an Aryan tat, 523 00:42:27,334 --> 00:42:30,715 so I figured, you know, you probably got that in the pen. 524 00:42:36,613 --> 00:42:38,818 Expert in the penitentiary system, are you, boy? 525 00:42:39,398 --> 00:42:42,299 I just watch a lot of Discovery Channel. 526 00:42:42,373 --> 00:42:46,465 You will not interfere with my ability to make a paycheck. 527 00:42:49,317 --> 00:42:50,779 You understand? 528 00:42:52,998 --> 00:42:56,260 We're cool. No sweat. 529 00:43:02,438 --> 00:43:05,056 So, what were you in for anyway? 530 00:43:09,573 --> 00:43:13,763 - Did you really just ask me that? - Yeah. I just asked you that. 531 00:43:15,270 --> 00:43:18,400 - You better pump your brakes, boy. - Oh, yeah? 532 00:43:19,333 --> 00:43:22,530 - Why's that? - If you don't start respecting the guards, 533 00:43:23,077 --> 00:43:25,499 you're gonna have a serious problem. 534 00:43:27,686 --> 00:43:30,434 - They're not guards. - No, they're guards all right. 535 00:43:30,757 --> 00:43:34,172 And them up there, they're getting exactly what they want. 536 00:43:37,925 --> 00:43:40,609 I suggest you stop protecting your friend. 537 00:43:41,572 --> 00:43:42,882 What's right is right, man. 538 00:43:42,950 --> 00:43:45,852 Last thing a man wants to be in the pen is right. 539 00:43:46,021 --> 00:43:47,198 Dudes, they... 540 00:43:47,780 --> 00:43:51,010 They start digging in and getting all righteous then. 541 00:43:52,037 --> 00:43:56,161 That only leads to one place. Go along to get along, man. 542 00:43:56,677 --> 00:44:01,249 Whatever fire you got in your belly, you're best to let it go. 543 00:44:02,757 --> 00:44:03,935 Trust me. 544 00:44:05,572 --> 00:44:06,882 Let it go. 545 00:44:07,493 --> 00:44:08,517 All I know 546 00:44:10,246 --> 00:44:14,501 is homie lost his shit back there. 547 00:44:15,493 --> 00:44:18,308 - It was just a show. - For you, maybe. 548 00:44:19,494 --> 00:44:23,519 - Half those fuckers, they were ready to go. - They weren't gonna do anything. 549 00:44:23,589 --> 00:44:25,150 How well do you know them? 550 00:44:25,413 --> 00:44:27,201 The assholes outnumber us, for one. 551 00:44:27,269 --> 00:44:29,243 If they wanted to take the advantage, they could. 552 00:44:29,316 --> 00:44:31,968 Us out here in the middle of fucking nowhere, we're on our own. 553 00:44:32,709 --> 00:44:34,400 The experimenters, they wouldn't let anything happen. 554 00:44:34,469 --> 00:44:36,411 How well do you know them? 555 00:44:40,772 --> 00:44:44,002 Seventy-seven, he's the ringleader. 556 00:44:45,157 --> 00:44:49,827 Either way, if it keeps going like this, someone's gonna throw down. 557 00:44:50,181 --> 00:44:54,009 Look, guys, guys. If anyone gets hurt, this experiment is over. 558 00:44:54,085 --> 00:44:55,132 None of us will get paid. 559 00:44:55,205 --> 00:44:57,594 Well, we gotta put the clamps on this thing once and for all then. 560 00:44:58,469 --> 00:44:59,994 What're you thinking? 561 00:45:02,533 --> 00:45:04,289 You wanna know how to reach these guys? 562 00:45:05,540 --> 00:45:06,489 How? 563 00:45:09,509 --> 00:45:10,970 You scare 'em. 564 00:45:52,996 --> 00:45:54,371 Comfortable? 565 00:46:00,964 --> 00:46:02,109 Helweg? 566 00:46:06,020 --> 00:46:07,198 Come on... 567 00:46:14,885 --> 00:46:18,463 The prisoners, they listen to you. 568 00:46:21,092 --> 00:46:24,889 For some reason they look to you like you're the leader. 569 00:46:27,556 --> 00:46:29,213 I got news for you. 570 00:46:29,283 --> 00:46:30,845 In here, 571 00:46:30,917 --> 00:46:34,331 you're the leader of shit. 572 00:46:36,517 --> 00:46:39,266 This place, it belongs to us. 573 00:46:39,332 --> 00:46:41,273 It belongs to us. 574 00:46:43,588 --> 00:46:47,100 Hey, there are all kinds of things that we could do to you 575 00:46:48,708 --> 00:46:52,285 to make you hip to that fact. 576 00:47:03,140 --> 00:47:08,857 So, do we have the proper respect 577 00:47:09,124 --> 00:47:10,813 for authority now? 578 00:47:12,612 --> 00:47:15,197 Fuck you, you sick fuck. 579 00:47:47,588 --> 00:47:50,075 This stuff is going right through me. 580 00:47:55,012 --> 00:47:56,986 - Saddle up, gentlemen! - Fuck! 581 00:47:57,060 --> 00:47:58,848 You want to send a message? 582 00:47:58,915 --> 00:48:01,916 Then send a message. Saddle up. 583 00:48:04,515 --> 00:48:06,174 Saddle up! 584 00:48:09,827 --> 00:48:10,775 What the hell... 585 00:48:49,508 --> 00:48:50,718 You okay? 586 00:49:38,307 --> 00:49:41,984 That was colossally fucked up. 587 00:49:42,627 --> 00:49:44,798 I mean, you are shit-ass nuts, you know that? 588 00:49:46,627 --> 00:49:48,896 And that's a good thing, Barris. 589 00:49:49,987 --> 00:49:55,868 The light, it didn't come on. They saw it, and it's not coming on. 590 00:49:58,274 --> 00:50:03,359 We did what we did, we sent a message, but it never leaves this place. 591 00:50:03,650 --> 00:50:05,080 I got something to say. 592 00:50:06,499 --> 00:50:10,655 If anything happens like that again, anything at all, 593 00:50:12,803 --> 00:50:13,883 I'm out of here. 594 00:50:15,650 --> 00:50:18,848 You make a unilateral decision like that, 595 00:50:21,506 --> 00:50:24,671 it could cost the rest of us 100 grand. 596 00:50:28,034 --> 00:50:29,628 I don't care, sir. 597 00:50:46,338 --> 00:50:47,931 Let it go. 598 00:51:03,842 --> 00:51:04,825 Scenario. 599 00:51:04,898 --> 00:51:09,054 Someone harms someone you love. Rapes them, kills them. 600 00:51:09,121 --> 00:51:10,399 The law fails to prosecute. 601 00:51:10,979 --> 00:51:14,906 This person is free. There is absolutely nothing you can do. 602 00:51:15,201 --> 00:51:18,617 - Would you consider that justice? - I don't think on those terms. 603 00:51:18,690 --> 00:51:22,847 Justice is what keeps us safe as a society. Ordered. 604 00:51:22,914 --> 00:51:28,348 Well, justice is... Well, it starts wars. An eye for an eye for an eye. 605 00:51:29,762 --> 00:51:33,438 It takes a turning of the cheek for this species to evolve. 606 00:51:33,505 --> 00:51:36,157 So, you're the one who knows what it's going to take 607 00:51:36,226 --> 00:51:38,081 for the human species to evolve. 608 00:51:38,242 --> 00:51:40,959 Just regurgitating what people a lot smarter than me have been saying 609 00:51:41,026 --> 00:51:43,644 for a long, long time. 610 00:52:17,346 --> 00:52:18,360 Hey. 611 00:52:22,562 --> 00:52:26,489 Look what I found. Take it. That ought to boost your blood sugar. 612 00:52:28,545 --> 00:52:29,494 No, it won't. 613 00:52:29,601 --> 00:52:31,576 Yeah, there's a lot of carbohydrates in there. 614 00:52:31,650 --> 00:52:36,439 It's like the world's cheapest bread. It's going to turn to sugar. Trust me. 615 00:52:36,994 --> 00:52:39,065 Yeah, it won't turn to insulin, though. 616 00:52:41,314 --> 00:52:43,169 I thought you didn't need insulin. 617 00:52:43,649 --> 00:52:44,663 Fibbed. 618 00:52:46,914 --> 00:52:53,472 If they wouldn't let me bring it down here, I figured I could tough it out. 619 00:52:54,242 --> 00:52:55,551 Jesus Christ. 620 00:52:57,474 --> 00:52:59,197 - Benjy... - Fifty-one. 621 00:52:59,265 --> 00:53:02,613 Listen, you can't play around with this. I got to let them know immediately. 622 00:53:02,689 --> 00:53:04,151 I mean, they need to know. I got to get you out of here. 623 00:53:04,225 --> 00:53:05,174 No. 624 00:53:05,922 --> 00:53:07,830 You don't understand. You could die. 625 00:53:08,320 --> 00:53:11,355 Not if I get the insulin. 626 00:53:15,009 --> 00:53:16,700 Why are you doing this? 627 00:53:19,106 --> 00:53:24,321 Flying Man is a fraud. 628 00:53:25,888 --> 00:53:26,836 Don't say that. 629 00:53:26,912 --> 00:53:32,957 Yeah. It's stupid. It's a stupid, shitty, fat lie. Just like me. 630 00:53:33,666 --> 00:53:35,193 He's just a man that flies. 631 00:53:40,994 --> 00:53:45,304 I need this. I need to stop being a fraud. 632 00:53:47,169 --> 00:53:50,965 I need for once to have something to show for myself. 633 00:53:53,474 --> 00:53:58,045 Please, 77. Please. 634 00:54:33,345 --> 00:54:35,865 - What the fuck you doing? - Jesus! 635 00:54:36,961 --> 00:54:37,909 Nothing. 636 00:54:38,080 --> 00:54:42,205 - Don't beat your shit off next to me. - I'm not beating my shit. Fuck off. 637 00:55:18,337 --> 00:55:21,054 I'll give you a thousand of my own money. 638 00:55:22,912 --> 00:55:24,538 He should just go. 639 00:55:25,760 --> 00:55:30,942 Listen, man, there's insulin in his bag. Can you get it? 640 00:55:35,233 --> 00:55:37,304 You know that's not allowed. 641 00:55:38,784 --> 00:55:41,086 I'll give you two. Two thousand. 642 00:55:46,593 --> 00:55:48,828 Two thousand, man. He needs it. 643 00:55:58,496 --> 00:56:00,318 I don't need the money. 644 00:56:31,231 --> 00:56:34,778 Twenty-two. Get up. 645 00:56:36,480 --> 00:56:38,105 Captain wants to see you. 646 00:57:02,080 --> 00:57:04,088 Lucky for us, there's no cameras in here. 647 00:57:06,304 --> 00:57:07,383 What? 648 00:57:07,455 --> 00:57:11,350 All right, so if we're going to do this, you can't tell anybody. 649 00:57:13,183 --> 00:57:14,591 The fuck are you talking about? 650 00:57:16,416 --> 00:57:18,903 All I want is a blow job. That's it. 651 00:57:19,743 --> 00:57:21,205 No, no, no, no. 652 00:57:22,240 --> 00:57:25,054 Come on. Just get down on your knees. 653 00:57:25,119 --> 00:57:26,265 Yeah. I'm going to go back to my cell... 654 00:57:27,552 --> 00:57:29,821 First, you get down on your knees, all right? All right? 655 00:57:29,887 --> 00:57:31,130 I want to go back to my cell. 656 00:57:31,198 --> 00:57:33,752 You will soon enough. But first you're going to suck my dick. 657 00:57:34,144 --> 00:57:35,354 Suck it yourself. 658 00:57:35,424 --> 00:57:38,937 Get down on your knees. Get down on your fucking knees. 659 00:57:42,303 --> 00:57:43,285 What's going on in here? 660 00:57:43,391 --> 00:57:44,374 Nothing. 661 00:57:44,639 --> 00:57:46,527 What is that prisoner doing out of his cell? 662 00:57:46,752 --> 00:57:50,298 He had something to tell me about number 77. 663 00:57:50,784 --> 00:57:53,151 He didn't want to say it in front of the others. 664 00:57:53,216 --> 00:57:54,841 - Seventy-seven? - Yeah. 665 00:57:54,911 --> 00:57:56,700 - Is that true? - Yeah, that's true. 666 00:57:56,896 --> 00:57:58,805 No, I'm asking him. Is that true? 667 00:57:58,976 --> 00:58:00,633 It's true. It's true. 668 00:58:00,702 --> 00:58:03,965 Barris. Thank God I found you. You got to come quick. 669 00:58:12,574 --> 00:58:13,524 See? 670 00:58:19,903 --> 00:58:20,918 Why? 671 00:58:32,287 --> 00:58:33,531 What were you doing back there? 672 00:58:35,552 --> 00:58:36,499 Nothing. 673 00:58:37,503 --> 00:58:39,510 I need you to empty your pockets for me then. 674 00:58:41,854 --> 00:58:45,565 Empty your pockets, Bosch. Empty that pocket right there. 675 00:59:02,335 --> 00:59:07,867 You know that nothing from the outside world enters into this cell block. 676 00:59:08,383 --> 00:59:10,620 - You know that, right? - I mean, I was... 677 00:59:10,847 --> 00:59:12,755 Quiet. Shut up. 678 00:59:16,895 --> 00:59:19,928 They're trying to get you to undermine me. I know you would never do that. 679 00:59:21,983 --> 00:59:23,673 Who asked you to do that? 680 00:59:24,766 --> 00:59:26,677 You tell me and all will be forgiven. 681 00:59:28,991 --> 00:59:30,397 Who told you? 682 01:00:05,342 --> 01:00:07,132 We need to talk later about this. 683 01:00:11,773 --> 01:00:12,822 Later. 684 01:00:35,837 --> 01:00:37,333 As you can see, 685 01:00:39,518 --> 01:00:41,045 I'm a reasonable man. 686 01:00:41,629 --> 01:00:45,427 I'm not the monster that you somehow conjured up in your head. 687 01:00:50,655 --> 01:00:52,727 I've been given a position, 688 01:00:54,365 --> 01:00:55,992 didn't ask for it. 689 01:00:58,239 --> 01:01:02,778 In some ways it would've been easier if I was just a prisoner. 690 01:01:03,582 --> 01:01:06,429 - Like you. - I doubt that very much. 691 01:01:06,879 --> 01:01:08,537 You broke the rules again, 77. 692 01:01:08,606 --> 01:01:10,166 The guy could've died if he didn't get his insulin... 693 01:01:10,238 --> 01:01:11,644 "The guy could've died if he didn't get his insulin." 694 01:01:11,709 --> 01:01:13,019 "Guy could've died if he didn't get his insulin." 695 01:01:13,214 --> 01:01:14,196 Did you hear that? 696 01:01:14,270 --> 01:01:16,245 A guy could've died if he didn't get his insulin! 697 01:01:17,821 --> 01:01:19,032 Really? 698 01:01:19,134 --> 01:01:21,916 When you speak, can you hear yourself? 699 01:01:26,846 --> 01:01:29,878 What do you think is on the other side of those cameras? 700 01:01:32,478 --> 01:01:34,453 We are being watched 701 01:01:35,741 --> 01:01:39,768 24 hours a day by people who know what they are doing. 702 01:01:40,606 --> 01:01:45,275 Do you think that if there was even a chance, just the littlest bit of a chance, 703 01:01:46,430 --> 01:01:48,634 that somebody'd die, that they would let it happen? 704 01:01:49,726 --> 01:01:52,061 He's perfectly safe, your friend. 705 01:01:54,013 --> 01:01:58,651 They will keep him perfectly safe. 706 01:02:00,542 --> 01:02:04,120 When this is over, you know what you ought to do? 707 01:02:04,510 --> 01:02:05,556 No. 708 01:02:06,686 --> 01:02:08,825 You ought to take this money, 709 01:02:09,598 --> 01:02:12,946 take a little time off from whatever it is that you do. 710 01:02:14,014 --> 01:02:17,690 Check into a nice, clean mental facility 711 01:02:18,077 --> 01:02:21,787 where experts can properly diagnose what exactly is wrong with you. 712 01:02:22,270 --> 01:02:24,441 Maybe you could suggest to me a mental facility, 713 01:02:24,510 --> 01:02:28,252 because obviously you're running around in a mental facility inside of your head. 714 01:02:29,181 --> 01:02:30,327 You're letting this guy fucking run the show? 715 01:02:30,398 --> 01:02:31,740 You're still not following the rules. 716 01:02:31,806 --> 01:02:33,399 - You need help. - Still arguing about the rules. 717 01:02:34,334 --> 01:02:37,629 I'm not trying to instigate anything. You need to get help, okay? 718 01:02:38,110 --> 01:02:40,346 You need some fucking help. 719 01:02:42,014 --> 01:02:43,770 You know what I need? 720 01:02:44,317 --> 01:02:48,725 I need you to clean that toilet. 721 01:02:50,269 --> 01:02:54,971 - That's what I need. - Enough. Enough of this shit, man. 722 01:02:55,294 --> 01:02:58,871 Toilet! It's not cleaning itself. 723 01:02:59,037 --> 01:03:01,940 Let's just stop this, all right, guys? Let's stop. 724 01:03:02,014 --> 01:03:03,475 You're in charge. Does that make you happy? 725 01:03:03,869 --> 01:03:08,125 Toilet! I need you to clean my toilet! 726 01:03:08,286 --> 01:03:10,674 - Fuck you! - Fuck me? 727 01:03:11,165 --> 01:03:13,402 Fuck. You. 728 01:03:13,917 --> 01:03:18,260 I don't normally like to use profanity, but fuck you! 729 01:03:19,454 --> 01:03:20,402 Fuck... 730 01:03:30,045 --> 01:03:32,249 You are a prisoner, 77. 731 01:03:33,885 --> 01:03:35,477 But your pride is getting in the way. 732 01:03:38,717 --> 01:03:43,354 I think I need you to say it for me. 733 01:03:43,837 --> 01:03:47,065 Say, "I am a prisoner." 734 01:03:47,710 --> 01:03:48,789 Fuck you. 735 01:03:55,485 --> 01:03:56,663 Say it. 736 01:03:57,789 --> 01:03:58,868 Fuck... 737 01:04:11,292 --> 01:04:12,242 Say it. 738 01:04:21,213 --> 01:04:22,259 Go to hell. 739 01:04:40,828 --> 01:04:42,389 Stop it, please. 740 01:04:45,116 --> 01:04:47,222 Then say it for me. 741 01:04:51,964 --> 01:04:52,912 I... 742 01:04:55,261 --> 01:04:57,301 I am... 743 01:04:57,724 --> 01:05:01,816 A prisoner. A prisoner. 744 01:05:02,236 --> 01:05:06,644 A prisoner. I am a prisoner. 745 01:05:07,517 --> 01:05:11,411 Yes. Yes. Yes, 77. 746 01:05:13,021 --> 01:05:16,914 That is exactly what you are. 747 01:06:59,068 --> 01:07:02,810 Hey. Talk to you for a minute? 748 01:07:10,170 --> 01:07:11,349 Come on. 749 01:07:19,323 --> 01:07:20,567 Let's go. 750 01:07:32,284 --> 01:07:36,888 - How come we can't talk back in the room? - Some of the guys just wouldn't wait. 751 01:07:41,468 --> 01:07:44,882 Whatever you guys are going to do, please don't do it. 752 01:08:14,139 --> 01:08:19,922 I think it's pretty clear by now there will be a zero tolerance for breaking the rules. 753 01:08:28,732 --> 01:08:33,487 Bosch will be joining the prison population. 754 01:08:34,203 --> 01:08:38,131 He will be referred to now as Prisoner 76. 755 01:08:39,578 --> 01:08:42,928 Is there a problem with that, Prisoner 77? 756 01:08:46,171 --> 01:08:47,218 Good. 757 01:08:50,139 --> 01:08:55,093 I am an equitable man. Equitable. Equitable. 758 01:08:56,187 --> 01:09:02,035 Not once, not once can you accuse me 759 01:09:02,139 --> 01:09:03,447 of breaking the rules. 760 01:09:03,514 --> 01:09:06,897 The rules, they help us because they guide us... 761 01:09:11,163 --> 01:09:14,163 So that we can exist. So that we can exist. 762 01:09:14,874 --> 01:09:16,401 Exist in this world. 763 01:09:18,363 --> 01:09:21,264 Everybody's not happy with their lot in life. 764 01:09:22,171 --> 01:09:24,505 They have a position, he has a position, 765 01:09:24,763 --> 01:09:28,538 and all of you, all of you, you have your positions. 766 01:09:29,467 --> 01:09:34,802 And I, I have a position. Without the rules, there's chaos. 767 01:09:40,571 --> 01:09:41,880 Put that back on. 768 01:09:52,795 --> 01:09:55,664 I said, put that back on, 77. 769 01:10:01,851 --> 01:10:03,192 Did you hear me, 77? 770 01:10:06,266 --> 01:10:10,936 Put it back on! You put that back on. You get back in the line. 771 01:10:11,418 --> 01:10:15,214 Don't take another step. What're you doing? Just let him go by? Stop him! 772 01:10:16,283 --> 01:10:19,349 Open the gate. You in there. 773 01:10:19,419 --> 01:10:20,400 - We're done. - Seventy-seven. 774 01:10:20,569 --> 01:10:22,480 You hear me? We're done. 775 01:10:23,034 --> 01:10:24,376 We're done. 776 01:10:28,698 --> 01:10:32,559 Nobody speaks to them, do you hear me? Nobody. 777 01:10:32,889 --> 01:10:36,600 Nobody can speak to them. You don't say one single word to them! 778 01:10:36,667 --> 01:10:40,758 That's rule number one now. Nobody speaks to them! 779 01:10:40,826 --> 01:10:42,386 That's my friend! 780 01:11:01,466 --> 01:11:03,736 You fucking lowlife! You piece of shit! 781 01:11:03,802 --> 01:11:05,842 You couldn't just shut the fuck up, could you? 782 01:11:05,914 --> 01:11:07,953 You brought this on your fucking self! 783 01:11:08,442 --> 01:11:09,752 Fuck you! 784 01:11:10,778 --> 01:11:14,257 Divide the prisoners up. Isolate them so they can't communicate. 785 01:11:14,329 --> 01:11:17,679 The only strength in numbers I want inside this place is ours. 786 01:12:07,801 --> 01:12:13,714 How the fuck can you listen to that shit? I can't even fucking think. 787 01:12:13,977 --> 01:12:15,123 All I know is I'm out of here. 788 01:12:16,761 --> 01:12:19,444 You do know that any decisions we make, 789 01:12:19,513 --> 01:12:20,527 we make together? 790 01:12:20,601 --> 01:12:21,746 Well, this thing's over. 791 01:12:21,946 --> 01:12:23,375 We used violence and the experiment's done. 792 01:12:23,450 --> 01:12:27,443 Is it? It's been a lot longer than half an hour and red light hasn't come on yet. 793 01:12:27,514 --> 01:12:28,692 So fucking what? 794 01:12:28,762 --> 01:12:32,558 If you think about this rationally, it was the prisoners who did the violence. 795 01:12:32,633 --> 01:12:34,640 We just responded commensurately. 796 01:12:34,713 --> 01:12:38,258 Fuck commensurately. And fuck that fucking red light! 797 01:12:39,097 --> 01:12:40,853 How can you say that? 798 01:12:41,273 --> 01:12:43,956 The red light, that's the only thing that we have! 799 01:12:44,056 --> 01:12:45,006 Don't you realize that? 800 01:12:48,345 --> 01:12:51,345 It's the only way that we can know. 801 01:12:55,320 --> 01:12:56,302 Where's my music? 802 01:13:08,665 --> 01:13:10,934 You can feel what's happening, right? 803 01:13:11,897 --> 01:13:14,766 You're fucking crazy. You know that? 804 01:13:16,441 --> 01:13:17,935 Can you feel it? 805 01:13:51,961 --> 01:13:57,711 What? Camera? Camera. 806 01:14:02,553 --> 01:14:05,619 Why? Why would you have... 807 01:14:05,689 --> 01:14:08,624 Why don't you stop this? Why? 808 01:14:33,017 --> 01:14:38,963 I'll fucking kill you. Kill. I'll fucking kill you. 809 01:14:59,545 --> 01:15:02,512 I'm going to take that tape off of you. 810 01:15:02,585 --> 01:15:05,454 And you're going to give me what I want. Okay? 811 01:15:07,864 --> 01:15:08,847 Fuck you. 812 01:15:11,832 --> 01:15:14,701 You're a fucking faggot. You know that. 813 01:15:18,327 --> 01:15:23,544 Aren't you afraid? Yeah. Yeah. 814 01:15:25,112 --> 01:15:26,487 I know you. 815 01:15:42,487 --> 01:15:47,573 You didn't think I would see? You didn't think I was smart enough? 816 01:15:54,168 --> 01:15:55,794 Please don't hit me again. 817 01:15:56,056 --> 01:15:57,747 Hey, I was going to try to be nice. 818 01:16:07,288 --> 01:16:09,143 Fucking kill you. 819 01:16:19,768 --> 01:16:20,913 Please. 820 01:16:24,151 --> 01:16:27,665 You know, if your mouth doesn't want to play nice, 821 01:16:30,071 --> 01:16:32,592 we'll just have to use the other end. 822 01:16:45,144 --> 01:16:47,925 No. No, no, please. Wait, wait. Time out. 823 01:16:47,991 --> 01:16:51,123 - Shut up! - Time out, time out. 824 01:17:19,896 --> 01:17:22,383 No. Please don't do this. 825 01:17:24,566 --> 01:17:25,516 Hi. 826 01:17:36,662 --> 01:17:38,387 Go to sleep, motherfucker, go to sleep. 827 01:17:38,967 --> 01:17:41,355 You think fags are funny? Who's funny now? 828 01:17:50,903 --> 01:17:56,467 - Hey, kid. You all right? - No. Thank you. Thank you. 829 01:18:08,759 --> 01:18:10,286 You still want to go along and get along? 830 01:18:10,807 --> 01:18:11,918 Fuck no. 831 01:18:17,974 --> 01:18:20,626 These boys must think I'm somebody else. 832 01:18:33,079 --> 01:18:34,508 Everybody's out, man. 833 01:18:37,815 --> 01:18:39,670 Hey, buddy. Hey, man. 834 01:19:00,310 --> 01:19:02,415 No, no, no. Come on. 835 01:19:18,198 --> 01:19:20,271 Barris, we got trouble. 836 01:19:25,399 --> 01:19:26,381 Coming for you! 837 01:19:26,871 --> 01:19:27,819 Jesus. 838 01:19:53,462 --> 01:19:55,470 Jesus. What'll we do? 839 01:19:56,791 --> 01:19:57,903 We get ready. 840 01:20:00,471 --> 01:20:04,496 You're fucking losing it, man. They outnumber us two to one. 841 01:20:11,669 --> 01:20:16,242 Maybe, but they're still prisoners. And they're still scared of us. 842 01:20:18,775 --> 01:20:20,684 We're the authority here. 843 01:20:23,445 --> 01:20:25,999 Does that look like they give a fuck? 844 01:20:28,246 --> 01:20:30,450 Fuck your authority. 845 01:20:32,215 --> 01:20:34,102 About fucking time. 846 01:21:17,013 --> 01:21:20,527 What're you doing? What are you doing? We got to stand and fight! 847 01:21:20,630 --> 01:21:24,208 This is our world! You cannot take it from us! No! 848 01:21:24,534 --> 01:21:25,614 Why are you doing this? 849 01:21:25,814 --> 01:21:27,952 We're still guards! Guards! 850 01:21:46,741 --> 01:21:48,564 This is your fault! 851 01:26:17,204 --> 01:26:21,262 You still think we're higher on the evolutionary chain than monkeys? 852 01:26:29,364 --> 01:26:30,509 Yeah. 853 01:26:33,074 --> 01:26:35,857 'Cause we can still do something about it. 854 01:26:40,084 --> 01:26:41,099 The facility is actively leased 855 01:26:41,172 --> 01:26:44,749 by a corporate think-tank reported to have ties to the government. 856 01:26:44,819 --> 01:26:46,892 A spokesperson with the Monad Corporation 857 01:26:46,964 --> 01:26:49,811 tells us the facility has been used for psychological testing. 858 01:26:49,876 --> 01:26:52,658 Yes, we'll testify. Whatever it takes. 859 01:26:52,724 --> 01:26:55,593 A guy died in there. A guy named Benjy Putterman. 860 01:26:55,667 --> 01:26:58,253 ... arrested the lead researcher, a Dr. John Archalata, 861 01:26:58,324 --> 01:27:00,429 and charged him with manslaughter. 862 01:27:00,500 --> 01:27:02,539 We'll bring you more as the situation develops. 66367

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.