Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,160 --> 00:00:04,080
'The following programme contains
strong language from the outset.'
2
00:00:10,000 --> 00:00:12,960
MARIA: 'All I can think about
is Neve!'
3
00:00:13,000 --> 00:00:15,360
JOAN: 'Whatever's happened,
don't push them away.'
4
00:00:15,400 --> 00:00:16,000
You're drunk, Tom.
Get the fuck...!
5
00:00:16,000 --> 00:00:18,400
You're drunk, Tom.
Get the fuck...!
6
00:00:22,520 --> 00:00:24,000
(URGENT KNOCK ON DOOR)
7
00:00:24,000 --> 00:00:24,120
(URGENT KNOCK ON DOOR)
8
00:00:24,160 --> 00:00:26,440
I want you to tell me about Neve.
9
00:00:28,440 --> 00:00:31,520
Has anything bad
ever happened at Keaton Hall?
10
00:00:32,880 --> 00:00:34,280
(CHOKES)
11
00:00:35,240 --> 00:00:38,440
You can see me. Get off!
WILLIAM: Stop struggling!
12
00:00:43,320 --> 00:00:45,880
# I'm afraid in all this silence
13
00:00:49,640 --> 00:00:52,240
# I am fearing
there's no better days
14
00:00:56,040 --> 00:00:58,720
# I've been alone
until I'm scared of day
15
00:01:00,480 --> 00:01:02,200
# Then my heart rides up
16
00:01:02,520 --> 00:01:04,000
# Then my heart rides up
17
00:01:04,000 --> 00:01:04,200
# Then my heart rides up
18
00:01:04,600 --> 00:01:06,240
# Then my heart rides up
19
00:01:06,440 --> 00:01:09,320
# Then my heart rides up #
20
00:01:14,680 --> 00:01:16,320
(PANTING)
21
00:01:16,360 --> 00:01:18,200
(SHE GRUNTS)
22
00:02:29,480 --> 00:02:31,240
(DOOR BANGS)
23
00:02:39,800 --> 00:02:40,000
(THUD DOWNSTAIRS)
24
00:02:40,000 --> 00:02:42,160
(THUD DOWNSTAIRS)
25
00:02:55,840 --> 00:02:56,000
Oh, for fuck's sake!
26
00:02:56,000 --> 00:02:58,120
Oh, for fuck's sake!
27
00:03:00,440 --> 00:03:02,840
I thought you were a burglar.
28
00:03:04,280 --> 00:03:05,760
What are you doing?
29
00:03:05,800 --> 00:03:07,920
If I find the belt,
it might trigger something.
30
00:03:07,960 --> 00:03:09,880
I might remember more
about what happened.
31
00:03:09,920 --> 00:03:12,000
What belt?
32
00:03:12,000 --> 00:03:12,120
What belt?
33
00:03:12,160 --> 00:03:13,880
Shit.
34
00:03:13,920 --> 00:03:16,160
He wouldn't just leave it
in a drawer.
35
00:03:17,800 --> 00:03:19,480
We have to get out of here.
36
00:03:19,520 --> 00:03:20,000
It's not safe for you either.
37
00:03:20,000 --> 00:03:21,480
It's not safe for you either.
38
00:03:21,520 --> 00:03:23,600
What are you talking about?
39
00:03:23,640 --> 00:03:26,360
Neve? What happened at the hotel?
40
00:03:29,440 --> 00:03:31,600
That's where I died.
Are you sure?
41
00:03:33,680 --> 00:03:35,840
I felt him strangling me...
42
00:03:37,120 --> 00:03:39,160
..then he was there.
Who?
43
00:03:44,680 --> 00:03:46,160
No.
I'm so sorry.
44
00:03:46,200 --> 00:03:47,880
You're wrong.
45
00:03:47,920 --> 00:03:49,520
I wish I was.
46
00:03:51,840 --> 00:03:52,000
We can't talk here. If he finds -
My dad...
47
00:03:52,000 --> 00:03:54,120
We can't talk here. If he finds -
My dad...
48
00:03:57,520 --> 00:04:00,000
You're telling me that my dad...
He killed me.
49
00:04:00,000 --> 00:04:01,560
You're telling me that my dad...
He killed me.
50
00:04:03,680 --> 00:04:05,080
No way.
51
00:04:05,800 --> 00:04:07,800
Please. We have to go.
52
00:04:09,280 --> 00:04:11,040
No, stop! Stop!
53
00:04:13,360 --> 00:04:16,000
Why do you think it was him?
I could see it in his face.
54
00:04:16,000 --> 00:04:16,240
Why do you think it was him?
I could see it in his face.
55
00:04:16,280 --> 00:04:18,840
He tried to stop me but I got away.
56
00:04:18,880 --> 00:04:21,440
Wait. He can't even see you.
He can now.
57
00:04:21,480 --> 00:04:23,960
I don't know what's going on.
Maybe he's always seen me.
58
00:04:24,000 --> 00:04:26,200
But he would have
said something or reacted -
59
00:04:26,240 --> 00:04:28,600
Help me open the door.
This doesn't make any sense.
60
00:04:28,640 --> 00:04:30,280
Let me out!
61
00:04:34,280 --> 00:04:37,240
Whatever's in those woods,
it's messing with your head
62
00:04:37,280 --> 00:04:39,400
and showing you things
that aren't real.
63
00:04:39,440 --> 00:04:40,000
Dad's not violent!
He killed me!
64
00:04:40,000 --> 00:04:41,600
Dad's not violent!
He killed me!
65
00:04:41,640 --> 00:04:44,120
I remember what it felt like,
his belt around my neck.
66
00:04:44,160 --> 00:04:46,480
It was thick leather.
But do you remember HIM?
67
00:04:46,520 --> 00:04:48,000
No, because he fucking drugged me!
68
00:04:48,000 --> 00:04:48,800
No, because he fucking drugged me!
69
00:04:48,840 --> 00:04:50,840
You can't keep doing this, Neve.
70
00:04:50,880 --> 00:04:54,440
Picking someone and deciding
they're guilty based on a feeling.
71
00:04:54,480 --> 00:04:56,000
A few days ago,
you were sure it was Joe!
72
00:04:56,000 --> 00:04:56,720
A few days ago,
you were sure it was Joe!
73
00:04:57,640 --> 00:04:59,520
This is different.
Joe didn't do it
74
00:04:59,560 --> 00:05:02,480
and neither did Dad.
He attacked me. The room went crazy.
75
00:05:02,520 --> 00:05:04,000
We fought and he tried
to stop me from leaving.
76
00:05:04,000 --> 00:05:04,680
We fought and he tried
to stop me from leaving.
77
00:05:04,720 --> 00:05:07,480
Neve, calm down.
I need you to go to the police.
78
00:05:07,520 --> 00:05:09,080
And say what?
79
00:05:19,160 --> 00:05:20,000
(CHATTER IN BACKGROUND)
80
00:05:20,000 --> 00:05:20,720
(CHATTER IN BACKGROUND)
81
00:05:20,760 --> 00:05:22,400
After you.
82
00:05:27,000 --> 00:05:28,000
Sorry I'm late.
83
00:05:28,000 --> 00:05:29,000
Sorry I'm late.
84
00:05:29,040 --> 00:05:30,960
I've been busy, anyway.
85
00:05:31,000 --> 00:05:32,840
Is everything OK?
86
00:05:34,800 --> 00:05:36,000
What's happened?
87
00:05:36,000 --> 00:05:36,880
What's happened?
88
00:05:41,320 --> 00:05:43,560
(KNOCKING) Dad?
89
00:05:44,280 --> 00:05:45,640
Dad!
90
00:05:52,960 --> 00:05:54,640
Fuck.
91
00:05:56,720 --> 00:05:59,320
MARIA: So...where is she now?
92
00:05:59,360 --> 00:06:00,000
Don't know. Could be anywhere.
93
00:06:00,000 --> 00:06:01,880
Don't know. Could be anywhere.
94
00:06:01,920 --> 00:06:03,920
She... She comes and goes.
95
00:06:04,840 --> 00:06:07,040
Same as ever.
(LAUGHS)
96
00:06:08,040 --> 00:06:13,120
But...if she walked in here
right now, you'd see her?
97
00:06:17,640 --> 00:06:19,320
What does she look like?
98
00:06:21,680 --> 00:06:23,320
Same.
99
00:06:24,560 --> 00:06:26,040
So, not...
100
00:06:27,000 --> 00:06:28,520
What?
101
00:06:28,560 --> 00:06:30,440
I dunno, like a ghost or...
102
00:06:30,480 --> 00:06:32,000
Oh, she's...she's as solid
as you and me.
103
00:06:32,000 --> 00:06:34,480
Oh, she's...she's as solid
as you and me.
104
00:06:34,520 --> 00:06:36,720
She's not a ghost.
Then what is she?
105
00:06:37,600 --> 00:06:39,800
I don't understand it either.
106
00:06:40,600 --> 00:06:42,320
It's like she's...
107
00:06:43,680 --> 00:06:46,240
..she's not gone...
108
00:06:46,280 --> 00:06:48,000
but...she's not alive.
109
00:06:48,000 --> 00:06:48,280
but...she's not alive.
110
00:06:48,320 --> 00:06:53,240
She's...somewhere in between
and wherever that is...
111
00:06:55,120 --> 00:06:56,000
..I can see her.
112
00:06:56,000 --> 00:06:57,160
..I can see her.
113
00:06:57,200 --> 00:06:59,240
What makes YOU so special?
114
00:07:00,320 --> 00:07:02,200
Wish I knew.
115
00:07:06,480 --> 00:07:09,200
I've so wanted
to share this with you.
116
00:07:15,280 --> 00:07:17,080
I worry about her.
117
00:07:18,800 --> 00:07:20,000
She's seen things that nobody
should have to deal with.
118
00:07:20,000 --> 00:07:21,920
She's seen things that nobody
should have to deal with.
119
00:07:23,480 --> 00:07:27,560
Like, she was there at the lake
when...when we found her.
120
00:07:28,920 --> 00:07:31,880
She was in the room
when they did the post-mortem.
121
00:07:31,920 --> 00:07:33,720
Jesus Christ.
122
00:07:39,680 --> 00:07:41,480
Can she remember what happened?
123
00:07:41,520 --> 00:07:44,000
No. She... She thinks
it's because she was drugged, but...
124
00:07:44,000 --> 00:07:45,240
No. She... She thinks
it's because she was drugged, but...
125
00:07:48,560 --> 00:07:51,080
..I think there's
something else going on.
126
00:07:54,160 --> 00:07:56,160
What does she do when she's here?
127
00:07:56,200 --> 00:07:59,560
She's trying to understand, like us.
128
00:08:02,880 --> 00:08:05,200
You do know how insane
this all sounds?
129
00:08:06,520 --> 00:08:08,000
Yeah.
130
00:08:08,040 --> 00:08:10,160
I'm a regular nutcase.
131
00:08:15,880 --> 00:08:16,000
Welcome to the club.
132
00:08:16,000 --> 00:08:17,880
Welcome to the club.
133
00:08:27,560 --> 00:08:29,680
Maria didn't come home?
134
00:08:29,720 --> 00:08:31,640
No, she texted.
135
00:08:31,680 --> 00:08:32,000
She's staying
somewhere else tonight.
136
00:08:32,000 --> 00:08:33,840
She's staying
somewhere else tonight.
137
00:08:33,880 --> 00:08:35,480
Cooling off.
138
00:08:36,280 --> 00:08:38,240
OK.
139
00:08:38,280 --> 00:08:40,000
Cos of me.
140
00:08:40,000 --> 00:08:40,480
Cos of me.
141
00:08:40,520 --> 00:08:44,160
Uh, made the mistake
of checking my emails.
142
00:08:44,200 --> 00:08:46,480
First time in days.
143
00:08:47,360 --> 00:08:48,000
I'll let you get back to it.
144
00:08:48,000 --> 00:08:49,760
I'll let you get back to it.
145
00:08:49,800 --> 00:08:51,000
OK.
146
00:09:15,760 --> 00:09:17,760
I'm scared.
147
00:09:28,840 --> 00:09:31,040
Don't know where else to go.
148
00:09:36,560 --> 00:09:38,400
I'm glad you're up.
149
00:09:59,720 --> 00:10:00,000
Night.
150
00:10:00,000 --> 00:10:01,320
Night.
151
00:10:07,920 --> 00:10:08,000
(BIRDSONG)
152
00:10:08,000 --> 00:10:09,920
(BIRDSONG)
153
00:10:42,520 --> 00:10:45,120
(BOTTLES CLINKING)
(MOTORBIKE APPROACHING)
154
00:10:58,000 --> 00:11:00,600
I was about to come looking for you.
155
00:11:00,640 --> 00:11:03,480
Your mum and I have been talking.
It's William Wyatt.
156
00:11:05,000 --> 00:11:06,120
What?
157
00:11:06,160 --> 00:11:09,080
William Wyatt killed me,
with his belt.
158
00:11:09,120 --> 00:11:10,640
I swear it's true.
159
00:11:10,680 --> 00:11:12,000
He found me at the hotel last night.
He attacked me.
160
00:11:12,000 --> 00:11:13,400
He found me at the hotel last night.
He attacked me.
161
00:11:15,440 --> 00:11:17,240
William?
162
00:11:17,280 --> 00:11:18,680
Why?
163
00:11:19,680 --> 00:11:20,000
I knew he didn't like me.
164
00:11:20,000 --> 00:11:21,840
I knew he didn't like me.
165
00:11:21,880 --> 00:11:24,560
Joe always said it
was cos I stood up to him, but...
166
00:11:24,600 --> 00:11:27,280
I think he knew how good I was,
and he hated it.
167
00:11:27,320 --> 00:11:28,000
He can't have done this
for fucking motocross.
168
00:11:28,000 --> 00:11:29,320
He can't have done this
for fucking motocross.
169
00:11:29,360 --> 00:11:32,560
Joe and those races are all
he cares about. He's obsessed.
170
00:11:32,600 --> 00:11:34,640
All right.
Well, we need to go to the police.
171
00:11:34,680 --> 00:11:36,000
We haven't got proof.
You'll just look crazy.
172
00:11:36,000 --> 00:11:37,840
We haven't got proof.
You'll just look crazy.
173
00:11:37,880 --> 00:11:39,600
What, then?
174
00:11:39,640 --> 00:11:42,120
Joe and Michael
might know something.
175
00:11:43,160 --> 00:11:44,000
Neve, I'm not a cop.
176
00:11:44,000 --> 00:11:45,360
Neve, I'm not a cop.
177
00:11:46,080 --> 00:11:47,760
Get your keys.
178
00:12:06,160 --> 00:12:07,920
Come on, come on.
179
00:12:15,600 --> 00:12:16,000
Hey.
Hi.
180
00:12:16,000 --> 00:12:17,360
Hey.
Hi.
181
00:12:22,360 --> 00:12:24,000
I just needed some clothes.
Maria...
182
00:12:24,000 --> 00:12:25,080
I just needed some clothes.
Maria...
183
00:12:25,880 --> 00:12:27,600
Where did you stay?
184
00:12:28,520 --> 00:12:31,080
Tom's.
You're fucking kidding me.
185
00:12:31,120 --> 00:12:32,000
In the spare room.
We were just talking.
186
00:12:32,000 --> 00:12:33,200
In the spare room.
We were just talking.
187
00:12:33,240 --> 00:12:35,520
Well, why HIS spare room?
I dunno.
188
00:12:36,240 --> 00:12:39,480
Just...he's the only one
who knows how it feels.
189
00:12:41,280 --> 00:12:44,120
Look, there's nothing going on.
I just need a few days to -
190
00:12:44,160 --> 00:12:46,400
Neve was mine, too.
191
00:12:47,920 --> 00:12:48,000
Maybe not by blood, but I was
the one picking her up from school,
192
00:12:48,000 --> 00:12:50,800
Maybe not by blood, but I was
the one picking her up from school,
193
00:12:50,840 --> 00:12:54,240
going to parents' evenings, patching
her up when she fell off her bike.
194
00:12:54,280 --> 00:12:56,000
How dare you say
I don't know how it feels?
195
00:12:56,000 --> 00:12:56,200
How dare you say
I don't know how it feels?
196
00:12:56,240 --> 00:12:58,440
I didn't mean that you -
And where was he?
197
00:13:00,000 --> 00:13:01,640
In the fucking pub.
198
00:13:01,680 --> 00:13:04,000
Daniel...
I have tried so hard to support you.
199
00:13:04,000 --> 00:13:04,560
Daniel...
I have tried so hard to support you.
200
00:13:05,480 --> 00:13:07,960
I have done everything you asked.
201
00:13:08,000 --> 00:13:12,000
I am sick of you acting like I am
some sort of bystander in all this.
202
00:13:12,000 --> 00:13:12,200
I am sick of you acting like I am
some sort of bystander in all this.
203
00:13:12,240 --> 00:13:14,360
Like I didn't love her.
204
00:13:14,400 --> 00:13:16,960
Like I don't miss her every day.
205
00:13:27,960 --> 00:13:28,000
I need you to be straight with me,
cos I've been here before.
206
00:13:28,000 --> 00:13:31,440
I need you to be straight with me,
cos I've been here before.
207
00:13:35,640 --> 00:13:36,000
If you're not coming back to us,
I need to know.
208
00:13:36,000 --> 00:13:39,400
If you're not coming back to us,
I need to know.
209
00:13:40,840 --> 00:13:43,400
I can't see the kids
go through that again.
210
00:13:45,680 --> 00:13:47,320
I know.
211
00:13:55,560 --> 00:13:58,280
How are they?
(HE SIGHS)
212
00:13:59,800 --> 00:14:00,000
You don't get it both ways.
213
00:14:00,000 --> 00:14:02,120
You don't get it both ways.
214
00:14:03,920 --> 00:14:05,920
Just sort this out.
215
00:14:07,360 --> 00:14:08,000
Come home.
216
00:14:08,000 --> 00:14:09,280
Come home.
217
00:14:18,280 --> 00:14:19,840
(DOOR OPENS)
218
00:14:25,680 --> 00:14:27,560
What's that?
219
00:14:27,600 --> 00:14:30,040
Nothing you need to worry about.
220
00:14:33,080 --> 00:14:34,760
Morning.
221
00:14:36,200 --> 00:14:38,720
Alex, can you sit down, please?
222
00:14:39,760 --> 00:14:40,000
Why?
We just want to chat.
223
00:14:40,000 --> 00:14:42,320
Why?
We just want to chat.
224
00:14:50,960 --> 00:14:53,200
Your dad told me about last night.
225
00:14:55,640 --> 00:14:56,000
What about it?
You were drinking...
226
00:14:56,000 --> 00:14:57,640
What about it?
You were drinking...
227
00:14:57,680 --> 00:14:59,800
acting erratically,
not being yourself.
228
00:14:59,840 --> 00:15:04,000
Look, we think it would be good
if you saw someone...
229
00:15:04,000 --> 00:15:04,520
Look, we think it would be good
if you saw someone...
230
00:15:05,320 --> 00:15:08,040
..a professional.
I don't need an intervention.
231
00:15:10,200 --> 00:15:12,000
Just someone to speak to.
232
00:15:12,000 --> 00:15:12,760
Just someone to speak to.
233
00:15:12,800 --> 00:15:15,200
I had a few drinks at the club.
234
00:15:16,280 --> 00:15:17,880
So what? I'm not 12.
235
00:15:17,920 --> 00:15:19,960
It's not just the drinking.
236
00:15:20,000 --> 00:15:22,040
I don't even know
where this is coming from.
237
00:15:22,080 --> 00:15:25,000
I barely saw you last night.
238
00:15:25,040 --> 00:15:28,000
You left right after
I spoke to you about the hotel.
239
00:15:28,000 --> 00:15:28,160
You left right after
I spoke to you about the hotel.
240
00:15:36,160 --> 00:15:40,040
You're never home.
What are you doing all day?
241
00:15:40,720 --> 00:15:42,440
Nothing. Just walking.
242
00:15:42,480 --> 00:15:44,000
I've spent enough time
staring at walls.
243
00:15:44,000 --> 00:15:44,320
I've spent enough time
staring at walls.
244
00:15:44,360 --> 00:15:46,280
Where?
245
00:15:47,280 --> 00:15:49,400
The woods, mostly.
246
00:15:49,440 --> 00:15:51,280
Why does it matter?
247
00:15:53,280 --> 00:15:56,760
We've seen you talking to yourself.
It's not normal.
248
00:15:56,800 --> 00:15:58,840
Everyone does that sometimes.
249
00:15:58,880 --> 00:16:00,000
Not full-blown conversations.
250
00:16:00,000 --> 00:16:01,320
Not full-blown conversations.
251
00:16:06,120 --> 00:16:08,000
Whatever's going on here...
252
00:16:08,000 --> 00:16:08,240
Whatever's going on here...
253
00:16:09,400 --> 00:16:11,640
..I don't need professional help.
254
00:16:25,600 --> 00:16:27,640
(DOOR BANGS SHUT)
255
00:16:27,680 --> 00:16:30,840
We can't make her see someone
if she doesn't want to.
256
00:16:30,880 --> 00:16:32,000
Maybe being here is the problem.
257
00:16:32,000 --> 00:16:33,040
Maybe being here is the problem.
258
00:16:33,080 --> 00:16:36,160
You should speak to your sister,
see if she'll take her for a bit.
259
00:16:36,200 --> 00:16:38,760
Send her away?
We only just got her back.
260
00:16:38,800 --> 00:16:40,000
Look, I don't like it either,
261
00:16:40,000 --> 00:16:40,560
Look, I don't like it either,
262
00:16:40,600 --> 00:16:42,880
but we can't let this
get out of control.
263
00:16:52,320 --> 00:16:54,200
(BOLT RATTLES)
264
00:17:09,520 --> 00:17:11,480
WILLIAM: What are you doing?
265
00:17:15,080 --> 00:17:17,920
Looking for a screwdriver.
266
00:17:17,960 --> 00:17:20,000
A hinge on the rabbit hutch
is loose.
267
00:17:20,000 --> 00:17:21,120
A hinge on the rabbit hutch
is loose.
268
00:17:22,360 --> 00:17:25,400
The screwdrivers are right there.
269
00:17:29,240 --> 00:17:32,200
Oh... Yeah.
270
00:17:35,800 --> 00:17:36,000
What did you do to your hand?
271
00:17:36,000 --> 00:17:37,800
What did you do to your hand?
272
00:17:38,480 --> 00:17:41,040
I scratched myself.
273
00:17:41,080 --> 00:17:42,720
It's nothing.
274
00:17:44,960 --> 00:17:49,080
Where'd you go last night...
after the club?
275
00:17:50,440 --> 00:17:52,000
I went to pick up your mum.
276
00:17:52,000 --> 00:17:52,720
I went to pick up your mum.
277
00:17:54,640 --> 00:17:57,080
You got any other questions?
278
00:18:00,520 --> 00:18:02,320
I'll sort it for you.
279
00:18:05,280 --> 00:18:08,000
I guess you think I'm too unstable
to handle sharp objects.
280
00:18:08,000 --> 00:18:09,040
I guess you think I'm too unstable
to handle sharp objects.
281
00:18:30,600 --> 00:18:32,000
All right, Tom?
282
00:18:32,000 --> 00:18:32,680
All right, Tom?
283
00:18:32,720 --> 00:18:35,400
The noise from the renovation
got a bit much.
284
00:18:35,440 --> 00:18:39,520
One perk of living in a caravan -
new view whenever you feel like it.
285
00:18:40,720 --> 00:18:42,400
Everything OK?
286
00:18:42,440 --> 00:18:44,200
Yeah, yeah. Just, um...
287
00:18:45,120 --> 00:18:48,000
Yeah, just...just wanted
to say thanks for yesterday.
288
00:18:48,000 --> 00:18:48,160
Yeah, just...just wanted
to say thanks for yesterday.
289
00:18:49,040 --> 00:18:51,920
I've not had a drink since, so...
290
00:18:51,960 --> 00:18:53,520
That's great.
291
00:18:54,560 --> 00:18:56,000
Bet you feel a bit rough, though.
Yeah.
292
00:18:56,000 --> 00:18:57,000
Bet you feel a bit rough, though.
Yeah.
293
00:18:59,880 --> 00:19:03,040
Uh, William's not about, is he?
No.
294
00:19:03,080 --> 00:19:04,000
Why? Do you need him for something?
295
00:19:04,000 --> 00:19:05,640
Why? Do you need him for something?
296
00:19:05,680 --> 00:19:07,400
No, just, uh...
297
00:19:07,440 --> 00:19:11,040
just want to talk about him...
between us.
298
00:19:17,120 --> 00:19:19,160
Start with Joe.
299
00:19:20,440 --> 00:19:22,240
Hey, Joe...
300
00:19:23,000 --> 00:19:28,000
Um... He wasn't at the party,
the other night Neve, um...?
301
00:19:28,000 --> 00:19:28,840
Um... He wasn't at the party,
the other night Neve, um...?
302
00:19:30,040 --> 00:19:31,200
No.
303
00:19:32,480 --> 00:19:34,720
And did YOU see him that night?
304
00:19:34,760 --> 00:19:36,000
I was in Hayeswood.
305
00:19:36,000 --> 00:19:36,360
I was in Hayeswood.
306
00:19:36,400 --> 00:19:40,320
Had a meeting about the Hall.
Didn't get back till morning. Why?
307
00:19:41,400 --> 00:19:42,960
Uh...
308
00:19:44,040 --> 00:19:47,120
You're just trying to remember.
I'm just trying to remember.
309
00:19:47,160 --> 00:19:49,880
My memory's not...great.
310
00:19:52,640 --> 00:19:54,120
Um...
311
00:19:54,160 --> 00:19:56,680
So where was he, then, that night?
312
00:19:59,080 --> 00:20:00,000
At home, I guess.
Tom, what are you trying to say?
313
00:20:00,000 --> 00:20:02,840
At home, I guess.
Tom, what are you trying to say?
314
00:20:04,320 --> 00:20:07,680
Um...
I reckon you should go home, mate.
315
00:20:08,520 --> 00:20:11,480
It's the best place to be
when you're withdrawing.
316
00:20:11,520 --> 00:20:14,440
Yeah.
Get some rest.
317
00:20:19,280 --> 00:20:21,560
What the fuck's he playing at?
318
00:20:21,600 --> 00:20:24,000
Oh, I'm sorry.
I've got a splitting headache.
319
00:20:24,000 --> 00:20:24,080
Oh, I'm sorry.
I've got a splitting headache.
320
00:20:24,120 --> 00:20:26,680
I can't think straight.
321
00:20:26,720 --> 00:20:29,360
You stopped drinking?
Yeah.
322
00:20:29,400 --> 00:20:31,360
Go home and sleep it off.
323
00:20:40,320 --> 00:20:42,320
(MOTORBIKE ENGINE REVVING)
324
00:20:47,840 --> 00:20:48,000
(ENGINE OFF)
325
00:20:48,000 --> 00:20:49,640
(ENGINE OFF)
326
00:20:52,080 --> 00:20:54,080
(BRAKES SQUEAKING)
327
00:20:56,120 --> 00:20:57,600
I believe you.
328
00:21:08,960 --> 00:21:12,000
My whole life,
all I ever wanted was his approval.
329
00:21:12,000 --> 00:21:12,960
My whole life,
all I ever wanted was his approval.
330
00:21:14,520 --> 00:21:16,480
And now it's like...
331
00:21:17,280 --> 00:21:19,720
..I can't bear to look at him.
332
00:21:22,600 --> 00:21:24,480
I'm sorry.
333
00:21:26,680 --> 00:21:28,000
I want to help finish this.
334
00:21:28,000 --> 00:21:28,720
I want to help finish this.
335
00:21:33,560 --> 00:21:35,280
(WILLIAM SHOUTS) Neve!
336
00:21:37,720 --> 00:21:39,960
You don't need to hide!
337
00:21:44,760 --> 00:21:46,760
I just want to talk!
338
00:21:48,720 --> 00:21:50,880
(PHONE RINGS)
339
00:21:57,680 --> 00:22:00,000
All right, Joe?
Have you spoken to Tom today?
340
00:22:00,040 --> 00:22:01,760
No. Why?
341
00:22:02,760 --> 00:22:04,920
(PLASTIC CRACKLING)
342
00:22:09,960 --> 00:22:13,440
MAN: You all right? Some bastard
stole the tools out of my van.
343
00:22:13,480 --> 00:22:15,760
If you hear anything...
Yeah, no problem, sir.
344
00:22:15,800 --> 00:22:16,000
I will fill out a report.
All right.
345
00:22:16,000 --> 00:22:17,720
I will fill out a report.
All right.
346
00:22:25,240 --> 00:22:26,560
Hello, Tom.
347
00:22:27,440 --> 00:22:29,680
Hi.
You wanted to see me?
348
00:22:30,760 --> 00:22:32,000
Um...yeah.
349
00:22:32,000 --> 00:22:33,240
Um...yeah.
350
00:22:36,200 --> 00:22:38,520
The thing is...
351
00:22:39,840 --> 00:22:40,000
I remembered something
about the night of the party.
352
00:22:40,000 --> 00:22:42,440
I remembered something
about the night of the party.
353
00:22:42,480 --> 00:22:44,960
Do you want to come through?
No, no. I'll be quick.
354
00:22:45,000 --> 00:22:47,200
It's William Wyatt.
355
00:22:48,240 --> 00:22:49,400
Sorry?
356
00:22:49,440 --> 00:22:51,760
That's who you need to look at.
357
00:22:51,800 --> 00:22:54,680
William had an alibi for that night.
He was at home.
358
00:22:54,720 --> 00:22:56,000
No, he wasn't.
359
00:22:56,000 --> 00:22:56,520
No, he wasn't.
360
00:22:56,560 --> 00:23:02,040
He couldn't have been because...
he was there with Neve.
361
00:23:02,080 --> 00:23:04,000
You saw them together?
Yeah.
362
00:23:04,000 --> 00:23:04,320
You saw them together?
Yeah.
363
00:23:04,360 --> 00:23:06,080
Well, where? What time?
364
00:23:06,120 --> 00:23:09,880
Um... Uh, just before midnight.
By the fire.
365
00:23:11,840 --> 00:23:12,000
That's all I remember. I just...
366
00:23:12,000 --> 00:23:14,880
That's all I remember. I just...
367
00:23:14,920 --> 00:23:17,240
He was definitely with Neve.
Definitely.
368
00:23:18,920 --> 00:23:20,000
Tom, are you feeling OK?
369
00:23:20,000 --> 00:23:20,880
Tom, are you feeling OK?
370
00:23:20,920 --> 00:23:23,080
Just check out that alibi.
371
00:23:26,200 --> 00:23:28,000
MAN: ..a brief description
of what it is.
372
00:23:28,000 --> 00:23:28,800
MAN: ..a brief description
of what it is.
373
00:23:28,840 --> 00:23:30,520
Don't worry about that bit.
374
00:23:30,560 --> 00:23:32,560
So, what sort of questions
was he asking?
375
00:23:32,600 --> 00:23:35,520
Uh, just stuff about Neve.
376
00:23:35,560 --> 00:23:36,000
He wasn't making much sense, though.
I think the poor bloke's losing it.
377
00:23:36,000 --> 00:23:39,880
He wasn't making much sense, though.
I think the poor bloke's losing it.
378
00:23:39,920 --> 00:23:42,720
I found him passed out
on a park bench the other night.
379
00:23:42,760 --> 00:23:44,000
He was saying he still sees her.
380
00:23:44,000 --> 00:23:45,760
He was saying he still sees her.
381
00:23:45,800 --> 00:23:47,040
Neve.
382
00:23:48,000 --> 00:23:50,080
Reckons she speaks to him.
383
00:23:51,000 --> 00:23:52,000
Jesus.
384
00:23:52,000 --> 00:23:52,520
Jesus.
385
00:23:53,640 --> 00:23:56,360
I think it's the guilt, you know?
386
00:23:57,400 --> 00:24:00,000
He'd be the first to say
he wasn't much of a dad.
387
00:24:00,000 --> 00:24:00,480
He'd be the first to say
he wasn't much of a dad.
388
00:24:01,200 --> 00:24:03,360
God knows what else he's capable of.
389
00:24:03,400 --> 00:24:05,840
Just, like, stay clear of him,
all right?
390
00:24:06,880 --> 00:24:08,000
Good lad.
391
00:24:08,000 --> 00:24:08,840
Good lad.
392
00:24:14,120 --> 00:24:16,000
(FOOTSTEPS APPROACHING)
(DOOR OPENS)
393
00:24:16,000 --> 00:24:17,240
(FOOTSTEPS APPROACHING)
(DOOR OPENS)
394
00:24:18,760 --> 00:24:20,280
(DOOR CLOSES)
395
00:24:23,000 --> 00:24:24,000
Sit down for a sec.
396
00:24:24,000 --> 00:24:24,760
Sit down for a sec.
397
00:24:24,800 --> 00:24:28,200
I was gonna go and do some work -
Just sit, please.
398
00:24:40,840 --> 00:24:43,160
So what's Alex said now?
399
00:24:43,920 --> 00:24:48,000
I want to talk about that night,
after the championship.
400
00:24:48,000 --> 00:24:48,920
I want to talk about that night,
after the championship.
401
00:24:50,360 --> 00:24:52,400
You mean when Neve was...
402
00:24:54,960 --> 00:24:56,000
And what about it?
403
00:24:56,000 --> 00:24:56,760
And what about it?
404
00:24:57,560 --> 00:24:59,800
What do you remember?
405
00:25:01,000 --> 00:25:04,000
Uh, we had dinner...
406
00:25:04,000 --> 00:25:04,040
Uh, we had dinner...
407
00:25:04,080 --> 00:25:06,840
watched a crap film
and uh...went to bed.
408
00:25:06,880 --> 00:25:08,800
And then what?
409
00:25:08,840 --> 00:25:11,400
Then morning came
and all hell broke loose.
410
00:25:14,880 --> 00:25:16,800
You see, the thing is -
411
00:25:16,840 --> 00:25:19,480
I really don't think
we should be raking this up.
412
00:25:20,520 --> 00:25:25,760
It was a...shit day and I would
rather just forget about it.
413
00:25:25,800 --> 00:25:28,000
And it's, like...
it's not good for you...
414
00:25:28,000 --> 00:25:29,680
And it's, like...
it's not good for you...
415
00:25:31,560 --> 00:25:36,000
..living with this case...24/7.
416
00:25:36,000 --> 00:25:36,600
..living with this case...24/7.
417
00:25:36,640 --> 00:25:38,920
You know, bringing it home.
418
00:25:40,320 --> 00:25:42,520
It's not good for us.
419
00:25:42,560 --> 00:25:44,000
No.
420
00:25:44,000 --> 00:25:44,440
No.
421
00:25:46,400 --> 00:25:48,840
I worry about you.
(DOOR OPENS)
422
00:25:50,840 --> 00:25:52,000
No.
423
00:25:52,000 --> 00:25:52,360
No.
424
00:25:52,400 --> 00:25:54,040
Sorry, what?
425
00:25:54,080 --> 00:25:55,760
We're not doing this here.
426
00:25:55,800 --> 00:25:57,480
Oh, yes, we are.
427
00:25:58,200 --> 00:26:00,000
I want to hear it all.
Alex?
428
00:26:00,000 --> 00:26:00,320
I want to hear it all.
Alex?
429
00:26:00,360 --> 00:26:02,000
I want Alex to hear it.
430
00:26:02,880 --> 00:26:05,560
Every detail.
Explain it to me, Dad.
431
00:26:05,600 --> 00:26:08,000
What the hell
is going on with you two?
432
00:26:08,000 --> 00:26:08,240
What the hell
is going on with you two?
433
00:26:12,800 --> 00:26:15,040
Alex!
434
00:26:21,480 --> 00:26:23,280
I know you can see her.
435
00:26:23,320 --> 00:26:24,000
I thought you needed therapy
but maybe you need sectioning.
436
00:26:24,000 --> 00:26:26,040
I thought you needed therapy
but maybe you need sectioning.
437
00:26:26,080 --> 00:26:27,440
He's scared.
438
00:26:27,480 --> 00:26:30,040
William Wyatt, the big man
around town is fucking terrified.
439
00:26:30,080 --> 00:26:32,000
I want the truth.
Tell me what happened that night.
440
00:26:32,000 --> 00:26:32,760
I want the truth.
Tell me what happened that night.
441
00:26:32,800 --> 00:26:34,400
Dad!
442
00:26:34,440 --> 00:26:37,360
(SIGHS) I am not gonna tolerate
this bullshit, Alex.
443
00:26:37,400 --> 00:26:39,000
You've put your mother
through enough.
444
00:26:39,040 --> 00:26:40,000
You're a murderer.
445
00:26:40,000 --> 00:26:40,640
You're a murderer.
446
00:26:40,680 --> 00:26:42,800
I'll never let you forget that.
447
00:26:43,560 --> 00:26:46,200
You can't kill me twice.
Just shut up!
448
00:26:48,760 --> 00:26:50,400
Tell me the truth, Dad!
Get off the key.
449
00:26:50,440 --> 00:26:52,680
Tell me what happened!
Get off the key!
Just tell her!
450
00:26:52,720 --> 00:26:56,000
Just get away from me!
Just get the fuck away from me!
451
00:26:56,000 --> 00:26:56,160
Just get away from me!
Just get the fuck away from me!
452
00:26:56,200 --> 00:27:00,120
William!
You need to calm down right now!
453
00:27:00,160 --> 00:27:02,120
I won't have it.
454
00:27:04,400 --> 00:27:06,000
Thanks.
455
00:27:06,040 --> 00:27:08,520
I just needed them to see that.
456
00:27:14,880 --> 00:27:16,640
(ENGINE STARTS)
457
00:27:33,200 --> 00:27:36,000
I think he had something to do
with what happened with Neve.
458
00:27:36,000 --> 00:27:37,320
I think he had something to do
with what happened with Neve.
459
00:27:45,920 --> 00:27:48,240
He's lied before, Mum.
460
00:27:49,520 --> 00:27:52,000
And he made me lie to you...
and the police.
461
00:27:52,000 --> 00:27:53,160
And he made me lie to you...
and the police.
462
00:27:54,400 --> 00:27:55,880
About Neve?
463
00:27:58,240 --> 00:28:00,000
You don't have to do this.
464
00:28:00,000 --> 00:28:00,400
You don't have to do this.
465
00:28:03,400 --> 00:28:05,400
About the accident.
466
00:28:08,640 --> 00:28:10,800
It wasn't just my fault.
467
00:28:14,680 --> 00:28:16,000
What are you talking about?
468
00:28:16,000 --> 00:28:17,560
What are you talking about?
469
00:28:17,600 --> 00:28:19,520
Joe was messing about...
470
00:28:20,400 --> 00:28:22,400
..telling me to go faster,
471
00:28:22,440 --> 00:28:24,000
and he covered my eyes.
472
00:28:24,000 --> 00:28:24,440
and he covered my eyes.
473
00:28:26,200 --> 00:28:27,840
I couldn't see.
474
00:28:30,440 --> 00:28:32,000
That's why I lost control.
475
00:28:32,000 --> 00:28:32,760
That's why I lost control.
476
00:28:34,920 --> 00:28:38,000
He said there was no point
both of us getting in trouble,
477
00:28:38,040 --> 00:28:40,000
that Joe had too much potential
to throw it away.
478
00:28:40,000 --> 00:28:41,080
that Joe had too much potential
to throw it away.
479
00:28:45,280 --> 00:28:47,440
Why didn't you tell me?
480
00:28:48,160 --> 00:28:50,920
Cos he always taught me
to keep my head down,
481
00:28:50,960 --> 00:28:54,480
to do whatever I could to fit in.
482
00:28:59,040 --> 00:29:04,000
And that when I didn't...
I'd cause trouble...
483
00:29:04,000 --> 00:29:04,080
And that when I didn't...
I'd cause trouble...
484
00:29:04,920 --> 00:29:06,920
..for him...
485
00:29:07,880 --> 00:29:09,960
..for us.
486
00:29:10,000 --> 00:29:12,000
You should never
have to feel that way.
487
00:29:12,000 --> 00:29:12,040
You should never
have to feel that way.
488
00:29:12,080 --> 00:29:13,840
But I did.
489
00:29:21,720 --> 00:29:24,440
You can't trust him, Mum.
490
00:29:24,480 --> 00:29:26,600
He's hiding something.
491
00:29:34,200 --> 00:29:36,000
Mum?
492
00:29:36,000 --> 00:29:36,280
Mum?
493
00:29:39,440 --> 00:29:41,200
Mum, what do you know?
494
00:29:45,960 --> 00:29:49,600
That night...when Neve was killed...
495
00:29:52,600 --> 00:29:54,480
..I woke up...
496
00:29:54,520 --> 00:29:57,120
and your dad wasn't next to me.
497
00:30:01,760 --> 00:30:03,760
(KNOCK AT DOOR)
498
00:30:15,120 --> 00:30:16,000
(ALEX OPENS DOOR)
You know, don't you?
499
00:30:16,000 --> 00:30:17,480
(ALEX OPENS DOOR)
You know, don't you?
500
00:30:19,400 --> 00:30:22,040
In your gut, you know.
501
00:30:23,360 --> 00:30:24,000
(DOOR CLOSES)
502
00:30:24,000 --> 00:30:25,160
(DOOR CLOSES)
503
00:30:27,360 --> 00:30:28,760
Oh, hi.
504
00:30:30,000 --> 00:30:31,960
Everything all right?
505
00:30:32,000 --> 00:30:35,840
Yeah, I just wanted to talk to you
about something. In private.
506
00:30:36,560 --> 00:30:38,640
I want her to stay.
507
00:30:38,680 --> 00:30:40,000
I've had a witness come forward.
508
00:30:40,000 --> 00:30:40,880
I've had a witness come forward.
509
00:30:40,920 --> 00:30:43,920
Um, I just wanted to chat to you
about their story.
510
00:30:43,960 --> 00:30:45,560
What story?
511
00:30:47,000 --> 00:30:48,000
Tom Rees has claimed
he saw William...
512
00:30:48,000 --> 00:30:49,960
Tom Rees has claimed
he saw William...
513
00:30:50,000 --> 00:30:52,960
at the party
the night Neve Kelly was murdered.
514
00:30:53,000 --> 00:30:56,000
Um, William said
he was here all night so...
515
00:30:56,000 --> 00:30:56,080
Um, William said
he was here all night so...
516
00:30:56,120 --> 00:30:59,120
I mean, I know Tom's unreliable
at the best of times...
517
00:31:00,040 --> 00:31:03,280
..but, um, I thought
I should check it out, anyway.
518
00:31:03,320 --> 00:31:04,000
Tick the box, you know.
519
00:31:04,000 --> 00:31:05,320
Tick the box, you know.
520
00:31:13,480 --> 00:31:15,920
There's something
I need to tell you.
521
00:32:07,400 --> 00:32:08,000
(DOOR CLICKS OPEN)
522
00:32:08,000 --> 00:32:09,400
(DOOR CLICKS OPEN)
523
00:32:14,440 --> 00:32:16,000
Is she here?
524
00:32:16,000 --> 00:32:16,240
Is she here?
525
00:32:17,360 --> 00:32:18,880
No.
526
00:32:19,880 --> 00:32:22,680
I swear to God, Tom,
if you're just stringing me along...
527
00:32:22,720 --> 00:32:24,000
I'm not.
528
00:32:24,000 --> 00:32:24,520
I'm not.
529
00:32:34,560 --> 00:32:36,600
What's happened?
530
00:32:39,600 --> 00:32:40,000
William Wyatt killed Neve.
531
00:32:40,000 --> 00:32:42,360
William Wyatt killed Neve.
532
00:32:45,360 --> 00:32:47,400
What?
533
00:32:47,440 --> 00:32:48,000
The police are looking into it -
whatever that means.
534
00:32:48,000 --> 00:32:50,720
The police are looking into it -
whatever that means.
535
00:32:53,040 --> 00:32:55,480
I want to go round there
and kill him myself.
536
00:32:55,520 --> 00:32:56,000
Is this your way of keeping me here?
No, no, no. I swear I-I'm not.
537
00:32:56,000 --> 00:32:59,520
Is this your way of keeping me here?
No, no, no. I swear I-I'm not.
538
00:33:02,440 --> 00:33:04,000
We know you weren't at home
with Christine.
539
00:33:04,000 --> 00:33:04,520
We know you weren't at home
with Christine.
540
00:33:04,560 --> 00:33:06,840
She's confirmed to us
she woke at around 2:00am
541
00:33:06,880 --> 00:33:08,400
and you weren't in the house.
542
00:33:08,440 --> 00:33:11,440
I was in the bathroom.
She doesn't think so.
543
00:33:11,480 --> 00:33:12,000
And we have an eyewitness who says
544
00:33:12,000 --> 00:33:13,560
And we have an eyewitness who says
545
00:33:13,600 --> 00:33:16,520
they saw you at the rave that night
with Neve Kelly.
546
00:33:17,640 --> 00:33:19,640
Diana, this is bloody ridiculous.
547
00:33:19,680 --> 00:33:20,000
Were you with Neve that night?
Nope.
548
00:33:20,000 --> 00:33:21,720
Were you with Neve that night?
Nope.
549
00:33:21,760 --> 00:33:24,720
So, where were you
when your wife woke up?
550
00:33:24,760 --> 00:33:28,000
This makes you look stupid.
Did you know that?
551
00:33:28,000 --> 00:33:28,160
This makes you look stupid.
Did you know that?
552
00:33:28,200 --> 00:33:30,480
I have to take every lead seriously.
553
00:33:30,520 --> 00:33:31,800
This isn't a lead.
554
00:33:31,840 --> 00:33:35,040
This is someone taking a piss
in the middle of the night.
555
00:33:35,080 --> 00:33:36,000
You're embarrassing yourself...
and you're embarrassing Christine.
556
00:33:36,000 --> 00:33:40,360
You're embarrassing yourself...
and you're embarrassing Christine.
557
00:33:40,400 --> 00:33:42,400
I thought you were
supposed to be a friend.
558
00:33:42,440 --> 00:33:43,960
I am.
559
00:33:44,720 --> 00:33:47,880
And, as her friend, I've never
understood what she saw in you...
560
00:33:49,600 --> 00:33:52,000
..cos I know exactly
what kind of man you are.
561
00:33:52,000 --> 00:33:52,680
..cos I know exactly
what kind of man you are.
562
00:34:00,000 --> 00:34:03,040
Are you sure it was Tom Rees?
100%.
563
00:34:03,080 --> 00:34:05,600
He was whispering to that cop.
I saw them.
564
00:34:05,640 --> 00:34:08,000
This is bullshit.
I'd better get down to the station.
565
00:34:08,000 --> 00:34:08,320
This is bullshit.
I'd better get down to the station.
566
00:34:08,360 --> 00:34:11,160
I'll come with you.
No, mate. I'll handle it.
567
00:34:14,280 --> 00:34:16,000
Tom turned up earlier, talking shit,
568
00:34:16,000 --> 00:34:16,160
Tom turned up earlier, talking shit,
569
00:34:16,200 --> 00:34:18,520
asking where Uncle William was
the night it happened.
570
00:34:18,560 --> 00:34:20,760
He wasn't even there
that night, was he?
571
00:34:20,800 --> 00:34:22,560
I didn't see him.
572
00:34:22,600 --> 00:34:24,000
He reckons Tom's losing it
573
00:34:24,000 --> 00:34:24,040
He reckons Tom's losing it
574
00:34:24,080 --> 00:34:26,400
because he feels guilty
about being a shit dad.
575
00:34:26,440 --> 00:34:29,280
What if that's not
what he's feeling guilty about?
576
00:34:30,000 --> 00:34:32,000
What if he killed Neve?
Don't be fucking stupid.
577
00:34:32,000 --> 00:34:33,480
What if he killed Neve?
Don't be fucking stupid.
578
00:34:33,520 --> 00:34:36,440
Asking weird questions,
trying to point the finger...
579
00:34:36,480 --> 00:34:38,680
running off to the cops
to tell tales.
580
00:34:38,720 --> 00:34:40,000
Sounds pretty fucking suspicious
to me.
581
00:34:40,000 --> 00:34:41,000
Sounds pretty fucking suspicious
to me.
582
00:34:41,040 --> 00:34:43,520
I say we find Tom Rees
and get some answers.
583
00:34:43,560 --> 00:34:46,000
Burns. Come on, mate. I dunno.
584
00:34:46,040 --> 00:34:48,000
Remember what he said to us?
About loyalty and trust?
585
00:34:48,000 --> 00:34:49,880
Remember what he said to us?
About loyalty and trust?
586
00:34:49,920 --> 00:34:51,800
About having each other's backs?
587
00:34:51,840 --> 00:34:53,720
That's what he needs from us
right now.
588
00:34:53,760 --> 00:34:56,000
That's what he needs from you.
589
00:34:56,040 --> 00:34:58,880
Yeah, and what if we just
make things worse?
590
00:34:58,920 --> 00:35:01,200
Don't be a pussy. Let's go.
591
00:35:03,800 --> 00:35:04,000
Hey, hey, hey.
We should stay out of this.
592
00:35:04,000 --> 00:35:06,400
Hey, hey, hey.
We should stay out of this.
593
00:35:06,440 --> 00:35:09,280
I know what it's like
to be dragged in by the cops.
594
00:35:09,320 --> 00:35:11,400
Someone's gotta do something.
595
00:35:14,840 --> 00:35:16,520
No. (SIGHS)
596
00:35:18,080 --> 00:35:20,000
No-one's telling me anything,
Daniel.
597
00:35:20,000 --> 00:35:20,480
No-one's telling me anything,
Daniel.
598
00:35:21,440 --> 00:35:24,000
It does sound like
he's being questioned.
599
00:35:28,280 --> 00:35:30,680
Right,
so you haven't heard anything?
600
00:35:31,600 --> 00:35:33,120
(BOTTLES CLINKING)
601
00:35:37,040 --> 00:35:39,040
(MOTORBIKES APPROACHING)
602
00:35:52,200 --> 00:35:54,160
What's going on, lads?
603
00:35:54,200 --> 00:35:57,600
BURNS: You tell us. You shopped
William to the cops, didn't you?
604
00:35:57,640 --> 00:36:00,000
You need to ask HIM about that.
We're asking you cos you're
stitching up our mate.
605
00:36:00,000 --> 00:36:01,800
You need to ask HIM about that.
We're asking you cos you're
stitching up our mate.
606
00:36:01,840 --> 00:36:05,240
Now why would that be?
Joe, tell these idiots to piss off.
607
00:36:05,280 --> 00:36:07,320
Why were you
asking questions before?
608
00:36:07,360 --> 00:36:08,000
You know Uncle Will
wasn't at the party.
609
00:36:08,000 --> 00:36:09,360
You know Uncle Will
wasn't at the party.
610
00:36:09,400 --> 00:36:12,000
Yes, he was. He killed Neve.
611
00:36:13,000 --> 00:36:15,240
No, he didn't.
You did, you sick fuck.
612
00:36:15,280 --> 00:36:16,000
I'm sorry, that's the truth.
He had no reason to kill her.
613
00:36:16,000 --> 00:36:17,840
I'm sorry, that's the truth.
He had no reason to kill her.
614
00:36:17,880 --> 00:36:21,440
But he did. I dunno, all he cares
about is that bloody club. And you.
615
00:36:21,480 --> 00:36:23,560
Maybe Neve was a threat
to the championship
616
00:36:23,600 --> 00:36:24,000
All right, so it's MY fault?!
Calm down.
617
00:36:24,000 --> 00:36:25,400
All right, so it's MY fault?!
Calm down.
618
00:36:25,440 --> 00:36:27,480
That's not what I'm saying.
Yeah, you are.
619
00:36:27,520 --> 00:36:30,120
Don't do this. Go home, you idiot!
You're a fucking liar!
620
00:36:30,160 --> 00:36:32,000
Tell it to the police!
621
00:36:32,000 --> 00:36:32,440
Tell it to the police!
622
00:36:32,480 --> 00:36:34,760
(GRUNTING)
623
00:36:34,800 --> 00:36:36,440
Get off me!
Joe, no! No. No.
624
00:36:36,480 --> 00:36:38,040
Get off him!
Come on.
625
00:36:38,080 --> 00:36:40,000
Get the fuck off him!
626
00:36:40,000 --> 00:36:40,440
Get the fuck off him!
627
00:36:41,400 --> 00:36:44,000
What the hell are you doing, Joseph?
628
00:36:44,640 --> 00:36:46,480
(HE GROANS)
629
00:36:48,960 --> 00:36:53,440
Get off this property
before I call the police. Go on!
630
00:36:55,600 --> 00:36:56,000
You heard.
631
00:36:56,000 --> 00:36:57,640
You heard.
632
00:36:58,800 --> 00:37:00,720
(TOM GROANS)
633
00:37:01,800 --> 00:37:03,440
Thanks.
634
00:37:08,720 --> 00:37:12,000
I don't deserve any sympathy,
especially not from you.
635
00:37:12,000 --> 00:37:12,880
I don't deserve any sympathy,
especially not from you.
636
00:37:15,440 --> 00:37:17,360
None of this is your fault.
637
00:37:19,120 --> 00:37:20,000
Why are we still talking about him?
638
00:37:20,000 --> 00:37:21,600
Why are we still talking about him?
639
00:37:22,840 --> 00:37:24,160
It's done.
640
00:37:24,880 --> 00:37:27,080
You're free.
641
00:37:27,120 --> 00:37:28,000
So am I.
642
00:37:28,000 --> 00:37:29,200
So am I.
643
00:37:29,240 --> 00:37:30,400
Yeah.
644
00:37:30,440 --> 00:37:32,880
I thought that's how I'd feel,
but...
645
00:37:34,680 --> 00:37:36,000
I don't know.
646
00:37:36,000 --> 00:37:36,320
I don't know.
647
00:37:37,160 --> 00:37:39,360
I don't feel anything.
648
00:37:43,760 --> 00:37:44,000
I know what we should do.
649
00:37:44,000 --> 00:37:45,880
I know what we should do.
650
00:37:59,080 --> 00:38:00,000
You sure about this?
651
00:38:00,000 --> 00:38:00,760
You sure about this?
652
00:38:11,320 --> 00:38:13,760
Habit.
(LAUGHS)
653
00:38:13,800 --> 00:38:15,760
(ENGINE STARTS)
654
00:38:16,480 --> 00:38:18,080
OK?
655
00:38:20,360 --> 00:38:22,080
Yeah.
656
00:38:22,120 --> 00:38:24,000
(ENGINE REVVING)
657
00:38:24,000 --> 00:38:24,240
(ENGINE REVVING)
658
00:38:41,320 --> 00:38:43,360
(LAUGHS)
659
00:38:55,840 --> 00:38:56,000
(THEY LAUGH)
660
00:38:56,000 --> 00:38:58,040
(THEY LAUGH)
661
00:38:58,080 --> 00:38:59,720
Wooh!
662
00:39:09,400 --> 00:39:11,400
(LAUGHS)
663
00:39:17,840 --> 00:39:20,000
Come on.
What?
664
00:39:20,000 --> 00:39:20,080
Come on.
What?
665
00:39:27,080 --> 00:39:28,000
(SCREAMS)
666
00:39:28,000 --> 00:39:32,080
(SCREAMS)
667
00:39:36,520 --> 00:39:38,080
What was that for?
668
00:39:38,120 --> 00:39:39,720
Try it!
669
00:39:41,480 --> 00:39:44,000
No!
You wanted to feel something. Do it!
670
00:39:44,000 --> 00:39:45,520
No!
You wanted to feel something. Do it!
671
00:40:03,200 --> 00:40:04,960
From here.
672
00:40:06,200 --> 00:40:08,000
Commit to it.
673
00:40:08,000 --> 00:40:08,080
Commit to it.
674
00:40:18,120 --> 00:40:22,120
(SCREAMS)
675
00:40:26,720 --> 00:40:29,840
(BOTH SCREAM)
676
00:40:38,800 --> 00:40:40,000
(SHE SOBS)
677
00:40:40,000 --> 00:40:41,120
(SHE SOBS)
678
00:40:45,960 --> 00:40:47,920
Hey, hey, hey. Hey.
679
00:40:47,960 --> 00:40:48,000
It's OK.
680
00:40:48,000 --> 00:40:49,960
It's OK.
681
00:40:53,560 --> 00:40:55,720
(SHE SOBS)
682
00:41:22,880 --> 00:41:25,040
(SHE LAUGHS)
683
00:41:27,520 --> 00:41:28,000
I'm sorry. What is going on?
684
00:41:28,000 --> 00:41:30,200
I'm sorry. What is going on?
685
00:41:32,560 --> 00:41:34,440
Ohh.
686
00:42:23,680 --> 00:42:24,000
(PARTY CHATTER AND MUSIC)
687
00:42:24,000 --> 00:42:25,800
(PARTY CHATTER AND MUSIC)
688
00:42:30,560 --> 00:42:32,000
(LAUGHS)
689
00:42:32,000 --> 00:42:32,560
(LAUGHS)
690
00:42:34,520 --> 00:42:36,560
We've done that before.
691
00:42:40,320 --> 00:42:42,120
Just the once. Yeah.
692
00:42:44,200 --> 00:42:47,040
(THEY GIGGLE)
693
00:42:49,240 --> 00:42:51,400
Oh, my God.
694
00:43:05,720 --> 00:43:07,920
You gave me GHB.
695
00:43:09,240 --> 00:43:12,000
I didn't want to,
but you kept asking.
696
00:43:12,000 --> 00:43:12,240
I didn't want to,
but you kept asking.
697
00:43:12,280 --> 00:43:13,760
You wouldn't drop it.
698
00:43:13,800 --> 00:43:15,680
You gave me so much
I can't remember anything!
699
00:43:15,720 --> 00:43:19,440
We took the same amount. I'm sorry -
That's why I couldn't fight him off!
700
00:43:19,480 --> 00:43:20,000
(SCOFFS)
701
00:43:20,000 --> 00:43:21,080
(SCOFFS)
702
00:43:21,920 --> 00:43:26,360
Why didn't you tell me?
Cos I knew you'd feel like this.
703
00:43:29,960 --> 00:43:34,240
Oh, you were the one...
You were the one person I trusted.
704
00:43:34,960 --> 00:43:36,000
You CAN trust me.
705
00:43:36,000 --> 00:43:36,760
You CAN trust me.
706
00:43:39,640 --> 00:43:42,360
I chose you over my dad!
707
00:43:42,400 --> 00:43:44,000
Neve, I didn't know how to tell you!
708
00:43:44,000 --> 00:43:44,480
Neve, I didn't know how to tell you!
709
00:43:45,800 --> 00:43:47,720
Neve!
Just don't!
710
00:43:49,200 --> 00:43:50,680
Neve!
711
00:44:01,080 --> 00:44:03,080
(FIZZING)
712
00:44:07,360 --> 00:44:08,000
Oh, my God.
713
00:44:08,000 --> 00:44:09,160
Oh, my God.
714
00:44:43,760 --> 00:44:46,760
AccessibleCustomerService@sky.uk
MULTI-LANGUAGE SRT
47792
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.