Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
WEBVTT
1
00:00:01.160 --> 00:00:05.440
Greit, vi prøver noe annet.
2
00:00:05.560 --> 00:00:10.280
-Jeg har lyst til å snakke.
-Selvfølgelig.
3
00:00:10.400 --> 00:00:12.480
Men jeg ...
4
00:00:12.600 --> 00:00:14.760
Jeg greier det ikke.
5
00:00:17.120 --> 00:00:22.600
Jeg går meg fast her oppe.
Men jeg har lyst til å snakke.
6
00:00:22.720 --> 00:00:28.720
Herregud.
Jeg vil gjerne tro at du kan hjelpe meg.
7
00:00:28.840 --> 00:00:35.640
Men jeg jobber natt den kommende uka også.
Jeg føler på meg at jeg kommer til å klikke.
8
00:00:35.760 --> 00:00:42.880
La meg hjelpe deg, da.
Fortell meg hva du vil få ut av dette.
9
00:00:49.720 --> 00:00:52.240
Jeg vil være en god politimann.
10
00:00:54.000 --> 00:00:59.040
Jeg vil gjøre gode ... ting.
11
00:01:02.880 --> 00:01:04.880
Jeg vil være normal.
12
00:01:15.440 --> 00:01:21.920
Kan en patrulje undersøke en meldingom utagerende ungdommer i Park Street?
13
00:01:28.600 --> 00:01:31.800
Kan noen rykke ut til den siste meldingen?
14
00:01:37.320 --> 00:01:41.560
Denne karener iallfall påkledd på overkroppen.
15
00:01:57.280 --> 00:02:03.720
Er det noen som kan ta det?Det er umiddelbar innsats. Noen som helst?
16
00:02:07.120 --> 00:02:12.000
Umiddelbar innsats. Jeg må bare beklage,men det er Stirling Avenue 24B igjen.
17
00:02:40.960 --> 00:02:43.680
Norske tekster:
Vegard Bakke Bjerkevik
18
00:03:24.800 --> 00:03:30.440
Som du hiver i deg!
Hvor gjør du av all maten, ditt lille ekorn?
19
00:03:32.280 --> 00:03:35.760
-Pølse og potetmos igjen?
-Hun liker det.
20
00:03:35.880 --> 00:03:41.120
-Hun spiste det i går kveld.
-Bønner da, erter nå.
21
00:03:41.240 --> 00:03:46.520
-Snart blir hun til en pølse.
-Det blir jeg ikke, det!
22
00:03:47.840 --> 00:03:50.520
-Hun tok den!
-Nesten!
23
00:03:50.640 --> 00:03:53.200
Jeg kunne ha tatt den.
24
00:03:58.560 --> 00:04:00.400
Jobb.
25
00:04:00.520 --> 00:04:02.520
Spis!
26
00:04:08.840 --> 00:04:11.120
Døra oppe?
27
00:04:12.680 --> 00:04:14.920
-Beklager.
-Det går bra.
28
00:04:16.960 --> 00:04:22.040
"'Fy, føy, fo, fum',
sa kjempen mens han jaktet på Jack."
29
00:04:22.160 --> 00:04:25.040
-Hvem fikk du denne av?
-Besta.
30
00:04:25.160 --> 00:04:28.680
-Liker du den? Ikke Pixar, akkurat.
-Den er grei.
31
00:04:28.800 --> 00:04:31.480
-Den er kjedelig.
-Men les, da.
32
00:04:31.600 --> 00:04:36.240
-Men den er gørr!
-Ja, men jeg liker at du leser.
33
00:04:36.360 --> 00:04:39.720
-Greit. Hvor var vi?
-"Fy, føy".
34
00:04:39.840 --> 00:04:42.960
-OK. Hør her.
-Ja?
35
00:04:43.080 --> 00:04:47.360
Kjempen løper etter Jack.
Han vil knuse trynet hans.
36
00:04:47.480 --> 00:04:53.480
Og han sier: "Fy, føy, fo, fum!
Jeg skal banke deg opp, din lille ...!"
37
00:04:53.600 --> 00:04:58.760
Så Jack, som var litt pysete,
for å være helt ærlig ...
38
00:04:58.880 --> 00:05:06.000
Han stikker av. Han sklir ned bønnestengelen
så fort at han får sår på rumpa.
39
00:05:06.120 --> 00:05:09.080
Sånn som når du klatrer i tau.
40
00:05:52.680 --> 00:05:59.560
En dag skal jeg ta den bikkja ...
Den har bæsjet overalt!
41
00:05:59.680 --> 00:06:03.640
-Jeg kjente smaken mens jeg spiste!
-Hør her ...
42
00:06:03.760 --> 00:06:09.400
-Ro ned, Trevor.
-Han truet meg. Jeg vil anmelde ham.
43
00:06:09.520 --> 00:06:12.720
-Ingen skal anmelde noen!
-Han er pedofil!
44
00:06:12.840 --> 00:06:15.280
Jeg er ikke pedofil!
45
00:06:15.400 --> 00:06:19.320
-Han sitter foran dataen og runker.
-Det blåser jeg i.
46
00:06:19.440 --> 00:06:22.440
-Gudene vet hva han ser på.
-Jeg runker ikke!
47
00:06:22.560 --> 00:06:26.040
Med dassrullen og underbuksa rundt anklene.
Runk, runk, runk!
48
00:06:26.160 --> 00:06:31.960
Mary, demp deg
og gå inn med bikkja før jeg kaster den utfor.
49
00:06:36.280 --> 00:06:41.360
-Hun lar den gå her ute ...
-Det har du sagt tusen ganger.
50
00:06:41.480 --> 00:06:45.520
Hvorfor gjør du dette mot meg?
Svar meg, Trevor.
51
00:06:45.640 --> 00:06:50.760
Jeg har vært på jobb i fem minutter.
Tror du jeg liker dette?
52
00:06:50.880 --> 00:06:52.800
-Nei.
-Endelig!
53
00:06:54.120 --> 00:07:00.840
Kom an. Det er mer vett i hunden
enn i henne. Men du er nesten normal.
54
00:07:00.960 --> 00:07:06.440
-Jeg sliter, kompis. Skjønner du?
-Men bæsjen ...!
55
00:07:06.560 --> 00:07:11.920
Gjør du dette én gang til, kverker jeg deg.
Er det forstått?
56
00:07:12.040 --> 00:07:13.840
Greit?
57
00:07:13.960 --> 00:07:16.840
Flott. Gå inn igjen nå.
58
00:07:16.960 --> 00:07:18.840
Gå inn.
59
00:07:18.960 --> 00:07:20.800
Flink gutt.
60
00:07:22.840 --> 00:07:25.520
Jeg kom hit for å bli reparert.
61
00:07:25.640 --> 00:07:28.720
Det vet vi begge at jeg ikke er.
62
00:07:30.760 --> 00:07:38.760
Hvis du greier å bry deg om og støtte deg selv,
og ikke minst være grei med deg selv, -
63
00:07:38.880 --> 00:07:41.280
- så vil det hjelpe.
64
00:07:42.560 --> 00:07:46.800
Jo, men det føles
som du setter meg av og kjører videre.
65
00:07:46.920 --> 00:07:51.360
-Jeg har gitt deg verktøy.
-Har du det?
66
00:07:51.480 --> 00:07:55.560
Jeg mente ikke det.
Det har du. Takk.
67
00:07:55.680 --> 00:08:00.240
Men jeg kan ikke fortsette
å komme hjem til dem sånn som dette.
68
00:08:00.360 --> 00:08:06.000
Jobben ødelegger meg. Hver natt
har jeg spytt i trynet og blod på støvlene, -
69
00:08:06.120 --> 00:08:08.880
- og det tar aldri slutt.
70
00:08:09.000 --> 00:08:12.360
Men det er en kjempeviktig jobb.
71
00:08:12.480 --> 00:08:14.840
Er det det?
72
00:08:14.960 --> 00:08:20.920
Det syns ikke jeg.
Det er bare brannslokking.
73
00:08:24.080 --> 00:08:28.120
Du må fokusere på alt det gode du gjør.
74
00:08:32.720 --> 00:08:37.680
Jeg kan ikke huske sist jeg gjorde noe godt.
75
00:08:39.160 --> 00:08:42.080
Jeg tror ikke det er sant.
76
00:08:44.080 --> 00:08:46.080
Det er det.
77
00:09:09.520 --> 00:09:11.920
-Ja?
-Har du sett henne?
78
00:09:12.040 --> 00:09:14.360
-Hvem da?
-Casey.
79
00:09:16.040 --> 00:09:19.040
-Jeg jobber.
-Jeg må snakke med henne.
80
00:09:19.160 --> 00:09:21.880
-Hvem da?
-Hvem faen ...?
81
00:09:22.000 --> 00:09:26.360
-Du fikk meg til å banne foran Lexie.
-Hils.
82
00:09:26.480 --> 00:09:31.760
Du kan hilse på henne selv
etter at du har funnet Sentrum-Casey.
83
00:09:31.880 --> 00:09:37.200
Det kan jeg ikke gjøre.
Jeg bringer ikke folk inn for deg.
84
00:09:37.320 --> 00:09:44.440
-Jeg er nødt til å snakke med henne.
-Du skulle la meg være i fred på jobben.
85
00:09:44.560 --> 00:09:48.600
Jo, men jeg må få tak i Casey.
86
00:09:48.720 --> 00:09:50.960
-Hva skjer?
-Angår ikke deg.
87
00:09:51.080 --> 00:09:55.920
Det angår meg hvis jeg skal finne henne!
Hva skal du med en narkis?
88
00:09:56.040 --> 00:09:59.040
-Hun har gjeld.
-Er jeg torpedo nå?
89
00:09:59.160 --> 00:10:02.680
Hvorfor gjør du et stort nummer av det?
90
00:10:02.800 --> 00:10:07.200
Det gjør jeg ikke.
Men dette er ikke vår greie.
91
00:10:07.320 --> 00:10:10.640
Du har flere numre enn Sammy Davis jr.!
92
00:10:12.320 --> 00:10:14.840
Finn Casey!
93
00:10:18.360 --> 00:10:21.800
Dra til helvete, Carl. Herlighet!
94
00:10:29.080 --> 00:10:32.720
Hun burde ikke se på det.
Det er dreping!
95
00:10:32.840 --> 00:10:36.920
-Det er ikke ekte dreping.
-Hun er for ung!
96
00:10:37.040 --> 00:10:39.360
Puss tennene.
97
00:10:39.480 --> 00:10:41.840
Hei! Klem.
98
00:10:45.920 --> 00:10:48.760
-Jeg må ut.
-Hvorfor det?
99
00:10:48.880 --> 00:10:52.640
Jeg er alltid på jobb. Det burde du vite.
100
00:11:02.720 --> 00:11:06.760
-Ikke se på den, det er dreping!
-Gå, din dust.
101
00:11:06.880 --> 00:11:10.880
-Elsker deg!
-Elsker deg også. Så vær forsiktig!
102
00:11:37.160 --> 00:11:40.520
-Gi meg hasjen.
-Jeg har ikke noe hasj.
103
00:11:40.640 --> 00:11:44.560
-Bare gi meg hasjen.
-Jeg røyker ikke hasj lenger.
104
00:11:44.680 --> 00:11:47.120
Gi deg, Marco!
105
00:11:47.240 --> 00:11:49.600
Tøm lommene.
106
00:11:49.720 --> 00:11:56.600
-Fy faen, dette er langt over streken!
-Må jeg stikke hånda opp i ræva di?
107
00:11:56.720 --> 00:12:00.040
-Det hadde du vel likt!
-Var det alt?
108
00:12:00.160 --> 00:12:03.480
-Jeg hører klirring.
-Herregud, da!
109
00:12:03.600 --> 00:12:06.840
-Hvor er hasjen?
-Hvorfor tror du meg ikke?
110
00:12:06.960 --> 00:12:09.760
Fordi du er en løgner.
111
00:12:09.880 --> 00:12:12.840
Men altså ... Herregud.
112
00:12:12.960 --> 00:12:17.200
-Hvor kommer disse pengene fra?
-Det er trygda.
113
00:12:17.320 --> 00:12:23.400
-Hvor kommer pengene fra?
-Du kan spørre og slå, men jeg sier ingenting.
114
00:12:23.520 --> 00:12:28.640
-Kan du slutte å slå meg?!
-Ta tingene dine, Marco.
115
00:12:36.320 --> 00:12:38.880
Kjenner du Casey?
116
00:12:39.000 --> 00:12:42.680
-Sentrum-Casey?
-Hvor er hun?
117
00:12:42.800 --> 00:12:46.400
-I sentrum, sikkert.
-Nå skal du passe deg!
118
00:12:49.360 --> 00:12:51.800
-Hun henger rundt butikkene.
-Hvilke butikker?
119
00:12:53.400 --> 00:12:56.640
-De kondemnerte.
-Alle er det.
120
00:12:56.760 --> 00:12:59.080
De i sentrum.
121
00:13:01.960 --> 00:13:04.640
-Hopp inn.
-Du ...!
122
00:13:06.160 --> 00:13:11.520
Bare tystere sitter fremme.
Jeg får trynet knust hvis jeg setter meg der.
123
00:13:11.640 --> 00:13:14.880
Sett deg bak, da! Jeg gir vel faen.
124
00:13:18.480 --> 00:13:23.360
-Skitt! Hva med sykkelen min?
-Herregud.
125
00:13:31.560 --> 00:13:34.240
Hva?!
126
00:13:34.360 --> 00:13:38.320
Var det nødvendig, da? Herregud.
127
00:13:45.400 --> 00:13:49.440
-Du langer ikke?
-Som om jeg ville sagt det.
128
00:13:49.560 --> 00:13:52.400
-Du har hundre spenn.
-Jeg har talenter.
129
00:13:52.520 --> 00:13:56.600
Du er tjukk i huet.
Men du har hundre spenn.
130
00:13:56.720 --> 00:13:58.960
-For en tjeneste.
-For hvem?
131
00:13:59.080 --> 00:14:02.320
Later du som om du er etterforsker igjen?
132
00:14:05.680 --> 00:14:08.440
-Dette er mellom oss?
-Ja.
133
00:14:08.560 --> 00:14:11.800
-Du vet Snide Nige?
-Nei.
134
00:14:11.920 --> 00:14:15.920
-Jeg oppbevarte noe stæsj for ham.
-Stæsj?
135
00:14:16.040 --> 00:14:19.880
Altså falske merkeklær. Ikke noe alvorlig.
136
00:14:20.000 --> 00:14:25.320
Bare joggedresser og sånt.
Men gode kopier. Stilige greier.
137
00:14:27.280 --> 00:14:31.480
Du kan få kjøpe en. Få deg litt stil.
138
00:14:31.600 --> 00:14:35.760
Hva vil du med livet ditt?
Du må ha en plan.
139
00:14:35.880 --> 00:14:40.160
-Tror du du er faren min?
-Du har ingen far.
140
00:14:41.720 --> 00:14:44.640
-Det er bare meningsløst.
-Hva da?
141
00:14:44.760 --> 00:14:47.040
-Du.
-Herregud.
142
00:14:47.160 --> 00:14:51.960
-Ikke for å være frekk ...
-Du er definisjonen av frekk!
143
00:14:52.080 --> 00:14:56.760
Det sier alle. Du er frekk mot alle her ute.
144
00:14:56.880 --> 00:14:58.920
-Vi hater deg!
-"Vi"?
145
00:15:01.240 --> 00:15:03.960
-Ikke jeg, altså.
-Ikke ta det personlig.
146
00:15:04.080 --> 00:15:07.800
Jeg sier bare at livet ditt er uten mening.
147
00:15:07.920 --> 00:15:11.480
-Jeg har en unge.
-Har du?
148
00:15:11.600 --> 00:15:14.880
-Gi deg! Hvor gammel er du?
-18.
149
00:15:15.000 --> 00:15:20.880
-Fy faen, du ser ut som du er 40!
-Og der var du frekk igjen.
150
00:15:24.720 --> 00:15:29.880
Hun bor sammen med mora.
Ungen min. Bor sammen med mora.
151
00:15:30.000 --> 00:15:33.840
-Ser du mye til henne?
-Nei, hun er ei hore.
152
00:15:33.960 --> 00:15:37.480
-Ungen din?
-Din drittsekk!
153
00:15:39.760 --> 00:15:42.760
Du burde treffe ungen din.
154
00:15:45.160 --> 00:15:49.920
-Jeg har ikke tid.
-Hva har du å gjøre, din late jævel?
155
00:15:51.080 --> 00:15:53.640
Har du unger?
156
00:15:53.760 --> 00:15:57.040
-Ja, en datter.
-Ser du noe til henne?
157
00:15:57.160 --> 00:16:00.280
-Hun bor hos meg.
-Dama di også?
158
00:16:00.400 --> 00:16:02.520
Ja.
159
00:16:02.640 --> 00:16:08.480
-Jeg ville blitt gal av å bo sammen med noen.
-Det slipper du nok.
160
00:16:08.600 --> 00:16:14.920
Jeg kunne godt tatt et hus. Med hage.
Da kunne dama og ungen kommet på besøk.
161
00:16:16.960 --> 00:16:19.360
Pappa bodde aldri hjemme.
162
00:16:22.760 --> 00:16:26.480
Det ville vært fint å være en familie, liksom.
163
00:16:26.600 --> 00:16:31.640
-Gå på tur på stranda, kanskje.
-Marco ...
164
00:16:31.760 --> 00:16:35.720
-Hva?
-Jeg gir faen, for å være ærlig.
165
00:16:35.840 --> 00:16:37.880
Frekkas.
166
00:16:46.920 --> 00:16:49.520
-Hvor er Casey?
-Alle leter.
167
00:16:49.640 --> 00:16:52.240
-Du er her.
-Hele gjengen leter!
168
00:16:52.360 --> 00:16:58.840
Jeg sa alle! Mora di, postmannen,
katta, jentene der inne ... Alle!
169
00:16:58.960 --> 00:17:03.160
-Og du også!
-Ja da.
170
00:17:03.280 --> 00:17:05.200
Idiot.
171
00:17:15.600 --> 00:17:17.440
Vent der.
172
00:17:40.640 --> 00:17:42.440
Casey!
173
00:17:45.160 --> 00:17:47.040
Kom ut!
174
00:17:50.480 --> 00:17:55.240
Kom an!
Kom fram, ellers pusser jeg hunden på deg.
175
00:17:59.840 --> 00:18:03.960
-Du har ikke hund.
-Voff.
176
00:18:06.160 --> 00:18:10.960
-Jeg er ikke ettersøkt.
-Nei, men jeg vil snakke med deg.
177
00:18:15.840 --> 00:18:19.920
Flink jente. Sånn, ja.
178
00:18:20.040 --> 00:18:24.200
-Han tvang meg til det!
-Din tyster!
179
00:18:24.320 --> 00:18:28.360
Stopp!
Tøm lommene for hasj.
180
00:18:28.480 --> 00:18:32.000
Jeg vil at ei dame skal ransake meg.
181
00:18:35.320 --> 00:18:38.360
Greit.
Kom ut. Gi meg pengene.
182
00:18:38.480 --> 00:18:41.480
-Hva?
-Jeg betaler tilbake.
183
00:18:41.600 --> 00:18:43.640
Han betaler aldri.
184
00:18:46.600 --> 00:18:49.960
Flink gutt.
Vil du ha dette?
185
00:18:50.080 --> 00:18:52.640
Tøm lommene.
186
00:18:58.240 --> 00:19:00.320
Hvor mye? Det er 30.
187
00:19:00.440 --> 00:19:03.600
-Avtale.
-30? Utrolig.
188
00:19:03.720 --> 00:19:05.720
-Vær så god.
-Takk.
189
00:19:05.840 --> 00:19:08.240
-Var det alt?
-Nei.
190
00:19:08.360 --> 00:19:10.880
Hva nå?
191
00:19:11.000 --> 00:19:15.240
Casey, har du blitt uvenner med noen?
192
00:19:15.360 --> 00:19:20.400
-Nei. Hva har du hørt?
-Du ligger jo i dekning.
193
00:19:20.520 --> 00:19:23.320
-Hva med hospits?
-Blir gal av det.
194
00:19:23.440 --> 00:19:28.280
-Bedre enn søppelsekker.
-Hva vet du om det?
195
00:19:30.240 --> 00:19:35.600
Vent. Si meg hva som foregår.
Kanskje jeg kan hjelpe deg.
196
00:19:35.720 --> 00:19:40.960
-Det foregår ingenting.
-Uansett hva du har gjort, trenger du hjelp.
197
00:19:41.080 --> 00:19:43.800
Du prater med feil folk.
198
00:19:43.920 --> 00:19:47.520
-Hvor skal du?
-Ting å gjøre!
199
00:19:47.640 --> 00:19:50.880
-Vær forsiktig!
-Dra til helvete, din kødd!
200
00:19:52.280 --> 00:19:55.800
Jeg har hørt
at Carl Sweeney leter etter henne.
201
00:19:57.480 --> 00:20:00.520
Snakkes, Marco.
202
00:20:00.640 --> 00:20:03.400
-Har du noe småpenger?
-Absolutt.
203
00:20:03.520 --> 00:20:07.240
-Nå må du faen meg gi deg!
-Hva?
204
00:20:07.360 --> 00:20:10.000
Snakkes, sa jeg.
205
00:20:14.680 --> 00:20:19.400
Kan noen rykke uttil en alvorlig trafikkulykke i Mainlax Road?
206
00:20:29.120 --> 00:20:32.480
Oppdatering om trafikkulykken.
207
00:20:32.600 --> 00:20:37.440
Det er to alvorlig skaddesom nå blir kjørt på sykehus.
208
00:20:40.560 --> 00:20:42.720
Carl
2 tapte anrop
209
00:20:46.280 --> 00:20:52.120
Mer om trafikkulykken.De trenger hjelp til søk etter kroppsdeler.
210
00:20:52.240 --> 00:20:55.360
Er det noen som kan ta det?
211
00:21:02.680 --> 00:21:05.120
Fant den!
212
00:21:38.200 --> 00:21:42.280
-Kan du snakke?
-Ja. Jeg har pause. Går det bra?
213
00:21:42.400 --> 00:21:45.160
-Tilly er fortsatt våken.
-Hvorfor det?
214
00:21:45.280 --> 00:21:50.160
Som sagt har hun begynt
å komme inn til oss når du drar.
215
00:21:50.280 --> 00:21:54.320
-Hun vil ikke sove når du jobber natt.
-Beklager.
216
00:21:58.480 --> 00:22:02.160
Tror du vi burde snakke om terapien din?
217
00:22:04.040 --> 00:22:06.560
Jo, ja ...
218
00:22:06.680 --> 00:22:12.840
Du er ferdig med timene denne uka.
Jeg tenkte at vi kanskje ...
219
00:22:14.200 --> 00:22:19.280
Kunne du ha bedt om flere timer?Kanskje vi kan gå begge to.
220
00:22:19.400 --> 00:22:22.120
Jeg får ikke flere.
221
00:22:22.240 --> 00:22:24.840
Kanskje vi kan prøve privat.
222
00:22:27.200 --> 00:22:30.040
-Det kan hjelpe oss begge.
-Nei.
223
00:22:30.160 --> 00:22:34.880
Nei.Jeg tror ikke problemet er meg.
224
00:22:35.000 --> 00:22:42.040
Når vi sitter der og prater, føler jeg
at jeg kaster bort både hennes tid og min.
225
00:22:47.440 --> 00:22:50.240
Snakk med meg, da.
226
00:22:50.360 --> 00:22:54.480
Du har glidd bort fra meg de siste månedene.
227
00:23:00.840 --> 00:23:07.680
Du vil ikke ta hånden minnår jeg prøver å dra deg tilbake.
228
00:23:07.800 --> 00:23:12.480
-Vær så god?
-Kan du undersøke et uventet dødsfall?
229
00:23:12.600 --> 00:23:16.000
Jeg må legge på, Kate. Unnskyld.
230
00:24:02.200 --> 00:24:06.360
-Det er Mrs. Robinson.
-Du eller hun der inne?
231
00:24:06.480 --> 00:24:10.080
Der inne. I stua.
232
00:24:18.360 --> 00:24:24.320
Mange nordmenn har hytte her.Wendy liker beliggenheten, -
233
00:24:24.440 --> 00:24:29.080
- så la oss se om eiendommen svarer til forventningene.
234
00:24:32.720 --> 00:24:35.720
Tror ikke du trenger det nå.
235
00:24:43.480 --> 00:24:46.880
Du er i det minste i ditt eget hjem.
236
00:24:50.840 --> 00:24:52.840
Får jeg lov?
237
00:24:54.560 --> 00:24:58.000
Jeg tar bare ... Takk.
238
00:25:15.160 --> 00:25:17.160
Snart tilbake.
239
00:25:19.400 --> 00:25:22.160
Alfa 147.
240
00:25:22.280 --> 00:25:24.640
Ja, bekreftet.
241
00:25:24.760 --> 00:25:28.760
Eldre kvinne.
Ikke mistenkelig, men legen må komme.
242
00:25:28.880 --> 00:25:32.440
-Trenger du en overordnet?
-Nei.
243
00:25:32.560 --> 00:25:35.200
Bra, for det får du ikke.
244
00:25:58.280 --> 00:26:03.480
Hvordan skal jeg vite hvor mange tommer
det er? Gikk du ikke på skolen?
245
00:26:03.600 --> 00:26:07.800
Du vet de store boksene med vaskepulver?
Nei, de kjempestore.
246
00:26:07.920 --> 00:26:13.400
Ja. Som tre sånne.
Mer kokain enn du har sett i hele ditt liv.
247
00:26:13.520 --> 00:26:16.280
Nei, jeg kødder ikke!
248
00:26:18.720 --> 00:26:21.320
-Kan jeg bomme en sigg?
-Nei.
249
00:26:27.920 --> 00:26:29.520
Ikke nå!
250
00:26:29.640 --> 00:26:32.120
-Hvordan går det?
-Jeg er opptatt!
251
00:26:32.240 --> 00:26:38.400
-Purken fant Casey. Han lot henne gå.
-Hæ? Fy faen. Hvor er hun nå?
252
00:26:38.520 --> 00:26:44.000
-Aner ikke. Kunne jeg fått skyss?
-Dra til helvete, din kødd.
253
00:26:47.480 --> 00:26:52.080
-Var bestemora di syk?
-Dårlig hjerte.
254
00:26:52.200 --> 00:26:57.480
-Hvor gammel er du?
-16. Mamma er på vei fra jobben.
255
00:27:02.000 --> 00:27:06.920
Vi kan ta det senere.
Jeg kan snakke med mora di først.
256
00:27:07.040 --> 00:27:09.560
Men vi har mye å gjøre ...
257
00:27:09.680 --> 00:27:11.920
-Det går fint.
-Sikker?
258
00:27:12.040 --> 00:27:15.640
-Ja.
-Beklager.
259
00:27:17.640 --> 00:27:19.960
Kan jeg ta den?
260
00:27:25.240 --> 00:27:27.760
-Hva?
-Hvorfor unngår du meg?
261
00:27:27.880 --> 00:27:33.080
Jeg jobber! Jeg orker ikke
at du skal ringe og syte annethvert minutt!
262
00:27:33.200 --> 00:27:37.320
Det må du bare orke, din kødd!
Hvor er Casey?
263
00:27:37.440 --> 00:27:40.520
-Jeg vet ikke.
-Jo, det gjør du.
264
00:27:40.640 --> 00:27:44.880
Jeg har fått vite at du vet det!
265
00:27:45.000 --> 00:27:47.680
-Marco ...
-Du lot henne gå!
266
00:27:47.800 --> 00:27:52.640
Hvorfor ljuger du for meg?
Etter alt jeg har gjort for deg.
267
00:27:52.760 --> 00:27:57.360
-Jeg har gitt deg gratis penger!
-De er ikke gratis.
268
00:27:57.480 --> 00:28:00.880
Jeg klager ikke,
men jeg har gjort mitt.
269
00:28:01.000 --> 00:28:04.520
Jeg sjekker bilskilt.
Jeg er ikke noen dusørjeger.
270
00:28:04.640 --> 00:28:09.200
-Hvor vanskelig er det å finne en jævla narkis?
-Du har problemer!
271
00:28:09.320 --> 00:28:13.760
Bare la henne være.Hun er bare en jentunge.
272
00:28:13.880 --> 00:28:19.440
Du har sviktet meg. Jeg skjønner ikke
hva problemet mellom oss er.
273
00:28:19.560 --> 00:28:23.520
-Det er ikke noe problem.
-Er det de mentale greiene?
274
00:28:26.440 --> 00:28:30.560
Jeg har ikke lyst til å si dette.
Vi er kamerater.
275
00:28:30.680 --> 00:28:35.640
-Men du får meg til å si det.
-Si hva da?
276
00:28:35.760 --> 00:28:37.760
Du har ikke noe valg.
277
00:28:37.880 --> 00:28:41.560
Gi meg Casey.Ingen påskudd denne gangen.
278
00:28:43.000 --> 00:28:45.920
-Hører du meg?
-Ja. Ja, jeg hører deg.
279
00:28:46.040 --> 00:28:50.360
Greit. Finn henne,så blir vi ferdige med dette.
280
00:29:21.080 --> 00:29:23.400
Beklager. Hvor var vi?
281
00:29:23.520 --> 00:29:27.280
-Går det bra med deg?
-Ja.
282
00:29:27.400 --> 00:29:30.720
Ja, det gjør det.
Takk for at du spurte.
283
00:29:34.400 --> 00:29:36.840
Jeg vil bli politi.
284
00:29:40.200 --> 00:29:46.360
-Bestemora di var altså syk.
-Ja, hun hadde kreft. Og angina.
285
00:29:46.480 --> 00:29:53.720
Hun hadde vært dårlig den siste uka.
Derfor kom jeg med suppe fra mamma.
286
00:29:53.840 --> 00:29:56.920
-Det er den som er der?
-Ja.
287
00:29:57.040 --> 00:30:01.280
-Likte hun suppe?
-Ja.
288
00:30:01.400 --> 00:30:04.200
-Hadde hun en favoritt?
-Ertesuppe med skinke.
289
00:30:07.960 --> 00:30:10.040
Det er bra saker.
290
00:30:21.720 --> 00:30:25.560
Slapp av, kompis. Slapp av.
291
00:30:32.120 --> 00:30:38.720
-Hadde jeg kommet før, kunne jeg hindret det.
-Hun var allerede død. Det var ikke din feil.
292
00:30:38.840 --> 00:30:42.560
Folk blir gamle og dør.
293
00:30:42.680 --> 00:30:46.880
Det er ikke noens feil.
Bare få det ut.
294
00:30:47.000 --> 00:30:49.520
For livet er noe dritt.
295
00:30:49.640 --> 00:30:56.280
Og det skader ikke å gråte over det
en gang iblant, gjør det vel?
296
00:31:17.080 --> 00:31:20.200
Du kom ikke så langt, gjorde du vel?
297
00:31:36.880 --> 00:31:39.640
-Dr. Sutherland.
-Hei. Hun er her inne.
298
00:31:45.120 --> 00:31:47.840
Er det henne?
299
00:31:47.960 --> 00:31:51.080
-Ja ...
-Alder?
300
00:31:51.200 --> 00:31:52.960
81.
301
00:31:54.520 --> 00:31:58.160
-Hun har vært her en stund.
-Jeg også.
302
00:31:58.280 --> 00:32:00.680
Travel kveld.
303
00:32:06.360 --> 00:32:10.760
-Ertesuppe med skinke.
-Syns du det passer seg?
304
00:32:10.880 --> 00:32:15.960
Den er hjemmelaget.
Som du selv sa: travel kveld.
305
00:32:26.040 --> 00:32:30.440
Har du sett Casey?Hun er ikke i smuget sitt.
306
00:32:30.560 --> 00:32:34.000
-Kjenner du Casey?-Legg igjen beskjed.
307
00:32:34.120 --> 00:32:36.600
Hun er ille ute.
308
00:32:36.720 --> 00:32:38.600
Har du sett Casey?
309
00:32:38.720 --> 00:32:42.800
Ring meg. Det haster.Det gjelder Casey. Hvor er hun?
310
00:32:51.200 --> 00:32:53.400
Kom an, svar.
311
00:32:54.720 --> 00:32:56.320
Svar.
312
00:32:56.440 --> 00:32:58.320
Skitt.
313
00:33:00.960 --> 00:33:02.680
Hei. Alt vel?
314
00:33:04.440 --> 00:33:06.440
-Alt vel?
-Ja da.
315
00:33:06.560 --> 00:33:09.840
-Hvordan gikk det med dødsfallet?
-Stein død.
316
00:33:11.360 --> 00:33:15.320
-Rachel trenger et uventet dødsfall.
-Det gjør vi alle.
317
00:33:16.760 --> 00:33:20.160
-Til praksisen.
-Ja, jeg skjønte det.
318
00:33:26.560 --> 00:33:29.840
-Hvordan går det med mora di?
-Hun holder ut.
319
00:33:29.960 --> 00:33:32.720
-Skitt.
-Ja.
320
00:33:32.840 --> 00:33:37.840
-Nei, nå må jeg videre.
-Samme her. Ha det bra.
321
00:33:41.000 --> 00:33:43.080
Snakkes.
322
00:33:47.760 --> 00:33:53.560
-Du vil finne Casey? Hvor mye er det verdt?
-Du kan få en tier.
323
00:33:53.680 --> 00:33:55.920
-Hvorfor?
-Fordi ...
324
00:33:56.040 --> 00:34:00.120
-Får jeg pengene med en gang?
-Ja da.
325
00:34:00.240 --> 00:34:04.480
Hun er i Aigburth Road.Gikk akkurat inn på Khan's Kebabs.
326
00:34:04.600 --> 00:34:06.600
-Nå?
-Jeg ser henne.
327
00:34:06.720 --> 00:34:09.560
-Sikker?
-Ja.
328
00:34:09.680 --> 00:34:12.360
-Du ser henne nå?
-Hun bestiller kebab.
329
00:34:12.480 --> 00:34:14.640
Er der om fem!
330
00:34:19.200 --> 00:34:26.280
-Han er litt rar, er han ikke?
-Chris? Har hatt verre kollegaer.
331
00:34:26.400 --> 00:34:29.720
-Liker du ham?
-Det spiller ingen rolle.
332
00:34:29.840 --> 00:34:34.200
-Han er ganske uhøflig.
-Har han gått over streken?
333
00:34:34.320 --> 00:34:40.480
-Er det over streken å overse meg?
-Han er bare stille av seg.
334
00:34:40.600 --> 00:34:44.080
-Jeg har hørt historier om ham.
-Fra hvem?
335
00:34:44.200 --> 00:34:46.800
Stasjonen.
336
00:34:46.920 --> 00:34:50.600
-Politifolk er noen sladrekjerringer.
-Er historiene sanne?
337
00:34:50.720 --> 00:34:54.720
Det hører med til å jobben
å samarbeide med folk -
338
00:34:54.840 --> 00:34:59.160
- man ikke ville vært venner med
i det virkelige liv.
339
00:35:00.560 --> 00:35:05.400
Jeg vet at enkelte misliker ham,
men han var en god politimann.
340
00:35:05.520 --> 00:35:09.680
-God etterforsker også.
-Hva skjedde?
341
00:35:09.800 --> 00:35:13.840
-Det er komplisert.
-Hvor komplisert kan det være?
342
00:35:15.680 --> 00:35:19.040
Du har ikke vært her lenge, har du?
343
00:35:33.520 --> 00:35:35.840
Faen ta. Casey!
344
00:35:36.960 --> 00:35:40.000
Hun er ikke plagsom.
Det er privat område!
345
00:35:40.120 --> 00:35:42.320
Casey!
346
00:35:42.440 --> 00:35:44.360
Kom hit.
347
00:35:44.480 --> 00:35:48.120
-Du trenger ikke å holde meg fast.
-Jo, faktisk.
348
00:35:48.240 --> 00:35:50.400
Oppfør deg.
Takk, Spence.
349
00:35:56.920 --> 00:36:00.200
-Jeg ligger ikke med deg.
-Selvsagt ikke!
350
00:36:00.320 --> 00:36:03.760
-Hvor skal vi, da?
-Snakke med noen.
351
00:36:06.920 --> 00:36:11.920
-Du jobber for Carl Sweeney, gjør du ikke?
-Hva vet du om ham?
352
00:36:12.040 --> 00:36:15.840
Han kommer til å kverke meg.
Skal vi til ham?
353
00:36:15.960 --> 00:36:19.080
-Ingen skal kverke deg!
-Sikker på det?
354
00:36:19.200 --> 00:36:24.720
Han kan ikke gjøre noe når jeg er der.
Ingenting kommer til å skje.
355
00:36:27.520 --> 00:36:30.240
Hvor lenge har du kjent meg?
356
00:36:30.360 --> 00:36:33.520
Kom igjen, hvor lenge?
357
00:36:33.640 --> 00:36:37.560
-Fire år, kanskje.
-Nettopp. Har jeg ikke alltid vært real?
358
00:36:37.680 --> 00:36:40.600
-Nei.
-Faen ta!
359
00:36:43.240 --> 00:36:47.840
Alle sier han eier en purk.
Burde skjønt at det var deg.
360
00:36:47.960 --> 00:36:52.440
-Fordi du er gæren.
-Det er jeg ikke.
361
00:36:52.560 --> 00:36:57.280
-Du ser alltid ut som du er på gråten.
-Nei.
362
00:36:57.400 --> 00:37:00.520
Du gråt da Jumbo
hoppet fra parkeringshuset.
363
00:37:00.640 --> 00:37:03.440
-Det gjorde jeg ikke.
-Alle så det!
364
00:37:05.880 --> 00:37:09.440
Han var ikke død engang.
Brakk bare beinet.
365
00:37:09.560 --> 00:37:13.560
Jeg er ikke den du tror.
Jeg gjør mitt beste.
366
00:37:13.680 --> 00:37:16.520
Du jobber for en narkolanger!
367
00:37:16.640 --> 00:37:20.560
Ikke ha dårlig samvittighet.
Må du, så må du.
368
00:37:23.920 --> 00:37:27.000
Men han kommer til å banke meg opp.
369
00:37:43.360 --> 00:37:46.360
-Jeg er ferdig!
-Hvorfor er han så sint?
370
00:37:46.480 --> 00:37:48.920
-Jeg stjal kokainen hans.
-Betal tilbake.
371
00:37:49.040 --> 00:37:52.840
-Nei, jeg stjal all kokainen hans.
-Hva?
372
00:37:55.720 --> 00:37:57.880
-Hvor mye?
-Sånn.
373
00:37:58.000 --> 00:38:01.000
Helvete! Hva skal du med så mye?
374
00:38:01.120 --> 00:38:06.080
Willo var stein,
så jeg tok det uten å tenke meg om.
375
00:38:06.200 --> 00:38:10.040
Jeg er heroinist!
Jeg tenker meg ikke om.
376
00:38:14.040 --> 00:38:18.280
-Bare gi det tilbake.
-Jeg kan ikke. Noen stjal det.
377
00:38:18.400 --> 00:38:23.360
-Hvem da?
-Aner ikke! Og nå dreper han meg!
378
00:38:23.480 --> 00:38:27.440
-Nei da, jeg er her.
-Vi snakket om det!
379
00:38:28.760 --> 00:38:31.480
Jeg er død!
380
00:38:31.600 --> 00:38:35.440
-Kokain? Du er et jævla mareritt.
-Unnskyld!
381
00:38:35.560 --> 00:38:38.160
Du våger ikke ...
382
00:38:38.280 --> 00:38:40.280
Du er syk i hodet.
383
00:38:40.400 --> 00:38:42.400
Du er død!
384
00:38:45.960 --> 00:38:47.840
Hører du meg?
385
00:38:52.800 --> 00:38:55.720
Du er død!
386
00:38:55.840 --> 00:38:57.960
De følger ikke etter oss!
387
00:39:01.360 --> 00:39:03.880
-Har det klikket for deg?
-Hammer?
388
00:39:04.000 --> 00:39:07.000
Jeg visste ikke at han hadde den med.
389
00:39:07.120 --> 00:39:12.960
-Hvorfor sa du ikke hva det handlet om?
-Jeg sa at hun hadde gjeld!
390
00:39:13.080 --> 00:39:16.520
Det er ikke dette vi driver med!
391
00:39:16.640 --> 00:39:23.160
Jeg trenger henne! Jeg investerte alt jeg hadde.
Jeg kan ikke betale det jeg skylder.
392
00:39:23.280 --> 00:39:27.720
-Det er vel ikke mitt problem?
-Jo, det er det!
393
00:39:33.520 --> 00:39:36.440
-Takk.
-Kan du dra et sted?
394
00:39:36.560 --> 00:39:42.080
-Kjør tilbake til sentrum.
-Han kommer til å være på utkikk der!
395
00:39:44.400 --> 00:39:48.600
Er det noe sted langt borte du kan dra til?
396
00:39:48.720 --> 00:39:53.320
Tante Kathy bor i Leeds,
men jeg har ikke penger.
397
00:39:53.440 --> 00:39:57.920
-Hva med pengene jeg gav deg?
-Oppbrukt. Jeg har faste utgifter.
398
00:39:58.040 --> 00:40:00.080
Herregud!
399
00:40:02.440 --> 00:40:07.120
-Liverpool er et lite sted å gjemme seg i.
-Du er et mareritt!
400
00:40:07.240 --> 00:40:11.160
-Det er ikke min feil.
-Hvem ellers? Thatcher?
401
00:40:14.600 --> 00:40:16.920
-Unnskyld.
-Ja, ja.
402
00:40:30.560 --> 00:40:34.120
OK, det holder til billetten.
403
00:40:34.240 --> 00:40:37.280
Dra til Lime Street. Leeds-toget går hel.
404
00:40:37.400 --> 00:40:40.600
-Har du penger til mat?
-Du spiser ikke!
405
00:40:40.720 --> 00:40:43.440
Vær så snill. Jeg er skrubbsulten.
406
00:40:46.400 --> 00:40:52.840
-Jeg vet at du bløffer. Jeg er ikke dum.
-Takk. Jeg mener det. Takk.
407
00:41:01.040 --> 00:41:03.440
-Kom ut.
-Takk.
408
00:41:04.840 --> 00:41:06.680
Casey.
409
00:41:10.920 --> 00:41:13.800
Hør her ...
410
00:41:13.920 --> 00:41:19.880
Bry deg om deg selv. Støtt deg selv.
Og vær grei med deg selv.
411
00:41:20.000 --> 00:41:22.240
-Ikke le!
-Hva?
412
00:41:24.600 --> 00:41:30.040
Noen sa det til meg her en dag.
Greit, bare le! Jeg gir blaffen.
413
00:41:30.160 --> 00:41:34.600
-Hold kjeft om dette, OK?
-Du prater piss.
414
00:41:40.080 --> 00:41:42.360
Du burde bli med meg.
415
00:41:45.440 --> 00:41:51.080
-Carl kommer ikke til å gi seg.
-Hva kan han gjøre? Jeg er politi.
416
00:42:00.320 --> 00:42:02.320
Faen i helvete!
417
00:42:08.160 --> 00:42:13.400
-Delta Romeo 47.
-Ja?
418
00:42:13.520 --> 00:42:18.600
Umiddelbar innsats. Jeg må bare beklage,men det er Stirling Avenue 24B igjen.
419
00:42:18.720 --> 00:42:23.120
Det blir meldt om skrik og en kniv.
420
00:42:23.240 --> 00:42:26.320
Jeg går egentlig av nå.
421
00:42:26.440 --> 00:42:29.640
Beklager, men det er umiddelbar innsats.
422
00:42:35.440 --> 00:42:39.080
Herregud, da! La meg være i fred!
423
00:42:42.960 --> 00:42:45.960
Han truet Trixie! Han har kniv!
424
00:42:46.080 --> 00:42:50.400
-Så du en kniv? Hadde han kniv?
-Hun er så liten.
425
00:42:50.520 --> 00:42:55.520
Har han kniv?!
Pell deg inn og bli værende der!
426
00:42:55.640 --> 00:42:57.720
Herregud.
427
00:43:02.200 --> 00:43:08.840
Trevor?
Jeg er drita lei av dette. Lukk opp.
428
00:43:08.960 --> 00:43:11.760
Gå inn! Jeg tuller ikke.
429
00:43:13.160 --> 00:43:15.280
Herregud!
430
00:43:16.480 --> 00:43:19.080
Trevor!
Hold for faen kjeft, Carl!
431
00:43:19.200 --> 00:43:25.920
-Han kommer til å drepe Trixie!
-Kommer du ut en gang til, blir det glattcelle!
432
00:43:26.040 --> 00:43:28.080
-Trevor!
-Hvem er det?
433
00:43:28.200 --> 00:43:30.800
Du vet hvem det er! Lukk opp!
434
00:43:30.920 --> 00:43:35.640
Lukker du ikke opp,
smadrer jeg døra og deretter deg.
435
00:43:35.760 --> 00:43:38.840
En, to ... Ja vel!
436
00:43:38.960 --> 00:43:43.080
-Jeg setter på sikkerhetslenka.
-Faen i helvete!
437
00:44:03.000 --> 00:44:06.160
Hun sa at han ...
438
00:44:07.600 --> 00:44:11.400
-At han hadde kniv.
-Hvor?
439
00:44:13.200 --> 00:44:15.440
Rydd opp i det her!
440
00:44:24.880 --> 00:44:30.760
-Beklager. Han ble aggressiv.
-Hvorfor er han ikke arrestert, da?
441
00:44:30.880 --> 00:44:35.080
-Hvis han angrep ham ...
-Han ble ikke aggressiv.
442
00:44:35.200 --> 00:44:37.800
-Du så jo ...
-Vi så ingenting.
443
00:44:37.920 --> 00:44:41.600
Vi er på stasjonen og på vei hjem.
444
00:44:41.720 --> 00:44:46.160
-Vel, han ble aggressiv.
-Han er helt ute å kjøre.
445
00:44:46.280 --> 00:44:48.960
Du skal liksom være politi!
446
00:44:50.960 --> 00:44:55.320
-Kom an.
-Du må ta deg sammen!
447
00:44:59.280 --> 00:45:01.160
Helvete.
448
00:45:07.240 --> 00:45:12.160
-Har du ribbeinsbrudd?
-Nei. Jeg landet på søpla.
449
00:45:28.880 --> 00:45:33.320
-Hva skal jeg gjøre nå?
-Unnskyld for at jeg skaper problemer.
450
00:45:33.440 --> 00:45:35.560
Slutt å si unnskyld.
451
00:45:35.680 --> 00:45:41.040
-Jeg skal ikke si noe.
-Si hva du vil, bare ikke unnskyld.
452
00:45:43.480 --> 00:45:47.360
Jeg sier ikke at du slo,
hvis du ikke arresterer meg.
453
00:45:47.480 --> 00:45:50.720
Sa hun at jeg hadde kniv?
454
00:45:50.840 --> 00:45:54.480
Jeg sa jo til henne at jeg hadde kniv.
455
00:45:54.600 --> 00:45:59.520
Jeg hadde for så vidt det,
men den var til bønnene.
456
00:46:45.120 --> 00:46:48.520
Mr. Carson? Faktura til deg.
457
00:46:53.960 --> 00:46:57.000
Hei, mamma.
458
00:46:57.120 --> 00:47:00.840
-Hei.
-Politihelten min.
459
00:47:02.240 --> 00:47:06.360
-Hvordan går det?
-Du er sent ute.
460
00:47:06.480 --> 00:47:09.560
Travel natt. Sov du godt?
461
00:47:09.680 --> 00:47:12.440
Det er du som trenger søvn.
462
00:47:12.560 --> 00:47:17.640
Du burde dra hjem og legge deg,
ikke komme hit hver morgen.
463
00:47:17.760 --> 00:47:21.720
-Kate og Tilly vil se deg.
-De vet hvor jeg er.
464
00:47:21.840 --> 00:47:25.080
De tror du ikke har lyst hjem.
465
00:47:26.800 --> 00:47:32.520
De kom innom i går.
Hun hadde med den flotte buketten.
466
00:47:35.360 --> 00:47:40.360
-Du ser utkjørt ut. Du må få deg mer søvn.
-Når du gjør det.
467
00:47:40.480 --> 00:47:44.360
-Jeg er redd for å ikke våkne.
-Du lever ennå.
468
00:47:44.480 --> 00:47:48.120
Må jo få valuta for pengene. Det er dyrt her.
469
00:47:50.120 --> 00:47:52.360
Hvordan var natten?
470
00:47:55.080 --> 00:47:59.360
Grei nok. De vanlige greiene.
471
00:48:00.680 --> 00:48:03.880
Vet du, jeg gjorde faktisk noe bra.
472
00:48:04.000 --> 00:48:08.920
-Er ikke det jobben din?
-Egentlig.
473
00:48:09.040 --> 00:48:13.720
Hva var det, da? Det bra du gjorde?
474
00:48:13.840 --> 00:48:19.480
-Bare noe for en som vanligvis ikke betyr noe.
-Alle betyr noe.
475
00:48:19.600 --> 00:48:22.040
Egentlig ikke.
476
00:48:22.160 --> 00:48:26.360
Hva fikk denne personen til å bety noe?
477
00:48:27.800 --> 00:48:35.000
Hun var i knipe, og jeg hjalp henne ut av den.
Et positivt bidrag, for en gangs skyld.
478
00:48:39.080 --> 00:48:41.080
Går det bra?
479
00:48:43.720 --> 00:48:45.880
-Går det bra?
-Det går fint.
480
00:48:46.000 --> 00:48:50.080
-Skal jeg lukke vinduet?
-Nei. Nei.
481
00:48:50.200 --> 00:48:52.720
Det er litt kaldt.
482
00:48:52.840 --> 00:48:56.760
Det er fint.
Jeg liker å kjenne brisen.
483
00:48:58.840 --> 00:49:00.600
Greit.
484
00:49:05.240 --> 00:49:07.920
Hvis du fortsatt vil?
485
00:49:09.960 --> 00:49:15.080
-Du kan få problemer.
-Det er mellomnavnet mitt. Tenk på deg selv.
486
00:49:15.200 --> 00:49:21.600
Mellomnavnet ditt er Perry. Og jeg
må tenke på deg fordi du ikke gjør det selv.
487
00:49:25.520 --> 00:49:31.320
Husker du at jeg pleide
å rulle sigaretter for pappa?
488
00:49:34.600 --> 00:49:37.800
Husker du det?
489
00:49:37.920 --> 00:49:42.160
-Nei.
-Husker du da jeg mistet tobakkspungen hans?
490
00:49:47.520 --> 00:49:50.400
Det må du da gjøre.
491
00:49:50.520 --> 00:49:54.880
Det gjør jeg ikke.
Og hvis jeg hadde gjort det ...
492
00:49:55.000 --> 00:50:00.160
Hvis jeg hadde gjort det, ville jeg sagt det.
Men det gjør jeg ikke.
493
00:50:03.960 --> 00:50:05.960
Greit.
494
00:50:11.320 --> 00:50:14.080
Jeg vet hvor skadelig det er.
495
00:50:18.440 --> 00:50:21.080
Å bo sammen med et monster.
496
00:50:23.080 --> 00:50:26.200
Men du er ikke noe monster, Chris.
497
00:50:29.920 --> 00:50:33.720
Det var faren din, og dette er deg.
498
00:50:34.920 --> 00:50:37.200
Sikker på det?
499
00:50:39.560 --> 00:50:41.720
Ja, det er jeg.
500
00:50:41.840 --> 00:50:48.120
Kanskje du burde snakke med kona
om frykten din? Hvordan ville det gått?
501
00:50:48.240 --> 00:50:54.680
Hun vil at vi skal snakke ut.
Hun vil at vi skal være en familie.
502
00:50:59.160 --> 00:51:02.520
Jeg kan ikke vise dem det her.
503
00:51:02.640 --> 00:51:05.240
Jeg er for glad i dem.
504
00:51:15.360 --> 00:51:21.520
Du prøver å være smart fordidu har fått det for deg at du skal redde Casey.
505
00:51:21.640 --> 00:51:25.520
Men du har gjorten alvorlig tabbe. Enda en.
506
00:51:25.640 --> 00:51:31.400
Men dette er den verste.Og den kommer til å koste deg dyrt.
507
00:51:34.760 --> 00:51:38.040
Jeg er her fortsatt. Vil du kjøpe narkotika?
508
00:51:39.600 --> 00:51:42.440
Kokain. Massevis.
509
00:51:44.440 --> 00:51:46.920
Verdt ti tusen.
510
00:51:47.040 --> 00:51:49.480
Ja, jeg mener alvor.
511
00:51:49.600 --> 00:51:51.640
Jeg gjør det!
512
00:51:51.760 --> 00:51:55.360
I dag? Nei, pengene først.
513
00:51:55.480 --> 00:51:58.240
Jeg stoler ikke på deg.
514
00:51:58.360 --> 00:52:00.680
Jeg kommer til deg.
515
00:52:36.120 --> 00:52:38.000
OK. 40970
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.