All language subtitles for Outer.Range.S01E07.1080p.WEB.H264-GLHF

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,458 --> 00:00:08,338 Has Royal been acting different lately? 2 00:00:08,416 --> 00:00:10,250 Different how? 3 00:00:12,166 --> 00:00:14,125 Like he's keeping secrets. 4 00:00:14,208 --> 00:00:15,458 I saw him dispose the body. 5 00:00:15,541 --> 00:00:17,301 Poor guy probably triggered some weird thing, 6 00:00:17,375 --> 00:00:19,226 - and your father just snapped! - I can handle this. 7 00:00:19,250 --> 00:00:21,458 I confessed. 8 00:00:21,541 --> 00:00:22,583 To protect everyone. 9 00:00:26,500 --> 00:00:27,708 I found it. 10 00:00:27,791 --> 00:00:29,875 Whoa! 11 00:00:29,958 --> 00:00:31,416 Is it death? 12 00:00:33,125 --> 00:00:34,541 It's all of time. 13 00:00:36,125 --> 00:00:39,708 There's a pattern to everything happening here. 14 00:00:39,791 --> 00:00:41,625 It gets clearer every day. 15 00:00:44,208 --> 00:00:47,458 Stay away from my family... 16 00:00:47,541 --> 00:00:48,916 Shut up! 17 00:00:49,000 --> 00:00:51,083 ...or I will kill you! 18 00:00:53,000 --> 00:00:59,074 Who are the real-world Illuminati ? Find out @ saveanilluminati.com 19 00:01:04,000 --> 00:01:05,875 Shut up! 20 00:01:16,875 --> 00:01:19,083 Stop, please. 21 00:01:23,625 --> 00:01:25,875 Shoot the bucks. 22 00:01:25,958 --> 00:01:27,250 Don't shoot the does. 23 00:01:29,833 --> 00:01:31,791 You nailed it. 24 00:01:33,875 --> 00:01:35,125 Perry! 25 00:01:37,916 --> 00:01:39,875 - That's two. - Nice shot. 26 00:01:44,833 --> 00:01:46,875 Dad! 27 00:01:46,958 --> 00:01:48,666 Perry's fighting. 28 00:01:49,666 --> 00:01:51,750 He just coldcocked Trevor! 29 00:01:51,833 --> 00:01:53,833 - He just coldcocked my kid! - Where's Perry? 30 00:01:53,916 --> 00:01:55,726 Something's not right with that boy of yours, Royal, 31 00:01:55,750 --> 00:01:57,142 and it's not just him... it's your whole 32 00:01:57,166 --> 00:01:59,166 - godforsaken family. - Shut up! 33 00:01:59,250 --> 00:02:01,017 - Hey. - You talk like that again, I'll cut that 34 00:02:01,041 --> 00:02:02,309 little tongue out of that little mouth 35 00:02:02,333 --> 00:02:03,541 with big, sharp scissors. 36 00:02:05,875 --> 00:02:07,500 Perry! 37 00:02:10,041 --> 00:02:11,666 Perry! 38 00:02:15,958 --> 00:02:17,541 Perry! 39 00:02:19,625 --> 00:02:21,500 Hey. 40 00:02:30,500 --> 00:02:33,041 You want to at least tell me why you hit him? 41 00:02:37,541 --> 00:02:39,375 I don't know why. 42 00:02:40,791 --> 00:02:42,875 You just started beating on him for no reason? 43 00:02:42,958 --> 00:02:44,791 Sorry, I don't believe that. 44 00:02:44,875 --> 00:02:47,041 - He must've... - What's that... 45 00:02:49,125 --> 00:02:51,666 What's that feeling? 46 00:02:51,750 --> 00:02:53,625 What? 47 00:02:53,708 --> 00:02:55,375 Getting angry? 48 00:02:56,416 --> 00:02:58,125 I don't know what to call it. 49 00:02:59,833 --> 00:03:01,500 Is it me? 50 00:03:04,291 --> 00:03:05,916 No. 51 00:03:07,458 --> 00:03:10,083 - It's, uh... - What? 52 00:03:13,041 --> 00:03:15,041 I don't know what it is. 53 00:03:16,666 --> 00:03:18,875 But it's not just you. 54 00:03:21,333 --> 00:03:24,666 When I was a kid, I, uh... 55 00:03:34,500 --> 00:03:37,250 Mm, it doesn't matter. 56 00:04:05,208 --> 00:04:07,916 And you carried Trevor's body up the mountain all by yourself? 57 00:04:11,083 --> 00:04:12,791 No one in your family knew? 58 00:04:12,875 --> 00:04:14,083 No. 59 00:04:16,750 --> 00:04:18,833 Do you know where Rebecca is? 60 00:04:23,166 --> 00:04:25,166 You know what happened to her? 61 00:04:28,416 --> 00:04:30,041 No. 62 00:04:32,416 --> 00:04:35,125 I don't believe she's gone, though. 63 00:04:35,208 --> 00:04:36,791 What do you mean? 64 00:04:40,625 --> 00:04:42,625 What do you mean by that, Perry? 65 00:04:45,625 --> 00:04:48,041 Maybe nothing is ever gone. 66 00:07:48,541 --> 00:07:51,166 Bail's gonna be $500,000. 67 00:07:54,125 --> 00:07:57,083 The accused must appear in court on the day 68 00:07:57,166 --> 00:08:00,041 and at the time specified, or the bond... 69 00:08:00,125 --> 00:08:05,125 the deed to the Abbott Ranch at 3008 Warmn Creek Road... 70 00:08:05,208 --> 00:08:06,541 will be forfeited. 71 00:08:06,625 --> 00:08:07,833 Is that clear? 72 00:09:07,083 --> 00:09:09,083 Oh... 73 00:09:23,625 --> 00:09:26,291 Are you going to jail? 74 00:09:29,000 --> 00:09:30,625 I don't know. 75 00:09:40,791 --> 00:09:45,333 Were you drunk when you... 76 00:09:45,416 --> 00:09:47,791 when it happened? 77 00:09:49,791 --> 00:09:52,458 I was sober enough to know better. 78 00:09:56,708 --> 00:10:01,250 He-he, um... he said something about Mom. 79 00:10:01,333 --> 00:10:02,541 What? 80 00:10:05,458 --> 00:10:07,791 That doesn't matter. 81 00:10:07,875 --> 00:10:10,500 I should have walked away. 82 00:10:10,583 --> 00:10:13,000 And I regret... 83 00:10:15,791 --> 00:10:21,000 ...with every part of me that I didn't. 84 00:10:24,208 --> 00:10:27,041 Did you... 85 00:10:27,125 --> 00:10:28,458 What? 86 00:10:28,541 --> 00:10:30,166 Did I what? 87 00:10:33,125 --> 00:10:37,458 Do you know what happened to Mom? 88 00:10:43,208 --> 00:10:44,625 No. 89 00:10:47,000 --> 00:10:49,750 I swear to you. 90 00:10:51,833 --> 00:10:53,916 Oh, Amy. 91 00:11:09,875 --> 00:11:12,083 Hey, you don't need to be doing that. 92 00:11:12,166 --> 00:11:15,125 It feels good. 93 00:11:20,708 --> 00:11:23,958 - You, uh, talk to Amy? - Yeah. 94 00:11:25,958 --> 00:11:27,958 Yeah, she's gonna be okay. 95 00:11:30,666 --> 00:11:32,791 You gonna be okay, too. 96 00:11:36,416 --> 00:11:40,291 Listen, about last night, I'm sorry. 97 00:11:40,375 --> 00:11:42,708 - I shouldn't have... - It's all right. 98 00:11:44,458 --> 00:11:46,375 It's all right. 99 00:11:46,458 --> 00:11:48,375 I understand. 100 00:11:52,708 --> 00:11:55,125 You and Rhett are off the hook now. 101 00:11:55,208 --> 00:11:58,375 I can take what comes next. 102 00:11:58,458 --> 00:12:00,083 I know you can. 103 00:12:04,416 --> 00:12:07,333 You know, this... 104 00:12:07,416 --> 00:12:10,666 this family, this land, this... 105 00:12:10,750 --> 00:12:13,458 it's always been kind of like a dream to me, and... 106 00:12:15,458 --> 00:12:18,208 I don't know, part of me, I guess, 107 00:12:18,291 --> 00:12:20,291 - figured one day I'd wake up and... - Dad. 108 00:12:22,875 --> 00:12:24,791 I need to know if you know something, 109 00:12:24,875 --> 00:12:27,791 anything, about Rebecca. 110 00:12:28,833 --> 00:12:30,500 Whatever it is. 111 00:12:32,500 --> 00:12:33,916 Please. 112 00:12:46,958 --> 00:12:51,375 I don't know what happened to Rebecca. 113 00:12:51,458 --> 00:12:53,250 I truly don't. 114 00:13:00,291 --> 00:13:02,125 I don't believe you. 115 00:13:15,458 --> 00:13:17,083 That is horseshit! 116 00:13:19,666 --> 00:13:21,750 You're telling me that Perry got Trevor 117 00:13:21,833 --> 00:13:23,553 up out of that parking lot, up the mountain, 118 00:13:23,625 --> 00:13:25,333 without Rhett or Royal's help? 119 00:13:25,416 --> 00:13:27,208 Without them even knowing? 120 00:13:27,291 --> 00:13:29,625 I didn't say I believe him, Luke. 121 00:13:29,708 --> 00:13:31,833 All I'm saying is he confessed. 122 00:13:31,916 --> 00:13:34,101 What about those four missing days you've been talking about? 123 00:13:34,125 --> 00:13:38,083 Hmm? The Abbotts had him somewhere alive. 124 00:13:38,166 --> 00:13:40,708 I'm very much still investigating the situation. 125 00:13:40,791 --> 00:13:42,541 Okay? 126 00:13:42,625 --> 00:13:45,958 I promise you, I will get to the bottom of all of it. 127 00:13:46,041 --> 00:13:48,750 I keep telling you, I'm doing my best. 128 00:13:48,833 --> 00:13:51,583 I think Trevor went to an... 129 00:13:51,666 --> 00:13:54,500 uncreated part of the world. 130 00:13:58,291 --> 00:14:01,250 I think that's where he was those four days. 131 00:14:03,666 --> 00:14:06,791 Excuse my brother, Sheriff. He's fucking insane with grief. 132 00:14:06,875 --> 00:14:08,833 An uncreated part of the world? 133 00:14:10,666 --> 00:14:12,750 What do you mean by that, Billy? 134 00:14:13,791 --> 00:14:17,791 Dad told me once, when he was a kid, 135 00:14:17,875 --> 00:14:20,875 that he saw something impossible. 136 00:14:22,916 --> 00:14:24,916 It terrified him. 137 00:14:27,041 --> 00:14:29,041 A hole. 138 00:14:32,750 --> 00:14:35,166 A hole in the world. 139 00:14:38,708 --> 00:14:41,333 Maybe that's why he is the way he is. 140 00:14:43,750 --> 00:14:45,833 I think I'd like to be with my brother, 141 00:14:45,916 --> 00:14:47,916 just the two of us now. 142 00:14:49,583 --> 00:14:51,000 Please. 143 00:14:58,791 --> 00:15:00,208 I'm not done with this. 144 00:15:10,708 --> 00:15:13,500 I don't care why Dad is the way he is. 145 00:15:13,583 --> 00:15:16,500 It doesn't matter. I'm his son. 146 00:15:17,750 --> 00:15:20,166 There's something you need to see. 147 00:15:27,625 --> 00:15:29,875 There I go again. 148 00:15:29,958 --> 00:15:32,375 I see the crystal visions. 149 00:15:34,750 --> 00:15:36,958 I keep my visions to myself. 150 00:15:40,958 --> 00:15:44,666 It's only me who wants to wrap around your dreams. 151 00:15:49,250 --> 00:15:53,166 Have you any dreams you'd like to sell? 152 00:16:32,250 --> 00:16:34,875 Don't call me that. 153 00:16:34,958 --> 00:16:36,541 Mom. 154 00:16:42,000 --> 00:16:44,541 Watch where you're fucking going! 155 00:16:50,750 --> 00:16:52,958 Hey, it's you again. 156 00:16:57,250 --> 00:16:58,875 Is your brother here? 157 00:17:00,916 --> 00:17:02,541 How about your dad? 158 00:17:02,625 --> 00:17:06,000 Perry was arrested for killing Trevor Tillerson last night. 159 00:17:08,625 --> 00:17:10,500 He didn't do it. 160 00:17:12,916 --> 00:17:15,750 - Is he in jail? - Out on bail. 161 00:17:20,791 --> 00:17:23,833 He'll be okay, Perry. 162 00:17:23,916 --> 00:17:25,458 He will. 163 00:17:25,541 --> 00:17:27,791 Fuck you. 164 00:17:31,625 --> 00:17:33,666 Oh, my God. 165 00:17:35,750 --> 00:17:37,666 Anything else I can get you? 166 00:17:37,750 --> 00:17:40,083 - Uh... no. - We're good. Thanks. 167 00:17:40,166 --> 00:17:42,291 This is as big as my thigh. 168 00:17:42,375 --> 00:17:44,291 I knew you'd get him. 169 00:17:44,375 --> 00:17:48,166 Boy, who would have thought? 170 00:17:48,250 --> 00:17:50,458 The Abbott boy. Well done. 171 00:17:50,541 --> 00:17:53,375 Well, there's, uh, still a few pieces to fit together, 172 00:17:53,458 --> 00:17:54,583 but thank you, Frank. 173 00:17:54,666 --> 00:17:56,000 It was a team effort. 174 00:17:56,083 --> 00:17:58,791 You got to wonder about that wife of his. 175 00:17:59,875 --> 00:18:01,416 Right, um... 176 00:18:01,500 --> 00:18:03,750 Sorry, we're in the middle of... 177 00:18:03,833 --> 00:18:06,791 Oh, don't let me interrupt your family supper. 178 00:18:06,875 --> 00:18:12,166 I-I just want to tell you that that same funny business 179 00:18:12,250 --> 00:18:14,333 is going on up at my place. 180 00:18:14,416 --> 00:18:16,541 I can't say for sure what it is, 181 00:18:16,625 --> 00:18:21,375 but mastodons, evil teenagers... 182 00:18:21,458 --> 00:18:23,498 - Give it a guess. - What is he talking about? 183 00:18:23,541 --> 00:18:24,892 Just... nothing. Don't worry about it, honey. 184 00:18:24,916 --> 00:18:27,916 Frank, if you don't mind, I'm... 185 00:18:28,000 --> 00:18:29,625 I'll get out of your hair. 186 00:18:29,708 --> 00:18:34,125 But I'm telling you, it's worth a little digging. 187 00:18:34,208 --> 00:18:37,250 You never know what's coming down the pike. 188 00:18:37,333 --> 00:18:38,750 You know? 189 00:18:39,791 --> 00:18:41,666 Well, thanks for letting me know. 190 00:18:41,750 --> 00:18:44,208 Your mama's gonna beat the beans out of Trudy Cole 191 00:18:44,291 --> 00:18:46,500 for sheriff next month. 192 00:18:46,583 --> 00:18:48,458 You know that. 193 00:18:50,625 --> 00:18:52,833 He's right, you know. I can't believe it. 194 00:18:52,916 --> 00:18:55,666 All these white folks are gonna elect an NDN sheriff. 195 00:19:00,166 --> 00:19:01,500 Hey, Frank? 196 00:19:01,583 --> 00:19:03,458 I'll come by later, check it out. 197 00:19:03,541 --> 00:19:04,750 Okay. 198 00:19:56,166 --> 00:19:58,333 Oh, no. 199 00:19:58,416 --> 00:20:00,791 Oh. 200 00:21:35,500 --> 00:21:39,958 ♪ My love must be a kind of blind love ♪ 201 00:21:43,208 --> 00:21:47,041 ♪ I can't see anyone but you ♪ 202 00:21:50,208 --> 00:21:51,916 ♪ Sha-bop, sha-bop ♪ 203 00:21:54,500 --> 00:21:57,125 ♪ Sha-bop, sha-bop... 204 00:21:57,208 --> 00:21:59,958 The Abbotts put their property up as bail. 205 00:22:02,166 --> 00:22:04,083 ♪ Sha-bop, sha-bop... 206 00:22:04,166 --> 00:22:07,083 I think that ranch is gonna be yours. 207 00:22:10,833 --> 00:22:12,416 I had a vision. 208 00:22:13,625 --> 00:22:16,791 My dad's got this magic rock... 209 00:22:17,833 --> 00:22:19,583 ...he's had for a long time. 210 00:22:20,625 --> 00:22:22,041 So I took it. 211 00:22:23,375 --> 00:22:25,083 And I crushed it up into a dust. 212 00:22:26,208 --> 00:22:28,166 Then I ate the dust. 213 00:22:29,708 --> 00:22:33,125 ♪ I only have eyes... 214 00:22:33,208 --> 00:22:35,500 I had a vision of you. 215 00:22:35,583 --> 00:22:37,791 And I was by your side. 216 00:22:40,291 --> 00:22:42,333 And it felt like we were changing the world. 217 00:22:42,416 --> 00:22:45,500 Like you were the leader over all of Mother Earth. 218 00:22:45,583 --> 00:22:47,833 It was super cool. 219 00:22:49,166 --> 00:22:51,291 So I'm thinking... 220 00:22:52,458 --> 00:22:54,708 ...I want to follow you. 221 00:22:54,791 --> 00:22:57,416 ♪ Sha-bop, sha-bop, but I can't see... 222 00:22:57,500 --> 00:22:59,333 Was Royal in the vision? 223 00:23:01,166 --> 00:23:03,333 Mm-hmm. 224 00:23:03,416 --> 00:23:07,541 I need you to stop him... 225 00:23:08,625 --> 00:23:11,000 ...before he stops me. 226 00:23:12,333 --> 00:23:15,166 Will you find him for me? 227 00:23:18,791 --> 00:23:21,333 I'll do whatever you want. 228 00:23:21,416 --> 00:23:24,666 ♪ I don't know if ♪ 229 00:23:25,708 --> 00:23:30,791 ♪ We're in a garden ♪ 230 00:23:37,208 --> 00:23:40,583 ♪ Or on a crowded... 231 00:23:40,666 --> 00:23:42,583 Will you be mine? 232 00:23:44,500 --> 00:23:46,333 Okay. 233 00:23:51,833 --> 00:23:56,208 ♪ Sha-bop, sha-bop, you are here ♪ 234 00:23:56,291 --> 00:23:59,625 ♪ Sha-bop, sha-bop, and so am I ♪ 235 00:23:59,708 --> 00:24:00,791 ♪ Sha-bop, sha-bop... 236 00:24:00,875 --> 00:24:02,791 Yeah? 237 00:24:02,875 --> 00:24:05,000 Yeah, okay. 238 00:24:05,083 --> 00:24:07,291 ♪ Go by ♪ 239 00:24:07,375 --> 00:24:09,583 ♪ But they all ♪ 240 00:24:09,666 --> 00:24:12,083 ♪ Disappear ♪ 241 00:24:14,708 --> 00:24:20,041 ♪ From view ♪ 242 00:24:20,125 --> 00:24:22,041 Okay. 243 00:24:23,416 --> 00:24:29,750 ♪ And I only have eyes ♪ 244 00:24:31,208 --> 00:24:33,166 ♪ For you ♪ 245 00:24:33,250 --> 00:24:35,375 ♪ Sha-bop, sha-bop ♪ 246 00:24:37,916 --> 00:24:39,666 ♪ Sha-bop, sha-bop ♪ ♪ 247 00:25:41,791 --> 00:25:43,208 Car trouble? 248 00:25:46,166 --> 00:25:47,625 Yeah. 249 00:25:47,708 --> 00:25:49,142 Someone on their way? 250 00:25:49,166 --> 00:25:52,000 No, I don't have a phone. 251 00:25:55,166 --> 00:25:57,500 Well, hop in. I'll give you a ride. 252 00:25:58,541 --> 00:26:01,708 No, I'll figure it out. Thanks. 253 00:26:11,083 --> 00:26:13,500 Ah, don't be a silly goose. 254 00:26:15,958 --> 00:26:17,791 Get in. 255 00:26:27,125 --> 00:26:29,125 Thanks for the ride. 256 00:26:35,333 --> 00:26:37,333 You believe in God? 257 00:26:39,500 --> 00:26:41,708 I don't know what God is. 258 00:26:45,041 --> 00:26:48,291 You don't have to know what something is to believe in it. 259 00:26:50,875 --> 00:26:52,708 Well, I do. 260 00:26:56,541 --> 00:26:59,458 You think it's the end? 261 00:26:59,541 --> 00:27:01,541 Or the beginning? 262 00:27:04,500 --> 00:27:06,500 What? 263 00:27:09,833 --> 00:27:11,250 The hole. 264 00:27:18,291 --> 00:27:19,708 How'd you find it? 265 00:27:23,083 --> 00:27:26,083 Well, I felt it before she showed me. 266 00:27:28,541 --> 00:27:31,375 From way down deep in my waters. 267 00:27:45,791 --> 00:27:48,000 What are you gonna do with that? 268 00:27:59,166 --> 00:28:01,000 Where are you taking me? 269 00:28:04,208 --> 00:28:07,125 Never killed a human before. 270 00:28:11,625 --> 00:28:14,041 Maybe you should get on your knees. 271 00:28:14,125 --> 00:28:15,333 Billy, can we... 272 00:28:18,333 --> 00:28:20,750 Shut up. 273 00:28:28,208 --> 00:28:29,416 Thanks. 274 00:28:35,166 --> 00:28:36,916 You threw my brother in that hole. 275 00:28:37,000 --> 00:28:39,333 No. 276 00:28:39,416 --> 00:28:42,166 - I didn't kill your brother. - No. 277 00:28:42,250 --> 00:28:44,250 Your son did. 278 00:28:46,333 --> 00:28:48,750 This isn't about that. 279 00:28:53,125 --> 00:28:55,125 You tried to kill her. 280 00:28:57,583 --> 00:28:58,791 Admit it. 281 00:29:01,833 --> 00:29:03,666 Admit it. 282 00:29:06,458 --> 00:29:09,000 - Tell me you tried to kill her. - I tried to kill her. 283 00:29:09,083 --> 00:29:10,291 Good. 284 00:29:12,291 --> 00:29:14,125 Now say you're sorry. 285 00:29:18,333 --> 00:29:22,166 Billy, whatever you think she is... 286 00:29:22,250 --> 00:29:25,250 You don't know what she is! 287 00:29:30,708 --> 00:29:32,416 She's gonna change the world. 288 00:29:33,833 --> 00:29:36,333 Don't you want the world to change, Royal? 289 00:29:39,291 --> 00:29:43,958 Say you're sorry for what you did. 290 00:29:45,958 --> 00:29:47,291 For what I did? 291 00:29:47,375 --> 00:29:50,041 Ask for her forgiveness. 292 00:29:50,125 --> 00:29:54,958 You need forgiveness before you die, Royal. 293 00:29:55,041 --> 00:29:56,791 Billy. 294 00:29:56,875 --> 00:30:00,458 I'm gonna count down from five. 295 00:30:00,541 --> 00:30:03,291 - Four. - You're a child. She's a child. 296 00:30:03,375 --> 00:30:04,708 Three. 297 00:30:04,791 --> 00:30:06,958 - I'm sorry! - For what? 298 00:30:07,041 --> 00:30:09,791 For everything! For all of it! 299 00:30:09,875 --> 00:30:11,791 For everything! 300 00:30:23,000 --> 00:30:25,416 You shoot me, then what? 301 00:30:26,458 --> 00:30:27,666 Hmm? 302 00:30:33,416 --> 00:30:35,666 Whatever comes next. 303 00:30:40,416 --> 00:30:43,583 You need to leave her alone. 304 00:30:43,666 --> 00:30:45,666 Do you understand? 305 00:30:58,541 --> 00:31:01,750 I think something bad's gonna happen to your granddaughter. 306 00:31:21,875 --> 00:31:23,500 Good? 307 00:31:29,583 --> 00:31:32,708 Order number 27. Your order's ready. 308 00:31:32,791 --> 00:31:34,208 Can you promise me something? 309 00:31:36,208 --> 00:31:37,333 What? 310 00:31:37,416 --> 00:31:39,416 You got to help out Grandma and Grandpa. 311 00:31:39,500 --> 00:31:42,416 Okay. 312 00:31:42,500 --> 00:31:44,041 Good. 313 00:31:44,125 --> 00:31:49,333 And I'm happy you're gonna be here... with them. 314 00:31:50,375 --> 00:31:52,458 You know... 315 00:31:52,541 --> 00:31:55,958 Mom never wanted to live on the ranch. 316 00:31:56,041 --> 00:31:58,750 She wasn't happy there. 317 00:31:58,833 --> 00:32:01,041 I know. 318 00:32:01,125 --> 00:32:07,041 If she comes back and she wants to leave, 319 00:32:07,125 --> 00:32:09,416 can I go with her? 320 00:32:09,500 --> 00:32:12,708 Yeah. Of course you can. 321 00:32:14,333 --> 00:32:16,250 You're so beautiful. 322 00:32:18,083 --> 00:32:20,250 - Oh, shoot. - Oh. 323 00:32:22,083 --> 00:32:23,958 You want anything else? 324 00:32:24,041 --> 00:32:25,250 Um... 325 00:32:25,333 --> 00:32:26,750 Order number 30. Your order's ready. 326 00:32:26,833 --> 00:32:29,333 Some fries. I want some fries. 327 00:32:29,416 --> 00:32:31,541 - Some fries? - Mm-hmm. 328 00:32:31,625 --> 00:32:33,083 You gonna dip it in the ice cream? 329 00:32:33,166 --> 00:32:34,500 No. Yuck. 330 00:32:34,583 --> 00:32:36,791 Yuck? All right. 331 00:32:39,041 --> 00:32:41,250 I'll take the whole wallet. 332 00:32:42,750 --> 00:32:45,208 You better get me some fries, too. 333 00:33:01,000 --> 00:33:02,791 Somewhere on this land is an altar 334 00:33:02,875 --> 00:33:05,500 that has not been built yet, but I will build it. 335 00:33:05,583 --> 00:33:08,750 Somewhere in the future is a portal to the past, 336 00:33:08,833 --> 00:33:10,375 and I will own it. 337 00:33:10,458 --> 00:33:13,833 Somewhere in your heart is a hole, and I will fill it. 338 00:33:13,916 --> 00:33:16,500 I am the Mother of Undying Time, and I will usher Her 339 00:33:16,583 --> 00:33:18,309 into the world with power and love and justice 340 00:33:18,333 --> 00:33:20,250 as a gatekeeper to the Unknown. 341 00:33:20,333 --> 00:33:22,208 And I will be your shepherd in the night. 342 00:33:22,291 --> 00:33:24,000 And I will be your shepherd in the night. 343 00:33:24,083 --> 00:33:25,683 And I will be your shepherd in the night. 344 00:33:25,750 --> 00:33:27,916 Fuck. Fuck. Fuck. 345 00:33:28,000 --> 00:33:30,250 Yes. Yes. 346 00:33:35,375 --> 00:33:37,416 There's something you need to know about your dad. 347 00:33:39,916 --> 00:33:41,666 All dancers, east side... 348 00:33:41,750 --> 00:33:44,250 Are you ready? You ready? 349 00:33:44,333 --> 00:33:47,041 They are the future of Native America. 350 00:33:47,125 --> 00:33:49,916 They are the Tiny Tot dancers. Here we go. 351 00:33:57,333 --> 00:33:59,541 Oh, my. 352 00:33:59,625 --> 00:34:01,750 That's the way, Tiny Tot dancers. 353 00:34:01,833 --> 00:34:03,916 That's the way. 354 00:34:07,250 --> 00:34:09,000 I'm so proud of you. 355 00:34:09,041 --> 00:34:11,625 You know that, right? 356 00:34:11,666 --> 00:34:13,125 You did it. 357 00:34:15,500 --> 00:34:18,208 I didn't. 358 00:34:18,291 --> 00:34:21,291 No, there's still... there's... there's something missing. 359 00:34:34,166 --> 00:34:36,625 World-champion singers 360 00:34:36,708 --> 00:34:38,416 from Wind River, Wyoming, 361 00:34:38,500 --> 00:34:41,625 they are the Eagle Spirit Singers. 362 00:34:41,708 --> 00:34:44,041 Let's make 'em dance, boys. That's the way. 363 00:34:44,125 --> 00:34:46,125 Look alive, dancers. 364 00:34:46,208 --> 00:34:48,666 Calling all intertribal dancers. 365 00:34:48,750 --> 00:34:50,666 Take it away. That's the way. 366 00:34:50,750 --> 00:34:52,750 Come on in, dancers. 367 00:34:52,833 --> 00:34:56,416 Calling all dancers, all intertribal dancers. 368 00:35:01,250 --> 00:35:04,083 Come on in, Grass dancers. 369 00:35:04,166 --> 00:35:06,791 All ages, all categories. 370 00:35:13,333 --> 00:35:15,041 Let's dance for the people. 371 00:35:15,125 --> 00:35:17,791 It's a healing power. 372 00:35:17,875 --> 00:35:18,875 The song, the drum. 373 00:35:22,458 --> 00:35:24,500 That way, that way. 374 00:35:24,583 --> 00:35:27,166 Dance for the people. That's the way. 375 00:35:27,250 --> 00:35:30,500 Shoo, shoo, shoo. Ah, look alive, dancers. 376 00:35:32,666 --> 00:35:34,958 Put your best foot forward. 377 00:35:35,041 --> 00:35:37,333 That's the way. 378 00:35:37,416 --> 00:35:40,875 Pick them up, pick them up, pick them up. 379 00:37:17,875 --> 00:37:19,708 What the fuck are you doing? 380 00:37:21,125 --> 00:37:22,625 Luke! 381 00:37:24,916 --> 00:37:27,041 Get the fuck... 382 00:37:32,833 --> 00:37:35,750 Huh? What, are you gonna fuck... You're fucking... 383 00:37:35,833 --> 00:37:37,041 Don't be a little bitch. 384 00:37:39,750 --> 00:37:42,041 You gonna fucking sing now? Huh? 385 00:37:42,125 --> 00:37:44,791 Why do you sing, boy? 386 00:37:47,708 --> 00:37:50,000 Why do you fucking sing, boy? 387 00:38:16,208 --> 00:38:17,625 Frank? 388 00:38:29,916 --> 00:38:31,333 Frank? 389 00:40:12,666 --> 00:40:14,666 Let's go for a ride. 390 00:41:17,500 --> 00:41:19,291 Did she tell you? 391 00:41:33,000 --> 00:41:35,208 How long have you known about it? 392 00:41:39,125 --> 00:41:42,666 I never told you why I ran away as a kid. 393 00:41:57,875 --> 00:41:59,875 My dad and I were hunting. 394 00:42:40,625 --> 00:42:42,625 It was an accident. 395 00:42:46,000 --> 00:42:48,583 And I tried to get him home, but... 396 00:42:49,625 --> 00:42:50,833 ...I couldn't do it. 397 00:43:06,541 --> 00:43:10,041 When I got to the house, I saw my mother and sister. 398 00:43:12,000 --> 00:43:15,125 I couldn't bring myself to tell them what I had done. 399 00:43:20,125 --> 00:43:23,041 I wanted to disappear. 400 00:44:04,666 --> 00:44:06,916 I wanted to disappear. 401 00:44:08,291 --> 00:44:10,041 And when was that? 402 00:44:14,458 --> 00:44:17,208 1886. 403 00:44:24,500 --> 00:44:28,333 I come back out, it was 1968. 404 00:44:58,041 --> 00:45:00,041 And I found my way out here. 405 00:45:01,541 --> 00:45:02,958 To the ranch. 406 00:45:10,291 --> 00:45:13,125 The Abbotts took me in. 407 00:45:18,375 --> 00:45:22,375 I never told anyone any of that. 408 00:45:42,500 --> 00:45:44,708 Autumn knows. 409 00:45:46,375 --> 00:45:48,000 How? 410 00:45:50,291 --> 00:45:52,291 She knows a lot of things. 411 00:45:58,375 --> 00:46:00,833 She said that Rebecca's not gone. 412 00:46:04,250 --> 00:46:06,875 That nothing's ever really gone. 413 00:46:10,458 --> 00:46:12,083 That there's a plan. 414 00:46:15,291 --> 00:46:17,458 What do you mean? 415 00:46:39,041 --> 00:46:41,583 It saved you. 416 00:46:41,666 --> 00:46:45,041 No. This isn't that. 417 00:46:45,125 --> 00:46:47,750 - It brought you here. - Perry. 418 00:46:50,250 --> 00:46:52,583 Dad. 419 00:46:52,666 --> 00:46:54,916 - Son, listen to me. - She's right. 420 00:46:55,000 --> 00:46:56,208 Listen to me. 421 00:46:56,291 --> 00:46:57,833 Lis... Son. 422 00:46:57,916 --> 00:47:00,125 No! No! 423 00:47:03,708 --> 00:47:06,166 No! 424 00:47:07,305 --> 00:48:07,382 Who are the real-world Illuminati ? Find out @ saveanilluminati.com28332

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.