All language subtitles for Nice To Meet You Again EP22

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:41,480 --> 00:01:41,920 a row 2 00:01:41,920 --> 00:01:43,480 Then wait for me. I'll be there soon. 3 00:01:44,079 --> 00:01:45,399 Director Jian, this is your coffee. 4 00:01:45,399 --> 00:01:46,359 Okay, thank you. 5 00:01:46,600 --> 00:01:47,319 And this is 6 00:01:47,319 --> 00:01:48,399 From the Operations Department. 7 00:01:48,399 --> 00:01:49,560 You might need it. 8 00:01:50,439 --> 00:01:51,960 Mr. Tao asked you to send it here, right? 9 00:02:11,439 --> 00:02:12,200 Tao. 10 00:02:13,599 --> 00:02:15,040 What are you doing? 11 00:02:22,880 --> 00:02:23,799 What's up 12 00:02:26,520 --> 00:02:28,279 It's like a worm. 13 00:02:28,599 --> 00:02:29,319 Listen to this. 14 00:02:41,919 --> 00:02:42,839 No. 15 00:02:44,440 --> 00:02:45,319 No? 16 00:02:45,959 --> 00:02:47,239 This is all a lie. 17 00:02:47,239 --> 00:02:48,760 How can it produce worms? 18 00:02:50,080 --> 00:02:51,599 Are you greedy for worms? 19 00:02:52,199 --> 00:02:53,440 Zhou Yi Ming called. 20 00:02:53,440 --> 00:02:54,720 To have dinner with us tonight. 21 00:02:55,040 --> 00:02:56,000 No. Let him change the place. 22 00:02:56,160 --> 00:02:57,760 Let's eat Yunnan fried insects tonight. 23 00:02:58,080 --> 00:02:58,760 Look. 24 00:02:58,839 --> 00:03:01,599 It's really a haunting response. 25 00:03:01,760 --> 00:03:03,120 It's probably because of this. 26 00:03:04,480 --> 00:03:05,400 Contact him now. 27 00:03:05,720 --> 00:03:06,519 Leave it to me. 28 00:03:11,879 --> 00:03:12,800 I have something urgent to go out. 29 00:03:13,040 --> 00:03:14,480 And this is the work plan. 30 00:03:14,639 --> 00:03:15,639 Please show it to Mr. Tao. 31 00:03:15,639 --> 00:03:16,360 good 32 00:03:19,440 --> 00:03:20,080 President Tao. 33 00:03:20,559 --> 00:03:22,239 This is a new arrangement made by Director Jian. 34 00:03:22,239 --> 00:03:23,480 The Operation Department's work plan. 35 00:03:25,559 --> 00:03:27,040 You're fast. 36 00:03:41,400 --> 00:03:42,199 Are you sure this is 37 00:03:43,480 --> 00:03:44,639 Jian Ai asked you to give it to me. 38 00:03:45,039 --> 00:03:45,759 That's right. 39 00:03:45,960 --> 00:03:47,679 What's wrong with that? 40 00:03:48,960 --> 00:03:49,720 No, 41 00:03:50,119 --> 00:03:51,119 There's no problem. 42 00:03:53,080 --> 00:03:53,919 Go back to your work. 43 00:03:55,839 --> 00:03:56,360 good 44 00:04:10,360 --> 00:04:12,360 I have an appointment at 6: 30 PM. 45 00:04:12,360 --> 00:04:13,600 Yunnan fried insects 46 00:04:17,039 --> 00:04:18,240 I have a sudden job tonight. 47 00:04:18,960 --> 00:04:20,160 You can't go. You two go. 48 00:04:20,800 --> 00:04:22,639 The rooms are booked. Why don't you go? 49 00:04:22,639 --> 00:04:24,800 I said I can't go to work. 50 00:04:25,279 --> 00:04:26,839 You can't do it after you come back. 51 00:04:26,839 --> 00:04:28,360 I said I can't go. 52 00:04:32,880 --> 00:04:33,639 What's up 53 00:04:34,919 --> 00:04:35,759 What happened? 54 00:04:36,960 --> 00:04:37,679 Nothing 55 00:04:39,360 --> 00:04:41,000 I have a troublesome job. 56 00:04:41,880 --> 00:04:42,479 Let's take another day. 57 00:04:42,479 --> 00:04:43,080 Go. 58 00:04:44,160 --> 00:04:44,839 Alright then. 59 00:04:45,880 --> 00:04:46,839 So we went there? 60 00:04:47,440 --> 00:04:48,919 Call us if you need anything. 61 00:04:48,919 --> 00:04:50,080 You're always on call. 62 00:04:51,039 --> 00:04:51,919 Let's go. 63 00:06:11,440 --> 00:06:12,799 Isn't there a new assistant? 64 00:06:13,320 --> 00:06:14,480 Let them wash it for you. 65 00:06:14,959 --> 00:06:16,079 I'm soft. 66 00:06:16,200 --> 00:06:17,399 I'm sorry. 67 00:06:17,799 --> 00:06:19,640 Aren't they supposed to serve all departments? 68 00:06:20,200 --> 00:06:21,880 I don't have the dedication. 69 00:06:22,239 --> 00:06:23,079 Forget it. 70 00:06:23,359 --> 00:06:24,959 They've been under a lot of pressure recently. 71 00:06:24,959 --> 00:06:26,519 I heard you can't even drink water. 72 00:06:26,760 --> 00:06:27,480 Take it. 73 00:06:27,679 --> 00:06:28,920 I can't bear to let her go. 74 00:06:29,160 --> 00:06:30,519 The new director will be 75 00:06:30,920 --> 00:06:32,160 And become the Commander of the Light Pole. 76 00:06:32,160 --> 00:06:33,559 That's not necessarily true. 77 00:06:34,040 --> 00:06:34,760 Get me a piece of paper. 78 00:06:35,959 --> 00:06:38,920 These new assistants are carefully selected. 79 00:06:39,519 --> 00:06:40,959 Her style is as strong as hers. 80 00:06:41,320 --> 00:06:42,600 It's so strong. 81 00:06:43,519 --> 00:06:44,600 See if she can be strong enough 82 00:06:44,600 --> 00:06:45,799 Against the whole company. 83 00:06:46,799 --> 00:06:47,720 The pressure of these days 84 00:06:48,079 --> 00:06:50,160 It's almost back to her. 85 00:06:50,959 --> 00:06:51,559 Do you think 86 00:06:51,559 --> 00:06:54,040 Why is the new administration department here? 87 00:06:54,679 --> 00:06:55,640 Why are you here? 88 00:06:56,119 --> 00:06:57,359 Saying it's related to the localization reform. 89 00:06:57,359 --> 00:06:58,559 Has nothing to do with it. 90 00:06:58,559 --> 00:06:59,320 Do you believe that? 91 00:06:59,399 --> 00:07:00,079 Do you believe that? 92 00:07:00,920 --> 00:07:02,119 It must have something to do with it. 93 00:07:02,200 --> 00:07:03,119 So, 94 00:07:03,600 --> 00:07:04,720 Is the problem coming? 95 00:07:05,760 --> 00:07:06,959 What relationship? 96 00:07:07,600 --> 00:07:08,920 Help or resistance? 97 00:07:09,359 --> 00:07:10,519 Anyway, if I look, 98 00:07:11,119 --> 00:07:12,000 It's not like helping. 99 00:07:13,000 --> 00:07:13,880 You're right. 100 00:07:14,480 --> 00:07:15,480 Supervision 101 00:07:16,079 --> 00:07:16,519 I'm telling you, 102 00:07:16,519 --> 00:07:18,160 It's likely to become resistance. 103 00:07:19,200 --> 00:07:21,559 The company is about to have a floor fight. 104 00:07:22,600 --> 00:07:23,679 With Mr. Tao's style, 105 00:07:23,760 --> 00:07:25,559 I'll definitely fire this department. 106 00:07:28,760 --> 00:07:29,480 President Tao. 107 00:07:29,559 --> 00:07:30,359 President Tao. 108 00:07:33,720 --> 00:07:34,799 President Tao, you're so busy. 109 00:07:35,079 --> 00:07:36,320 You're here to pick up the coffee? 110 00:07:37,040 --> 00:07:38,519 Why don't you drink your own coffee? 111 00:07:41,399 --> 00:07:42,480 Mr. Tao, I'm here to help you. 112 00:07:42,799 --> 00:07:45,040 No, I can do it myself. 113 00:07:45,040 --> 00:07:46,119 You two are talking about 114 00:07:46,239 --> 00:07:46,880 good 115 00:08:38,079 --> 00:08:39,000 What are you doing? 116 00:08:39,160 --> 00:08:40,000 I've been watching you for a long time. 117 00:08:40,200 --> 00:08:41,160 What are you doing? 118 00:08:41,160 --> 00:08:42,320 Peeping at my ex-wife? 119 00:08:44,359 --> 00:08:45,480 Are like you. 120 00:08:54,079 --> 00:08:55,920 Everyone has been busy recently. 121 00:08:56,440 --> 00:08:57,519 What people? 122 00:08:58,119 --> 00:08:59,679 Don't you mean Jane? 123 00:08:59,760 --> 00:09:00,880 Can she not be busy? 124 00:09:01,600 --> 00:09:03,399 The new associates are not skilled. 125 00:09:04,040 --> 00:09:05,720 All the work is summarized to her. 126 00:09:05,720 --> 00:09:07,279 She's teaching as she goes along. 127 00:09:12,079 --> 00:09:13,359 What are you trying to hide? 128 00:09:14,519 --> 00:09:16,600 You want to take advantage of the chaos of war? 129 00:09:20,880 --> 00:09:21,839 Order some fruit. 130 00:09:22,399 --> 00:09:23,200 Order more. 131 00:09:23,640 --> 00:09:24,920 Jane, Ai and the associates. 132 00:09:24,920 --> 00:09:25,760 One for each. 133 00:09:28,480 --> 00:09:30,160 And poisoned it. 134 00:09:30,519 --> 00:09:32,000 Kill them one by one. 135 00:09:32,279 --> 00:09:33,200 illegal 136 00:09:33,200 --> 00:09:34,600 What are you talking about? 137 00:09:36,000 --> 00:09:37,920 And buy a carton of yogurt. 138 00:09:38,839 --> 00:09:39,600 No 139 00:09:40,679 --> 00:09:41,760 You're the same as last time. 140 00:09:41,760 --> 00:09:42,720 Cut it yourself. 141 00:09:42,720 --> 00:09:43,760 And then carve flowers. 142 00:09:43,760 --> 00:09:45,000 I'm not in the mood. 143 00:09:46,160 --> 00:09:47,239 You're not qualified. 144 00:09:47,720 --> 00:09:48,640 What qualifications? 145 00:09:49,519 --> 00:09:51,279 I would have turned my heart to the moon. 146 00:09:52,480 --> 00:09:54,640 But the moon shines on the ditch. 147 00:09:57,279 --> 00:09:58,519 The tree wants to be quiet and the wind is stronger. 148 00:09:59,519 --> 00:10:01,079 You don't want to take care of him. 149 00:10:01,519 --> 00:10:02,760 What a mess! 150 00:10:02,760 --> 00:10:04,160 The last sentence doesn't follow. 151 00:10:06,880 --> 00:10:07,720 Drink your coffee. 152 00:10:09,440 --> 00:10:10,400 Where are you going? 153 00:10:20,719 --> 00:10:21,159 President Tao. 154 00:10:23,400 --> 00:10:24,359 Mr. Tao. 155 00:10:24,679 --> 00:10:25,880 Mr. Tao. 156 00:10:25,880 --> 00:10:28,039 Mr. Tao is good. 157 00:10:33,359 --> 00:10:33,919 enter 158 00:10:38,400 --> 00:10:39,840 President Tao, why are you here? 159 00:10:40,280 --> 00:10:41,000 Nothing 160 00:10:41,760 --> 00:10:42,840 So I came to see you. 161 00:10:49,760 --> 00:10:51,280 You haven't been feeling well recently. 162 00:10:53,359 --> 00:10:54,280 Have a seat. 163 00:11:00,840 --> 00:11:03,280 Why are you here? 164 00:11:05,760 --> 00:11:06,760 That 165 00:11:09,400 --> 00:11:10,640 How is Jane Ai recently? 166 00:11:12,239 --> 00:11:12,919 JenAi 167 00:11:13,280 --> 00:11:14,960 Jane Ai is quite busy. 168 00:11:15,520 --> 00:11:18,239 We didn't have a chance to communicate. 169 00:11:18,239 --> 00:11:20,280 Especially the working style and working direction. 170 00:11:20,640 --> 00:11:21,719 I don't even know. 171 00:11:22,599 --> 00:11:23,239 Also 172 00:11:23,919 --> 00:11:25,400 The new and old functions of the Administration Department 173 00:11:25,400 --> 00:11:26,719 From carding to fusion, 174 00:11:26,719 --> 00:11:28,000 It's a very tedious process. 175 00:11:28,640 --> 00:11:30,960 And the new assistants aren't ready yet. 176 00:11:31,359 --> 00:11:32,880 She has to train herself. 177 00:11:33,280 --> 00:11:35,280 And report to Andy. 178 00:11:36,000 --> 00:11:38,000 The other departments 179 00:11:38,280 --> 00:11:39,520 You're not very cooperative. 180 00:11:40,640 --> 00:11:44,520 So, President Tao, please be kind to her. 181 00:11:46,719 --> 00:11:47,840 How is she recently? 182 00:11:48,359 --> 00:11:49,000 body 183 00:11:49,640 --> 00:11:50,760 I mean her. 184 00:11:51,599 --> 00:11:52,760 Have you ever told me 185 00:11:53,280 --> 00:11:55,479 What's wrong with you? 186 00:11:55,599 --> 00:11:58,200 Or the condition of the body, 187 00:11:58,840 --> 00:11:59,880 What's the change? 188 00:12:00,159 --> 00:12:00,919 change 189 00:12:02,080 --> 00:12:03,080 Nothing has changed. 190 00:12:03,679 --> 00:12:04,880 It's normal. 191 00:12:08,479 --> 00:12:11,880 I just saw that she was too tired recently. 192 00:12:11,880 --> 00:12:13,239 You may be too stressed at work. 193 00:12:14,400 --> 00:12:15,280 That's right. 194 00:12:15,280 --> 00:12:16,679 It's really stressful. 195 00:12:17,960 --> 00:12:18,880 If so, 196 00:12:18,880 --> 00:12:20,159 Do you think 197 00:12:21,400 --> 00:12:22,960 How about taking some rest? 198 00:12:24,599 --> 00:12:25,359 President Tao. 199 00:12:26,000 --> 00:12:28,440 Are you forcing her to take a vacation? 200 00:12:43,599 --> 00:12:45,119 The warmth is here. 201 00:12:45,359 --> 00:12:46,280 I'm leaving now. 202 00:12:46,280 --> 00:12:47,119 Hold on. 203 00:12:48,119 --> 00:12:50,159 The warm wind is blowing from nowhere. 204 00:12:50,719 --> 00:12:51,679 Don't worry. 205 00:12:51,919 --> 00:12:53,520 I chose them myself. 206 00:12:54,080 --> 00:12:55,960 One for each assistant. 207 00:12:56,159 --> 00:12:57,440 You have more than them. 208 00:12:58,640 --> 00:12:59,840 Drink the yogurt. 209 00:13:00,679 --> 00:13:01,679 What did he say? 210 00:13:03,000 --> 00:13:03,679 You said a lot. 211 00:13:03,880 --> 00:13:04,919 I didn't remember it either. 212 00:13:05,080 --> 00:13:06,239 I'm anxious anyway. 213 00:13:06,440 --> 00:13:07,640 I've never seen him like this. 214 00:13:09,400 --> 00:13:11,239 He asked you to give me this. 215 00:13:11,799 --> 00:13:12,719 What do you mean? 216 00:13:13,400 --> 00:13:14,559 What do you mean? 217 00:13:14,559 --> 00:13:17,000 Please show your kindness. 218 00:13:19,080 --> 00:13:20,320 I think it's good. 219 00:13:20,799 --> 00:13:21,719 The two of them are together. 220 00:13:21,719 --> 00:13:23,719 Someone has to compromise first. 221 00:13:24,200 --> 00:13:25,440 Xiao Tao did the right thing. 222 00:13:25,960 --> 00:13:26,719 Brother Kuan. 223 00:13:27,520 --> 00:13:29,119 Do you think Lin Shaotao 224 00:13:29,119 --> 00:13:30,520 Is someone who will compromise? 225 00:13:31,159 --> 00:13:32,359 Even if that person is me, 226 00:13:35,880 --> 00:13:36,640 Got it. 227 00:13:36,640 --> 00:13:37,880 It's called being courteous. 228 00:13:38,400 --> 00:13:39,000 can 229 00:13:39,119 --> 00:13:40,559 I have to understand something. 230 00:13:42,719 --> 00:13:44,200 The two countries won't kill the soldiers. 231 00:13:45,119 --> 00:13:46,520 Brother Guang, you can leave now. 232 00:13:48,599 --> 00:13:50,880 I have to thank you for not killing me, right? 233 00:13:51,320 --> 00:13:53,400 You two are so capable. 234 00:13:53,479 --> 00:13:54,400 Tell him. 235 00:13:55,039 --> 00:13:57,200 Don't hesitate to take action. 236 00:13:58,000 --> 00:14:00,359 As the most senior director of the company, 237 00:14:00,440 --> 00:14:02,280 Is the vice president of the company. 238 00:14:02,679 --> 00:14:04,880 But if you want a director to take a leave, 239 00:14:04,880 --> 00:14:06,200 We have to go through Andy. 240 00:14:06,599 --> 00:14:07,919 But also in Jian Ai. 241 00:14:08,320 --> 00:14:11,200 Based on an internal investigation into a major mistake. 242 00:14:11,200 --> 00:14:12,039 So I can. 243 00:14:12,719 --> 00:14:13,760 To put it bluntly, 244 00:14:13,919 --> 00:14:15,960 You have exceeded the rules. 245 00:14:16,520 --> 00:14:17,919 As the director of personnel, 246 00:14:18,359 --> 00:14:19,440 I don't accept it. 247 00:14:23,880 --> 00:14:26,200 I'm glad you have such principles. 248 00:14:26,359 --> 00:14:27,760 But I really didn't mean that. 249 00:14:28,679 --> 00:14:29,799 I'm just saying, 250 00:14:30,280 --> 00:14:31,440 Can you just 251 00:14:31,880 --> 00:14:33,119 To persuade her. 252 00:14:33,119 --> 00:14:34,359 Take some rest. 253 00:14:34,719 --> 00:14:35,840 Don't be too tired. 254 00:14:37,039 --> 00:14:37,799 I can't. 255 00:14:38,359 --> 00:14:39,280 You know her well? 256 00:14:39,280 --> 00:14:40,280 She won't accept it. 257 00:14:40,679 --> 00:14:42,400 And if you let me talk, 258 00:14:42,400 --> 00:14:44,640 Everyone must think that you asked me to kill her. 259 00:14:45,200 --> 00:14:48,239 This method doesn't fit your style. 260 00:14:48,880 --> 00:14:49,799 I can't do it. 261 00:14:50,000 --> 00:14:51,960 There are things you don't know. 262 00:14:53,239 --> 00:14:54,440 Ying Xia, what I mean is, 263 00:14:54,880 --> 00:14:55,960 Don't talk about work. 264 00:14:56,400 --> 00:14:58,880 Can you just be a friend? 265 00:14:58,880 --> 00:15:00,039 From a friend's perspective. 266 00:15:00,440 --> 00:15:01,679 And persuade her to take some rest. 267 00:15:01,679 --> 00:15:02,520 What reason? 268 00:15:06,400 --> 00:15:07,320 I think 269 00:15:08,200 --> 00:15:09,000 otherwise 270 00:15:09,200 --> 00:15:10,719 Go and persuade her yourself. 271 00:15:14,479 --> 00:15:15,679 I'll think about it. 272 00:15:15,840 --> 00:15:16,640 Get back to work. 273 00:15:17,000 --> 00:15:17,440 good 274 00:15:18,679 --> 00:15:19,640 Goodbye, President Tao. 275 00:15:21,559 --> 00:15:22,280 Mr. Tao. 276 00:15:23,080 --> 00:15:23,919 Goodbye, President Tao. 277 00:15:24,200 --> 00:15:27,359 Goodbye, President Tao. 278 00:15:37,599 --> 00:15:38,280 Hello, President Jane. 279 00:15:50,320 --> 00:15:51,280 Hello, Director Jian. 280 00:16:12,200 --> 00:16:14,000 The current personnel structure of the company is very reasonable. 281 00:16:14,479 --> 00:16:16,039 The project is going well. 282 00:16:17,559 --> 00:16:19,200 Is President Zhou really 283 00:16:19,200 --> 00:16:21,799 Is running well. 284 00:16:23,919 --> 00:16:24,640 such 285 00:16:25,440 --> 00:16:26,359 I saw two. 286 00:16:26,359 --> 00:16:29,039 The investment projects of domestic minority clothing brands 287 00:16:29,479 --> 00:16:31,119 The battle line is too long. 288 00:16:31,440 --> 00:16:34,320 I haven't seen a significant return yet. 289 00:16:34,559 --> 00:16:36,760 Does the investment department need to adjust? 290 00:16:37,359 --> 00:16:39,320 Clean up these two items. 291 00:16:41,479 --> 00:16:42,640 Let's follow up. 292 00:16:43,119 --> 00:16:44,359 I believe in President Zhou's judgment. 293 00:16:47,200 --> 00:16:48,000 Besides, 294 00:16:48,640 --> 00:16:50,640 The projects in the communications industry 295 00:16:50,640 --> 00:16:52,000 Although they are all small and micro enterprises, 296 00:16:52,559 --> 00:16:54,960 But they have their own patent technology. 297 00:16:55,440 --> 00:16:57,880 The industry and market are very promising. 298 00:16:58,239 --> 00:17:00,119 I believe in the future rate of return. 299 00:17:00,119 --> 00:17:00,880 It won't be low. 300 00:17:01,000 --> 00:17:03,520 So in the communications industry, 301 00:17:03,640 --> 00:17:04,799 You should pay more attention to 302 00:17:08,559 --> 00:17:09,239 President Zhou. 303 00:17:09,679 --> 00:17:10,919 Tell me what you think. 304 00:17:13,239 --> 00:17:15,840 The domestic communications industry is now entering a 305 00:17:16,440 --> 00:17:17,559 The new stage of change. 306 00:17:18,359 --> 00:17:19,559 This is a new outlet. 307 00:17:20,280 --> 00:17:21,880 If we seize this chance, 308 00:17:22,640 --> 00:17:24,880 There will be a new reshuffle. 309 00:17:25,760 --> 00:17:26,599 Once you succeed, 310 00:17:26,599 --> 00:17:27,880 To the future market of China. 311 00:17:27,880 --> 00:17:29,479 Will cause incalculable impact. 312 00:17:29,679 --> 00:17:30,799 Today's small and micro enterprises 313 00:17:31,400 --> 00:17:33,719 Will be the unicorn of tomorrow. 314 00:17:35,400 --> 00:17:36,559 You're right. 315 00:17:38,520 --> 00:17:40,119 Changes in the communications industry 316 00:17:40,200 --> 00:17:42,159 Now, it is indeed the focus of the public. 317 00:17:42,280 --> 00:17:42,880 There are also gimmicks. 318 00:17:43,719 --> 00:17:44,559 but 319 00:17:44,559 --> 00:17:46,440 If we invest more, 320 00:17:46,919 --> 00:17:48,080 Do you have to consider 321 00:17:48,400 --> 00:17:49,440 A certain risk. 322 00:17:49,919 --> 00:17:51,640 But the investment industry is 323 00:17:51,640 --> 00:17:52,880 Long-term value investment 324 00:17:53,640 --> 00:17:55,239 Have confidence in small and micro enterprises. 325 00:17:56,320 --> 00:17:58,200 Have confidence in China's development. 326 00:17:58,559 --> 00:17:59,320 Of course 327 00:17:59,760 --> 00:18:01,080 Risk considerations are necessary. 328 00:18:01,479 --> 00:18:02,640 But as investors, 329 00:18:03,159 --> 00:18:06,159 Keep the risk under control. 330 00:18:06,520 --> 00:18:07,840 Is our responsibility. 331 00:18:12,320 --> 00:18:13,359 When I came back, 332 00:18:13,640 --> 00:18:14,960 I don't think 333 00:18:15,200 --> 00:18:16,599 Make any adjustment. 334 00:18:16,640 --> 00:18:18,719 Please continue to trust President Zhou. 335 00:18:18,960 --> 00:18:19,719 also 336 00:18:19,880 --> 00:18:21,880 Please support President Zhou's work. 337 00:18:23,320 --> 00:18:23,919 yes 338 00:18:25,960 --> 00:18:26,559 good 339 00:18:26,880 --> 00:18:28,159 Please go out. 340 00:18:28,239 --> 00:18:29,280 I'll talk to President Zhou. 341 00:18:32,760 --> 00:18:33,719 How is it, President Zhou? 342 00:18:34,679 --> 00:18:35,880 Taste your good tea. 343 00:18:36,520 --> 00:18:37,119 Alright. 344 00:19:33,400 --> 00:19:34,560 It's been too long. 345 00:19:35,760 --> 00:19:36,599 I have to say, 346 00:19:38,000 --> 00:19:38,839 Great changes have taken place 347 00:19:40,359 --> 00:19:42,520 No matter the investment environment in China, 348 00:19:42,520 --> 00:19:44,199 It's you, Zhou Yi Ming. 349 00:19:48,680 --> 00:19:49,319 Correct! 350 00:19:50,040 --> 00:19:52,439 Our daughter, Amy, is coming. 351 00:19:53,000 --> 00:19:54,839 I hope you can cooperate with me. 352 00:19:55,560 --> 00:19:56,079 Correct! 353 00:19:57,000 --> 00:19:59,560 I heard you have a new girlfriend. 354 00:20:00,199 --> 00:20:00,920 and 355 00:20:01,239 --> 00:20:02,719 Is a lot younger than you. 356 00:20:04,040 --> 00:20:05,599 You don't have to look at me like that. 357 00:20:06,599 --> 00:20:08,119 I'm not interfering in your personal life. 358 00:20:08,479 --> 00:20:09,199 You treat me 359 00:20:09,520 --> 00:20:10,640 Don't take precautions. 360 00:20:11,119 --> 00:20:11,800 Don't worry. 361 00:20:12,359 --> 00:20:13,680 I won't go to her. 362 00:20:14,719 --> 00:20:16,160 She's not qualified yet. 363 00:20:17,239 --> 00:20:18,199 You investigated me. 364 00:20:21,520 --> 00:20:22,839 I just want to know 365 00:20:22,839 --> 00:20:24,599 About my partner. 366 00:20:24,760 --> 00:20:25,719 This is not an investigation. 367 00:20:26,439 --> 00:20:27,239 Besides, 368 00:20:27,599 --> 00:20:28,839 Your situation 369 00:20:29,119 --> 00:20:30,520 You don't need me to investigate. 370 00:20:30,760 --> 00:20:32,119 This is my private life. 371 00:20:32,920 --> 00:20:33,640 KangRu 372 00:20:34,520 --> 00:20:35,800 I hope you can keep it. 373 00:20:35,800 --> 00:20:36,880 Our previous agreement 374 00:20:37,239 --> 00:20:38,520 I hope you can keep it. 375 00:20:38,520 --> 00:20:39,920 Our agreement 376 00:20:42,199 --> 00:20:43,560 I don't care how you 377 00:20:43,560 --> 00:20:44,760 Your little girlfriend said 378 00:20:44,760 --> 00:20:47,079 Or ask her to leave for a while. 379 00:20:47,520 --> 00:20:48,319 in short 380 00:20:48,319 --> 00:20:49,800 I don't want her to affect 381 00:20:49,800 --> 00:20:52,160 My life in Beijing after Amy and I 382 00:20:52,880 --> 00:20:53,599 Okay? 383 00:20:56,319 --> 00:20:57,319 What's next? 384 00:20:57,319 --> 00:20:58,640 I will go to Shanghai for some time. 385 00:20:58,880 --> 00:21:00,880 Take care of your own business. 386 00:21:01,400 --> 00:21:02,920 I hope Amy and I are there. 387 00:21:06,479 --> 00:21:08,239 Your messy affairs 388 00:21:08,560 --> 00:21:09,800 Has been dealt with. 389 00:21:28,119 --> 00:21:29,520 Do you think these children 390 00:21:29,520 --> 00:21:30,839 The education fees 391 00:21:30,959 --> 00:21:32,479 Compared to our time, 392 00:21:32,479 --> 00:21:33,640 That's a lot. 393 00:21:34,760 --> 00:21:36,319 What kind of cram school? 394 00:21:36,400 --> 00:21:38,439 What talent class? 395 00:21:40,119 --> 00:21:41,680 The child is so precious now. 396 00:21:41,920 --> 00:21:43,079 Can you compare with us? 397 00:21:44,040 --> 00:21:44,880 Right? 398 00:21:46,160 --> 00:21:48,560 But we're going to have a baby. 399 00:21:49,400 --> 00:21:51,880 I must give him the best education. 400 00:21:52,439 --> 00:21:53,839 Old Jia's child 401 00:21:54,000 --> 00:21:55,520 Can't be worse than others. 402 00:21:56,520 --> 00:21:57,319 Of course. 403 00:21:58,520 --> 00:21:59,599 We are the only kids here. 404 00:21:59,599 --> 00:22:01,160 You're no worse than others. 405 00:22:05,920 --> 00:22:07,599 After all, our genes are here. 406 00:22:07,599 --> 00:22:08,280 Right? 407 00:22:09,400 --> 00:22:10,800 Forget about your genes. 408 00:22:11,319 --> 00:22:12,000 What's wrong? 409 00:22:12,000 --> 00:22:14,560 We were top students in our school. 410 00:22:14,880 --> 00:22:15,599 Don't worry. 411 00:22:15,599 --> 00:22:16,839 We are the only two kids. 412 00:22:17,199 --> 00:22:18,839 Will definitely win at the starting line. 413 00:22:19,880 --> 00:22:21,319 Lose it on your tooth. 414 00:22:22,479 --> 00:22:24,479 mention the pot that doesn't boil ; to touch a sore spot 415 00:22:26,520 --> 00:22:27,599 Come on. 416 00:22:30,040 --> 00:22:32,079 If you really have a child, 417 00:22:33,199 --> 00:22:34,319 But you suffered. 418 00:22:34,800 --> 00:22:36,280 You suffered and suffered. 419 00:22:36,280 --> 00:22:37,400 I feel sorry for you. 420 00:22:45,640 --> 00:22:46,880 Lin Shaotao, 421 00:22:46,880 --> 00:22:49,040 Why should I let Jane rest for a while? 422 00:22:49,359 --> 00:22:50,400 Who knows? 423 00:22:51,319 --> 00:22:53,920 Sneaking around Jane Ai's door today. 424 00:22:54,119 --> 00:22:55,400 Like a thief. 425 00:23:01,119 --> 00:23:02,079 rest 426 00:23:02,160 --> 00:23:03,359 There must be a reason. 427 00:23:03,479 --> 00:23:04,160 yes 428 00:23:04,280 --> 00:23:05,920 You're asking people to take a long vacation for no reason. 429 00:23:05,920 --> 00:23:07,319 It's a little hard to explain. 430 00:23:09,319 --> 00:23:12,479 Lord Yu, Jane Ai made a big mistake. 431 00:23:13,239 --> 00:23:14,520 For personal use. 432 00:23:14,520 --> 00:23:15,760 Pregnancy and maternity leave. 433 00:23:18,920 --> 00:23:20,479 Jane is pregnant. 434 00:23:21,160 --> 00:23:22,280 Who is she pregnant with? 435 00:23:22,280 --> 00:23:23,280 I'm just saying, 436 00:23:23,280 --> 00:23:24,319 You took you seriously. 437 00:23:29,599 --> 00:23:31,319 Are you too tired recently? 438 00:23:32,079 --> 00:23:33,280 You don't look well. 439 00:23:33,280 --> 00:23:34,640 If you're not feeling well, 440 00:23:34,800 --> 00:23:36,359 Let's go to the hospital. 441 00:23:37,560 --> 00:23:38,520 I didn't. 442 00:23:39,040 --> 00:23:41,199 I feel so comfortable all over. 443 00:23:41,640 --> 00:23:42,520 I'm telling you, 444 00:23:42,520 --> 00:23:43,800 We are relying on you. 445 00:23:44,319 --> 00:23:45,359 If you fall, 446 00:23:45,520 --> 00:23:46,800 Then our family is doomed. 447 00:23:47,400 --> 00:23:49,319 You must tell me if you're not feeling well. 448 00:23:49,319 --> 00:23:50,160 Do you hear me? 449 00:23:51,959 --> 00:23:52,599 Also 450 00:23:53,040 --> 00:23:53,959 What are you talking about? 451 00:23:54,479 --> 00:23:55,640 Are you a few days late? 452 00:23:57,040 --> 00:23:57,719 Who is it? 453 00:23:59,000 --> 00:24:00,160 Relatives, great aunt. 454 00:24:01,359 --> 00:24:02,359 At my age, 455 00:24:02,479 --> 00:24:04,160 Two days early and two days late. 456 00:24:04,160 --> 00:24:05,280 It's normal. 457 00:24:06,280 --> 00:24:08,160 So I told you to take care of yourself. 458 00:24:08,280 --> 00:24:09,599 We have to have a child. 459 00:24:10,400 --> 00:24:13,119 Can you stop bringing it up to me? 460 00:24:13,119 --> 00:24:15,040 Isn't this family pointing at me? 461 00:24:15,280 --> 00:24:15,959 Alright. 462 00:24:15,959 --> 00:24:16,920 I'm not going to talk. 463 00:24:17,359 --> 00:24:18,880 No, I'm going to the bathroom. 464 00:24:20,800 --> 00:24:22,400 Hurry up. 465 00:24:24,079 --> 00:24:24,479 you 466 00:24:26,560 --> 00:24:27,280 Just... 467 00:24:27,359 --> 00:24:28,920 I'll cook for half a day. Just drink it. 468 00:24:29,160 --> 00:24:30,079 You can drink it. 469 00:24:30,239 --> 00:24:31,479 What am I drinking? I'm drinking. 470 00:24:32,920 --> 00:24:34,400 I'll heat it for you when I come out later. 471 00:24:38,119 --> 00:24:39,520 The biggest obstacle this week 472 00:24:39,640 --> 00:24:41,079 There are a lot of people 473 00:24:41,079 --> 00:24:42,439 The process tools haven't been perfected yet. 474 00:24:42,439 --> 00:24:44,319 The department involved can't cooperate. 475 00:24:44,319 --> 00:24:45,599 I don't know how to cooperate. 476 00:24:45,599 --> 00:24:47,680 Which leads to the slow progress of customer service. 477 00:24:48,439 --> 00:24:49,680 Thank you for your hard work. 478 00:24:50,479 --> 00:24:51,319 Get off work. 479 00:24:53,280 --> 00:24:53,920 feed 480 00:24:56,599 --> 00:24:58,239 I just heard the report. 481 00:24:58,839 --> 00:25:00,319 What time is it? Are you working overtime? 482 00:25:00,319 --> 00:25:01,439 Watch your health. 483 00:25:01,640 --> 00:25:02,959 Can I not spell it? 484 00:25:03,160 --> 00:25:03,920 You're not here. 485 00:25:03,920 --> 00:25:05,800 I have to handle everything. 486 00:25:06,599 --> 00:25:08,160 Why are you calling so late? 487 00:25:08,920 --> 00:25:09,800 That 488 00:25:10,359 --> 00:25:13,079 Today, Jia Kuan always talks to me about children. 489 00:25:13,599 --> 00:25:15,719 Do you think he suspects me? 490 00:25:16,160 --> 00:25:17,079 What? 491 00:25:17,520 --> 00:25:18,839 Didn't you see the pregnancy test? 492 00:25:19,199 --> 00:25:21,000 I have the pregnancy test form. 493 00:25:21,000 --> 00:25:22,760 How could he see it? 494 00:25:26,599 --> 00:25:27,119 I 495 00:25:27,719 --> 00:25:29,199 I didn't think it through. 496 00:25:29,479 --> 00:25:30,599 How should I tell him? 497 00:25:31,319 --> 00:25:33,800 Or I'll stop telling him. 498 00:25:34,479 --> 00:25:35,839 Are you childish? 499 00:25:36,119 --> 00:25:37,800 Can you hide the pregnancy? 500 00:25:38,000 --> 00:25:39,479 Your tummy is getting bigger every day. 501 00:25:39,680 --> 00:25:40,359 is or isn't 502 00:25:42,000 --> 00:25:42,680 Alright. 503 00:25:43,359 --> 00:25:44,520 I'll think about it. 504 00:25:44,520 --> 00:25:45,119 Correct! 505 00:25:45,760 --> 00:25:47,119 President Tao came to see me today. 506 00:25:47,839 --> 00:25:49,280 Is he going to do something? 507 00:25:49,520 --> 00:25:50,599 Think of a way. 508 00:25:50,959 --> 00:25:53,520 When the soldiers come, they can stop the storm. 509 00:25:54,400 --> 00:25:55,119 Take a rest. 510 00:25:55,680 --> 00:25:56,359 Hang up. 511 00:26:25,280 --> 00:26:26,079 Uncle, 512 00:26:27,359 --> 00:26:29,479 Do you have something to say to me? 513 00:26:33,199 --> 00:26:34,239 How do you know? 514 00:26:37,560 --> 00:26:39,359 I want to discuss something with you. 515 00:26:40,839 --> 00:26:41,839 what? 516 00:26:46,719 --> 00:26:48,239 Do you want to 517 00:26:49,800 --> 00:26:50,959 In the field of dance, 518 00:26:50,959 --> 00:26:52,359 To study further. 519 00:26:53,959 --> 00:26:54,959 What do you mean? 520 00:26:55,599 --> 00:26:56,839 I have a good friend. 521 00:26:57,119 --> 00:26:59,040 He is engaged in international cultural exchange. 522 00:27:00,359 --> 00:27:01,160 And told me 523 00:27:01,199 --> 00:27:04,479 They invited a European dancer 524 00:27:04,760 --> 00:27:06,839 To hold an intensive class in Beijing. 525 00:27:07,160 --> 00:27:08,079 For three months. 526 00:27:08,359 --> 00:27:09,719 He said that after three months, 527 00:27:09,839 --> 00:27:11,079 It's possible that 528 00:27:11,079 --> 00:27:13,599 Pick out ten outstanding students. 529 00:27:14,079 --> 00:27:17,959 To study in different parts of Europe. 530 00:27:18,319 --> 00:27:20,839 There's also the possibility of a play. 531 00:27:21,479 --> 00:27:23,280 To perform on the international stage. 532 00:27:23,839 --> 00:27:24,839 So, 533 00:27:26,640 --> 00:27:27,599 So I think 534 00:27:27,599 --> 00:27:29,160 Dancing is your dream. 535 00:27:29,640 --> 00:27:32,160 Should we seize this chance? 536 00:27:32,839 --> 00:27:34,119 Study hard. 537 00:27:36,839 --> 00:27:37,640 Uncle, 538 00:27:39,839 --> 00:27:41,239 You really mean it. 539 00:27:43,640 --> 00:27:45,239 Of course it's my sincere words. 540 00:27:46,359 --> 00:27:47,640 You didn't mean anything. 541 00:27:47,959 --> 00:27:49,160 I didn't mean anything else. 542 00:28:29,319 --> 00:28:31,719 Jane, please open the door. 543 00:28:33,560 --> 00:28:36,520 Jane, please open the door. 544 00:28:37,880 --> 00:28:39,000 Open the door. Do you hear me? 545 00:28:40,520 --> 00:28:41,119 JenAi 546 00:28:43,359 --> 00:28:44,680 Jane, open the door. 547 00:29:28,800 --> 00:29:29,839 What are you doing? Hello. 548 00:29:30,839 --> 00:29:32,000 Come and have a drink with me. 549 00:29:32,839 --> 00:29:34,000 I'm annoying here. 550 00:29:34,599 --> 00:29:36,079 I'm also annoyed. 551 00:29:36,599 --> 00:29:38,719 Come on. Come here. 552 00:29:38,959 --> 00:29:40,760 Let's get drunk and solve our worries. 553 00:29:41,079 --> 00:29:42,800 Okay, I'm coming. 554 00:29:43,199 --> 00:29:45,079 I don't bother. I'm beautiful. 555 00:29:45,280 --> 00:29:46,199 Are you coming or not? 556 00:29:46,839 --> 00:29:48,040 Stay at home with your wife. 557 00:29:48,839 --> 00:29:49,839 Get out. Get out of here. 558 00:29:49,959 --> 00:29:50,839 Whether love comes or not, 559 00:30:10,079 --> 00:30:10,839 what? 560 00:30:10,839 --> 00:30:11,839 Tell me about it. 561 00:30:12,719 --> 00:30:14,079 What is it? 562 00:30:14,079 --> 00:30:16,000 To make Grandpa happy. 563 00:30:16,319 --> 00:30:17,959 What's bothering you first? 564 00:30:18,199 --> 00:30:19,839 I'm happy too. 565 00:30:21,000 --> 00:30:21,920 Leave the beer. 566 00:30:22,160 --> 00:30:23,520 Let's have some fun. 567 00:30:27,839 --> 00:30:30,319 Why don't we try something more exciting? 568 00:30:31,000 --> 00:30:31,640 come 569 00:30:34,839 --> 00:30:35,839 This is exciting. 570 00:30:38,959 --> 00:30:41,199 Come on. 571 00:30:43,839 --> 00:30:44,839 Tell me about it. 572 00:30:45,520 --> 00:30:46,359 Hurry up. 573 00:30:47,359 --> 00:30:48,599 What are you talking about? 574 00:30:49,119 --> 00:30:50,239 Drink, drink and drink. 575 00:31:05,719 --> 00:31:06,280 What are you looking at? 576 00:31:07,959 --> 00:31:09,280 You came all the way here. 577 00:31:09,280 --> 00:31:10,839 Drinking with me? 578 00:31:18,880 --> 00:31:20,400 At this age, 579 00:31:21,680 --> 00:31:23,359 Why is he so difficult? 580 00:31:24,839 --> 00:31:26,119 She's middle-aged. 581 00:31:26,400 --> 00:31:27,520 I have no choice. 582 00:31:27,680 --> 00:31:29,160 Who is middle-aged? 583 00:31:30,160 --> 00:31:31,839 A man is a teenager until he dies. 584 00:31:32,280 --> 00:31:33,959 Men only grow old and never grow up. 585 00:31:36,079 --> 00:31:37,599 That's interesting. 586 00:31:37,880 --> 00:31:38,400 come 587 00:31:40,119 --> 00:31:41,079 Two young men. 588 00:31:43,839 --> 00:31:45,040 I'm telling you, Lin Shaotao, 589 00:31:45,040 --> 00:31:45,880 I don't have to guess. 590 00:31:46,800 --> 00:31:48,560 You only have Jane. 591 00:31:48,560 --> 00:31:50,239 To make you like this. 592 00:31:51,359 --> 00:31:53,319 Lin Shaotao is really stubborn. 593 00:31:54,000 --> 00:31:54,560 No 594 00:31:55,119 --> 00:31:57,119 To recognize Jane Ai. 595 00:31:57,119 --> 00:31:58,959 Such a big forest. 596 00:31:59,800 --> 00:32:01,280 You have to pick this one. 597 00:32:02,560 --> 00:32:03,880 Jane and Ai didn't know that 598 00:32:03,880 --> 00:32:05,000 What did you burn? 599 00:32:05,239 --> 00:32:06,359 If I touch you, 600 00:32:07,400 --> 00:32:08,599 Always follow sb.'s advice 601 00:32:08,719 --> 00:32:10,239 I wish I could give it to you. 602 00:32:10,239 --> 00:32:10,839 This is... 603 00:32:11,280 --> 00:32:12,640 Should we leave or not? 604 00:32:12,640 --> 00:32:13,760 Cut the crap. 605 00:32:14,800 --> 00:32:16,079 At least, I'm loyal. 606 00:32:17,359 --> 00:32:18,520 You're single-minded. 607 00:32:18,839 --> 00:32:20,520 You're loyal and filial. 608 00:32:20,839 --> 00:32:23,560 Back then, you two were synonymous with love. 609 00:32:23,880 --> 00:32:25,560 I didn't expect to be caught off guard like this. 610 00:32:25,560 --> 00:32:26,640 It's better than you. 611 00:32:27,560 --> 00:32:28,839 You're so fickle. 612 00:32:29,479 --> 00:32:31,359 The order of hundreds of millions of yuan doesn't come with a wink. 613 00:32:31,680 --> 00:32:32,319 what? 614 00:32:32,760 --> 00:32:34,479 And let the little girl hold it. 615 00:32:35,719 --> 00:32:37,400 You used to be known as the Sea King. 616 00:32:38,000 --> 00:32:39,479 Why is it flooded now? 617 00:32:39,479 --> 00:32:40,760 Who is it? 618 00:32:40,760 --> 00:32:42,359 Am I a womanizer? 619 00:32:42,359 --> 00:32:43,479 What's wrong with me? 620 00:32:43,479 --> 00:32:46,199 You're wrong. 621 00:32:46,199 --> 00:32:47,119 Wrong. 622 00:32:47,920 --> 00:32:48,520 You're wrong. 623 00:32:48,520 --> 00:32:49,640 Every day, 624 00:32:50,760 --> 00:32:52,760 I can't stop you, Lin Shaotao. 625 00:32:53,959 --> 00:32:55,880 I'm telling you, we're fine. 626 00:32:56,680 --> 00:32:57,560 Cut the crap. 627 00:32:58,079 --> 00:33:00,040 Fine. Bring me a bottle of beer. 628 00:33:04,280 --> 00:33:05,040 Come on. 629 00:33:05,920 --> 00:33:08,560 Hurry up and tell me what the hell is going on. 630 00:33:09,560 --> 00:33:11,479 Tell me what's bothering you. 631 00:33:13,040 --> 00:33:13,599 No. 632 00:33:14,760 --> 00:33:15,760 Let's follow the old rules. 633 00:33:16,599 --> 00:33:20,079 Who's the boss? 634 00:33:23,479 --> 00:33:24,560 Then you go first. 635 00:33:24,640 --> 00:33:26,359 What's your problem? 636 00:33:27,479 --> 00:33:30,359 I'm telling you, I scared you to death. 637 00:33:34,119 --> 00:33:38,719 This is about my reputation. 638 00:33:38,719 --> 00:33:40,520 That's bullshit. 639 00:33:41,599 --> 00:33:43,760 This is a matter of life and death. 640 00:34:08,079 --> 00:34:09,839 Get out of here. 641 00:34:12,800 --> 00:34:14,119 What's wrong with you? 642 00:34:14,400 --> 00:34:15,160 Sleep a little longer. 643 00:34:16,520 --> 00:34:18,239 Sleep a little longer. There's a guest room. You're not sleeping. 644 00:34:18,439 --> 00:34:19,560 You have to squeeze with me. 645 00:34:21,520 --> 00:34:23,000 Who are you? 646 00:34:23,000 --> 00:34:24,000 Are you crazy? 647 00:34:24,640 --> 00:34:25,239 Last night, 648 00:34:25,239 --> 00:34:27,239 Who drinks a lot of snot and tears? 649 00:34:27,239 --> 00:34:29,040 You want me to sleep here? 650 00:34:30,560 --> 00:34:32,079 Get out of here. 651 00:34:32,079 --> 00:34:33,119 Get lost. 652 00:34:50,359 --> 00:34:51,400 In this way, 653 00:34:52,760 --> 00:34:54,280 I really think I'm better than you. 654 00:34:54,839 --> 00:34:56,280 Is more handsome than you. 655 00:34:57,400 --> 00:34:58,959 Are you disgusting? 656 00:35:00,760 --> 00:35:02,000 You're handsome. When you were in school, 657 00:35:02,000 --> 00:35:03,160 Why didn't I see someone chasing you? 658 00:35:03,400 --> 00:35:05,680 There was a long queue of people chasing me. 659 00:35:06,319 --> 00:35:07,920 That's their aesthetic problem. 660 00:35:08,079 --> 00:35:10,439 I'm very popular abroad, okay? 661 00:35:11,479 --> 00:35:13,000 This one is sold abroad. 662 00:35:13,119 --> 00:35:15,599 You really like it so much. 663 00:35:15,839 --> 00:35:17,479 You have such a thick eyebrow and big eyes. 664 00:35:17,479 --> 00:35:18,560 There's no market at all. 665 00:35:19,079 --> 00:35:20,479 Do you think I haven't been abroad? 666 00:35:20,800 --> 00:35:22,160 I'm serious. 667 00:35:22,719 --> 00:35:23,560 The girl who chased me. 668 00:35:23,560 --> 00:35:25,239 We can get a small United Nations. 669 00:35:25,439 --> 00:35:26,560 It's called crazy. 670 00:35:26,560 --> 00:35:28,079 It's called unrestrained. 671 00:35:28,079 --> 00:35:29,760 Do you know what is bold and unrestrained? 672 00:35:30,800 --> 00:35:32,239 In this case, 673 00:35:33,880 --> 00:35:35,800 You should have married into a rich family there. 674 00:35:36,199 --> 00:35:37,359 Why did you come back? 675 00:35:42,520 --> 00:35:43,319 I feel guilty. 676 00:35:44,400 --> 00:35:45,520 You are guilty. 677 00:35:47,040 --> 00:35:47,760 I'm telling you, 678 00:35:47,760 --> 00:35:49,360 I won't let the water pass. 679 00:35:51,479 --> 00:35:53,879 I have to stay abroad. 680 00:35:54,120 --> 00:35:56,199 It's called the loss of state assets. 681 00:35:58,879 --> 00:36:00,479 Your negative assets 682 00:36:01,479 --> 00:36:02,760 Someone will accept you. 683 00:36:02,760 --> 00:36:04,439 You have contributed to the country. 684 00:36:06,320 --> 00:36:08,439 You really harmed Lin Shaotao. 685 00:36:09,000 --> 00:36:10,919 Be nice. Open your mouth. 686 00:36:10,919 --> 00:36:12,080 You don't speak well. 687 00:36:12,080 --> 00:36:13,040 You can talk. 688 00:36:14,280 --> 00:36:15,760 She's old enough. 689 00:36:16,280 --> 00:36:17,760 For that damn love, 690 00:36:17,760 --> 00:36:19,040 And crying. 691 00:36:20,280 --> 00:36:21,040 Who told you? 692 00:36:21,040 --> 00:36:22,959 You're too old to sing the praises of love. 693 00:36:23,199 --> 00:36:23,879 Go on. 694 00:36:23,879 --> 00:36:25,040 Sing your praises. 695 00:36:25,040 --> 00:36:26,320 Go out and sing praises. 696 00:36:26,320 --> 00:36:27,280 I have to go to the bathroom. 697 00:36:27,840 --> 00:36:29,120 I'm telling you, 698 00:36:33,080 --> 00:36:34,560 Are you childish? 699 00:36:44,439 --> 00:36:45,959 Tell me if you want to drink. 700 00:36:46,879 --> 00:36:47,639 If there's anything else, 701 00:36:48,199 --> 00:36:49,080 Call me anytime. 702 00:36:49,199 --> 00:36:50,199 Anytime. 703 00:36:50,399 --> 00:36:51,199 Virtue 704 00:37:28,479 --> 00:37:29,000 enter 705 00:37:36,679 --> 00:37:37,439 Something's wrong. 706 00:37:38,080 --> 00:37:39,520 Mr. Tao sent me an e-mail. 707 00:37:42,000 --> 00:37:43,159 The general contents of the email. 708 00:37:43,159 --> 00:37:45,800 Is to ask me to give a report 709 00:37:45,800 --> 00:37:48,879 How to work with you. 710 00:37:49,120 --> 00:37:50,919 And copy this to 711 00:37:50,919 --> 00:37:53,719 All department heads and CEO's office 712 00:37:54,360 --> 00:37:56,120 I've arranged the work. 713 00:37:56,520 --> 00:37:58,719 When you receive the email, 714 00:37:58,840 --> 00:38:00,439 I guess the whole company will have to cook. 715 00:38:06,399 --> 00:38:07,439 What does he mean? 716 00:38:08,320 --> 00:38:09,360 I don't know. 717 00:38:10,320 --> 00:38:11,040 You know, 718 00:38:11,360 --> 00:38:13,080 He is obviously disgusted with you. 719 00:38:13,479 --> 00:38:14,399 It's my fault. 720 00:38:14,399 --> 00:38:15,919 Everyone has a problem with you. 721 00:38:16,280 --> 00:38:17,280 If he continues to act like this, 722 00:38:17,879 --> 00:38:18,959 People are more annoying to you. 723 00:38:19,639 --> 00:38:21,760 He's ready to fire. 724 00:38:24,479 --> 00:38:25,560 Okay, I got it. 725 00:38:26,199 --> 00:38:27,000 Thank you. 726 00:38:28,120 --> 00:38:30,040 Don't think too much about it. 727 00:38:30,919 --> 00:38:32,439 I'm going to work. 728 00:38:56,600 --> 00:38:57,879 What does your email mean? 729 00:38:59,120 --> 00:39:00,000 Nothing. 730 00:39:01,199 --> 00:39:02,080 It shows that 731 00:39:02,320 --> 00:39:03,560 The Operation Department will cooperate fully in the future. 732 00:39:03,560 --> 00:39:04,280 The Administration Department 733 00:39:04,560 --> 00:39:05,600 Including other departments. 734 00:39:06,760 --> 00:39:08,239 It will be easier for you to work. 735 00:39:08,239 --> 00:39:09,320 I don't need it. 736 00:39:10,959 --> 00:39:11,760 Our department 737 00:39:11,760 --> 00:39:13,560 To serve other departments. 738 00:39:13,879 --> 00:39:14,479 In this way, 739 00:39:14,479 --> 00:39:16,120 What did I do before? 740 00:39:18,760 --> 00:39:20,439 You ask all of them to cooperate with me. 741 00:39:20,439 --> 00:39:21,199 Around me. 742 00:39:21,360 --> 00:39:22,360 And then I put all my anger 743 00:39:22,360 --> 00:39:23,679 Was sent to me alone, right? 744 00:39:23,679 --> 00:39:24,679 I didn't mean that. 745 00:39:25,199 --> 00:39:26,479 I'm just stating my position. 746 00:39:26,959 --> 00:39:27,919 What's your stance? 747 00:39:28,639 --> 00:39:30,360 You want me to be a target. 748 00:39:31,159 --> 00:39:31,840 Jane, I'm doing this. 749 00:39:31,840 --> 00:39:33,000 Is really for your own good. 750 00:39:33,399 --> 00:39:34,479 You've been 751 00:39:35,840 --> 00:39:36,879 You're too tired. 752 00:39:36,879 --> 00:39:38,399 I just want to help you. 753 00:39:38,520 --> 00:39:39,439 I don't need it. 754 00:39:40,919 --> 00:39:42,080 It's always the same. 755 00:39:42,360 --> 00:39:43,360 For my sake. 756 00:39:44,320 --> 00:39:45,439 I really don't need it. 757 00:39:46,159 --> 00:39:47,800 You know what I really need? 758 00:39:51,439 --> 00:39:52,639 You haven't changed at all. 759 00:40:19,399 --> 00:40:20,080 Mr. Tao. 760 00:40:20,239 --> 00:40:21,520 Mr. Tao is good. 761 00:40:21,840 --> 00:40:29,919 Mr. Tao. 762 00:40:31,639 --> 00:40:32,239 enter 763 00:40:37,280 --> 00:40:38,000 President Tao. 764 00:40:46,199 --> 00:40:48,080 Are you looking for me again? 765 00:40:50,000 --> 00:40:50,600 yes 766 00:40:51,760 --> 00:40:53,520 I really have something to tell you this time. 767 00:40:54,080 --> 00:40:54,840 Tell me, 768 00:41:00,239 --> 00:41:01,280 I will leave VG. 769 00:41:04,000 --> 00:41:05,320 The email will be sent to your mailbox this afternoon. 770 00:41:06,320 --> 00:41:08,320 And CC a copy to Andy. 771 00:41:10,760 --> 00:41:11,479 leave 772 00:41:13,000 --> 00:41:14,120 And leave. 773 00:41:14,280 --> 00:41:15,520 What do you mean? 774 00:41:17,280 --> 00:41:19,120 It's not what I understand. 775 00:41:19,120 --> 00:41:19,879 Namely 776 00:41:20,800 --> 00:41:21,560 Quit 777 00:41:22,280 --> 00:41:25,199 Or give yourself a long vacation. 778 00:41:28,439 --> 00:41:29,159 President Tao. 779 00:41:29,600 --> 00:41:30,639 If you do this, 780 00:41:31,080 --> 00:41:33,000 Did you mean to make it impossible for Jane and Ai to get along? 781 00:41:33,000 --> 00:41:34,080 To force Jane to leave. 782 00:41:38,719 --> 00:41:39,760 You should know me well. 783 00:41:41,199 --> 00:41:43,199 I won't do anything to hurt her at any time. 784 00:41:45,600 --> 00:41:47,199 I did it for her own good. 785 00:41:53,840 --> 00:41:55,120 But the decision you made 786 00:41:56,520 --> 00:41:57,560 It's really hard for me to understand. 787 00:41:58,120 --> 00:41:59,639 From the perspective of personnel, 788 00:42:00,199 --> 00:42:01,760 Because of your sudden resignation, 789 00:42:02,120 --> 00:42:03,320 To the company? 790 00:42:04,159 --> 00:42:05,199 Is a little irresponsible. 791 00:42:07,639 --> 00:42:08,760 And, 792 00:42:10,639 --> 00:42:11,959 After that, 793 00:42:12,600 --> 00:42:13,479 It's also bad. 794 00:42:14,479 --> 00:42:16,000 When a senior like you leaves, 795 00:42:16,479 --> 00:42:17,959 It will take some time. 796 00:42:24,760 --> 00:42:25,479 Also 797 00:42:26,399 --> 00:42:29,360 From the perspective of friends and family, 798 00:42:29,879 --> 00:42:31,000 I really think 799 00:42:31,560 --> 00:42:32,600 It's too sudden. 800 00:42:34,439 --> 00:42:35,600 Do you want to 801 00:42:35,959 --> 00:42:36,879 Think about it. 802 00:42:36,879 --> 00:42:37,959 Don't try to persuade me. 803 00:42:38,719 --> 00:42:39,639 I've thought about it. 804 00:42:41,159 --> 00:42:42,320 When I leave this time, 805 00:42:43,760 --> 00:42:45,120 You have the reason to leave. 806 00:42:45,639 --> 00:42:47,000 Sooner or later, you will understand. 807 00:42:57,560 --> 00:43:00,320 Please handle the resignation procedures for me this afternoon. 808 00:43:01,159 --> 00:43:02,080 Follow the procedure. 809 00:43:04,600 --> 00:43:05,360 Alright 810 00:43:06,719 --> 00:43:09,080 Since you have made this decision, 811 00:43:11,320 --> 00:43:12,479 It's useless to persuade others. 812 00:43:23,399 --> 00:43:24,040 Thank you, Ying Xia. 813 00:43:24,959 --> 00:43:25,800 Thank you for 814 00:43:25,800 --> 00:43:28,080 To support and cooperate with my work. 815 00:43:28,760 --> 00:43:30,040 Thank you for thinking for her. 51336

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.