All language subtitles for Masters.of.Sex.S03E05.HDTV.x264-LOL

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,234 --> 00:00:08,050 Previously on Masters Of Sex... 2 00:00:08,086 --> 00:00:10,469 This kind of smut does not belong in this hospital. 3 00:00:10,505 --> 00:00:12,088 We'll reconvene in my office. 4 00:00:12,140 --> 00:00:13,255 You should be done 5 00:00:13,307 --> 00:00:14,840 toadying up to the likes of Fitzhugh. 6 00:00:14,876 --> 00:00:16,342 It's where the study started. 7 00:00:16,377 --> 00:00:17,676 It's also where you were fired. 8 00:00:17,728 --> 00:00:19,044 Sorry about the locks. 9 00:00:20,848 --> 00:00:23,516 I have been ejaculating prematurely. 10 00:00:23,551 --> 00:00:25,317 You can help with that, can't you? 11 00:00:25,353 --> 00:00:26,185 We can. 12 00:00:26,237 --> 00:00:27,353 Now, I understand 13 00:00:27,405 --> 00:00:28,621 why you can't be honest with our daughter, 14 00:00:28,656 --> 00:00:30,856 and I pay the price every time I call Vivian 15 00:00:30,908 --> 00:00:32,358 and she hangs up on me. 16 00:00:32,443 --> 00:00:33,793 Let me tell Graham. 17 00:00:33,828 --> 00:00:35,294 You're asking too much, Margaret. 18 00:00:35,329 --> 00:00:37,196 No! No! 19 00:00:37,248 --> 00:00:39,365 Say you're sorry, you little shit! 20 00:00:39,417 --> 00:00:43,369 I'll never say sorry to you ever! 21 00:00:43,421 --> 00:00:45,704 I found out something bad about my mother. 22 00:00:45,756 --> 00:00:47,373 She bring her boyfriends around here? 23 00:00:47,408 --> 00:00:48,741 What boyfriends? 24 00:00:48,776 --> 00:00:50,709 Come on. You've met him. 25 00:00:50,745 --> 00:00:52,678 I'm not so sure he's a keeper. 26 00:00:52,713 --> 00:00:54,547 The phone has been ringing off the hook. 27 00:00:54,632 --> 00:00:57,883 I've got this big-shot perfume guy from New York who wants in. 28 00:00:57,935 --> 00:01:00,286 Oh! Do I have the wrong night? 29 00:01:00,321 --> 00:01:03,556 I'm sorry, Jo. I thought it was Friday. 30 00:01:03,591 --> 00:01:05,157 God, you are so like her... 31 00:01:05,193 --> 00:01:06,459 A girl I used to know. 32 00:01:06,494 --> 00:01:08,160 Here it comes again. 33 00:01:08,196 --> 00:01:11,897 The old Dan Logan charm. 34 00:01:54,190 --> 00:01:57,052 Sync and corrections by n17t01 www.addic7ed.com 35 00:01:59,664 --> 00:02:02,047 The baby didn't cry. 36 00:02:03,684 --> 00:02:07,119 You didn't get up to see why the baby wasn't crying. 37 00:02:07,154 --> 00:02:11,223 The phone didn't ring. 38 00:02:11,259 --> 00:02:13,058 Mm. 39 00:02:13,127 --> 00:02:16,662 Your neighbor didn't stop by and borrow some sugar-- 40 00:02:16,697 --> 00:02:18,197 Oh, an egg. 41 00:02:18,232 --> 00:02:20,232 She was short an egg. 42 00:02:22,336 --> 00:02:24,403 You didn't have to move your convertible 43 00:02:24,438 --> 00:02:26,405 to get it out of the rain. 44 00:02:29,143 --> 00:02:31,977 We could try again... 45 00:02:31,979 --> 00:02:34,563 Just to make sure that it really happened. 46 00:02:34,615 --> 00:02:36,815 Mm-hmm. 47 00:02:42,657 --> 00:02:44,990 What is it? 48 00:02:47,578 --> 00:02:50,713 That's... my mother's laugh. 49 00:02:50,748 --> 00:02:52,331 It can't be. 50 00:02:52,333 --> 00:02:53,882 Your mother's in... 51 00:02:53,918 --> 00:02:56,335 The living room, apparently. 52 00:02:56,387 --> 00:02:58,170 Get dressed. 53 00:02:58,172 --> 00:02:59,838 And then what? 54 00:02:59,890 --> 00:03:01,707 Hide. 55 00:03:04,178 --> 00:03:06,061 Mom? Daddy? 56 00:03:06,097 --> 00:03:09,682 Oh! Look at you! 57 00:03:09,717 --> 00:03:11,600 Oh-ho-ho! 58 00:03:11,652 --> 00:03:13,569 No person would ever think you had a baby. 59 00:03:13,604 --> 00:03:14,987 Only a mother. 60 00:03:15,022 --> 00:03:16,522 You look like a million bucks, honey. 61 00:03:16,574 --> 00:03:18,691 Couple of more pounds and you'll be back to normal. 62 00:03:18,693 --> 00:03:20,025 What are you doing here? 63 00:03:20,077 --> 00:03:22,328 We thought if we told you we were coming, 64 00:03:22,363 --> 00:03:23,495 you'd put us off again. 65 00:03:23,531 --> 00:03:24,913 I told her, Gin, I did. 66 00:03:24,949 --> 00:03:27,249 I said no one likes uninvited guests. 67 00:03:27,285 --> 00:03:28,784 And I told him, 68 00:03:28,836 --> 00:03:31,453 there's no new mother who doesn't need her own mother. 69 00:03:31,505 --> 00:03:33,872 - Am I right? - Right. 70 00:03:33,874 --> 00:03:37,076 Is this the robe that I bought you in high school? 71 00:03:37,111 --> 00:03:38,777 Aren't you happy to see them? 72 00:03:38,813 --> 00:03:40,546 Yes! Of course I am. 73 00:03:40,548 --> 00:03:43,265 I'm-- I'm just... surprised is all. 74 00:03:43,301 --> 00:03:45,584 Tessie told us that Tuesdays were best. 75 00:03:45,620 --> 00:03:46,752 Because usually I'm at dad's, 76 00:03:46,787 --> 00:03:48,687 so it's just you and Lisa, alone. 77 00:03:48,723 --> 00:03:51,323 I told grammy and gramps that Lisa's just started smiling. 78 00:03:51,359 --> 00:03:53,092 Oh, we cannot wait to see her! 79 00:03:53,127 --> 00:03:55,527 Why don't I go get her? 80 00:03:55,563 --> 00:03:57,229 No! If you wake her up now, 81 00:03:57,231 --> 00:03:58,831 then she'll be up the rest of the night. 82 00:03:58,866 --> 00:04:01,650 And you must be so tired from that long train ride, 83 00:04:01,702 --> 00:04:04,486 so why don't I make up a bed for you in the back room? 84 00:04:04,538 --> 00:04:05,904 But it's early still. 85 00:04:05,956 --> 00:04:07,973 Aren't you gonna offer them a cup of tea? 86 00:04:35,670 --> 00:04:37,686 He is obsessed. 87 00:04:37,738 --> 00:04:40,272 Oh, I am not, Edna. Your grandmother exaggerates. 88 00:04:40,307 --> 00:04:42,574 First it was bridges and skyscrapers. 89 00:04:42,610 --> 00:04:45,661 I read you one article about the Seagram building. 90 00:04:45,696 --> 00:04:47,279 And then the Space Needle. 91 00:04:47,331 --> 00:04:50,499 Oh, my goodness. Is it 9:00? Already? 92 00:04:50,534 --> 00:04:52,084 When did it get so late? 93 00:05:01,529 --> 00:05:02,995 ...which I am. I love babies. 94 00:05:03,030 --> 00:05:04,713 Well, if you go to sleep now, 95 00:05:04,765 --> 00:05:06,765 then you'll be all bright-eyed and bushy-tailed 96 00:05:06,801 --> 00:05:08,267 when Lisa wakes up in the morning. 97 00:05:08,302 --> 00:05:09,835 So why don't you take this tea to bed? 98 00:05:09,870 --> 00:05:11,303 How high is the Arch, gramps? 99 00:05:11,355 --> 00:05:14,206 63 stories, 17,000 tons of steel. 100 00:05:14,275 --> 00:05:17,109 I'm telling you, Tessie, it is truly an engineering marvel-- 101 00:05:17,144 --> 00:05:19,611 Aah! 102 00:05:19,647 --> 00:05:20,813 What was that? 103 00:05:20,815 --> 00:05:22,281 Possums. 104 00:05:22,316 --> 00:05:24,233 Again. We have possums. 105 00:05:24,285 --> 00:05:26,285 Didn't sound like a possum. 106 00:05:26,320 --> 00:05:28,704 It sounded like Santa jumping off the chimney. 107 00:05:28,739 --> 00:05:31,907 Well, it's more than likely you got yourself a raccoon, Gin. 108 00:05:31,959 --> 00:05:33,292 Why don't me and you check it out? 109 00:05:33,327 --> 00:05:35,527 "You and I." Grammar. 110 00:05:35,563 --> 00:05:36,879 I'll get a flashlight. 111 00:05:36,914 --> 00:05:38,497 No! You are not running around 112 00:05:38,549 --> 00:05:40,466 in the middle of the night with your grandfather, 113 00:05:40,501 --> 00:05:41,834 looking for a raccoon. 114 00:05:41,836 --> 00:05:43,585 That's ridiculous, Tessa. 115 00:05:43,637 --> 00:05:45,587 Why don't I take a look in the morning, 116 00:05:45,639 --> 00:05:48,173 see if there's a hole in the eaves that need repairing? 117 00:05:48,225 --> 00:05:50,609 See, now, if you had a real husband, 118 00:05:50,644 --> 00:05:53,846 that would be his job. 119 00:05:58,352 --> 00:06:01,653 No more nightmares, I hope? 120 00:06:01,689 --> 00:06:03,272 Nightmares? 121 00:06:03,324 --> 00:06:05,524 Believe me, that is the last time 122 00:06:05,559 --> 00:06:10,028 I try reading that awful Truman Capote book before bed. 123 00:06:10,030 --> 00:06:11,830 Last night was my night. 124 00:06:11,866 --> 00:06:13,949 I know, and I felt terrible intruding, 125 00:06:14,001 --> 00:06:15,868 but I just couldn't fall back asleep. 126 00:06:15,920 --> 00:06:18,504 Every time I closed my eyes, I would see that farmhouse. 127 00:06:18,539 --> 00:06:20,405 - That poor family. - Oh. 128 00:06:20,441 --> 00:06:21,707 I'd better get dressed. 129 00:06:21,742 --> 00:06:23,675 We should be leaving soon, Graham. 130 00:06:23,711 --> 00:06:25,744 I've decided I'd like to go, too. 131 00:06:25,780 --> 00:06:26,962 I already called in sick. 132 00:06:27,014 --> 00:06:28,881 I told them I had food poisoning. 133 00:06:28,883 --> 00:06:32,050 No, we've been through this, Jo. 134 00:06:32,052 --> 00:06:34,686 We are not in bed at the same time, 135 00:06:34,722 --> 00:06:37,556 so why would we go to counseling together? 136 00:06:37,608 --> 00:06:41,059 We're in bed together right now. 137 00:06:41,095 --> 00:06:42,928 Not in the sense I'm talking about. 138 00:06:42,963 --> 00:06:45,664 Glasser says we should deal with what's real. 139 00:06:45,699 --> 00:06:47,499 This is what's real between us. 140 00:06:47,535 --> 00:06:50,652 Well... what's also real 141 00:06:50,704 --> 00:06:52,154 is the fact that most of the world 142 00:06:52,206 --> 00:06:54,573 is not nearly as open-minded as we are. 143 00:06:54,575 --> 00:06:56,291 I'm not ashamed of what we have. 144 00:06:56,327 --> 00:06:57,626 Neither am I. 145 00:06:57,661 --> 00:07:00,963 But Dr. Masters and Mrs. Johnson work with couples-- 146 00:07:00,998 --> 00:07:02,965 one man and one woman. 147 00:07:03,000 --> 00:07:05,083 They wouldn't know what to do with three people. 148 00:07:05,085 --> 00:07:08,587 They're the world leading experts on sex, Margaret. 149 00:07:08,622 --> 00:07:10,589 They, more than anybody, 150 00:07:10,591 --> 00:07:14,927 know historically monogamy is the exception, not the rule. 151 00:07:14,962 --> 00:07:17,830 Take a look at Sub-Saharan Africa, the Islamic world... 152 00:07:17,865 --> 00:07:19,998 It's only our retrograde Western society 153 00:07:20,034 --> 00:07:23,685 that teaches us to believe the logic of love as scarcity, 154 00:07:23,737 --> 00:07:27,239 as a commodity that's to be stored up and hoarded. 155 00:07:29,910 --> 00:07:31,827 These people are my friends, Graham. 156 00:07:31,862 --> 00:07:34,162 I've known Bill Masters for 20 years. 157 00:07:34,198 --> 00:07:35,998 What the three of us have... 158 00:07:36,033 --> 00:07:38,667 I'm just not ready to share it with him. 159 00:07:38,702 --> 00:07:40,035 I'm sorry. 160 00:07:40,087 --> 00:07:44,556 Well, we're on this path together. 161 00:07:44,592 --> 00:07:46,959 We all go at our own pace. 162 00:07:49,463 --> 00:07:51,964 Oh, she is so beautiful. 163 00:07:53,300 --> 00:07:55,801 I think she looks just like me. 164 00:07:55,803 --> 00:07:57,603 Don't you think she looks just like me? 165 00:07:57,638 --> 00:07:59,721 Just dry toast, mother? 166 00:07:59,773 --> 00:08:01,306 I can't fix you something else? 167 00:08:01,358 --> 00:08:03,809 Oh, I'm watching my weight. 168 00:08:03,861 --> 00:08:05,777 Too many calories in margarine. 169 00:08:09,199 --> 00:08:11,233 I'm back in my old clothes, mother. 170 00:08:11,285 --> 00:08:14,419 Marjorie Dupont is still walking around with that baby weight, 171 00:08:14,455 --> 00:08:16,538 and Lance just graduated high school, 172 00:08:16,574 --> 00:08:18,740 which, frankly, is a miracle. 173 00:08:18,792 --> 00:08:20,659 He's not a very bright boy, that Lance. 174 00:08:20,694 --> 00:08:22,461 He broke our porch light twice 175 00:08:22,496 --> 00:08:25,030 tossing the morning paper onto the stoop. 176 00:08:25,065 --> 00:08:27,065 Maybe he just has bad aim. 177 00:08:27,101 --> 00:08:28,834 The first time was bad aim. 178 00:08:28,869 --> 00:08:31,069 The second time was stupidity. 179 00:08:31,105 --> 00:08:33,839 And Marjorie wants me to introduce him to Tessa 180 00:08:33,891 --> 00:08:35,257 the next time she comes to visit. 181 00:08:35,309 --> 00:08:36,675 As if. 182 00:08:36,677 --> 00:08:39,344 She's a million times too good for that boy. 183 00:08:39,396 --> 00:08:44,766 Well, Tessa does have a little juvenile delinquent in her. 184 00:08:46,437 --> 00:08:48,437 She's been giving me a hard time lately. 185 00:08:48,489 --> 00:08:49,888 Well, what do you expect? 186 00:08:49,924 --> 00:08:51,990 She's been bouncing between two households. 187 00:08:52,026 --> 00:08:54,459 She's not bouncing. 188 00:08:54,495 --> 00:08:56,628 Did Tessa tell you that she's bouncing? 189 00:08:56,664 --> 00:08:58,730 I can see for myself. 190 00:08:58,799 --> 00:09:02,284 It's no way to raise a teenager, Mary Virginia. 191 00:09:02,336 --> 00:09:04,419 Who's keeping tabs on her, hmm? 192 00:09:04,455 --> 00:09:06,872 And who knows what secrets she's keeping from you? 193 00:09:06,874 --> 00:09:08,874 Yeah, secrets such as having her grandparents 194 00:09:08,926 --> 00:09:10,375 show up unannounced. 195 00:09:10,427 --> 00:09:12,044 I really don't appreciate 196 00:09:12,046 --> 00:09:14,930 you telling her not to tell me, mother. 197 00:09:14,965 --> 00:09:17,215 You used to do that all the time when she was little. 198 00:09:17,267 --> 00:09:19,017 Buying her candy and saying, "Don't tell mommy." 199 00:09:19,053 --> 00:09:21,219 Well, it's a grandmother's prerogative 200 00:09:21,271 --> 00:09:22,788 to spoil her grandchildren. 201 00:09:22,823 --> 00:09:24,957 Of course. The rules never apply to you. 202 00:09:24,992 --> 00:09:27,893 Oh, and look at you. What about your rules? 203 00:09:27,928 --> 00:09:30,028 Hitched to a man in name only. 204 00:09:30,064 --> 00:09:32,531 Pawning off his poor baby to some babysitter 205 00:09:32,566 --> 00:09:36,134 when you're going off to do your sex work. 206 00:09:36,170 --> 00:09:38,570 It's not "sex work," mother. 207 00:09:38,605 --> 00:09:40,839 "Sex work" is what prostitutes do. 208 00:09:40,874 --> 00:09:44,493 Well, try and explain the difference to my friends. 209 00:09:44,545 --> 00:09:46,411 Well, why don't you tell your friends 210 00:09:46,463 --> 00:09:48,714 that your daughter has co-authored 211 00:09:48,749 --> 00:09:51,583 a seminal work on human sexuality 212 00:09:51,585 --> 00:09:55,253 and she's supporting herself, handsomely, from the proceeds? 213 00:09:55,289 --> 00:09:57,756 You know what this needs? 214 00:09:57,808 --> 00:10:01,560 It needs a little marmalade. 215 00:10:05,766 --> 00:10:07,065 Hi. 216 00:10:07,101 --> 00:10:09,434 You're very unpopular this morning. 217 00:10:09,470 --> 00:10:11,436 They're all from Ronald Sturgis and pals, 218 00:10:11,438 --> 00:10:13,655 those religious weirdos who've been hanging out 219 00:10:13,691 --> 00:10:15,190 in the lobby this whole week. 220 00:10:15,242 --> 00:10:16,842 What happened to you? 221 00:10:16,877 --> 00:10:19,845 Tripped up on my own front step. 222 00:10:19,880 --> 00:10:21,246 Let me fix it. 223 00:10:21,281 --> 00:10:23,081 No, I don't want anyone touching my-- 224 00:10:23,117 --> 00:10:25,333 - Aah! God. - Oh. 225 00:10:25,369 --> 00:10:27,669 Betty, don't-- 226 00:10:27,705 --> 00:10:29,788 The vertebral column is very sensitive. You can't-- 227 00:10:29,840 --> 00:10:31,456 Do you want the pain to go away? 228 00:10:31,508 --> 00:10:32,624 Trust me, I know what I'm doing. 229 00:10:32,676 --> 00:10:34,009 Helen's got sciatica, 230 00:10:34,044 --> 00:10:35,877 and she's too vain to give up high heels. 231 00:10:35,929 --> 00:10:37,379 Now just lean back. 232 00:10:37,431 --> 00:10:39,848 I most certainly will n-- Aaaaah! 233 00:10:39,883 --> 00:10:41,099 Aah! 234 00:10:41,135 --> 00:10:42,601 Ah! Betty! Stop! 235 00:10:42,636 --> 00:10:44,269 All right, let your spine stretch out. 236 00:10:44,304 --> 00:10:45,470 Stop it, Betty! I mean it! 237 00:10:45,522 --> 00:10:46,855 Sometimes you can actually feel 238 00:10:46,890 --> 00:10:48,473 - the vertebra pop back in-- - I mean it! 239 00:10:48,475 --> 00:10:49,841 Ohh! 240 00:10:49,877 --> 00:10:53,028 Oh. Ooh. 241 00:10:53,063 --> 00:10:54,146 Oh. 242 00:10:54,198 --> 00:10:56,481 Attaboy. 243 00:10:56,533 --> 00:10:58,450 - Oh, you did it. - Yeah. 244 00:10:58,485 --> 00:11:01,536 Oh. Oh, Betty. 245 00:11:01,572 --> 00:11:07,659 Oh. That is absolutely... 246 00:11:09,496 --> 00:11:10,962 Doug. 247 00:11:10,998 --> 00:11:14,082 I was... hoping to have a word with you, Bill. 248 00:11:14,134 --> 00:11:17,335 I'd appreciate a few moments of your time. 249 00:11:17,371 --> 00:11:18,837 Of course. 250 00:11:18,872 --> 00:11:20,772 Thank you, Betty. That'll be all. 251 00:11:22,543 --> 00:11:26,011 Look, I feel awful about what happened the other week. 252 00:11:26,046 --> 00:11:28,113 Seeing you at that cocktail party, 253 00:11:28,148 --> 00:11:31,650 it brought back some-- well, some strong emotions. 254 00:11:31,685 --> 00:11:33,852 For you, too, I'm sure. 255 00:11:33,887 --> 00:11:36,488 The truth of the matter is, 256 00:11:36,523 --> 00:11:40,525 it's been 10 years since... the unpleasantness between us. 257 00:11:40,527 --> 00:11:43,361 And clearly, you've gone on to some impressive accomplishments. 258 00:11:43,413 --> 00:11:44,780 You've got your own practice, 259 00:11:44,832 --> 00:11:47,032 you've got a best-selling book on your hands. 260 00:11:47,034 --> 00:11:50,285 I think it's high time that you and I bury the hatchet. 261 00:11:50,337 --> 00:11:51,570 Don't you think? 262 00:11:54,575 --> 00:11:56,208 Well... 263 00:11:56,243 --> 00:12:01,313 that's quite a change of heart you've had, Doug, haven't you? 264 00:12:01,348 --> 00:12:04,082 I've given it a lot of thought. 265 00:12:04,151 --> 00:12:05,784 In the space of two weeks, 266 00:12:05,819 --> 00:12:07,919 to go from publicly insulting a man, 267 00:12:07,955 --> 00:12:11,223 calling his integrity into question, 268 00:12:11,275 --> 00:12:14,142 demeaning his work, 269 00:12:14,194 --> 00:12:17,395 to this... display. 270 00:12:20,284 --> 00:12:23,485 There wouldn't be any ulterior motives here, would there, Doug? 271 00:12:27,074 --> 00:12:28,874 Hmm. 272 00:12:31,078 --> 00:12:33,628 You have a son, don't you, Bill? 273 00:12:33,664 --> 00:12:36,081 I'm sure you would do anything in the world for him, 274 00:12:36,133 --> 00:12:37,883 wouldn't you? 275 00:12:40,053 --> 00:12:42,254 Ronnie is an architect. 276 00:12:42,256 --> 00:12:46,091 Two years ago, he married a sweet girl, Leelah. 277 00:12:46,143 --> 00:12:48,343 They've been trying to have a baby. No luck. 278 00:12:48,395 --> 00:12:51,513 But it didn't matter. They had plenty of time. 279 00:12:51,598 --> 00:12:54,683 Yesterday, a letter came from the draft board. 280 00:12:56,486 --> 00:12:58,270 My son's been called up. 281 00:13:00,407 --> 00:13:03,241 He won't last five minutes in a war. 282 00:13:03,277 --> 00:13:05,877 Everyone feels the same way about their child. 283 00:13:05,913 --> 00:13:08,313 Not true. I wouldn't be worried 284 00:13:08,348 --> 00:13:11,283 if it were either of my two older boys, Sam or Dale. 285 00:13:11,318 --> 00:13:13,618 But Ronnie's different. 286 00:13:13,654 --> 00:13:16,054 I've got to get him a deferral. 287 00:13:16,089 --> 00:13:17,889 Ah. 288 00:13:19,293 --> 00:13:21,760 If his wife were pregnant, he'd be III-A. 289 00:13:23,680 --> 00:13:26,831 You are the best fertility man in the Midwest, Bill. 290 00:13:26,867 --> 00:13:28,934 I have never denied that. 291 00:13:28,969 --> 00:13:31,386 You certainly didn't take it into account 292 00:13:31,438 --> 00:13:34,022 when you threw me out of Wash U after 15 years. 293 00:13:36,894 --> 00:13:39,277 I can't undo what's been done, Bill. 294 00:13:39,313 --> 00:13:43,381 The only thing I can do is try to make it right. 295 00:13:43,417 --> 00:13:47,152 Well, what exactly did you have in mind? 296 00:13:50,524 --> 00:13:52,457 Barton, how are you? 297 00:13:52,526 --> 00:13:54,092 I'm fine, thank you. 298 00:13:54,127 --> 00:13:56,094 I'm here to see Margaret. Is she here? 299 00:13:56,163 --> 00:13:57,963 Yeah, she'll be out in a minute. 300 00:13:57,998 --> 00:13:59,297 Come on in. 301 00:13:59,333 --> 00:14:02,384 We're going to see your colleagues, actually. 302 00:14:02,419 --> 00:14:04,085 Oh, I won't keep her long. 303 00:14:04,137 --> 00:14:05,804 You know, I didn't realize 304 00:14:05,839 --> 00:14:08,890 that you were a student of Rich Huffman's. 305 00:14:08,926 --> 00:14:10,175 Dr. Huffman? 306 00:14:10,227 --> 00:14:12,244 He was my mentor in medical school. 307 00:14:12,279 --> 00:14:15,347 Well, he tells me that there's no one in the world 308 00:14:15,399 --> 00:14:17,816 that knows more about bacteria than you do. 309 00:14:17,851 --> 00:14:20,085 He said you're teaching over at St. John's. 310 00:14:20,120 --> 00:14:22,354 There's an office with my name plate on the door, 311 00:14:22,389 --> 00:14:24,456 but the focus of my research is cholera, 312 00:14:24,491 --> 00:14:26,858 so I spend a good part of the year abroad. 313 00:14:26,893 --> 00:14:28,660 - Follow the germs. - Precisely. 314 00:14:30,097 --> 00:14:32,864 Jo, I thought you were taking the day off. 315 00:14:32,866 --> 00:14:34,616 No reason to now, is there? 316 00:14:34,668 --> 00:14:36,534 Oh. 317 00:14:40,040 --> 00:14:43,174 Hello. 318 00:14:44,511 --> 00:14:46,211 Have you seen my turquoise earrings? 319 00:14:46,263 --> 00:14:48,013 Did you check the bathroom drawer? 320 00:14:48,048 --> 00:14:50,382 Yes, I checked the bathroom... 321 00:14:50,434 --> 00:14:52,884 - I didn't realize you were here. - No, no. 322 00:14:52,886 --> 00:14:55,720 There was just a small matter I was hoping to discuss with you. 323 00:14:55,772 --> 00:14:59,324 Although it seems like maybe now is not a good time. 324 00:14:59,359 --> 00:15:02,193 Well, we-- we are on our way out the door, so... 325 00:15:02,229 --> 00:15:04,529 Well, we've got 10 minutes before we have to leave. 326 00:15:04,564 --> 00:15:08,199 In the meantime, I'll look for those earrings. 327 00:15:10,737 --> 00:15:12,654 I-I met... 328 00:15:12,706 --> 00:15:14,072 Jo, is it? 329 00:15:14,074 --> 00:15:16,408 - Did you? - Yeah. 330 00:15:16,410 --> 00:15:19,461 Is that-- is that Graham's daughter or...? 331 00:15:19,496 --> 00:15:21,629 I don't have a lot of time, Barton. 332 00:15:25,669 --> 00:15:28,253 Well, I-- you know, I've thought a lot 333 00:15:28,305 --> 00:15:30,755 about what you said the other night, 334 00:15:30,757 --> 00:15:33,975 and I-I-I know how difficult it's been. 335 00:15:37,514 --> 00:15:39,431 I'm sorry. 336 00:15:39,433 --> 00:15:44,185 They kissed on the lips-- Graham and that young woman. 337 00:15:46,490 --> 00:15:49,574 Jo and Graham are in a relationship. 338 00:15:50,994 --> 00:15:53,278 As in a romantic relationship? 339 00:15:54,948 --> 00:15:57,449 Yes, in fact. 340 00:15:57,451 --> 00:16:00,168 And you know about this? 341 00:16:00,203 --> 00:16:02,087 Jo works at a travel agency. 342 00:16:02,122 --> 00:16:04,622 She's the one who used to book all of Graham's trips for work, 343 00:16:04,624 --> 00:16:06,541 his trips to India, Kenya. 344 00:16:06,593 --> 00:16:10,128 They started up a sort of friendship. 345 00:16:10,180 --> 00:16:12,097 He started calling her when he'd come home 346 00:16:12,132 --> 00:16:13,298 to tell her about his trips. 347 00:16:13,350 --> 00:16:14,933 Eventually, they decided to take it 348 00:16:14,968 --> 00:16:17,018 beyond the telephone and meet in person. 349 00:16:17,104 --> 00:16:20,138 Graham likes to call it "love at first dial." 350 00:16:21,942 --> 00:16:24,342 Yep, they, uh... 351 00:16:24,378 --> 00:16:26,778 She moved in with us six months ago. 352 00:16:28,281 --> 00:16:30,031 And that's all right with you? 353 00:16:30,067 --> 00:16:32,150 This... arrangement? 354 00:16:32,202 --> 00:16:35,153 Graham and I decided together. 355 00:16:36,540 --> 00:16:39,874 For heaven's sake, Margaret, 356 00:16:39,910 --> 00:16:42,927 you're living in some sort of... commune, 357 00:16:42,963 --> 00:16:45,463 like those crazy people you hear about in Berkeley. 358 00:16:45,499 --> 00:16:48,299 Historically speaking, in most cultures in the world, 359 00:16:48,335 --> 00:16:50,468 monogamy happens to be the exception. 360 00:16:50,504 --> 00:16:51,836 Historically speaking? 361 00:16:51,838 --> 00:16:53,505 I came here to give you permission 362 00:16:53,557 --> 00:16:57,092 to tell Graham about my... 363 00:16:57,144 --> 00:16:58,710 About us... 364 00:16:58,745 --> 00:17:01,746 because I wanted you to be honest with the man you love. 365 00:17:01,782 --> 00:17:04,566 And you can't even be honest with yourself. 366 00:17:04,601 --> 00:17:06,901 What are you doing, Margaret? 367 00:17:06,937 --> 00:17:09,020 - What am I doing? - Yes. 368 00:17:09,055 --> 00:17:11,856 I'm living in the truth-- at least I'm trying to, 369 00:17:11,858 --> 00:17:14,659 which is far more than I can say for you. 370 00:17:16,079 --> 00:17:18,830 Hate to say it-- in the bathroom drawer. 371 00:17:26,289 --> 00:17:30,041 Well, I am sorry. I had no idea they were coming. 372 00:17:33,597 --> 00:17:34,963 How long are they staying? 373 00:17:35,048 --> 00:17:37,215 Unclear. 374 00:17:37,217 --> 00:17:40,218 No one is more unhappy about this than I am. 375 00:17:40,220 --> 00:17:43,188 My mother has a true talent for insinuating herself 376 00:17:43,223 --> 00:17:45,940 into everybody else's business, especially mine. 377 00:17:45,976 --> 00:17:49,194 Oh, and she wants to come into the office for a visit, 378 00:17:49,229 --> 00:17:52,397 so I need you to help me put on a good face. 379 00:17:52,449 --> 00:17:54,566 I can do that. I think. 380 00:17:54,618 --> 00:17:56,701 Here's something that'll cheer you up. 381 00:17:56,736 --> 00:17:59,404 We've been invited back to Washington University. 382 00:17:59,406 --> 00:18:00,905 Invited back as...? 383 00:18:00,957 --> 00:18:03,124 There's a faculty consortium tomorrow night. 384 00:18:03,160 --> 00:18:04,909 The keynote speaker has dropped out, 385 00:18:04,911 --> 00:18:06,578 and they need someone of note. 386 00:18:06,630 --> 00:18:08,413 Fitzhugh is begging for us to fill the spot. 387 00:18:08,415 --> 00:18:09,797 Fitzhugh? 388 00:18:09,833 --> 00:18:12,250 The chancellor who led the charge against you-- 389 00:18:12,302 --> 00:18:13,668 - against us? - Mm-hmm. 390 00:18:13,720 --> 00:18:17,005 Bill, they put dildos on my desk. 391 00:18:17,057 --> 00:18:20,091 I was mauled in the bathroom. We can't go back there. 392 00:18:20,143 --> 00:18:22,010 That's exactly why we should go back. 393 00:18:22,062 --> 00:18:23,261 I won't. 394 00:18:23,263 --> 00:18:24,979 No, nothing could induce me 395 00:18:25,065 --> 00:18:26,814 to stand in front of those people and speak. 396 00:18:26,850 --> 00:18:29,150 Well, I'll speak for both of us, then. 397 00:18:29,186 --> 00:18:32,687 Tell them the battle is over, and they have lost. 398 00:18:35,825 --> 00:18:38,276 It begins with the woman's knees astride the male, 399 00:18:38,278 --> 00:18:43,248 facing forward, her pubis perched above his erection. 400 00:18:43,283 --> 00:18:46,084 And then, with a minimal amount of touching, 401 00:18:46,119 --> 00:18:47,952 the tip of the man's penis 402 00:18:47,988 --> 00:18:50,705 is inserted into the vaginal opening. 403 00:18:50,757 --> 00:18:51,890 Just the tip. 404 00:18:53,293 --> 00:18:54,692 I insert it or Graham does? 405 00:18:54,728 --> 00:18:56,127 You do. 406 00:18:56,179 --> 00:18:59,097 Graham, your job is to do as little as possible. 407 00:18:59,132 --> 00:19:01,065 Just remain totally passive. 408 00:19:01,101 --> 00:19:02,383 Passive. 409 00:19:02,435 --> 00:19:05,353 Graham-- 410 00:19:05,388 --> 00:19:07,839 He's-- he prefers to be in charge. 411 00:19:07,874 --> 00:19:10,692 And I have to say, I prefer that, too. 412 00:19:10,727 --> 00:19:14,479 I-- I've had partners who've... 413 00:19:14,531 --> 00:19:17,031 left it up to me to make things happen, 414 00:19:17,067 --> 00:19:19,918 and it hasn't worked out so well for either of us. 415 00:19:19,953 --> 00:19:22,820 Well, in order to treat the problem, 416 00:19:22,872 --> 00:19:24,822 you both need to be open 417 00:19:24,824 --> 00:19:28,159 to exploring different sexual dynamics. 418 00:19:28,194 --> 00:19:30,328 Oh, Margaret is far more open-minded 419 00:19:30,363 --> 00:19:32,830 than she's giving herself credit. 420 00:19:32,832 --> 00:19:36,100 - Aren't you? - And you? 421 00:19:36,136 --> 00:19:39,170 I just don't know how I'll be able to maintain an erection 422 00:19:39,205 --> 00:19:41,673 if I don't stay... active. 423 00:19:41,708 --> 00:19:43,641 Perhaps your prematurity 424 00:19:43,677 --> 00:19:45,893 is linked to this drive to be in charge. 425 00:19:45,929 --> 00:19:48,012 You're anticipating what it feels like 426 00:19:48,014 --> 00:19:51,399 to cross the finish line before the race has even begun. 427 00:19:51,434 --> 00:19:54,235 What you need to do is take your foot off the accelerator. 428 00:19:54,271 --> 00:19:58,906 Yes. You be the car, and let Margaret drive. 429 00:20:00,694 --> 00:20:03,528 And I just do nothing? 430 00:20:03,530 --> 00:20:06,164 You focus on what it feels like to be inside her. 431 00:20:06,199 --> 00:20:08,266 Resist the temptation to move. 432 00:20:08,301 --> 00:20:10,268 Let the urge to orgasm subside, 433 00:20:10,303 --> 00:20:12,837 and you will become desensitized. 434 00:20:12,872 --> 00:20:14,806 And once that happens, Margaret, 435 00:20:14,841 --> 00:20:19,210 you can allow Graham's penis to penetrate more deeply, 436 00:20:19,212 --> 00:20:22,180 stopping at each point to establish that new baseline. 437 00:20:22,215 --> 00:20:23,631 Mm. 438 00:20:23,683 --> 00:20:25,800 And if I feel as though I may orgasm...? 439 00:20:25,852 --> 00:20:27,302 You immediately withdraw. 440 00:20:27,354 --> 00:20:30,555 And, Margaret, you apply the squeeze technique. 441 00:20:30,607 --> 00:20:36,728 Now, you place two fingers on the side of the penis, 442 00:20:36,780 --> 00:20:39,564 facing Graham. 443 00:20:39,616 --> 00:20:41,532 I'm so sorry. Uh, did we-- 444 00:20:41,568 --> 00:20:43,818 did we establish whether or not you're circumcised? 445 00:20:43,870 --> 00:20:45,403 - We did. He is. - I am. 446 00:20:45,455 --> 00:20:46,571 All right. 447 00:20:46,573 --> 00:20:48,156 So you place two fingers here, 448 00:20:48,208 --> 00:20:52,627 on the coronal ridge-- one above, one below. 449 00:20:52,662 --> 00:20:54,646 Here. Why don't you give it a try? 450 00:20:57,751 --> 00:21:01,919 The cowardly, the unbelieving, the vile... 451 00:21:02,005 --> 00:21:03,855 - Just one moment. - ...the murderers, 452 00:21:03,890 --> 00:21:05,757 the sexually immoral. 453 00:21:05,759 --> 00:21:11,929 Those who practice magic arts, the idolaters and all liars-- 454 00:21:11,931 --> 00:21:16,934 they will beonsigned to the fiery lake of burning sulfur. 455 00:21:16,986 --> 00:21:18,353 Betty, call the police. 456 00:21:18,405 --> 00:21:22,106 This is the second death, Dr. Masters. 457 00:21:27,180 --> 00:21:29,447 I called your office an hour ago. 458 00:21:29,449 --> 00:21:31,666 It's been a long afternoon, Lib. 459 00:21:31,701 --> 00:21:33,384 I got here as soon as I could. 460 00:21:33,420 --> 00:21:35,420 I told Betty that it was an emergency. 461 00:21:35,455 --> 00:21:37,705 Well, we had an emergency of our own. 462 00:21:37,757 --> 00:21:41,959 Oh. Someone present with a case of ejaculatory incompetence? 463 00:21:41,961 --> 00:21:43,928 No. 464 00:21:43,963 --> 00:21:46,631 In fact, a group of Bible-waving lunatics 465 00:21:46,633 --> 00:21:48,966 descended upon our waiting room and wouldn't leave 466 00:21:48,968 --> 00:21:51,135 until the police cleared them out, one by one. 467 00:21:53,506 --> 00:21:55,940 Now, what was so important that I had to rush home? 468 00:21:55,975 --> 00:21:57,975 Your son was beaten up at school. 469 00:21:58,027 --> 00:22:00,228 And he came home with a bloody gash over his eye 470 00:22:00,313 --> 00:22:01,646 and his shirt torn. 471 00:22:01,698 --> 00:22:02,980 Well, what happened? 472 00:22:03,016 --> 00:22:04,615 He refuses to tell me. 473 00:22:04,651 --> 00:22:07,185 All I can guess is that some bully decided to pick on him. 474 00:22:07,220 --> 00:22:09,353 - Where is he now? - He's in the bathroom. 475 00:22:09,389 --> 00:22:11,155 I cleaned him up and told him to sit in there 476 00:22:11,157 --> 00:22:14,041 - until I could find the iodine. - I'll take a look. 477 00:22:14,077 --> 00:22:15,660 Please be gentle with him, Bill. 478 00:22:15,712 --> 00:22:17,295 He's shaken up enough as it is, okay? 479 00:22:17,330 --> 00:22:19,580 I'll talk to him myself. 480 00:22:23,803 --> 00:22:25,920 I'd like to know what happened. 481 00:22:28,341 --> 00:22:31,008 I told you. I got into a fight. 482 00:22:31,010 --> 00:22:33,845 What precipitated it? 483 00:22:33,847 --> 00:22:37,231 Was someone picking on you? 484 00:22:37,267 --> 00:22:38,900 Were they teasing you? 485 00:22:38,935 --> 00:22:40,518 It doesn't matter. 486 00:22:40,570 --> 00:22:42,403 Well, it matters to me. 487 00:22:48,661 --> 00:22:50,661 I started it. 488 00:22:52,699 --> 00:22:55,917 My friends and I... 489 00:22:55,952 --> 00:22:58,419 We were playing football at recess. 490 00:23:02,375 --> 00:23:05,293 And another boy, 491 00:23:05,345 --> 00:23:07,712 he-- he was trying to take the ball away. 492 00:23:07,714 --> 00:23:09,046 Mm-hmm. 493 00:23:09,098 --> 00:23:11,249 And we asked him to stop, but he wouldn't. 494 00:23:11,284 --> 00:23:13,217 So I made him. 495 00:23:19,893 --> 00:23:23,895 And trust me, I don't look half as bad as he does. 496 00:23:28,651 --> 00:23:32,403 You shouldn't be getting into fights, John. 497 00:23:32,405 --> 00:23:34,739 You need to focus on your studies. 498 00:23:38,878 --> 00:23:41,913 Smells like my grandma. 499 00:23:41,965 --> 00:23:44,632 Can you elaborate? 500 00:23:44,667 --> 00:23:46,217 Mm. 501 00:23:46,252 --> 00:23:48,469 She used to keep a tin of licorice in her purse, 502 00:23:48,505 --> 00:23:51,255 and when I did something naughty, she wouldn't spank me. 503 00:23:51,257 --> 00:23:53,508 She would bribe me with it. 504 00:23:53,560 --> 00:23:56,060 Her heart rate didn't go up. 505 00:23:57,730 --> 00:23:59,680 Not significantly, no. 506 00:23:59,732 --> 00:24:01,232 So it wasn't a sexual response? 507 00:24:01,267 --> 00:24:02,600 To my grandmother? 508 00:24:02,602 --> 00:24:03,901 Let Lester try. 509 00:24:09,442 --> 00:24:11,008 Wanda Petrowski. 510 00:24:11,044 --> 00:24:13,845 She wore something very similar to this one. 511 00:24:13,880 --> 00:24:17,164 We used to sit in her parked car, and she would list for me, 512 00:24:17,200 --> 00:24:20,117 one by one, the reasons she wouldn't let me kiss her. 513 00:24:21,588 --> 00:24:22,920 Is failure an emotion? 514 00:24:22,956 --> 00:24:25,256 That would be my emotional response to this. 515 00:24:25,291 --> 00:24:27,174 Let's not get worried yet. 516 00:24:27,210 --> 00:24:29,710 It's just a demonstration. Let's try another scent. 517 00:24:29,762 --> 00:24:32,547 No, these stories don't get at what I'm looking for. 518 00:24:32,599 --> 00:24:34,515 What is it that you're looking for? 519 00:24:34,551 --> 00:24:38,135 Not just what people think they feel. 520 00:24:38,187 --> 00:24:40,972 Something more unspoken. 521 00:24:41,024 --> 00:24:43,307 Let me give you an example. 522 00:24:43,309 --> 00:24:46,060 There was this gal I used to see. 523 00:24:46,112 --> 00:24:49,447 She was pretty enough and very friendly. 524 00:24:49,482 --> 00:24:51,699 But she really only cared about two things-- 525 00:24:51,734 --> 00:24:54,035 her gin and her orchids. 526 00:24:54,070 --> 00:24:55,987 She used to breed show orchids as a hobby, 527 00:24:55,989 --> 00:24:58,573 and the more gin she drank, the more she talked about them. 528 00:24:58,625 --> 00:25:00,658 Now, I'm not much for flowers that don't smell, 529 00:25:00,710 --> 00:25:02,226 and I hate gin. 530 00:25:02,262 --> 00:25:04,028 But still, I was drawn to this woman. 531 00:25:04,063 --> 00:25:05,913 What does your wife think of this story? 532 00:25:05,965 --> 00:25:07,882 This was a long time ago. 533 00:25:07,917 --> 00:25:10,635 And all I know is that every time 534 00:25:10,670 --> 00:25:12,553 I had to do business in Pittsburgh, 535 00:25:12,589 --> 00:25:15,590 I thought how much I didn't want to hear about those orchids, 536 00:25:15,642 --> 00:25:19,226 and I still called her anyway. 537 00:25:19,262 --> 00:25:21,846 Now tell me-- what's the test you could do 538 00:25:21,848 --> 00:25:24,515 to help me understand why I picked up the phone? 539 00:25:24,517 --> 00:25:25,983 Tightening of the scrotum. 540 00:25:26,019 --> 00:25:27,752 Blood flow to the penis? 541 00:25:27,787 --> 00:25:29,353 And when she opened the door, 542 00:25:29,405 --> 00:25:31,689 half the time I wasn't even sure she remembered my name, 543 00:25:31,741 --> 00:25:34,525 but she still let me in. 544 00:25:34,577 --> 00:25:36,861 What's the test that tells us why she did that? 545 00:25:36,913 --> 00:25:39,280 Lubrication of the vaginal walls. 546 00:25:39,332 --> 00:25:41,449 Maybe hardening of the areolae. 547 00:25:41,501 --> 00:25:45,119 I want them to smell my perfumes while we test those things. 548 00:25:45,171 --> 00:25:47,571 - Okay, I'm out. - Me too. 549 00:25:47,607 --> 00:25:51,459 I'm paying you for the Cadillac of sex research. 550 00:25:51,511 --> 00:25:54,178 That's what I expect to get. 551 00:26:23,409 --> 00:26:25,793 Grandma? 552 00:26:25,828 --> 00:26:28,963 Grandma. Grandma! 553 00:26:28,998 --> 00:26:30,581 Oh. 554 00:26:31,834 --> 00:26:33,250 What are you doing? 555 00:26:33,302 --> 00:26:35,136 Have you seen what's under here? 556 00:26:35,171 --> 00:26:38,389 No one's vacuumed under here for months. 557 00:26:38,424 --> 00:26:40,091 Do you want me to do that for you? 558 00:26:40,143 --> 00:26:42,343 Oh, would you mind an awful lot? 559 00:26:42,395 --> 00:26:45,396 It's just mom hasn't done any in a while, hers or mine. 560 00:26:45,431 --> 00:26:47,732 Of course she hasn't. Just leave it here. 561 00:26:50,103 --> 00:26:51,485 Thanks. 562 00:26:53,406 --> 00:26:56,991 Mom, do you want to join us? 563 00:26:57,026 --> 00:26:58,576 We're having a little dessert. 564 00:26:58,611 --> 00:27:00,444 Oh, you all enjoy. I'm cleaning. 565 00:27:00,496 --> 00:27:02,113 There's nothing more satisfying 566 00:27:02,115 --> 00:27:04,665 than cleaning for somebody who doesn't have time. 567 00:27:20,133 --> 00:27:22,299 I know you feel your mother's hard on you, 568 00:27:22,301 --> 00:27:24,218 but it's because she worries. 569 00:27:24,270 --> 00:27:26,804 She doesn't worry about me. 570 00:27:26,806 --> 00:27:29,473 She worries about how things look, how I look. 571 00:27:31,277 --> 00:27:37,148 She wants to polish everything until it shines, including me. 572 00:27:40,486 --> 00:27:42,787 She does it every time she visits. 573 00:27:44,240 --> 00:27:47,408 It's just like she used to do with those beauty pageants. 574 00:27:50,630 --> 00:27:53,297 Do you remember the one in Topeka? 575 00:27:53,332 --> 00:27:57,835 Had to drive in the car with her for eight hours. 576 00:27:57,837 --> 00:28:01,055 The whole way there, she made me press on my front teeth 577 00:28:01,090 --> 00:28:02,723 with a popsicle stick, 578 00:28:02,759 --> 00:28:05,843 as if I could somehow fix my overbite before we got there. 579 00:28:08,264 --> 00:28:11,015 She knew how happy you'd be to wear that winning sash. 580 00:28:11,017 --> 00:28:14,351 No, she wanted to see me in the sash. 581 00:28:14,353 --> 00:28:18,072 What kind of mother puts an 8-year-old in a beauty pageant? 582 00:28:18,107 --> 00:28:20,991 But, honey, she didn't put you in the pageant. 583 00:28:21,027 --> 00:28:22,259 You entered yourself. 584 00:28:22,295 --> 00:28:23,994 You saw it in a magazine, 585 00:28:24,030 --> 00:28:25,796 filled out the form, and sent it in. 586 00:28:25,832 --> 00:28:29,500 Then you begged your mother to drive you to Topeka. 587 00:28:29,535 --> 00:28:32,036 If she pushed you too hard, it's 'cause you didn't-- 588 00:28:32,038 --> 00:28:33,954 She didn't want you to be disappointed. 589 00:28:50,556 --> 00:28:53,474 "Once the female has mounted the male, 590 00:28:53,526 --> 00:28:57,027 she takes the penis and slides the tip..." 591 00:28:57,063 --> 00:28:58,646 Okay. 592 00:28:58,698 --> 00:29:02,800 I'm gonna take it and put it inside just a little bit. 593 00:29:05,571 --> 00:29:07,204 - How's that? - That's good. 594 00:29:07,240 --> 00:29:08,739 Mm-hmm. 595 00:29:10,960 --> 00:29:12,409 Don't move. 596 00:29:12,461 --> 00:29:13,878 Mnh-mnh. 597 00:29:13,913 --> 00:29:14,962 I want to. 598 00:29:14,997 --> 00:29:18,182 I feel like I'm... suppressing a sneeze. 599 00:29:18,217 --> 00:29:21,585 Just sit still. 600 00:29:26,726 --> 00:29:29,844 Try to think of it as if you're-- 601 00:29:29,896 --> 00:29:33,764 you're lowering yourself into a warm bath, 602 00:29:33,766 --> 00:29:36,300 letting yourself adjust to the temperature. 603 00:29:36,335 --> 00:29:38,936 Mm. 604 00:29:38,971 --> 00:29:40,638 Mm, that's good. 605 00:29:40,673 --> 00:29:42,373 A little deeper? 606 00:29:49,498 --> 00:29:51,532 It's working. 607 00:29:51,584 --> 00:29:53,617 It's-- it's working. 608 00:29:53,653 --> 00:29:56,287 Shh, shh, shh, shh. Just-- just feel it. 609 00:29:56,339 --> 00:30:00,374 Just let yourself dissolve into me. 610 00:30:02,128 --> 00:30:03,794 Okay. 611 00:30:08,718 --> 00:30:10,885 Could you not-- not do that? 612 00:30:10,937 --> 00:30:12,436 Not-- don't close your eyes? 613 00:30:12,471 --> 00:30:14,271 Don't close your eyes. 614 00:30:14,307 --> 00:30:16,006 Does it say that in the instructions? 615 00:30:16,042 --> 00:30:18,642 No, that-- that's just for me. 616 00:30:18,694 --> 00:30:20,227 Oh. 617 00:30:20,279 --> 00:30:23,280 - I'm looking at you. - Really? 618 00:30:23,316 --> 00:30:25,733 I see you. 619 00:31:01,020 --> 00:31:04,104 Well, I've decided to take the high road. 620 00:31:04,156 --> 00:31:06,690 Right off the top, I'm going to acknowledge the university 621 00:31:06,742 --> 00:31:08,559 as the birthplace of the study. 622 00:31:08,594 --> 00:31:10,077 Have you seen your son? 623 00:31:10,112 --> 00:31:11,578 Oh, he looks fine. 624 00:31:11,614 --> 00:31:14,365 Boys that age heal quickly. There won't be a scar. 625 00:31:14,400 --> 00:31:17,501 Um, I went through his book bag this afternoon, 626 00:31:17,536 --> 00:31:19,937 looking for his lunchbox, and... 627 00:31:19,972 --> 00:31:22,673 I found this folded up at the bottom. 628 00:31:27,296 --> 00:31:30,014 "Dear Johnny, I am sorry that I punched you. 629 00:31:30,049 --> 00:31:32,716 I promise that I will not do it again. 630 00:31:32,718 --> 00:31:34,385 From Dennis Daughtry." 631 00:31:34,387 --> 00:31:37,888 Johnny made the whole thing up, about starting a fight. 632 00:31:37,940 --> 00:31:39,556 I called the school. 633 00:31:39,608 --> 00:31:44,161 Apparently, this Dennis has been picking on him for weeks, 634 00:31:44,196 --> 00:31:48,899 taunting him and calling him names. 635 00:31:48,901 --> 00:31:53,988 Then, this morning, he and four other boys 636 00:31:54,040 --> 00:31:58,575 held Johnny down on the football field, punching and kicking him. 637 00:31:58,577 --> 00:32:00,461 They said they wouldn't let him go 638 00:32:00,496 --> 00:32:03,247 until Johnny gave in and admitted that he was a sissy. 639 00:32:04,650 --> 00:32:07,551 Eventually, the teacher saw what was happening and broke it up. 640 00:32:07,586 --> 00:32:10,304 She made Dennis write an apology note. 641 00:32:10,339 --> 00:32:13,974 I was gonna suggest that we both call the parents tomorrow. 642 00:32:14,010 --> 00:32:15,659 No. 643 00:32:15,695 --> 00:32:18,262 No, leave it-- leave it to me. 644 00:32:31,777 --> 00:32:33,444 Dennis? 645 00:32:33,446 --> 00:32:36,864 Dennis Daughtry? 646 00:32:36,916 --> 00:32:38,866 Apparently, you can spell your own name. 647 00:32:38,918 --> 00:32:40,584 Well, that's-- that's impressive. 648 00:32:40,619 --> 00:32:42,286 Although you do seem to have a little trouble 649 00:32:42,338 --> 00:32:43,620 with some of the bigger words. 650 00:32:43,656 --> 00:32:44,838 Leave me alone. 651 00:32:44,874 --> 00:32:47,041 Don't you walk away from me. 652 00:32:47,093 --> 00:32:50,044 Now, you swung these knuckles into my son's face. 653 00:32:50,096 --> 00:32:52,463 You did. Yes, you did. I know you did. 654 00:32:52,515 --> 00:32:53,964 I know. Don't deny it. 655 00:32:55,334 --> 00:32:57,968 I'm a doctor. I know things. 656 00:32:58,020 --> 00:33:00,971 For instance, I know that you're, what-- 13? 657 00:33:00,973 --> 00:33:02,523 But you're in Johnny's grade. 658 00:33:02,608 --> 00:33:04,525 So how many times have you been held back now, Dennis? 659 00:33:04,560 --> 00:33:05,809 Two? Three? 660 00:33:05,861 --> 00:33:08,312 That make you feel bad about yourself? 661 00:33:08,364 --> 00:33:10,147 You know why that is? 662 00:33:10,149 --> 00:33:11,698 Because it means you're stupid. 663 00:33:11,734 --> 00:33:14,701 Yeah, that's why you lash out at other boys, boys like my son, 664 00:33:14,737 --> 00:33:18,038 boys who are smart, boys-- boys who are smarter than you, 665 00:33:18,074 --> 00:33:20,040 better than you. 666 00:33:20,076 --> 00:33:21,625 But you know what? 667 00:33:21,660 --> 00:33:24,728 I know you're smart enough to know that if a doctor-- 668 00:33:24,764 --> 00:33:28,499 if a doctor threatens you, 669 00:33:28,501 --> 00:33:30,384 no one can protect you. 670 00:33:30,419 --> 00:33:32,503 Can they? 671 00:33:32,505 --> 00:33:35,055 Certainly not your father 672 00:33:35,091 --> 00:33:37,374 with his sad little plumbing business. 673 00:33:37,410 --> 00:33:40,010 No, you're alone, Dennis. 674 00:33:40,062 --> 00:33:41,762 And you know what? 675 00:33:41,814 --> 00:33:43,480 One of these days, 676 00:33:43,516 --> 00:33:46,066 you're going to end up just like your old man. 677 00:33:46,102 --> 00:33:49,353 You're gonna unclog other people's shit out of their toilet. 678 00:33:49,355 --> 00:33:50,687 You're looking at a future 679 00:33:50,689 --> 00:33:52,739 where you work with your hands, Dennis, 680 00:33:52,775 --> 00:33:54,591 so you'd better take care of them. 681 00:34:06,038 --> 00:34:09,373 All right. Just go home, clean yourself up. 682 00:34:25,591 --> 00:34:27,891 I thought maybe lemon chicken for dinner? 683 00:34:27,927 --> 00:34:30,060 With those scalloped potatoes you make? 684 00:34:30,112 --> 00:34:32,146 Those are so good. You have to teach me. 685 00:34:32,198 --> 00:34:35,199 Potatoes. Heavy cream. 686 00:34:35,234 --> 00:34:40,003 So, how did it go with those new exercises? 687 00:34:41,040 --> 00:34:43,490 Well, it's too soon to say. 688 00:34:43,542 --> 00:34:45,125 We're only just at the beginning. 689 00:34:45,161 --> 00:34:47,794 Don't be modest, Magpie. 690 00:34:47,830 --> 00:34:49,546 They went well. 691 00:34:49,582 --> 00:34:52,182 It certainly sounded like they went well. 692 00:34:53,452 --> 00:34:55,219 You were listening? 693 00:34:55,254 --> 00:34:56,720 I was passing by in the hall. 694 00:34:56,755 --> 00:34:59,356 Jo... 695 00:34:59,391 --> 00:35:02,125 You promised that whatever you learned from those doctors, 696 00:35:02,161 --> 00:35:04,828 you would tell me so that it could work for us, too, Graham. 697 00:35:04,864 --> 00:35:06,813 - You promised. - I also told you 698 00:35:06,849 --> 00:35:08,982 that we needed time alone, together, 699 00:35:09,018 --> 00:35:12,269 to get it right before any lessons could be passed on. 700 00:35:12,321 --> 00:35:15,939 Well, it seemed like you were getting it right. 701 00:35:15,941 --> 00:35:18,609 You cannot listen at the door. 702 00:35:18,661 --> 00:35:20,160 It's unfair to us. 703 00:35:20,196 --> 00:35:22,246 We each have our private time, and this was ours. 704 00:35:22,281 --> 00:35:23,647 Margaret's right, Jojo. 705 00:35:23,682 --> 00:35:27,351 Well, I'm sorry, but I was scared, okay? 706 00:35:27,386 --> 00:35:29,686 I mean, if he can fix the problem with you, 707 00:35:29,722 --> 00:35:31,989 he's not gonna want to work on it with me. 708 00:35:32,024 --> 00:35:34,658 And if you can cure him, he's gonna love you more. 709 00:35:34,693 --> 00:35:36,460 That's not going to happen. 710 00:35:36,495 --> 00:35:39,763 But she hopes it does. Don't you? Hope it does? 711 00:35:40,833 --> 00:35:43,567 All right, let's just sit down and take a breath. 712 00:35:43,602 --> 00:35:45,385 Don't you? 713 00:35:45,437 --> 00:35:48,272 Don't you want him to love you more? 714 00:35:48,307 --> 00:35:51,225 The truth. 715 00:35:51,277 --> 00:35:53,360 I do, yes. 716 00:35:53,395 --> 00:35:54,645 Yes, I do. 717 00:35:56,982 --> 00:35:58,532 So, where does that leave me? 718 00:35:58,567 --> 00:36:00,284 Well, I guess that leaves you 719 00:36:00,319 --> 00:36:01,785 with your ear pinned against the door, 720 00:36:01,820 --> 00:36:03,237 terrified of what's going on inside. 721 00:36:03,289 --> 00:36:04,571 What has gotten into you? 722 00:36:04,623 --> 00:36:05,989 You can't know, Margaret. 723 00:36:06,041 --> 00:36:08,225 You can't know what it's like-- what it feels like, 724 00:36:08,260 --> 00:36:09,993 standing on the other side of that door... 725 00:36:11,463 --> 00:36:15,165 I know exactly what it feels like, 726 00:36:15,217 --> 00:36:17,167 far more than either of you. 727 00:36:17,169 --> 00:36:19,386 I spent years and years and years 728 00:36:19,421 --> 00:36:21,755 worried that I was going to lose the man that I loved 729 00:36:21,807 --> 00:36:24,341 to something going on behind some door. 730 00:36:24,343 --> 00:36:25,676 30 years. 731 00:36:25,678 --> 00:36:29,179 My life imploded into a million messy pieces, 732 00:36:29,231 --> 00:36:32,316 and I tried to scrape it back together as best I could 733 00:36:32,351 --> 00:36:34,851 until I found Graham. 734 00:36:34,903 --> 00:36:37,654 I fell in love with Graham on my own. 735 00:36:37,690 --> 00:36:39,740 You were not part of that, Jo. 736 00:36:39,775 --> 00:36:42,359 We didn't have any problems in bed or anywhere else 737 00:36:42,411 --> 00:36:43,860 until you came along. 738 00:36:43,912 --> 00:36:46,296 Margaret, I won't have it. 739 00:36:46,332 --> 00:36:48,532 Why did you bring her into this? 740 00:36:48,534 --> 00:36:50,450 I didn't do anything. We agreed. 741 00:36:50,502 --> 00:36:52,919 We did not invite your travel agent 742 00:36:52,955 --> 00:36:55,122 over for fondue and two bottles of rosé 743 00:36:55,174 --> 00:36:57,140 because we wanted to fuck her! 744 00:37:05,217 --> 00:37:07,384 Jo is young and pretty. 745 00:37:07,386 --> 00:37:09,886 There are a million men in the world for Jo. 746 00:37:09,922 --> 00:37:11,355 That's not the point. 747 00:37:11,390 --> 00:37:15,359 It... couldn't be more the point. 748 00:37:15,394 --> 00:37:18,111 We were happy-- weren't we?-- Before jo? 749 00:37:18,147 --> 00:37:20,030 Yes. 750 00:37:20,065 --> 00:37:22,566 Then why, Graham? Why is she here? 751 00:37:22,618 --> 00:37:25,068 I have feelings for her. 752 00:37:25,104 --> 00:37:28,955 I wasn't going to lie to you about them. 753 00:37:28,991 --> 00:37:31,608 I knew I was going to act on them. 754 00:37:34,580 --> 00:37:36,913 Are you going to show us inside the exam room? 755 00:37:36,965 --> 00:37:39,966 They're all currently in use, mom. 756 00:37:40,002 --> 00:37:42,219 Wait a sec. 757 00:37:42,254 --> 00:37:45,255 There are people having relations in there? 758 00:37:45,257 --> 00:37:48,508 Only if we've been successful in helping them. 759 00:37:48,560 --> 00:37:51,261 Your daughter's been very helpful to so many people 760 00:37:51,263 --> 00:37:52,729 who, without her and the doc, 761 00:37:52,765 --> 00:37:54,665 would've had no place else to turn. 762 00:37:54,700 --> 00:37:57,684 Yes. But in the middle of the day? 763 00:38:00,105 --> 00:38:02,989 I can finish showing them around if you want to take a break. 764 00:38:03,025 --> 00:38:04,408 And go where? 765 00:38:04,443 --> 00:38:06,777 You've always wanted to see Canada. 766 00:38:06,812 --> 00:38:09,279 Mr. and Mrs. Johnson. 767 00:38:09,314 --> 00:38:12,616 Virginia said you might stop by. 768 00:38:12,618 --> 00:38:14,668 Great to see you, Bill. 769 00:38:14,703 --> 00:38:16,086 We were just about to impose 770 00:38:16,121 --> 00:38:18,422 and take a look at the Arch from your office. 771 00:38:18,457 --> 00:38:20,374 Oh, it's not an imposition at all. 772 00:38:20,426 --> 00:38:21,792 I understand from Virginia 773 00:38:21,844 --> 00:38:24,010 you know a great deal about its construction. 774 00:38:24,046 --> 00:38:27,381 Bill, how is your lovely wife? 775 00:38:27,433 --> 00:38:28,965 Libby is well, thank you. 776 00:38:28,967 --> 00:38:30,600 Mm-hmm. And the little ones? 777 00:38:30,636 --> 00:38:34,187 Virginia tells me that you have three now. 778 00:38:34,223 --> 00:38:36,523 Not so little anymore. 779 00:38:39,144 --> 00:38:41,728 Uh, if you're free tonight, 780 00:38:41,780 --> 00:38:44,648 Virginia and I have been invited to Washington University 781 00:38:44,700 --> 00:38:46,149 to give a talk. 782 00:38:46,201 --> 00:38:48,368 I'm sure I speak on behalf of both of us 783 00:38:48,404 --> 00:38:53,056 when I say we'd be honored to have you as our guests. 784 00:38:53,092 --> 00:38:56,076 Oh. I-- I think I have a tie. 785 00:38:56,128 --> 00:38:57,878 I would've mentioned it myself. 786 00:38:57,913 --> 00:39:00,163 I just didn't think it was something you'd be interested in. 787 00:39:00,165 --> 00:39:01,581 Wonderful. 788 00:39:01,633 --> 00:39:04,050 Virginia can put your names down on the guest list. 789 00:39:04,086 --> 00:39:06,236 You ready for the nickel tour? 790 00:39:08,006 --> 00:39:11,174 Right over here we have Dr. Masters' office... 791 00:39:11,226 --> 00:39:13,760 Why is your mother staring at me like that? 792 00:39:13,812 --> 00:39:17,230 You know, Bill, this looks a lot like the petition list 793 00:39:17,266 --> 00:39:19,816 of people at Wash U who had you fired. 794 00:39:19,852 --> 00:39:21,818 There's a reason for that. 795 00:39:21,854 --> 00:39:24,287 It is the petition list. 796 00:39:32,865 --> 00:39:35,415 That was Dennis Daughtry's mother on the phone. 797 00:39:38,036 --> 00:39:40,287 Libby, please. 798 00:39:40,339 --> 00:39:42,088 Can we talk about this later? 799 00:39:42,124 --> 00:39:44,124 I-I really need to focus right now. 800 00:39:44,176 --> 00:39:46,543 I need to understand how you could have possibly thought 801 00:39:46,595 --> 00:39:47,711 that that was a good idea. 802 00:39:47,713 --> 00:39:49,463 I-I have been wracking my brain. 803 00:39:49,515 --> 00:39:51,381 I didn't handle it well... 804 00:39:51,433 --> 00:39:53,600 but I-I handled it. 805 00:39:53,635 --> 00:39:55,952 You physically attacked a 13-year-old boy. 806 00:39:55,988 --> 00:39:57,954 I did not-- I did not attack him. 807 00:39:57,990 --> 00:39:59,456 I had a conversation with him. 808 00:40:00,592 --> 00:40:02,425 And that "boy" is the size of a linebacker. 809 00:40:02,461 --> 00:40:04,194 You don't really think that makes it okay. 810 00:40:04,229 --> 00:40:06,530 Somebody needed to teach him a lesson! 811 00:40:06,565 --> 00:40:09,733 What lesson are you teaching our son? 812 00:40:09,735 --> 00:40:12,002 You cannot let a bully get away with it! 813 00:40:12,037 --> 00:40:15,238 He has to be made to see that there are consequences! 814 00:40:15,240 --> 00:40:17,407 Whether it's a 13-year-old boy 815 00:40:17,409 --> 00:40:19,476 or the chancellor of a university. 816 00:40:22,648 --> 00:40:25,048 Did you know after Fitzhugh fired me, 817 00:40:25,083 --> 00:40:26,750 they changed the locks? 818 00:40:26,752 --> 00:40:29,419 All my research, every single piece of data 819 00:40:29,471 --> 00:40:32,856 I collected over three years-- all of it taken away from me. 820 00:40:32,891 --> 00:40:35,475 They had some security guard pick me up by the shirt collar 821 00:40:35,511 --> 00:40:37,427 like I was some street vagrant. 822 00:40:38,430 --> 00:40:40,096 You know the only thing I regret? 823 00:40:40,098 --> 00:40:42,933 I regret walking out that door, giving them the satisfaction. 824 00:40:42,985 --> 00:40:44,734 I should've made them drag me. 825 00:40:47,105 --> 00:40:49,773 This is not about you, Bill. 826 00:40:50,943 --> 00:40:53,043 This is about our son. 827 00:40:53,078 --> 00:40:56,112 And our son needs help. 828 00:40:56,148 --> 00:40:59,533 I am about to go back to that place and face those same men, 829 00:40:59,585 --> 00:41:02,369 so, Libby, we will talk about this tomorrow. 830 00:41:12,714 --> 00:41:15,131 Bill Masters and Virginia Johnson 831 00:41:15,167 --> 00:41:19,102 need no introduction, especially here at Washington University, 832 00:41:19,137 --> 00:41:20,737 where their groundbreaking study 833 00:41:20,772 --> 00:41:23,673 on human sexual response was conceived. 834 00:41:23,709 --> 00:41:26,810 That's not a word I use lightly, 835 00:41:26,862 --> 00:41:31,698 because Bill Masters is a master of conception. 836 00:41:33,235 --> 00:41:36,119 He is a world-renowned expert in fertility 837 00:41:36,154 --> 00:41:38,555 and a skilled obstetrician, 838 00:41:38,590 --> 00:41:40,790 having brought thousands of healthy babies 839 00:41:40,826 --> 00:41:43,226 into the wards of our own hospital. 840 00:41:43,262 --> 00:41:46,062 Now, with his colleague, Virginia Johnson, 841 00:41:46,098 --> 00:41:48,331 a renowned psychologist in her own right, 842 00:41:48,333 --> 00:41:52,252 he has published a work of great scientific import. 843 00:41:52,304 --> 00:41:55,171 We are lucky to have them on such short notice 844 00:41:55,207 --> 00:41:57,674 to share their findings with us. 845 00:42:19,531 --> 00:42:24,751 63 stories, 17,000 tons of steel. 846 00:42:24,786 --> 00:42:28,788 The new St. Louis Arch is a grand monument 847 00:42:28,840 --> 00:42:32,275 to those brave pioneers of Western expansion, 848 00:42:32,311 --> 00:42:35,078 those men and women who forsook safety 849 00:42:35,113 --> 00:42:37,847 and headed into the wilderness. 850 00:42:37,883 --> 00:42:41,051 Despite the naysayers, 851 00:42:41,086 --> 00:42:46,189 they dreamed of making the unknown known. 852 00:42:46,224 --> 00:42:48,892 I think it's not a stretch to say 853 00:42:48,894 --> 00:42:51,528 that, in our laboratories in Wash U 854 00:42:51,563 --> 00:42:54,447 and now in our own private clinic, 855 00:42:54,483 --> 00:42:58,902 Mrs. Johnson and I have taken up the mantle 856 00:42:58,904 --> 00:43:01,321 of that pioneering spirit. 857 00:43:09,514 --> 00:43:11,764 - Margaret? - Barton. 858 00:43:11,800 --> 00:43:14,133 Uh, I'm here to see Bill. I don't have an appointment. 859 00:43:14,185 --> 00:43:15,718 I just thought I might catch him. 860 00:43:15,770 --> 00:43:18,304 He and Virginia are at Wash U, giving a speech. 861 00:43:18,356 --> 00:43:20,390 Oh. And yet you're here. 862 00:43:20,442 --> 00:43:24,027 I'm happy to be done with that place. 863 00:43:24,062 --> 00:43:26,145 There's nothing there for me anymore. 864 00:43:26,197 --> 00:43:28,281 I didn't expect it to feel so good, 865 00:43:28,316 --> 00:43:31,234 walking away, making a fresh start. 866 00:43:31,236 --> 00:43:33,036 Oh, God. 867 00:43:33,071 --> 00:43:35,571 Are those even possible? Fresh starts? 868 00:43:35,607 --> 00:43:37,373 Haven't you made one? 869 00:43:39,461 --> 00:43:43,046 I came here to thank Bill and Virginia for their help, 870 00:43:43,081 --> 00:43:47,166 but to tell them Graham and I won't be returning to therapy. 871 00:43:47,218 --> 00:43:48,384 Oh. 872 00:43:50,021 --> 00:43:54,674 Yeah, it turns out sex isn't really the problem with us. 873 00:43:54,726 --> 00:43:57,260 It's me. 874 00:43:57,312 --> 00:44:00,763 I-I picked a situation as far away as possible 875 00:44:00,765 --> 00:44:02,265 from what I had with you-- 876 00:44:02,317 --> 00:44:03,816 a man who wanted me so much 877 00:44:03,852 --> 00:44:07,070 he physically couldn't wait to have me-- 878 00:44:07,105 --> 00:44:10,356 who loved women so much he had to have two of them-- 879 00:44:10,408 --> 00:44:12,275 who led a life without secrets, 880 00:44:12,277 --> 00:44:14,477 so there were no devastating truths to discover, 881 00:44:14,512 --> 00:44:16,863 because I already knew the worst... 882 00:44:16,915 --> 00:44:23,002 A man who was ready and able to fix what was broken between us. 883 00:44:23,038 --> 00:44:25,788 Only... 884 00:44:25,790 --> 00:44:28,841 what's really broken, Barton... 885 00:44:28,877 --> 00:44:31,260 is me. 886 00:44:31,296 --> 00:44:33,846 I left Graham tonight. 887 00:44:35,850 --> 00:44:37,717 Just walked out with my coat and my car keys. 888 00:44:37,769 --> 00:44:39,802 You'd think that'd be the beginning of a fresh start, 889 00:44:39,854 --> 00:44:41,471 wouldn't you? 890 00:44:41,523 --> 00:44:46,309 No possessions, no personal attachments, not even a wallet. 891 00:44:46,311 --> 00:44:50,446 And yet, um... 892 00:44:50,482 --> 00:44:53,816 I'm gonna make the same mistakes all over again. 893 00:44:53,818 --> 00:44:55,034 How could I not? 894 00:44:55,070 --> 00:44:57,904 I'm the same person I've always been. 895 00:44:57,956 --> 00:44:59,655 I'm looking for the same thing. 896 00:44:59,657 --> 00:45:02,492 I have no idea how to find it. 897 00:45:02,544 --> 00:45:03,993 Oh. 898 00:45:07,332 --> 00:45:09,549 You don't think you've changed? 899 00:45:09,584 --> 00:45:11,968 No. No. 900 00:45:12,003 --> 00:45:14,337 I do. 901 00:45:14,339 --> 00:45:16,839 Oh. Why? 902 00:45:16,841 --> 00:45:20,093 Because you left him. 903 00:45:20,145 --> 00:45:22,178 You didn't wait for him to leave you, 904 00:45:22,230 --> 00:45:24,313 like you-- like you did with me. 905 00:45:24,349 --> 00:45:25,848 That's the difference. 906 00:45:25,900 --> 00:45:27,850 That's how you've changed. 907 00:45:27,886 --> 00:45:32,955 You know that there's-- there's something more, 908 00:45:32,991 --> 00:45:36,275 something-- something better. 909 00:45:37,362 --> 00:45:40,780 And you know that-- that you deserve it. 910 00:45:40,832 --> 00:45:42,748 Or you would have stayed. 911 00:45:42,784 --> 00:45:46,035 But-- but I'm alone. 912 00:45:48,206 --> 00:45:50,957 I am all alone. 913 00:45:51,009 --> 00:45:54,760 I don't know what to do now. I don't... 914 00:45:54,796 --> 00:45:57,513 Who do I have? Where is home? 915 00:46:03,438 --> 00:46:07,273 I-- I think maybe I can help. 916 00:46:07,308 --> 00:46:10,393 I think... 917 00:46:10,445 --> 00:46:12,612 I think maybe... 918 00:46:12,647 --> 00:46:15,481 I can give that back to you. 919 00:46:25,543 --> 00:46:28,377 Vivian, honey? It's your father. 920 00:46:28,413 --> 00:46:30,496 Am I calling too late? 921 00:46:31,749 --> 00:46:33,216 No. 922 00:46:33,251 --> 00:46:34,967 No, nothing's wrong. 923 00:46:37,088 --> 00:46:39,088 I just, uh... 924 00:46:45,730 --> 00:46:47,813 I have something to tell you, 925 00:46:47,849 --> 00:46:53,152 about your mother and me and why our marriage ended. 926 00:46:58,910 --> 00:47:02,328 I think it's important that you know the truth-- 927 00:47:02,363 --> 00:47:05,248 the truth about me. 928 00:47:06,668 --> 00:47:11,254 In the future, when people talk about our work, 929 00:47:11,289 --> 00:47:14,423 I hope that they will say to each other, 930 00:47:14,459 --> 00:47:16,626 "What was all the fuss about?" 931 00:47:16,628 --> 00:47:19,595 I hope they'll find it hard to believe 932 00:47:19,631 --> 00:47:24,133 there was ever a time that this kind of study was necessary. 933 00:47:24,185 --> 00:47:26,903 What a triumph that would be. 934 00:47:26,938 --> 00:47:29,438 Thank you. 935 00:47:39,450 --> 00:47:41,617 We have time for a few questions. 936 00:47:46,908 --> 00:47:49,408 - Leslie Farber. - Go ahead. 937 00:47:49,460 --> 00:47:53,796 No one knows how your work will be received in the future, 938 00:47:53,831 --> 00:47:58,834 but I find myself concerned about the hidden risks it poses. 939 00:47:58,870 --> 00:48:01,804 Your science takes the relationship 940 00:48:01,839 --> 00:48:04,206 between man and woman-- husband and wife-- 941 00:48:04,242 --> 00:48:07,076 and renders it in numbers, graphs. 942 00:48:07,111 --> 00:48:10,513 Sex is reduced to a mechanical process 943 00:48:10,565 --> 00:48:13,683 without any reference to the human psyche. 944 00:48:13,685 --> 00:48:18,821 Qualities like modesty, chastity, fidelity, shame-- 945 00:48:18,856 --> 00:48:22,458 and most glaring of all, 946 00:48:22,493 --> 00:48:27,196 nowhere in your book does the word "love" appear. 947 00:48:30,702 --> 00:48:32,702 Sorry. What was your question, sir? 948 00:48:34,872 --> 00:48:39,675 My question, Dr. Masters, is where is the love? 949 00:48:45,433 --> 00:48:48,301 Uh... 950 00:48:48,353 --> 00:48:52,521 In 1687, Sir Isaac Newton discovered what was then known 951 00:48:52,557 --> 00:48:56,292 as the law of universal gravitation-- gravity. 952 00:48:56,327 --> 00:48:57,827 Take two objects. 953 00:48:57,862 --> 00:49:00,396 The larger object exerts an attractive force 954 00:49:00,448 --> 00:49:04,066 on the smaller object, pulling it towards itself, as it were. 955 00:49:04,118 --> 00:49:06,235 An apple falls from a tree. 956 00:49:06,287 --> 00:49:08,871 The Earth, by far the more massive object, 957 00:49:08,906 --> 00:49:11,324 pulls the apple to the ground. 958 00:49:11,376 --> 00:49:12,408 Simple enough. 959 00:49:12,410 --> 00:49:15,878 Only Newton's theory... 960 00:49:15,913 --> 00:49:20,049 left scientists a rather puzzling problem. 961 00:49:20,084 --> 00:49:23,552 To paraphrase you, Dr. Farber, where is the gravity? 962 00:49:23,588 --> 00:49:25,638 It's not something you can see or touch. 963 00:49:25,673 --> 00:49:27,623 It's not something you can put under microscopes 964 00:49:27,659 --> 00:49:30,760 or examine from a telescope. 965 00:49:30,762 --> 00:49:34,063 Well, 230 years after Newton, 966 00:49:34,098 --> 00:49:37,400 a German patent clerk in Switzerland 967 00:49:37,435 --> 00:49:39,068 finally realized that scientists 968 00:49:39,103 --> 00:49:41,904 have been asking the wrong question all along. 969 00:49:41,939 --> 00:49:43,739 They would never find an object 970 00:49:43,775 --> 00:49:46,409 in all the immensity of space called gravity, 971 00:49:46,444 --> 00:49:47,877 because, in point of fact, 972 00:49:47,945 --> 00:49:52,381 gravity is nothing but the shape of space itself. 973 00:49:53,751 --> 00:49:57,119 That clerk-- Einstein-- posited that the apple 974 00:49:57,205 --> 00:49:58,871 does not fall to the ground 975 00:49:58,923 --> 00:50:02,925 because the Earth exerts some mysterious kind of force upon it. 976 00:50:02,960 --> 00:50:05,127 The apple falls to the ground 977 00:50:05,129 --> 00:50:08,631 because it is following the lines and grooves 978 00:50:08,683 --> 00:50:12,301 that gravity has carved into space. 979 00:50:12,353 --> 00:50:16,605 And when we talk about sex, 980 00:50:16,641 --> 00:50:19,575 we do not talk about love, Dr. Farber, 981 00:50:19,610 --> 00:50:23,813 because love cannot be rendered into columns and graphs, 982 00:50:23,865 --> 00:50:28,250 as if it were the same as blood pressure or heart rate. 983 00:50:28,286 --> 00:50:33,489 Love is not a force exerted by one body onto another. 984 00:50:33,524 --> 00:50:38,094 It is the very fabric of those bodies. 985 00:50:38,129 --> 00:50:44,834 Love is that which carves the lines and grooves... 986 00:50:44,836 --> 00:50:47,770 The curvature of our desire. 987 00:51:41,426 --> 00:51:43,009 Great night, honey. 988 00:51:43,061 --> 00:51:45,261 Thank you, daddy. 989 00:51:45,313 --> 00:51:48,514 I really regret these shoes. 990 00:51:48,566 --> 00:51:51,734 Oh. I'll, uh-- I'll bring the car around. 991 00:51:51,769 --> 00:51:53,603 Oh, good. Thank you, honey. 992 00:51:55,940 --> 00:51:57,690 Did you enjoy yourself? 993 00:51:57,742 --> 00:51:59,692 It was very illuminating. 994 00:51:59,744 --> 00:52:02,245 I'm so glad that it worked out. 995 00:52:02,280 --> 00:52:04,413 You were able to get a sense of the work, 996 00:52:04,449 --> 00:52:07,333 what kind of contribution to science 997 00:52:07,368 --> 00:52:09,368 we're making-- I'm making. 998 00:52:10,455 --> 00:52:13,789 I underestimated you. 999 00:52:13,791 --> 00:52:15,374 You did? 1000 00:52:15,426 --> 00:52:18,594 Here I thought that you'd made a mess of your life. 1001 00:52:18,630 --> 00:52:21,063 But now I see that you are this close 1002 00:52:21,099 --> 00:52:23,332 to being able to fix things. 1003 00:52:23,368 --> 00:52:24,867 Really? 1004 00:52:24,903 --> 00:52:27,220 I'm so proud of you. 1005 00:52:32,560 --> 00:52:35,027 You are? 1006 00:52:35,063 --> 00:52:39,515 All you've got to do is get him to leave his wife and marry you. 1007 00:52:39,551 --> 00:52:41,450 You're so close. 1008 00:52:41,519 --> 00:52:44,070 Strike while the iron is hot. 1009 00:52:44,122 --> 00:52:48,124 And don't give him a chance to get tired of you, hmm? 1010 00:52:48,159 --> 00:52:50,626 I'll meet you at the car. 1011 00:52:55,967 --> 00:52:58,167 Quite an evening. 1012 00:53:00,171 --> 00:53:02,171 Bill sure can work a crowd. 1013 00:53:04,092 --> 00:53:06,475 I didn't know that you were here. 1014 00:53:06,511 --> 00:53:08,644 I snuck in the back at the last minute. 1015 00:53:08,680 --> 00:53:10,179 I figured a smart investor 1016 00:53:10,231 --> 00:53:12,348 tries to learn everything he can about his investment. 1017 00:53:12,383 --> 00:53:13,950 I'm glad I did. I had no idea 1018 00:53:13,985 --> 00:53:16,185 you were so far into the research on sexual inadequacy. 1019 00:53:16,187 --> 00:53:18,354 I can see the real potential there 1020 00:53:18,406 --> 00:53:20,156 for overlap with our products. 1021 00:53:21,326 --> 00:53:23,225 Are you all right? 1022 00:53:23,261 --> 00:53:26,028 Fine. 1023 00:53:26,064 --> 00:53:27,997 Are you sure? You look upset. 1024 00:53:31,235 --> 00:53:34,804 How would you like to take me to dinner sometime? 1025 00:53:42,146 --> 00:53:43,813 You're awfully quiet. 1026 00:53:45,717 --> 00:53:47,383 Am I? 1027 00:53:47,435 --> 00:53:51,854 For a man who just very publicly vanquished his enemies, 1028 00:53:51,889 --> 00:53:55,024 yes, I would say you're rather subdued. 1029 00:53:55,059 --> 00:53:57,610 You won, Bill. That's what you wanted. 1030 00:53:58,930 --> 00:54:01,497 Aren't you even a little bit pleased? 1031 00:54:01,532 --> 00:54:04,433 I didn't respect their opinions when they called me a pervert. 1032 00:54:04,469 --> 00:54:06,869 I don't know why the hell I thought their approbation 1033 00:54:06,904 --> 00:54:08,504 would matter now. 1034 00:54:08,539 --> 00:54:12,792 Then what was the point of this whole exercise? 1035 00:54:15,413 --> 00:54:17,446 I don't know. 1036 00:54:23,354 --> 00:54:25,721 As I was walking down from the podium, 1037 00:54:25,757 --> 00:54:30,026 I, uh... listened to that applause. 1038 00:54:31,963 --> 00:54:34,513 All I could think about was my father. 1039 00:54:38,936 --> 00:54:42,938 The time I bought him a bottle of aftershave for his birthday. 1040 00:54:42,974 --> 00:54:45,741 As I was counting out the change in the drugstore, 1041 00:54:45,777 --> 00:54:46,992 the sales lady asked me 1042 00:54:47,028 --> 00:54:50,279 if I needed a bandage for my split lip. 1043 00:54:51,616 --> 00:54:56,852 It was his, uh-- his gift to me that morning. 1044 00:55:02,627 --> 00:55:06,545 Making that man happy was like trying to walk to the horizon. 1045 00:55:08,800 --> 00:55:11,183 I was never gonna get there. 1046 00:55:31,522 --> 00:55:33,823 I'll go check in on the others. 1047 00:56:10,862 --> 00:56:12,294 How was your day? 1048 00:56:12,330 --> 00:56:14,196 Fine. 1049 00:56:22,206 --> 00:56:24,373 Your face is healing well. 1050 00:56:26,544 --> 00:56:29,378 That boy hasn't bothered you again? 1051 00:56:34,469 --> 00:56:35,885 Ah. 1052 00:56:37,522 --> 00:56:39,388 I remember reading that book. 1053 00:56:39,390 --> 00:56:42,158 Yeah, I was just your age when I read it. 1054 00:56:44,695 --> 00:56:49,148 I remember climbing up the-- up the ladder to the attic 1055 00:56:49,200 --> 00:56:51,867 and pulling the trap door shut behind me. 1056 00:56:51,903 --> 00:56:55,104 Why? 1057 00:56:55,139 --> 00:56:58,574 I didn't want my father to know where I was. 1058 00:56:58,609 --> 00:57:00,342 Why? 1059 00:57:06,717 --> 00:57:09,502 He-- he'd have given me chores. 1060 00:57:09,554 --> 00:57:12,471 I'd have had to stop reading. 1061 00:57:12,507 --> 00:57:14,456 Have you gotten to the part 1062 00:57:14,492 --> 00:57:17,793 where Henry faces the charge and fires his gun? 1063 00:57:19,630 --> 00:57:21,146 I used to love that description 1064 00:57:21,182 --> 00:57:23,148 of the gun getting hotter and hotter. 1065 00:57:23,184 --> 00:57:25,267 He pulls the trigger over and over again 1066 00:57:25,319 --> 00:57:28,137 until it gets so hot it's blistering his hands, 1067 00:57:28,172 --> 00:57:29,989 but he just won't stop firing-- 1068 00:57:30,024 --> 00:57:31,941 Where are you going? 1069 00:57:31,976 --> 00:57:33,609 John? 1070 00:57:33,644 --> 00:57:35,010 To bed. 1071 00:57:35,046 --> 00:57:36,779 But it's still early. 1072 00:57:36,831 --> 00:57:38,864 How about we watch some TV? 1073 00:57:38,916 --> 00:57:41,784 I'm just gonna read in my room. 1074 00:57:56,300 --> 00:58:00,000 Sync and corrections by n17t01 www.addic7ed.com 79468

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.