All language subtitles for My Romance From Far Away E17 1080p WEB-DL AAC H.264-Luvmichelle

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:37,985 --> 00:01:40,162 Find a new barista for me. 2 00:01:40,243 --> 00:01:41,945 Where would I find one? 3 00:01:42,091 --> 00:01:44,349 "#TellThemAboutTheCuteBarista" 4 00:01:44,430 --> 00:01:46,305 Can I take a photo with you? 5 00:01:46,427 --> 00:01:48,785 One, two, three. 6 00:01:49,370 --> 00:01:51,225 Look at those two. 7 00:01:51,306 --> 00:01:53,372 They look like a great couple. 8 00:01:53,459 --> 00:01:55,945 Are you free this evening? Should we have dinner? 9 00:01:56,066 --> 00:01:57,225 Sure. 10 00:02:04,455 --> 00:02:05,705 - Come here. - What? 11 00:02:07,385 --> 00:02:08,385 He's jealous. 12 00:02:08,582 --> 00:02:10,465 He's jealous of him. 13 00:02:10,825 --> 00:02:12,465 Wait. Who's jealous? 14 00:02:12,598 --> 00:02:16,585 It's Khun-khao. He's jealous of Kawin. 15 00:02:17,148 --> 00:02:18,865 Kawin and me? 16 00:02:19,502 --> 00:02:23,585 No. There is nothing between me and Kawin. Why would he be jealous? 17 00:02:23,714 --> 00:02:26,345 My friend, are you stupid? 18 00:02:26,459 --> 00:02:28,025 Don't you know that 19 00:02:29,410 --> 00:02:31,545 Kawin likes you? 20 00:02:32,236 --> 00:02:34,236 Kawin likes me? 21 00:02:34,782 --> 00:02:37,185 Are you crazy? That's impossible. 22 00:02:37,266 --> 00:02:39,225 I've known Kawin since we were children. 23 00:02:39,306 --> 00:02:42,025 He only sees me as his sister. 24 00:02:42,442 --> 00:02:45,450 Well, he might only see you as a sister back then, 25 00:02:45,546 --> 00:02:48,865 but he might want you to be his bride when he grows up. 26 00:02:49,076 --> 00:02:50,665 Nonsense. 27 00:02:51,684 --> 00:02:56,185 By the way, is Khun-khao really jealous of Kawin? 28 00:02:57,402 --> 00:02:59,705 Yes. I've been looking at him. 29 00:02:59,905 --> 00:03:03,043 Khun-khao is surely jealous of Kawin. 30 00:03:03,145 --> 00:03:05,985 If you don't believe me, take a look at him yourself. 31 00:03:14,559 --> 00:03:16,665 Are you hungry? Should we go right now? 32 00:03:18,479 --> 00:03:19,505 Yes. 33 00:03:29,770 --> 00:03:30,905 How much? 34 00:03:32,265 --> 00:03:33,745 It's 360 baht. 35 00:03:46,585 --> 00:03:49,745 Is Khun-khao really jealous of Kawin? 36 00:03:49,874 --> 00:03:52,745 If you don't believe me, take a look at him yourself. 37 00:03:56,162 --> 00:03:57,565 It's done. 38 00:04:20,656 --> 00:04:22,385 - Fah. - Yes? 39 00:04:23,345 --> 00:04:24,425 Are you alright? 40 00:04:24,665 --> 00:04:30,265 Oh, well, my leg is hurting. I might have twisted my ankle. 41 00:04:34,308 --> 00:04:36,745 How was it? Do you believe me now? 42 00:04:40,505 --> 00:04:41,665 They're here. 43 00:04:47,105 --> 00:04:48,385 It hurts. 44 00:05:01,283 --> 00:05:02,665 Thank you. 45 00:05:11,905 --> 00:05:15,145 How is it, Fah? Does it hurt much? 46 00:05:20,313 --> 00:05:21,705 It's a lot better. 47 00:05:21,904 --> 00:05:25,725 It's all thanks to you. Thank you so much, Kawin. 48 00:05:28,730 --> 00:05:30,985 Then, shall we have dinner? I'm hungry. 49 00:05:31,614 --> 00:05:32,731 Of course. 50 00:05:32,819 --> 00:05:35,705 Kawin, you're so kind. 51 00:05:39,152 --> 00:05:40,865 Kawin, 52 00:05:42,119 --> 00:05:44,345 can you let Khun-khao come with us? 53 00:05:49,665 --> 00:05:51,425 It's nothing much. 54 00:05:51,506 --> 00:05:54,270 I just want to take Tawan to have some delicious food. 55 00:05:54,351 --> 00:05:58,105 I'm afraid Tawan might not come if Khun-khao doesn't come with us. 56 00:05:59,705 --> 00:06:00,985 I understand. 57 00:06:03,865 --> 00:06:07,265 Let's have dinner together. Bring Tawan with you too. 58 00:06:18,025 --> 00:06:21,305 Whose nephew are you? You're so handsome today. 59 00:06:21,489 --> 00:06:22,905 I'm your nephew. 60 00:06:23,010 --> 00:06:26,225 Such a sweet talker. Many girls will fall for you when you grow up. 61 00:06:27,973 --> 00:06:29,425 Let's go inside. 62 00:06:30,145 --> 00:06:31,225 Let's go. 63 00:06:32,223 --> 00:06:33,465 Let's go. 64 00:06:38,792 --> 00:06:40,705 Good evening. 65 00:06:40,848 --> 00:06:43,145 You've only made reservation for two people. 66 00:06:44,312 --> 00:06:46,945 I've made reservation for four people. 67 00:06:48,567 --> 00:06:51,105 You've really made the reservation for only two people. 68 00:06:51,518 --> 00:06:52,905 Really? 69 00:06:54,825 --> 00:06:57,745 I might have been so tired that I was mistaken. 70 00:06:58,429 --> 00:06:59,934 What should we do? 71 00:07:00,025 --> 00:07:02,185 Our tables are all fully reserved today. 72 00:07:02,376 --> 00:07:05,385 We still have a table for two people. 73 00:07:05,490 --> 00:07:08,145 Would you mind if you have to sit separately? 74 00:07:08,573 --> 00:07:10,145 Separately? 75 00:07:10,867 --> 00:07:11,927 Oh... 76 00:07:16,032 --> 00:07:18,225 Well, I have no choice. 77 00:07:18,785 --> 00:07:20,225 Then... 78 00:07:24,225 --> 00:07:27,985 You sit with Tawan. I'll sit with Kawin. 79 00:07:34,105 --> 00:07:35,265 Please come inside. 80 00:07:36,425 --> 00:07:37,545 Let's go. 81 00:07:42,745 --> 00:07:44,185 - This is the table. - Alright. 82 00:07:48,657 --> 00:07:49,825 This one. 83 00:07:54,959 --> 00:07:58,745 I'm sorry, Kawin. My leg is still hurting. 84 00:07:59,545 --> 00:08:01,185 Let me help you. 85 00:08:01,387 --> 00:08:02,641 Thank you. 86 00:08:10,265 --> 00:08:12,105 She couldn't even sit by herself? 87 00:08:16,705 --> 00:08:17,865 Come on, Tawan. 88 00:08:18,065 --> 00:08:20,345 I'll slice it for you so you can eat it easily. 89 00:08:22,972 --> 00:08:25,105 Can you slice it for me, Kawin? 90 00:08:25,833 --> 00:08:27,105 Sure. 91 00:08:27,442 --> 00:08:28,785 Here. 92 00:08:30,625 --> 00:08:32,705 What kind of an adult can't slice their own food? 93 00:08:34,265 --> 00:08:36,545 I can slice it myself then. 94 00:08:39,705 --> 00:08:41,705 I wasn't talking about you, Tawan. 95 00:08:48,745 --> 00:08:50,945 Thank you so much. 96 00:08:52,718 --> 00:08:55,145 Wow. You sliced it beautifully. 97 00:08:55,262 --> 00:08:56,569 It looks good. 98 00:09:07,716 --> 00:09:09,833 Tawan, open your mouth. 99 00:09:11,762 --> 00:09:13,865 Kawin, can you feed me a bite? 100 00:09:14,458 --> 00:09:15,505 Of course. 101 00:09:19,911 --> 00:09:21,345 Can't you eat it yourself? 102 00:09:22,224 --> 00:09:25,105 Hey, you said you're going to feed me, Uncle Khun. 103 00:09:27,943 --> 00:09:29,665 Okay. You eat it yourself. 104 00:09:33,665 --> 00:09:36,425 Fah. It's on your cheek. 105 00:09:40,426 --> 00:09:42,425 Kawin, can you wipe it off for me? 106 00:09:42,829 --> 00:09:44,465 Okay. 107 00:09:59,785 --> 00:10:00,865 Come here. 108 00:10:07,272 --> 00:10:08,705 Why are you smiling? 109 00:10:08,997 --> 00:10:10,145 Oh... 110 00:10:10,895 --> 00:10:12,185 It's nothing. 111 00:10:16,626 --> 00:10:18,105 Kawin, 112 00:10:18,926 --> 00:10:20,545 thank you so much. 113 00:10:20,626 --> 00:10:22,865 I'm really happy today. 114 00:10:41,985 --> 00:10:43,403 (Thank you so much.) 115 00:10:43,515 --> 00:10:45,545 I'm really happy today. 116 00:10:55,423 --> 00:10:56,745 It's very funny. 117 00:10:56,874 --> 00:10:59,665 I really wish you could see Khun-khao's face. 118 00:11:00,567 --> 00:11:01,625 (Fah,) 119 00:11:01,888 --> 00:11:04,457 (are you sure you want to do this?) 120 00:11:04,606 --> 00:11:07,065 Why? Was my plan bad? 121 00:11:07,305 --> 00:11:11,345 I was thinking that I would be even sweeter to Kawin 122 00:11:11,607 --> 00:11:14,225 to make Khun-khao jealous until he can't sit still. 123 00:11:14,432 --> 00:11:17,865 (I'll feel bad for Kawin if you do that.) 124 00:11:17,985 --> 00:11:19,945 Are you still saying that? 125 00:11:20,145 --> 00:11:24,989 I told you that Kawin only thinks of me as his sister. He doesn't like me. 126 00:11:25,269 --> 00:11:27,025 (How can you be so sure?) 127 00:11:27,390 --> 00:11:28,665 I'm sure of it. 128 00:11:28,800 --> 00:11:31,668 We've known each other for several years. If he likes me, 129 00:11:31,811 --> 00:11:33,811 he would tell me a long time ago. 130 00:11:44,696 --> 00:11:47,505 You should take Tawan home first. 131 00:11:48,582 --> 00:11:49,705 What about you? 132 00:11:50,697 --> 00:11:53,025 I think I'll stay a bit more with Kawin. 133 00:11:55,025 --> 00:11:59,745 Kawin, there's a park close by here. We should go there. 134 00:11:59,989 --> 00:12:01,585 Let's go. 135 00:12:02,015 --> 00:12:04,585 Let's go, Tawan. Let's go back. 136 00:12:13,070 --> 00:12:14,225 Fah. 137 00:12:14,307 --> 00:12:15,586 - Yes? - Shall we go now? 138 00:12:16,067 --> 00:12:17,265 Go... 139 00:12:17,465 --> 00:12:20,145 Oh, to the park, right? 140 00:12:20,800 --> 00:12:23,382 Well, I just changed my mind. 141 00:12:23,463 --> 00:12:27,025 I just realized I have more work. I should go back now. 142 00:12:27,130 --> 00:12:28,985 - I'll get going. - Wait, Fah. 143 00:12:31,185 --> 00:12:32,545 Can I talk with you? 144 00:12:36,502 --> 00:12:38,345 Are you happy today, Fah? 145 00:12:40,400 --> 00:12:41,785 Yes, I am. 146 00:12:42,361 --> 00:12:44,361 Why are you asking me that? 147 00:12:44,865 --> 00:12:46,345 You're happy because 148 00:12:47,169 --> 00:12:48,610 of Khun-khao, right? 149 00:12:53,505 --> 00:12:56,465 I heard you talking on the phone with Namcha. 150 00:12:58,865 --> 00:13:00,785 You invited me to dinner 151 00:13:01,542 --> 00:13:03,745 because you want Khun-khao to be jealous? 152 00:13:07,591 --> 00:13:09,271 I'm sorry, Kawin. 153 00:13:09,371 --> 00:13:12,465 For not telling you about it first. 154 00:13:13,305 --> 00:13:15,945 Are you not angry at me, Kawin? 155 00:13:20,603 --> 00:13:22,083 I'm not angry at you. 156 00:13:23,785 --> 00:13:25,425 I've never been angry at you. 157 00:13:28,463 --> 00:13:31,465 I know that you won't be angry with me. 158 00:13:32,606 --> 00:13:36,545 Actually, I want to ask you to help me a bit more. 159 00:13:37,098 --> 00:13:39,265 Can you help me, Kawin? 160 00:13:40,985 --> 00:13:42,265 Help? 161 00:13:43,527 --> 00:13:44,665 Well, 162 00:13:44,849 --> 00:13:48,665 help me by pretending to like and hit on me. 163 00:13:48,888 --> 00:13:51,225 To make Khun-khao extremely jealous. 164 00:13:57,915 --> 00:13:59,425 Do you like Khun-khao? 165 00:14:01,279 --> 00:14:05,985 Kawin, you're being too direct with me. 166 00:14:13,095 --> 00:14:14,585 I probably can't help you. 167 00:14:15,745 --> 00:14:17,067 Oh... 168 00:14:17,372 --> 00:14:18,905 Why? 169 00:14:20,285 --> 00:14:22,285 I can't pretend that I like you 170 00:14:26,185 --> 00:14:27,625 because I really like you. 171 00:14:42,843 --> 00:14:44,434 Kawin... 172 00:14:59,021 --> 00:15:01,021 I can't pretend that I like you 173 00:15:04,841 --> 00:15:06,241 because I really like you. 174 00:15:08,761 --> 00:15:10,001 Kawin... 175 00:15:11,801 --> 00:15:13,082 But... 176 00:15:13,519 --> 00:15:17,321 We've always felt like we're brother and sister. 177 00:15:24,280 --> 00:15:26,481 That brother and sister statement 178 00:15:27,201 --> 00:15:29,121 is really painful for me, you know? 179 00:15:31,761 --> 00:15:33,361 Especially for someone 180 00:15:35,395 --> 00:15:37,481 who doesn't want to be only that. 181 00:15:42,721 --> 00:15:44,761 - But... - Fah. 182 00:15:46,481 --> 00:15:47,801 I know 183 00:15:48,281 --> 00:15:49,961 what you're going to say. 184 00:15:51,721 --> 00:15:53,401 But I beg you. 185 00:15:54,961 --> 00:15:56,561 Please don't say it. 186 00:15:57,441 --> 00:15:58,801 Please give me a chance. 187 00:16:02,241 --> 00:16:05,841 I want you to stop looking at me like your brother. 188 00:16:07,281 --> 00:16:08,641 Please look at me 189 00:16:09,935 --> 00:16:11,721 as a man. 190 00:16:16,032 --> 00:16:18,441 I want you to give a chance to the man 191 00:16:18,667 --> 00:16:20,281 who likes you first. 192 00:16:22,096 --> 00:16:24,201 Please don't rule me out just yet. 193 00:17:23,035 --> 00:17:25,281 Hey, why are you surprised? 194 00:17:26,080 --> 00:17:27,201 Fah. 195 00:17:28,721 --> 00:17:30,281 Let's get inside quickly. 196 00:17:32,158 --> 00:17:33,401 Huh? 197 00:17:33,594 --> 00:17:35,051 Why are you getting surprised again? 198 00:17:35,218 --> 00:17:36,921 Why wouldn't I be surprised? 199 00:17:37,050 --> 00:17:39,601 Kawin just confessed to you. 200 00:17:39,967 --> 00:17:43,241 He didn't exactly confess to me. 201 00:17:43,486 --> 00:17:44,841 It's the same thing. 202 00:17:44,963 --> 00:17:48,281 See? I told you that Kawin likes you. 203 00:17:48,370 --> 00:17:50,121 You wouldn't believe me. 204 00:17:50,601 --> 00:17:53,241 I know that. You don't have to repeat it. 205 00:17:53,387 --> 00:17:55,201 What will you do now? 206 00:17:55,356 --> 00:17:56,613 I... 207 00:17:56,852 --> 00:17:58,441 I don't know. 208 00:17:58,764 --> 00:18:00,801 Do you hate Kawin? 209 00:18:02,824 --> 00:18:05,201 - No. - Do you like him? 210 00:18:06,918 --> 00:18:07,918 I... 211 00:18:08,034 --> 00:18:12,881 I don't know. I've only thought of him as a brother. 212 00:18:13,496 --> 00:18:16,681 Then, Kawin might be right. 213 00:18:17,307 --> 00:18:19,401 You should give him a chance. 214 00:18:34,639 --> 00:18:36,401 Ms. Fah. 215 00:18:36,601 --> 00:18:38,481 Mr. Kawin is here to visit you. 216 00:18:46,482 --> 00:18:48,241 You came here to see me at the office. 217 00:18:48,591 --> 00:18:49,961 Is something the matter? 218 00:18:50,201 --> 00:18:51,521 Well... 219 00:18:52,421 --> 00:18:54,161 Are you free today? 220 00:18:55,041 --> 00:18:56,641 I want to take you out on a date. 221 00:18:57,241 --> 00:18:58,561 On a date? 222 00:19:01,124 --> 00:19:04,321 I have a meeting today. 223 00:19:04,441 --> 00:19:05,881 I'm sorry, Kawin. 224 00:19:06,174 --> 00:19:07,521 What about this evening? 225 00:19:08,387 --> 00:19:09,881 Do you want to have dinner? 226 00:19:12,497 --> 00:19:15,681 I already have an appointment with Tawan. 227 00:19:15,944 --> 00:19:18,961 We planned to have a barbecue at the pool. 228 00:19:20,190 --> 00:19:21,281 I see. 229 00:19:29,249 --> 00:19:31,361 Do you want to join, Kawin? 230 00:19:34,666 --> 00:19:35,921 Is it alright? 231 00:19:36,481 --> 00:19:39,561 It's alright. The more, the merrier. 232 00:19:39,767 --> 00:19:41,481 But you can't just come to eat. 233 00:19:41,587 --> 00:19:43,261 You have to buy the ingredients. 234 00:19:43,481 --> 00:19:44,561 Of course. 235 00:19:44,761 --> 00:19:46,681 I'll buy a lot of them. 236 00:19:48,039 --> 00:19:49,281 Yes. 237 00:19:52,010 --> 00:19:53,769 I think that's good. 238 00:19:53,874 --> 00:19:56,363 (You did the right thing by giving Kawin a chance.) 239 00:19:56,761 --> 00:19:57,881 Really? 240 00:19:58,401 --> 00:19:59,481 Oh, right. 241 00:19:59,641 --> 00:20:01,488 What is Khun-khao doing? 242 00:20:01,637 --> 00:20:03,333 Khun-khao? 243 00:20:09,720 --> 00:20:13,361 Excuse me, I ordered cappuccino. 244 00:20:13,681 --> 00:20:17,001 - Yes? - But this is americano. 245 00:20:17,653 --> 00:20:20,201 Oh, I'm sorry. 246 00:20:20,361 --> 00:20:21,961 I'll make a new one. 247 00:20:22,186 --> 00:20:23,401 - Please wait a moment. - Yes. 248 00:20:24,921 --> 00:20:26,201 I'll hang up for now. 249 00:20:26,518 --> 00:20:27,528 Hey. 250 00:20:29,635 --> 00:20:30,801 Hey. 251 00:20:31,327 --> 00:20:32,801 Is something wrong? 252 00:20:33,601 --> 00:20:34,761 I'm fine. 253 00:20:35,023 --> 00:20:39,001 You're fine? You've made the wrong orders several times today. 254 00:20:40,157 --> 00:20:41,281 I'm sorry. 255 00:20:41,402 --> 00:20:43,281 I'll compensate you for the damage. 256 00:20:43,567 --> 00:20:46,201 No. I didn't mean it like that. 257 00:20:46,361 --> 00:20:49,441 I'm just worried about you. Like, are you sick? 258 00:20:51,020 --> 00:20:52,504 Or... 259 00:20:53,616 --> 00:20:55,881 Are you thinking about Fah? 260 00:20:59,057 --> 00:21:02,121 I knew it. You're thinking about her. 261 00:21:02,521 --> 00:21:04,723 No. I wasn't thinking about that. 262 00:21:04,848 --> 00:21:06,161 So stubborn. 263 00:21:06,870 --> 00:21:08,393 Do as you wish. 264 00:21:12,281 --> 00:21:13,841 Hold on. 265 00:21:15,677 --> 00:21:19,961 I think someone is watching me. 266 00:21:22,761 --> 00:21:24,721 When did you notice it? 267 00:21:25,264 --> 00:21:26,921 Yesterday. 268 00:21:27,641 --> 00:21:29,041 And this morning too. 269 00:21:29,370 --> 00:21:32,161 Why did you only tell me now? 270 00:21:32,689 --> 00:21:33,881 I wasn't sure yet. 271 00:21:33,978 --> 00:21:36,001 I thought I imagined it myself at first. 272 00:21:39,761 --> 00:21:40,881 Listen, 273 00:21:41,069 --> 00:21:43,641 you act like you're working in front of the cafe. 274 00:21:43,793 --> 00:21:46,392 Try to act normal. Don't do anything suspicious. 275 00:21:46,782 --> 00:21:48,561 I'll go around and catch him. 276 00:21:48,668 --> 00:21:49,921 We're going to do that? 277 00:21:51,954 --> 00:21:54,321 Fine. But you should be careful. 278 00:22:19,331 --> 00:22:21,831 Let me go. Let me go! 279 00:22:25,712 --> 00:22:26,841 Achae. 280 00:22:27,309 --> 00:22:28,401 Achae? 281 00:22:29,183 --> 00:22:30,321 Yes. 282 00:22:31,579 --> 00:22:33,652 Yes, I'm Achae. 283 00:22:33,778 --> 00:22:36,001 I'm Khun-khao's close friend. 284 00:22:59,714 --> 00:23:00,956 - Hey. - Hey. 285 00:23:01,286 --> 00:23:03,716 Here. What were you doing? 286 00:23:04,205 --> 00:23:06,876 Being suspicious in front of other people's cafes. 287 00:23:07,314 --> 00:23:10,116 I managed to stop it in time. If not, your head would have bled. 288 00:23:10,276 --> 00:23:12,636 I wasn't being suspicious. 289 00:23:12,916 --> 00:23:14,956 I'm only here to visit my friend. 290 00:23:16,036 --> 00:23:17,436 To visit me? 291 00:23:18,196 --> 00:23:19,636 Don't you lie to me. 292 00:23:19,805 --> 00:23:23,716 Ms. Namcha said she saw you here yesterday. 293 00:23:24,316 --> 00:23:25,956 Her name is Namcha? 294 00:23:26,923 --> 00:23:30,236 Man, her name sounds really cute. 295 00:23:38,638 --> 00:23:40,356 - What? - What's wrong with you? 296 00:23:42,309 --> 00:23:43,739 Nothing. I'm fine. 297 00:23:43,846 --> 00:23:45,846 How did you know that I'm working here? 298 00:23:46,123 --> 00:23:48,067 It's because of this. 299 00:23:48,150 --> 00:23:50,364 Barista Khun-khao from heaven. 300 00:23:50,556 --> 00:23:53,715 Your photo has been shared on social media several times. 301 00:23:53,796 --> 00:23:56,076 I know that you're working here from that. 302 00:23:56,982 --> 00:23:58,276 What's wrong? 303 00:23:58,476 --> 00:23:59,636 Nothing. 304 00:23:59,780 --> 00:24:03,676 It's normal for a friend to visit another friend. There is no reason. 305 00:24:03,971 --> 00:24:06,196 I just miss you, my friend. 306 00:24:06,716 --> 00:24:08,036 I haven't seen you in a long time. 307 00:24:13,805 --> 00:24:15,894 You wait here. I have to go back to work. 308 00:24:16,006 --> 00:24:17,547 Good. You should go. 309 00:24:18,276 --> 00:24:19,436 Do your work. 310 00:24:19,636 --> 00:24:21,416 Don't worry about me. 311 00:24:29,008 --> 00:24:30,636 She's so cute. 312 00:24:31,974 --> 00:24:33,796 Really cute. 313 00:24:51,516 --> 00:24:52,516 What are you looking at? 314 00:24:52,606 --> 00:24:53,676 I'm looking at an angel. 315 00:24:53,757 --> 00:24:54,843 Huh? 316 00:24:55,245 --> 00:24:56,436 I'm kidding. 317 00:24:56,660 --> 00:24:58,276 Well, I... 318 00:24:59,036 --> 00:25:00,436 Do you have any sweets? 319 00:25:01,439 --> 00:25:03,556 - What do you want? - Anything. 320 00:25:03,810 --> 00:25:05,556 But I only want one bite. 321 00:25:05,733 --> 00:25:07,996 - One bite? - One bite of love from you. 322 00:25:08,796 --> 00:25:11,116 You're crazy. Do you think I'm your friend? 323 00:25:11,242 --> 00:25:12,876 Please don't be angry. 324 00:25:13,108 --> 00:25:14,228 I won't joke anymore. 325 00:25:14,476 --> 00:25:17,716 Actually, I don't really like sweets that much. 326 00:25:18,996 --> 00:25:20,356 Do you have rice? 327 00:25:20,468 --> 00:25:21,876 Yes. What do you want? 328 00:25:21,954 --> 00:25:23,394 I want to "rice" into your heart. 329 00:25:23,465 --> 00:25:25,476 - Darn. - Hey. 330 00:25:25,676 --> 00:25:27,316 I'll hit you if you don't stop. 331 00:25:27,421 --> 00:25:28,676 I'll stop. 332 00:25:28,862 --> 00:25:30,196 I was just joking. 333 00:25:31,247 --> 00:25:32,276 I'll be serious now. 334 00:25:32,405 --> 00:25:36,156 Then, I would like one hot americano. 335 00:25:36,737 --> 00:25:37,796 Do you want coffee? 336 00:25:37,878 --> 00:25:40,196 Yes. Because coffee 337 00:25:41,352 --> 00:25:43,036 is like love. 338 00:25:44,158 --> 00:25:45,876 It makes our heart tremble. 339 00:25:46,505 --> 00:25:48,036 It also makes our eyes 340 00:25:48,315 --> 00:25:49,756 bright. 341 00:25:56,755 --> 00:25:58,996 Oh, my. Oh my God. 342 00:25:59,596 --> 00:26:01,076 I can't control myself. 343 00:26:11,676 --> 00:26:15,516 Why is a coffee with no sugar still taste so sweet like this? 344 00:26:17,629 --> 00:26:18,866 I knew it. 345 00:26:18,956 --> 00:26:22,436 You didn't come to Bangkok to visit me. 346 00:26:23,364 --> 00:26:24,556 - Khun. - Hm? 347 00:26:24,907 --> 00:26:26,907 Do you think Ms. Namcha has a boyfriend? 348 00:26:27,011 --> 00:26:28,156 I don't know. 349 00:26:28,716 --> 00:26:29,876 Useless. 350 00:26:30,298 --> 00:26:31,996 You're so useless. 351 00:26:32,356 --> 00:26:33,556 Forget it. 352 00:26:33,637 --> 00:26:37,476 Even if Ms. Namcha has a boyfriend, I don't care. 353 00:26:37,557 --> 00:26:40,116 Because I'll continue to hit on Ms. Namcha. 354 00:26:40,996 --> 00:26:43,928 You came here for a woman. Don't you have any work now? 355 00:26:44,043 --> 00:26:46,276 I already took a long vacation. 356 00:26:46,516 --> 00:26:48,516 I'll announce it here that 357 00:26:48,609 --> 00:26:50,836 if I can't win Ms. Namcha's heart, 358 00:26:51,036 --> 00:26:53,232 I won't go back to Chiang Mai. 359 00:26:53,740 --> 00:26:56,927 Alright. Then, find a new job in Bangkok now. 360 00:26:57,036 --> 00:26:58,235 You won't be going back. 361 00:26:58,316 --> 00:27:00,516 - Your mouth... - Look at what you've done. 362 00:27:00,850 --> 00:27:02,476 How could you win her heart? 363 00:27:02,676 --> 00:27:04,076 You don't know anything. 364 00:27:04,291 --> 00:27:06,516 No one would remember your usual way. 365 00:27:06,685 --> 00:27:10,636 Everyone would remember me when I acted goofy like that. 366 00:27:11,965 --> 00:27:13,276 Are you sure? 367 00:27:15,850 --> 00:27:17,556 Honestly, I'm not sure. 368 00:27:18,196 --> 00:27:21,756 But it's still better than you who haven't done anything. 369 00:27:25,116 --> 00:27:29,636 I know that you and Ms. Thor-fah haven't progressed at all. 370 00:27:30,036 --> 00:27:32,436 Be careful. If you let this continue, 371 00:27:32,580 --> 00:27:36,076 someone else might act first and you'll be heartbroken. 372 00:27:38,363 --> 00:27:40,436 You'll be heartbroken for sure. 373 00:27:42,143 --> 00:27:43,303 Ouch. 374 00:27:44,778 --> 00:27:46,396 - It'll be painful. - Sure. 375 00:27:54,516 --> 00:27:56,196 Orn, what are you doing? 376 00:27:56,576 --> 00:27:58,315 Oh, this evening, 377 00:27:58,396 --> 00:28:01,396 Ms. Thor-fah will have a barbecue with Mr. Tawan. 378 00:28:01,509 --> 00:28:03,556 I'm here to prepare some stuff. 379 00:28:03,996 --> 00:28:05,316 Barbecue? 380 00:28:06,192 --> 00:28:10,196 Mom, can I have a barbecue with Fah and Tawan? 381 00:28:11,741 --> 00:28:14,236 I told you to not get close to that kid. 382 00:28:15,178 --> 00:28:17,756 I want to have a barbecue. 383 00:28:17,967 --> 00:28:19,528 Those grilled stuffs, 384 00:28:19,609 --> 00:28:22,036 if you have a lot of them, you'll get cancer. 385 00:28:22,777 --> 00:28:24,777 How would I get cancer? 386 00:28:24,988 --> 00:28:26,436 Since I was born, 387 00:28:26,596 --> 00:28:28,521 you only let me have it twice. 388 00:28:28,602 --> 00:28:29,876 Payu. 389 00:28:30,012 --> 00:28:33,916 Have you learned to argue against me now? Be quiet. 390 00:28:37,796 --> 00:28:40,596 Fine. I'll let you have it if you want it that much. 391 00:28:41,332 --> 00:28:42,852 If you have them too much, 392 00:28:43,124 --> 00:28:45,876 I'll laugh at you when you have a stomachache. 393 00:28:49,796 --> 00:28:50,956 Mom. 394 00:28:51,709 --> 00:28:53,196 What else? 395 00:28:54,363 --> 00:28:55,676 Thank you. 396 00:29:05,836 --> 00:29:08,716 Pork, chicken, mushroom, 397 00:29:09,226 --> 00:29:10,796 garlic... 398 00:29:12,218 --> 00:29:13,316 Tawan. 399 00:29:13,594 --> 00:29:15,653 Do you have anything that you really want to eat? 400 00:29:15,718 --> 00:29:17,504 I want to have shrimps. 401 00:29:17,596 --> 00:29:18,756 Shrimps? 402 00:29:18,996 --> 00:29:21,596 Yes. I haven't had it for a long time. 403 00:29:21,694 --> 00:29:23,556 I want to eat it. 404 00:29:26,544 --> 00:29:30,516 Please, Uncle Khun. Aunt Fah also wants to have shrimps. 405 00:29:32,566 --> 00:29:34,916 How did you know Aunt Fah wants to have shrimps? 406 00:29:35,369 --> 00:29:36,916 I already asked her. 407 00:29:39,196 --> 00:29:40,916 - Is that true? - Yes. 408 00:29:41,046 --> 00:29:42,876 Let's buy some shrimp. 409 00:29:43,091 --> 00:29:47,716 I know that you and Ms. Thor-fah haven't progressed at all. 410 00:29:48,116 --> 00:29:49,196 Be careful. 411 00:29:49,277 --> 00:29:52,396 If you let this continue, someone else might act first 412 00:29:52,602 --> 00:29:54,276 and you'll be heartbroken. 413 00:29:57,499 --> 00:30:00,636 - Fine. Let's go. - Yeay! 414 00:30:15,583 --> 00:30:20,356 Wow. They look so good. Can I eat them now, Uncle Khun? 415 00:30:20,644 --> 00:30:23,196 They aren't fully cooked yet. Wait for a bit more. 416 00:30:23,360 --> 00:30:26,636 When they're cooked, I'll eat all of them. 417 00:30:27,198 --> 00:30:28,876 You can't eat all of them. 418 00:30:29,024 --> 00:30:31,516 You have to share some with Aunt Fah. Understand? 419 00:30:31,597 --> 00:30:32,916 I understand. 420 00:30:37,076 --> 00:30:40,676 Wow. Those shrimps are big. Who bought them? 421 00:30:41,318 --> 00:30:42,556 You? 422 00:30:45,996 --> 00:30:49,248 I wanted to have shrimps. How did you know? 423 00:30:49,476 --> 00:30:51,196 I told him. 424 00:30:51,366 --> 00:30:53,876 At first, Uncle Khun didn't want to buy it. 425 00:30:54,013 --> 00:30:57,956 When I told him you wanted it, he went to buy it. 426 00:30:59,303 --> 00:31:00,596 Is that true? 427 00:31:00,836 --> 00:31:02,476 You bought it because of me? 428 00:31:04,929 --> 00:31:06,596 - Well... - Fah. 429 00:31:11,633 --> 00:31:12,636 Kawin. 430 00:31:12,876 --> 00:31:14,116 You... 431 00:31:14,246 --> 00:31:15,996 You've invited Mr. Kawin too? 432 00:31:22,460 --> 00:31:24,236 I'm sorry for being late. 433 00:31:24,436 --> 00:31:26,196 I took too much time buying stuff. 434 00:31:27,317 --> 00:31:28,356 Oh... 435 00:31:28,437 --> 00:31:32,516 You told me I had to buy ingredients too. I couldn't just come here. 436 00:31:34,316 --> 00:31:36,156 I was joking, Kawin. 437 00:31:36,433 --> 00:31:38,996 Look. We have a lot of them. 438 00:31:41,369 --> 00:31:43,369 I was thinking about what I should buy. 439 00:31:43,749 --> 00:31:45,916 And what did you buy? 440 00:31:46,965 --> 00:31:50,916 I thought you would have pork and chicken, so I bought shrimp. 441 00:31:52,250 --> 00:31:54,556 - Shrimp? - Yes. 442 00:32:05,540 --> 00:32:10,076 Oh, wow. What is this shrimp? It's so big. 443 00:32:11,836 --> 00:32:14,796 It's called lobster, Tawan. 444 00:32:15,153 --> 00:32:16,294 Have you ever had it? 445 00:32:16,403 --> 00:32:19,108 I haven't had it. I want to eat it. 446 00:32:19,632 --> 00:32:21,876 Of course. When it's cooked, 447 00:32:22,054 --> 00:32:23,436 I'll give it to you. 448 00:32:23,519 --> 00:32:24,615 Alright. 449 00:32:25,491 --> 00:32:29,316 Thank goodness that mine is lobster and yours is normal shrimp. 450 00:32:29,614 --> 00:32:31,036 They don't overlap. 451 00:32:33,076 --> 00:32:34,996 I would feel better if they overlapped. 452 00:32:44,979 --> 00:32:46,486 Here, Tawan. 453 00:32:46,784 --> 00:32:49,046 I'm already full. 454 00:32:49,856 --> 00:32:52,646 I only gave you one. Why are you already full? 455 00:32:52,837 --> 00:32:55,646 Because I ate a lot of "labsters". 456 00:33:01,046 --> 00:33:03,726 It's lobster, not "labster". 457 00:33:04,406 --> 00:33:05,886 Rapper? 458 00:33:05,967 --> 00:33:08,566 Rapper is a singer. Yo, yo. 459 00:33:08,705 --> 00:33:10,766 Yo, yo. Like that? 460 00:33:11,411 --> 00:33:12,526 Yes. 461 00:33:14,502 --> 00:33:15,966 Tawan, 462 00:33:16,155 --> 00:33:17,966 is the lobster delicious? 463 00:33:18,047 --> 00:33:21,286 It's really delicious. I haven't had it before. 464 00:33:22,000 --> 00:33:25,246 That's true. I didn't think that Tawan hasn't had it. 465 00:33:25,399 --> 00:33:28,326 If Kawin didn't buy it, Tawan wouldn't get to eat it. 466 00:33:28,909 --> 00:33:30,366 Thank you, Kawin. 467 00:33:30,526 --> 00:33:31,846 It's alright. 468 00:33:32,100 --> 00:33:34,566 I'm happy that you and Tawan ate all of them. 469 00:33:52,741 --> 00:33:54,966 You can leave them here, Mr. Khun-khao. 470 00:33:55,833 --> 00:33:57,606 I can take care of it. 471 00:33:57,989 --> 00:33:59,199 But... 472 00:33:59,280 --> 00:34:00,806 Please. It's alright. 473 00:34:00,920 --> 00:34:03,473 It's not much. I can wash them myself. 474 00:34:04,193 --> 00:34:05,886 You can place it here. 475 00:34:06,454 --> 00:34:07,754 Okay. 476 00:34:08,495 --> 00:34:10,646 - Thank you, Orn. - Yes. 477 00:34:12,688 --> 00:34:16,006 Thank you for inviting me here today. 478 00:34:16,646 --> 00:34:19,406 You don't have to thank me. It's not that much. 479 00:34:19,868 --> 00:34:21,446 Although it's not much for you, 480 00:34:22,277 --> 00:34:24,690 it's really important to me. 481 00:34:26,709 --> 00:34:28,086 Kawin... 482 00:34:30,806 --> 00:34:32,526 I couldn't sleep last night 483 00:34:33,360 --> 00:34:34,846 because I'm afraid that 484 00:34:35,668 --> 00:34:37,526 when you know what's in my heart, 485 00:34:37,876 --> 00:34:41,166 you will reject me and avoid me. 486 00:34:41,686 --> 00:34:45,046 When you invited me to your home today, 487 00:34:45,846 --> 00:34:49,726 I'm so happy because this means 488 00:34:51,028 --> 00:34:52,486 that you're giving me a chance. 489 00:34:57,304 --> 00:34:59,046 Are you free tomorrow? 490 00:35:00,441 --> 00:35:02,246 Can I take you out on a date? 491 00:35:08,186 --> 00:35:09,366 (Be careful.) 492 00:35:09,470 --> 00:35:10,642 (If you let this continue,) 493 00:35:10,732 --> 00:35:14,086 (someone else might act first and you'll be heartbroken.) 494 00:35:16,566 --> 00:35:17,932 I knew it. 495 00:35:18,013 --> 00:35:20,446 For a beautiful woman like Ms. Thor-fah, 496 00:35:20,545 --> 00:35:23,046 of course, there'll be a man who's hitting on her. 497 00:35:23,326 --> 00:35:26,006 Hey, who is this Mr. Kawin by the way? 498 00:35:26,297 --> 00:35:28,526 Mr. Kawin was Pasuth's friend. 499 00:35:28,703 --> 00:35:31,286 Oh, it's that Mr. Kawin. 500 00:35:31,806 --> 00:35:34,446 Hey, Khun. What will you do now? 501 00:35:34,686 --> 00:35:36,006 Mr. Kawin is handsome, 502 00:35:36,112 --> 00:35:38,246 cool, and wealthy. 503 00:35:38,446 --> 00:35:40,006 How would you fight against him? 504 00:35:41,046 --> 00:35:43,166 I don't think I would be able to fight against him. 505 00:35:43,478 --> 00:35:46,446 Hey, hey. Why are you depressed about that? 506 00:35:46,748 --> 00:35:50,686 Don't forget that you have more advantages than him. 507 00:35:51,806 --> 00:35:53,286 What advantages do I have? 508 00:35:55,598 --> 00:35:57,806 Ms. Thor-fah likes you. 509 00:35:58,280 --> 00:36:00,166 (She already kissed your cheek.) 510 00:36:00,510 --> 00:36:02,166 That's your advantage. 511 00:36:02,525 --> 00:36:03,606 You have to fight. 512 00:36:05,352 --> 00:36:07,606 Fine. I'll fight. 513 00:36:07,745 --> 00:36:09,966 That's my friend. 514 00:36:10,072 --> 00:36:11,287 Don't forget it tomorrow. 515 00:36:11,406 --> 00:36:15,022 You have to get in between them. Don't let them date happily. 516 00:36:15,286 --> 00:36:16,406 But, 517 00:36:16,544 --> 00:36:18,600 I have to work at the cafe tomorrow. 518 00:36:20,412 --> 00:36:22,932 Don't worry about your work. 519 00:36:23,856 --> 00:36:27,006 Because a skilled and handsome barista is here. 520 00:36:31,943 --> 00:36:32,943 Wow. 521 00:36:33,653 --> 00:36:36,166 This one is nice. Let's try the pink one. 522 00:36:36,247 --> 00:36:37,446 It looks good. 523 00:36:37,646 --> 00:36:39,286 Dark blue is also cool. 524 00:36:39,446 --> 00:36:43,526 If I dress like this, Ms. Namcha will surely fall for me. 525 00:36:43,672 --> 00:36:46,566 "Mr. Achae, you look so handsome." 526 00:36:46,644 --> 00:36:48,414 "Which brand of clothes are they?" 527 00:36:48,972 --> 00:36:50,526 She'll surely be pleased. 528 00:37:02,246 --> 00:37:03,966 Where are we going today? 529 00:37:05,366 --> 00:37:06,646 I've thought about it. 530 00:37:07,240 --> 00:37:09,606 - We're going to... - The mall. 531 00:37:11,980 --> 00:37:13,086 Tawan. 532 00:37:14,446 --> 00:37:17,046 I want to go with you, Aunt Fah. 533 00:37:17,326 --> 00:37:19,206 Aren't you going to visit your grandpa? 534 00:37:19,287 --> 00:37:20,446 I'm not going. 535 00:37:20,599 --> 00:37:22,599 I want to go to the mall today. 536 00:37:22,726 --> 00:37:24,726 I want to have ice cream. 537 00:37:27,492 --> 00:37:29,126 I want to have pizza, 538 00:37:29,236 --> 00:37:31,286 and I want to look at some toys. 539 00:37:31,367 --> 00:37:32,606 Hey, Tawan. 540 00:37:34,246 --> 00:37:36,166 Don't bother Aunt Fah. 541 00:37:36,941 --> 00:37:39,806 I don't have to work today. I'll take Tawan to the mall myself. 542 00:37:40,039 --> 00:37:42,646 But I want Aunt Fah to go with me. 543 00:37:42,808 --> 00:37:45,366 You work every day. 544 00:37:45,741 --> 00:37:47,486 I'm lonely. 545 00:37:47,701 --> 00:37:50,246 Can you go with me, Aunt Fah? 546 00:37:50,619 --> 00:37:52,246 I miss you. 547 00:37:52,358 --> 00:37:56,166 Please. Please. Please, I beg you. 548 00:37:56,926 --> 00:37:59,406 Tawan, you can't be like this. 549 00:38:00,192 --> 00:38:03,966 Aunt Fah has to go out for some business with Mr. Kawin. 550 00:38:07,406 --> 00:38:10,526 Tawan, do you really want to go with me? 551 00:38:10,756 --> 00:38:13,966 Yes. I want to go with you. 552 00:38:16,417 --> 00:38:20,140 Kawin, can we go to the mall instead? 553 00:38:22,505 --> 00:38:25,006 Sure. We can go to the mall. 554 00:38:25,711 --> 00:38:28,606 Thank you. Okay. Let's go to the mall today. 555 00:38:28,708 --> 00:38:30,966 Can you let Uncle Khun come with us? 556 00:38:44,796 --> 00:38:45,973 Yes. 557 00:38:47,334 --> 00:38:49,526 Okay. Then, we'll all go together. 558 00:38:49,770 --> 00:38:51,166 Yeay! 559 00:38:51,459 --> 00:38:53,102 Thank you, Aunt Fah. 560 00:38:53,183 --> 00:38:54,966 Thank you, Uncle Kawin. 561 00:39:31,330 --> 00:39:32,586 What's this? 562 00:39:35,703 --> 00:39:37,025 Your new barista. 563 00:39:37,137 --> 00:39:39,766 And where is Khun-khao? 564 00:39:40,326 --> 00:39:43,406 Khun has to handle his life problems. 565 00:39:43,939 --> 00:39:47,486 So, I volunteered to be your new barista. 566 00:39:56,573 --> 00:39:58,806 Achae likes Namcha? 567 00:40:00,573 --> 00:40:03,206 He likes her so much that he took a vacation and came here. 568 00:40:04,806 --> 00:40:09,006 So, you let him work as the barista to give him a chance? 569 00:40:11,261 --> 00:40:13,966 You're smart about other people's matters. 570 00:40:14,877 --> 00:40:16,046 What? 571 00:40:16,552 --> 00:40:18,206 No. It's nothing. 572 00:40:22,526 --> 00:40:23,966 Aunt Fah. 573 00:40:25,926 --> 00:40:27,446 Uncle Kawin bought a snack for me. 574 00:40:27,527 --> 00:40:28,686 It's delicious. 575 00:40:28,801 --> 00:40:32,806 I see. But don't eat too much. You also have to eat pizza. 576 00:40:33,006 --> 00:40:35,206 It's easy. I'm a big eater. 577 00:40:41,646 --> 00:40:43,846 What's up, Jaeng? Is something wrong? 578 00:40:45,855 --> 00:40:47,126 What did you say? 579 00:40:49,726 --> 00:40:51,686 Okay. I'll go there now. 580 00:40:54,071 --> 00:40:55,206 What's wrong? 581 00:40:55,382 --> 00:40:57,966 I have urgent business right now. 582 00:41:08,876 --> 00:41:10,446 Wait, Kawin. 583 00:41:16,214 --> 00:41:17,548 Fah. 584 00:41:37,046 --> 00:41:38,406 What is it, Fah? 585 00:41:38,879 --> 00:41:40,326 Kawin, come with me. 586 00:41:42,702 --> 00:41:43,782 Tawan. 587 00:41:49,014 --> 00:41:51,206 Please go and have the pizza with Tawan for me. 588 00:41:51,465 --> 00:41:53,566 Aunt Fah, you're leaving so soon? 589 00:41:53,849 --> 00:41:55,369 I'm sorry, Tawan. 590 00:41:55,488 --> 00:41:57,406 I have urgent business to attend to. 591 00:41:57,508 --> 00:42:00,646 What's the emergency? Should I go with you? 592 00:42:01,055 --> 00:42:05,246 It's fine. Kawin alone is enough. You should stay with Tawan. 593 00:42:05,446 --> 00:42:06,726 I'm leaving first. 594 00:42:15,126 --> 00:42:16,806 I'll call Petch to pick you up. 595 00:42:22,501 --> 00:42:23,846 Uncle Khun, 596 00:42:24,046 --> 00:42:27,326 what's wrong with Aunt Fah? Why was she in a hurry? 597 00:42:30,152 --> 00:42:31,566 I don't have a clue either. 598 00:42:31,647 --> 00:42:34,646 Then, why did she only take Uncle Kawin alone? 599 00:42:34,933 --> 00:42:37,166 Why couldn't we go with them? 600 00:42:46,418 --> 00:42:49,806 Oh, wow. It looks so tasty. 601 00:42:59,646 --> 00:43:00,806 Kawin, come with me. 602 00:43:05,755 --> 00:43:07,046 Should I go with you? 603 00:43:07,200 --> 00:43:09,446 It's fine. Kawin alone is enough. 604 00:43:14,280 --> 00:43:17,726 Uncle Khun, aren't you hungry? Why haven't you eaten it? 605 00:43:17,901 --> 00:43:19,087 Oh... 606 00:43:19,383 --> 00:43:20,886 You can eat it first, Tawan. 607 00:43:21,026 --> 00:43:22,406 I'm still not hungry. 608 00:43:34,509 --> 00:43:37,406 - Hello. - (Mr. Khun-khao, I've arrived.) 609 00:43:37,487 --> 00:43:39,111 Oh, I see. 610 00:43:42,526 --> 00:43:43,606 Tawan. 611 00:43:44,519 --> 00:43:47,463 Can you go back with Petch first? 612 00:43:47,613 --> 00:43:50,886 What? Where are you going, Uncle Khun? 613 00:43:51,168 --> 00:43:52,926 I... 614 00:43:53,846 --> 00:43:57,086 I just realized that I have to talk with Aunt Fah. 615 00:43:57,970 --> 00:43:59,086 Okay. 616 00:44:03,246 --> 00:44:04,406 Petch, 617 00:44:04,846 --> 00:44:07,046 do you know where Ms. Thor-fah is going? 618 00:44:12,599 --> 00:44:15,372 The agency called and said the model got into a car accident. 619 00:44:15,452 --> 00:44:16,634 He's in the hospital. 620 00:44:16,721 --> 00:44:18,966 It's alright. I brought a substitute model with me. 621 00:44:19,080 --> 00:44:20,806 Who is he? 622 00:44:20,906 --> 00:44:22,446 He's as good as him. 623 00:44:22,551 --> 00:44:23,766 I'd like a real boxing. 624 00:44:24,006 --> 00:44:25,126 - Real boxing? - Real boxing? 625 00:44:25,218 --> 00:44:27,526 You aren't worthy of Thor-fah. Just give up. 626 00:44:27,656 --> 00:44:30,557 I won't give up on this boxing match and Thor-fah. 627 00:44:30,670 --> 00:44:33,345 You'll miss your chance if you let him attack you one-sidedly. 628 00:44:33,469 --> 00:44:34,798 Why are you like this? 629 00:44:34,823 --> 00:44:36,630 You're the worst. 42155

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.