Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:41,480 --> 00:01:41,920
a row
2
00:01:41,920 --> 00:01:43,480
Then wait for me. I'll be there soon.
3
00:01:44,079 --> 00:01:45,399
Director Jian, this is your coffee.
4
00:01:45,399 --> 00:01:46,359
Okay, thank you.
5
00:01:46,600 --> 00:01:47,319
And this is
6
00:01:47,319 --> 00:01:48,399
From the Operations Department.
7
00:01:48,399 --> 00:01:49,560
You might need it.
8
00:01:50,439 --> 00:01:51,960
Mr. Tao asked you to send it here, right?
9
00:02:11,439 --> 00:02:12,200
Tao.
10
00:02:13,599 --> 00:02:15,040
What are you doing?
11
00:02:22,880 --> 00:02:23,799
What's up
12
00:02:26,520 --> 00:02:28,279
It's like a worm.
13
00:02:28,599 --> 00:02:29,319
Listen to this.
14
00:02:41,919 --> 00:02:42,839
No.
15
00:02:44,440 --> 00:02:45,319
No?
16
00:02:45,959 --> 00:02:47,239
This is all a lie.
17
00:02:47,239 --> 00:02:48,760
How can it produce worms?
18
00:02:50,080 --> 00:02:51,599
Are you greedy for worms?
19
00:02:52,199 --> 00:02:53,440
Zhou Yi Ming called.
20
00:02:53,440 --> 00:02:54,720
To have dinner with us tonight.
21
00:02:55,040 --> 00:02:56,000
No. Let him change the place.
22
00:02:56,160 --> 00:02:57,760
Let's eat Yunnan fried insects tonight.
23
00:02:58,080 --> 00:02:58,760
Look.
24
00:02:58,839 --> 00:03:01,599
It's really a haunting response.
25
00:03:01,760 --> 00:03:03,120
It's probably because of this.
26
00:03:04,480 --> 00:03:05,400
Contact him now.
27
00:03:05,720 --> 00:03:06,519
Leave it to me.
28
00:03:11,879 --> 00:03:12,800
I have something urgent to go out.
29
00:03:13,040 --> 00:03:14,480
And this is the work plan.
30
00:03:14,639 --> 00:03:15,639
Please show it to Mr. Tao.
31
00:03:15,639 --> 00:03:16,360
good
32
00:03:19,440 --> 00:03:20,080
President Tao.
33
00:03:20,559 --> 00:03:22,239
This is a new arrangement made by Director Jian.
34
00:03:22,239 --> 00:03:23,480
The Operation Department's work plan.
35
00:03:25,559 --> 00:03:27,040
You're fast.
36
00:03:41,400 --> 00:03:42,199
Are you sure this is
37
00:03:43,480 --> 00:03:44,639
Jian Ai asked you to give it to me.
38
00:03:45,039 --> 00:03:45,759
That's right.
39
00:03:45,960 --> 00:03:47,679
What's wrong with that?
40
00:03:48,960 --> 00:03:49,720
No,
41
00:03:50,119 --> 00:03:51,119
There's no problem.
42
00:03:53,080 --> 00:03:53,919
Go back to your work.
43
00:03:55,839 --> 00:03:56,360
good
44
00:04:10,360 --> 00:04:12,360
I have an appointment at 6: 30 PM.
45
00:04:12,360 --> 00:04:13,600
Yunnan fried insects
46
00:04:17,039 --> 00:04:18,240
I have a sudden job tonight.
47
00:04:18,960 --> 00:04:20,160
You can't go. You two go.
48
00:04:20,800 --> 00:04:22,639
The rooms are booked. Why don't you go?
49
00:04:22,639 --> 00:04:24,800
I said I can't go to work.
50
00:04:25,279 --> 00:04:26,839
You can't do it after you come back.
51
00:04:26,839 --> 00:04:28,360
I said I can't go.
52
00:04:32,880 --> 00:04:33,639
What's up
53
00:04:34,919 --> 00:04:35,759
What happened?
54
00:04:36,960 --> 00:04:37,679
Nothing
55
00:04:39,360 --> 00:04:41,000
I have a troublesome job.
56
00:04:41,880 --> 00:04:42,479
Let's take another day.
57
00:04:42,479 --> 00:04:43,080
Go.
58
00:04:44,160 --> 00:04:44,839
Alright then.
59
00:04:45,880 --> 00:04:46,839
So we went there?
60
00:04:47,440 --> 00:04:48,919
Call us if you need anything.
61
00:04:48,919 --> 00:04:50,080
You're always on call.
62
00:04:51,039 --> 00:04:51,919
Let's go.
63
00:06:11,440 --> 00:06:12,799
Isn't there a new assistant?
64
00:06:13,320 --> 00:06:14,480
Let them wash it for you.
65
00:06:14,959 --> 00:06:16,079
I'm soft.
66
00:06:16,200 --> 00:06:17,399
I'm sorry.
67
00:06:17,799 --> 00:06:19,640
Aren't they supposed to serve all departments?
68
00:06:20,200 --> 00:06:21,880
I don't have the dedication.
69
00:06:22,239 --> 00:06:23,079
Forget it.
70
00:06:23,359 --> 00:06:24,959
They've been under a lot of pressure recently.
71
00:06:24,959 --> 00:06:26,519
I heard you can't even drink water.
72
00:06:26,760 --> 00:06:27,480
Take it.
73
00:06:27,679 --> 00:06:28,920
I can't bear to let her go.
74
00:06:29,160 --> 00:06:30,519
The new director will be
75
00:06:30,920 --> 00:06:32,160
And become the Commander of the Light Pole.
76
00:06:32,160 --> 00:06:33,559
That's not necessarily true.
77
00:06:34,040 --> 00:06:34,760
Get me a piece of paper.
78
00:06:35,959 --> 00:06:38,920
These new assistants are carefully selected.
79
00:06:39,519 --> 00:06:40,959
Her style is as strong as hers.
80
00:06:41,320 --> 00:06:42,600
It's so strong.
81
00:06:43,519 --> 00:06:44,600
See if she can be strong enough
82
00:06:44,600 --> 00:06:45,799
Against the whole company.
83
00:06:46,799 --> 00:06:47,720
The pressure of these days
84
00:06:48,079 --> 00:06:50,160
It's almost back to her.
85
00:06:50,959 --> 00:06:51,559
Do you think
86
00:06:51,559 --> 00:06:54,040
Why is the new administration department here?
87
00:06:54,679 --> 00:06:55,640
Why are you here?
88
00:06:56,119 --> 00:06:57,359
Saying it's related to the localization reform.
89
00:06:57,359 --> 00:06:58,559
Has nothing to do with it.
90
00:06:58,559 --> 00:06:59,320
Do you believe that?
91
00:06:59,399 --> 00:07:00,079
Do you believe that?
92
00:07:00,920 --> 00:07:02,119
It must have something to do with it.
93
00:07:02,200 --> 00:07:03,119
So,
94
00:07:03,600 --> 00:07:04,720
Is the problem coming?
95
00:07:05,760 --> 00:07:06,959
What relationship?
96
00:07:07,600 --> 00:07:08,920
Help or resistance?
97
00:07:09,359 --> 00:07:10,519
Anyway, if I look,
98
00:07:11,119 --> 00:07:12,000
It's not like helping.
99
00:07:13,000 --> 00:07:13,880
You're right.
100
00:07:14,480 --> 00:07:15,480
Supervision
101
00:07:16,079 --> 00:07:16,519
I'm telling you,
102
00:07:16,519 --> 00:07:18,160
It's likely to become resistance.
103
00:07:19,200 --> 00:07:21,559
The company is about to have a floor fight.
104
00:07:22,600 --> 00:07:23,679
With Mr. Tao's style,
105
00:07:23,760 --> 00:07:25,559
I'll definitely fire this department.
106
00:07:28,760 --> 00:07:29,480
President Tao.
107
00:07:29,559 --> 00:07:30,359
President Tao.
108
00:07:33,720 --> 00:07:34,799
President Tao, you're so busy.
109
00:07:35,079 --> 00:07:36,320
You're here to pick up the coffee?
110
00:07:37,040 --> 00:07:38,519
Why don't you drink your own coffee?
111
00:07:41,399 --> 00:07:42,480
Mr. Tao, I'm here to help you.
112
00:07:42,799 --> 00:07:45,040
No, I can do it myself.
113
00:07:45,040 --> 00:07:46,119
You two are talking about
114
00:07:46,239 --> 00:07:46,880
good
115
00:08:38,079 --> 00:08:39,000
What are you doing?
116
00:08:39,160 --> 00:08:40,000
I've been watching you for a long time.
117
00:08:40,200 --> 00:08:41,160
What are you doing?
118
00:08:41,160 --> 00:08:42,320
Peeping at my ex-wife?
119
00:08:44,359 --> 00:08:45,480
Are like you.
120
00:08:54,079 --> 00:08:55,920
Everyone has been busy recently.
121
00:08:56,440 --> 00:08:57,519
What people?
122
00:08:58,119 --> 00:08:59,679
Don't you mean Jane?
123
00:08:59,760 --> 00:09:00,880
Can she not be busy?
124
00:09:01,600 --> 00:09:03,399
The new associates are not skilled.
125
00:09:04,040 --> 00:09:05,720
All the work is summarized to her.
126
00:09:05,720 --> 00:09:07,279
She's teaching as she goes along.
127
00:09:12,079 --> 00:09:13,359
What are you trying to hide?
128
00:09:14,519 --> 00:09:16,600
You want to take advantage of the chaos of war?
129
00:09:20,880 --> 00:09:21,839
Order some fruit.
130
00:09:22,399 --> 00:09:23,200
Order more.
131
00:09:23,640 --> 00:09:24,920
Jane, Ai and the associates.
132
00:09:24,920 --> 00:09:25,760
One for each.
133
00:09:28,480 --> 00:09:30,160
And poisoned it.
134
00:09:30,519 --> 00:09:32,000
Kill them one by one.
135
00:09:32,279 --> 00:09:33,200
illegal
136
00:09:33,200 --> 00:09:34,600
What are you talking about?
137
00:09:36,000 --> 00:09:37,920
And buy a carton of yogurt.
138
00:09:38,839 --> 00:09:39,600
No
139
00:09:40,679 --> 00:09:41,760
You're the same as last time.
140
00:09:41,760 --> 00:09:42,720
Cut it yourself.
141
00:09:42,720 --> 00:09:43,760
And then carve flowers.
142
00:09:43,760 --> 00:09:45,000
I'm not in the mood.
143
00:09:46,160 --> 00:09:47,239
You're not qualified.
144
00:09:47,720 --> 00:09:48,640
What qualifications?
145
00:09:49,519 --> 00:09:51,279
I would have turned my heart to the moon.
146
00:09:52,480 --> 00:09:54,640
But the moon shines on the ditch.
147
00:09:57,279 --> 00:09:58,519
The tree wants to be quiet and the wind is stronger.
148
00:09:59,519 --> 00:10:01,079
You don't want to take care of him.
149
00:10:01,519 --> 00:10:02,760
What a mess!
150
00:10:02,760 --> 00:10:04,160
The last sentence doesn't follow.
151
00:10:06,880 --> 00:10:07,720
Drink your coffee.
152
00:10:09,440 --> 00:10:10,400
Where are you going?
153
00:10:20,719 --> 00:10:21,159
President Tao.
154
00:10:23,400 --> 00:10:24,359
Mr. Tao.
155
00:10:24,679 --> 00:10:25,880
Mr. Tao.
156
00:10:25,880 --> 00:10:28,039
Mr. Tao is good.
157
00:10:33,359 --> 00:10:33,919
enter
158
00:10:38,400 --> 00:10:39,840
President Tao, why are you here?
159
00:10:40,280 --> 00:10:41,000
Nothing
160
00:10:41,760 --> 00:10:42,840
So I came to see you.
161
00:10:49,760 --> 00:10:51,280
You haven't been feeling well recently.
162
00:10:53,359 --> 00:10:54,280
Have a seat.
163
00:11:00,840 --> 00:11:03,280
Why are you here?
164
00:11:05,760 --> 00:11:06,760
That
165
00:11:09,400 --> 00:11:10,640
How is Jane Ai recently?
166
00:11:12,239 --> 00:11:12,919
JenAi
167
00:11:13,280 --> 00:11:14,960
Jane Ai is quite busy.
168
00:11:15,520 --> 00:11:18,239
We didn't have a chance to communicate.
169
00:11:18,239 --> 00:11:20,280
Especially the working style and working direction.
170
00:11:20,640 --> 00:11:21,719
I don't even know.
171
00:11:22,599 --> 00:11:23,239
Also
172
00:11:23,919 --> 00:11:25,400
The new and old functions of the Administration Department
173
00:11:25,400 --> 00:11:26,719
From carding to fusion,
174
00:11:26,719 --> 00:11:28,000
It's a very tedious process.
175
00:11:28,640 --> 00:11:30,960
And the new assistants aren't ready yet.
176
00:11:31,359 --> 00:11:32,880
She has to train herself.
177
00:11:33,280 --> 00:11:35,280
And report to Andy.
178
00:11:36,000 --> 00:11:38,000
The other departments
179
00:11:38,280 --> 00:11:39,520
You're not very cooperative.
180
00:11:40,640 --> 00:11:44,520
So, President Tao, please be kind to her.
181
00:11:46,719 --> 00:11:47,840
How is she recently?
182
00:11:48,359 --> 00:11:49,000
body
183
00:11:49,640 --> 00:11:50,760
I mean her.
184
00:11:51,599 --> 00:11:52,760
Have you ever told me
185
00:11:53,280 --> 00:11:55,479
What's wrong with you?
186
00:11:55,599 --> 00:11:58,200
Or the condition of the body,
187
00:11:58,840 --> 00:11:59,880
What's the change?
188
00:12:00,159 --> 00:12:00,919
change
189
00:12:02,080 --> 00:12:03,080
Nothing has changed.
190
00:12:03,679 --> 00:12:04,880
It's normal.
191
00:12:08,479 --> 00:12:11,880
I just saw that she was too tired recently.
192
00:12:11,880 --> 00:12:13,239
You may be too stressed at work.
193
00:12:14,400 --> 00:12:15,280
That's right.
194
00:12:15,280 --> 00:12:16,679
It's really stressful.
195
00:12:17,960 --> 00:12:18,880
If so,
196
00:12:18,880 --> 00:12:20,159
Do you think
197
00:12:21,400 --> 00:12:22,960
How about taking some rest?
198
00:12:24,599 --> 00:12:25,359
President Tao.
199
00:12:26,000 --> 00:12:28,440
Are you forcing her to take a vacation?
200
00:12:43,599 --> 00:12:45,119
The warmth is here.
201
00:12:45,359 --> 00:12:46,280
I'm leaving now.
202
00:12:46,280 --> 00:12:47,119
Hold on.
203
00:12:48,119 --> 00:12:50,159
The warm wind is blowing from nowhere.
204
00:12:50,719 --> 00:12:51,679
Don't worry.
205
00:12:51,919 --> 00:12:53,520
I chose them myself.
206
00:12:54,080 --> 00:12:55,960
One for each assistant.
207
00:12:56,159 --> 00:12:57,440
You have more than them.
208
00:12:58,640 --> 00:12:59,840
Drink the yogurt.
209
00:13:00,679 --> 00:13:01,679
What did he say?
210
00:13:03,000 --> 00:13:03,679
You said a lot.
211
00:13:03,880 --> 00:13:04,919
I didn't remember it either.
212
00:13:05,080 --> 00:13:06,239
I'm anxious anyway.
213
00:13:06,440 --> 00:13:07,640
I've never seen him like this.
214
00:13:09,400 --> 00:13:11,239
He asked you to give me this.
215
00:13:11,799 --> 00:13:12,719
What do you mean?
216
00:13:13,400 --> 00:13:14,559
What do you mean?
217
00:13:14,559 --> 00:13:17,000
Please show your kindness.
218
00:13:19,080 --> 00:13:20,320
I think it's good.
219
00:13:20,799 --> 00:13:21,719
The two of them are together.
220
00:13:21,719 --> 00:13:23,719
Someone has to compromise first.
221
00:13:24,200 --> 00:13:25,440
Xiao Tao did the right thing.
222
00:13:25,960 --> 00:13:26,719
Brother Kuan.
223
00:13:27,520 --> 00:13:29,119
Do you think Lin Shaotao
224
00:13:29,119 --> 00:13:30,520
Is someone who will compromise?
225
00:13:31,159 --> 00:13:32,359
Even if that person is me,
226
00:13:35,880 --> 00:13:36,640
Got it.
227
00:13:36,640 --> 00:13:37,880
It's called being courteous.
228
00:13:38,400 --> 00:13:39,000
can
229
00:13:39,119 --> 00:13:40,559
I have to understand something.
230
00:13:42,719 --> 00:13:44,200
The two countries won't kill the soldiers.
231
00:13:45,119 --> 00:13:46,520
Brother Guang, you can leave now.
232
00:13:48,599 --> 00:13:50,880
I have to thank you for not killing me, right?
233
00:13:51,320 --> 00:13:53,400
You two are so capable.
234
00:13:53,479 --> 00:13:54,400
Tell him.
235
00:13:55,039 --> 00:13:57,200
Don't hesitate to take action.
236
00:13:58,000 --> 00:14:00,359
As the most senior director of the company,
237
00:14:00,440 --> 00:14:02,280
Is the vice president of the company.
238
00:14:02,679 --> 00:14:04,880
But if you want a director to take a leave,
239
00:14:04,880 --> 00:14:06,200
We have to go through Andy.
240
00:14:06,599 --> 00:14:07,919
But also in Jian Ai.
241
00:14:08,320 --> 00:14:11,200
Based on an internal investigation into a major mistake.
242
00:14:11,200 --> 00:14:12,039
So I can.
243
00:14:12,719 --> 00:14:13,760
To put it bluntly,
244
00:14:13,919 --> 00:14:15,960
You have exceeded the rules.
245
00:14:16,520 --> 00:14:17,919
As the director of personnel,
246
00:14:18,359 --> 00:14:19,440
I don't accept it.
247
00:14:23,880 --> 00:14:26,200
I'm glad you have such principles.
248
00:14:26,359 --> 00:14:27,760
But I really didn't mean that.
249
00:14:28,679 --> 00:14:29,799
I'm just saying,
250
00:14:30,280 --> 00:14:31,440
Can you just
251
00:14:31,880 --> 00:14:33,119
To persuade her.
252
00:14:33,119 --> 00:14:34,359
Take some rest.
253
00:14:34,719 --> 00:14:35,840
Don't be too tired.
254
00:14:37,039 --> 00:14:37,799
I can't.
255
00:14:38,359 --> 00:14:39,280
You know her well?
256
00:14:39,280 --> 00:14:40,280
She won't accept it.
257
00:14:40,679 --> 00:14:42,400
And if you let me talk,
258
00:14:42,400 --> 00:14:44,640
Everyone must think that you asked me to kill her.
259
00:14:45,200 --> 00:14:48,239
This method doesn't fit your style.
260
00:14:48,880 --> 00:14:49,799
I can't do it.
261
00:14:50,000 --> 00:14:51,960
There are things you don't know.
262
00:14:53,239 --> 00:14:54,440
Ying Xia, what I mean is,
263
00:14:54,880 --> 00:14:55,960
Don't talk about work.
264
00:14:56,400 --> 00:14:58,880
Can you just be a friend?
265
00:14:58,880 --> 00:15:00,039
From a friend's perspective.
266
00:15:00,440 --> 00:15:01,679
And persuade her to take some rest.
267
00:15:01,679 --> 00:15:02,520
What reason?
268
00:15:06,400 --> 00:15:07,320
I think
269
00:15:08,200 --> 00:15:09,000
otherwise
270
00:15:09,200 --> 00:15:10,719
Go and persuade her yourself.
271
00:15:14,479 --> 00:15:15,679
I'll think about it.
272
00:15:15,840 --> 00:15:16,640
Get back to work.
273
00:15:17,000 --> 00:15:17,440
good
274
00:15:18,679 --> 00:15:19,640
Goodbye, President Tao.
275
00:15:21,559 --> 00:15:22,280
Mr. Tao.
276
00:15:23,080 --> 00:15:23,919
Goodbye, President Tao.
277
00:15:24,200 --> 00:15:27,359
Goodbye, President Tao.
278
00:15:37,599 --> 00:15:38,280
Hello, President Jane.
279
00:15:50,320 --> 00:15:51,280
Hello, Director Jian.
280
00:16:12,200 --> 00:16:14,000
The current personnel structure of the company is very reasonable.
281
00:16:14,479 --> 00:16:16,039
The project is going well.
282
00:16:17,559 --> 00:16:19,200
Is President Zhou really
283
00:16:19,200 --> 00:16:21,799
Is running well.
284
00:16:23,919 --> 00:16:24,640
such
285
00:16:25,440 --> 00:16:26,359
I saw two.
286
00:16:26,359 --> 00:16:29,039
The investment projects of domestic minority clothing brands
287
00:16:29,479 --> 00:16:31,119
The battle line is too long.
288
00:16:31,440 --> 00:16:34,320
I haven't seen a significant return yet.
289
00:16:34,559 --> 00:16:36,760
Does the investment department need to adjust?
290
00:16:37,359 --> 00:16:39,320
Clean up these two items.
291
00:16:41,479 --> 00:16:42,640
Let's follow up.
292
00:16:43,119 --> 00:16:44,359
I believe in President Zhou's judgment.
293
00:16:47,200 --> 00:16:48,000
Besides,
294
00:16:48,640 --> 00:16:50,640
The projects in the communications industry
295
00:16:50,640 --> 00:16:52,000
Although they are all small and micro enterprises,
296
00:16:52,559 --> 00:16:54,960
But they have their own patent technology.
297
00:16:55,440 --> 00:16:57,880
The industry and market are very promising.
298
00:16:58,239 --> 00:17:00,119
I believe in the future rate of return.
299
00:17:00,119 --> 00:17:00,880
It won't be low.
300
00:17:01,000 --> 00:17:03,520
So in the communications industry,
301
00:17:03,640 --> 00:17:04,799
You should pay more attention to
302
00:17:08,559 --> 00:17:09,239
President Zhou.
303
00:17:09,679 --> 00:17:10,919
Tell me what you think.
304
00:17:13,239 --> 00:17:15,840
The domestic communications industry is now entering a
305
00:17:16,440 --> 00:17:17,559
The new stage of change.
306
00:17:18,359 --> 00:17:19,559
This is a new outlet.
307
00:17:20,280 --> 00:17:21,880
If we seize this chance,
308
00:17:22,640 --> 00:17:24,880
There will be a new reshuffle.
309
00:17:25,760 --> 00:17:26,599
Once you succeed,
310
00:17:26,599 --> 00:17:27,880
To the future market of China.
311
00:17:27,880 --> 00:17:29,479
Will cause incalculable impact.
312
00:17:29,679 --> 00:17:30,799
Today's small and micro enterprises
313
00:17:31,400 --> 00:17:33,719
Will be the unicorn of tomorrow.
314
00:17:35,400 --> 00:17:36,559
You're right.
315
00:17:38,520 --> 00:17:40,119
Changes in the communications industry
316
00:17:40,200 --> 00:17:42,159
Now, it is indeed the focus of the public.
317
00:17:42,280 --> 00:17:42,880
There are also gimmicks.
318
00:17:43,719 --> 00:17:44,559
but
319
00:17:44,559 --> 00:17:46,440
If we invest more,
320
00:17:46,919 --> 00:17:48,080
Do you have to consider
321
00:17:48,400 --> 00:17:49,440
A certain risk.
322
00:17:49,919 --> 00:17:51,640
But the investment industry is
323
00:17:51,640 --> 00:17:52,880
Long-term value investment
324
00:17:53,640 --> 00:17:55,239
Have confidence in small and micro enterprises.
325
00:17:56,320 --> 00:17:58,200
Have confidence in China's development.
326
00:17:58,559 --> 00:17:59,320
Of course
327
00:17:59,760 --> 00:18:01,080
Risk considerations are necessary.
328
00:18:01,479 --> 00:18:02,640
But as investors,
329
00:18:03,159 --> 00:18:06,159
Keep the risk under control.
330
00:18:06,520 --> 00:18:07,840
Is our responsibility.
331
00:18:12,320 --> 00:18:13,359
When I came back,
332
00:18:13,640 --> 00:18:14,960
I don't think
333
00:18:15,200 --> 00:18:16,599
Make any adjustment.
334
00:18:16,640 --> 00:18:18,719
Please continue to trust President Zhou.
335
00:18:18,960 --> 00:18:19,719
also
336
00:18:19,880 --> 00:18:21,880
Please support President Zhou's work.
337
00:18:23,320 --> 00:18:23,919
yes
338
00:18:25,960 --> 00:18:26,559
good
339
00:18:26,880 --> 00:18:28,159
Please go out.
340
00:18:28,239 --> 00:18:29,280
I'll talk to President Zhou.
341
00:18:32,760 --> 00:18:33,719
How is it, President Zhou?
342
00:18:34,679 --> 00:18:35,880
Taste your good tea.
343
00:18:36,520 --> 00:18:37,119
Alright.
344
00:19:33,400 --> 00:19:34,560
It's been too long.
345
00:19:35,760 --> 00:19:36,599
I have to say,
346
00:19:38,000 --> 00:19:38,839
Great changes have taken place
347
00:19:40,359 --> 00:19:42,520
No matter the investment environment in China,
348
00:19:42,520 --> 00:19:44,199
It's you, Zhou Yi Ming.
349
00:19:48,680 --> 00:19:49,319
Correct!
350
00:19:50,040 --> 00:19:52,439
Our daughter, Amy, is coming.
351
00:19:53,000 --> 00:19:54,839
I hope you can cooperate with me.
352
00:19:55,560 --> 00:19:56,079
Correct!
353
00:19:57,000 --> 00:19:59,560
I heard you have a new girlfriend.
354
00:20:00,199 --> 00:20:00,920
and
355
00:20:01,239 --> 00:20:02,719
Is a lot younger than you.
356
00:20:04,040 --> 00:20:05,599
You don't have to look at me like that.
357
00:20:06,599 --> 00:20:08,119
I'm not interfering in your personal life.
358
00:20:08,479 --> 00:20:09,199
You treat me
359
00:20:09,520 --> 00:20:10,640
Don't take precautions.
360
00:20:11,119 --> 00:20:11,800
Don't worry.
361
00:20:12,359 --> 00:20:13,680
I won't go to her.
362
00:20:14,719 --> 00:20:16,160
She's not qualified yet.
363
00:20:17,239 --> 00:20:18,199
You investigated me.
364
00:20:21,520 --> 00:20:22,839
I just want to know
365
00:20:22,839 --> 00:20:24,599
About my partner.
366
00:20:24,760 --> 00:20:25,719
This is not an investigation.
367
00:20:26,439 --> 00:20:27,239
Besides,
368
00:20:27,599 --> 00:20:28,839
Your situation
369
00:20:29,119 --> 00:20:30,520
You don't need me to investigate.
370
00:20:30,760 --> 00:20:32,119
This is my private life.
371
00:20:32,920 --> 00:20:33,640
KangRu
372
00:20:34,520 --> 00:20:35,800
I hope you can keep it.
373
00:20:35,800 --> 00:20:36,880
Our previous agreement
374
00:20:37,239 --> 00:20:38,520
I hope you can keep it.
375
00:20:38,520 --> 00:20:39,920
Our agreement
376
00:20:42,199 --> 00:20:43,560
I don't care how you
377
00:20:43,560 --> 00:20:44,760
Your little girlfriend said
378
00:20:44,760 --> 00:20:47,079
Or ask her to leave for a while.
379
00:20:47,520 --> 00:20:48,319
in short
380
00:20:48,319 --> 00:20:49,800
I don't want her to affect
381
00:20:49,800 --> 00:20:52,160
My life in Beijing after Amy and I
382
00:20:52,880 --> 00:20:53,599
Okay?
383
00:20:56,319 --> 00:20:57,319
What's next?
384
00:20:57,319 --> 00:20:58,640
I will go to Shanghai for some time.
385
00:20:58,880 --> 00:21:00,880
Take care of your own business.
386
00:21:01,400 --> 00:21:02,920
I hope Amy and I are there.
387
00:21:06,479 --> 00:21:08,239
Your messy affairs
388
00:21:08,560 --> 00:21:09,800
Has been dealt with.
389
00:21:28,119 --> 00:21:29,520
Do you think these children
390
00:21:29,520 --> 00:21:30,839
The education fees
391
00:21:30,959 --> 00:21:32,479
Compared to our time,
392
00:21:32,479 --> 00:21:33,640
That's a lot.
393
00:21:34,760 --> 00:21:36,319
What kind of cram school?
394
00:21:36,400 --> 00:21:38,439
What talent class?
395
00:21:40,119 --> 00:21:41,680
The child is so precious now.
396
00:21:41,920 --> 00:21:43,079
Can you compare with us?
397
00:21:44,040 --> 00:21:44,880
Right?
398
00:21:46,160 --> 00:21:48,560
But we're going to have a baby.
399
00:21:49,400 --> 00:21:51,880
I must give him the best education.
400
00:21:52,439 --> 00:21:53,839
Old Jia's child
401
00:21:54,000 --> 00:21:55,520
Can't be worse than others.
402
00:21:56,520 --> 00:21:57,319
Of course.
403
00:21:58,520 --> 00:21:59,599
We are the only kids here.
404
00:21:59,599 --> 00:22:01,160
You're no worse than others.
405
00:22:05,920 --> 00:22:07,599
After all, our genes are here.
406
00:22:07,599 --> 00:22:08,280
Right?
407
00:22:09,400 --> 00:22:10,800
Forget about your genes.
408
00:22:11,319 --> 00:22:12,000
What's wrong?
409
00:22:12,000 --> 00:22:14,560
We were top students in our school.
410
00:22:14,880 --> 00:22:15,599
Don't worry.
411
00:22:15,599 --> 00:22:16,839
We are the only two kids.
412
00:22:17,199 --> 00:22:18,839
Will definitely win at the starting line.
413
00:22:19,880 --> 00:22:21,319
Lose it on your tooth.
414
00:22:22,479 --> 00:22:24,479
mention the pot that doesn't boil ; to touch a sore spot
415
00:22:26,520 --> 00:22:27,599
Come on.
416
00:22:30,040 --> 00:22:32,079
If you really have a child,
417
00:22:33,199 --> 00:22:34,319
But you suffered.
418
00:22:34,800 --> 00:22:36,280
You suffered and suffered.
419
00:22:36,280 --> 00:22:37,400
I feel sorry for you.
420
00:22:45,640 --> 00:22:46,880
Lin Shaotao,
421
00:22:46,880 --> 00:22:49,040
Why should I let Jane rest for a while?
422
00:22:49,359 --> 00:22:50,400
Who knows?
423
00:22:51,319 --> 00:22:53,920
Sneaking around Jane Ai's door today.
424
00:22:54,119 --> 00:22:55,400
Like a thief.
425
00:23:01,119 --> 00:23:02,079
rest
426
00:23:02,160 --> 00:23:03,359
There must be a reason.
427
00:23:03,479 --> 00:23:04,160
yes
428
00:23:04,280 --> 00:23:05,920
You're asking people to take a long vacation for no reason.
429
00:23:05,920 --> 00:23:07,319
It's a little hard to explain.
430
00:23:09,319 --> 00:23:12,479
Lord Yu, Jane Ai made a big mistake.
431
00:23:13,239 --> 00:23:14,520
For personal use.
432
00:23:14,520 --> 00:23:15,760
Pregnancy and maternity leave.
433
00:23:18,920 --> 00:23:20,479
Jane is pregnant.
434
00:23:21,160 --> 00:23:22,280
Who is she pregnant with?
435
00:23:22,280 --> 00:23:23,280
I'm just saying,
436
00:23:23,280 --> 00:23:24,319
You took you seriously.
437
00:23:29,599 --> 00:23:31,319
Are you too tired recently?
438
00:23:32,079 --> 00:23:33,280
You don't look well.
439
00:23:33,280 --> 00:23:34,640
If you're not feeling well,
440
00:23:34,800 --> 00:23:36,359
Let's go to the hospital.
441
00:23:37,560 --> 00:23:38,520
I didn't.
442
00:23:39,040 --> 00:23:41,199
I feel so comfortable all over.
443
00:23:41,640 --> 00:23:42,520
I'm telling you,
444
00:23:42,520 --> 00:23:43,800
We are relying on you.
445
00:23:44,319 --> 00:23:45,359
If you fall,
446
00:23:45,520 --> 00:23:46,800
Then our family is doomed.
447
00:23:47,400 --> 00:23:49,319
You must tell me if you're not feeling well.
448
00:23:49,319 --> 00:23:50,160
Do you hear me?
449
00:23:51,959 --> 00:23:52,599
Also
450
00:23:53,040 --> 00:23:53,959
What are you talking about?
451
00:23:54,479 --> 00:23:55,640
Are you a few days late?
452
00:23:57,040 --> 00:23:57,719
Who is it?
453
00:23:59,000 --> 00:24:00,160
Relatives, great aunt.
454
00:24:01,359 --> 00:24:02,359
At my age,
455
00:24:02,479 --> 00:24:04,160
Two days early and two days late.
456
00:24:04,160 --> 00:24:05,280
It's normal.
457
00:24:06,280 --> 00:24:08,160
So I told you to take care of yourself.
458
00:24:08,280 --> 00:24:09,599
We have to have a child.
459
00:24:10,400 --> 00:24:13,119
Can you stop bringing it up to me?
460
00:24:13,119 --> 00:24:15,040
Isn't this family pointing at me?
461
00:24:15,280 --> 00:24:15,959
Alright.
462
00:24:15,959 --> 00:24:16,920
I'm not going to talk.
463
00:24:17,359 --> 00:24:18,880
No, I'm going to the bathroom.
464
00:24:20,800 --> 00:24:22,400
Hurry up.
465
00:24:24,079 --> 00:24:24,479
you
466
00:24:26,560 --> 00:24:27,280
Just...
467
00:24:27,359 --> 00:24:28,920
I'll cook for half a day. Just drink it.
468
00:24:29,160 --> 00:24:30,079
You can drink it.
469
00:24:30,239 --> 00:24:31,479
What am I drinking? I'm drinking.
470
00:24:32,920 --> 00:24:34,400
I'll heat it for you when I come out later.
471
00:24:38,119 --> 00:24:39,520
The biggest obstacle this week
472
00:24:39,640 --> 00:24:41,079
There are a lot of people
473
00:24:41,079 --> 00:24:42,439
The process tools haven't been perfected yet.
474
00:24:42,439 --> 00:24:44,319
The department involved can't cooperate.
475
00:24:44,319 --> 00:24:45,599
I don't know how to cooperate.
476
00:24:45,599 --> 00:24:47,680
Which leads to the slow progress of customer service.
477
00:24:48,439 --> 00:24:49,680
Thank you for your hard work.
478
00:24:50,479 --> 00:24:51,319
Get off work.
479
00:24:53,280 --> 00:24:53,920
feed
480
00:24:56,599 --> 00:24:58,239
I just heard the report.
481
00:24:58,839 --> 00:25:00,319
What time is it? Are you working overtime?
482
00:25:00,319 --> 00:25:01,439
Watch your health.
483
00:25:01,640 --> 00:25:02,959
Can I not spell it?
484
00:25:03,160 --> 00:25:03,920
You're not here.
485
00:25:03,920 --> 00:25:05,800
I have to handle everything.
486
00:25:06,599 --> 00:25:08,160
Why are you calling so late?
487
00:25:08,920 --> 00:25:09,800
That
488
00:25:10,359 --> 00:25:13,079
Today, Jia Kuan always talks to me about children.
489
00:25:13,599 --> 00:25:15,719
Do you think he suspects me?
490
00:25:16,160 --> 00:25:17,079
What?
491
00:25:17,520 --> 00:25:18,839
Didn't you see the pregnancy test?
492
00:25:19,199 --> 00:25:21,000
I have the pregnancy test form.
493
00:25:21,000 --> 00:25:22,760
How could he see it?
494
00:25:26,599 --> 00:25:27,119
I
495
00:25:27,719 --> 00:25:29,199
I didn't think it through.
496
00:25:29,479 --> 00:25:30,599
How should I tell him?
497
00:25:31,319 --> 00:25:33,800
Or I'll stop telling him.
498
00:25:34,479 --> 00:25:35,839
Are you childish?
499
00:25:36,119 --> 00:25:37,800
Can you hide the pregnancy?
500
00:25:38,000 --> 00:25:39,479
Your tummy is getting bigger every day.
501
00:25:39,680 --> 00:25:40,359
is or isn't
502
00:25:42,000 --> 00:25:42,680
Alright.
503
00:25:43,359 --> 00:25:44,520
I'll think about it.
504
00:25:44,520 --> 00:25:45,119
Correct!
505
00:25:45,760 --> 00:25:47,119
President Tao came to see me today.
506
00:25:47,839 --> 00:25:49,280
Is he going to do something?
507
00:25:49,520 --> 00:25:50,599
Think of a way.
508
00:25:50,959 --> 00:25:53,520
When the soldiers come, they can stop the storm.
509
00:25:54,400 --> 00:25:55,119
Take a rest.
510
00:25:55,680 --> 00:25:56,359
Hang up.
511
00:26:25,280 --> 00:26:26,079
Uncle,
512
00:26:27,359 --> 00:26:29,479
Do you have something to say to me?
513
00:26:33,199 --> 00:26:34,239
How do you know?
514
00:26:37,560 --> 00:26:39,359
I want to discuss something with you.
515
00:26:40,839 --> 00:26:41,839
what?
516
00:26:46,719 --> 00:26:48,239
Do you want to
517
00:26:49,800 --> 00:26:50,959
In the field of dance,
518
00:26:50,959 --> 00:26:52,359
To study further.
519
00:26:53,959 --> 00:26:54,959
What do you mean?
520
00:26:55,599 --> 00:26:56,839
I have a good friend.
521
00:26:57,119 --> 00:26:59,040
He is engaged in international cultural exchange.
522
00:27:00,359 --> 00:27:01,160
And told me
523
00:27:01,199 --> 00:27:04,479
They invited a European dancer
524
00:27:04,760 --> 00:27:06,839
To hold an intensive class in Beijing.
525
00:27:07,160 --> 00:27:08,079
For three months.
526
00:27:08,359 --> 00:27:09,719
He said that after three months,
527
00:27:09,839 --> 00:27:11,079
It's possible that
528
00:27:11,079 --> 00:27:13,599
Pick out ten outstanding students.
529
00:27:14,079 --> 00:27:17,959
To study in different parts of Europe.
530
00:27:18,319 --> 00:27:20,839
There's also the possibility of a play.
531
00:27:21,479 --> 00:27:23,280
To perform on the international stage.
532
00:27:23,839 --> 00:27:24,839
So,
533
00:27:26,640 --> 00:27:27,599
So I think
534
00:27:27,599 --> 00:27:29,160
Dancing is your dream.
535
00:27:29,640 --> 00:27:32,160
Should we seize this chance?
536
00:27:32,839 --> 00:27:34,119
Study hard.
537
00:27:36,839 --> 00:27:37,640
Uncle,
538
00:27:39,839 --> 00:27:41,239
You really mean it.
539
00:27:43,640 --> 00:27:45,239
Of course it's my sincere words.
540
00:27:46,359 --> 00:27:47,640
You didn't mean anything.
541
00:27:47,959 --> 00:27:49,160
I didn't mean anything else.
542
00:28:29,319 --> 00:28:31,719
Jane, please open the door.
543
00:28:33,560 --> 00:28:36,520
Jane, please open the door.
544
00:28:37,880 --> 00:28:39,000
Open the door. Do you hear me?
545
00:28:40,520 --> 00:28:41,119
JenAi
546
00:28:43,359 --> 00:28:44,680
Jane, open the door.
547
00:29:28,800 --> 00:29:29,839
What are you doing? Hello.
548
00:29:30,839 --> 00:29:32,000
Come and have a drink with me.
549
00:29:32,839 --> 00:29:34,000
I'm annoying here.
550
00:29:34,599 --> 00:29:36,079
I'm also annoyed.
551
00:29:36,599 --> 00:29:38,719
Come on. Come here.
552
00:29:38,959 --> 00:29:40,760
Let's get drunk and solve our worries.
553
00:29:41,079 --> 00:29:42,800
Okay, I'm coming.
554
00:29:43,199 --> 00:29:45,079
I don't bother. I'm beautiful.
555
00:29:45,280 --> 00:29:46,199
Are you coming or not?
556
00:29:46,839 --> 00:29:48,040
Stay at home with your wife.
557
00:29:48,839 --> 00:29:49,839
Get out. Get out of here.
558
00:29:49,959 --> 00:29:50,839
Whether love comes or not,
559
00:30:10,079 --> 00:30:10,839
what?
560
00:30:10,839 --> 00:30:11,839
Tell me about it.
561
00:30:12,719 --> 00:30:14,079
What is it?
562
00:30:14,079 --> 00:30:16,000
To make Grandpa happy.
563
00:30:16,319 --> 00:30:17,959
What's bothering you first?
564
00:30:18,199 --> 00:30:19,839
I'm happy too.
565
00:30:21,000 --> 00:30:21,920
Leave the beer.
566
00:30:22,160 --> 00:30:23,520
Let's have some fun.
567
00:30:27,839 --> 00:30:30,319
Why don't we try something more exciting?
568
00:30:31,000 --> 00:30:31,640
come
569
00:30:34,839 --> 00:30:35,839
This is exciting.
570
00:30:38,959 --> 00:30:41,199
Come on.
571
00:30:43,839 --> 00:30:44,839
Tell me about it.
572
00:30:45,520 --> 00:30:46,359
Hurry up.
573
00:30:47,359 --> 00:30:48,599
What are you talking about?
574
00:30:49,119 --> 00:30:50,239
Drink, drink and drink.
575
00:31:05,719 --> 00:31:06,280
What are you looking at?
576
00:31:07,959 --> 00:31:09,280
You came all the way here.
577
00:31:09,280 --> 00:31:10,839
Drinking with me?
578
00:31:18,880 --> 00:31:20,400
At this age,
579
00:31:21,680 --> 00:31:23,359
Why is he so difficult?
580
00:31:24,839 --> 00:31:26,119
She's middle-aged.
581
00:31:26,400 --> 00:31:27,520
I have no choice.
582
00:31:27,680 --> 00:31:29,160
Who is middle-aged?
583
00:31:30,160 --> 00:31:31,839
A man is a teenager until he dies.
584
00:31:32,280 --> 00:31:33,959
Men only grow old and never grow up.
585
00:31:36,079 --> 00:31:37,599
That's interesting.
586
00:31:37,880 --> 00:31:38,400
come
587
00:31:40,119 --> 00:31:41,079
Two young men.
588
00:31:43,839 --> 00:31:45,040
I'm telling you, Lin Shaotao,
589
00:31:45,040 --> 00:31:45,880
I don't have to guess.
590
00:31:46,800 --> 00:31:48,560
You only have Jane.
591
00:31:48,560 --> 00:31:50,239
To make you like this.
592
00:31:51,359 --> 00:31:53,319
Lin Shaotao is really stubborn.
593
00:31:54,000 --> 00:31:54,560
No
594
00:31:55,119 --> 00:31:57,119
To recognize Jane Ai.
595
00:31:57,119 --> 00:31:58,959
Such a big forest.
596
00:31:59,800 --> 00:32:01,280
You have to pick this one.
597
00:32:02,560 --> 00:32:03,880
Jane and Ai didn't know that
598
00:32:03,880 --> 00:32:05,000
What did you burn?
599
00:32:05,239 --> 00:32:06,359
If I touch you,
600
00:32:07,400 --> 00:32:08,599
Always follow sb.'s advice
601
00:32:08,719 --> 00:32:10,239
I wish I could give it to you.
602
00:32:10,239 --> 00:32:10,839
This is...
603
00:32:11,280 --> 00:32:12,640
Should we leave or not?
604
00:32:12,640 --> 00:32:13,760
Cut the crap.
605
00:32:14,800 --> 00:32:16,079
At least, I'm loyal.
606
00:32:17,359 --> 00:32:18,520
You're single-minded.
607
00:32:18,839 --> 00:32:20,520
You're loyal and filial.
608
00:32:20,839 --> 00:32:23,560
Back then, you two were synonymous with love.
609
00:32:23,880 --> 00:32:25,560
I didn't expect to be caught off guard like this.
610
00:32:25,560 --> 00:32:26,640
It's better than you.
611
00:32:27,560 --> 00:32:28,839
You're so fickle.
612
00:32:29,479 --> 00:32:31,359
The order of hundreds of millions of yuan doesn't come with a wink.
613
00:32:31,680 --> 00:32:32,319
what?
614
00:32:32,760 --> 00:32:34,479
And let the little girl hold it.
615
00:32:35,719 --> 00:32:37,400
You used to be known as the Sea King.
616
00:32:38,000 --> 00:32:39,479
Why is it flooded now?
617
00:32:39,479 --> 00:32:40,760
Who is it?
618
00:32:40,760 --> 00:32:42,359
Am I a womanizer?
619
00:32:42,359 --> 00:32:43,479
What's wrong with me?
620
00:32:43,479 --> 00:32:46,199
You're wrong.
621
00:32:46,199 --> 00:32:47,119
Wrong.
622
00:32:47,920 --> 00:32:48,520
You're wrong.
623
00:32:48,520 --> 00:32:49,640
Every day,
624
00:32:50,760 --> 00:32:52,760
I can't stop you, Lin Shaotao.
625
00:32:53,959 --> 00:32:55,880
I'm telling you, we're fine.
626
00:32:56,680 --> 00:32:57,560
Cut the crap.
627
00:32:58,079 --> 00:33:00,040
Fine. Bring me a bottle of beer.
628
00:33:04,280 --> 00:33:05,040
Come on.
629
00:33:05,920 --> 00:33:08,560
Hurry up and tell me what the hell is going on.
630
00:33:09,560 --> 00:33:11,479
Tell me what's bothering you.
631
00:33:13,040 --> 00:33:13,599
No.
632
00:33:14,760 --> 00:33:15,760
Let's follow the old rules.
633
00:33:16,599 --> 00:33:20,079
Who's the boss?
634
00:33:23,479 --> 00:33:24,560
Then you go first.
635
00:33:24,640 --> 00:33:26,359
What's your problem?
636
00:33:27,479 --> 00:33:30,359
I'm telling you, I scared you to death.
637
00:33:34,119 --> 00:33:38,719
This is about my reputation.
638
00:33:38,719 --> 00:33:40,520
That's bullshit.
639
00:33:41,599 --> 00:33:43,760
This is a matter of life and death.
640
00:34:08,079 --> 00:34:09,839
Get out of here.
641
00:34:12,800 --> 00:34:14,119
What's wrong with you?
642
00:34:14,400 --> 00:34:15,160
Sleep a little longer.
643
00:34:16,520 --> 00:34:18,239
Sleep a little longer. There's a guest room. You're not sleeping.
644
00:34:18,439 --> 00:34:19,560
You have to squeeze with me.
645
00:34:21,520 --> 00:34:23,000
Who are you?
646
00:34:23,000 --> 00:34:24,000
Are you crazy?
647
00:34:24,640 --> 00:34:25,239
Last night,
648
00:34:25,239 --> 00:34:27,239
Who drinks a lot of snot and tears?
649
00:34:27,239 --> 00:34:29,040
You want me to sleep here?
650
00:34:30,560 --> 00:34:32,079
Get out of here.
651
00:34:32,079 --> 00:34:33,119
Get lost.
652
00:34:50,359 --> 00:34:51,400
In this way,
653
00:34:52,760 --> 00:34:54,280
I really think I'm better than you.
654
00:34:54,839 --> 00:34:56,280
Is more handsome than you.
655
00:34:57,400 --> 00:34:58,959
Are you disgusting?
656
00:35:00,760 --> 00:35:02,000
You're handsome. When you were in school,
657
00:35:02,000 --> 00:35:03,160
Why didn't I see someone chasing you?
658
00:35:03,400 --> 00:35:05,680
There was a long queue of people chasing me.
659
00:35:06,319 --> 00:35:07,920
That's their aesthetic problem.
660
00:35:08,079 --> 00:35:10,439
I'm very popular abroad, okay?
661
00:35:11,479 --> 00:35:13,000
This one is sold abroad.
662
00:35:13,119 --> 00:35:15,599
You really like it so much.
663
00:35:15,839 --> 00:35:17,479
You have such a thick eyebrow and big eyes.
664
00:35:17,479 --> 00:35:18,560
There's no market at all.
665
00:35:19,079 --> 00:35:20,479
Do you think I haven't been abroad?
666
00:35:20,800 --> 00:35:22,160
I'm serious.
667
00:35:22,719 --> 00:35:23,560
The girl who chased me.
668
00:35:23,560 --> 00:35:25,239
We can get a small United Nations.
669
00:35:25,439 --> 00:35:26,560
It's called crazy.
670
00:35:26,560 --> 00:35:28,079
It's called unrestrained.
671
00:35:28,079 --> 00:35:29,760
Do you know what is bold and unrestrained?
672
00:35:30,800 --> 00:35:32,239
In this case,
673
00:35:33,880 --> 00:35:35,800
You should have married into a rich family there.
674
00:35:36,199 --> 00:35:37,359
Why did you come back?
675
00:35:42,520 --> 00:35:43,319
I feel guilty.
676
00:35:44,400 --> 00:35:45,520
You are guilty.
677
00:35:47,040 --> 00:35:47,760
I'm telling you,
678
00:35:47,760 --> 00:35:49,360
I won't let the water pass.
679
00:35:51,479 --> 00:35:53,879
I have to stay abroad.
680
00:35:54,120 --> 00:35:56,199
It's called the loss of state assets.
681
00:35:58,879 --> 00:36:00,479
Your negative assets
682
00:36:01,479 --> 00:36:02,760
Someone will accept you.
683
00:36:02,760 --> 00:36:04,439
You have contributed to the country.
684
00:36:06,320 --> 00:36:08,439
You really harmed Lin Shaotao.
685
00:36:09,000 --> 00:36:10,919
Be nice. Open your mouth.
686
00:36:10,919 --> 00:36:12,080
You don't speak well.
687
00:36:12,080 --> 00:36:13,040
You can talk.
688
00:36:14,280 --> 00:36:15,760
She's old enough.
689
00:36:16,280 --> 00:36:17,760
For that damn love,
690
00:36:17,760 --> 00:36:19,040
And crying.
691
00:36:20,280 --> 00:36:21,040
Who told you?
692
00:36:21,040 --> 00:36:22,959
You're too old to sing the praises of love.
693
00:36:23,199 --> 00:36:23,879
Go on.
694
00:36:23,879 --> 00:36:25,040
Sing your praises.
695
00:36:25,040 --> 00:36:26,320
Go out and sing praises.
696
00:36:26,320 --> 00:36:27,280
I have to go to the bathroom.
697
00:36:27,840 --> 00:36:29,120
I'm telling you,
698
00:36:33,080 --> 00:36:34,560
Are you childish?
699
00:36:44,439 --> 00:36:45,959
Tell me if you want to drink.
700
00:36:46,879 --> 00:36:47,639
If there's anything else,
701
00:36:48,199 --> 00:36:49,080
Call me anytime.
702
00:36:49,199 --> 00:36:50,199
Anytime.
703
00:36:50,399 --> 00:36:51,199
Virtue
704
00:37:28,479 --> 00:37:29,000
enter
705
00:37:36,679 --> 00:37:37,439
Something's wrong.
706
00:37:38,080 --> 00:37:39,520
Mr. Tao sent me an e-mail.
707
00:37:42,000 --> 00:37:43,159
The general contents of the email.
708
00:37:43,159 --> 00:37:45,800
Is to ask me to give a report
709
00:37:45,800 --> 00:37:48,879
How to work with you.
710
00:37:49,120 --> 00:37:50,919
And copy this to
711
00:37:50,919 --> 00:37:53,719
All department heads and CEO's office
712
00:37:54,360 --> 00:37:56,120
I've arranged the work.
713
00:37:56,520 --> 00:37:58,719
When you receive the email,
714
00:37:58,840 --> 00:38:00,439
I guess the whole company will have to cook.
715
00:38:06,399 --> 00:38:07,439
What does he mean?
716
00:38:08,320 --> 00:38:09,360
I don't know.
717
00:38:10,320 --> 00:38:11,040
You know,
718
00:38:11,360 --> 00:38:13,080
He is obviously disgusted with you.
719
00:38:13,479 --> 00:38:14,399
It's my fault.
720
00:38:14,399 --> 00:38:15,919
Everyone has a problem with you.
721
00:38:16,280 --> 00:38:17,280
If he continues to act like this,
722
00:38:17,879 --> 00:38:18,959
People are more annoying to you.
723
00:38:19,639 --> 00:38:21,760
He's ready to fire.
724
00:38:24,479 --> 00:38:25,560
Okay, I got it.
725
00:38:26,199 --> 00:38:27,000
Thank you.
726
00:38:28,120 --> 00:38:30,040
Don't think too much about it.
727
00:38:30,919 --> 00:38:32,439
I'm going to work.
728
00:38:56,600 --> 00:38:57,879
What does your email mean?
729
00:38:59,120 --> 00:39:00,000
Nothing.
730
00:39:01,199 --> 00:39:02,080
It shows that
731
00:39:02,320 --> 00:39:03,560
The Operation Department will cooperate fully in the future.
732
00:39:03,560 --> 00:39:04,280
The Administration Department
733
00:39:04,560 --> 00:39:05,600
Including other departments.
734
00:39:06,760 --> 00:39:08,239
It will be easier for you to work.
735
00:39:08,239 --> 00:39:09,320
I don't need it.
736
00:39:10,959 --> 00:39:11,760
Our department
737
00:39:11,760 --> 00:39:13,560
To serve other departments.
738
00:39:13,879 --> 00:39:14,479
In this way,
739
00:39:14,479 --> 00:39:16,120
What did I do before?
740
00:39:18,760 --> 00:39:20,439
You ask all of them to cooperate with me.
741
00:39:20,439 --> 00:39:21,199
Around me.
742
00:39:21,360 --> 00:39:22,360
And then I put all my anger
743
00:39:22,360 --> 00:39:23,679
Was sent to me alone, right?
744
00:39:23,679 --> 00:39:24,679
I didn't mean that.
745
00:39:25,199 --> 00:39:26,479
I'm just stating my position.
746
00:39:26,959 --> 00:39:27,919
What's your stance?
747
00:39:28,639 --> 00:39:30,360
You want me to be a target.
748
00:39:31,159 --> 00:39:31,840
Jane, I'm doing this.
749
00:39:31,840 --> 00:39:33,000
Is really for your own good.
750
00:39:33,399 --> 00:39:34,479
You've been
751
00:39:35,840 --> 00:39:36,879
You're too tired.
752
00:39:36,879 --> 00:39:38,399
I just want to help you.
753
00:39:38,520 --> 00:39:39,439
I don't need it.
754
00:39:40,919 --> 00:39:42,080
It's always the same.
755
00:39:42,360 --> 00:39:43,360
For my sake.
756
00:39:44,320 --> 00:39:45,439
I really don't need it.
757
00:39:46,159 --> 00:39:47,800
You know what I really need?
758
00:39:51,439 --> 00:39:52,639
You haven't changed at all.
759
00:40:19,399 --> 00:40:20,080
Mr. Tao.
760
00:40:20,239 --> 00:40:21,520
Mr. Tao is good.
761
00:40:21,840 --> 00:40:29,919
Mr. Tao.
762
00:40:31,639 --> 00:40:32,239
enter
763
00:40:37,280 --> 00:40:38,000
President Tao.
764
00:40:46,199 --> 00:40:48,080
Are you looking for me again?
765
00:40:50,000 --> 00:40:50,600
yes
766
00:40:51,760 --> 00:40:53,520
I really have something to tell you this time.
767
00:40:54,080 --> 00:40:54,840
Tell me,
768
00:41:00,239 --> 00:41:01,280
I will leave VG.
769
00:41:04,000 --> 00:41:05,320
The email will be sent to your mailbox this afternoon.
770
00:41:06,320 --> 00:41:08,320
And CC a copy to Andy.
771
00:41:10,760 --> 00:41:11,479
leave
772
00:41:13,000 --> 00:41:14,120
And leave.
773
00:41:14,280 --> 00:41:15,520
What do you mean?
774
00:41:17,280 --> 00:41:19,120
It's not what I understand.
775
00:41:19,120 --> 00:41:19,879
Namely
776
00:41:20,800 --> 00:41:21,560
Quit
777
00:41:22,280 --> 00:41:25,199
Or give yourself a long vacation.
778
00:41:28,439 --> 00:41:29,159
President Tao.
779
00:41:29,600 --> 00:41:30,639
If you do this,
780
00:41:31,080 --> 00:41:33,000
Did you mean to make it impossible for Jane and Ai to get along?
781
00:41:33,000 --> 00:41:34,080
To force Jane to leave.
782
00:41:38,719 --> 00:41:39,760
You should know me well.
783
00:41:41,199 --> 00:41:43,199
I won't do anything to hurt her at any time.
784
00:41:45,600 --> 00:41:47,199
I did it for her own good.
785
00:41:53,840 --> 00:41:55,120
But the decision you made
786
00:41:56,520 --> 00:41:57,560
It's really hard for me to understand.
787
00:41:58,120 --> 00:41:59,639
From the perspective of personnel,
788
00:42:00,199 --> 00:42:01,760
Because of your sudden resignation,
789
00:42:02,120 --> 00:42:03,320
To the company?
790
00:42:04,159 --> 00:42:05,199
Is a little irresponsible.
791
00:42:07,639 --> 00:42:08,760
And,
792
00:42:10,639 --> 00:42:11,959
After that,
793
00:42:12,600 --> 00:42:13,479
It's also bad.
794
00:42:14,479 --> 00:42:16,000
When a senior like you leaves,
795
00:42:16,479 --> 00:42:17,959
It will take some time.
796
00:42:24,760 --> 00:42:25,479
Also
797
00:42:26,399 --> 00:42:29,360
From the perspective of friends and family,
798
00:42:29,879 --> 00:42:31,000
I really think
799
00:42:31,560 --> 00:42:32,600
It's too sudden.
800
00:42:34,439 --> 00:42:35,600
Do you want to
801
00:42:35,959 --> 00:42:36,879
Think about it.
802
00:42:36,879 --> 00:42:37,959
Don't try to persuade me.
803
00:42:38,719 --> 00:42:39,639
I've thought about it.
804
00:42:41,159 --> 00:42:42,320
When I leave this time,
805
00:42:43,760 --> 00:42:45,120
You have the reason to leave.
806
00:42:45,639 --> 00:42:47,000
Sooner or later, you will understand.
807
00:42:57,560 --> 00:43:00,320
Please handle the resignation procedures for me this afternoon.
808
00:43:01,159 --> 00:43:02,080
Follow the procedure.
809
00:43:04,600 --> 00:43:05,360
Alright
810
00:43:06,719 --> 00:43:09,080
Since you have made this decision,
811
00:43:11,320 --> 00:43:12,479
It's useless to persuade others.
812
00:43:23,399 --> 00:43:24,040
Thank you, Ying Xia.
813
00:43:24,959 --> 00:43:25,800
Thank you for
814
00:43:25,800 --> 00:43:28,080
To support and cooperate with my work.
815
00:43:28,760 --> 00:43:30,040
Thank you for thinking for her.
51336
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.