All language subtitles for Silent.Witness.S25E03.WEBRip.x264-ION101-en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,520 --> 00:00:08,920 It's Professor Sam Ryan. I need your help. 2 00:00:09,200 --> 00:00:11,200 I pulled DNA and a partial 3 00:00:11,210 --> 00:00:15,530 fingerprint. Both match to you. Mine? I've told no-one. 4 00:00:15,540 --> 00:00:20,540 He's a good man. People change. Sam said so. She's hardly impartial. 5 00:00:21,480 --> 00:00:24,240 00:00:37,200 Found him in his London flat, 13 00:00:37,200 --> 00:00:38,400 bludgeoned to death. 14 00:00:38,400 --> 00:00:40,320 I found your blood under his fingernails. 15 00:00:40,320 --> 00:00:42,720 MY blood? 16 00:00:42,720 --> 00:00:44,040 It's a micro SD card. 17 00:00:44,040 --> 00:00:47,040 Tom, don't run. 00:01:08,080 to plant as evidence. 25 00:01:08,080 --> 00:01:10,080 If DNA can be fabricated... 26 00:01:10,080 --> 00:01:12,840 ..it's the end of forensic science as we know it. 27 00:01:12,840 --> 00:01:14,280 I've just been to the Lyell. 28 00:01:15,480 --> 00:01:16,800 We need to meet. 29 00:01:27,480 --> 00:01:29,440 Just that last bit there and then my colleague 30 00:01:29,440 --> 00:01:31,680 00:02:50,680 Just follow it round. 39 00:02:50,680 --> 00:02:52,000 Right middle finger. 40 00:02:52,000 --> 00:02:53,440 MACHINE BEEPS 41 00:02:55,080 --> 00:02:56,800 Right ring finger. 42 00:03:00,280 --> 00:03:02,320 MACHINE BEEPS 43 00:03:10,200 --> 00:03:11,720 So, come on, tell me. 44 00:03:12,800 --> 00:03:14,960 Are you two official now? 45 00:03:18,680 --> 00:03:20,600 00:03:36,440 but she was too shaken up to speak, except... 52 00:03:36,440 --> 00:03:38,600 ..that she did say that she'd had an argument 53 00:03:38,600 --> 00:03:40,760 with her husband and... 54 00:03:40,760 --> 00:03:42,920 ..killed him with a knife. 55 00:03:42,920 --> 00:03:45,840 Any information on the knife? 00:04:00,440 Florence says they're with their uncle, 63 00:04:00,440 --> 00:04:02,000 but his phone's switched off. 64 00:04:02,000 --> 00:04:04,040 We're getting his address as we speak. 65 00:04:04,040 --> 00:04:07,080 Er...shall we go and have a look? 66 00:04:07,080 --> 00:04:08,280 Yeah. 67 00:04:14,120 --> 00:04:17,360 Sorry. What did you say your 00:05:04,680 Simone, do you want to help me move him 76 00:05:04,680 --> 00:05:06,760 to see if there are any further injuries? 77 00:05:06,760 --> 00:05:09,360 Tyler. Wakey-wakey! Hmm? 78 00:05:11,400 --> 00:05:13,440 Oh. Sorry. One... 79 00:05:15,040 --> 00:05:17,080 Would you mind, Jack? 80 00:05:17,080 --> 00:05:18,680 No problem. 81 00:05:21,600 --> 00:05:23,280 00:05:40,600 But the forensic medical examiner 89 00:05:40,600 --> 00:05:42,640 took all the necessary samples. 90 00:05:42,640 --> 00:05:44,040 Is something not adding up? 91 00:05:44,040 --> 00:05:45,720 It's just... 92 00:05:46,760 --> 00:05:47,800 ..something. 93 00:06:18,280 --> 00:06:20,000 KEY TURNS IN LOCK 94 00:06:22,920 --> 00:06:24,880 00:06:36,920 Are they OK? Where's Florence? 101 00:06:36,920 --> 00:06:39,480 And Mia and Ellie? I can't discuss the details, 102 00:06:39,480 --> 00:06:42,080 not until we've talked to their daughters. 103 00:06:42,080 --> 00:06:43,600 But Florence is fine. 104 00:06:43,600 --> 00:06:45,160 She's in custody. 105 00:06:45,160 --> 00:06:46,480 In custody? Why? 106 00:06:46,480 --> 00:06:49,200 00:07:09,160 if you need any help finding them, I... 115 00:07:09,160 --> 00:07:12,440 Oh, no, thanks. I started off in Mispers. 116 00:07:12,440 --> 00:07:14,840 I've found more missing kids than you've had hot dinners. 117 00:07:14,840 --> 00:07:16,360 How long have you been 00:07:42,520 which means there's no place for an old dog like me. 127 00:07:42,520 --> 00:07:43,800 What, you're leaving? 128 00:07:43,800 --> 00:07:47,360 Retiring. This is my last case. 129 00:07:47,360 --> 00:07:49,360 The wife's dreading it. 130 00:07:49,360 --> 00:07:51,080 Me too, if I'm honest. 131 00:07:51,080 --> 00:07:53,320 00:08:18,880 I'm here to examine Florence Clarke. She's in custody. 140 00:08:20,560 --> 00:08:22,200 Thoughts? 141 00:08:22,200 --> 00:08:24,760 A few, yeah. Working hypothesis - 142 00:08:24,760 --> 00:08:28,840 I'd say it's likely a struggle broke out in the kitchen. 143 00:08:28,840 --> 00:08:30,760 Something, or someone, 144 00:08:30,760 --> 00:08:33,800 00:08:50,520 it looks consistent with 152 00:08:50,520 --> 00:08:52,680 the shoes our man Richard was wearing. 153 00:08:52,680 --> 00:08:53,960 And the broken glass tells me 154 00:08:53,960 --> 00:08:55,960 that Florence probably locked herself in here. 155 00:08:55,960 --> 00:08:57,520 Maybe she wanted to let him cool off. 156 00:08:57,520 --> 00:08:59,880 00:09:14,440 toward the kitchen, pulling her jacket off 164 00:09:14,440 --> 00:09:16,720 in the struggle. There's a little... 165 00:09:16,720 --> 00:09:19,040 ..fibre caught in the door here 166 00:09:19,040 --> 00:09:21,560 which corresponds to a tear in the jacket sleeve. 167 00:09:21,560 --> 00:09:22,880 Onwards. 168 00:09:24,320 --> 00:09:25,840 00:09:42,440 before falling right here. 177 00:09:42,440 --> 00:09:44,120 Impressive work, Jack. 178 00:09:44,120 --> 00:09:45,600 PHONE RINGS 179 00:09:48,440 --> 00:09:49,600 Yeah. 180 00:09:51,680 --> 00:09:52,720 Oh, right. 181 00:09:52,720 --> 00:09:54,280 Right, I'm on my way. 182 00:09:55,480 --> 00:09:57,240 A lead on the girls. 183 00:10:01,120 --> 00:10:03,320 Mrs Clarke, 00:10:17,680 then you can just say the word and I'll stop. 192 00:10:17,680 --> 00:10:18,800 How does that sound? 193 00:10:18,800 --> 00:10:20,640 Do I have to take my gown off? 194 00:10:20,640 --> 00:10:24,000 Er, no. I'm happy to photograph around it. 195 00:10:24,000 --> 00:10:25,400 OK. 196 00:10:32,920 --> 00:10:35,960 It's not what you think. 00:11:03,040 Looks like you've been bitten. 205 00:11:03,040 --> 00:11:06,560 Came up yesterday. I've been trying not to scratch them. 206 00:11:08,240 --> 00:11:10,560 They could be bedbug bites. 207 00:11:21,640 --> 00:11:24,320 You don't look like a pathologist. 208 00:11:24,320 --> 00:11:27,840 No? What does a pathologist look like? 209 00:11:29,880 --> 00:11:32,320 00:11:47,160 I might have thrown Mr Browning out too. 216 00:11:48,480 --> 00:11:50,320 Can I ask you a question, Dr Alexander? 217 00:11:50,320 --> 00:11:52,600 Do you know how my girls are? 218 00:11:52,600 --> 00:11:55,040 All I've been told is that they're with their uncle. 219 00:11:56,760 --> 00:11:58,000 00:12:15,400 Not me. 226 00:12:15,400 --> 00:12:16,840 I'll never change my mind. 227 00:12:19,560 --> 00:12:22,320 Oh, we got a little something, haven't we? El, we got something. 228 00:12:22,320 --> 00:12:24,720 Come on! Keep going, keep going! It's a little fighter! 229 00:12:24,720 --> 00:12:26,560 Here we go, here we go. 00:12:46,160 We've been trying to contact you. 238 00:12:46,160 --> 00:12:47,960 Your phone's switched off. 239 00:12:47,960 --> 00:12:49,920 Yeah, we were having a little digital detox, 240 00:12:49,920 --> 00:12:51,600 weren't we, girls? 241 00:12:51,600 --> 00:12:53,040 What's up? 242 00:12:53,040 --> 00:12:55,360 Can you tell me 00:13:23,880 from the massive haemorrhage caused by the knife wound 251 00:13:23,880 --> 00:13:25,240 to the carotid artery. 252 00:13:33,160 --> 00:13:35,240 This isn't a simple incised wound. 253 00:13:35,240 --> 00:13:39,160 Looks like it started as a deeper stab wound 254 00:13:39,160 --> 00:13:41,600 00:13:59,120 or the second movement transected the artery. 261 00:13:59,120 --> 00:14:01,440 So I think that the assailant 262 00:14:01,440 --> 00:14:05,720 stabbed him and then partially withdrew the blade, 263 00:14:05,720 --> 00:14:08,080 or the deceased changed position, 264 00:14:08,080 --> 00:14:09,760 00:14:46,160 caught on the back of the fence. 273 00:14:46,160 --> 00:14:48,280 Anything in the house that could be a match? 274 00:14:48,280 --> 00:14:49,880 I'll check again. 275 00:14:49,880 --> 00:14:51,120 Thanks. 276 00:14:55,200 --> 00:14:57,200 Scratch marks on his neck... 277 00:14:59,920 --> 00:15:02,400 ..and hands. Could be consistent 278 00:15:02,400 --> 00:15:05,080 00:15:25,440 and the lung parenchyma. 285 00:15:25,440 --> 00:15:27,120 Fibrosis, 286 00:15:27,120 --> 00:15:29,600 and signs of old infections. 287 00:15:31,480 --> 00:15:33,160 He had nasal polyps, 288 00:15:33,160 --> 00:15:35,560 and what seemed on external examination 289 00:15:35,560 --> 00:15:38,960 like an incidental finding, a small rectal prolapse, 290 00:15:38,960 --> 00:15:40,400 00:15:56,720 Hmm. 297 00:15:56,720 --> 00:15:59,640 Aren't men with cystic fibrosis usually infertile? 298 00:15:59,640 --> 00:16:02,080 More than 95% of them are, yes. 299 00:16:02,080 --> 00:16:04,480 I'd say there's a strong possibility 300 00:16:04,480 --> 00:16:08,160 that Mia and Ellie aren't Richard's biological children. 301 00:16:08,160 --> 00:16:10,040 00:16:23,440 I just had a message from the station. 308 00:16:23,440 --> 00:16:26,440 Florence is ready to be interviewed. 309 00:16:26,440 --> 00:16:28,760 I'll just be outside with the girls. 310 00:16:29,960 --> 00:16:31,680 Johnny, you didn't happen 311 00:16:31,680 --> 00:16:35,240 to work on the missing persons 00:16:55,000 Oh, I was just curious. 321 00:16:55,000 --> 00:16:58,840 I was looking into a cold case and I came across her name. 322 00:17:00,880 --> 00:17:02,440 She'll come back to me. 323 00:17:08,280 --> 00:17:09,960 I like your necklace. 324 00:17:09,960 --> 00:17:11,160 It's really cool. 325 00:17:12,480 --> 00:17:15,600 My dad gave it to me for doing well in my GCSEs. 326 00:17:15,600 --> 00:17:17,320 00:17:44,680 Do you know what happened to him? 334 00:17:46,640 --> 00:17:48,480 Is that a lie? 335 00:17:48,480 --> 00:17:50,160 Why would it be a lie? 336 00:17:50,160 --> 00:17:52,080 Because no-one will tell us anything. 337 00:17:53,280 --> 00:17:55,400 Everyone's lying to us. 338 00:17:55,400 --> 00:17:58,000 But he's our dad. Ours. 339 00:17:59,040 --> 00:18:00,280 00:18:33,600 Gran, can I ask you a question? Hmm? 348 00:18:33,600 --> 00:18:37,440 Does the name Johnny Campbell mean anything to you? 349 00:18:37,440 --> 00:18:38,680 What's the name? 350 00:18:38,680 --> 00:18:40,960 Johnny. Campbell. Like the soup. 351 00:18:40,960 --> 00:18:44,880 You know me, Simmy. 00:19:05,760 I'm a lot of things, Simone, but I'm not deaf. 361 00:19:05,760 --> 00:19:07,080 Well, then... I heard you, 362 00:19:07,080 --> 00:19:10,040 and I don't remember him. No, he did come to the house. 363 00:19:10,040 --> 00:19:12,440 Don't you remember? The night she went missing. 364 00:19:12,440 --> 00:19:14,080 00:19:26,680 I know. 371 00:19:27,640 --> 00:19:29,040 I know that. 372 00:19:32,600 --> 00:19:34,600 Why did you never talk to me... 373 00:19:34,600 --> 00:19:36,080 ..about what happened? 374 00:19:38,160 --> 00:19:40,280 You were seven years old. 375 00:19:41,240 --> 00:19:43,280 Still... 376 00:19:43,280 --> 00:19:44,920 ..she's my sister. 377 00:19:50,720 --> 00:19:55,480 So, why don't you talk me 00:20:19,280 A knife. 385 00:20:19,280 --> 00:20:21,520 A knife from our kitchen. 386 00:20:24,760 --> 00:20:27,200 Is that the knife? 387 00:20:27,200 --> 00:20:28,960 Yes. 388 00:20:30,280 --> 00:20:34,240 You can see, Florence, there's no blood visible on the blade. 389 00:20:34,240 --> 00:20:35,720 Why is that? 390 00:20:35,720 --> 00:20:37,560 Because I cleaned it. 391 00:20:37,560 --> 00:20:39,200 Cleaned it? 392 00:20:39,200 --> 00:20:41,280 00:21:04,800 Tell me about that struggle. 402 00:21:04,800 --> 00:21:06,440 SHOUTING 403 00:21:06,440 --> 00:21:08,840 I'd booked an expensive holiday without asking him. 404 00:21:08,840 --> 00:21:10,120 He didn't like that. 405 00:21:11,280 --> 00:21:13,560 That's a hell of a fight about a holiday. 406 00:21:13,560 --> 00:21:15,160 No! 407 00:21:15,160 --> 00:21:18,320 00:21:38,800 Have you any idea where they came from? 415 00:21:38,800 --> 00:21:40,440 No, look, what is all this? 416 00:21:40,440 --> 00:21:43,160 Why don't you just stop wasting time and charge me? 417 00:21:43,160 --> 00:21:46,520 The CPS will make a decision about charging you. 418 00:21:46,520 --> 00:21:48,480 But this is very important, 00:22:11,000 ..that Richard was not their biological father. 428 00:22:13,760 --> 00:22:17,640 Your husband was infertile, wasn't he, Florence? 429 00:22:17,640 --> 00:22:20,280 So who is the girls' father? 430 00:22:23,120 --> 00:22:24,520 No comment. 431 00:22:46,760 --> 00:22:48,400 Hey. 432 00:22:49,520 --> 00:22:53,280 Was it all right for me to tell 00:23:16,640 Where is he now? 442 00:23:17,880 --> 00:23:20,080 I don't know. He's gone to ground. 443 00:23:21,560 --> 00:23:23,920 Doesn't seem like the act of an innocent man. 444 00:23:32,040 --> 00:23:35,080 MUSIC PLAYS FAINT CHATTER 445 00:23:35,080 --> 00:23:37,840 Uh-uh-uh! 00:24:23,680 Please tell me you're not involved in this. 456 00:24:23,680 --> 00:24:25,720 LAUGHTER AND CHATTER NEXT DOOR 457 00:24:25,720 --> 00:24:27,680 We can't do this here. 458 00:24:27,680 --> 00:24:29,640 I'm trying to help you. 459 00:24:29,640 --> 00:24:31,440 I'm on your side. 460 00:24:32,680 --> 00:24:34,720 Trust me. 461 00:24:47,960 --> 00:24:51,360 Sonia Karpov is dead. 462 00:24:51,360 --> 00:24:53,240 00:25:15,880 Now get the fuck out of my house. 471 00:25:15,880 --> 00:25:17,120 KNOCK AT DOOR 472 00:25:18,200 --> 00:25:20,360 Everything OK? Yeah. I'm hungry. 473 00:25:20,360 --> 00:25:21,720 Yeah, me too! 474 00:25:21,720 --> 00:25:23,240 I think it's going to be a while. 475 00:25:23,240 --> 00:25:25,840 Are you still looking at that? 00:26:55,840 with animal's blood. 484 00:26:55,840 --> 00:26:57,880 It's so frustrating. I've tried everything 485 00:26:57,880 --> 00:26:59,480 and I can't find a single thing wrong. 486 00:26:59,480 --> 00:27:01,520 You don't know what you're looking for. 487 00:27:01,520 --> 00:27:03,080 This can't all be on you. 488 00:27:03,080 --> 00:27:05,760 00:27:19,840 "but seeing with new eyes." 494 00:27:19,840 --> 00:27:21,520 00:27:38,600 Any breakthroughs? 502 00:27:38,600 --> 00:27:40,800 Or are you still keeping secrets? 503 00:27:40,800 --> 00:27:42,600 Nothing yet. 504 00:27:42,600 --> 00:27:45,480 The DNA in this sample looks totally legitimate. 505 00:27:45,480 --> 00:27:46,720 How about you? 506 00:27:46,720 --> 00:27:50,200 Found a piece of a gall in Florence's cardie. 507 00:27:50,200 --> 00:27:53,040 00:28:18,560 with the blade that she was carrying. 514 00:28:18,560 --> 00:28:19,920 Right, Jack? That's right. 515 00:28:19,920 --> 00:28:22,760 Blood traces on the blade are a match for Richard. 516 00:28:22,760 --> 00:28:24,480 Prints on the blade and handle 00:28:44,560 Could we still say 100% that Florence did it? 524 00:28:45,840 --> 00:28:48,280 The pathologist who doesn't trust DNA? 525 00:28:48,280 --> 00:28:50,360 What are you thinking, Nikki? 526 00:28:50,360 --> 00:28:51,960 That it won't convince? 527 00:28:51,960 --> 00:28:54,680 No. I'm afraid it might convince too much. 528 00:28:54,680 --> 00:28:56,880 00:29:11,440 Let's take a look at these shoe prints, shall we? 536 00:29:14,400 --> 00:29:15,920 Florence's print. 537 00:29:18,120 --> 00:29:20,920 Richard's print. 538 00:29:20,920 --> 00:29:23,520 Uh-oh. What's this? It's a third print. 539 00:29:23,520 --> 00:29:25,760 Based on the size, probably a man's. 540 00:29:25,760 --> 00:29:27,280 See the difference 00:29:43,760 causing the arterial spurt you can see on the windows. 548 00:29:43,760 --> 00:29:45,280 This void. 549 00:29:45,280 --> 00:29:47,360 No spatter here... 550 00:29:47,360 --> 00:29:48,920 ..so someone was blocking it. 551 00:29:48,920 --> 00:29:50,920 We presumed that someone to be Florence. 552 00:29:50,920 --> 00:29:54,320 She was covered in blood when 00:30:13,720 What if...someone walked in, 561 00:30:13,720 --> 00:30:16,480 just as Richard was attacking Florence? 562 00:30:16,480 --> 00:30:18,680 What if they grabbed the knife 563 00:30:18,680 --> 00:30:20,760 and inflicted the wound from behind? 564 00:30:20,760 --> 00:30:23,080 Is that possible, Nikki? 565 00:30:23,080 --> 00:30:24,960 It's certainly a possibility, 566 00:30:24,960 --> 00:30:26,920 00:30:43,280 I checked with the doctors. 573 00:30:43,280 --> 00:30:45,800 Richard only found out he had cystic fibrosis 574 00:30:45,800 --> 00:30:47,080 on Wednesday. 575 00:30:47,080 --> 00:30:49,240 A rare mutation with mild symptoms. 576 00:30:49,240 --> 00:30:52,920 Maybe that is what they were arguing about. 577 00:30:52,920 --> 00:30:54,680 00:31:11,560 Look, I know it's going to hurt them, 584 00:31:11,560 --> 00:31:13,760 but surely it's better to know the truth. 585 00:31:18,920 --> 00:31:20,640 Excuse me. 586 00:31:31,600 --> 00:31:33,200 You can't sleep? 587 00:31:41,080 --> 00:31:42,680 No. 588 00:31:47,400 --> 00:31:49,120 Want to scooch in? 589 00:31:51,920 --> 00:31:53,320 Yeah. 590 00:32:00,840 --> 00:32:03,720 00:32:51,440 The name Aliya Mason-Walker 598 00:32:51,440 --> 00:32:54,120 came up in a case that we're investigating. 599 00:32:54,120 --> 00:32:56,880 I believe she was 16 when she went missing. 600 00:32:56,880 --> 00:32:58,640 Who's the officer on the case? 601 00:32:58,640 --> 00:33:00,840 Johnny ... Er, Detective Inspector Campbell. 602 00:33:00,840 --> 00:33:02,920 00:33:20,200 Thanks. 611 00:33:25,000 --> 00:33:26,080 Ellie! 612 00:33:26,080 --> 00:33:28,480 How are you, bumblebee? 613 00:33:28,480 --> 00:33:30,160 Talk to me. 614 00:33:31,640 --> 00:33:32,840 I'm OK. 615 00:33:34,040 --> 00:33:36,240 OK. OK is good. 616 00:33:36,240 --> 00:33:38,320 OK is really good. 617 00:33:38,320 --> 00:33:42,480 And not OK is absolutely fine, 00:34:03,320 Here you go. Oh. 626 00:34:09,840 --> 00:34:12,800 El...have you spoken to the police? 627 00:34:12,800 --> 00:34:14,760 Do they know what happened yet? 628 00:34:14,760 --> 00:34:16,880 They haven't told us anything. 629 00:34:16,880 --> 00:34:19,120 It's like we don't exist. 630 00:34:19,120 --> 00:34:21,080 That's the police for you. 631 00:34:21,080 --> 00:34:23,480 00:35:10,080 Doing the DNA on the gall. 641 00:35:10,080 --> 00:35:11,400 Well, trying to. 642 00:35:11,400 --> 00:35:14,320 Got the idea from you, testing Tom's blood. 643 00:35:14,320 --> 00:35:16,720 I just wish I went 644 00:35:16,720 --> 00:35:19,440 to all those early morning botany lectures at uni now. 645 00:35:19,440 --> 00:35:22,760 Bet the nights before 00:35:45,840 to access the file of Aliya Mason-Walker 654 00:35:45,840 --> 00:35:48,240 on the Police National Computer. 655 00:35:48,240 --> 00:35:50,280 Is that right? 656 00:35:50,280 --> 00:35:52,080 Aliya was my sister. 657 00:35:52,080 --> 00:35:55,320 You did investigate her disappearance, so I... 658 00:35:55,320 --> 00:35:57,520 ..just wanted to know 00:36:24,360 Simone, sometimes in investigations 667 00:36:24,360 --> 00:36:26,520 you run out of active leads, 668 00:36:26,520 --> 00:36:27,800 or... 669 00:36:27,800 --> 00:36:30,720 ..the people just don't want to be found. 670 00:36:32,080 --> 00:36:34,000 But I promise you this. 671 00:36:34,000 --> 00:36:35,520 I have never 672 00:36:35,520 --> 00:36:37,960 given up on a missing person 673 00:36:37,960 --> 00:36:40,160 00:37:14,200 It's my birthday, and that means no arguing with me. 683 00:37:14,200 --> 00:37:16,960 You've got exactly two minutes to get dressed. Go on. 684 00:37:16,960 --> 00:37:19,520 I know that the police closed Aliya's case. 685 00:37:19,520 --> 00:37:22,360 So you need to tell me why. 686 00:37:22,360 --> 00:37:23,440 Simone... 687 00:37:23,440 --> 00:37:26,040 00:37:43,040 so why did they close Aliya's? 696 00:37:44,040 --> 00:37:47,440 Please just tell me. Just tell me. Why won't you tell me? 697 00:37:47,440 --> 00:37:49,760 OK, stop. Stop, stop. I'll tell you. 698 00:37:49,760 --> 00:37:51,640 Your sister... 699 00:37:51,640 --> 00:37:55,200 ..she contacted me a couple of weeks after she disappeared. 700 00:37:55,200 --> 00:37:56,240 00:38:15,240 No, Gran. You're not going anywhere. OK? 708 00:38:15,240 --> 00:38:17,080 You're going to tell me what's going on, 709 00:38:17,080 --> 00:38:19,800 cos this is not fair. Now, why... 710 00:38:19,800 --> 00:38:21,280 ..why would you not tell me that? 711 00:38:21,280 --> 00:38:23,320 All this time! 712 00:38:23,320 --> 00:38:26,680 00:38:40,120 I never lied! You did lie! You let me 719 00:38:40,120 --> 00:38:42,160 believe something that wasn't true! 720 00:38:42,160 --> 00:38:44,400 It's the same thing, isn't it? I just... 721 00:38:44,400 --> 00:38:46,040 ..I just...I just don't understand. 722 00:38:46,040 --> 00:38:47,280 00:39:00,920 that you didn't want, that you didn't need! 729 00:39:00,920 --> 00:39:03,120 Oh, you stop right there! 730 00:39:03,120 --> 00:39:06,400 I did everything to protect you! Both of you! 731 00:39:06,400 --> 00:39:08,920 You think it's been easy, all these years, 732 00:39:08,920 --> 00:39:11,480 me keeping this to myself 00:39:36,160 DOOR OPENS 740 00:39:46,360 --> 00:39:49,120 Thought you were supposed to be at Gloria's party tonight. 741 00:39:49,120 --> 00:39:50,960 I thought you were meant to be on a hot date. 742 00:39:51,960 --> 00:39:54,600 Nice dress. You think? Yeah. 743 00:39:54,600 --> 00:39:56,760 So, where's he taking you, 00:40:21,720 No? Well... 752 00:40:23,400 --> 00:40:27,960 ..thought she went missing when she was 16, but... 753 00:40:27,960 --> 00:40:29,840 ..we don't talk about her. 754 00:40:31,640 --> 00:40:33,920 Did Johnny explain what happened? 755 00:40:33,920 --> 00:40:35,480 He did. Yeah. 756 00:40:36,520 --> 00:40:38,440 I just thought he'd got it wrong. 757 00:40:38,440 --> 00:40:41,000 00:40:58,120 and I don't know which bits I've made up 766 00:40:58,120 --> 00:40:59,760 and which bits are real. 767 00:41:01,520 --> 00:41:04,760 Everything I...thought I knew about my past is wrong. 768 00:41:07,960 --> 00:41:10,680 I think you need to give yourself a break. 769 00:41:12,240 --> 00:41:15,920 00:41:53,760 This morning you thought your sister was dead. 777 00:41:53,760 --> 00:41:55,960 Now she might be alive... 778 00:41:55,960 --> 00:41:57,760 ..out there somewhere. 779 00:41:57,760 --> 00:41:59,400 That's exciting. 780 00:42:02,000 --> 00:42:03,560 Yeah. 781 00:42:12,840 --> 00:42:15,120 Now, would you please go? 782 00:42:22,880 --> 00:42:25,080 DOOR OPENS 783 00:42:25,080 --> 00:42:26,880 DOOR CLOSES 784 00:42:32,240 --> 00:42:34,480 00:42:47,480 Wow! Here we are. 790 00:42:47,480 --> 00:42:50,160 You look so handsome. Thank you. Thank you. 791 00:42:50,160 --> 00:42:52,280 Er, you scrub up pretty well yourself. 792 00:42:52,280 --> 00:42:54,360 This is an interesting choice. 793 00:42:54,360 --> 00:42:56,920 What happened to Proust 00:43:07,760 That's sweet of you to say, but give it time! 800 00:43:07,760 --> 00:43:09,160 Um, Nikki, 801 00:43:09,160 --> 00:43:12,200 I'm not going to lie, I'm having a mild panic attack. 802 00:43:12,200 --> 00:43:14,680 NIKKI LAUGHS 803 00:43:12,200 --> 00:43:14,680 Um, I'm being serious. 804 00:43:14,680 --> 00:43:16,120 I'm...I'm sweating. Er... 805 00:43:16,120 --> 00:43:18,120 00:43:30,880 LAUGHS Is that you? Is that you? Sorry! 812 00:43:30,880 --> 00:43:33,200 Let's go to the pub. Pub, yes. 813 00:43:33,200 --> 00:43:35,200 Why didn't I think of that? Let's go. 814 00:43:43,920 --> 00:43:46,200 Will do. OK. Bye. 815 00:43:48,200 --> 00:43:51,920 00:44:04,840 Except that...we called your florist's, 821 00:44:04,840 --> 00:44:06,600 and they said you never showed up. 822 00:44:06,600 --> 00:44:08,800 OK, if we're done with all the questions, 823 00:44:08,800 --> 00:44:10,200 I've got some things to do. 824 00:44:10,200 --> 00:44:12,480 I'd like to know more 00:44:31,920 Did you talk about the fact that Richard had just found out 832 00:44:31,920 --> 00:44:33,760 the truth about his daughters? 833 00:44:33,760 --> 00:44:37,000 About who their real father is? 834 00:44:39,280 --> 00:44:41,240 Well, go on! 835 00:44:42,520 --> 00:44:45,680 I'm going to show you a CCTV image 836 00:44:45,680 --> 00:44:47,680 taken on Wednesday morning 837 00:44:47,680 --> 00:44:51,360 00:45:09,920 don't match the prints from the kitchen. 845 00:45:09,920 --> 00:45:11,960 So why did he run? 846 00:45:11,960 --> 00:45:14,600 Did the police search uncover anything? 847 00:45:14,600 --> 00:45:18,160 They found his partially burnt work uniform, which is 848 00:45:18,160 --> 00:45:20,760 a match for the denim fibre 00:45:32,880 Could Florence have got rid of 856 00:45:32,880 --> 00:45:35,840 whatever those fibres came from en route to the police station? 857 00:45:35,840 --> 00:45:39,200 It would have been quiet on the roads at that time. 858 00:45:39,200 --> 00:45:40,760 Fair point. 859 00:45:40,760 --> 00:45:43,720 Now, then, results are in for the bedbugs 860 00:45:43,720 --> 00:45:45,600 00:46:06,000 Now, as you are aware, 868 00:46:06,000 --> 00:46:08,320 we are investigating the murder of Richard Clarke. 869 00:46:08,320 --> 00:46:11,480 And we have reason to believe that you and Mrs Clarke 870 00:46:11,480 --> 00:46:13,800 had close sexual contact, 871 00:46:13,800 --> 00:46:16,440 round about the time of Mr Clarke's death. Would that...? 872 00:46:16,440 --> 00:46:17,880 00:46:36,400 I'll do the test. 880 00:46:36,400 --> 00:46:37,680 But there's no need. 881 00:46:39,040 --> 00:46:40,680 I'm their dad. 882 00:46:42,560 --> 00:46:46,480 Florence and I hadn't been on our own together for years. 883 00:46:46,480 --> 00:46:48,600 We bumped into each other. 884 00:46:48,600 --> 00:46:51,360 We got chatting and she invited 00:47:06,440 of those girls. 891 00:47:06,440 --> 00:47:08,640 I am. But you have to understand, 892 00:47:08,640 --> 00:47:10,440 it was never supposed to be like this. 893 00:47:11,440 --> 00:47:12,640 Like what? 894 00:47:14,080 --> 00:47:16,360 I loved Florence. 895 00:47:16,360 --> 00:47:18,200 We loved each other. 896 00:47:18,200 --> 00:47:20,840 When the girls were small, 00:47:39,840 Emma was with me. 904 00:47:39,840 --> 00:47:43,000 When they cut her out, she was unconscious. 905 00:47:45,160 --> 00:47:47,320 She stayed like that for over a month. 906 00:47:49,120 --> 00:47:52,040 I thought I'd killed her. 907 00:47:52,040 --> 00:47:53,840 I felt so guilty. 908 00:47:53,840 --> 00:47:56,040 I called it off with Florence 00:48:18,840 and make a statement. 918 00:48:18,840 --> 00:48:21,360 Oh... And we'll need the clothes 919 00:48:21,360 --> 00:48:23,080 you were wearing on Wednesday. 920 00:48:52,680 --> 00:48:54,680 This would've been Florence's route... 921 00:48:57,040 --> 00:48:59,560 ..to the police station 00:50:01,440 The blue fibres found beneath Florence's nails 932 00:50:01,440 --> 00:50:03,200 and embedded in Richard's wound 933 00:50:03,200 --> 00:50:05,920 are consistent with the school blazer. 934 00:50:05,920 --> 00:50:09,040 And the spatter is consistent with the void in the blood. 935 00:50:17,080 --> 00:50:18,960 Tell me what happened. 936 00:50:18,960 --> 00:50:20,800 00:50:45,160 and he was squeezing and he wouldn't stop squeezing. 945 00:50:45,160 --> 00:50:47,160 SHOUTING 946 00:50:47,160 --> 00:50:50,840 He would have killed me if it hadn't been for Ellie. 947 00:50:53,160 --> 00:50:56,840 Ellie came in and she stabbed Richard? 948 00:50:56,840 --> 00:50:58,280 No. 949 00:50:58,280 --> 00:51:01,400 Ellie was just trying 00:51:30,760 There's nothing to be afraid of, Ellie. 958 00:51:31,840 --> 00:51:34,120 I just want to ask you a few questions. 959 00:51:36,560 --> 00:51:38,480 Why don't you start by telling me 960 00:51:38,480 --> 00:51:40,200 what happened on Wednesday? 961 00:51:42,360 --> 00:51:44,960 You had a half-day at school 962 00:51:44,960 --> 00:51:47,160 00:52:05,440 Then I went out to pick some leaves. 970 00:52:05,440 --> 00:52:07,080 And then what happened? 971 00:52:08,720 --> 00:52:10,360 Get off her! 972 00:52:15,520 --> 00:52:18,560 Dad was struggling with Mum. 973 00:52:18,560 --> 00:52:21,040 I just wanted him to stop. 974 00:52:22,240 --> 00:52:25,360 Your mum told me that you helped her, 975 00:52:25,360 --> 00:52:29,280 00:52:53,120 You stabbed him? 983 00:52:54,280 --> 00:52:55,440 Yeah. 984 00:52:58,320 --> 00:53:00,240 Mum didn't know what to do. 985 00:53:02,040 --> 00:53:03,880 So she pulled the knife out. 986 00:53:07,040 --> 00:53:08,600 You have to understand, 987 00:53:08,600 --> 00:53:10,960 she was trying to help him. 988 00:53:12,120 --> 00:53:13,920 But she just made it worse. 989 00:53:17,600 --> 00:53:20,520 00:54:00,000 Ellie has told us everything. 999 00:54:02,680 --> 00:54:04,680 Florence... 1000 00:54:04,680 --> 00:54:08,680 ..you'd have gone to prison for a very long time 1001 00:54:08,680 --> 00:54:11,200 for something you didn't do. 1002 00:54:11,200 --> 00:54:12,680 Why? 1003 00:54:13,920 --> 00:54:15,920 Do you have children, Mr Campbell? 1004 00:54:15,920 --> 00:54:17,480 I have a son. 1005 00:54:17,480 --> 00:54:19,280 00:54:39,000 Has anyone told Ellie the truth 1012 00:54:39,000 --> 00:54:40,920 about her father? 1013 00:54:40,920 --> 00:54:42,560 No. 1014 00:54:42,560 --> 00:54:44,640 Can I be the one to tell her? 1015 00:54:45,640 --> 00:54:46,880 Of course. 1016 00:54:48,760 --> 00:54:50,400 Hugh is still in the station. 1017 00:54:50,400 --> 00:54:53,320 Now, it's absolutely Ellie's call, 1018 00:54:53,320 --> 00:54:55,040 but if she wants to see him... 1019 00:54:56,160 --> 00:54:58,280 00:55:49,280 1030 00:55:51,560 --> 00:55:53,320 1031 00:55:55,720 --> 00:55:57,720 So, what's going to happen to her? 1032 00:55:57,720 --> 00:56:01,160 There's a strong case that she acted to defend her mum. 1033 00:56:01,160 --> 00:56:02,680 Yeah. 1034 00:56:02,680 --> 00:56:05,040 The CPS will decide whether she gets charged 1035 00:56:05,040 --> 00:56:08,000 00:56:33,800 OK? 1043 00:56:33,800 --> 00:56:34,920 OK. 1044 00:56:38,240 --> 00:56:40,720 You really don't ever stop looking, do you? 1045 00:56:42,520 --> 00:56:46,040 1046 00:56:46,040 --> 00:56:48,720 1047 00:56:50,080 --> 00:56:52,760 1048 00:56:54,240 --> 00:56:58,400 1049 00:56:58,400 --> 00:57:00,480

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.