Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,970 --> 00:00:12,930
Timing and Subtitles Brought To You By Sword Dynasty Team @ Viki
2
00:00:17,400 --> 00:00:24,000
♫ Gazing homewards, my tears fall and I break up inside ♫
3
00:00:24,000 --> 00:00:30,400
♫ Dust seals the past and carves past wounds in my memory ♫
4
00:00:30,400 --> 00:00:37,000
♫ The sky darkens and the night is endless, searching for a ray of light ♫
5
00:00:37,000 --> 00:00:44,600
♫ I craft a medallion to shine a light on the way ahead ♫
6
00:00:46,000 --> 00:00:49,200
♫ Flying against the wind, my ruthlessness grows wild ♫
7
00:00:49,200 --> 00:00:55,200
♫ I will protect my beliefs ♫
8
00:00:55,200 --> 00:01:00,400
♫ Listen as the past fades like smoke ♫
9
00:01:00,400 --> 00:01:04,600
♫ Past wrongs have not been resolved ♫
10
00:01:04,600 --> 00:01:10,200
♫ Once my sword leaves its scabbard, the earth will move and the mountains will shake ♫
11
00:01:10,200 --> 00:01:17,600
♫ The flame of rage burns, the spirit roars ♫
12
00:01:17,600 --> 00:01:24,700
♫ I will return to glory and rise above the clouds ♫
13
00:01:31,200 --> 00:01:35,300
[Sword Dynasty]
14
00:02:06,400 --> 00:02:08,200
[Episode 26]
15
00:02:10,000 --> 00:02:12,400
Senior, are you alright?
16
00:02:12,400 --> 00:02:13,600
I'm fine.
17
00:02:13,600 --> 00:02:15,400
It's the west gate ahead of us.
18
00:02:15,400 --> 00:02:19,000
I can only bring you here to this point. Please be careful.
19
00:02:19,000 --> 00:02:20,600
Thank you very much.
20
00:02:21,400 --> 00:02:22,800
Let's go.
21
00:02:34,600 --> 00:02:36,790
Just one more step, we could be out of here.
22
00:02:36,800 --> 00:02:38,800
Let's fight!
23
00:02:50,800 --> 00:02:53,000
Why is Liang Lian here?
24
00:02:58,400 --> 00:03:00,500
We've walked into a trap.
25
00:03:48,000 --> 00:03:52,800
We've been acquainted for so many years, and you're leaving without saying goodbye?
26
00:03:52,800 --> 00:03:55,800
Ye Zhen, you've come too.
27
00:03:55,800 --> 00:03:59,900
It looks like the three of us won't be able to escape today.
28
00:04:01,170 --> 00:04:03,000
This water prison
29
00:04:03,000 --> 00:04:06,000
is situated against the floating mountain and surrounded by water.
30
00:04:06,000 --> 00:04:08,800
If you can hand over the secret to the Lone Mountain Sword Trove,
31
00:04:08,800 --> 00:04:11,800
I'll consider saving your corpse in whole.
32
00:04:14,000 --> 00:04:17,400
Do you really think I'll care about keeping my body in whole?
33
00:04:17,400 --> 00:04:20,000
Years ago you betrayed Liang Jing Meng and slaughtered our entire sect,
34
00:04:20,000 --> 00:04:23,200
today I'll fight you to the death.
35
00:04:28,100 --> 00:04:29,800
Senior.
36
00:04:44,000 --> 00:04:45,800
Ye Zhen!
37
00:05:28,900 --> 00:05:31,100
Meteor-Comet Tail Sword!
38
00:05:34,600 --> 00:05:35,800
This is bad.
39
00:05:37,190 --> 00:05:39,220
They are in trouble.
40
00:06:37,100 --> 00:06:40,100
I've seen you before at the Wuton Falls Tavern.
41
00:06:51,800 --> 00:06:54,400
Nine-Phantom Sword.
42
00:06:54,400 --> 00:06:56,400
It belongs to Liang Jingmeng.
43
00:06:56,400 --> 00:06:58,600
Why do you have it?
44
00:06:59,400 --> 00:07:01,800
You have nothing to do with him.
45
00:07:07,400 --> 00:07:09,800
Gongsun Qianxue.
46
00:07:15,000 --> 00:07:17,000
You should have died with him ten years ago!
47
00:07:17,000 --> 00:07:19,400
You should have been the one to die ten years ago!
48
00:07:20,000 --> 00:07:23,700
You enabled the tyrant by betraying justice and friendship.
49
00:07:26,300 --> 00:07:29,000
Today, I will avenge for Liang Jingmeng
50
00:07:29,000 --> 00:07:32,000
all the grievances for Ba Mountain.
51
00:07:32,800 --> 00:07:35,600
Ba Mountain Sword Academy's rebels
52
00:07:35,600 --> 00:07:37,200
deserve to be eliminated.
53
00:07:37,200 --> 00:07:39,000
Was Ba Mountain Sword Academy really rebellious?
54
00:07:39,000 --> 00:07:41,400
You know it very well yourself.
55
00:07:41,400 --> 00:07:44,200
Our chief was true to you and Yuan Wu.
56
00:07:44,200 --> 00:07:48,600
Too bad his true heart was killed by your selfish greed.
57
00:07:48,600 --> 00:07:52,000
You will eventually die by each other's hands.
58
00:07:54,650 --> 00:07:59,280
My Queen, even if your beauty fades,
59
00:08:00,010 --> 00:08:03,050
I will never leave or abandon you.
60
00:08:04,500 --> 00:08:07,400
Too bad that you won't see that day.
61
00:09:25,400 --> 00:09:29,200
Ye Celeng, are you rebelling too?
62
00:09:29,200 --> 00:09:32,400
I, Ye Celeng, have never wavered in my loyalty to Great Heng.
63
00:09:33,420 --> 00:09:36,990
You and Yuan Wu betrayed the loyal Ba Mountain compatriots first.
64
00:09:37,600 --> 00:09:40,100
It's really sad that Great Heng is ruled
65
00:09:40,100 --> 00:09:42,000
by people like you.
66
00:10:30,000 --> 00:10:34,600
As long as I'm around, you will never be allowed to insult Ba Mountain disciples again!
67
00:10:34,600 --> 00:10:36,800
The mountain wall is broken. Hurry and leave!
68
00:10:36,800 --> 00:10:38,600
Stop them!
69
00:10:39,300 --> 00:10:41,600
Put down your sword!
70
00:10:41,600 --> 00:10:43,400
Superintendent Chen!
71
00:10:43,400 --> 00:10:47,400
The Bureau of Heavenly Supervision and Holy Capital Surveillance have never seen eye to eye.
72
00:10:47,400 --> 00:10:49,400
Today, this is a good opportunitiy
73
00:10:49,400 --> 00:10:52,800
for you to kill me. It's good timing.
74
00:10:52,800 --> 00:10:54,600
Put it down!
75
00:10:55,210 --> 00:10:57,160
Chief Ye,
76
00:10:57,200 --> 00:10:59,550
you are indeed a rebel.
77
00:11:09,200 --> 00:11:11,400
I'm going to die today.
78
00:11:11,400 --> 00:11:13,800
I have only one favor to ask.
79
00:11:20,200 --> 00:11:24,600
The most important to remember about the Autumn Water Sword is
80
00:11:24,600 --> 00:11:28,200
that you must be careful when it's the drought.
81
00:11:28,200 --> 00:11:31,400
When it rains, you must be even more cautious.
82
00:11:32,390 --> 00:11:36,800
Teacher, I have something to ask you to agree.
83
00:11:36,800 --> 00:11:38,200
Speak.
84
00:11:38,200 --> 00:11:43,000
When you teach others the sword moves, you always use other people as examples.
85
00:11:43,000 --> 00:11:46,800
I hope that you will never tell anyone
86
00:11:46,800 --> 00:11:49,300
what you've told me today.
87
00:11:54,800 --> 00:11:56,000
Alright.
88
00:11:56,000 --> 00:11:59,600
I promise you that I'll never tell anyone else.
89
00:12:00,700 --> 00:12:02,600
Wait.
90
00:12:02,600 --> 00:12:05,600
Your Master said that you were his favorite disciple.
91
00:12:05,600 --> 00:12:09,000
He also said the Autumn Water Sword is strong when it meets water,
92
00:12:09,000 --> 00:12:13,600
and weak when it meets the cold. But, to you,
93
00:12:13,600 --> 00:12:18,400
the most important is to be careful when it's the drought.
94
00:12:18,400 --> 00:12:22,600
When it rains, you must be even more cautious.
95
00:12:37,800 --> 00:12:39,400
Offering life-source sword?
96
00:12:39,400 --> 00:12:40,600
Ye Celeng!
97
00:12:40,600 --> 00:12:42,200
Take care of my teacher!
98
00:12:42,200 --> 00:12:43,400
Leave!
99
00:12:44,200 --> 00:12:45,800
- Let's go! - Ye Celeng!
100
00:12:45,800 --> 00:12:47,400
Let's go.
101
00:12:48,400 --> 00:12:51,200
Let's go, Ye Celeng!
102
00:13:37,400 --> 00:13:38,400
Chase them!
103
00:13:38,400 --> 00:13:39,800
Yes.
104
00:13:48,400 --> 00:13:51,000
I've fulfilled my wish.
105
00:13:51,800 --> 00:13:54,500
I have no more regrets.
106
00:13:55,600 --> 00:13:58,000
If there is a next life,
107
00:14:01,500 --> 00:14:04,100
let's not meet again.
108
00:15:31,000 --> 00:15:34,200
Little Aunt. Little Aunt.
109
00:16:17,200 --> 00:16:18,000
What is this?
110
00:16:20,400 --> 00:16:22,900
It will help heal your wounds.
111
00:16:23,570 --> 00:16:25,130
Many thanks.
112
00:16:37,600 --> 00:16:39,900
I am incapable to have let the rebels escape.
113
00:16:39,900 --> 00:16:42,200
Your Majesty, please punish me.
114
00:16:42,940 --> 00:16:45,600
Your Meteor-Comet Tail Sword
115
00:16:45,600 --> 00:16:48,200
is really ferocious.
116
00:16:48,200 --> 00:16:52,400
I could even feel it even deep inside the palace.
117
00:16:52,400 --> 00:16:54,800
This ambush should have been successful.
118
00:16:54,800 --> 00:16:57,000
Unfortunately Ye Celeng foiled us halfways.
119
00:16:57,000 --> 00:17:00,400
She used the Bureau of Heavenly Supervision's sea boat to break through the floating mountain.
120
00:17:00,400 --> 00:17:02,400
I have already sent people to capture them.
121
00:17:02,400 --> 00:17:05,700
They suffered serious wounds, they couldn't have run far.
122
00:17:08,400 --> 00:17:13,260
They suffered serious wounds, yet the Empress is unharmed.
123
00:17:14,000 --> 00:17:15,400
I do not understand.
124
00:17:15,400 --> 00:17:19,600
Your Meteor-Comet Tail Sword is superbly powerful. How could one Ye Celeng
125
00:17:19,600 --> 00:17:23,400
let a rebel who's been imprisoned for ten years to escape?
126
00:17:23,400 --> 00:17:25,200
I really cannot understand.
127
00:17:25,200 --> 00:17:28,000
Is the Bureau of Heavenly Supervision's sea boat too strong,
128
00:17:28,000 --> 00:17:34,000
or, you developed compassion for Ba Mountain Sword Academy?
129
00:17:35,200 --> 00:17:39,700
Your Majesty's words have made me feel chilled.
130
00:17:40,500 --> 00:17:42,400
It's been ten years.
131
00:17:42,400 --> 00:17:45,600
Does Your Majesty not understand my regards?
132
00:17:45,600 --> 00:17:49,600
If you don't have him in your heart, then you should have killed Lin Zhujiu on sight.
133
00:17:49,600 --> 00:17:52,300
And not let him escape!
134
00:17:53,400 --> 00:17:55,600
Think about my current state.
135
00:17:55,600 --> 00:17:58,400
How can I feel safe in the throne?
136
00:17:58,400 --> 00:18:02,800
Nine-Death Silkworm Divine Art's descendant has returned. Lie and Qian Kingdom keep on provoking us.
137
00:18:02,800 --> 00:18:06,600
You are not afraid because you are in the Eighth Realm, but the people don't feel the same.
138
00:18:06,600 --> 00:18:08,200
What I have done,
139
00:18:08,200 --> 00:18:12,000
it has all been for the stability of the Great Heng. I have no other intentions.
140
00:18:18,900 --> 00:18:21,900
I want Lin Zhujiu's life.
141
00:18:22,600 --> 00:18:24,800
so that I can destroy the Lone Mountain Sword Trove
142
00:18:24,800 --> 00:18:27,400
and solidify Great Heng's foundation.
143
00:18:29,600 --> 00:18:33,200
You've worked up such a complicated plan,
144
00:18:33,200 --> 00:18:36,200
is it because you are also interested in
145
00:18:36,200 --> 00:18:39,000
the Lone Mountain Sword Trove?
146
00:18:39,000 --> 00:18:41,400
Your Majesty does not believe me.
147
00:18:41,400 --> 00:18:45,400
I can only show my loyalty with my death.
148
00:18:51,800 --> 00:18:54,300
You are taking it too seriously.
149
00:18:55,200 --> 00:18:57,900
I cannot bear to lose you.
150
00:19:32,000 --> 00:19:35,600
You're awake. How are you feeling?
151
00:19:43,780 --> 00:19:46,830
You helped heal me for an entire night.
152
00:19:51,600 --> 00:19:56,300
Baili Suxue said that the chill of the Nine-Phantom Sword entered your body.
153
00:19:56,300 --> 00:19:59,200
Even though I haven't completed the study of the Heavenly Replenishing Divine Art,
154
00:19:59,200 --> 00:20:02,800
I can gradually control the Irreversible Fiery Yang.
155
00:20:02,800 --> 00:20:04,800
It's the right antidote.
156
00:20:15,600 --> 00:20:19,200
It's still early. Why don't you rest a little more?
157
00:20:22,970 --> 00:20:24,520
Ding Ning.
158
00:20:26,500 --> 00:20:27,800
Ye Celeng, she...
159
00:20:27,800 --> 00:20:29,900
offered the life-source sword.
160
00:20:31,100 --> 00:20:35,800
While you were unconscious, Bai Sahnshui already told us everything.
161
00:20:36,400 --> 00:20:41,000
She offended the imperial court. I'm afraid it will be hard to escape.
162
00:20:45,800 --> 00:20:48,600
Ye Zhen recognized my Nine-Phantom Sword
163
00:20:48,600 --> 00:20:52,000
She also knows I'm the proprietress of Wutong Falls Tavern.
164
00:20:52,000 --> 00:20:54,800
You definitely will be implicated.
165
00:20:56,200 --> 00:20:57,800
Are you afraid?
166
00:21:10,100 --> 00:21:12,200
Since you and I agreed to take revenge,
167
00:21:12,200 --> 00:21:14,300
I have no fear.
168
00:21:15,020 --> 00:21:19,040
Besides, I might not be implicated.
169
00:21:22,800 --> 00:21:25,600
The logic goes this way, that's for sure.
170
00:21:25,600 --> 00:21:30,000
But within this year, our movements have quickened.
171
00:21:30,000 --> 00:21:32,800
We are stuck in danger at any moment.
172
00:21:35,600 --> 00:21:38,400
My heart always dangling.
173
00:21:41,400 --> 00:21:43,600
You're too nervous.
174
00:21:59,200 --> 00:22:02,000
It will be fine if I alone die.
175
00:22:02,820 --> 00:22:06,560
But you are the last person who should be involved in this revenge and the grievances.
176
00:22:10,140 --> 00:22:12,390
At your age,
177
00:22:13,640 --> 00:22:16,430
you couldn't have met Liang Jingmeng for long.
178
00:22:17,230 --> 00:22:21,670
Compared to you, we are the ones who should revenge against them.
179
00:22:30,420 --> 00:22:32,720
But it's so difficult to revenge.
180
00:22:34,710 --> 00:22:37,680
Tonight, we don't know if Ye Celeng is dead or alive.
181
00:22:38,990 --> 00:22:41,730
Tomorrow, we don't know how many more people will die.
182
00:22:46,640 --> 00:22:51,280
Ding Ning, if you can't withstand it anymore. Give it up now
183
00:22:51,280 --> 00:22:53,570
and there is still a future.
184
00:23:03,220 --> 00:23:06,380
Too many people have paid too much.
185
00:23:07,100 --> 00:23:08,640
I...
186
00:23:10,600 --> 00:23:13,130
as Teacher's descendant,
187
00:23:13,710 --> 00:23:16,140
bears the hope for everyone.
188
00:23:16,940 --> 00:23:18,970
If I give up,
189
00:23:20,230 --> 00:23:22,380
then their sacrifices
190
00:23:23,360 --> 00:23:24,750
will be wasted.
191
00:23:24,750 --> 00:23:26,440
Ding Ning.
192
00:23:28,930 --> 00:23:31,100
After this battle,
193
00:23:34,840 --> 00:23:37,240
my stronger wish is for you to live.
194
00:23:48,550 --> 00:23:52,480
You haven't recovered from injuries. Rest some more.
195
00:23:53,200 --> 00:23:55,100
I'll go visit the strategist.
196
00:24:32,730 --> 00:24:37,750
I haven't been able to breathe so easily and freely for such a long time.
197
00:24:38,480 --> 00:24:41,970
The Great Floating Water Prison is pitch dark inside.
198
00:24:41,970 --> 00:24:47,100
Strategist Lin, you've endured for ten years.
199
00:24:48,160 --> 00:24:50,260
I am in awe.
200
00:24:52,710 --> 00:24:55,070
That place
201
00:24:55,070 --> 00:24:57,860
is the real hell.
202
00:24:59,890 --> 00:25:04,080
I was willing to endure
203
00:25:04,840 --> 00:25:09,440
because I felt that Ba Mountain wasn't dead yet.
204
00:25:10,680 --> 00:25:15,390
In the past, Jingmeng led us gallop across the battlefield.
205
00:25:15,390 --> 00:25:17,850
It was such a satisfying feeling!
206
00:25:19,670 --> 00:25:24,110
Even if someone betrayed over personal benefits,
207
00:25:24,700 --> 00:25:28,910
I would still feel that, no matter what,
208
00:25:29,610 --> 00:25:32,550
the spirit of loyalty and justice must prevail.
209
00:25:34,850 --> 00:25:37,100
Even so,
210
00:25:37,100 --> 00:25:39,330
the dead is long gone.
211
00:25:40,210 --> 00:25:42,730
The ones that are gone
212
00:25:42,730 --> 00:25:45,740
will never have the chance to meet again.
213
00:25:46,700 --> 00:25:49,140
If Jingmeng knows in the netherworld,
214
00:25:49,790 --> 00:25:51,920
he will feel comforted.
215
00:25:52,720 --> 00:25:55,270
I wasn't talking about Liang Jingmeng.
216
00:25:58,340 --> 00:26:00,760
Jingmeng has left for many years.
217
00:26:01,520 --> 00:26:05,210
And now, you are willing to shelter us.
218
00:26:06,860 --> 00:26:11,650
I thought you have already resolved your grievance against him.
219
00:26:11,650 --> 00:26:13,390
That's right.
220
00:26:13,390 --> 00:26:17,950
I have already canceled my old grievance against him.
221
00:26:19,670 --> 00:26:22,210
What I was talking about just now
222
00:26:22,210 --> 00:26:27,450
is because everything you've done, he's been able to see it.
223
00:26:30,460 --> 00:26:32,090
Jingmeng?
224
00:26:32,990 --> 00:26:34,830
He is alive?
225
00:26:36,450 --> 00:26:39,870
It seems that Strategist Lin knows very little
226
00:26:39,870 --> 00:26:42,400
about the Nine-Death Silkworm Divine Art .
227
00:26:42,400 --> 00:26:44,400
Sec Master, what do you mean?
228
00:27:08,710 --> 00:27:10,300
Sect Master.
229
00:27:15,680 --> 00:27:17,290
Strategist.
230
00:27:22,340 --> 00:27:24,000
Teacher.
231
00:27:25,370 --> 00:27:27,540
Chief Ye... she...
232
00:27:32,270 --> 00:27:33,990
What about her?
233
00:27:48,070 --> 00:27:52,630
I'm going to die here today. There is only one favor to ask you.
234
00:28:00,170 --> 00:28:02,590
Take care of my teacher! Leave!
235
00:28:02,590 --> 00:28:04,990
Ye Celeng! Ye Celeng!
236
00:28:04,990 --> 00:28:07,270
- Let's go! - Ye Celeng!
237
00:28:22,240 --> 00:28:25,090
Why did Ye Celeng tell me
238
00:28:25,630 --> 00:28:28,330
to take care of her teacher?
239
00:28:29,550 --> 00:28:32,460
Could it be that Ding NIng knows something?
240
00:28:40,120 --> 00:28:41,630
No.
241
00:28:42,380 --> 00:28:44,960
I must ask him directly.
242
00:28:55,750 --> 00:28:59,230
Miss Zhangsun, I'm bringing breakfast to you.
243
00:29:03,630 --> 00:29:06,990
I am Xie Rou, friend of Ding Ning's.
244
00:29:09,130 --> 00:29:12,460
Ding Ning isn't here. I am just about leaving to go to him.
245
00:29:12,460 --> 00:29:16,450
Is that so? Then wait for me. I'll go with you.
246
00:29:20,460 --> 00:29:25,160
If Ye Celeng knows that her teacher is still alive,
247
00:29:25,160 --> 00:29:27,520
she would feel gratified.
248
00:29:30,780 --> 00:29:32,450
You are...
249
00:29:33,220 --> 00:29:35,110
Jingmeng?
250
00:29:38,010 --> 00:29:41,520
Nine-Death Silkworm Divine Art saved his life.
251
00:29:47,370 --> 00:29:51,550
Ling Zhujing greets... greets...
252
00:29:51,550 --> 00:29:53,280
Strategist, you must not.
253
00:30:09,560 --> 00:30:11,200
Ding Ning!
254
00:30:29,560 --> 00:30:31,390
Why are you here?
255
00:30:39,140 --> 00:30:41,120
I need to talk to you about something.
256
00:30:49,300 --> 00:30:53,320
What is it about her? Why can't she talk here?
257
00:31:24,790 --> 00:31:26,670
Who are you exactly?
258
00:31:29,000 --> 00:31:31,700
Why are you asking me like this, Little Aunt?
259
00:31:32,950 --> 00:31:35,340
You shouldn't call me Little Aunt.
260
00:31:35,930 --> 00:31:38,040
Then what should I call you?
261
00:31:39,460 --> 00:31:41,510
Call me Qianxue.
262
00:31:46,370 --> 00:31:48,110
What?
263
00:31:53,360 --> 00:31:55,160
Qianxue.
264
00:31:56,540 --> 00:31:58,940
This is how you used to call me.
265
00:32:03,160 --> 00:32:05,960
Little Aunt, are you mistaken?
266
00:32:05,960 --> 00:32:09,440
Are you missing Teacher again?
267
00:32:14,580 --> 00:32:16,220
You've said,
268
00:32:16,740 --> 00:32:21,170
I shouldn't keep a sword if it doesn't suit me.
269
00:32:40,440 --> 00:32:42,590
The person who isn't suitable
270
00:32:44,400 --> 00:32:46,880
shouldn't stay here either.
271
00:33:00,720 --> 00:33:02,580
I'm tired.
272
00:33:08,220 --> 00:33:09,830
Little Aunt.
273
00:33:21,970 --> 00:33:24,690
I sense that she really likes you.
274
00:33:26,230 --> 00:33:29,210
But why don't you see it?
275
00:33:35,850 --> 00:33:39,010
But with which identity can I face her?
276
00:33:41,700 --> 00:33:45,660
In the past, I was the sinner to the Gongsun family.
277
00:33:46,280 --> 00:33:49,420
Now, she has accepted Ding Ning
278
00:33:49,420 --> 00:33:53,540
Why can't I continue using Ding Ning's identity?
279
00:33:58,780 --> 00:34:05,680
The identity of Liang Jingmeng is a burden to me and to her.
280
00:34:06,460 --> 00:34:09,260
Revenge isn't easy.
281
00:34:09,260 --> 00:34:11,880
The path so far has already been difficult.
282
00:34:11,880 --> 00:34:14,840
If we have to add this burden,
283
00:34:16,720 --> 00:34:18,540
I can't see how we can keep going
284
00:34:20,670 --> 00:34:23,720
on the path for the future.
285
00:34:34,830 --> 00:34:36,500
Royal Father.
286
00:34:56,690 --> 00:34:59,990
Royal Father, Fengwu has been conducting raids into our border.
287
00:34:59,990 --> 00:35:02,990
I think we should start a war.
288
00:35:03,620 --> 00:35:08,410
Royal Father, ever since the Deer Mountain Conference, the Xian, Li, and Mou kingdoms have been afraid of Heng.
289
00:35:08,410 --> 00:35:12,520
The small Fengwu state is much weaker than Li kingdom. Why is it daring to trouble Heng?
290
00:35:14,490 --> 00:35:19,820
Fengwu dares to cause trouble at the border because of Xian kingdom's secret support.
291
00:35:22,890 --> 00:35:25,710
What do you think we should do to counter it?
292
00:35:25,710 --> 00:35:31,780
I think we should stay calm and observe, and not get disturbed by small incidents.
293
00:35:31,780 --> 00:35:37,240
Han, you support the war. How much force should Heng send to the battle?
294
00:35:37,240 --> 00:35:39,860
Fengwu's elite force has less than 30,000.
295
00:35:39,860 --> 00:35:42,520
Great Heng is famous for the Tiger Wolf Army.
296
00:35:42,520 --> 00:35:46,590
No more than 50,000 can trample Fengwu.
297
00:35:48,210 --> 00:35:49,860
50,000?
298
00:35:51,180 --> 00:35:56,190
Do you know why Fengwu raided us this time?
299
00:35:59,200 --> 00:36:06,060
After the Deer Mountain Conference, even the Xian, Muo, and Li kingdoms won't dare to offend Great Heng,
300
00:36:06,060 --> 00:36:11,190
why would such a small Fengwu not know its limits?
301
00:36:11,190 --> 00:36:13,970
I am dimwitted. Would Royal Father please give insight?
302
00:36:15,720 --> 00:36:18,490
It's good to have ambition.
303
00:36:19,730 --> 00:36:23,260
Before you want to establish merits next time,
304
00:36:23,260 --> 00:36:26,330
do your homework better first.
305
00:36:26,330 --> 00:36:28,280
Yes, Royal Father.
306
00:36:50,110 --> 00:36:51,800
Yes.
307
00:37:06,600 --> 00:37:08,860
You've finally come, Zhu Yuan.
308
00:37:08,860 --> 00:37:10,840
Your Highest has waited long.
309
00:37:10,840 --> 00:37:13,470
I've finished the affairs at Xian kingdom. [Zhu Yuan]
310
00:37:13,470 --> 00:37:18,100
From this day on, I can serve you by your side.
311
00:37:19,280 --> 00:37:22,110
Very good, rise.
312
00:37:26,650 --> 00:37:28,840
Isn't this girl...
313
00:37:28,840 --> 00:37:31,240
She is a palace maidservant serving Crown Prince Chu.
314
00:37:31,240 --> 00:37:34,680
From now on, she will be loyal to us.
315
00:37:47,330 --> 00:37:49,820
Zhu Yuan, why are you bringing me here?
316
00:37:50,810 --> 00:37:55,090
This person is Bai Gongfeng of Bureau of Heavenly Supervision.
317
00:38:01,160 --> 00:38:02,990
I don't understand.
318
00:38:03,900 --> 00:38:07,690
Your Highness, your suggestion to attack Fengwu was rejected by His Majesty.
319
00:38:07,690 --> 00:38:11,320
With the jailbreak from the water prison, the people feel restless now.
320
00:38:11,320 --> 00:38:13,880
His Majesty must not be pleased.
321
00:38:13,880 --> 00:38:20,140
This person is just the medicine that you can use to cure His Majesty's worries.
322
00:38:20,140 --> 00:38:24,000
Royal Father probably won't care about a dead officer.
323
00:38:24,000 --> 00:38:29,380
With this Fengwu machete, everyone will be different.
324
00:38:33,760 --> 00:38:38,640
The Great Floating Water Prison was broken into, and Lin Zhujiu was absconded.
325
00:38:38,640 --> 00:38:43,980
The rebels including Bai Shanshui were able to escape.
326
00:38:46,660 --> 00:38:48,550
Tell me.
327
00:38:48,550 --> 00:38:51,540
What are the civilians saying?
328
00:38:58,780 --> 00:39:03,200
Your Majesty, even though there were anomalous signs in the sky,
329
00:39:03,200 --> 00:39:05,720
but the Great Floating Water Prison has always been hidden,
330
00:39:05,720 --> 00:39:09,830
the civilians really don't know anything about the prison.
331
00:39:09,830 --> 00:39:12,240
Don't know anything!
332
00:39:13,130 --> 00:39:16,260
Or, is it pretending all's well?
333
00:39:18,520 --> 00:39:20,130
Forget it.
334
00:39:20,130 --> 00:39:24,610
It's already happened, and the people must feel restless.
335
00:39:24,610 --> 00:39:28,470
You tell me, is there a good solution?
336
00:39:32,430 --> 00:39:35,750
Royal Father, I have a plan.
337
00:39:35,750 --> 00:39:39,390
- Speak. - I think the people are unhappy since the incident already happened.
338
00:39:39,390 --> 00:39:43,050
It should be like treating flood. It's best to channel the flows than blocking.
339
00:39:44,140 --> 00:39:45,750
How do you channel the flows?
340
00:39:45,750 --> 00:39:48,490
Attack Fengwu to shift the blame.
341
00:39:48,490 --> 00:39:53,130
No. We've had many wars. Taxes and drafts have already made the people suffer under hardships.
342
00:39:53,130 --> 00:39:56,390
Creating a war without cause will only made the people feel even more turbulence.
343
00:39:56,390 --> 00:39:59,120
After Deer Mountain, all the other nations know that our nation is strong and prosperous.
344
00:39:59,120 --> 00:40:02,070
Great Heng is rising above all the other nations.
345
00:40:02,070 --> 00:40:07,650
But, we must not dwell in self satisfaction, or the people will slouch in comfort and the soldiers will enjoy peace.
346
00:40:07,650 --> 00:40:12,190
Once an enemy attacks us, we will suffer from front and the back.
347
00:40:13,160 --> 00:40:17,680
Royal Father, wars will exhaust the people and waste resources. This is not good for the nation.
348
00:40:17,680 --> 00:40:19,920
Wars can also be used to prepare for more wars and raise the nation's strength.
349
00:40:19,920 --> 00:40:22,920
Fengwu is just a small state. Besides, the small skirmishes at the border
350
00:40:22,920 --> 00:40:25,540
don't deserve an all out war.
351
00:40:25,540 --> 00:40:27,660
Royal Father,
352
00:40:30,490 --> 00:40:35,420
the corpse of Bai Gongfeng of the Bureau of Heavenly Supervision was recently discovered in Wutong Alley.
353
00:40:35,420 --> 00:40:39,800
He was slaughtered by Fengwu's machete.
354
00:40:47,240 --> 00:40:50,450
Royal Father, Fengwu didn't just raid the border,
355
00:40:50,450 --> 00:40:54,560
it has obviously already sneaked into Fengming City and killing a court officer.
356
00:40:54,560 --> 00:40:57,580
Great Heng must not tolerate this.
357
00:41:04,730 --> 00:41:06,440
Hear my decree.
358
00:41:06,970 --> 00:41:09,870
Prince Han is appointed the Commanding General of the Conquering Army.
359
00:41:09,870 --> 00:41:12,450
Prince Chu is the Vanguard Commander.
360
00:41:12,450 --> 00:41:16,150
Prepare immediately to attack Fengwu.
361
00:41:18,450 --> 00:41:21,670
I accept the decree. I shall not disappoint you in the mission
362
00:41:21,670 --> 00:41:24,900
to trample Fengwu and stop the foreign aggression.
363
00:41:30,750 --> 00:41:32,910
I accept the decree.
364
00:41:44,820 --> 00:41:49,600
At the Great Hall today, the machete on that corpse,
365
00:41:49,600 --> 00:41:52,610
did you push it in?
366
00:41:52,610 --> 00:41:55,480
Royal Father, I only want to help you.
367
00:41:55,480 --> 00:41:57,180
Is that so?
368
00:41:59,430 --> 00:42:02,900
Your behavior at the Great Hall today...
369
00:42:05,070 --> 00:42:06,910
was very good.
370
00:42:10,090 --> 00:42:11,910
Thank you, Royal Father.
371
00:42:11,910 --> 00:42:13,730
You can leave now.
372
00:42:13,730 --> 00:42:15,700
I'll take my leave.
373
00:42:26,680 --> 00:42:29,370
When will Huang Zhenwei be here?
374
00:42:32,610 --> 00:42:36,730
Your Majesty, he should arrive in Fengming very soon.
375
00:42:36,730 --> 00:42:39,030
Huang Zhenwei is thoughtful and thorough.
376
00:42:39,030 --> 00:42:41,990
For many years, he has been working on missions for Your Majesty in faraway lands.
377
00:42:41,990 --> 00:42:44,560
Now he'll return to become the Chief of Bureau of Heavenly Supervision.
378
00:42:44,560 --> 00:42:48,130
He is really the perfect choice.
379
00:42:48,130 --> 00:42:54,140
He's been away from Fengming so many years.
380
00:42:54,140 --> 00:42:59,370
From time to time, he's sent back news about the Lone Mountain Sword Trove. He is back at the right time with the water prison incident.
381
00:43:00,340 --> 00:43:03,880
Before he starts on his new job, you must bring him to see me.
382
00:43:03,880 --> 00:43:05,390
Yes.
383
00:43:09,070 --> 00:43:19,010
Timing and Subtitles Brought To You By Sword Dynasty Team @ Viki
384
00:43:34,110 --> 00:43:39,100
♫ The wind silently looks back ♫
385
00:43:39,100 --> 00:43:42,160
♫The hero's sword enters the throat ♫
386
00:43:42,160 --> 00:43:45,140
♫ Viewing the world with arrogance ♫
387
00:43:45,140 --> 00:43:48,170
♫ Striding across the seasons ♫
388
00:43:48,170 --> 00:43:51,940
♫ A cup of hero's wine ♫
389
00:43:55,320 --> 00:43:58,310
♫ One cycle of reincarnation ♫
390
00:43:58,310 --> 00:44:01,190
♫ With no debts or regrets ♫
391
00:44:01,190 --> 00:44:07,280
♫ Old friends hardly return ♫
392
00:44:07,280 --> 00:44:10,170
♫ Looking back at the martial world ♫
393
00:44:10,170 --> 00:44:13,600
♫ My hair has turned white ♫
394
00:44:13,600 --> 00:44:19,290
♫ I don't demand a chance to start over ♫
395
00:44:19,290 --> 00:44:25,300
♫ One song, two tracks of tears ♫
396
00:44:25,300 --> 00:44:31,240
♫ Dancing my sword while raising a cup of leftover wine ♫
397
00:44:31,240 --> 00:44:37,230
♫ The past has turned to ash ♫
398
00:44:37,230 --> 00:44:43,280
♫ A hero's destiny is hard to defy ♫
399
00:44:43,280 --> 00:44:49,150
♫ I've traveled through spring and autumn ♫
400
00:44:49,150 --> 00:44:55,290
♫ A smitten heart flows to the east ♫
401
00:44:55,290 --> 00:45:01,090
♫ Love, hate, dust, and dirt ♫
402
00:45:01,090 --> 00:45:09,950
♫ Laughingly talking about joys and sorrows ♫
32271
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.