All language subtitles for SF Anytime

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 1 00:00:10,320 --> 00:00:12,000 (kohtalokasta musiikkia) 2 00:00:12,000 --> 00:00:14,840 (kohtalokasta musiikkia) 3 00:02:13,840 --> 00:02:17,160 Huomasitko et Maria yritti taas tulla hiplailee? 4 00:02:17,240 --> 00:02:18,000 Sul on vaan liian hyvä perse. 5 00:02:18,000 --> 00:02:19,560 Sul on vaan liian hyvä perse. 6 00:02:19,640 --> 00:02:23,200 (englantia) Älä nyt, Mervi. Se tekee sitä kaikille. 7 00:02:23,440 --> 00:02:24,000 Otetaan kuva tässä. Tuo auringonvalo on upea. 8 00:02:24,000 --> 00:02:27,520 Otetaan kuva tässä. Tuo auringonvalo on upea. 9 00:02:31,840 --> 00:02:35,840 Malta nyt! (kännykkä värisee) 10 00:02:37,840 --> 00:02:42,000 Kuka? -Vanhempani ovat tulossa. 11 00:02:42,000 --> 00:02:42,840 Kuka? -Vanhempani ovat tulossa. 12 00:02:44,560 --> 00:02:47,400 (englantia) Saan siis viimeinkin tavata Farrah Mohsenin. 13 00:02:47,480 --> 00:02:48,000 Mennään, meidän pitää siivota. 14 00:02:48,000 --> 00:02:51,440 Mennään, meidän pitää siivota. 15 00:02:55,480 --> 00:02:58,440 Sinun pitää lähteä. 16 00:02:58,520 --> 00:03:00,000 Mähän asun täällä. -Viikonlopun ajaksi vain. 17 00:03:00,000 --> 00:03:03,360 Mähän asun täällä. -Viikonlopun ajaksi vain. 18 00:03:03,440 --> 00:03:05,440 En varmana lähde. 19 00:03:05,600 --> 00:03:06,000 Usko pois, se olisi niille liikaa. 20 00:03:06,000 --> 00:03:08,960 Usko pois, se olisi niille liikaa. 21 00:03:09,040 --> 00:03:12,000 Jos sinulla ei ole munaa olla lesbo, niin älä sitten ole. 22 00:03:12,000 --> 00:03:12,800 Jos sinulla ei ole munaa olla lesbo, niin älä sitten ole. 23 00:03:12,880 --> 00:03:14,240 En minä sillä. 24 00:03:14,320 --> 00:03:17,840 Miksi sitten revit kaikki meidän parisuhdekuvat seinältä? 25 00:03:17,920 --> 00:03:18,000 Vittu saatana... He omistavat tämän kämpän. 26 00:03:18,000 --> 00:03:21,120 Vittu saatana... He omistavat tämän kämpän. 27 00:03:21,200 --> 00:03:23,080 En voi vain esitellä sinua heille ja sanoa: 28 00:03:23,160 --> 00:03:24,000 "Hei, tämä on Mervi, tyttöystäväni." -Ja mikset? 29 00:03:24,000 --> 00:03:27,840 "Hei, tämä on Mervi, tyttöystäväni." -Ja mikset? 30 00:03:30,800 --> 00:03:33,200 Et sinäkään ole esitellyt minua vanhemmillesi. 31 00:03:33,280 --> 00:03:36,000 He sentään asuvat samassa maassa. 32 00:03:36,080 --> 00:03:40,040 En olekaan, koska... -Koska what? 33 00:03:46,400 --> 00:03:48,000 Etkö halua varoittaa vanhempiasi? 34 00:03:48,000 --> 00:03:48,480 Etkö halua varoittaa vanhempiasi? 35 00:03:48,560 --> 00:03:51,000 Mä en oo vuoteen puhunu mun äidin kanssa. 36 00:03:51,080 --> 00:03:54,000 En mä voi aloittaa puhelimessa kertomalla, että mä olen lesbo. 37 00:03:54,000 --> 00:03:55,440 En mä voi aloittaa puhelimessa kertomalla, että mä olen lesbo. 38 00:03:56,640 --> 00:04:00,000 Minne katosi se räväkkä lesbo, johon rakastuin? 39 00:04:00,000 --> 00:04:00,200 Minne katosi se räväkkä lesbo, johon rakastuin? 40 00:04:00,280 --> 00:04:03,560 Kuule tässä ei kaikkien äidit oo mitään Farrah Mohseneita. 41 00:04:03,640 --> 00:04:06,000 Rauhoitu. -Eikun ne on oikeasti, ne on niin maalaisia. 42 00:04:06,000 --> 00:04:07,200 Rauhoitu. -Eikun ne on oikeasti, ne on niin maalaisia. 43 00:04:07,280 --> 00:04:11,480 Mä en oo... Mä en tiedä tuleeko ne ymmärtämään tätä. 44 00:04:11,560 --> 00:04:12,000 Mutta kunhan käydään kääntymässä. -Hyvä on. 45 00:04:12,000 --> 00:04:15,480 Mutta kunhan käydään kääntymässä. -Hyvä on. 46 00:04:18,160 --> 00:04:22,360 Hampurin mielenosoitukset ovat jatkuneet jo yli kolme viikkoa. 47 00:04:22,440 --> 00:04:24,000 Rouva Mohsen, Eurooppa on jakaantumassa kahtia. 48 00:04:24,000 --> 00:04:26,360 Rouva Mohsen, Eurooppa on jakaantumassa kahtia. 49 00:04:26,440 --> 00:04:28,840 Uskotteko, että Helsingin huippukokouksessa löydetään - 50 00:04:28,920 --> 00:04:30,000 keskusteluyhteys ryhmien välille? 51 00:04:30,000 --> 00:04:31,560 keskusteluyhteys ryhmien välille? 52 00:04:31,640 --> 00:04:34,720 Minulla ei ole sellaisia vastauksia. Valitan. 53 00:04:34,800 --> 00:04:36,000 Vaikka teillä itsellännekin on pakolaistausta? 54 00:04:36,000 --> 00:04:38,080 Vaikka teillä itsellännekin on pakolaistausta? 55 00:04:38,160 --> 00:04:41,040 Olen pakolainen, en mikään ennustaja. 56 00:04:41,120 --> 00:04:42,000 (mielenosoittajien metelöintiä) 57 00:04:42,000 --> 00:04:43,440 (mielenosoittajien metelöintiä) 58 00:04:49,080 --> 00:04:52,200 (saksaa) Kata viestitti, ettei ole Helsingissä. Hän palaa huomenna. 59 00:04:52,280 --> 00:04:54,000 Mitä? Voisiko hän käyttää taas huumeita? 60 00:04:54,000 --> 00:04:57,120 Mitä? Voisiko hän käyttää taas huumeita? 61 00:05:02,320 --> 00:05:04,640 Tervetuloa Lämsään. 62 00:05:05,520 --> 00:05:06,000 Tämäkö on keskusta? -Kyllä. 63 00:05:06,000 --> 00:05:08,880 Tämäkö on keskusta? -Kyllä. 64 00:05:08,960 --> 00:05:12,000 Ainut mitä täällä voi tehdä on ajaa ympyrää soramontulla. 65 00:05:12,000 --> 00:05:12,520 Ainut mitä täällä voi tehdä on ajaa ympyrää soramontulla. 66 00:05:12,600 --> 00:05:18,000 Mikä on "soramonttu"? -Paikka, jossa voi ajella kuin ääliö. 67 00:05:18,000 --> 00:05:18,240 Mikä on "soramonttu"? -Paikka, jossa voi ajella kuin ääliö. 68 00:05:19,280 --> 00:05:21,720 Selvä. 69 00:05:22,560 --> 00:05:24,000 Mitä tuolla on? 70 00:05:24,000 --> 00:05:24,920 Mitä tuolla on? 71 00:05:25,880 --> 00:05:27,520 Eikä! 72 00:05:28,120 --> 00:05:30,000 Rajat kiinni! Rajat kiinni! Rajat kiinni! Rajat kiinni! 73 00:05:30,000 --> 00:05:34,440 Rajat kiinni! Rajat kiinni! Rajat kiinni! Rajat kiinni! 74 00:05:34,520 --> 00:05:36,000 Ensin maalitehdas myytiin Kiinaan! Sitten se annettiin mamuille! 75 00:05:36,000 --> 00:05:40,840 Ensin maalitehdas myytiin Kiinaan! Sitten se annettiin mamuille! 76 00:05:40,920 --> 00:05:42,000 Sitten niille annettiin polkupyörät! -Menkää kotiinne siitä! 77 00:05:42,000 --> 00:05:45,120 Sitten niille annettiin polkupyörät! -Menkää kotiinne siitä! 78 00:05:45,200 --> 00:05:48,000 Käyttäydys nyt, Mika. -Mitä se sika sönköttää? 79 00:05:48,000 --> 00:05:48,560 Käyttäydys nyt, Mika. -Mitä se sika sönköttää? 80 00:05:48,800 --> 00:05:50,680 Lähes nyt menee, ettei tarvi taas soittaa isälles. 81 00:05:50,760 --> 00:05:54,000 Vittu mä sua pelkää! -Rajat kiinni! Rajat kiinni! 82 00:05:54,000 --> 00:05:57,880 Vittu mä sua pelkää! -Rajat kiinni! Rajat kiinni! 83 00:06:00,480 --> 00:06:03,720 Mervi! Pitkästä aikaa. 84 00:06:06,160 --> 00:06:07,840 Täs on Mika. -Moi. 85 00:06:07,920 --> 00:06:11,200 Täs on Kata. -Minä olen Mervin tyttöystävä. 86 00:06:13,080 --> 00:06:14,480 Aha. 87 00:06:18,240 --> 00:06:21,480 No, me ollaankin sitten napalankoja. 88 00:06:23,400 --> 00:06:24,000 (englantia) Ollaan siis molemmat pantu Merviä. 89 00:06:24,000 --> 00:06:29,440 (englantia) Ollaan siis molemmat pantu Merviä. 90 00:06:29,520 --> 00:06:30,000 Ai. 91 00:06:30,000 --> 00:06:31,440 Ai. 92 00:06:32,960 --> 00:06:36,000 No, haluatteko makkaraa? Meillä on makkaraa tuolla takana. 93 00:06:36,000 --> 00:06:37,520 No, haluatteko makkaraa? Meillä on makkaraa tuolla takana. 94 00:06:37,600 --> 00:06:39,600 (Amirin soittimesta raikaa arabiankielinen musiikki) 95 00:06:39,680 --> 00:06:41,680 Kato apina! Haluutsä taas turpaas? 96 00:06:43,960 --> 00:06:45,920 Let's go. 97 00:06:46,360 --> 00:06:48,000 Mamu ei oo namu! Mamu ei oo namu! 98 00:06:48,000 --> 00:06:49,920 Mamu ei oo namu! Mamu ei oo namu! 99 00:07:06,920 --> 00:07:12,000 (saksaa) Onpa merkillistä. Kata ei ole julkaissut mitään matkastaan. 100 00:07:12,000 --> 00:07:12,080 (saksaa) Onpa merkillistä. Kata ei ole julkaissut mitään matkastaan. 101 00:07:12,160 --> 00:07:14,920 En löydä häntä mistään. -Voitko olla hiljempaa? 102 00:07:15,000 --> 00:07:18,000 Kirjoitan puhettani. -Senkun kirjoitat: "Choose Peace!" 103 00:07:18,000 --> 00:07:19,760 Kirjoitan puhettani. -Senkun kirjoitat: "Choose Peace!" 104 00:07:19,840 --> 00:07:24,000 Olet pitänyt satoja puheita. Meillä on vain yksi tytär. 105 00:07:24,000 --> 00:07:24,960 Olet pitänyt satoja puheita. Meillä on vain yksi tytär. 106 00:07:25,040 --> 00:07:27,160 Hän ei ole enää teini-ikäinen. 107 00:07:31,240 --> 00:07:34,960 Onks sun ihan pakko polttaa just ennen kuin me nähdään mun vanhemmat? 108 00:07:35,040 --> 00:07:36,000 Tämä auttaa hyväksymään sen, että tyttöystäväni on fasisti. 109 00:07:36,000 --> 00:07:39,680 Tämä auttaa hyväksymään sen, että tyttöystäväni on fasisti. 110 00:07:39,760 --> 00:07:42,000 Kato! Meiän iskä. 111 00:07:43,680 --> 00:07:48,000 Hän on vohkinut äitini sloganin. "Valitse rauha." Somaa. 112 00:07:48,000 --> 00:07:48,760 Hän on vohkinut äitini sloganin. "Valitse rauha." Somaa. 113 00:07:50,440 --> 00:07:54,000 Kuinka kaukana se on täältä? -Noin kahdeksan kilometriä. 114 00:07:54,000 --> 00:07:56,160 Kuinka kaukana se on täältä? -Noin kahdeksan kilometriä. 115 00:07:56,840 --> 00:07:59,680 Ja sinäkö haluat kävellä? -Kyllä. 116 00:07:59,760 --> 00:08:00,000 (englantia) Hei! -Terve! 117 00:08:00,000 --> 00:08:02,760 (englantia) Hei! -Terve! 118 00:08:02,840 --> 00:08:05,880 Onko teillä pilveä? -On. 119 00:08:05,960 --> 00:08:06,000 (arabiankielinen musiikki raikaa soittimesta) 120 00:08:06,000 --> 00:08:09,440 (arabiankielinen musiikki raikaa soittimesta) 121 00:08:09,520 --> 00:08:12,000 Mistä te olette kotoisin? -Syyriasta. Me paettiin sotaa. 122 00:08:12,000 --> 00:08:15,200 Mistä te olette kotoisin? -Syyriasta. Me paettiin sotaa. 123 00:08:15,280 --> 00:08:18,000 Älä valehtele. Sinä pakenit vain heteroliittoa. 124 00:08:18,000 --> 00:08:18,760 Älä valehtele. Sinä pakenit vain heteroliittoa. 125 00:08:19,400 --> 00:08:23,640 Hei, homona eläminen Syyriassa on sotaa. 126 00:08:23,720 --> 00:08:24,000 Minä en ole homo. -Me ollaan. 127 00:08:24,000 --> 00:08:27,400 Minä en ole homo. -Me ollaan. 128 00:08:28,760 --> 00:08:30,000 Sepä ikävää. -Ei, vaan ihanaa. 129 00:08:30,000 --> 00:08:32,920 Sepä ikävää. -Ei, vaan ihanaa. 130 00:08:49,880 --> 00:08:51,480 (saksaa) Tämä on ruohoa. 131 00:09:10,120 --> 00:09:11,840 Minä tiedän, missä hän on. 132 00:09:12,680 --> 00:09:14,320 (auto soittaa torvea) 133 00:09:19,960 --> 00:09:21,880 Moi, Mervi! -Onks postia? 134 00:09:21,960 --> 00:09:23,680 Ei, mainoksia. 135 00:09:26,960 --> 00:09:28,840 Tässä se on. 136 00:09:29,840 --> 00:09:30,000 Ne on sitten tosi juntteja, että koita kestää. 137 00:09:30,000 --> 00:09:33,320 Ne on sitten tosi juntteja, että koita kestää. 138 00:09:33,400 --> 00:09:35,840 Juodaan kahvit ja lähdetään pois. 139 00:09:37,200 --> 00:09:39,600 Ihan hyvin se menee. 140 00:09:49,360 --> 00:09:51,520 Mennään jo! 141 00:09:52,680 --> 00:09:54,000 (lemmekästä ilakointia, sängyn natinaa) 142 00:09:54,000 --> 00:09:57,240 (lemmekästä ilakointia, sängyn natinaa) 143 00:09:59,240 --> 00:10:00,000 Moi! 144 00:10:00,000 --> 00:10:01,040 Moi! 145 00:10:06,320 --> 00:10:08,040 Huhuu? 146 00:10:09,480 --> 00:10:11,240 Onks täällä ketään? 147 00:10:13,040 --> 00:10:14,320 Huhuu! 148 00:10:16,360 --> 00:10:18,000 (voihkintaa) 149 00:10:18,000 --> 00:10:19,400 (voihkintaa) 150 00:10:27,120 --> 00:10:29,920 Huhuu! -Jätit sä oven auki? 151 00:10:34,320 --> 00:10:36,000 Mervi! -Onks jotain sattunu? 152 00:10:36,000 --> 00:10:37,360 Mervi! -Onks jotain sattunu? 153 00:10:37,440 --> 00:10:41,000 Ei, tai tavallaan on. 154 00:10:42,640 --> 00:10:48,000 Tässä on siis sellanen tilanne nyt, että hän on... 155 00:10:49,360 --> 00:10:54,000 Mun tyttöystävä. Kata. -Hello. 156 00:10:54,000 --> 00:10:54,480 Mun tyttöystävä. Kata. -Hello. 157 00:10:58,920 --> 00:11:00,000 Aha. No... 158 00:11:00,000 --> 00:11:01,160 Aha. No... 159 00:11:01,680 --> 00:11:03,480 (englantia) Hauska tavata. 160 00:11:03,560 --> 00:11:06,000 Mä ymmärrän suomea, mutta puhun sitä huonosti. 161 00:11:06,000 --> 00:11:07,760 Mä ymmärrän suomea, mutta puhun sitä huonosti. 162 00:11:07,840 --> 00:11:10,760 Minä olen Kaisa. -Hauska tavata. 163 00:11:10,840 --> 00:11:12,000 Hei, hello. Topi Hirvi. -Kata Mohsen. Hauska tavata. 164 00:11:12,000 --> 00:11:15,600 Hei, hello. Topi Hirvi. -Kata Mohsen. Hauska tavata. 165 00:11:17,840 --> 00:11:18,000 Joo... 166 00:11:18,000 --> 00:11:18,920 Joo... 167 00:11:22,600 --> 00:11:24,000 Hei miten ois, pitäiskö laittaa kahvit? 168 00:11:24,000 --> 00:11:26,360 Hei miten ois, pitäiskö laittaa kahvit? 169 00:11:27,440 --> 00:11:30,000 Joo. Jos tytöt vaikka tuutte keittiön puolelle... 170 00:11:30,000 --> 00:11:30,040 Joo. Jos tytöt vaikka tuutte keittiön puolelle... 171 00:11:30,120 --> 00:11:31,480 (aivastus makuuhuoneesta) 172 00:11:45,800 --> 00:11:47,880 Tulkaa vaan sieltä. 173 00:12:02,080 --> 00:12:05,480 Moi, Mervi. -Hei vaan. 174 00:12:05,760 --> 00:12:06,000 Meillä on tällainen rakkausjärjestely. 175 00:12:06,000 --> 00:12:09,200 Meillä on tällainen rakkausjärjestely. 176 00:12:10,080 --> 00:12:12,000 Semmonen... Sitä voisi kutsua vapaaksi suhteeksi. 177 00:12:12,000 --> 00:12:13,360 Semmonen... Sitä voisi kutsua vapaaksi suhteeksi. 178 00:12:13,440 --> 00:12:17,600 Avoin. -Niin, mutta ihan vain keskenämme. 179 00:12:17,680 --> 00:12:18,000 Suljettu rinki. 180 00:12:18,000 --> 00:12:20,200 Suljettu rinki. 181 00:12:23,720 --> 00:12:24,000 Hauska tavata. 182 00:12:24,000 --> 00:12:25,800 Hauska tavata. 183 00:12:25,880 --> 00:12:30,000 Mervi! -Ihan vitun sairasta. Hyi vittu! 184 00:12:37,920 --> 00:12:40,720 Hei, pupu... 185 00:12:43,720 --> 00:12:46,840 Kaikki mun lapsuuden lomat on ollut seksilomia. 186 00:12:46,920 --> 00:12:48,000 Ei se ole niin vakavaa. Aika hauskaa oikeastaan. 187 00:12:48,000 --> 00:12:50,760 Ei se ole niin vakavaa. Aika hauskaa oikeastaan. 188 00:12:50,840 --> 00:12:54,000 Sä et voi ymmärtää tätä hommaa nyt ollenkaan. 189 00:12:54,000 --> 00:12:55,880 Sä et voi ymmärtää tätä hommaa nyt ollenkaan. 190 00:13:00,640 --> 00:13:03,560 Mitä vittua tuo natsi tuossa tekee? 191 00:13:05,600 --> 00:13:06,000 Mika on noitten kahden pervon poika, Osmon ja Mintun. 192 00:13:06,000 --> 00:13:10,120 Mika on noitten kahden pervon poika, Osmon ja Mintun. 193 00:13:30,600 --> 00:13:32,680 Artsi... 194 00:13:35,800 --> 00:13:36,000 Kuka se rättipää oli, joka liikkui Mervin kanssa? 195 00:13:36,000 --> 00:13:39,440 Kuka se rättipää oli, joka liikkui Mervin kanssa? 196 00:13:39,520 --> 00:13:41,440 En mä tiedä. 197 00:13:41,520 --> 00:13:42,000 (tv) ...kahden ryhmän välille syntyi tappeluita ja 18 ihmistä loukkaantui. 198 00:13:42,000 --> 00:13:46,120 (tv) ...kahden ryhmän välille syntyi tappeluita ja 18 ihmistä loukkaantui. 199 00:13:58,600 --> 00:14:00,000 Mikä toi on? -Walter PPK. 200 00:14:00,000 --> 00:14:02,680 Mikä toi on? -Walter PPK. 201 00:14:02,760 --> 00:14:06,000 Adolf Hitlerin henkilökohtainen pistooli. 202 00:14:06,000 --> 00:14:06,320 Adolf Hitlerin henkilökohtainen pistooli. 203 00:14:06,920 --> 00:14:10,800 Yksi maailman luotettavimmista käsiaseista. 204 00:14:16,120 --> 00:14:18,000 Se jolla se ampui itsensä? -Väitetään ampuneen itsensä. 205 00:14:18,000 --> 00:14:19,800 Se jolla se ampui itsensä? -Väitetään ampuneen itsensä. 206 00:14:20,720 --> 00:14:24,000 Nyt vaan pitäisi löytää sen arvoinen maali. 207 00:14:24,000 --> 00:14:24,320 Nyt vaan pitäisi löytää sen arvoinen maali. 208 00:14:24,400 --> 00:14:28,560 EU-komissaari Farrah Mohsen on perunut tiedotustilaisuutensa - 209 00:14:28,640 --> 00:14:30,000 perhesyihin vedoten. 210 00:14:30,000 --> 00:14:30,800 perhesyihin vedoten. 211 00:14:30,880 --> 00:14:35,600 Hänen odotetaan kuitenkin saapuvan huomiseen kokoukseen pääpuhujana. 212 00:14:35,680 --> 00:14:36,000 (Mikan kännykkä soi) 213 00:14:36,000 --> 00:14:38,360 (Mikan kännykkä soi) 214 00:14:43,880 --> 00:14:46,160 Mika. Joo. 215 00:14:48,000 --> 00:14:50,400 Joo, mä tuun. Moi. 216 00:14:53,520 --> 00:14:54,000 Haluut sä tulla mukaan? 217 00:14:54,000 --> 00:14:55,840 Haluut sä tulla mukaan? 218 00:14:55,920 --> 00:14:59,840 Tapaamaan sitä typerää natsia uudestaan? Ei, kiitos. 219 00:14:59,920 --> 00:15:00,000 Mika on mikä on, mut mun on pakko jutella sen kanssa meidän porukoista. 220 00:15:00,000 --> 00:15:03,440 Mika on mikä on, mut mun on pakko jutella sen kanssa meidän porukoista. 221 00:15:03,520 --> 00:15:05,800 Oletko tosissasi? Et voi jättää minua tänne. 222 00:15:05,880 --> 00:15:06,000 Viivyn enintään 45 minuuttia. 223 00:15:06,000 --> 00:15:08,520 Viivyn enintään 45 minuuttia. 224 00:15:12,400 --> 00:15:13,800 Vau. 225 00:15:17,560 --> 00:15:18,000 Hei, Mervi, rauhoitu, rauhoitu. -Hei... Mikä tässä on niin kauheeta? 226 00:15:18,000 --> 00:15:22,720 Hei, Mervi, rauhoitu, rauhoitu. -Hei... Mikä tässä on niin kauheeta? 227 00:15:22,800 --> 00:15:24,000 Valehtelu. -Ku... Ei me olla valehdeltu. Me ei vaan olla kerrottu. 228 00:15:24,000 --> 00:15:27,720 Valehtelu. -Ku... Ei me olla valehdeltu. Me ei vaan olla kerrottu. 229 00:15:27,800 --> 00:15:30,000 Tää suhde on toiminut hyvin jo viistoista vuotta. -Viistoista? 230 00:15:30,000 --> 00:15:31,080 Tää suhde on toiminut hyvin jo viistoista vuotta. -Viistoista? 231 00:15:31,160 --> 00:15:33,920 Me kaikki rakastetaan toisiamme. 232 00:15:34,000 --> 00:15:36,000 Ja hei, pitkää parisuhdetta pitää hoitaa... 233 00:15:36,000 --> 00:15:37,400 Ja hei, pitkää parisuhdetta pitää hoitaa... 234 00:15:38,120 --> 00:15:40,240 Hiljaa. 235 00:15:43,560 --> 00:15:45,400 Mervi... 236 00:15:52,280 --> 00:15:54,000 (Mikan autossa soi punk) 237 00:15:54,000 --> 00:15:56,040 (Mikan autossa soi punk) 238 00:16:11,680 --> 00:16:12,000 Vuos sitten mä yllätin iskän teiän iskän selästä. 239 00:16:12,000 --> 00:16:14,880 Vuos sitten mä yllätin iskän teiän iskän selästä. 240 00:16:16,000 --> 00:16:18,000 Sit sieltä lihakasasta nousi vielä meidän äidit. 241 00:16:18,000 --> 00:16:18,840 Sit sieltä lihakasasta nousi vielä meidän äidit. 242 00:16:18,920 --> 00:16:21,280 Mä en halua ajatella tota. 243 00:16:21,360 --> 00:16:24,000 En mäkään, mut sitä kuvaa on aika vaikea unohtaa. 244 00:16:24,000 --> 00:16:25,920 En mäkään, mut sitä kuvaa on aika vaikea unohtaa. 245 00:16:26,800 --> 00:16:29,960 Siis tän takia niistä yks lähti aina viemään meitä jätskille. 246 00:16:30,040 --> 00:16:32,800 Jotta loput kolme saa panna rauhassa. 247 00:16:32,880 --> 00:16:36,000 Meidät laitettiin telttaan nukkumaan jotta aikuiset pääsee "siskonpetiin". 248 00:16:36,000 --> 00:16:36,880 Meidät laitettiin telttaan nukkumaan jotta aikuiset pääsee "siskonpetiin". 249 00:16:39,440 --> 00:16:41,800 Siis sä voisit olla mun veli. 250 00:16:44,440 --> 00:16:46,520 No olis kuuma sisko. 251 00:16:47,320 --> 00:16:48,000 Yök. 252 00:16:48,000 --> 00:16:48,760 Yök. 253 00:16:57,960 --> 00:17:00,000 (saksaa) Jos ajat vielä kovempaa, jää puheet pitämättä. 254 00:17:00,000 --> 00:17:01,080 (saksaa) Jos ajat vielä kovempaa, jää puheet pitämättä. 255 00:17:01,160 --> 00:17:04,520 Hei, minulla on kaikki hallinnassa. 256 00:17:06,200 --> 00:17:10,480 Onhan minulla... -Pakoautokoulutus, tiedetään. 257 00:17:14,640 --> 00:17:16,680 Yritä vielä soittaa Katalle. 258 00:17:19,160 --> 00:17:22,200 (Katan kännykkä värisee) (Topi) Kaisa, tuupas jo! 259 00:17:22,280 --> 00:17:24,000 Welcome, todella hienoa että tulitte tänne. 260 00:17:24,000 --> 00:17:24,920 Welcome, todella hienoa että tulitte tänne. 261 00:17:25,000 --> 00:17:28,880 Kiitos. Vanhempani ovat tulossa Suomeen ja... 262 00:17:29,800 --> 00:17:30,000 Halusimme Mervin kanssa tulla ensin tapaamaan teitä. 263 00:17:30,000 --> 00:17:34,320 Halusimme Mervin kanssa tulla ensin tapaamaan teitä. 264 00:17:34,400 --> 00:17:36,000 Aha. So please, kinkkuvoileipää. Minä annan tästä. 265 00:17:36,000 --> 00:17:38,600 Aha. So please, kinkkuvoileipää. Minä annan tästä. 266 00:17:38,680 --> 00:17:41,480 Laitanko sulle tästä? -Kiitos, joo. 267 00:17:46,600 --> 00:17:48,000 Onko sun vanhemmatkin muslimeja? -Minttu! 268 00:17:48,000 --> 00:17:50,360 Onko sun vanhemmatkin muslimeja? -Minttu! 269 00:17:50,440 --> 00:17:54,000 Kai sitä saa kysyä? -Minä olen kasvissyöjä. 270 00:17:54,000 --> 00:17:54,880 Kai sitä saa kysyä? -Minä olen kasvissyöjä. 271 00:17:54,960 --> 00:18:00,000 Äitini on tapamuslimi ja isäni ei muslimi ollenkaan. 272 00:18:00,000 --> 00:18:01,280 Äitini on tapamuslimi ja isäni ei muslimi ollenkaan. 273 00:18:01,360 --> 00:18:04,560 Aah, jaaha... -Haetko sä turvapaikkaa? 274 00:18:04,640 --> 00:18:06,000 Minttu! -Tulin Suomeen opiskelemaan. 275 00:18:06,000 --> 00:18:07,240 Minttu! -Tulin Suomeen opiskelemaan. 276 00:18:07,320 --> 00:18:12,000 Ahaa! Nice. -Anteeks, ihan pakko kysyä... 277 00:18:12,080 --> 00:18:13,680 Oliko se Mohsen? -Joo. 278 00:18:13,760 --> 00:18:18,000 Yes? Et satu olemaan mitään sukua Farrah Mohsenille? 279 00:18:18,000 --> 00:18:19,680 Yes? Et satu olemaan mitään sukua Farrah Mohsenille? 280 00:18:19,760 --> 00:18:24,000 Hän on äitini. -Oho, oho. Onpas pieni maailma. 281 00:18:24,000 --> 00:18:25,040 Hän on äitini. -Oho, oho. Onpas pieni maailma. 282 00:18:25,120 --> 00:18:27,720 Etkö sä just tavannut hänet Saksan-matkalla? 283 00:18:27,800 --> 00:18:30,000 Me juteltiin pakolaisten auttamisen tärkeydestä. 284 00:18:30,000 --> 00:18:31,680 Me juteltiin pakolaisten auttamisen tärkeydestä. 285 00:18:31,760 --> 00:18:35,200 Mitä mieltä sä olet muslimien harjoittamasta terrorismista? 286 00:18:35,280 --> 00:18:36,000 Minttu, nyt! -Ai, eikö sitäkään saa kysyä? 287 00:18:36,000 --> 00:18:38,480 Minttu, nyt! -Ai, eikö sitäkään saa kysyä? 288 00:18:38,560 --> 00:18:42,000 Se on kuitenkin ihan olennainen osa pakolaiskeskustelua. 289 00:18:42,000 --> 00:18:42,240 Se on kuitenkin ihan olennainen osa pakolaiskeskustelua. 290 00:18:42,320 --> 00:18:43,920 Mitäs jos vaihdettaisiin puheenaihetta? 291 00:18:44,000 --> 00:18:47,040 Oletteko kauan seurustelleet Mervin kanssa? 292 00:18:47,120 --> 00:18:48,000 Eilen oli itse asiassa ensimmäinen vuosipäivämme. 293 00:18:48,000 --> 00:18:50,880 Eilen oli itse asiassa ensimmäinen vuosipäivämme. 294 00:18:50,960 --> 00:18:54,000 Onnea! -Nyt vasta Mervi kertoo. 295 00:18:54,000 --> 00:18:55,120 Onnea! -Nyt vasta Mervi kertoo. 296 00:18:55,200 --> 00:19:00,000 Hei, kestihän se meilläkin pitkään tulla kaapista ulos. 297 00:19:00,000 --> 00:19:00,320 Hei, kestihän se meilläkin pitkään tulla kaapista ulos. 298 00:19:01,160 --> 00:19:05,240 Mikalle, meidän pojalle, se oli vaikea paikka. 299 00:19:05,320 --> 00:19:06,000 Vuoteen ei ole puhunut meille juuri yhtään. 300 00:19:06,000 --> 00:19:08,520 Vuoteen ei ole puhunut meille juuri yhtään. 301 00:19:08,600 --> 00:19:12,000 Mika oli ihan eri mies sillon. Siis kun seurusteli Mervin kanssa. 302 00:19:12,000 --> 00:19:13,760 Mika oli ihan eri mies sillon. Siis kun seurusteli Mervin kanssa. 303 00:19:13,840 --> 00:19:16,720 Kuinka kauan he seurustelivat? 304 00:19:16,800 --> 00:19:18,000 Kolmisen vuotta seurustelivat, heti rippikoulun jälkeen. 305 00:19:18,000 --> 00:19:20,600 Kolmisen vuotta seurustelivat, heti rippikoulun jälkeen. 306 00:19:20,680 --> 00:19:24,000 After confirmation. Asuivatkin puolisen vuotta yhdessä. 307 00:19:24,000 --> 00:19:24,720 After confirmation. Asuivatkin puolisen vuotta yhdessä. 308 00:19:24,800 --> 00:19:26,760 Mutta se on ollutta ja mennyttä. It's gone. 309 00:19:26,840 --> 00:19:29,880 Kihloissakin olivat. -Anteeksi? 310 00:19:29,960 --> 00:19:30,000 Tommosia sata vuotta vanhoja asioita. -He olivat kihloissa. 311 00:19:30,000 --> 00:19:33,720 Tommosia sata vuotta vanhoja asioita. -He olivat kihloissa. 312 00:19:40,240 --> 00:19:42,000 (kosken kohinaa) 313 00:19:42,000 --> 00:19:43,040 (kosken kohinaa) 314 00:19:43,960 --> 00:19:47,240 Porukat on sit pervoja ja susta on tullut natsi. 315 00:19:47,320 --> 00:19:48,000 Itte oot muuttunut suvakkilesboksi. -Siis toi on niin vanhanaikaista. 316 00:19:48,000 --> 00:19:51,160 Itte oot muuttunut suvakkilesboksi. -Siis toi on niin vanhanaikaista. 317 00:19:52,760 --> 00:19:54,000 Ja natsiksi haukkuminen on sit uusinta uutta vai? 318 00:19:54,000 --> 00:19:55,920 Ja natsiksi haukkuminen on sit uusinta uutta vai? 319 00:19:58,000 --> 00:20:00,000 Mikä tää sun juttu sitten on? -No en mä mikään natsi oo - 320 00:20:00,000 --> 00:20:01,920 Mikä tää sun juttu sitten on? -No en mä mikään natsi oo - 321 00:20:02,000 --> 00:20:05,400 mut kun teidän iskä hoiti pakolais- keskuksen tänne, tuli ongelmia. 322 00:20:05,480 --> 00:20:06,000 Ja sulla ei sitä ennen ollut mitään ongelmia? 323 00:20:06,000 --> 00:20:08,040 Ja sulla ei sitä ennen ollut mitään ongelmia? 324 00:20:08,120 --> 00:20:12,000 No niin, tää on just tätä. Suvakin on helppo huudella norsunluutornista. 325 00:20:12,000 --> 00:20:13,600 No niin, tää on just tätä. Suvakin on helppo huudella norsunluutornista. 326 00:20:16,920 --> 00:20:18,000 Muistatko sä tän? -Mmm. 327 00:20:18,000 --> 00:20:19,800 Muistatko sä tän? -Mmm. 328 00:20:29,520 --> 00:20:30,000 Miks sä lähdit? 329 00:20:30,000 --> 00:20:31,280 Miks sä lähdit? 330 00:20:34,520 --> 00:20:36,000 Mua ahdisti täällä. 331 00:20:36,000 --> 00:20:37,080 Mua ahdisti täällä. 332 00:20:37,280 --> 00:20:39,680 Ahdistinko mäkin? 333 00:20:46,560 --> 00:20:48,000 Siis anteeks mitä, mitä... Mitä sä oot tehny itelles? -Mitä? 334 00:20:48,000 --> 00:20:50,240 Siis anteeks mitä, mitä... Mitä sä oot tehny itelles? -Mitä? 335 00:20:51,040 --> 00:20:53,160 Tää on italiaksi "paska". 336 00:20:55,160 --> 00:20:57,760 Maailma on paska. 337 00:21:07,240 --> 00:21:09,200 Sori. 338 00:21:11,240 --> 00:21:12,000 Mika... Mika! 339 00:21:12,000 --> 00:21:13,480 Mika... Mika! 340 00:21:14,320 --> 00:21:16,240 Vittu, saatana! Odota! 341 00:21:43,680 --> 00:21:46,120 Valitsemaanne numeroon ei juuri nyt saada... 342 00:21:53,880 --> 00:21:54,000 (punk soi täysillä) 343 00:21:54,000 --> 00:21:57,760 (punk soi täysillä) 344 00:22:10,280 --> 00:22:12,000 Vittu, saatana, katotaan kuka on vitun natsi, hä! 345 00:22:12,000 --> 00:22:13,680 Vittu, saatana, katotaan kuka on vitun natsi, hä! 346 00:22:32,440 --> 00:22:34,800 Mene nyt, vittu! 347 00:22:49,000 --> 00:22:51,960 (arabiankielinen musiikki soi) 348 00:22:52,040 --> 00:22:53,520 (arabiaa) Terve! 349 00:22:53,600 --> 00:22:54,000 (englantia) Tarvitsetko taas kyydin? 350 00:22:54,000 --> 00:22:56,720 (englantia) Tarvitsetko taas kyydin? 351 00:23:14,760 --> 00:23:18,000 (punk raikaa) 352 00:23:18,000 --> 00:23:18,800 (punk raikaa) 353 00:23:19,600 --> 00:23:21,440 (arabiaa) Suojautukaa! 354 00:23:26,320 --> 00:23:28,320 Vittu! 355 00:23:29,640 --> 00:23:30,000 Vitun vittu! 356 00:23:30,000 --> 00:23:31,920 Vitun vittu! 357 00:23:36,840 --> 00:23:38,480 Vittu! 358 00:23:48,200 --> 00:23:53,360 Onks tuo tupakkaa? -No... Ei taida olla, ei. 359 00:23:53,440 --> 00:23:54,000 Ensin tulee huumeet ja sitten rikollisuus. 360 00:23:54,000 --> 00:23:57,160 Ensin tulee huumeet ja sitten rikollisuus. 361 00:23:57,240 --> 00:24:00,000 Eihän meillä Lämsässä ole huumeita eikä rikollisuutta. 362 00:24:00,000 --> 00:24:00,120 Eihän meillä Lämsässä ole huumeita eikä rikollisuutta. 363 00:24:00,200 --> 00:24:05,120 Lukuun ottamatta sun veljeä. -Se on velipuoli. 364 00:24:16,320 --> 00:24:18,000 Hei, kappas, kuka viimein ilmaantui! 365 00:24:18,000 --> 00:24:19,680 Hei, kappas, kuka viimein ilmaantui! 366 00:24:21,240 --> 00:24:23,640 Kiitti. -Eipä kestä. Hei. 367 00:24:26,160 --> 00:24:29,600 No, miten kihlattusi kanssa meni? 368 00:24:31,760 --> 00:24:34,320 No sori kun en kertonut. 369 00:24:34,400 --> 00:24:36,000 Jätit minut tänne vanhempiesi - 370 00:24:36,000 --> 00:24:36,440 Jätit minut tänne vanhempiesi - 371 00:24:36,520 --> 00:24:38,560 ja heidän rasististen panokavereidensa seuraan - 372 00:24:38,640 --> 00:24:41,720 riensit viettämään päivää natsikihlattusi kanssa - 373 00:24:41,800 --> 00:24:42,000 ja suljit vielä kännykän! -Multa loppui akku. 374 00:24:42,000 --> 00:24:44,480 ja suljit vielä kännykän! -Multa loppui akku. 375 00:24:44,560 --> 00:24:48,000 Ja se on mun ex-kihlattu, ja kaksi tuntia ei ole puoli päivää. 376 00:24:48,000 --> 00:24:48,840 Ja se on mun ex-kihlattu, ja kaksi tuntia ei ole puoli päivää. 377 00:24:48,920 --> 00:24:50,640 Aikamääreetkö tässä ratkaisee? 378 00:24:50,720 --> 00:24:53,440 No jääpähän sulle taas aikaa polttaa pilveä! 379 00:24:53,520 --> 00:24:54,000 No anteeksi, en tiennyt että pitäisi kestää tätä paskaa selvin päin! 380 00:24:54,000 --> 00:24:57,400 No anteeksi, en tiennyt että pitäisi kestää tätä paskaa selvin päin! 381 00:24:57,480 --> 00:24:59,760 Kun mä en jaksais kattoo tota sun pilvinaamaas! 382 00:24:59,840 --> 00:25:00,000 Ai, naamaniko nyt tökkii? 383 00:25:00,000 --> 00:25:01,920 Ai, naamaniko nyt tökkii? 384 00:25:02,680 --> 00:25:04,840 Voidaanko me jutella? -Mervi... 385 00:25:04,920 --> 00:25:06,000 Hei, ollaas nyt aikuisiksi. 386 00:25:06,000 --> 00:25:07,040 Hei, ollaas nyt aikuisiksi. 387 00:25:08,280 --> 00:25:10,960 Tunnin päästä menee seuraava bussi. 388 00:25:11,120 --> 00:25:12,000 Joku teistä saa lähteä heittämään meidät. 389 00:25:12,000 --> 00:25:13,880 Joku teistä saa lähteä heittämään meidät. 390 00:25:23,480 --> 00:25:24,000 Mitä? 391 00:25:24,000 --> 00:25:25,120 Mitä? 392 00:25:27,280 --> 00:25:30,000 Miten sinä olet voinut asua natsin kanssa? 393 00:25:30,000 --> 00:25:30,600 Miten sinä olet voinut asua natsin kanssa? 394 00:25:30,680 --> 00:25:35,120 Ei Mika oikeasti ole natsi. Se on vaan... 395 00:25:35,920 --> 00:25:36,000 Se on vihanen juntti. 396 00:25:36,000 --> 00:25:38,280 Se on vihanen juntti. 397 00:25:38,840 --> 00:25:41,960 No, sinun "junttisi" yrittää kertoa sinulle jotain. 398 00:25:49,440 --> 00:25:51,960 Ei jumalaut Mika, mitä vittua? 399 00:25:52,040 --> 00:25:54,000 Mitä sä oikein yrität sanoa tällä? -Painu helvettiin! Älä tule lähemmäs! 400 00:25:54,000 --> 00:25:56,240 Mitä sä oikein yrität sanoa tällä? -Painu helvettiin! Älä tule lähemmäs! 401 00:26:00,760 --> 00:26:02,880 Kata! 402 00:26:07,080 --> 00:26:08,920 Farrah Mohsen! 403 00:26:10,240 --> 00:26:12,000 Tervetuloa! Minä olen Topi. 404 00:26:12,000 --> 00:26:13,360 Tervetuloa! Minä olen Topi. 405 00:26:13,840 --> 00:26:14,840 Mika! 406 00:26:14,920 --> 00:26:17,280 Päivää. -Mitä täällä tapahtuu? 407 00:26:18,520 --> 00:26:20,360 (matkapuhelin värisee) 408 00:26:20,440 --> 00:26:24,000 Mitä? -Se pakolaisämmä joka tuli Suomeen. Se on täällä. 409 00:26:24,000 --> 00:26:24,360 Mitä? -Se pakolaisämmä joka tuli Suomeen. Se on täällä. 410 00:26:24,440 --> 00:26:26,240 Älä puhu paskaa. 411 00:26:26,320 --> 00:26:29,560 No... Mä lähetän kuvan. Oota! 412 00:26:32,080 --> 00:26:34,280 Ei jumalauta! 413 00:26:34,560 --> 00:26:36,000 Älä päästä sitä menemään. 414 00:26:36,000 --> 00:26:36,200 Älä päästä sitä menemään. 415 00:26:36,280 --> 00:26:39,800 Veljet! Tänään muutetaan historiaa! 416 00:26:49,120 --> 00:26:51,520 Kaisa, tuopas nyt niitä voikkuleipiä! 417 00:26:51,600 --> 00:26:54,000 (Mervi englanniksi) On ilo tavata teidät. Olen aina ollut faninne. 418 00:26:54,000 --> 00:26:54,720 (Mervi englanniksi) On ilo tavata teidät. Olen aina ollut faninne. 419 00:26:54,800 --> 00:26:57,160 Niin minäkin. -Ilo on meidän puolellamme. 420 00:26:57,240 --> 00:26:59,760 On mukavaa tavata teidät kaikki. 421 00:27:00,560 --> 00:27:04,680 Anteeksi, mutta emme osaa saksaa. -Mitäs tuosta. 422 00:27:06,160 --> 00:27:09,760 (saksaa) Yksi kahvi ja sitten voidaan mennä. -Vaikka heti, jos haluat. 423 00:27:12,480 --> 00:27:15,960 Mitä nyt? -Oletko sinä oikeasti lesbo? 424 00:27:16,040 --> 00:27:17,920 Oletko sinä oikeasti homofoobikko? 425 00:27:18,000 --> 00:27:22,440 Älä nyt, Kata. Nämä ovat selvästi yksinkertaisia maalaisia. 426 00:27:22,520 --> 00:27:24,000 Mitä hän sanoo? -Hän vain totuttelee ajatukseen meistä yhdessä. 427 00:27:24,000 --> 00:27:27,640 Mitä hän sanoo? -Hän vain totuttelee ajatukseen meistä yhdessä. 428 00:27:28,840 --> 00:27:30,000 (saksaa) Minä rakastan Kataa. 429 00:27:30,000 --> 00:27:30,680 (saksaa) Minä rakastan Kataa. 430 00:27:31,800 --> 00:27:33,880 Pikku opportunisti. 431 00:27:33,960 --> 00:27:36,000 Haukkuiko hän minua opportunistiksi? -Ei, hän vain... 432 00:27:36,000 --> 00:27:37,240 Haukkuiko hän minua opportunistiksi? -Ei, hän vain... 433 00:27:37,320 --> 00:27:39,400 (suomea) Muslimit on just tommosia, ei kunnioita naisia. 434 00:27:39,480 --> 00:27:41,080 Isäni ei ole muslimi. 435 00:27:41,160 --> 00:27:42,000 Jos äiti ja tytär on muslimeja, niin eikö silloin isäkin ole muslimi? 436 00:27:42,000 --> 00:27:45,640 Jos äiti ja tytär on muslimeja, niin eikö silloin isäkin ole muslimi? 437 00:27:45,720 --> 00:27:48,000 No ehkäpä näin voidaan ajatella. 438 00:27:48,000 --> 00:27:48,320 No ehkäpä näin voidaan ajatella. 439 00:27:48,400 --> 00:27:52,240 Mun mielestä jos kaksi kolmesta on terroristeja niin kyllä kolmaskin... 440 00:27:52,320 --> 00:27:54,000 Sanoitko sä just heitä terroristeiksi? -En sanonut. 441 00:27:54,000 --> 00:27:55,120 Sanoitko sä just heitä terroristeiksi? -En sanonut. 442 00:27:55,200 --> 00:27:58,640 Onko tässä jokin ongelma? -Ei, ei, ei. 443 00:27:58,720 --> 00:28:00,000 Voivatko kristityt ryhmäseksipervot lopettaa perheeni tuomitsemisen? 444 00:28:00,000 --> 00:28:03,000 Voivatko kristityt ryhmäseksipervot lopettaa perheeni tuomitsemisen? 445 00:28:03,080 --> 00:28:04,560 Kävisikö mitenkään? 446 00:28:04,640 --> 00:28:06,000 Mitenkäs se teidän moniavioisuus eroaa tästä meidän järjestelystä? 447 00:28:06,000 --> 00:28:08,120 Mitenkäs se teidän moniavioisuus eroaa tästä meidän järjestelystä? 448 00:28:08,200 --> 00:28:10,760 Ai niin, naisella ei saa olla montaa miestä. 449 00:28:10,840 --> 00:28:12,000 Kuinkas monta vaimoa sun isällä on? 450 00:28:12,000 --> 00:28:12,840 Kuinkas monta vaimoa sun isällä on? 451 00:28:12,920 --> 00:28:15,240 (englantia) Montako vaimoa sinulla on? 452 00:28:15,320 --> 00:28:18,000 Pitäiskö soittaa lähilehteen? -Ei! 453 00:28:18,000 --> 00:28:18,800 Pitäiskö soittaa lähilehteen? -Ei! 454 00:28:18,880 --> 00:28:23,960 Olisihan se hyvä. -Et soita. 455 00:28:25,240 --> 00:28:28,880 Mistä on kyse? -He elävät kaikki keskenään avoimessa suhteessa. 456 00:28:28,960 --> 00:28:30,000 Lämmintä pullaa! -Pappikin? 457 00:28:30,000 --> 00:28:31,520 Lämmintä pullaa! -Pappikin? 458 00:28:31,600 --> 00:28:33,520 Pappikin, kyllä. 459 00:28:33,600 --> 00:28:36,000 Meille miehille maistuis varmaan sellaset rauhoittavat naukut. 460 00:28:36,000 --> 00:28:36,320 Meille miehille maistuis varmaan sellaset rauhoittavat naukut. 461 00:28:38,160 --> 00:28:40,800 Tässä, ole hyvä. -Ei, ei. 462 00:28:40,880 --> 00:28:42,000 Isäni ei juo. -Mitä mä sanoin! Muslimi. 463 00:28:42,000 --> 00:28:43,400 Isäni ei juo. -Mitä mä sanoin! Muslimi. 464 00:28:44,800 --> 00:28:48,000 Ei, vaan alkoholisti. -Sydänvaivoja! Ei "alkoholisti". 465 00:28:48,000 --> 00:28:50,400 Ei, vaan alkoholisti. -Sydänvaivoja! Ei "alkoholisti". 466 00:28:50,480 --> 00:28:53,200 Mä voisin ottaa pienen naukun, kiitos. 467 00:28:53,880 --> 00:28:54,000 Kiinnostavaa. Vaikka olet pappi. 468 00:28:54,000 --> 00:28:56,680 Kiinnostavaa. Vaikka olet pappi. 469 00:28:56,760 --> 00:29:00,000 Teologisesti ajatellen se on ihan ookoo. 470 00:29:00,000 --> 00:29:00,200 Teologisesti ajatellen se on ihan ookoo. 471 00:29:00,280 --> 00:29:03,360 Teille näyttää olevan aika monta asiaa ookoo. 472 00:29:03,440 --> 00:29:06,000 Meille muslimien harrastama naisten ympärileikkaus ei ole ookoo. 473 00:29:06,000 --> 00:29:09,120 Meille muslimien harrastama naisten ympärileikkaus ei ole ookoo. 474 00:29:09,200 --> 00:29:11,440 Kuten ei kenellekään, jolla on aivot! 475 00:29:11,520 --> 00:29:12,000 Hei kuulkaas, otetaanko yhteisymmärrykselle? 476 00:29:12,000 --> 00:29:15,400 Hei kuulkaas, otetaanko yhteisymmärrykselle? 477 00:29:15,480 --> 00:29:18,000 Ratkovatko suomalaiset ongelmansa viinalla? -Isä, älä nyt viitsi! 478 00:29:18,000 --> 00:29:20,160 Ratkovatko suomalaiset ongelmansa viinalla? -Isä, älä nyt viitsi! 479 00:29:20,240 --> 00:29:23,480 Tää on just tällasta että puhutaan sitä kieltä mitä muut ei ymmärrä. 480 00:29:23,560 --> 00:29:24,000 Puhukaa englantia! -Rauhoitu. 481 00:29:24,000 --> 00:29:25,680 Puhukaa englantia! -Rauhoitu. 482 00:29:26,320 --> 00:29:29,360 Minusta se oli kyllä ihan korrekti pointti. 483 00:29:29,440 --> 00:29:30,000 Ja silti puhut suomea. 484 00:29:30,000 --> 00:29:31,760 Ja silti puhut suomea. 485 00:29:33,640 --> 00:29:36,000 Kuules Kata, voisitko sä kertoa äidillesi - 486 00:29:36,000 --> 00:29:36,520 Kuules Kata, voisitko sä kertoa äidillesi - 487 00:29:36,600 --> 00:29:39,240 että mäkin oon noita pakolaishommia hommaillut. 488 00:29:39,320 --> 00:29:42,000 Tää vastaanottokeskus, paikallinen, se on mun käsialaani. 489 00:29:42,000 --> 00:29:42,080 Tää vastaanottokeskus, paikallinen, se on mun käsialaani. 490 00:29:42,160 --> 00:29:45,440 "Choose Peace!" -Yeah, "Choose Peace!" 491 00:29:45,520 --> 00:29:48,000 Farrah, Topi kertoi, että kävitte hyvän keskustelun Berliinissä. 492 00:29:48,000 --> 00:29:49,560 Farrah, Topi kertoi, että kävitte hyvän keskustelun Berliinissä. 493 00:29:49,640 --> 00:29:53,960 Niinkö? Anteeksi, mutta en muista tavanneeni sinua. 494 00:29:54,040 --> 00:29:57,320 Niin siinä oli kato niitä... -Siis etkö sä olekaan tavannut häntä? 495 00:29:57,400 --> 00:30:00,000 Valehtelitko sä kunnanvaltuuston kokouksessa? 496 00:30:00,000 --> 00:30:01,000 Valehtelitko sä kunnanvaltuuston kokouksessa? 497 00:30:01,080 --> 00:30:03,880 Kyllähän toi valehtelu nyt on vähän paksu sana. 498 00:30:03,960 --> 00:30:05,720 Mut hei, mehän voitaisiin ottaa yhteiskuva... 499 00:30:05,800 --> 00:30:06,000 (englantia) Turvat tukkoon! 500 00:30:06,000 --> 00:30:08,080 (englantia) Turvat tukkoon! 501 00:30:12,240 --> 00:30:16,040 (suomea) Hermann ja Farrah, jos ette halua olla täällä, voitte lähteä. 502 00:30:16,120 --> 00:30:18,000 Ja sama sinulle, kun et kerta pysty sulattamaan mun menneisyyttä. 503 00:30:18,000 --> 00:30:21,320 Ja sama sinulle, kun et kerta pysty sulattamaan mun menneisyyttä. 504 00:30:21,400 --> 00:30:23,680 Iskä, äiti ja Jaloset. 505 00:30:23,760 --> 00:30:24,000 Te saatte jatkaa tätä elämäänne just niin kuin haluatte, mä lähden nyt. 506 00:30:24,000 --> 00:30:26,640 Te saatte jatkaa tätä elämäänne just niin kuin haluatte, mä lähden nyt. 507 00:30:26,720 --> 00:30:27,960 En oo tulossa takaisin. 508 00:30:28,040 --> 00:30:30,000 Kääntäkää keskenänne ihan mille kielelle haluatte! 509 00:30:30,000 --> 00:30:31,320 Kääntäkää keskenänne ihan mille kielelle haluatte! 510 00:30:33,360 --> 00:30:34,560 Vittu! 511 00:30:37,400 --> 00:30:41,720 Mika! Nyt saatanan pikku-Hitleri, sä lopetat ton! 512 00:30:41,800 --> 00:30:42,000 Mitä se suvakkiämmä änkyttää! -Sä käyttäydyt vitun lapsellisesti. 513 00:30:42,000 --> 00:30:45,000 Mitä se suvakkiämmä änkyttää! -Sä käyttäydyt vitun lapsellisesti. 514 00:30:45,080 --> 00:30:47,160 Turpa kii! -Mitä vittua sinä teet? 515 00:30:47,240 --> 00:30:48,000 Sun lepakkos tuli pelastamaan sut. -Sä lopetat ton nyt! 516 00:30:48,000 --> 00:30:50,320 Sun lepakkos tuli pelastamaan sut. -Sä lopetat ton nyt! 517 00:30:50,400 --> 00:30:52,600 Tai... -Heitä pois se puukko! 518 00:30:52,680 --> 00:30:54,000 Hei, Mika! Nyt menee liian pitkälle. -Kauemmas! 519 00:30:54,000 --> 00:30:56,280 Hei, Mika! Nyt menee liian pitkälle. -Kauemmas! 520 00:30:57,680 --> 00:31:00,000 Mitä sä hullu sekoilet? -Mun on pakko tehdä tää. 521 00:31:00,000 --> 00:31:00,680 Mitä sä hullu sekoilet? -Mun on pakko tehdä tää. 522 00:31:00,760 --> 00:31:04,000 Mun on pakko tehdä tää, kun te ette kuuntele mua! 523 00:31:04,080 --> 00:31:06,000 Hei, me kuunnellaan. Mitä sä haluat? 524 00:31:06,000 --> 00:31:07,160 Hei, me kuunnellaan. Mitä sä haluat? 525 00:31:10,280 --> 00:31:12,000 Puhelimet, mä haluan teidän puhelimet! 526 00:31:12,000 --> 00:31:12,080 Puhelimet, mä haluan teidän puhelimet! 527 00:31:12,160 --> 00:31:14,760 Nyt menee liian pitkälle. -Turpa kii ja kaiva se puhelin! 528 00:31:14,840 --> 00:31:17,320 Antakaa kännykkänne. -Vittu, mä tapan! 529 00:31:17,400 --> 00:31:18,000 Antakaa ne. -Te kans siellä takana! Käske niitä, Mervi! 530 00:31:18,000 --> 00:31:21,760 Antakaa ne. -Te kans siellä takana! Käske niitä, Mervi! 531 00:31:21,840 --> 00:31:24,000 Kata, tuo ne puhelimet! -Isä, anna kännykkäsi! 532 00:31:24,000 --> 00:31:24,960 Kata, tuo ne puhelimet! -Isä, anna kännykkäsi! 533 00:31:25,040 --> 00:31:26,960 Kata! -Äkkiä nyt! 534 00:31:28,480 --> 00:31:30,000 No niin, hopi hopi! 535 00:31:30,000 --> 00:31:30,240 No niin, hopi hopi! 536 00:31:31,000 --> 00:31:34,040 Päästä hänet nyt! -Turpa kii, vitun rättipää! 537 00:31:37,600 --> 00:31:41,280 Mervi. Mervi, sä kans. Puhelin! 538 00:31:46,200 --> 00:31:48,000 Hei, Mika, rauhoitu. -Kauemmas! 539 00:31:48,000 --> 00:31:48,440 Hei, Mika, rauhoitu. -Kauemmas! 540 00:31:48,520 --> 00:31:50,040 Hei, Mika-kulta... 541 00:31:50,120 --> 00:31:52,680 Turpa kii, oo kerrankin hiljaa saatana! 542 00:31:52,760 --> 00:31:54,000 Iskä tässä. -Mee vittuun nyt siitä! 543 00:31:54,000 --> 00:31:55,880 Iskä tässä. -Mee vittuun nyt siitä! 544 00:31:56,840 --> 00:32:00,000 (autojen tööttäilyä) 545 00:32:00,000 --> 00:32:00,040 (autojen tööttäilyä) 546 00:32:08,840 --> 00:32:10,880 Vittu, nyt teidän käy huonosti. 547 00:32:26,360 --> 00:32:30,000 Farrah, mennään sisälle. Tule, Kata. 548 00:32:30,000 --> 00:32:31,080 Farrah, mennään sisälle. Tule, Kata. 549 00:32:36,120 --> 00:32:38,160 Tulkaa sisälle. 550 00:32:40,080 --> 00:32:41,720 Kaikki sisälle! 551 00:32:47,000 --> 00:32:48,000 Iskä, hae haulikko! 552 00:32:48,000 --> 00:32:48,880 Iskä, hae haulikko! 553 00:32:54,240 --> 00:32:55,800 Täällä on vain yksi patruuna. 554 00:32:55,880 --> 00:32:58,400 Me ammuskeltiin Kaisan kanssa yks päivä. 555 00:32:58,480 --> 00:33:00,000 Loistavaa! Anna se minulle. Helvetin idiootti! 556 00:33:00,000 --> 00:33:01,160 Loistavaa! Anna se minulle. Helvetin idiootti! 557 00:33:01,240 --> 00:33:05,560 Ole kiltti ja rauhoitu. -Mihin mä oon jättäny mun Raamatun? 558 00:33:05,640 --> 00:33:06,000 Mitä sinä etsit? Varo! 559 00:33:06,000 --> 00:33:09,360 Mitä sinä etsit? Varo! 560 00:33:09,800 --> 00:33:12,000 No niin, saatana. -Ei, mun munat! 561 00:33:12,000 --> 00:33:12,880 No niin, saatana. -Ei, mun munat! 562 00:33:12,960 --> 00:33:15,240 Ei vittu! Ai saatanan kuumaa! 563 00:33:17,720 --> 00:33:18,000 Onko täällä lankapuhelinta? -Onko teillä puhelinta? 564 00:33:18,000 --> 00:33:20,760 Onko täällä lankapuhelinta? -Onko teillä puhelinta? 565 00:33:20,840 --> 00:33:24,000 Se ei toimi, se on pelkkä koriste. -Internet? 566 00:33:24,080 --> 00:33:26,040 Läppäri? -Yläkerrassa! 567 00:33:33,920 --> 00:33:35,680 Mihin mä meen? -Faceen. 568 00:33:43,240 --> 00:33:44,240 Paska! 569 00:33:45,080 --> 00:33:48,000 Tässä on niiden puhelimet. -Heitä ne tonne sadevesitynnyriin. 570 00:33:48,000 --> 00:33:49,360 Tässä on niiden puhelimet. -Heitä ne tonne sadevesitynnyriin. 571 00:34:01,280 --> 00:34:03,440 Me ei haluta vahingoittaa ketään. 572 00:34:03,520 --> 00:34:06,000 Me halutaan vaan jutella Farrah Mohsenin kanssa. 573 00:34:06,000 --> 00:34:07,200 Me halutaan vaan jutella Farrah Mohsenin kanssa. 574 00:34:07,760 --> 00:34:10,080 Mitä hän sanoi? -Hän haluaa jutella kanssasi. 575 00:34:10,160 --> 00:34:12,000 Mitä hän haluaa? -Puhua äidin kanssa. 576 00:34:12,000 --> 00:34:13,200 Mitä hän haluaa? -Puhua äidin kanssa. 577 00:34:16,960 --> 00:34:18,000 (englantia) Minä olen Farrah Mohsen. Mistä te haluatte puhua? 578 00:34:18,000 --> 00:34:21,080 (englantia) Minä olen Farrah Mohsen. Mistä te haluatte puhua? 579 00:34:22,680 --> 00:34:24,000 (saksaa) Antaudu, niin kenellekään ei käy kuinkaan! 580 00:34:24,000 --> 00:34:27,120 (saksaa) Antaudu, niin kenellekään ei käy kuinkaan! 581 00:34:27,880 --> 00:34:30,000 Senkin siat! Ette saa häntä koskaan! 582 00:34:30,000 --> 00:34:32,240 Senkin siat! Ette saa häntä koskaan! 583 00:34:32,320 --> 00:34:36,000 Meillä ei ole kiirettä. Kukaan ei odota puhetta minulta. 584 00:34:36,000 --> 00:34:38,800 Meillä ei ole kiirettä. Kukaan ei odota puhetta minulta. 585 00:34:39,920 --> 00:34:42,000 Artsi. Olisikohan tässä nyt semmonen väärinkäsitys, molemmin puolin. 586 00:34:42,000 --> 00:34:45,280 Artsi. Olisikohan tässä nyt semmonen väärinkäsitys, molemmin puolin. 587 00:34:45,360 --> 00:34:47,120 Meillä on haulikko, että turha yrittää sisään! 588 00:34:47,200 --> 00:34:48,000 Älä ärsytä niitä. -Mervi... 589 00:34:48,000 --> 00:34:50,160 Älä ärsytä niitä. -Mervi... 590 00:34:52,520 --> 00:34:54,000 Osmo täällä! Hei, Artsi... 591 00:34:54,000 --> 00:34:56,520 Osmo täällä! Hei, Artsi... 592 00:34:57,920 --> 00:35:00,000 Onkohan tää nyt mennyt vähän liian pitkälle? 593 00:35:00,000 --> 00:35:00,480 Onkohan tää nyt mennyt vähän liian pitkälle? 594 00:35:00,560 --> 00:35:03,160 Meidän pitäisi päästä sinne ristiäisiin. 595 00:35:03,240 --> 00:35:05,680 Tämä on vasta alkua. 596 00:35:07,640 --> 00:35:11,200 Veli rakas... -Ole hiljaa! 597 00:35:11,280 --> 00:35:12,000 Merda... Hae lautoja ja nauloja. 598 00:35:12,000 --> 00:35:13,760 Merda... Hae lautoja ja nauloja. 599 00:35:13,840 --> 00:35:18,000 Ja te pysytte siellä, kunnes luovutatte Farrah Mohsenin. 600 00:35:18,000 --> 00:35:18,360 Ja te pysytte siellä, kunnes luovutatte Farrah Mohsenin. 601 00:35:18,440 --> 00:35:21,720 Meillä ei ole kiire minnekään. 602 00:35:41,080 --> 00:35:42,000 Artsi, aattelin vaan et... 603 00:35:42,000 --> 00:35:43,760 Artsi, aattelin vaan et... 604 00:35:44,560 --> 00:35:47,240 Eiköhän ne ois jo tarpeeks pelästyny. 605 00:35:47,840 --> 00:35:48,000 En mä nyt haluu et... -Ai että Merville tapahtuu mitään? 606 00:35:48,000 --> 00:35:51,760 En mä nyt haluu et... -Ai että Merville tapahtuu mitään? 607 00:35:51,840 --> 00:35:54,000 No en minäkään sitä halua. 608 00:35:54,000 --> 00:35:54,400 No en minäkään sitä halua. 609 00:35:56,600 --> 00:35:59,240 Sä nyt et taida nähdä tätä kokonaiskuvaa. 610 00:35:59,320 --> 00:36:00,000 Ei ku nään mä, kyl mä näen. 611 00:36:00,000 --> 00:36:01,800 Ei ku nään mä, kyl mä näen. 612 00:36:02,400 --> 00:36:06,000 Merda, sun takia tää kaikki tapahtuu. 613 00:36:06,000 --> 00:36:06,560 Merda, sun takia tää kaikki tapahtuu. 614 00:36:06,640 --> 00:36:11,000 Sä olet maailman tärkein ihminen tänään. Ymmärrätkö sä? 615 00:36:11,800 --> 00:36:12,000 Ymmärrän. 616 00:36:12,000 --> 00:36:13,240 Ymmärrän. 617 00:36:13,320 --> 00:36:18,000 Mä olen helvetin ylpeä susta... sotilas. 618 00:36:18,000 --> 00:36:19,000 Mä olen helvetin ylpeä susta... sotilas. 619 00:36:34,600 --> 00:36:36,000 He varmistavat, että emme pääse ulos. Tajuatteko te sen? 620 00:36:36,000 --> 00:36:39,440 He varmistavat, että emme pääse ulos. Tajuatteko te sen? 621 00:36:39,520 --> 00:36:41,360 Totta kai he sen tajuavat. 622 00:36:41,440 --> 00:36:42,000 Ulkonäöstä päätellen nuo eivät taida ymmärtää juuri mistään mitään. 623 00:36:42,000 --> 00:36:46,320 Ulkonäöstä päätellen nuo eivät taida ymmärtää juuri mistään mitään. 624 00:36:46,400 --> 00:36:48,000 Paljon sullakin on asiaa. 625 00:36:48,000 --> 00:36:48,360 Paljon sullakin on asiaa. 626 00:36:48,440 --> 00:36:50,560 Mitä sanoit? -Puhu englantia. 627 00:36:50,640 --> 00:36:53,480 Puhu saksaa, jos on jotain sanottavaa! 628 00:36:53,560 --> 00:36:54,000 Lopettakaa se meuhkaaminen. Natsit piirittää meitä. Me ollaan vaarassa. 629 00:36:54,000 --> 00:36:57,400 Lopettakaa se meuhkaaminen. Natsit piirittää meitä. Me ollaan vaarassa. 630 00:36:57,480 --> 00:37:00,000 Ei ne mitään natseja ole. -Vaan mitäköhän ne sitten on? 631 00:37:00,000 --> 00:37:00,920 Ei ne mitään natseja ole. -Vaan mitäköhän ne sitten on? 632 00:37:01,000 --> 00:37:05,080 Maalitehtaan työttömät. Ainakaan meidän Mika ei ole natsi. 633 00:37:05,160 --> 00:37:06,000 Mika spreijas just hakaristin teidän auton kylkeen! 634 00:37:06,000 --> 00:37:09,240 Mika spreijas just hakaristin teidän auton kylkeen! 635 00:37:09,320 --> 00:37:12,000 No se nyt vaan haluaa provosoida. Sä kuitenkin jätit sen puhelimessa. 636 00:37:12,000 --> 00:37:13,680 No se nyt vaan haluaa provosoida. Sä kuitenkin jätit sen puhelimessa. 637 00:37:13,760 --> 00:37:16,080 Missäköhän se ois pitänyt jättää? 638 00:37:16,160 --> 00:37:18,000 Se oli kuule niin tiukka paikka Mikalle että se viilteli itteään. 639 00:37:18,000 --> 00:37:19,800 Se oli kuule niin tiukka paikka Mikalle että se viilteli itteään. 640 00:37:19,880 --> 00:37:24,000 Kihlaus on kirkossa julistettu pyhä lupaus. Eiks niin, Osmo? 641 00:37:24,000 --> 00:37:24,720 Kihlaus on kirkossa julistettu pyhä lupaus. Eiks niin, Osmo? 642 00:37:24,800 --> 00:37:28,440 Onhan se kihlaus sitäkin, kyllä. 643 00:37:28,520 --> 00:37:30,000 Miten muuten toi ryhmäseksisekoilu mahtuu kristilliseen ajatteluun? 644 00:37:30,000 --> 00:37:32,160 Miten muuten toi ryhmäseksisekoilu mahtuu kristilliseen ajatteluun? 645 00:37:32,240 --> 00:37:35,240 Jumalan silmien edessä me ei tehdä syntiä - 646 00:37:35,320 --> 00:37:36,000 koska tää perustuu rakkauteen ja me ollaan avoimia toisillemme. 647 00:37:36,000 --> 00:37:38,760 koska tää perustuu rakkauteen ja me ollaan avoimia toisillemme. 648 00:37:38,840 --> 00:37:40,640 Miksi te ette ole avoimia kaikille? 649 00:37:40,720 --> 00:37:42,000 Jumala armahtaa, mutta seurakunta ei. 650 00:37:42,000 --> 00:37:44,840 Jumala armahtaa, mutta seurakunta ei. 651 00:37:47,920 --> 00:37:48,000 Sorry... 652 00:37:48,000 --> 00:37:50,640 Sorry... 653 00:37:55,680 --> 00:37:58,920 Mitä nyt tapahtuu? -Me odotamme. 654 00:37:59,000 --> 00:38:00,000 Mitä? 655 00:38:00,000 --> 00:38:01,440 Mitä? 656 00:38:01,520 --> 00:38:04,240 Vesipumppu ei toimi! 657 00:38:05,040 --> 00:38:06,000 Käske antamaan ase minulle. Sano, että teen tätä työkseni! 658 00:38:06,000 --> 00:38:09,040 Käske antamaan ase minulle. Sano, että teen tätä työkseni! 659 00:38:09,120 --> 00:38:12,000 Me kristityt katsomme asioita järjellä emmekä kiihkolla. 660 00:38:12,000 --> 00:38:12,520 Me kristityt katsomme asioita järjellä emmekä kiihkolla. 661 00:38:12,600 --> 00:38:15,240 Että järjellä? Sähän kiellät evoluution. 662 00:38:15,320 --> 00:38:17,600 Hei, eikö olla sovittu, että tässä talossa ei puhuta - 663 00:38:17,680 --> 00:38:18,000 politiikasta ja uskonnosta. -Ihan vitun sama. Mitä me tehdään? 664 00:38:18,000 --> 00:38:21,440 politiikasta ja uskonnosta. -Ihan vitun sama. Mitä me tehdään? 665 00:38:27,600 --> 00:38:30,000 Älkää nyt säikähtäkö, mutta mitäs jos me vaan annettais Farrah niille? 666 00:38:30,000 --> 00:38:33,400 Älkää nyt säikähtäkö, mutta mitäs jos me vaan annettais Farrah niille? 667 00:38:35,680 --> 00:38:36,000 Mitä? 668 00:38:36,000 --> 00:38:37,040 Mitä? 669 00:38:37,120 --> 00:38:39,720 Nehän haluaa vaan jutella sen kanssa. Eiks niin, Osmo? 670 00:38:39,800 --> 00:38:41,520 No, näinhän se oli. 671 00:38:42,000 --> 00:38:45,320 Näkee, mistä poikasi on ajatuksensa saanut. 672 00:38:45,400 --> 00:38:48,000 Nämä ideat on alun perin sinun kotimaasta. Natsi-Saksasta. 673 00:38:48,000 --> 00:38:51,280 Nämä ideat on alun perin sinun kotimaasta. Natsi-Saksasta. 674 00:38:51,360 --> 00:38:54,000 Viittaatko siihen aikaan, kun Suomi oli Saksan liittolainen? 675 00:38:54,000 --> 00:38:55,520 Viittaatko siihen aikaan, kun Suomi oli Saksan liittolainen? 676 00:38:56,080 --> 00:38:59,800 Olen minäkin historiaa lukenut. -Hei, tuota... 677 00:38:59,880 --> 00:39:00,000 Tietenkään me ei anneta Farrahia heille. Se on selvä. Choose Peace! 678 00:39:00,000 --> 00:39:03,640 Tietenkään me ei anneta Farrahia heille. Se on selvä. Choose Peace! 679 00:39:04,680 --> 00:39:06,000 Jos joku teistä yrittää jotain... 680 00:39:06,000 --> 00:39:07,520 Jos joku teistä yrittää jotain... 681 00:39:08,760 --> 00:39:11,240 Minttu ei tarkoittanut sitä. Eikö niin? 682 00:39:11,320 --> 00:39:12,000 No en tietenkään. Mutta onhan se nyt yksi vaihtoehto muiden joukossa. 683 00:39:12,000 --> 00:39:15,080 No en tietenkään. Mutta onhan se nyt yksi vaihtoehto muiden joukossa. 684 00:39:15,160 --> 00:39:17,880 Asioista pitää pystyä puhumaan. 685 00:39:17,960 --> 00:39:18,000 Mitä he sanovat? -Kaikki on hyvin. Voit rauhoittua. 686 00:39:18,000 --> 00:39:21,280 Mitä he sanovat? -Kaikki on hyvin. Voit rauhoittua. 687 00:39:21,360 --> 00:39:24,000 Kuule, en usko sinua. Mohsenit ottavat nyt tämän huoneen. 688 00:39:24,000 --> 00:39:27,200 Kuule, en usko sinua. Mohsenit ottavat nyt tämän huoneen. 689 00:39:27,280 --> 00:39:30,000 Kukaan muu ei tule tänne. Farrah, ole hyvä ja tule tänne. 690 00:39:30,000 --> 00:39:31,040 Kukaan muu ei tule tänne. Farrah, ole hyvä ja tule tänne. 691 00:39:32,480 --> 00:39:34,400 Ole hyvä! 692 00:39:37,640 --> 00:39:40,800 Huutaminen on väkivallan ensimmäinen aste. 693 00:39:42,000 --> 00:39:44,280 Sinä myös. -Oletko tosissasi? 694 00:39:55,160 --> 00:39:58,840 Se taitaa kuulkaa olla niin, että meidän yhteinen suunta on hukassa. 695 00:39:58,920 --> 00:40:00,000 Meidän ongelma on ton oven takana ja sun tytär sen tänne toi. 696 00:40:00,000 --> 00:40:02,080 Meidän ongelma on ton oven takana ja sun tytär sen tänne toi. 697 00:40:02,160 --> 00:40:03,840 Älä sinä ala Kataa syyttää. 698 00:40:03,920 --> 00:40:06,000 En mä Kataa syytäkään, mä syytän sua. 699 00:40:06,000 --> 00:40:06,160 En mä Kataa syytäkään, mä syytän sua. 700 00:40:06,240 --> 00:40:08,240 Teidän natsi-Mikahan tämän aloitti. -Mika ei ole natsi. 701 00:40:08,320 --> 00:40:12,000 Natsi mikä natsi. -Se, että on huolissaan omasta isänmaastaan - 702 00:40:12,000 --> 00:40:12,760 Natsi mikä natsi. -Se, että on huolissaan omasta isänmaastaan - 703 00:40:12,840 --> 00:40:14,880 ei tee ihmistä natsiksi. 704 00:40:14,960 --> 00:40:17,560 Oikeesti. Me ollaan tässä tilanteessa - 705 00:40:17,640 --> 00:40:18,000 koska maalitehtaan pakolais- keskuksesta on aiheutunut ongelmia. 706 00:40:18,000 --> 00:40:21,920 koska maalitehtaan pakolais- keskuksesta on aiheutunut ongelmia. 707 00:40:22,000 --> 00:40:24,000 Pakolaiset taas! -Se on vastaanottokeskus. 708 00:40:24,000 --> 00:40:25,040 Pakolaiset taas! -Se on vastaanottokeskus. 709 00:40:25,120 --> 00:40:28,240 Ja munko syytä tää kaikki muka on? -Osittain on. 710 00:40:28,320 --> 00:40:30,000 Kuule hei, eikö siinä sun pyhässä kirjassakin sanota jotenkin näin - 711 00:40:30,000 --> 00:40:31,920 Kuule hei, eikö siinä sun pyhässä kirjassakin sanota jotenkin näin - 712 00:40:32,000 --> 00:40:35,840 että lähimmäistä pitää auttaa? -No tuliko vastaanottokeskus tänne - 713 00:40:35,920 --> 00:40:36,000 pelkästä lähimmäisenrakkaudesta vaiko valtionavustusten vuoksi? 714 00:40:36,000 --> 00:40:39,200 pelkästä lähimmäisenrakkaudesta vaiko valtionavustusten vuoksi? 715 00:40:39,280 --> 00:40:42,000 Ei tietenkään, mutta jollakinhan ne kunnan lähipalvelut piti maksaa. 716 00:40:42,000 --> 00:40:42,360 Ei tietenkään, mutta jollakinhan ne kunnan lähipalvelut piti maksaa. 717 00:40:42,440 --> 00:40:44,720 Vai maksettiinkohan niillä sun palkankorotus? -Nyt! 718 00:40:44,800 --> 00:40:48,000 Sitäpaitsi sä sijoitit ne sinne vanhaan homeiseen maalitehtaaseen. 719 00:40:48,000 --> 00:40:48,080 Sitäpaitsi sä sijoitit ne sinne vanhaan homeiseen maalitehtaaseen. 720 00:40:48,160 --> 00:40:50,880 No, mihin ne olisi pitäny sijoittaa? Kirkkokaan ei tiloja antanut. 721 00:40:50,960 --> 00:40:54,000 Pitäisikö kirkon kantaa vastuu kunnan tekemistä virheistä? 722 00:40:54,000 --> 00:40:54,480 Pitäisikö kirkon kantaa vastuu kunnan tekemistä virheistä? 723 00:40:54,560 --> 00:40:57,760 Kirkko ei voi majottaa vääräuskoisia. -Mitä seurakuntakin siihen sanois? 724 00:40:57,840 --> 00:41:00,000 Mitä jos mä laittasin laventeliöljyn lämpenemään, niin tää tilanne vois... 725 00:41:00,000 --> 00:41:01,120 Mitä jos mä laittasin laventeliöljyn lämpenemään, niin tää tilanne vois... 726 00:41:01,200 --> 00:41:03,960 Kuule tässä ei mitkään korvakynttilät auta! 727 00:41:04,040 --> 00:41:06,000 Hei, hei! Ei uskontoa! -Eikä politiikkaa. 728 00:41:06,000 --> 00:41:08,200 Hei, hei! Ei uskontoa! -Eikä politiikkaa. 729 00:41:19,440 --> 00:41:22,960 (arabiaa) Nartunpenikka! (suomea) -Vitun geelipää! 730 00:41:30,640 --> 00:41:33,160 No niin nyt hei, haloo, ihmiset! 731 00:41:33,240 --> 00:41:36,000 Jokainen miettii nyt hetken tätä tilannetta, että mitä voidaan tehdä. 732 00:41:36,000 --> 00:41:39,640 Jokainen miettii nyt hetken tätä tilannetta, että mitä voidaan tehdä. 733 00:41:42,000 --> 00:41:47,800 Me ei päästä karkuun. Ei päästä karkuun. Eikä voida soittaa. 734 00:41:49,840 --> 00:41:51,960 Löydetäänkö joku keino - 735 00:41:52,040 --> 00:41:54,000 millä joku ulkopuolinen voi saada meihin yhteyden? 736 00:41:54,000 --> 00:41:55,360 millä joku ulkopuolinen voi saada meihin yhteyden? 737 00:41:55,440 --> 00:41:57,640 Ohikulkija, esimerkiksi? 738 00:41:57,720 --> 00:42:00,000 He haluavat heittää hänet ulos. -Eivät halua. Mikä sinua vaivaa? 739 00:42:00,000 --> 00:42:02,600 He haluavat heittää hänet ulos. -Eivät halua. Mikä sinua vaivaa? 740 00:42:06,200 --> 00:42:10,880 Tämä on tyhjä. Lähdetään siitä, että kaikki ovat meitä vastaan. 741 00:42:11,720 --> 00:42:12,000 Laitetaan lakana katolle. 742 00:42:12,000 --> 00:42:14,080 Laitetaan lakana katolle. 743 00:42:14,720 --> 00:42:17,880 Joo. Hyvä idea. Mä haen. 744 00:42:18,960 --> 00:42:20,880 Kuka tulee mukaan? 745 00:42:27,120 --> 00:42:28,840 Paska! 746 00:42:32,120 --> 00:42:35,240 Kata! -Niin? 747 00:42:35,720 --> 00:42:36,000 Mä tarviin sun apua. 748 00:42:36,000 --> 00:42:37,800 Mä tarviin sun apua. 749 00:42:40,160 --> 00:42:42,000 Sitten menoksi. 750 00:42:42,000 --> 00:42:42,120 Sitten menoksi. 751 00:43:08,760 --> 00:43:12,000 Vittu! Näkiköhän se meidät? -En tiedä. 752 00:43:12,000 --> 00:43:12,760 Vittu! Näkiköhän se meidät? -En tiedä. 753 00:43:24,720 --> 00:43:30,000 Ei se tainnut nähdä meitä. -No niin. Teipataan ja häivytään. 754 00:43:30,000 --> 00:43:30,240 Ei se tainnut nähdä meitä. -No niin. Teipataan ja häivytään. 755 00:43:34,320 --> 00:43:36,000 Hei, tonttu! 756 00:43:36,000 --> 00:43:36,240 Hei, tonttu! 757 00:43:41,520 --> 00:43:42,000 Hei, katolla on joku. 758 00:43:42,000 --> 00:43:43,440 Hei, katolla on joku. 759 00:43:44,680 --> 00:43:46,240 Anteeksi. 760 00:43:47,400 --> 00:43:48,000 Shh. Mä otan panttivangin. 761 00:43:48,000 --> 00:43:51,120 Shh. Mä otan panttivangin. 762 00:43:59,880 --> 00:44:00,000 Mitäs tytöt täällä pyllistelee? -Teuvo! Mitä vittua? 763 00:44:00,000 --> 00:44:04,040 Mitäs tytöt täällä pyllistelee? -Teuvo! Mitä vittua? 764 00:44:04,520 --> 00:44:06,000 Hulluko sinä olet? Puhu tuolle, sano jotain! 765 00:44:06,000 --> 00:44:07,240 Hulluko sinä olet? Puhu tuolle, sano jotain! 766 00:44:07,320 --> 00:44:09,840 Mitä voin sanoa? Painu vittuun täältä, Teuvo! 767 00:44:09,920 --> 00:44:11,800 Se on sun kavereita. 768 00:44:11,880 --> 00:44:12,000 Antakaas se lakana. -Paskiainen! 769 00:44:12,000 --> 00:44:14,720 Antakaas se lakana. -Paskiainen! 770 00:44:14,800 --> 00:44:16,280 No niin... 771 00:44:17,400 --> 00:44:18,000 Lopeta! Päästä irti! Päästä irti! 772 00:44:18,000 --> 00:44:21,520 Lopeta! Päästä irti! Päästä irti! 773 00:44:21,600 --> 00:44:23,440 Päästä ite irti! 774 00:44:25,840 --> 00:44:30,000 Pitäkää kiinni! -Okei. Tartu käteeni. Anna kätesi. 775 00:44:30,000 --> 00:44:30,960 Pitäkää kiinni! -Okei. Tartu käteeni. Anna kätesi. 776 00:44:32,800 --> 00:44:36,000 Pidä kiinni, me autamme. -Auttakaa. Auttakaa... 777 00:44:36,000 --> 00:44:36,560 Pidä kiinni, me autamme. -Auttakaa. Auttakaa... 778 00:44:36,640 --> 00:44:40,280 Ei, ei, ei! Vedä! -Auttakaa! 779 00:44:41,040 --> 00:44:42,000 (Teuvon huutoa) 780 00:44:42,000 --> 00:44:43,040 (Teuvon huutoa) 781 00:44:44,000 --> 00:44:48,000 (tömähdys, tuskaista ääntelyä) 782 00:44:48,000 --> 00:44:49,440 (tömähdys, tuskaista ääntelyä) 783 00:44:53,160 --> 00:44:54,000 Apua, auttakaa... -Kuka siellä huutaa? 784 00:44:54,000 --> 00:44:56,920 Apua, auttakaa... -Kuka siellä huutaa? 785 00:44:57,000 --> 00:44:59,720 Teuvo putos katolta. -Koistisen Teuvo? 786 00:45:01,840 --> 00:45:04,920 Se rättipää puukotti mua! -Se oli sun oma vika. 787 00:45:05,000 --> 00:45:06,000 Mitä vittua sä länkytät? Ne yritti tappaa Teuvon! 788 00:45:06,000 --> 00:45:08,200 Mitä vittua sä länkytät? Ne yritti tappaa Teuvon! 789 00:45:10,440 --> 00:45:12,000 Rauhoitu! 790 00:45:12,000 --> 00:45:12,240 Rauhoitu! 791 00:45:18,040 --> 00:45:19,520 Sido se jalka. 792 00:45:25,520 --> 00:45:27,840 Mitä helvettiä? -Onko siellä kaikki hyvin? 793 00:45:28,600 --> 00:45:30,000 Kaikki hyvin! 794 00:45:30,000 --> 00:45:30,400 Kaikki hyvin! 795 00:45:32,080 --> 00:45:34,440 Kuulkaa siellä sisällä! 796 00:45:35,520 --> 00:45:36,000 Nuori Mohsen yritti juuri tappaa yhden meistä. 797 00:45:36,000 --> 00:45:39,320 Nuori Mohsen yritti juuri tappaa yhden meistä. 798 00:45:43,960 --> 00:45:46,160 Tämä tarkoittaa sitä - 799 00:45:46,240 --> 00:45:48,000 että teidän täytyy luovuttaa koko Farrahin perhe - 800 00:45:48,000 --> 00:45:49,480 että teidän täytyy luovuttaa koko Farrahin perhe - 801 00:45:49,560 --> 00:45:51,680 jotta teidät säästetään. 802 00:45:51,760 --> 00:45:54,000 Ne haluaa tappaa meidät. -Ei ne meitä halua tappaa. 803 00:45:54,000 --> 00:45:54,320 Ne haluaa tappaa meidät. -Ei ne meitä halua tappaa. 804 00:45:54,400 --> 00:45:57,240 Vaan mitäs sitten? -He haluavat tappaa meidät. 805 00:45:57,320 --> 00:46:00,000 Mitäs puukotit Teuvoa. -Se oli onnettomuus, hänen omaa syytään. 806 00:46:00,000 --> 00:46:01,160 Mitäs puukotit Teuvoa. -Se oli onnettomuus, hänen omaa syytään. 807 00:46:01,240 --> 00:46:02,880 Teuvo yritti tiputtaa Kataa. 808 00:46:02,960 --> 00:46:04,960 Onkohan sillä lisää puukkoja taskussa? 809 00:46:05,040 --> 00:46:06,000 Oletko sinä tosissasi? Minä kuulen puheesi. 810 00:46:06,000 --> 00:46:07,480 Oletko sinä tosissasi? Minä kuulen puheesi. 811 00:46:10,080 --> 00:46:12,000 (tuskaista ähinää ja itkua) 812 00:46:12,000 --> 00:46:13,320 (tuskaista ähinää ja itkua) 813 00:46:20,960 --> 00:46:23,280 Meidän täytyy antautua. 814 00:46:24,840 --> 00:46:27,160 Ei me voida. Enkelit kieltää. 815 00:46:27,240 --> 00:46:30,000 Kaisa, et oo tosissas. -Säkin rukoilet enkeleiltä apua! 816 00:46:30,000 --> 00:46:31,600 Kaisa, et oo tosissas. -Säkin rukoilet enkeleiltä apua! 817 00:46:31,680 --> 00:46:36,000 Mut mun enkelit on todellisia. -Jeesus-korttiko on se kovin kortti? 818 00:46:36,000 --> 00:46:36,120 Mut mun enkelit on todellisia. -Jeesus-korttiko on se kovin kortti? 819 00:46:36,200 --> 00:46:39,680 Jeesus ei asu korteissa. Jeesus asuu sydämessä. 820 00:46:39,760 --> 00:46:42,000 Mä nostan sulle kortin. Kato. -Et nosta! En kato! 821 00:46:42,000 --> 00:46:43,320 Mä nostan sulle kortin. Kato. -Et nosta! En kato! 822 00:46:43,400 --> 00:46:46,640 Annettaisko niiden korttien nyt olla. -Hei Minttu, mennään me yläkertaan. 823 00:46:46,720 --> 00:46:48,000 Kaisa, eiks tästä oo ollut puhetta. 824 00:46:48,000 --> 00:46:49,640 Kaisa, eiks tästä oo ollut puhetta. 825 00:47:13,200 --> 00:47:15,560 Ei niiden kanssa kannata keskustella. 826 00:47:23,120 --> 00:47:24,000 Mika! -Mika! 827 00:47:24,000 --> 00:47:24,760 Mika! -Mika! 828 00:47:24,840 --> 00:47:27,280 Mika, tule tänne nyt! 829 00:47:28,760 --> 00:47:30,000 Me tultais äidin kanssa pois täältä. 830 00:47:30,000 --> 00:47:31,040 Me tultais äidin kanssa pois täältä. 831 00:47:31,560 --> 00:47:35,040 Mika! -Auta nyt! 832 00:47:40,640 --> 00:47:42,000 Tarviiko pastori apua? 833 00:47:42,000 --> 00:47:43,600 Tarviiko pastori apua? 834 00:47:45,240 --> 00:47:48,000 Muistatko, kun mua hakattiin koulussa ja mä pyysin sulta apua? 835 00:47:48,000 --> 00:47:50,000 Muistatko, kun mua hakattiin koulussa ja mä pyysin sulta apua? 836 00:47:51,760 --> 00:47:54,000 Sä sanoit että jos mä kerron kellekään, että me ollaan veljeksiä - 837 00:47:54,000 --> 00:47:55,760 Sä sanoit että jos mä kerron kellekään, että me ollaan veljeksiä - 838 00:47:55,840 --> 00:47:57,680 niin sä hakkaat mut. 839 00:47:58,600 --> 00:48:00,000 Anteeks. Mä olin tyhmä lapsi. 840 00:48:00,000 --> 00:48:01,600 Anteeks. Mä olin tyhmä lapsi. 841 00:48:02,400 --> 00:48:04,840 Niin olit. -Artsi... 842 00:48:06,640 --> 00:48:11,120 Minttu. Kaduttaako? 843 00:48:15,720 --> 00:48:18,000 Mika, tuo tikkaat! 844 00:48:18,000 --> 00:48:18,200 Mika, tuo tikkaat! 845 00:48:21,880 --> 00:48:23,520 Mika! 846 00:48:28,160 --> 00:48:30,000 Me jäädään yläkertaan. -Anteeks mitä? 847 00:48:30,000 --> 00:48:32,080 Me jäädään yläkertaan. -Anteeks mitä? 848 00:48:32,160 --> 00:48:36,000 Me olemme puolueettomia. -Ettehän te voi tehdä noin. 849 00:48:36,000 --> 00:48:36,760 Me olemme puolueettomia. -Ettehän te voi tehdä noin. 850 00:48:36,840 --> 00:48:40,760 No niinhän säkin oot aina tehnyt, tommonen puolueeton takinkääntäjä. 851 00:48:40,840 --> 00:48:42,000 Ai minä? Ei pidä paikkaansa. Ainahan mulla on ollut mielipitei... 852 00:48:42,000 --> 00:48:43,200 Ai minä? Ei pidä paikkaansa. Ainahan mulla on ollut mielipitei... 853 00:48:43,280 --> 00:48:46,320 Etkä ota sitä sahtia! -No mitä me sitten juodaan? 854 00:48:46,400 --> 00:48:48,000 Tämä tilanne ei kuulu meille millään tavalla. 855 00:48:48,000 --> 00:48:49,960 Tämä tilanne ei kuulu meille millään tavalla. 856 00:48:50,040 --> 00:48:54,000 Anteeksi kuinka? Teidän poikanne vaanii pihalla. Hän aloitti kaiken. 857 00:48:54,000 --> 00:48:54,320 Anteeksi kuinka? Teidän poikanne vaanii pihalla. Hän aloitti kaiken. 858 00:48:54,400 --> 00:48:59,120 Me ollaan käyty tää keskustelu jo. -Murhassa ei voi olla puolueettomia. 859 00:48:59,200 --> 00:49:00,000 Ei tässä ole mitään puhuttavaa. Jeesus päättää. 860 00:49:00,000 --> 00:49:03,600 Ei tässä ole mitään puhuttavaa. Jeesus päättää. 861 00:49:03,680 --> 00:49:06,000 Ei tämä ole henkilökohtaista. -Hei, Osmo... 862 00:49:06,000 --> 00:49:08,400 Ei tämä ole henkilökohtaista. -Hei, Osmo... 863 00:49:15,880 --> 00:49:17,360 Topi... 864 00:49:18,880 --> 00:49:20,640 Tsemii! 865 00:49:26,600 --> 00:49:30,000 Kaisa, laitas meille voikkuleipää. -Laita kuule voikkuleipäs ihan itte. 866 00:49:30,000 --> 00:49:31,720 Kaisa, laitas meille voikkuleipää. -Laita kuule voikkuleipäs ihan itte. 867 00:49:34,720 --> 00:49:36,000 Kiitos. 868 00:49:36,000 --> 00:49:36,520 Kiitos. 869 00:49:44,200 --> 00:49:47,040 Ehkä minun pitäisi laittaa myös vanhemmilleni. 870 00:49:47,120 --> 00:49:48,000 Pitäiskö viedä yläkerran Vatikaanille? 871 00:49:48,000 --> 00:49:50,320 Pitäiskö viedä yläkerran Vatikaanille? 872 00:49:50,400 --> 00:49:54,000 Vatikaani saa nyt kärsiä nälkää. -Mitä se hyödyttää? 873 00:49:54,000 --> 00:49:55,120 Vatikaani saa nyt kärsiä nälkää. -Mitä se hyödyttää? 874 00:49:55,200 --> 00:49:57,920 Mitä puolueettomuus hyödyttää? 875 00:50:00,040 --> 00:50:05,720 Eiks ne oo teille rakkaita ihmisiä? -Ehkä se oli vain seksiä. 876 00:50:08,240 --> 00:50:10,760 Onko meillä jotain juotavaa? 877 00:50:14,760 --> 00:50:17,000 On täällä piimää. 878 00:50:18,600 --> 00:50:21,760 (oveen koputetaan) Kata täällä. 879 00:50:24,560 --> 00:50:26,440 Toin teille syötävää. 880 00:50:28,280 --> 00:50:30,000 Mitä siellä tapahtuu? -Ihmiset jakautuvat ryhmiin. 881 00:50:30,000 --> 00:50:32,760 Mitä siellä tapahtuu? -Ihmiset jakautuvat ryhmiin. 882 00:50:32,840 --> 00:50:36,000 He voivat yrittää käyttää sinua meitä vastaan. Jää tänne meidän kanssa. 883 00:50:36,000 --> 00:50:37,360 He voivat yrittää käyttää sinua meitä vastaan. Jää tänne meidän kanssa. 884 00:50:37,440 --> 00:50:41,560 Saako Mervi tulla myös? -Ei käy, hän ei ole tervetullut. 885 00:50:42,520 --> 00:50:44,520 Selvä. 886 00:50:45,640 --> 00:50:47,560 Kata! 887 00:50:50,520 --> 00:50:52,280 Hermann. -No mitä? 888 00:50:52,680 --> 00:50:54,000 Minun pitää joka tapauksessa käydä vessassa. 889 00:50:54,000 --> 00:50:55,640 Minun pitää joka tapauksessa käydä vessassa. 890 00:51:05,080 --> 00:51:06,000 Topi, nyt rauhoitut. 891 00:51:06,000 --> 00:51:07,080 Topi, nyt rauhoitut. 892 00:51:08,320 --> 00:51:11,160 Hermann, ihan rauhallisesti nyt! 893 00:51:12,840 --> 00:51:15,560 Mitä ne haluaa? -Kaikki on hyvin. 894 00:51:16,720 --> 00:51:18,000 Uhkaileeko se sinua? -Nyt haulikko alas ja rauhoitut. 895 00:51:18,000 --> 00:51:19,520 Uhkaileeko se sinua? -Nyt haulikko alas ja rauhoitut. 896 00:51:19,600 --> 00:51:21,520 Laske se kirves. 897 00:51:33,320 --> 00:51:36,000 (englantia) Hei, hei, hei! Käy hakemassa pomosi tänne. 898 00:51:36,000 --> 00:51:36,840 (englantia) Hei, hei, hei! Käy hakemassa pomosi tänne. 899 00:51:40,400 --> 00:51:42,000 (saksaa) Rouva Mohsen, haluatteko antautua? 900 00:51:42,000 --> 00:51:43,280 (saksaa) Rouva Mohsen, haluatteko antautua? 901 00:51:43,360 --> 00:51:47,360 Säästättekö tyttäreni, jos antaudun? 902 00:51:47,440 --> 00:51:48,000 Minä säästän, mutta en voi luvata mitään miesteni puolesta. 903 00:51:48,000 --> 00:51:52,960 Minä säästän, mutta en voi luvata mitään miesteni puolesta. 904 00:51:54,560 --> 00:51:58,920 Miksi te teette näin? -Koska ihminen voi - 905 00:51:59,000 --> 00:52:00,000 oikealla teolla oikeaan aikaan vaikuttaa historiaan. 906 00:52:00,000 --> 00:52:05,520 oikealla teolla oikeaan aikaan vaikuttaa historiaan. 907 00:52:07,200 --> 00:52:10,040 Tänään on minun tilaisuuteni. 908 00:52:11,400 --> 00:52:12,000 Kadehdin teitä. -Miksi? 909 00:52:12,000 --> 00:52:14,600 Kadehdin teitä. -Miksi? 910 00:52:15,360 --> 00:52:18,000 Uskotte vielä, että voitte muuttaa maailmaa. 911 00:52:18,000 --> 00:52:18,680 Uskotte vielä, että voitte muuttaa maailmaa. 912 00:52:19,560 --> 00:52:22,080 Olen siitä varma. 913 00:52:22,160 --> 00:52:24,000 Ja uskotte, että minut tappamalla teette maailmasta paremman paikan. 914 00:52:24,000 --> 00:52:27,560 Ja uskotte, että minut tappamalla teette maailmasta paremman paikan. 915 00:52:27,640 --> 00:52:30,000 Kuka sanoi, että aion tappaa teidät? 916 00:52:30,000 --> 00:52:31,080 Kuka sanoi, että aion tappaa teidät? 917 00:52:31,160 --> 00:52:33,040 (rouva Mohsen nauraa) 918 00:52:34,560 --> 00:52:36,000 Jos voisin ratkaista kaikki maailman ongelmat tappamalla teidät - 919 00:52:36,000 --> 00:52:38,480 Jos voisin ratkaista kaikki maailman ongelmat tappamalla teidät - 920 00:52:38,560 --> 00:52:41,840 en epäröisi hetkeäkään. 921 00:52:41,920 --> 00:52:42,000 Mutta valitettavasti maailma ei ole niin yksinkertainen. 922 00:52:42,000 --> 00:52:45,480 Mutta valitettavasti maailma ei ole niin yksinkertainen. 923 00:52:46,800 --> 00:52:48,000 Tai ehkä se onkin. 924 00:52:48,000 --> 00:52:50,400 Tai ehkä se onkin. 925 00:53:03,440 --> 00:53:05,720 (englantia) Vessa ei vedä. 926 00:53:13,680 --> 00:53:16,000 "Choose Peace!" 927 00:53:28,600 --> 00:53:30,000 Mitä sinä suunnittelet? 928 00:53:30,000 --> 00:53:30,880 Mitä sinä suunnittelet? 929 00:53:39,960 --> 00:53:41,440 Farrah? 930 00:53:41,520 --> 00:53:42,000 Sinä ratkaisisit aina kaiken väkivalloin. 931 00:53:42,000 --> 00:53:45,280 Sinä ratkaisisit aina kaiken väkivalloin. 932 00:53:46,960 --> 00:53:48,000 Se on eri asia. -Miten niin? 933 00:53:48,000 --> 00:53:49,720 Se on eri asia. -Miten niin? 934 00:53:49,800 --> 00:53:52,160 Koska olen nainen? Heikko? 935 00:53:52,520 --> 00:53:54,000 Enkä osaa suojella itseäni tämän kepin kanssa? 936 00:53:54,000 --> 00:53:56,360 Enkä osaa suojella itseäni tämän kepin kanssa? 937 00:53:56,440 --> 00:54:00,000 Osaathan sinä, mutta... -Sinä et ole koskaan nähnyt sotaa. 938 00:54:00,000 --> 00:54:01,280 Osaathan sinä, mutta... -Sinä et ole koskaan nähnyt sotaa. 939 00:54:03,080 --> 00:54:06,000 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8 - 940 00:54:06,000 --> 00:54:08,280 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8 - 941 00:54:08,360 --> 00:54:12,000 ja 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8. 942 00:54:12,000 --> 00:54:14,320 ja 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8. 943 00:54:14,400 --> 00:54:18,000 Ja 1, 2... -Ei, älä... Älä nosta minua. 944 00:54:18,000 --> 00:54:19,440 Ja 1, 2... -Ei, älä... Älä nosta minua. 945 00:54:19,520 --> 00:54:24,000 Okei. -Voitaisiinko me vain lopettaa? 946 00:54:24,000 --> 00:54:25,000 Okei. -Voitaisiinko me vain lopettaa? 947 00:54:28,400 --> 00:54:30,000 Mitä? 948 00:54:30,000 --> 00:54:30,680 Mitä? 949 00:54:34,760 --> 00:54:36,000 En tiedä, minä... 950 00:54:36,000 --> 00:54:36,680 En tiedä, minä... 951 00:54:37,720 --> 00:54:42,000 Olen vain niin hämmentynyt. Minä en ymmärrä tätä. 952 00:54:42,000 --> 00:54:42,320 Olen vain niin hämmentynyt. Minä en ymmärrä tätä. 953 00:54:43,520 --> 00:54:48,000 Siis nuo ihmiset ovat perhettäsi ja ystäviäsi. 954 00:54:48,000 --> 00:54:48,560 Siis nuo ihmiset ovat perhettäsi ja ystäviäsi. 955 00:54:49,640 --> 00:54:52,560 Miksi he käyttäytyvät noin? 956 00:54:52,640 --> 00:54:54,000 En tiedä. Miksi sinun isäsi käyttäytyy noin? 957 00:54:54,000 --> 00:54:57,400 En tiedä. Miksi sinun isäsi käyttäytyy noin? 958 00:55:00,960 --> 00:55:04,200 Yritetään nukkua. Ei sillä ole väliä. 959 00:55:20,560 --> 00:55:24,000 Isän mielestä havittelet vain rahojamme. 960 00:55:24,000 --> 00:55:24,480 Isän mielestä havittelet vain rahojamme. 961 00:55:25,800 --> 00:55:27,720 Järjetöntä. 962 00:55:29,080 --> 00:55:30,000 Et ole maksanut vielä yhtään vuokraa. -Mitä? 963 00:55:30,000 --> 00:55:32,120 Et ole maksanut vielä yhtään vuokraa. -Mitä? 964 00:55:32,200 --> 00:55:36,000 Niin, olet elänyt melko leveää elämää ilmaiseksi. 965 00:55:36,000 --> 00:55:36,320 Niin, olet elänyt melko leveää elämää ilmaiseksi. 966 00:55:36,400 --> 00:55:40,120 Oletko tosissasi? Itsekin olet elänyt melko leveää elämää! 967 00:55:40,200 --> 00:55:42,000 Se on vanhempiesi kämppä, etkä maksa siitä. Sanoit, ettei minun tarvitse. 968 00:55:42,000 --> 00:55:43,880 Se on vanhempiesi kämppä, etkä maksa siitä. Sanoit, ettei minun tarvitse. 969 00:55:43,960 --> 00:55:47,120 En ole koskaan sanonut sinulle, ettei sinun tarvitse maksaa vuokraa. 970 00:55:47,200 --> 00:55:48,000 Ehkä et juuri niillä sanoin... Luulin, ettei tarvitse maksaa! 971 00:55:48,000 --> 00:55:52,080 Ehkä et juuri niillä sanoin... Luulin, ettei tarvitse maksaa! 972 00:55:52,160 --> 00:55:54,000 Onhan se ilmiselvää, ei minun kuuluisi pyytää vuokraa! 973 00:55:54,000 --> 00:55:56,120 Onhan se ilmiselvää, ei minun kuuluisi pyytää vuokraa! 974 00:55:56,200 --> 00:56:00,000 Se olisi outoa! -Tämä on outoa, sinä olet nyt outo! 975 00:56:00,000 --> 00:56:00,280 Se olisi outoa! -Tämä on outoa, sinä olet nyt outo! 976 00:56:00,960 --> 00:56:06,000 Minäkö olen outo? Tässä koko vitun sotkussa minäkö olen outo? 977 00:56:06,000 --> 00:56:06,360 Minäkö olen outo? Tässä koko vitun sotkussa minäkö olen outo? 978 00:56:06,440 --> 00:56:10,840 Sillä minä vain, etten tajua, miksi me puhumme yhtäkkiä vuokrasta. 979 00:56:10,920 --> 00:56:12,000 Lopeta! Lopeta! 980 00:56:12,000 --> 00:56:12,520 Lopeta! Lopeta! 981 00:56:13,320 --> 00:56:15,560 Minä menen sauhuille. 982 00:56:16,400 --> 00:56:18,000 No, sepä ei yllätä! 983 00:56:18,000 --> 00:56:18,120 No, sepä ei yllätä! 984 00:56:45,320 --> 00:56:48,000 (englantia) Mitä vittua sinä teet? -Ettei kukaan herää. 985 00:56:48,000 --> 00:56:49,560 (englantia) Mitä vittua sinä teet? -Ettei kukaan herää. 986 00:56:58,360 --> 00:57:00,000 Jeesus pyysi puhumaan kanssasi. 987 00:57:00,000 --> 00:57:01,080 Jeesus pyysi puhumaan kanssasi. 988 00:57:02,080 --> 00:57:04,520 Mitä sinä haluat? 989 00:57:05,320 --> 00:57:06,000 Voisinko minä... saada sätkän? 990 00:57:06,000 --> 00:57:09,120 Voisinko minä... saada sätkän? 991 00:57:15,440 --> 00:57:18,000 Miksi antaisin sinulle mitään? Sinä toivot perheeni kuolemaa. 992 00:57:18,000 --> 00:57:19,920 Miksi antaisin sinulle mitään? Sinä toivot perheeni kuolemaa. 993 00:57:20,000 --> 00:57:21,160 Enkä toivo... 994 00:57:21,240 --> 00:57:23,480 Kylläpä toivot. -Ei, en toivo. 995 00:57:24,960 --> 00:57:29,880 Haluan vain, että tämä kaikki loppuu. Emmekö halua sitä kaikki? 996 00:57:34,680 --> 00:57:36,000 Ihan sama. Ota siitä hatsit. -Kiitos. 997 00:57:36,000 --> 00:57:38,800 Ihan sama. Ota siitä hatsit. -Kiitos. 998 00:57:48,560 --> 00:57:51,000 Huomaan hämmennyksesi. 999 00:57:55,840 --> 00:57:59,800 Olin aikoinaan muusikko. -Oikeasti? 1000 00:58:00,480 --> 00:58:05,840 Joo. Siis ennen kuin tulin uskoon. 1001 00:58:08,480 --> 00:58:12,000 Ja tämä on ainoa, mitä olen siitä elämästä kaivannut. 1002 00:58:12,000 --> 00:58:12,560 Ja tämä on ainoa, mitä olen siitä elämästä kaivannut. 1003 00:58:12,800 --> 00:58:16,400 Osmo ei ymmärrä pikku pössyttelyä silloin tällöin. 1004 00:58:16,480 --> 00:58:18,000 Sama juttu minun vanhempieni kanssa. He lähettivät minut Suomeen - 1005 00:58:18,000 --> 00:58:19,960 Sama juttu minun vanhempieni kanssa. He lähettivät minut Suomeen - 1006 00:58:20,040 --> 00:58:23,160 jotta lopettaisin biletyksen ja huumeidenkäytön. 1007 00:58:23,240 --> 00:58:24,000 Tepsikö se? 1008 00:58:24,000 --> 00:58:25,200 Tepsikö se? 1009 00:58:26,960 --> 00:58:28,960 Ei. 1010 00:58:36,200 --> 00:58:38,240 Oli miten oli... 1011 00:58:38,320 --> 00:58:42,000 Minä menen nukkumaan. Nauti siitä vapaasti. 1012 00:58:42,000 --> 00:58:42,160 Minä menen nukkumaan. Nauti siitä vapaasti. 1013 00:58:42,240 --> 00:58:44,040 Kiitos. 1014 00:58:52,680 --> 00:58:54,000 (ovi narahtaa) 1015 00:58:54,000 --> 00:58:55,160 (ovi narahtaa) 1016 00:59:28,120 --> 00:59:30,000 (kuorsausta) 1017 00:59:30,000 --> 00:59:31,840 (kuorsausta) 1018 00:59:48,480 --> 00:59:51,600 Olisiko sinulla tupakkaa? -Ei... 1019 00:59:53,800 --> 00:59:54,000 Mutta minulla on konjakkia. 1020 00:59:54,000 --> 00:59:56,440 Mutta minulla on konjakkia. 1021 01:00:11,520 --> 01:00:12,000 (saksaa) Farrahin kimppuun hyökättiin pari vuotta sitten. 1022 01:00:12,000 --> 01:00:14,840 (saksaa) Farrahin kimppuun hyökättiin pari vuotta sitten. 1023 01:00:16,560 --> 01:00:18,000 Ja minä en ehtinyt apuun, koska olin juonut. Asiat muuttuivat sen jälkeen. 1024 01:00:18,000 --> 01:00:22,800 Ja minä en ehtinyt apuun, koska olin juonut. Asiat muuttuivat sen jälkeen. 1025 01:00:24,080 --> 01:00:30,000 Farrah menetti intohimonsa politiikkaan. Ja kaikkeen muuhunkin. 1026 01:00:30,000 --> 01:00:30,280 Farrah menetti intohimonsa politiikkaan. Ja kaikkeen muuhunkin. 1027 01:00:35,040 --> 01:00:36,000 (suomea) Topin kanssa sovittiin, että kun Mervi on pieni - 1028 01:00:36,000 --> 01:00:38,840 (suomea) Topin kanssa sovittiin, että kun Mervi on pieni - 1029 01:00:38,920 --> 01:00:42,000 Topi keskittyy politiikkaan ja minä hoidan kodin. 1030 01:00:42,000 --> 01:00:42,280 Topi keskittyy politiikkaan ja minä hoidan kodin. 1031 01:00:42,360 --> 01:00:44,560 Vituttaa että suostuin siihen. 1032 01:00:46,920 --> 01:00:48,000 Mervikin on semmonen isin tyttö. Vituttaa sekin. 1033 01:00:48,000 --> 01:00:51,040 Mervikin on semmonen isin tyttö. Vituttaa sekin. 1034 01:00:56,400 --> 01:00:59,640 Seksiäkään ei ole ollut aikoihin. 1035 01:01:01,160 --> 01:01:04,280 Teillä on varmaankin toista. 1036 01:01:20,880 --> 01:01:22,520 Prost. 1037 01:01:30,240 --> 01:01:32,880 Katotaan, mitä kortit sanoo. 1038 01:01:44,920 --> 01:01:47,400 "Take action." 1039 01:01:51,200 --> 01:01:54,000 Mitäs täällä tapahtuu? -Ei mitään ihmeellistä. Yömyssyillä. 1040 01:01:54,000 --> 01:01:57,400 Mitäs täällä tapahtuu? -Ei mitään ihmeellistä. Yömyssyillä. 1041 01:01:58,360 --> 01:02:00,000 Oisko parempi ettet jois. -Mä juon silloin kun mua huvittaa. 1042 01:02:00,000 --> 01:02:04,280 Oisko parempi ettet jois. -Mä juon silloin kun mua huvittaa. 1043 01:02:07,840 --> 01:02:10,000 Minä tästä menen. 1044 01:02:13,120 --> 01:02:16,520 Niin... Kiitos konjakista. 1045 01:02:22,840 --> 01:02:24,000 EU-komissaari Farrah Mohsen on kadonnut. 1046 01:02:24,000 --> 01:02:26,200 EU-komissaari Farrah Mohsen on kadonnut. 1047 01:02:26,280 --> 01:02:28,760 Hän ei saapunut illan tiedotustilaisuuteen - 1048 01:02:28,840 --> 01:02:30,000 eikä häneen ole saatu yhteyttä sen jälkeen. 1049 01:02:30,000 --> 01:02:31,520 eikä häneen ole saatu yhteyttä sen jälkeen. 1050 01:02:31,600 --> 01:02:34,680 Koko Eurooppa odottaa Mohsenin puhetta... 1051 01:02:34,760 --> 01:02:36,000 Artsi, mä epäilen että Merdalla on jotain mielessä. 1052 01:02:36,000 --> 01:02:39,400 Artsi, mä epäilen että Merdalla on jotain mielessä. 1053 01:02:39,480 --> 01:02:42,000 Sun pitää kuvata mun puhe. -Ai mikä puhe? 1054 01:02:42,000 --> 01:02:43,080 Sun pitää kuvata mun puhe. -Ai mikä puhe? 1055 01:02:43,160 --> 01:02:45,640 Se puhe, joka huomenna julkaistaan. 1056 01:02:46,640 --> 01:02:48,000 (porukka kohisee iloisesti) 1057 01:02:48,000 --> 01:02:50,080 (porukka kohisee iloisesti) 1058 01:02:52,920 --> 01:02:54,000 No niin, miehet. Mikäs täällä on taistelumieliala? 1059 01:02:54,000 --> 01:02:56,880 No niin, miehet. Mikäs täällä on taistelumieliala? 1060 01:02:56,960 --> 01:02:59,520 Hyvä! -Luja! 1061 01:03:03,040 --> 01:03:04,880 Me olemme sodassa. 1062 01:03:07,920 --> 01:03:11,440 Kolmas maailmansota on ollut käynnissä jo pitkään - 1063 01:03:11,520 --> 01:03:12,000 ja ikävä kyllä me olemme häviämässä tämän taistelun. 1064 01:03:12,000 --> 01:03:16,120 ja ikävä kyllä me olemme häviämässä tämän taistelun. 1065 01:03:16,200 --> 01:03:18,000 Me olemme häviämässä poliittiselle eliitille - 1066 01:03:18,000 --> 01:03:19,960 Me olemme häviämässä poliittiselle eliitille - 1067 01:03:20,040 --> 01:03:24,000 monikulttuuriselle ihmissaastalle - 1068 01:03:24,000 --> 01:03:24,040 monikulttuuriselle ihmissaastalle - 1069 01:03:24,120 --> 01:03:28,520 suvakeille ja kaiken maailman feministilehmille! 1070 01:03:30,120 --> 01:03:34,280 Mutta... me emme hyökkää. 1071 01:03:35,320 --> 01:03:36,000 Me puolustaudumme! -Juuri niin! 1072 01:03:36,000 --> 01:03:38,160 Me puolustaudumme! -Juuri niin! 1073 01:03:38,560 --> 01:03:42,000 Te, jotka ymmärrätte mistä minä puhun, ymmärrätte tekoni. 1074 01:03:42,000 --> 01:03:43,600 Te, jotka ymmärrätte mistä minä puhun, ymmärrätte tekoni. 1075 01:03:43,920 --> 01:03:47,800 Te tiedätte, että nyt on meidän aikamme nousta. 1076 01:03:48,360 --> 01:03:52,680 Maailma ei muutu, ellemme me muuta sitä. 1077 01:03:54,680 --> 01:03:59,800 Maailma ei pelastu, ellemme me pelasta sitä. 1078 01:04:04,360 --> 01:04:06,000 Voinko minä luottaa siihen, että te seisotte rinnallani loppuun saakka? 1079 01:04:06,000 --> 01:04:10,000 Voinko minä luottaa siihen, että te seisotte rinnallani loppuun saakka? 1080 01:04:10,080 --> 01:04:12,000 Kyllä! Sieg Heil! Loppuun saakka! 1081 01:04:12,000 --> 01:04:16,880 Kyllä! Sieg Heil! Loppuun saakka! 1082 01:04:18,200 --> 01:04:20,200 Kiitos, miehet. 1083 01:04:26,360 --> 01:04:28,040 Mitä huomenna tapahtuu? 1084 01:04:29,720 --> 01:04:30,000 Mitä Hitler tekisi? -Epäilet sä? 1085 01:04:30,000 --> 01:04:33,160 Mitä Hitler tekisi? -Epäilet sä? 1086 01:04:37,560 --> 01:04:41,360 Mulla on hirveä kusihätä. Mä kusen ton talon päälle. 1087 01:04:47,960 --> 01:04:48,000 Mervi! 1088 01:04:48,000 --> 01:04:49,400 Mervi! 1089 01:04:56,840 --> 01:05:00,000 Mitä sä haluut? -Teidän täytyy lähtee sieltä. 1090 01:05:00,000 --> 01:05:00,440 Mitä sä haluut? -Teidän täytyy lähtee sieltä. 1091 01:05:00,840 --> 01:05:03,520 Mä pelkään et Artsi sytyttää talon palamaan. 1092 01:05:03,600 --> 01:05:06,000 Sä vittu meinasit vetää multa kurkun auki. 1093 01:05:06,000 --> 01:05:06,440 Sä vittu meinasit vetää multa kurkun auki. 1094 01:05:07,920 --> 01:05:12,000 Sun täytyy luottaa muhun. Mä näin teidät katolla, enkä sanonut mitään. 1095 01:05:12,000 --> 01:05:13,720 Sun täytyy luottaa muhun. Mä näin teidät katolla, enkä sanonut mitään. 1096 01:05:15,040 --> 01:05:16,600 Mervi! 1097 01:05:16,680 --> 01:05:18,000 (naurua) 1098 01:05:18,000 --> 01:05:18,040 (naurua) 1099 01:05:20,920 --> 01:05:24,000 Kustaan niin että tää talo lahoo. -Anna mennä. 1100 01:05:24,000 --> 01:05:24,760 Kustaan niin että tää talo lahoo. -Anna mennä. 1101 01:05:24,920 --> 01:05:30,000 (kovaäänistä musiikkia, karjuntaa) 1102 01:05:30,000 --> 01:05:31,240 (kovaäänistä musiikkia, karjuntaa) 1103 01:06:59,000 --> 01:07:00,000 Herätys! 1104 01:07:00,000 --> 01:07:01,200 Herätys! 1105 01:07:04,080 --> 01:07:06,000 Ylös! Nyt on aika muuttaa historiaa. 1106 01:07:06,000 --> 01:07:08,480 Ylös! Nyt on aika muuttaa historiaa. 1107 01:07:10,680 --> 01:07:12,000 Täyttäkää kaikki tyhjät pullot bensalla. 1108 01:07:12,000 --> 01:07:14,080 Täyttäkää kaikki tyhjät pullot bensalla. 1109 01:07:16,800 --> 01:07:18,000 Sotilaat! Herätkää! 1110 01:07:18,000 --> 01:07:19,720 Sotilaat! Herätkää! 1111 01:07:22,240 --> 01:07:24,000 Mitä? -Kata. 1112 01:07:24,000 --> 01:07:25,840 Mitä? -Kata. 1113 01:07:28,320 --> 01:07:30,000 Sinun tyttöystäväsi juoni yöllä sen natsipojan kanssa. 1114 01:07:30,000 --> 01:07:33,600 Sinun tyttöystäväsi juoni yöllä sen natsipojan kanssa. 1115 01:07:34,800 --> 01:07:36,000 He kuiskuttelivat ikkunan läpi. 1116 01:07:36,000 --> 01:07:38,320 He kuiskuttelivat ikkunan läpi. 1117 01:07:45,280 --> 01:07:48,000 Oletko sinä jutellut Mikan kanssa? -En. Hän jutteli minulle. 1118 01:07:48,000 --> 01:07:51,040 Oletko sinä jutellut Mikan kanssa? -En. Hän jutteli minulle. 1119 01:07:51,120 --> 01:07:53,560 Miksi? -Hän halusi auttaa. 1120 01:07:53,640 --> 01:07:54,000 Oletko tosissasi? Nuo natsit haluavat tappaa meidät! 1121 01:07:54,000 --> 01:07:58,000 Oletko tosissasi? Nuo natsit haluavat tappaa meidät! 1122 01:07:58,080 --> 01:08:00,000 Ei Mika halua tappaa meitä. Hän haluaa auttaa. 1123 01:08:00,000 --> 01:08:01,000 Ei Mika halua tappaa meitä. Hän haluaa auttaa. 1124 01:08:01,080 --> 01:08:03,720 Kata, voit luottaa minuun. En ikinä satuttaisi sua. 1125 01:08:03,800 --> 01:08:05,880 Kata, tule. 1126 01:08:19,880 --> 01:08:21,720 Kata... 1127 01:08:31,360 --> 01:08:33,200 Please... 1128 01:08:36,520 --> 01:08:38,680 Mä rakastan sua. 1129 01:08:54,440 --> 01:08:56,960 Ehkä näin on parempi. 1130 01:08:59,760 --> 01:09:00,000 Ne on kuitenkin ulkopuolisia. 1131 01:09:00,000 --> 01:09:02,560 Ne on kuitenkin ulkopuolisia. 1132 01:09:11,920 --> 01:09:12,000 Kop-kop. 1133 01:09:12,000 --> 01:09:13,960 Kop-kop. 1134 01:09:18,160 --> 01:09:21,800 Älä kuule välitä. Sun isäs osaa olla ääliö. 1135 01:09:24,640 --> 01:09:28,160 Iskä ei sentään näivetä ihmisiä ympärillään. 1136 01:09:30,480 --> 01:09:34,360 Kyllä mä tiedän että meillä on ollut vähän ongelmia aikaisemmin, mutta... 1137 01:09:34,440 --> 01:09:36,000 Ei meillä ole ongelmia, vaan sinulla on ollut ongelmia. 1138 01:09:36,000 --> 01:09:38,480 Ei meillä ole ongelmia, vaan sinulla on ollut ongelmia. 1139 01:09:38,560 --> 01:09:42,000 Sä et tiedä kuinka vitun ahdistavaa täällä oli asua. 1140 01:09:42,000 --> 01:09:42,160 Sä et tiedä kuinka vitun ahdistavaa täällä oli asua. 1141 01:09:42,240 --> 01:09:45,200 Ymmärrät sä että sun takia mä muutin täältä pois. 1142 01:09:45,280 --> 01:09:48,000 Ettei musta tulis tollasta katkeraa vanhaa akkaa. 1143 01:09:48,000 --> 01:09:48,360 Ettei musta tulis tollasta katkeraa vanhaa akkaa. 1144 01:09:48,440 --> 01:09:52,120 Kuule, minä en oikeasti ole mitenkään katkera. -Älä viitti! 1145 01:09:52,200 --> 01:09:54,000 Mä en tajua miksi iskä ei oo vielä jättänyt sua - 1146 01:09:54,000 --> 01:09:54,160 Mä en tajua miksi iskä ei oo vielä jättänyt sua - 1147 01:09:54,240 --> 01:09:57,840 koska heti kun minä jätin sut, mä pystyin taas hengittää. 1148 01:09:57,920 --> 01:10:00,000 Jos sulla on noin kauhean paha olla, mikset ole puhunut aikaisemmin? 1149 01:10:00,000 --> 01:10:00,480 Jos sulla on noin kauhean paha olla, mikset ole puhunut aikaisemmin? 1150 01:10:00,560 --> 01:10:04,720 Tässähän mä puhun koko ajan! Puhutaan sitten, vittu puhutaan! 1151 01:10:14,480 --> 01:10:16,360 Posti! Posti! 1152 01:10:17,040 --> 01:10:18,000 Topi! Topi, posti! -Yläkertaan! 1153 01:10:18,000 --> 01:10:21,440 Topi! Topi, posti! -Yläkertaan! 1154 01:10:22,560 --> 01:10:24,000 Pois edestä! 1155 01:10:24,000 --> 01:10:24,160 Pois edestä! 1156 01:10:25,160 --> 01:10:30,000 Apua! Heikki! -Soita poliisit! 1157 01:10:30,080 --> 01:10:33,080 Apua! Meidät on teljetty tänne! 1158 01:10:33,760 --> 01:10:36,000 Me ollaan vankeina täällä! -Soita poliisi! Soita poliisi! 1159 01:10:36,000 --> 01:10:38,920 Me ollaan vankeina täällä! -Soita poliisi! Soita poliisi! 1160 01:10:41,480 --> 01:10:42,000 Heikki! Hyvä että se olit sinä. -Tarviitteko te apua täällä? 1161 01:10:42,000 --> 01:10:47,000 Heikki! Hyvä että se olit sinä. -Tarviitteko te apua täällä? 1162 01:10:47,080 --> 01:10:48,000 Kyllä me pärjätään. 1163 01:10:48,000 --> 01:10:48,960 Kyllä me pärjätään. 1164 01:10:49,040 --> 01:10:51,960 Mites tää edistyy? Pitäiskö noi hiljentää tuolta? 1165 01:10:52,040 --> 01:10:54,000 Kohta ne hiljenee. -Okei. Moro. 1166 01:10:54,000 --> 01:10:56,280 Kohta ne hiljenee. -Okei. Moro. 1167 01:11:07,600 --> 01:11:10,440 Huomio talossa! 1168 01:11:12,360 --> 01:11:18,000 Teillä on kello kahteentoista asti aikaa luovuttaa Mohsenit meille! 1169 01:11:18,000 --> 01:11:18,640 Teillä on kello kahteentoista asti aikaa luovuttaa Mohsenit meille! 1170 01:11:18,920 --> 01:11:21,880 Sen jälkeen me sytytämme talon palamaan. 1171 01:11:25,360 --> 01:11:27,400 Mervi! 1172 01:11:28,720 --> 01:11:30,000 Hei, mitä tää... -Ovi auki! 1173 01:11:30,000 --> 01:11:30,960 Hei, mitä tää... -Ovi auki! 1174 01:11:31,040 --> 01:11:33,240 Ovi auki! 1175 01:11:33,320 --> 01:11:35,200 Nopeesti! 1176 01:11:38,600 --> 01:11:42,000 Miten pääsemme ulos, jos talo palaa? -Mietitään sitä sitten. 1177 01:11:42,000 --> 01:11:44,440 Miten pääsemme ulos, jos talo palaa? -Mietitään sitä sitten. 1178 01:11:47,000 --> 01:11:48,000 Hei... Nyt hei, avatkaa ovi. Hei... 1179 01:11:48,000 --> 01:11:51,320 Hei... Nyt hei, avatkaa ovi. Hei... 1180 01:11:53,520 --> 01:11:54,000 Jumalan nimessä, avatkaa ovi! 1181 01:11:54,000 --> 01:11:56,840 Jumalan nimessä, avatkaa ovi! 1182 01:11:59,040 --> 01:12:00,000 Se on parempi että pysytte nyt siellä vaan. 1183 01:12:00,000 --> 01:12:01,440 Se on parempi että pysytte nyt siellä vaan. 1184 01:12:01,520 --> 01:12:06,000 Topi... Sä et voi pelastaa kaikkia, mutta Topi mieti... 1185 01:12:06,000 --> 01:12:07,840 Topi... Sä et voi pelastaa kaikkia, mutta Topi mieti... 1186 01:12:08,760 --> 01:12:12,000 Sä voit pelastaa sun oman tyttären hengen. 1187 01:12:12,000 --> 01:12:12,040 Sä voit pelastaa sun oman tyttären hengen. 1188 01:12:16,280 --> 01:12:18,000 Ovi aukeaa vasta, jos talo syttyy tuleen. 1189 01:12:18,000 --> 01:12:19,320 Ovi aukeaa vasta, jos talo syttyy tuleen. 1190 01:12:21,320 --> 01:12:24,000 Avaa nyt. Topi. Rakas... 1191 01:12:24,000 --> 01:12:28,560 Avaa nyt. Topi. Rakas... 1192 01:12:39,000 --> 01:12:42,000 Kata, oletko hullu? -Mitä? Itse haiset viinalle. 1193 01:12:42,000 --> 01:12:43,520 Kata, oletko hullu? -Mitä? Itse haiset viinalle. 1194 01:12:43,600 --> 01:12:47,520 Pieni yömyssy on täysin eri asia. 1195 01:12:52,400 --> 01:12:54,000 Anna minullekin. 1196 01:12:54,000 --> 01:12:55,040 Anna minullekin. 1197 01:12:58,480 --> 01:13:00,000 Oliko jotain sanottavaa, Hermann? Choose Peace! 1198 01:13:00,000 --> 01:13:02,760 Oliko jotain sanottavaa, Hermann? Choose Peace! 1199 01:13:22,960 --> 01:13:24,000 Mikäs Merdalla mielessä? 1200 01:13:24,000 --> 01:13:25,240 Mikäs Merdalla mielessä? 1201 01:13:26,080 --> 01:13:28,480 Jätkät valitteli että niillä on nälkä. 1202 01:13:28,560 --> 01:13:30,000 Mitä jos mä haen kaupasta ruokaa? -Niillä on nälkä? Just nyt? 1203 01:13:30,000 --> 01:13:35,200 Mitä jos mä haen kaupasta ruokaa? -Niillä on nälkä? Just nyt? 1204 01:13:35,800 --> 01:13:36,000 Ne on dokannut ja poltellut koko yön. 1205 01:13:36,000 --> 01:13:38,720 Ne on dokannut ja poltellut koko yön. 1206 01:13:40,280 --> 01:13:42,000 No jos nopeesti käyt ni ookoo. Ja tuo mulle paketti soijanakkeja. 1207 01:13:42,000 --> 01:13:46,240 No jos nopeesti käyt ni ookoo. Ja tuo mulle paketti soijanakkeja. 1208 01:13:48,560 --> 01:13:50,880 Painu vittuun. 1209 01:13:58,400 --> 01:14:00,000 Kaisa... -No? 1210 01:14:00,000 --> 01:14:00,240 Kaisa... -No? 1211 01:14:00,320 --> 01:14:03,840 Mitä me tehdään jos ne sytyttää tän talon oikeasti tuleen? 1212 01:14:03,920 --> 01:14:05,640 Mitä mahdollisuuksia meillä on? 1213 01:14:06,960 --> 01:14:11,920 Jos me luovutetaan Farrahin perhe, ni Mervi ei puhu meille enää koskaan. 1214 01:14:12,000 --> 01:14:14,640 No ei se halua mulle kauheasti jutella muutenkaan. 1215 01:14:14,720 --> 01:14:18,000 Eli me luovutetaan ne. -Meillä on vielä tunti aikaa. 1216 01:14:18,000 --> 01:14:19,040 Eli me luovutetaan ne. -Meillä on vielä tunti aikaa. 1217 01:14:25,720 --> 01:14:28,840 (matkapuhelin soi) 1218 01:14:30,320 --> 01:14:32,960 Salonen. -Mika Jalonen tässä, moi. 1219 01:14:33,040 --> 01:14:36,000 Artsi on tappamassa Farrah Mohsenia. Me tarvitaan poliiseja paikalle heti. 1220 01:14:36,000 --> 01:14:36,680 Artsi on tappamassa Farrah Mohsenia. Me tarvitaan poliiseja paikalle heti. 1221 01:14:36,760 --> 01:14:39,920 Nyt lopetat nää pilapuhelut tai mä soitan taas isälles. 1222 01:14:40,000 --> 01:14:42,000 No sen ku soitat, sekin on vankina, Topi Hirven tilalla! 1223 01:14:42,000 --> 01:14:42,240 No sen ku soitat, sekin on vankina, Topi Hirven tilalla! 1224 01:14:42,320 --> 01:14:44,480 Lähetä niitä vitun kyttiä sinne nyt! 1225 01:14:44,560 --> 01:14:47,240 Mulla on nyt oikeita poliisin töitä, joten moi moi. 1226 01:14:48,640 --> 01:14:52,640 Salonen. -Halojaa. Pastori ei tullut ristiäisiin. 1227 01:14:54,000 --> 01:14:56,280 Vittu! 1228 01:14:56,680 --> 01:14:59,440 (näppäilyääniä) 1229 01:15:01,320 --> 01:15:03,840 (matkapuhelin värisee) 1230 01:15:05,200 --> 01:15:06,000 (arabiaa) Okei. Valmistautukaa lähtöön. 1231 01:15:06,000 --> 01:15:08,280 (arabiaa) Okei. Valmistautukaa lähtöön. 1232 01:15:13,040 --> 01:15:15,880 (arabiaa) Hei, paskapää! 1233 01:15:38,600 --> 01:15:40,600 Jalla, jalla! 1234 01:15:50,960 --> 01:15:54,000 Kello on kymmentä vaille kaksitoista! 1235 01:15:54,000 --> 01:15:54,040 Kello on kymmentä vaille kaksitoista! 1236 01:15:54,120 --> 01:15:58,960 Teillä on kymmenen minuuttia aikaa pelastaa itsenne! 1237 01:16:01,360 --> 01:16:05,160 Mun pitää tunnustaa sulle yks juttu. -Mhm. 1238 01:16:08,480 --> 01:16:11,760 Mä oon ruvennut taas polttaan pilveä. 1239 01:16:17,760 --> 01:16:18,000 No eiksen pitänyt olla jo taakse jäänyttä elämää? 1240 01:16:18,000 --> 01:16:21,160 No eiksen pitänyt olla jo taakse jäänyttä elämää? 1241 01:16:21,240 --> 01:16:24,000 Ja mä oon pannut Artsin kanssa. 1242 01:16:27,400 --> 01:16:30,000 Olenko mä näivettävää seuraa? -Täh? 1243 01:16:30,000 --> 01:16:31,320 Olenko mä näivettävää seuraa? -Täh? 1244 01:16:31,400 --> 01:16:34,240 Että voitko sanoa kerrankin mitä mieltä sä olet? 1245 01:16:34,320 --> 01:16:36,000 Että olenko mä näivettävää seuraa vai en? 1246 01:16:36,000 --> 01:16:38,600 Että olenko mä näivettävää seuraa vai en? 1247 01:16:43,040 --> 01:16:46,480 Olen pahoillani, Kata, että passitimme sinut Suomeen. 1248 01:16:46,560 --> 01:16:48,000 Mutta olit aivan mahdoton. 1249 01:16:48,000 --> 01:16:49,120 Mutta olit aivan mahdoton. 1250 01:16:51,360 --> 01:16:54,000 Miks just Artsi? -Ku Artsilta mä saan pilveä. 1251 01:16:54,000 --> 01:16:56,520 Miks just Artsi? -Ku Artsilta mä saan pilveä. 1252 01:17:00,200 --> 01:17:02,440 Ja se haluaa mua oikeasti. 1253 01:17:05,440 --> 01:17:06,000 Sä panet mua vaan silloin kun Topi on mukana. 1254 01:17:06,000 --> 01:17:08,600 Sä panet mua vaan silloin kun Topi on mukana. 1255 01:17:10,640 --> 01:17:12,000 Viisi minuuttia! 1256 01:17:12,000 --> 01:17:12,840 Viisi minuuttia! 1257 01:17:12,920 --> 01:17:17,280 Kai se nyt näivettää jos mä 20 vuotta laitan sulle kahvia ja voileipää. 1258 01:17:17,360 --> 01:17:18,000 Ai siitäkö sä haluat puhua? 1259 01:17:18,000 --> 01:17:19,480 Ai siitäkö sä haluat puhua? 1260 01:17:19,560 --> 01:17:23,080 No, kuka sut on pakottanut tekemään niitä? -Sinä! 1261 01:17:23,160 --> 01:17:24,000 Ai minä? -Sinä! 1262 01:17:24,000 --> 01:17:24,400 Ai minä? -Sinä! 1263 01:17:24,680 --> 01:17:30,000 Minun täytyy tunnustaa jotain. -Et ole opiskellut yhtään. 1264 01:17:30,000 --> 01:17:30,800 Minun täytyy tunnustaa jotain. -Et ole opiskellut yhtään. 1265 01:17:31,800 --> 01:17:34,480 En päivääkään, en. -Että mitä? 1266 01:17:35,920 --> 01:17:36,000 Me olemme rahoittaneet opiskeluasi koko hiton vuoden ajan - 1267 01:17:36,000 --> 01:17:41,480 Me olemme rahoittaneet opiskeluasi koko hiton vuoden ajan - 1268 01:17:41,560 --> 01:17:42,000 eikä sinua huvittanut... 1269 01:17:42,000 --> 01:17:43,320 eikä sinua huvittanut... 1270 01:17:43,400 --> 01:17:46,360 Mä suostuin siihen seksijärjestelyynkin vaan sen takia - 1271 01:17:46,440 --> 01:17:48,000 että sinä pysyt tyytyväisenä. -Sinähän se halusit Minttua panna! 1272 01:17:48,000 --> 01:17:49,320 että sinä pysyt tyytyväisenä. -Sinähän se halusit Minttua panna! 1273 01:17:49,400 --> 01:17:51,920 No hei, parempi se oli kuin joku parisuhdeterapia. 1274 01:17:52,000 --> 01:17:53,400 Et sä oo puhunu ikinä mistään terapiasta... 1275 01:17:53,480 --> 01:17:54,000 Rakastatko sä mua? 1276 01:17:54,000 --> 01:17:55,080 Rakastatko sä mua? 1277 01:18:00,960 --> 01:18:03,160 Vai Topia? 1278 01:18:08,240 --> 01:18:10,880 Kolme minuuttia! 1279 01:18:10,960 --> 01:18:12,000 Mun ois pitänyt panna sitä Hermannia. -Vielä ehtii. 1280 01:18:12,000 --> 01:18:14,880 Mun ois pitänyt panna sitä Hermannia. -Vielä ehtii. 1281 01:18:17,440 --> 01:18:18,000 (Minttu laulaa) Oi kuningasten kuningas 1282 01:18:18,000 --> 01:18:23,840 (Minttu laulaa) Oi kuningasten kuningas 1283 01:18:26,000 --> 01:18:30,000 Sä maan ja taivaan valtias 1284 01:18:30,000 --> 01:18:32,600 Sä maan ja taivaan valtias 1285 01:18:34,360 --> 01:18:36,000 Myös tähän maahan silmäs luo 1286 01:18:36,000 --> 01:18:40,800 Myös tähän maahan silmäs luo 1287 01:18:41,280 --> 01:18:42,000 Ja armos runsaat lahjat suo 1288 01:18:42,000 --> 01:18:48,000 Ja armos runsaat lahjat suo 1289 01:18:48,000 --> 01:18:48,160 Ja armos runsaat lahjat suo 1290 01:18:51,000 --> 01:18:54,000 Kaksi minuuttia aikaa! 1291 01:19:04,720 --> 01:19:06,000 Ollaanko me väleissä? -Kai meidän on pakko. 1292 01:19:06,000 --> 01:19:08,840 Ollaanko me väleissä? -Kai meidän on pakko. 1293 01:19:08,920 --> 01:19:11,120 Meidän pitää tehdä päätös. 1294 01:19:14,160 --> 01:19:16,240 "Ei." 1295 01:19:21,240 --> 01:19:22,480 Vittu! 1296 01:19:39,120 --> 01:19:41,280 Minuutti! 1297 01:19:47,320 --> 01:19:48,000 Kata! Noi murtautuu sinne sisään! -Hiljaa! 1298 01:19:48,000 --> 01:19:51,320 Kata! Noi murtautuu sinne sisään! -Hiljaa! 1299 01:20:10,880 --> 01:20:12,000 Lopettakaa! (aseen varmistin naksahtaa) 1300 01:20:12,000 --> 01:20:13,720 Lopettakaa! (aseen varmistin naksahtaa) 1301 01:20:25,920 --> 01:20:29,440 Teillä on kymmenen sekuntia aikaa! 1302 01:20:29,920 --> 01:20:30,000 Yhdeksän, kahdeksan... 1303 01:20:30,000 --> 01:20:32,760 Yhdeksän, kahdeksan... 1304 01:20:32,840 --> 01:20:36,000 Sun pitää ajatella meidän perhettä. -Anna mulle se haulikko. 1305 01:20:36,000 --> 01:20:36,360 Sun pitää ajatella meidän perhettä. -Anna mulle se haulikko. 1306 01:20:36,440 --> 01:20:42,000 Mervi, meidän täytyy uhrata heidät, jotta me muut voimme pelastua. 1307 01:20:42,000 --> 01:20:43,760 Mervi, meidän täytyy uhrata heidät, jotta me muut voimme pelastua. 1308 01:20:43,840 --> 01:20:47,360 Mervi, älä kuuntele noita. -Yksi! 1309 01:20:47,440 --> 01:20:48,000 (auto tööttää kiivaasti) 1310 01:20:48,000 --> 01:20:50,840 (auto tööttää kiivaasti) 1311 01:20:54,680 --> 01:20:57,960 Miehet, asemiin! 1312 01:21:10,880 --> 01:21:12,000 Mä olen odottanut tätä niin kauan. Veljet, hyökätkää! 1313 01:21:12,000 --> 01:21:17,320 Mä olen odottanut tätä niin kauan. Veljet, hyökätkää! 1314 01:21:17,520 --> 01:21:18,000 (arabiaa) Veljet, hyökätkää! 1315 01:21:18,000 --> 01:21:20,600 (arabiaa) Veljet, hyökätkää! 1316 01:21:52,320 --> 01:21:54,000 Saatanan petturi! 1317 01:21:54,000 --> 01:21:54,400 Saatanan petturi! 1318 01:22:00,960 --> 01:22:05,480 Mitä sä haluut? -Mä autan teitä. Mervi, avaa ovi. 1319 01:22:06,960 --> 01:22:08,720 Sä päästät ne sisään. 1320 01:22:09,520 --> 01:22:12,000 Mä oon pahoillani siitä mitä mä tein, mut tää menee vaan pahemmaksi - 1321 01:22:12,000 --> 01:22:12,120 Mä oon pahoillani siitä mitä mä tein, mut tää menee vaan pahemmaksi - 1322 01:22:12,200 --> 01:22:13,880 jos sä et luota muhun nyt. 1323 01:22:14,480 --> 01:22:16,480 Et päästä ketään sisään! 1324 01:22:16,560 --> 01:22:18,000 Ole ystävällinen ja päästä Mika sisään. 1325 01:22:18,000 --> 01:22:18,920 Ole ystävällinen ja päästä Mika sisään. 1326 01:22:19,000 --> 01:22:24,000 Ei teillä ole muuta vaihtoehtoa! -Katso minua. Mervi, kuuntele. Älä... 1327 01:22:27,560 --> 01:22:28,600 Paska! -Mervi... 1328 01:22:28,680 --> 01:22:30,000 Turpa kiinni, vitun kummajainen! 1329 01:22:30,000 --> 01:22:31,080 Turpa kiinni, vitun kummajainen! 1330 01:22:31,160 --> 01:22:33,120 Nein, Hermann! 1331 01:22:35,760 --> 01:22:36,000 Miksi mä luottaisin suhun? 1332 01:22:36,000 --> 01:22:37,960 Miksi mä luottaisin suhun? 1333 01:22:41,880 --> 01:22:42,000 Kato, Mervi. Sä jätit mut silloin ekan tavun kohdalla. 1334 01:22:42,000 --> 01:22:47,160 Kato, Mervi. Sä jätit mut silloin ekan tavun kohdalla. 1335 01:22:47,240 --> 01:22:48,000 Vittu sä oot tyhmä. -Ehkä, mut sä voit luottaa muhun. 1336 01:22:48,000 --> 01:22:51,560 Vittu sä oot tyhmä. -Ehkä, mut sä voit luottaa muhun. 1337 01:22:53,560 --> 01:22:54,000 Mervi... En mä haluu pahaa. 1338 01:22:54,000 --> 01:22:56,840 Mervi... En mä haluu pahaa. 1339 01:23:02,000 --> 01:23:03,800 No mitä me tehdään? 1340 01:23:03,880 --> 01:23:06,000 Me lähdetään täältä vittuun ja vähän äkkiä. 1341 01:23:06,000 --> 01:23:06,560 Me lähdetään täältä vittuun ja vähän äkkiä. 1342 01:23:06,640 --> 01:23:10,200 Minä menen ulos. -Mitä? Ei, et missään tapauksessa. 1343 01:23:10,280 --> 01:23:12,000 Ja pidä sinä kerrankin turpasi kiinni. 1344 01:23:12,000 --> 01:23:13,000 Ja pidä sinä kerrankin turpasi kiinni. 1345 01:23:13,080 --> 01:23:16,080 Älä sinä päsmäröi... (yleistä hälinää) 1346 01:23:16,160 --> 01:23:18,000 Heeeiiii! Nyt te saatte sietää toisianne sen aikaa - 1347 01:23:18,000 --> 01:23:22,560 Heeeiiii! Nyt te saatte sietää toisianne sen aikaa - 1348 01:23:22,640 --> 01:23:24,000 että me päästään pois. Onko selvä!? 1349 01:23:24,000 --> 01:23:25,800 että me päästään pois. Onko selvä!? 1350 01:23:27,080 --> 01:23:29,280 Me teemme niin kuin hän sanoo. -Emmekä tee. 1351 01:23:29,360 --> 01:23:30,000 Kylläpä. -Kuuntele minua, ole kiltti. 1352 01:23:30,000 --> 01:23:33,440 Kylläpä. -Kuuntele minua, ole kiltti. 1353 01:23:34,680 --> 01:23:36,000 Hiljaa, nyt! -Mennään! 1354 01:23:36,000 --> 01:23:37,840 Hiljaa, nyt! -Mennään! 1355 01:23:39,440 --> 01:23:41,120 Mervi, autoon! 1356 01:23:44,400 --> 01:23:46,920 Sori siitä aikaisemmasta... -Nyt sinä saat köniin. 1357 01:23:47,920 --> 01:23:48,000 Sä vittu tapoit mun veljen! 1358 01:23:48,000 --> 01:23:50,040 Sä vittu tapoit mun veljen! 1359 01:23:52,760 --> 01:23:54,000 Sinähän et minun poikaa lyö! 1360 01:23:54,000 --> 01:23:54,960 Sinähän et minun poikaa lyö! 1361 01:23:56,320 --> 01:23:58,760 Mohsen karkaa! 1362 01:24:00,680 --> 01:24:04,440 (laukaus hiljentää tappelijat) 1363 01:24:07,560 --> 01:24:10,400 Pistoolinatsi vastaan haulikkosuvakki. 1364 01:24:11,040 --> 01:24:12,000 Mitäs veikkaat, kummalla on paremmat mahdollisuudet? 1365 01:24:12,000 --> 01:24:14,040 Mitäs veikkaat, kummalla on paremmat mahdollisuudet? 1366 01:24:14,120 --> 01:24:16,280 Mutta sä et uskalla. 1367 01:24:17,840 --> 01:24:18,000 Mä ammun jos sä ammut. 1368 01:24:18,000 --> 01:24:20,120 Mä ammun jos sä ammut. 1369 01:24:20,200 --> 01:24:23,440 Tältä etäisyydeltä sulta räjähtää pää. 1370 01:24:27,720 --> 01:24:29,320 Hyvä! 1371 01:24:30,720 --> 01:24:36,000 (englantia) Nyt kuunnelkaa, kaikki! Nyt lopetatte tuon saatanan sekoilun. 1372 01:24:36,000 --> 01:24:36,120 (englantia) Nyt kuunnelkaa, kaikki! Nyt lopetatte tuon saatanan sekoilun. 1373 01:24:36,200 --> 01:24:41,760 Seuraava, joka lyö toista, menettää päänsä! 1374 01:24:42,840 --> 01:24:48,000 Oli se sitten natsi tai pakolainen, minä vittu ammun lyöjää naamaan! 1375 01:24:48,000 --> 01:24:49,720 Oli se sitten natsi tai pakolainen, minä vittu ammun lyöjää naamaan! 1376 01:24:54,360 --> 01:24:56,680 Teidän ei tarvitse rakastaa toisianne. 1377 01:24:57,760 --> 01:25:00,000 Teidän ei tarvitse edes pitää toisistanne. 1378 01:25:00,000 --> 01:25:00,640 Teidän ei tarvitse edes pitää toisistanne. 1379 01:25:02,560 --> 01:25:05,480 Mutta teidän pitää suvaita toisianne. 1380 01:25:09,240 --> 01:25:12,000 Ihmiset ovat kaikki pohjimmiltaan samanlaisia - 1381 01:25:12,000 --> 01:25:12,120 Ihmiset ovat kaikki pohjimmiltaan samanlaisia - 1382 01:25:13,320 --> 01:25:17,840 mutta kun he lakkaavat puhumasta keskenään, heistä tulee erilaisia. 1383 01:25:21,120 --> 01:25:24,000 Väkivalta ei ole keskustelua! Comprende? 1384 01:25:24,000 --> 01:25:26,000 Väkivalta ei ole keskustelua! Comprende? 1385 01:25:28,160 --> 01:25:30,000 (poliisiauton sireeni soi) 1386 01:25:30,000 --> 01:25:31,000 (poliisiauton sireeni soi) 1387 01:25:32,200 --> 01:25:34,480 Kytät! -Ei jumalauta! 1388 01:25:34,560 --> 01:25:36,000 Nyt mentiin! 1389 01:25:36,000 --> 01:25:36,080 Nyt mentiin! 1390 01:25:36,160 --> 01:25:39,360 Helppoahan se on huoran haulikko kädessä huudella. 1391 01:25:39,440 --> 01:25:42,000 Mulla ei edes ollut patruunaa jäljellä. 1392 01:25:42,000 --> 01:25:42,440 Mulla ei edes ollut patruunaa jäljellä. 1393 01:25:49,240 --> 01:25:52,840 Ei vittu! -Me nousemme vielä! 1394 01:25:55,360 --> 01:25:56,360 (laukaus) 1395 01:25:56,440 --> 01:26:00,000 Ai saatanan saatanan saatana! Ai perkele! 1396 01:26:00,000 --> 01:26:02,720 Ai saatanan saatanan saatana! Ai perkele! 1397 01:26:06,520 --> 01:26:08,600 Lähdetääs liikkeelle. 1398 01:26:19,680 --> 01:26:23,480 Farrah, me olemme sinulle anteeksipyynnön velkaa. 1399 01:26:24,400 --> 01:26:25,960 Sori. 1400 01:26:26,040 --> 01:26:29,600 Joo, olitte melko valmiita tappamaan meidät, eikö totta? 1401 01:26:31,240 --> 01:26:36,000 Anteeks, juu. Meni vähän överiksi. -Sori siitä. 1402 01:26:36,000 --> 01:26:37,600 Anteeks, juu. Meni vähän överiksi. -Sori siitä. 1403 01:26:41,560 --> 01:26:42,000 Me voimme vielä ehtiä konferenssiin. -Saammeko me kyydin? 1404 01:26:42,000 --> 01:26:45,200 Me voimme vielä ehtiä konferenssiin. -Saammeko me kyydin? 1405 01:26:45,280 --> 01:26:48,000 Tietenkin, neidot. Mennään. -Kiitos vieraanvaraisuudesta. 1406 01:26:48,000 --> 01:26:49,680 Tietenkin, neidot. Mennään. -Kiitos vieraanvaraisuudesta. 1407 01:26:50,080 --> 01:26:54,000 Mervi... Me ollaan tosi pahoillaan. -Niin mäkin. 1408 01:26:54,000 --> 01:26:56,480 Mervi... Me ollaan tosi pahoillaan. -Niin mäkin. 1409 01:26:57,440 --> 01:26:59,720 Meidän pitää varmaan jutella. 1410 01:27:00,720 --> 01:27:03,880 Mut mä haluan nyt ensin kotiin ja nukkua yhden yön kunnolla. 1411 01:27:03,960 --> 01:27:06,000 Tuota... Soittaisitko sitten kun oot heräillyt? 1412 01:27:06,000 --> 01:27:07,320 Tuota... Soittaisitko sitten kun oot heräillyt? 1413 01:27:07,400 --> 01:27:11,000 Soitan. Tällä kertaa soitan oikeasti. 1414 01:27:28,520 --> 01:27:30,000 Mites me? 1415 01:27:30,000 --> 01:27:30,400 Mites me? 1416 01:27:33,120 --> 01:27:36,000 Meidän pitäis varmaan puhua vähän uskonnosta ja politiikasta. 1417 01:27:36,000 --> 01:27:37,480 Meidän pitäis varmaan puhua vähän uskonnosta ja politiikasta. 1418 01:27:54,760 --> 01:28:00,000 Ei meillä ihan näin kiire ole. -Ei huolta. Tiedäthän... 1419 01:28:00,000 --> 01:28:00,840 Ei meillä ihan näin kiire ole. -Ei huolta. Tiedäthän... 1420 01:28:00,960 --> 01:28:04,360 Sinulla on pakoautokoulutus, tiedetään. 1421 01:28:04,440 --> 01:28:06,000 Näytä mihin pystyt, kulta. Kärytä kumia! 1422 01:28:06,000 --> 01:28:09,120 Näytä mihin pystyt, kulta. Kärytä kumia! 1423 01:28:12,960 --> 01:28:17,880 Eilen minulla ei ollut aavistustakaan siitä, mitä sanoa teille tänään. 1424 01:28:19,720 --> 01:28:24,000 Luulin, että kaikki on turhaa. Joutavaa tai aiemmin jo sanottu. 1425 01:28:24,000 --> 01:28:26,120 Luulin, että kaikki on turhaa. Joutavaa tai aiemmin jo sanottu. 1426 01:28:29,440 --> 01:28:30,000 Vaan tänä aamuna kuulin elämäni puheen - 1427 01:28:30,000 --> 01:28:33,280 Vaan tänä aamuna kuulin elämäni puheen - 1428 01:28:33,360 --> 01:28:36,000 eräältä rohkealta nuorelta naiselta. 1429 01:28:36,000 --> 01:28:36,640 eräältä rohkealta nuorelta naiselta. 1430 01:28:36,720 --> 01:28:39,560 Teidän ei tarvitse rakastaa toisianne. 1431 01:28:40,280 --> 01:28:42,000 Teidän ei tarvitse edes pitää toisistanne. 1432 01:28:42,000 --> 01:28:42,920 Teidän ei tarvitse edes pitää toisistanne. 1433 01:28:43,000 --> 01:28:45,800 Mutta teidän täytyy suv... 1434 01:28:49,920 --> 01:28:52,720 Kaikki ihmiset ovat pohjimmiltaan samanlaisia - 1435 01:28:52,800 --> 01:28:54,000 mutta kun keskustelu lakkaa, heistä tulee erilaisia. 1436 01:28:54,000 --> 01:28:56,640 mutta kun keskustelu lakkaa, heistä tulee erilaisia. 1437 01:28:59,520 --> 01:29:00,000 Väkivalta ei ole keskustelua. 1438 01:29:00,000 --> 01:29:03,640 Väkivalta ei ole keskustelua. 1439 01:29:03,720 --> 01:29:06,000 (kohtalokasta musiikkia) 1440 01:29:06,000 --> 01:29:09,120 (kohtalokasta musiikkia) 1441 01:33:29,120 --> 01:33:30,000 Tekstit: BTI Studios 1442 01:33:30,000 --> 01:33:32,320 Tekstit: BTI Studios 123240

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.