Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:30,458 --> 00:01:31,708
When do you
2
00:01:32,333 --> 00:01:33,708
start liking someone?
3
00:01:33,792 --> 00:01:37,792
Once upon a time...
4
00:01:44,833 --> 00:01:45,833
Are you stupid?
5
00:01:46,250 --> 00:01:48,625
You're such a baby.
6
00:01:49,125 --> 00:01:50,333
All you know is crying.
7
00:01:50,708 --> 00:01:51,708
Hold back your tears!
8
00:01:51,709 --> 00:01:52,750
Stop bullying her.
9
00:01:53,000 --> 00:01:54,333
It's none of your business.
10
00:01:58,750 --> 00:02:00,375
What are you doing?
11
00:02:00,500 --> 00:02:01,500
Watch this.
12
00:02:02,000 --> 00:02:03,625
I was seven then.
13
00:02:05,250 --> 00:02:07,375
The best student in our town.
14
00:02:07,625 --> 00:02:09,166
Does she have mental problems?
15
00:02:09,167 --> 00:02:09,917
She's smiling foolishly again.
16
00:02:09,918 --> 00:02:11,166
Yes, she's been standing
there all afternoon.
17
00:02:11,167 --> 00:02:12,374
Why am I a good student?
18
00:02:12,375 --> 00:02:13,125
First,
19
00:02:13,126 --> 00:02:14,249
I'm athletic.
20
00:02:14,250 --> 00:02:16,542
I often run happily with my buddies.
21
00:02:19,375 --> 00:02:20,375
Second,
22
00:02:20,542 --> 00:02:21,542
I'm popular.
23
00:02:21,792 --> 00:02:24,250
I get on well with the
old people in our town.
24
00:02:25,042 --> 00:02:26,962
All the old grandmas
and grandpas would praise me
25
00:02:27,708 --> 00:02:28,458
Hanging around all day.
26
00:02:28,459 --> 00:02:30,082
Your mom is going to beat you again.
27
00:02:30,083 --> 00:02:30,917
Third,
28
00:02:31,083 --> 00:02:32,167
I'm kind.
29
00:02:33,208 --> 00:02:34,583
As the sole appointed heir
30
00:02:34,833 --> 00:02:36,542
of our family's general store,
31
00:02:37,083 --> 00:02:38,803
I would rob from the rich to help the poor.
32
00:02:38,833 --> 00:02:40,542
I would help those in need.
33
00:02:41,083 --> 00:02:42,458
I'm charitable.
34
00:02:43,333 --> 00:02:44,542
This is for you.
35
00:02:47,292 --> 00:02:48,792
Here, you can have it.
36
00:02:49,083 --> 00:02:51,291
This is me, Zhou Linlin.
37
00:02:51,292 --> 00:02:52,582
In the flesh.
38
00:02:52,583 --> 00:02:53,958
A good student.
39
00:02:54,208 --> 00:03:01,791
When did his dream end?
He turns off the alarm.
40
00:03:01,792 --> 00:03:06,166
Starts another day like always.
41
00:03:06,167 --> 00:03:08,332
How should we interpret Bai Juyi's line
42
00:03:08,333 --> 00:03:10,125
Silence is more powerful than sound?
43
00:03:10,708 --> 00:03:11,500
Zhou Linlin.
44
00:03:11,583 --> 00:03:17,124
Busy working. Busy making money.
What should I eat for breakfast?
45
00:03:17,125 --> 00:03:24,208
Ordinary people keep the world running.
46
00:03:24,375 --> 00:03:24,875
Let me try.
47
00:03:25,125 --> 00:03:29,000
The sweat on your body becomes a rainbow.
48
00:03:29,250 --> 00:03:30,833
I win!
49
00:03:32,208 --> 00:03:34,000
Your daughter Linlin never studies.
50
00:03:34,208 --> 00:03:35,208
Zhou Linlin!
51
00:03:35,500 --> 00:03:38,083
Go study!
52
00:03:38,458 --> 00:03:41,124
Go study.
53
00:03:41,125 --> 00:03:42,750
Go study!
54
00:03:43,208 --> 00:03:44,083
Why should I study?
55
00:03:44,084 --> 00:03:45,375
What good will it do me?
56
00:03:46,000 --> 00:03:47,875
Drowned out by the crowd,
57
00:03:48,000 --> 00:03:55,125
Eating lunch is his
happiest time of the day.
58
00:03:56,000 --> 00:03:57,542
I've already accepted my fate.
59
00:03:57,667 --> 00:03:59,787
How can someone who will carry
on my family's business
60
00:04:00,042 --> 00:04:03,042
take my mom seriously when
she is playing mahjong?
61
00:04:03,500 --> 00:04:05,999
Another day of work ends like always.
62
00:04:06,000 --> 00:04:10,500
Another day of work ends like always.
63
00:04:16,042 --> 00:04:17,042
Come here.
64
00:04:17,708 --> 00:04:19,458
Look at Fang Yuke across the street.
65
00:04:19,625 --> 00:04:23,249
He gets the top score on every test.
66
00:04:23,250 --> 00:04:25,749
The House of a Bookworm
67
00:04:25,750 --> 00:04:26,833
Fang Yuke,
68
00:04:27,125 --> 00:04:29,125
the worst student in our town.
69
00:04:29,708 --> 00:04:30,809
Why is he the worst student?
70
00:04:30,833 --> 00:04:31,833
First,
71
00:04:32,000 --> 00:04:33,125
he's not popular.
72
00:04:33,250 --> 00:04:34,930
He's always trying to steal the limelight.
73
00:04:35,042 --> 00:04:36,042
Second,
74
00:04:36,167 --> 00:04:37,476
he's not passionate about anything.
75
00:04:37,500 --> 00:04:38,500
Except for studying.
76
00:04:39,167 --> 00:04:40,167
Third,
77
00:04:40,625 --> 00:04:41,917
he lacks emotional intelligence.
78
00:04:43,167 --> 00:04:44,500
Every day he upsets my mom.
79
00:04:47,042 --> 00:04:48,375
Come here.
80
00:04:48,792 --> 00:04:51,167
From now on,
you do what Fang Yuke does.
81
00:04:51,292 --> 00:04:52,541
When he stops studying,
82
00:04:52,542 --> 00:04:54,667
you stop studying.
83
00:05:14,083 --> 00:05:14,708
Hey!
84
00:05:14,709 --> 00:05:16,082
Can you turn off your light please?!
85
00:05:16,083 --> 00:05:17,332
Are you an owl?!
86
00:05:17,333 --> 00:05:18,167
Don't you need to sleep?!
87
00:05:18,168 --> 00:05:19,667
You aren't sleeping either!
88
00:05:19,792 --> 00:05:21,542
Stop yelling! It's the middle of the night!
89
00:05:40,417 --> 00:05:42,458
Four-eyed, steel toothed,
stinky-faced monster.
90
00:05:44,583 --> 00:05:45,583
Fang Yuke,
91
00:05:45,792 --> 00:05:46,916
go back to Mars!
92
00:05:46,917 --> 00:05:49,958
You're not welcome on Earth!
93
00:05:52,833 --> 00:05:53,957
One morning,
94
00:05:53,958 --> 00:05:56,375
I came up with a crazy plan.
95
00:06:18,208 --> 00:06:19,333
Do you want an apple?
96
00:06:22,000 --> 00:06:23,000
Sure.
97
00:06:30,125 --> 00:06:31,125
Could it be
98
00:06:31,375 --> 00:06:33,500
that my life is really descending
into darkness?
99
00:06:34,083 --> 00:06:35,000
Ye Ruting,
100
00:06:35,001 --> 00:06:37,167
I want to be your boyfriend.
101
00:06:41,167 --> 00:06:42,875
Fang Yuke,
102
00:06:43,375 --> 00:06:45,166
this Friday night
103
00:06:45,167 --> 00:06:47,791
do you want to watch a movie together?
104
00:06:47,792 --> 00:06:49,292
Ye Ruting
105
00:06:49,917 --> 00:06:51,250
Ye Ruting, the "school flower".
106
00:06:51,417 --> 00:06:52,625
Both beautiful and talented.
107
00:06:53,042 --> 00:06:55,542
She's known as the "harvester of nerds"
108
00:06:59,375 --> 00:07:00,542
There's a saying.
109
00:07:01,167 --> 00:07:02,807
If you want a nerd to turn off his light,
110
00:07:03,042 --> 00:07:04,792
then you must make him fall in love.
111
00:07:05,667 --> 00:07:07,417
I don't think Fang Yuke can resist her.
112
00:07:20,708 --> 00:07:22,333
There is a rumor going around our school
113
00:07:22,667 --> 00:07:24,958
that the "nerd" and the
"school flower" are dating.
114
00:07:27,083 --> 00:07:29,333
It looks like my plan is about to succeed.
115
00:07:47,667 --> 00:07:49,958
I'm free!
116
00:07:57,292 --> 00:07:58,292
His light
117
00:07:58,458 --> 00:07:59,458
is off.
118
00:08:03,375 --> 00:08:05,083
His light has been off for a week.
119
00:08:05,375 --> 00:08:07,333
I can live my own life again!
120
00:08:22,833 --> 00:08:25,750
But it seems like he wasn't
studying that night.
121
00:08:26,750 --> 00:08:29,250
Did something happen
between him and Ye Ruting?
122
00:08:31,375 --> 00:08:32,375
Not long after that,
123
00:08:32,875 --> 00:08:34,375
Ye Ruting changed school,
124
00:08:36,250 --> 00:08:38,875
and I had to study with him again.
125
00:08:40,500 --> 00:08:41,208
Not only that,
126
00:08:41,209 --> 00:08:42,958
he studied later and later every night.
127
00:09:08,333 --> 00:09:09,833
Lishui High School
128
00:09:22,792 --> 00:09:23,999
China Eastern University
129
00:09:24,000 --> 00:09:27,500
Zhou Linlin It was because I have to follow
Fang Yuke's every move, and study diligently
130
00:09:28,375 --> 00:09:29,999
that bad student like me,
131
00:09:30,000 --> 00:09:31,351
the daughter of general store owner,
132
00:09:31,375 --> 00:09:34,000
was able to test into the
best school in the country.
133
00:09:36,125 --> 00:09:38,375
But Fang Yuke didn't do
as well as he should have.
134
00:09:38,875 --> 00:09:40,726
Although he got into
China Eastern University too,
135
00:09:40,750 --> 00:09:44,000
he was placed in the Department
of Animal Husbandry with me.
136
00:09:57,625 --> 00:10:01,750
Two brilliant students from a small city
got accepted to China Eastern University
137
00:10:14,667 --> 00:10:15,667
Fang Yuke,
138
00:10:19,417 --> 00:10:20,417
we live so close together
139
00:10:21,000 --> 00:10:22,000
but it seems
140
00:10:22,292 --> 00:10:23,750
we never really hung out that often.
141
00:10:25,667 --> 00:10:27,125
I had no time. I had to study.
142
00:10:28,542 --> 00:10:29,417
With your talent,
143
00:10:29,542 --> 00:10:31,667
it's a pity you got stuck
in the Husbandry Department.
144
00:10:31,917 --> 00:10:32,917
It's fine.
145
00:10:33,167 --> 00:10:34,292
Once I enter China Eastern,
146
00:10:34,917 --> 00:10:36,667
I can major in two departments.
147
00:10:37,625 --> 00:10:38,625
Wow.
148
00:10:38,875 --> 00:10:40,792
I know you're a really good student,
149
00:10:41,292 --> 00:10:42,292
but
150
00:10:42,625 --> 00:10:45,417
it will be hard having a double major.
151
00:10:46,208 --> 00:10:47,208
It's OK.
152
00:10:47,833 --> 00:10:49,458
Why don't you just switch departments?
153
00:10:50,083 --> 00:10:51,208
Are you going to switch?
154
00:10:52,458 --> 00:10:53,458
Me?
155
00:10:54,083 --> 00:10:56,583
I just thank god I got in at all.
156
00:10:57,417 --> 00:10:58,582
Although I don't know why
157
00:10:58,583 --> 00:11:00,208
I got into Animal Husbandry,
158
00:11:00,667 --> 00:11:01,958
there must be a reason for it.
159
00:11:03,083 --> 00:11:04,083
I'm gonna go there,
160
00:11:04,458 --> 00:11:05,738
and find the meaning in my life.
161
00:11:09,708 --> 00:11:11,833
China Eastern, I'm here!
162
00:11:37,750 --> 00:11:38,583
You guys are
163
00:11:38,584 --> 00:11:40,125
new students.
164
00:11:41,125 --> 00:11:41,625
Hello.
165
00:11:42,083 --> 00:11:44,125
I'm Xie Duanxi from the
Life Sciences Department.
166
00:11:44,375 --> 00:11:45,458
You can call me Xiao Xi.
167
00:11:46,000 --> 00:11:47,250
Hello Xiao Xi,
168
00:11:47,500 --> 00:11:48,976
I'm Zhou Linlin from the
Animal Husbandry Department.
169
00:11:49,000 --> 00:11:50,000
It's nice to meet you.
170
00:11:51,250 --> 00:11:52,250
Linlin,
171
00:11:52,500 --> 00:11:53,625
you're very cute.
172
00:11:54,875 --> 00:11:55,875
Thank you.
173
00:11:57,750 --> 00:11:58,625
And this is...?
174
00:11:58,625 --> 00:11:59,625
My name is Fang Yuke.
175
00:12:02,000 --> 00:12:03,332
We're from the same town.
176
00:12:03,333 --> 00:12:05,093
We both tested into the
Husbandry Department.
177
00:12:05,375 --> 00:12:07,333
Childhood sweethearts.
178
00:12:11,125 --> 00:12:12,125
Even better.
179
00:12:12,375 --> 00:12:13,375
What?
180
00:12:13,875 --> 00:12:15,875
If I'm able to win your heart
181
00:12:16,417 --> 00:12:18,167
away from your childhood sweetheart,
182
00:12:18,292 --> 00:12:19,732
it's an even greater accomplishment.
183
00:12:19,792 --> 00:12:20,792
You don't understand.
184
00:12:21,167 --> 00:12:23,407
We're just from the same town,
not childhood sweethearts.
185
00:12:23,542 --> 00:12:26,042
In that case, let's hang out some day.
186
00:12:26,417 --> 00:12:27,417
See you then.
187
00:12:28,792 --> 00:12:29,917
See you later.
188
00:12:44,500 --> 00:12:45,750
Hello, I'm Zhou Linlin.
189
00:12:45,875 --> 00:12:46,417
This
190
00:12:46,418 --> 00:12:48,393
This is the most popular spicy
strip from my family's store.
191
00:12:48,417 --> 00:12:49,457
This is also very popular.
192
00:12:49,625 --> 00:12:50,625
Have some.
193
00:12:53,958 --> 00:12:54,958
Hi, there.
194
00:12:55,167 --> 00:12:56,167
Da Bai.
195
00:12:56,917 --> 00:12:57,958
My name is Xu Jier.
196
00:12:58,208 --> 00:13:00,008
I was transferred in the
Husbandry Department.
197
00:13:00,417 --> 00:13:01,417
Jier!
198
00:13:01,708 --> 00:13:02,708
This is for you.
199
00:13:03,583 --> 00:13:04,823
I don't eat that kind of stuff.
200
00:13:04,917 --> 00:13:05,917
Give it to Da Bai.
201
00:13:06,542 --> 00:13:07,667
I have gifts for you.
202
00:13:08,333 --> 00:13:08,833
Da Bai,
203
00:13:09,292 --> 00:13:10,457
give them some of those essential oils.
204
00:13:10,458 --> 00:13:11,458
OK.
205
00:13:12,833 --> 00:13:14,333
Hurry up! Come here!
206
00:13:18,958 --> 00:13:19,958
Linlin, look!
207
00:13:20,708 --> 00:13:21,958
Awesome!
208
00:13:22,917 --> 00:13:23,417
Here.
209
00:13:23,417 --> 00:13:24,417
This is for you.
210
00:13:24,833 --> 00:13:25,833
Hello.
211
00:13:26,208 --> 00:13:27,333
Hello.
212
00:13:29,833 --> 00:13:30,917
A robot!
213
00:13:36,083 --> 00:13:38,125
Cool!
214
00:14:01,000 --> 00:14:02,000
Waiting for me?
215
00:14:07,333 --> 00:14:09,333
What's up? You dropped your books.
216
00:14:21,042 --> 00:14:21,875
Can you help me study
217
00:14:21,876 --> 00:14:23,291
every day for the entrance exam?
218
00:14:23,292 --> 00:14:26,917
Ruting, see you tomorrow after school.
I have something to tell you.
219
00:14:38,417 --> 00:14:39,542
Fang Yuke,
220
00:14:40,917 --> 00:14:41,917
it is you.
221
00:14:42,292 --> 00:14:43,375
You haven't changed at all.
222
00:14:43,542 --> 00:14:45,302
I knew you would test
into China Eastern too.
223
00:14:45,750 --> 00:14:46,167
Yeah.
224
00:14:46,168 --> 00:14:47,417
What department are you in?
225
00:14:49,292 --> 00:14:50,932
We are in the animal
Husbandry Department.
226
00:14:51,167 --> 00:14:52,750
Yuke, she is...?
227
00:14:53,250 --> 00:14:54,250
Ye Ruting,
228
00:14:54,292 --> 00:14:55,667
you surely don't remember me.
229
00:14:56,292 --> 00:14:57,292
I'm Zhou Linlin.
230
00:14:57,708 --> 00:14:59,208
We were in the same high school.
231
00:14:59,583 --> 00:15:01,292
But you left our junior year.
232
00:15:01,958 --> 00:15:03,583
I'm really happy to meet you here.
233
00:15:03,958 --> 00:15:04,958
Hello, hello.
234
00:15:05,833 --> 00:15:07,707
I'm really happy to see Yuke here.
235
00:15:07,708 --> 00:15:08,833
And...
236
00:15:10,458 --> 00:15:11,458
Zhou Linlin!
237
00:15:11,792 --> 00:15:13,083
What a coincidence.
238
00:15:13,458 --> 00:15:14,833
She's my roommate,
239
00:15:15,292 --> 00:15:16,708
and you guys are old classmates.
240
00:15:18,292 --> 00:15:19,292
Fang Yuke was once...?
241
00:15:19,292 --> 00:15:20,292
Jier!
242
00:15:23,583 --> 00:15:24,542
This is Ruting.
243
00:15:24,543 --> 00:15:26,458
She's really beautiful and popular.
244
00:15:26,792 --> 00:15:28,041
She gets love letters every day.
245
00:15:28,042 --> 00:15:29,042
I'm going to class.
246
00:15:30,333 --> 00:15:31,333
Let's go.
247
00:15:36,042 --> 00:15:37,042
I gotta go.
248
00:15:37,333 --> 00:15:38,453
It was nice meeting you all.
249
00:15:38,500 --> 00:15:39,083
Bye bye.
250
00:15:39,083 --> 00:15:40,083
See you later.
251
00:15:50,250 --> 00:15:51,833
Hello new Animal Husbandry students.
252
00:15:52,000 --> 00:15:53,249
Can you all smell
253
00:15:53,250 --> 00:15:55,208
that natural odor in the air?
254
00:15:55,375 --> 00:15:57,250
Look to your left.
255
00:15:58,125 --> 00:15:59,707
Can you see her? That's Mary.
256
00:15:59,708 --> 00:16:00,375
It smells bad.
257
00:16:00,376 --> 00:16:02,458
She's our school's nicest cow.
258
00:16:02,875 --> 00:16:05,208
Below my feet is the grass that they eat.
259
00:16:05,500 --> 00:16:08,082
Every day I come here and talk to them.
260
00:16:08,083 --> 00:16:10,208
It makes every day wonderful.
261
00:16:11,250 --> 00:16:13,375
This smell
262
00:16:14,125 --> 00:16:15,375
is actually nice.
263
00:16:15,458 --> 00:16:15,750
Hey!
264
00:16:15,958 --> 00:16:17,278
Why are you standing so far away?
265
00:16:18,083 --> 00:16:19,499
OK, everyone.
266
00:16:19,500 --> 00:16:20,916
Let's give a warm welcome
267
00:16:20,917 --> 00:16:22,791
to the head of the
Animal Husbandry Department.
268
00:16:22,792 --> 00:16:24,625
Professor Zhang,
can you say a few words?
269
00:16:25,375 --> 00:16:26,500
Welcome
270
00:16:27,292 --> 00:16:28,292
everyone.
271
00:16:28,625 --> 00:16:31,791
There are a lot of you this year.
272
00:16:31,792 --> 00:16:33,500
That's a good sign.
273
00:16:33,875 --> 00:16:35,667
I want to ask you all,
274
00:16:36,417 --> 00:16:40,042
why do you want to study
animal husbandry?
275
00:16:41,375 --> 00:16:42,042
Tell me.
276
00:16:42,250 --> 00:16:43,250
It doesn't matter.
277
00:16:43,292 --> 00:16:44,667
Whatever, I don't care.
278
00:16:45,167 --> 00:16:46,042
My parents already
279
00:16:46,043 --> 00:16:47,667
have a job lined up for me.
280
00:16:48,042 --> 00:16:49,541
They just want me to have a diploma.
281
00:16:49,542 --> 00:16:50,791
I got transferred here.
282
00:16:50,792 --> 00:16:52,166
I'm going to switch departments soon.
283
00:16:52,167 --> 00:16:54,416
I'm going to join China Eastern's
most famous department.
284
00:16:54,417 --> 00:16:55,750
Life Sciences.
285
00:16:55,917 --> 00:16:57,874
I'm going to become
286
00:16:57,875 --> 00:16:59,167
a famous performer,
287
00:16:59,667 --> 00:17:01,417
but before that happens,
288
00:17:01,833 --> 00:17:03,473
I should probably switch departments too.
289
00:17:03,708 --> 00:17:04,958
Animal Husbandry
290
00:17:06,000 --> 00:17:07,792
doesn't really fit the life of a celebrity.
291
00:17:08,917 --> 00:17:10,625
It seems like a lot of you
292
00:17:10,917 --> 00:17:13,042
want to change departments.
293
00:17:15,292 --> 00:17:17,917
Every day I work with the livestock.
294
00:17:18,292 --> 00:17:21,875
It's a dirty and strenuous job,
295
00:17:23,167 --> 00:17:24,167
but
296
00:17:24,292 --> 00:17:26,500
if there weren't people like us,
297
00:17:26,917 --> 00:17:30,292
how would people drink fresh milk,
298
00:17:30,542 --> 00:17:33,125
and eat healthy meat.
299
00:17:34,750 --> 00:17:36,792
I hope that all of you
300
00:17:37,250 --> 00:17:38,667
some day
301
00:17:38,917 --> 00:17:42,417
can find meaning in this discipline.
302
00:17:55,417 --> 00:17:58,708
Orientation Ceremony
Biology & Agriculture Department
303
00:18:05,333 --> 00:18:06,333
Excuse me.
304
00:18:07,042 --> 00:18:08,083
Xiao Xi!
305
00:18:08,833 --> 00:18:09,708
What a coincidence.
306
00:18:09,708 --> 00:18:10,583
Last time, you bumped into me.
307
00:18:10,583 --> 00:18:11,743
This time, I bumped into you.
308
00:18:11,833 --> 00:18:12,833
I'm sorry.
309
00:18:12,958 --> 00:18:14,083
It's fate.
310
00:18:15,208 --> 00:18:16,208
You...
311
00:18:17,958 --> 00:18:19,583
Are you going to roast a sheep?
312
00:18:22,333 --> 00:18:23,208
No!
313
00:18:23,209 --> 00:18:24,708
I'm going to perform a folk dance.
314
00:18:25,375 --> 00:18:25,750
OK.
315
00:18:25,750 --> 00:18:26,750
Oh yeah.
316
00:18:27,708 --> 00:18:28,875
Can I ask you
317
00:18:29,250 --> 00:18:31,125
a huge favor?
318
00:18:31,500 --> 00:18:32,582
When I'm on stage,
319
00:18:32,583 --> 00:18:34,500
remember to cheer me on.
320
00:18:34,750 --> 00:18:35,250
OK.
321
00:18:35,625 --> 00:18:37,083
If I'm able
322
00:18:37,708 --> 00:18:39,458
to put a smile on your face,
323
00:18:39,958 --> 00:18:42,375
I'll feel so lucky.
324
00:18:43,458 --> 00:18:44,458
OK.
325
00:18:44,625 --> 00:18:44,958
Sit there.
326
00:18:44,958 --> 00:18:45,958
OK.
327
00:18:47,875 --> 00:18:48,375
Sit.
328
00:18:48,500 --> 00:18:49,500
OK.
329
00:18:51,333 --> 00:18:52,457
Are you performing today?
330
00:18:52,458 --> 00:18:53,458
It's a secret.
331
00:18:55,208 --> 00:18:56,208
Fang Yuke,
332
00:18:56,458 --> 00:18:57,458
is someone sitting here?
333
00:18:58,375 --> 00:18:59,375
Yes.
334
00:19:01,250 --> 00:19:02,750
It's cool. I'll sit behind you.
335
00:19:11,542 --> 00:19:12,916
Our welcome party
336
00:19:12,917 --> 00:19:15,291
for the Biology and Agricultural Schools
337
00:19:15,292 --> 00:19:18,792
is about to begin.
338
00:19:49,167 --> 00:19:50,207
Thank you Xiao Xi
339
00:19:50,208 --> 00:19:52,292
for that wonderful performance.
340
00:19:52,708 --> 00:19:54,707
Do you think Xiao Xi is hot?
341
00:19:54,708 --> 00:19:56,082
Yes!
342
00:19:56,083 --> 00:19:57,707
Do you like him?
343
00:19:57,708 --> 00:19:59,291
Yes!
344
00:19:59,292 --> 00:20:01,372
You must be Ruting from the
Life Sciences Department.
345
00:20:01,958 --> 00:20:03,809
I'm Wei Feng from the
Animal Husbandry Department.
346
00:20:03,833 --> 00:20:05,417
Do you have a boyfriend?
347
00:20:05,833 --> 00:20:07,333
Nobody worth mentioning.
348
00:20:13,708 --> 00:20:15,228
You're blocking the people behind you.
349
00:20:17,708 --> 00:20:18,792
Sorry.
350
00:20:20,792 --> 00:20:22,958
Yangtze River, Yangtze River.
351
00:20:23,458 --> 00:20:25,167
You use your deep bends...
352
00:20:27,708 --> 00:20:28,708
Thank you.
353
00:20:30,625 --> 00:20:35,708
Rolling ever eastward...
354
00:20:39,000 --> 00:20:40,560
Why are you putting your arm around me?
355
00:20:42,250 --> 00:20:43,625
Because you're my girlfriend.
356
00:20:48,583 --> 00:20:50,499
It's probably better if I sing a song
357
00:20:50,500 --> 00:20:51,500
for you.
358
00:20:52,375 --> 00:20:53,749
Listen.
359
00:20:53,750 --> 00:20:56,083
The sound of the weeping sea...
360
00:20:58,500 --> 00:21:00,583
Why did you say I'm your girlfriend?
361
00:21:01,250 --> 00:21:02,250
I'll tell you.
362
00:21:02,375 --> 00:21:03,726
As long as we're at China Eastern,
363
00:21:03,750 --> 00:21:04,833
you are my girlfriend.
364
00:21:06,583 --> 00:21:07,583
Oh.
365
00:21:07,625 --> 00:21:09,375
OK then, let's go.
366
00:21:13,750 --> 00:21:15,667
Wait, but why?
367
00:21:22,792 --> 00:21:23,792
Jier!
368
00:21:24,292 --> 00:21:25,167
What?
369
00:21:25,167 --> 00:21:26,287
I want to ask you something.
370
00:21:26,417 --> 00:21:28,375
You went to high school with Ruting.
371
00:21:28,917 --> 00:21:30,166
Do you know
372
00:21:30,167 --> 00:21:31,499
before she changed to your school
373
00:21:31,500 --> 00:21:33,250
what happened between
her and Fang Yuke?
374
00:21:33,917 --> 00:21:35,416
Back in high school,
375
00:21:35,417 --> 00:21:37,124
Fang Yuke was in love with Ruting.
376
00:21:37,125 --> 00:21:38,666
First he invited her to a movie.
377
00:21:38,667 --> 00:21:39,500
After that,
378
00:21:39,542 --> 00:21:41,166
he kept asking her out.
379
00:21:41,167 --> 00:21:43,416
I don't know if they
were ever actually dating.
380
00:21:43,417 --> 00:21:44,375
Anyway,
381
00:21:44,376 --> 00:21:46,292
Fang Yuke seems like a nerd.
382
00:21:46,792 --> 00:21:48,541
Ruting could never like him.
383
00:21:48,542 --> 00:21:50,042
I'm sure she dumped him.
384
00:21:50,917 --> 00:21:52,625
Dumped him?
385
00:21:59,417 --> 00:22:00,417
Sorry,
386
00:22:00,583 --> 00:22:01,916
You're a nice guy,
387
00:22:01,917 --> 00:22:03,292
but we're not a good fit.
388
00:22:11,167 --> 00:22:12,167
Wait a second.
389
00:22:19,042 --> 00:22:21,042
After I sent the love letter
and the movie tickets,
390
00:22:22,083 --> 00:22:23,843
Fang Yuke actually
fell in love with Ruting,
391
00:22:28,083 --> 00:22:29,416
but Ruting changed schools,
392
00:22:29,417 --> 00:22:30,417
and just dumped him.
393
00:22:33,083 --> 00:22:34,958
I never thought fate would
394
00:22:35,417 --> 00:22:36,833
bring them together here.
395
00:22:40,333 --> 00:22:41,958
He's just saying I'm his girlfriend
396
00:22:42,125 --> 00:22:44,083
to piss off Ruting.
397
00:22:48,000 --> 00:22:49,458
Everything is clear now!
398
00:22:49,750 --> 00:22:50,875
To tell the truth,
399
00:22:51,500 --> 00:22:52,875
this is all my fault.
400
00:22:53,458 --> 00:22:54,750
What should I do?
401
00:22:54,958 --> 00:22:55,958
Linlin.
402
00:23:00,583 --> 00:23:01,976
Did you and your childhood sweetheart
403
00:23:02,000 --> 00:23:03,333
finally make it official?
404
00:23:05,500 --> 00:23:06,750
Fang Yuke?
405
00:23:06,958 --> 00:23:08,875
He's really not my childhood sweetheart.
406
00:23:09,000 --> 00:23:11,207
He's just my neighbor since we were kids.
407
00:23:11,208 --> 00:23:13,083
We barely even knew each other.
408
00:23:15,125 --> 00:23:16,000
That just means
409
00:23:16,001 --> 00:23:19,000
he was secretly in love with you.
410
00:23:19,625 --> 00:23:21,249
No, no, no. It's not like that.
411
00:23:21,250 --> 00:23:22,541
He could never like me.
412
00:23:22,542 --> 00:23:23,542
He likes...
413
00:23:24,417 --> 00:23:25,000
Forget it.
414
00:23:25,001 --> 00:23:26,791
I've already caused him enough trouble.
415
00:23:26,792 --> 00:23:28,292
I need to keep his secret.
416
00:23:29,417 --> 00:23:30,791
Anyway, I swear
417
00:23:30,792 --> 00:23:32,232
there's nothing going on between us.
418
00:23:32,375 --> 00:23:34,167
He was just making
a stupid joke yesterday.
419
00:23:34,292 --> 00:23:35,542
He likes to joke around.
420
00:23:36,167 --> 00:23:37,167
I know.
421
00:23:37,250 --> 00:23:38,917
If I found out
422
00:23:39,792 --> 00:23:42,542
you were actually dating someone else
423
00:23:42,792 --> 00:23:43,917
I would be sad.
424
00:23:54,917 --> 00:23:56,167
Bye bye.
425
00:23:59,458 --> 00:24:01,083
This isn't the time to think about this.
426
00:24:01,792 --> 00:24:04,958
How can I actualy help Fang Yuke?
427
00:24:10,583 --> 00:24:11,583
Ruting!
428
00:24:11,708 --> 00:24:12,708
Right.
429
00:24:15,958 --> 00:24:16,958
Ruting!
430
00:24:20,208 --> 00:24:21,208
I need to talk to you.
431
00:24:21,209 --> 00:24:22,917
What are you so worked up about?
432
00:24:23,917 --> 00:24:24,458
It's nothing.
433
00:24:24,708 --> 00:24:25,292
Ruting,
434
00:24:25,333 --> 00:24:26,493
I want to tell you something.
435
00:24:26,958 --> 00:24:27,833
You probably don't know me,
436
00:24:27,834 --> 00:24:29,082
but I know a lot about you.
437
00:24:29,083 --> 00:24:30,291
You were the most popular girl in school.
438
00:24:30,292 --> 00:24:31,167
You were smart and pretty,
439
00:24:31,168 --> 00:24:32,291
so all the guys liked you.
440
00:24:32,292 --> 00:24:33,833
So Fang Yuke, he...
441
00:24:33,958 --> 00:24:34,958
So...
442
00:24:34,959 --> 00:24:37,333
You are worried about
Fang Yuke liking me before.
443
00:24:38,083 --> 00:24:39,332
Relax.
444
00:24:39,333 --> 00:24:40,875
That's all in the past.
445
00:24:43,875 --> 00:24:45,582
No, I don't care about that.
446
00:24:45,583 --> 00:24:47,332
Don't worry. Really.
447
00:24:47,333 --> 00:24:49,125
You and Fang Yuke are a good match.
448
00:24:50,875 --> 00:24:51,958
Us?
449
00:24:54,125 --> 00:24:55,125
How are we a good match?
450
00:24:55,375 --> 00:24:56,500
You just are.
451
00:24:57,500 --> 00:24:58,500
I'm going to class.
452
00:24:59,250 --> 00:25:00,250
Hold on a second.
453
00:25:02,375 --> 00:25:03,708
I came here to tell you
454
00:25:06,208 --> 00:25:07,875
that Fang Yuke really likes you.
455
00:25:08,250 --> 00:25:09,625
Don't misunderstand him.
456
00:25:16,333 --> 00:25:17,625
Next week is my birthday.
457
00:25:17,833 --> 00:25:19,875
I want you and Yuke to come.
458
00:25:20,625 --> 00:25:21,625
Bye bye.
459
00:25:25,792 --> 00:25:27,041
I really don't know
460
00:25:27,042 --> 00:25:28,541
what Zhou Linlin wants.
461
00:25:28,542 --> 00:25:29,874
The way she just talked to you,
462
00:25:29,875 --> 00:25:31,125
is that a demonstration?
463
00:25:31,917 --> 00:25:33,041
Or maybe
464
00:25:33,042 --> 00:25:35,667
Fang Yuke is using
Zhou Linlin to make you jealous.
465
00:25:36,125 --> 00:25:37,291
Like I said,
466
00:25:37,292 --> 00:25:38,999
how could a guy who likes Ruting
467
00:25:39,000 --> 00:25:42,042
fall in love with a girl like Zhou Linlin.
468
00:25:43,750 --> 00:25:45,917
Fang Yuke is acting a little weird.
469
00:25:47,042 --> 00:25:48,625
He must be angry.
470
00:25:49,125 --> 00:25:50,166
After all,
471
00:25:50,167 --> 00:25:51,624
I didn't even say bye to him
472
00:25:51,625 --> 00:25:52,625
before I changed school.
473
00:25:52,750 --> 00:25:54,667
In terms of digestive absorption
and metabolism,
474
00:25:56,292 --> 00:25:58,374
stomachus compositus digestion is
an important physiological feature
475
00:25:58,375 --> 00:25:59,667
of ruminant animals.
476
00:26:00,042 --> 00:26:01,541
The majority of ruminant animals
477
00:26:01,542 --> 00:26:03,875
have four compartments in their stomachs.
478
00:26:04,333 --> 00:26:05,333
No.
479
00:26:05,458 --> 00:26:07,917
I must help Fang Yuke
regain his confidence,
480
00:26:08,083 --> 00:26:09,208
and win back Ruting.
481
00:26:10,958 --> 00:26:11,792
What are you doing?
482
00:26:11,793 --> 00:26:13,583
Why are you always staring at me?
483
00:26:15,208 --> 00:26:16,208
What?
484
00:26:16,333 --> 00:26:17,708
Are you infatuated with my face?
485
00:26:20,333 --> 00:26:21,333
Narcissist!
486
00:26:21,333 --> 00:26:22,333
Idiot!
487
00:26:24,833 --> 00:26:25,833
I have a question.
488
00:26:25,958 --> 00:26:27,332
Do you do what your girlfriend says?
489
00:26:27,333 --> 00:26:28,333
It depends.
490
00:26:32,083 --> 00:26:34,167
Next week is Ruting's birthday party.
491
00:26:34,458 --> 00:26:35,583
Will you go with me?
492
00:26:37,208 --> 00:26:38,208
Sure.
493
00:26:38,417 --> 00:26:39,458
If you want to go.
494
00:26:41,833 --> 00:26:43,167
But...
495
00:26:45,167 --> 00:26:46,333
What?
496
00:26:47,500 --> 00:26:49,458
I think...
497
00:26:50,875 --> 00:26:52,749
I think you need some new clothes.
498
00:26:52,750 --> 00:26:54,249
You should wear something nice
499
00:26:54,250 --> 00:26:55,624
if you're going with Linlin.
500
00:26:55,625 --> 00:26:57,125
You don't want to embarrass her.
501
00:26:59,625 --> 00:27:00,208
Right.
502
00:27:00,375 --> 00:27:01,458
You should do that.
503
00:27:02,708 --> 00:27:03,708
OK.
504
00:27:10,125 --> 00:27:11,499
I know I told you to buy some clothes,
505
00:27:11,500 --> 00:27:13,250
but did you have to buy so many?
506
00:27:13,500 --> 00:27:14,583
Mind your own business.
507
00:27:19,250 --> 00:27:20,875
Fang Yuke, let's get something to eat.
508
00:27:21,208 --> 00:27:22,250
I don't have any money.
509
00:27:34,167 --> 00:27:35,167
Are you OK?
510
00:27:35,292 --> 00:27:35,917
Hey!
511
00:27:35,917 --> 00:27:36,917
You just hit someone!
512
00:27:37,792 --> 00:27:38,792
Hey!
513
00:27:38,917 --> 00:27:39,917
Are you OK?
514
00:27:40,375 --> 00:27:41,375
Zhou Linlin!
515
00:27:42,042 --> 00:27:43,042
Come back.
516
00:28:25,958 --> 00:28:26,708
Stop!
517
00:28:26,833 --> 00:28:28,458
Get out of the way or I'll kill you!
518
00:28:44,333 --> 00:28:45,333
Yes!
519
00:28:49,583 --> 00:28:50,833
Are you crazy?!
520
00:28:51,875 --> 00:28:52,875
What did you just say?
521
00:28:53,833 --> 00:28:56,208
Why don't you mind your
own business, bitch?!
522
00:28:56,375 --> 00:28:57,250
What are you gonna do about it?
523
00:28:57,375 --> 00:28:58,375
What if I hit you?
524
00:28:58,833 --> 00:28:59,833
You...
525
00:28:59,875 --> 00:29:00,875
What are you doing?
526
00:29:01,000 --> 00:29:02,624
You're the one that's in the wrong.
527
00:29:02,625 --> 00:29:03,625
OK, calm down.
528
00:29:03,875 --> 00:29:05,124
This is a police station.
529
00:29:05,125 --> 00:29:06,250
Everyone sit down.
530
00:29:07,000 --> 00:29:08,124
The victim agreed to a settlement.
531
00:29:08,125 --> 00:29:09,445
Here is the settlement agreement.
532
00:29:14,458 --> 00:29:16,018
All the procedures have been completed.
533
00:29:16,333 --> 00:29:17,726
I'm going to pay for the medical bills.
534
00:29:17,750 --> 00:29:18,958
Can my son go home now?
535
00:29:19,125 --> 00:29:20,333
Yes, you can take him.
536
00:29:20,750 --> 00:29:21,833
Don't do it again.
537
00:29:28,125 --> 00:29:29,125
Wait a second, sir.
538
00:29:30,125 --> 00:29:32,165
The man your son hit is
still lying in the hospital.
539
00:29:32,458 --> 00:29:33,125
You don't think your son
540
00:29:33,126 --> 00:29:34,250
owes him an apology?
541
00:29:34,375 --> 00:29:35,375
I will not apologize.
542
00:29:35,667 --> 00:29:36,747
It's none of your business.
543
00:29:36,875 --> 00:29:38,542
Both of you should be ashamed.
544
00:29:39,292 --> 00:29:41,167
Didn't you teach your
son better than that?
545
00:29:41,292 --> 00:29:42,000
What about my dad?
546
00:29:42,250 --> 00:29:43,250
Don't talk about my dad!
547
00:29:45,667 --> 00:29:46,667
That's enough.
548
00:29:51,167 --> 00:29:52,875
It was his bad luck running into me.
549
00:29:53,542 --> 00:29:54,917
It's so late. I need to get back.
550
00:29:55,542 --> 00:29:57,167
The school gates are already closed.
551
00:29:57,667 --> 00:29:58,987
You want to sleep on the streets?
552
00:30:05,542 --> 00:30:06,667
Can you fix my computer?
553
00:30:06,875 --> 00:30:08,292
The computer in my bag was smashed.
554
00:30:11,125 --> 00:30:12,292
This is my brother's place.
555
00:30:14,917 --> 00:30:15,917
Come in.
556
00:30:16,083 --> 00:30:17,958
We're staying here tonight?
557
00:30:19,333 --> 00:30:20,333
Don't worry.
558
00:30:20,583 --> 00:30:21,958
I'll sleep on the couch.
559
00:30:22,958 --> 00:30:24,583
Why would I be worried?
560
00:30:25,083 --> 00:30:26,083
You aren't scared of me?
561
00:30:27,083 --> 00:30:28,083
Please.
562
00:30:28,167 --> 00:30:29,207
A good student like you
563
00:30:29,208 --> 00:30:30,292
would never try anything.
564
00:30:31,208 --> 00:30:32,208
Oh yeah.
565
00:30:32,417 --> 00:30:34,208
Why do you always carry this pen around?
566
00:30:34,708 --> 00:30:35,708
Hasn't anyone told you
567
00:30:35,792 --> 00:30:37,083
that you look like an old cadre?
568
00:30:39,333 --> 00:30:40,333
They have!
569
00:30:41,208 --> 00:30:42,958
I guessed right.
570
00:30:44,958 --> 00:30:46,958
There's a reason I carry this in my pocket.
571
00:30:49,333 --> 00:30:51,083
What could possibly be the reason?
572
00:30:51,417 --> 00:30:52,417
What year is it?
573
00:30:52,418 --> 00:30:54,417
Nobody carries around pens anymore.
574
00:30:54,917 --> 00:30:55,917
Go to bed.
575
00:31:01,583 --> 00:31:02,583
Ruting!
576
00:31:03,125 --> 00:31:04,375
You guys are in this class too.
577
00:31:04,500 --> 00:31:05,000
That's right.
578
00:31:05,333 --> 00:31:07,458
This is a required course for
Life Sciences majors.
579
00:31:07,958 --> 00:31:09,625
I'm glad you guys are in it too.
580
00:31:11,250 --> 00:31:12,375
Ruting!
581
00:31:13,333 --> 00:31:14,333
You sit here.
582
00:31:16,083 --> 00:31:17,875
You don't want to sit with Fang Yuke?
583
00:31:18,500 --> 00:31:20,249
No need! We grew up together.
584
00:31:20,250 --> 00:31:21,250
I've seen him enough.
585
00:31:35,875 --> 00:31:37,125
I don't know what he's wearing,
586
00:31:37,208 --> 00:31:38,208
but...
587
00:31:38,417 --> 00:31:39,917
What is written on top?
588
00:31:40,000 --> 00:31:41,000
Look!
589
00:31:41,375 --> 00:31:42,375
What are you doing?!
590
00:31:52,417 --> 00:31:54,666
This is a Life Sciences class.
591
00:31:54,667 --> 00:31:56,542
It also covers Animal Husbandry subjects.
592
00:31:58,167 --> 00:31:59,727
First, I would like to inform you that,
593
00:32:00,167 --> 00:32:01,167
I won't tell you
594
00:32:01,417 --> 00:32:02,375
what will be on the test.
595
00:32:02,375 --> 00:32:03,375
It will cover everything,
596
00:32:04,542 --> 00:32:05,822
depending on how hard you study.
597
00:32:06,292 --> 00:32:08,012
So I hope that everyone respects each other
598
00:32:09,167 --> 00:32:10,407
and takes this class seriously.
599
00:32:11,375 --> 00:32:13,417
Animal Husbandry students,
600
00:32:13,792 --> 00:32:14,875
please raise your hands.
601
00:32:20,583 --> 00:32:22,167
For the Animal Husbandry students,
602
00:32:23,167 --> 00:32:25,167
most of you are taking your
majors as springboards.
603
00:32:26,333 --> 00:32:27,333
Frankly speaking,
604
00:32:28,208 --> 00:32:29,583
I don't care.
605
00:32:30,542 --> 00:32:32,333
After all, it's your life.
606
00:32:32,667 --> 00:32:33,833
But I hope that
607
00:32:35,333 --> 00:32:37,083
before you change departments,
608
00:32:38,458 --> 00:32:41,333
you can remember what we'd go through
609
00:32:42,208 --> 00:32:43,917
in these required courses.
610
00:32:47,583 --> 00:32:48,917
Young lady,
611
00:32:50,167 --> 00:32:51,417
your name is Zhou Linlin,
612
00:32:51,542 --> 00:32:52,542
right?
613
00:32:53,958 --> 00:32:55,292
Yes, professor.
614
00:32:57,167 --> 00:32:58,832
I heard you had the lowest entry exam score
615
00:32:58,833 --> 00:33:00,473
of all the new Animal Husbandry students.
616
00:33:02,125 --> 00:33:03,805
Are you planning on switching departments?
617
00:33:10,500 --> 00:33:11,582
No.
618
00:33:11,583 --> 00:33:12,625
I'm going to study hard.
619
00:33:17,708 --> 00:33:18,708
Good.
620
00:33:19,333 --> 00:33:20,625
I hope everyone can get used to
621
00:33:21,083 --> 00:33:22,083
getting up early.
622
00:33:37,333 --> 00:33:38,374
This can't be happenning.
623
00:33:38,375 --> 00:33:39,457
Every students gets a rabbit.
624
00:33:39,458 --> 00:33:40,582
Starting at 5 am every day,
625
00:33:40,583 --> 00:33:42,332
we have to take their rectal
temperature every three hours.
626
00:33:42,333 --> 00:33:43,916
And feed them every five hours?
627
00:33:43,917 --> 00:33:46,037
And every day we have to
record all of their bio-data?
628
00:33:46,167 --> 00:33:46,917
My god!
629
00:33:47,042 --> 00:33:49,124
It's worse than working
on my family's farm.
630
00:33:49,125 --> 00:33:51,291
Why do we have to raise rabbits
631
00:33:51,292 --> 00:33:52,768
while the Life Sciences
just need to write papers?
632
00:33:52,792 --> 00:33:53,792
It's not fair.
633
00:33:54,125 --> 00:33:55,976
I still need to prepare for
my exchange student exam.
634
00:33:56,000 --> 00:33:57,667
I don't have time to raise a rabbit.
635
00:33:58,292 --> 00:34:00,542
That's right. I have
dance practice every day.
636
00:34:01,792 --> 00:34:04,542
Oh my goodness! You are so cute!
637
00:34:05,250 --> 00:34:07,917
So soft! So cute!
638
00:34:17,458 --> 00:34:18,458
Wen Jie,
639
00:34:18,708 --> 00:34:20,917
how long does a rabbit live?
640
00:34:22,458 --> 00:34:24,250
It depends on its owner.
641
00:34:24,375 --> 00:34:25,499
If you take care of it well,
642
00:34:25,500 --> 00:34:27,375
it can live for 8 to 12 years.
643
00:34:28,125 --> 00:34:29,125
Really?
644
00:34:31,000 --> 00:34:32,000
You...
645
00:34:32,250 --> 00:34:33,583
Starting today,
646
00:34:33,875 --> 00:34:35,833
I will never leave you.
647
00:34:36,250 --> 00:34:38,083
Your life is my life.
648
00:34:38,500 --> 00:34:39,625
If you help me study well,
649
00:34:40,083 --> 00:34:41,333
I will take great care of you.
650
00:34:41,750 --> 00:34:43,208
Little Linlin!
651
00:34:46,958 --> 00:34:47,958
Zhou Linlin,
652
00:34:48,750 --> 00:34:49,625
please
653
00:34:49,626 --> 00:34:51,125
will you never leave my rabbit too?
654
00:34:52,375 --> 00:34:53,375
Me too.
655
00:34:53,708 --> 00:34:54,708
Please!
656
00:34:54,958 --> 00:34:56,083
Please!
657
00:34:57,583 --> 00:34:58,583
Please!
658
00:34:59,625 --> 00:35:01,208
I love you!
659
00:35:02,250 --> 00:35:03,625
Please!
660
00:35:04,083 --> 00:35:04,625
Please!
661
00:35:04,625 --> 00:35:05,625
I'm begging you!
662
00:35:05,750 --> 00:35:07,167
Please!
663
00:35:07,625 --> 00:35:08,625
OK, fine!
664
00:35:08,750 --> 00:35:09,750
Yeah!
665
00:35:10,500 --> 00:35:10,875
Thank you!
666
00:35:10,876 --> 00:35:12,167
I'll take you out to dinner.
667
00:35:12,542 --> 00:35:12,667
Thank you!
668
00:35:12,667 --> 00:35:13,787
I'll teach you how to dance.
669
00:35:13,917 --> 00:35:14,917
Fang Yuke!
670
00:35:15,000 --> 00:35:16,000
Fang Yuke!
671
00:35:23,375 --> 00:35:24,375
Fang Yuke!
672
00:35:24,750 --> 00:35:25,250
Look!
673
00:35:25,667 --> 00:35:27,250
It's so cute.
674
00:35:38,625 --> 00:35:39,792
Fang Yuke!
675
00:35:40,667 --> 00:35:41,792
Fang Yuke!
676
00:35:43,042 --> 00:35:44,042
Fang Yuke!
677
00:35:50,458 --> 00:35:51,667
Are you OK?
678
00:35:59,583 --> 00:36:00,958
Why am I in the hospital?
679
00:36:03,333 --> 00:36:04,458
You fainted.
680
00:36:05,458 --> 00:36:06,542
You're scared of fur.
681
00:36:06,833 --> 00:36:07,833
I already know.
682
00:36:13,292 --> 00:36:15,333
The doctor couldn't find
anything wrong with you,
683
00:36:15,833 --> 00:36:17,457
so he had me call your family to ask
684
00:36:17,458 --> 00:36:18,667
if you had a medical history.
685
00:36:23,458 --> 00:36:24,458
So,
686
00:36:24,708 --> 00:36:25,833
I gave my mom a call.
687
00:36:28,542 --> 00:36:29,958
My mom said,
688
00:36:30,208 --> 00:36:33,874
When he was a kid, he had a pet
689
00:36:33,875 --> 00:36:36,082
named Fluffy.
690
00:36:36,083 --> 00:36:39,249
He really loved Fluffy.
691
00:36:39,250 --> 00:36:40,250
Then one day,
692
00:36:41,000 --> 00:36:43,333
he came home and couldn't find Fluffy.
693
00:36:54,250 --> 00:36:55,250
From then on,
694
00:36:55,251 --> 00:36:57,999
he's been permanently scarred.
695
00:36:58,000 --> 00:36:59,833
Afraid of fur.
696
00:37:00,625 --> 00:37:01,958
In life,
697
00:37:03,125 --> 00:37:04,250
there will always be things
698
00:37:04,625 --> 00:37:06,125
we're not ready to say goodbye to.
699
00:37:08,250 --> 00:37:10,250
Although Fluffy left this world,
700
00:37:14,417 --> 00:37:15,999
the memory of him
701
00:37:16,000 --> 00:37:17,750
will always remain in your heart.
702
00:37:19,292 --> 00:37:20,292
Isn't this
703
00:37:20,875 --> 00:37:22,542
a blessing?
704
00:37:30,042 --> 00:37:31,042
Thank you.
705
00:37:34,750 --> 00:37:36,042
But I have a question.
706
00:37:37,667 --> 00:37:39,167
Was Fluffy a boy or a girl?
707
00:37:44,125 --> 00:37:44,917
Jier!
708
00:37:44,918 --> 00:37:46,749
What kind of party
709
00:37:46,750 --> 00:37:48,166
is Ruting's party going to be?
710
00:37:48,167 --> 00:37:49,916
It's gonna be like a Hollywood party.
711
00:37:49,917 --> 00:37:52,042
Ruting will be dressed like
a little princess.
712
00:37:52,375 --> 00:37:54,208
She always dresses like a little princess.
713
00:37:54,333 --> 00:37:55,583
We can't compare.
714
00:37:56,833 --> 00:37:58,292
The point is
715
00:37:58,333 --> 00:38:00,333
she wants to find a guy for
the opening dance.
716
00:38:00,958 --> 00:38:02,542
What kind of guy?
717
00:38:03,458 --> 00:38:04,832
The handsomest,
718
00:38:04,833 --> 00:38:05,917
best dressed guy,
719
00:38:06,083 --> 00:38:07,458
or maybe just the best dancer.
720
00:38:07,583 --> 00:38:08,583
Who knows.
721
00:38:33,667 --> 00:38:34,667
Fang Yuke!
722
00:38:34,750 --> 00:38:35,750
Here you are!
723
00:38:39,750 --> 00:38:40,950
I forgot you're afraid of fur.
724
00:38:44,000 --> 00:38:45,000
It's OK.
725
00:38:46,125 --> 00:38:47,125
I wanted to ask you,
726
00:38:47,500 --> 00:38:48,500
can you dance?
727
00:38:49,625 --> 00:38:50,625
No!
728
00:38:51,958 --> 00:38:53,000
I knew it.
729
00:38:55,500 --> 00:38:56,500
Here's the thing,
730
00:38:57,083 --> 00:38:58,875
Ruting's birthday party is a dance party.
731
00:38:59,333 --> 00:39:00,750
So you need to learn how to dance.
732
00:39:01,875 --> 00:39:03,625
Why can't I just sit there and eat?
733
00:39:04,875 --> 00:39:06,000
No way!
734
00:39:06,375 --> 00:39:07,250
You will be too awkward.
735
00:39:07,375 --> 00:39:08,957
What if a girl asks you to dance?
736
00:39:08,958 --> 00:39:09,750
Who?
737
00:39:09,750 --> 00:39:10,750
Of course...
738
00:39:12,875 --> 00:39:14,250
Maybe... Ru...
739
00:39:14,500 --> 00:39:15,500
In case it's...
740
00:39:15,875 --> 00:39:16,875
Who?
741
00:39:21,167 --> 00:39:22,847
Anyway, as long as you can dance a little.
742
00:39:24,917 --> 00:39:25,917
Is that what you want?
743
00:39:26,667 --> 00:39:27,667
Yes.
744
00:39:28,792 --> 00:39:29,792
OK.
745
00:39:30,167 --> 00:39:31,167
You said "OK"?
746
00:39:31,792 --> 00:39:32,917
Isn't that what you want?
747
00:39:33,792 --> 00:39:34,292
Yes.
748
00:39:34,792 --> 00:39:35,912
Will you do it if I ask you?
749
00:39:36,250 --> 00:39:36,667
Yes.
750
00:39:37,125 --> 00:39:37,667
Great!
751
00:39:37,875 --> 00:39:38,875
OK, let's dance then.
752
00:39:39,042 --> 00:39:39,625
Wait a second.
753
00:39:39,792 --> 00:39:40,167
Just do
754
00:39:40,167 --> 00:39:41,167
whatever I do.
755
00:39:41,250 --> 00:39:42,250
You know?
756
00:39:53,500 --> 00:39:54,250
What are laughing at?
757
00:39:54,251 --> 00:39:55,417
Stop messing around.
758
00:40:07,958 --> 00:40:09,083
Fang Yuke, you...
759
00:40:18,042 --> 00:40:19,708
Why is your face so serious?
760
00:40:20,167 --> 00:40:21,083
Does someone owe you money?
761
00:40:21,167 --> 00:40:22,367
Are you going to kill someone?
762
00:40:23,667 --> 00:40:24,667
How should I look?
763
00:40:25,833 --> 00:40:27,666
You should smile.
764
00:40:27,667 --> 00:40:29,332
Relax your face a little.
765
00:40:29,333 --> 00:40:30,833
Be gentle.
766
00:40:36,583 --> 00:40:37,832
And then
767
00:40:37,833 --> 00:40:39,953
when you're dancing,
remember to stick your chest out.
768
00:40:40,000 --> 00:40:41,249
You have to stick this out too.
769
00:40:41,250 --> 00:40:42,875
It should be a straight line down...
770
00:40:46,083 --> 00:40:47,123
You need to move a little.
771
00:40:49,958 --> 00:40:50,958
You just
772
00:40:51,083 --> 00:40:52,083
need to imagine
773
00:40:52,583 --> 00:40:53,750
that standing in front of you
774
00:40:54,000 --> 00:40:55,583
is a super cute,
775
00:40:55,875 --> 00:40:57,333
super pretty girl.
776
00:40:57,500 --> 00:40:58,750
You really like her.
777
00:40:59,333 --> 00:41:00,999
You've liked her
778
00:41:01,000 --> 00:41:02,375
for a long long time.
779
00:41:06,708 --> 00:41:08,268
You've always wanted to dance with her.
780
00:41:09,083 --> 00:41:10,249
So the expression in your eyes
781
00:41:10,250 --> 00:41:11,875
will tell her...
782
00:41:17,625 --> 00:41:19,250
Let's dance some more.
783
00:42:08,958 --> 00:42:09,958
Happy birthday!
784
00:42:10,458 --> 00:42:11,458
This is for you.
785
00:42:33,042 --> 00:42:34,166
Hello, Fang Yuke.
786
00:42:34,167 --> 00:42:35,167
Where are you?
787
00:42:35,208 --> 00:42:36,208
Did you dress up?
788
00:42:36,708 --> 00:42:38,167
Everyone here looks amazing.
789
00:42:38,833 --> 00:42:39,583
I'm almost there.
790
00:42:39,667 --> 00:42:40,042
OK.
791
00:42:40,042 --> 00:42:41,042
Bye bye.
792
00:42:47,750 --> 00:42:48,750
Ruting!
793
00:42:49,208 --> 00:42:50,208
Linlin!
794
00:42:50,333 --> 00:42:52,000
Happy birthday!
795
00:42:53,000 --> 00:42:54,000
Oh yeah,
796
00:42:56,625 --> 00:42:57,250
this
797
00:42:57,251 --> 00:42:58,999
is the most popular snack in my hometown.
798
00:42:59,000 --> 00:43:00,640
I haven't had a chance to give it to you.
799
00:43:01,208 --> 00:43:02,208
Thank you.
800
00:43:02,458 --> 00:43:03,458
Come.
801
00:43:06,125 --> 00:43:07,250
I wanted to tell you,
802
00:43:07,875 --> 00:43:08,500
today
803
00:43:08,501 --> 00:43:10,500
you have to give Fang Yuke a chance.
804
00:43:10,708 --> 00:43:12,348
Will you take the opening dance with him?
805
00:43:13,833 --> 00:43:14,999
You can see that he's been
806
00:43:15,000 --> 00:43:16,840
passionately devoted
to you since high school.
807
00:43:17,250 --> 00:43:18,250
How are you sure
808
00:43:18,251 --> 00:43:19,731
that he's passionately devoted to me?
809
00:43:20,208 --> 00:43:21,208
Nonsense!
810
00:43:21,375 --> 00:43:22,624
He didn't do all those things
811
00:43:22,625 --> 00:43:23,625
for me.
812
00:43:30,125 --> 00:43:31,125
Want a drink?
813
00:43:31,417 --> 00:43:31,917
Sure!
814
00:43:32,042 --> 00:43:33,042
Thanks.
815
00:43:37,750 --> 00:43:38,750
Xiao Xi!
816
00:43:43,792 --> 00:43:44,792
Cheers!
817
00:43:50,917 --> 00:43:51,917
Xiao Xi,
818
00:43:52,125 --> 00:43:53,125
you...
819
00:43:53,167 --> 00:43:54,667
Are you driving your motorcyle later?
820
00:43:57,667 --> 00:43:58,667
I'm going
821
00:43:58,917 --> 00:43:59,917
to dance with you later.
822
00:44:00,542 --> 00:44:01,542
Look!
823
00:44:01,750 --> 00:44:03,167
That guy is so handsome!
824
00:44:20,708 --> 00:44:22,333
Who is he?
825
00:44:37,042 --> 00:44:38,083
Fang Yuke.
826
00:44:43,667 --> 00:44:44,208
Ruting.
827
00:44:44,458 --> 00:44:45,458
Happy birthday.
828
00:44:47,958 --> 00:44:48,958
Yuke,
829
00:44:49,333 --> 00:44:50,333
you look
830
00:44:50,375 --> 00:44:51,375
so different today.
831
00:44:51,958 --> 00:44:52,958
Thank you.
832
00:44:53,458 --> 00:44:54,458
What for?
833
00:44:54,583 --> 00:44:56,500
Thank you for coming to my birthday party.
834
00:44:56,625 --> 00:44:57,625
I'm so happy.
835
00:44:59,125 --> 00:45:00,125
Your present.
836
00:45:01,875 --> 00:45:02,875
Thank you.
837
00:45:06,833 --> 00:45:07,833
Linlin, look.
838
00:45:07,875 --> 00:45:08,999
There's a guy over there
839
00:45:09,000 --> 00:45:11,833
who's as handsome as Xiao Xi.
840
00:45:17,500 --> 00:45:19,625
Is that Fang Yuke?
841
00:45:20,083 --> 00:45:20,708
Today
842
00:45:20,958 --> 00:45:22,833
is the goddess of the
Life Sciences Department
843
00:45:23,208 --> 00:45:25,082
and the "school flower" of China Eastern,
844
00:45:25,083 --> 00:45:27,375
Ye Ruting's birthday.
845
00:45:30,625 --> 00:45:32,166
Don't you want to find
a guy to dance with you?
846
00:45:32,167 --> 00:45:33,417
Hurry.
847
00:45:36,000 --> 00:45:37,000
Yuke,
848
00:45:37,250 --> 00:45:38,875
thank you for changing so much for me.
849
00:45:39,750 --> 00:45:40,750
I'm ready
850
00:45:40,917 --> 00:45:42,542
to dance with you.
851
00:45:43,042 --> 00:45:44,750
It looks like my work is complete.
852
00:45:47,500 --> 00:45:48,500
To tell you the truth,
853
00:45:49,042 --> 00:45:50,375
this is my first dance party,
854
00:45:51,250 --> 00:45:52,690
and the first time I've ever danced.
855
00:45:52,792 --> 00:45:54,250
I want to dance with my girlfriend.
856
00:45:54,792 --> 00:45:55,792
Happy birthday.
857
00:45:57,625 --> 00:45:58,250
Linlin,
858
00:45:58,500 --> 00:45:59,851
I'll take you home when you're finished.
859
00:45:59,875 --> 00:46:02,167
OK, I'll go with you.
860
00:46:03,167 --> 00:46:04,167
She's mine.
861
00:46:04,500 --> 00:46:06,180
Don't try to take my childhood sweetheart.
862
00:46:08,500 --> 00:46:09,917
Fang Yuke,
863
00:46:10,417 --> 00:46:11,417
what are you doing?!
864
00:46:11,792 --> 00:46:12,667
Xiao Xi,
865
00:46:12,667 --> 00:46:13,667
Listen.
866
00:46:22,583 --> 00:46:23,583
How are you
867
00:46:26,458 --> 00:46:27,792
even uglier than usual?
868
00:46:29,292 --> 00:46:30,292
What?
869
00:46:31,833 --> 00:46:33,583
Ruting is prettier than me.
870
00:46:36,333 --> 00:46:38,292
Why don't you dance with her?
871
00:46:39,708 --> 00:46:40,708
You forgot again.
872
00:46:41,333 --> 00:46:43,042
You are my girlfriend.
873
00:46:45,083 --> 00:46:47,458
There is nothing between us.
874
00:46:48,167 --> 00:46:50,083
We are childhood sweethearts.
875
00:46:54,333 --> 00:46:56,500
What do you mean childhood sweethearts?
876
00:46:57,375 --> 00:46:58,125
We never even
877
00:46:58,126 --> 00:46:59,250
talked before.
878
00:46:59,375 --> 00:47:00,749
And we don't understand eachother.
879
00:47:00,750 --> 00:47:02,499
We don't even know what we like
880
00:47:02,500 --> 00:47:03,750
and don't like.
881
00:47:03,875 --> 00:47:04,875
There's not even heat,
882
00:47:04,876 --> 00:47:06,250
much less a spark.
883
00:47:44,000 --> 00:47:44,917
Hello.
884
00:47:44,917 --> 00:47:45,875
Linlin,
885
00:47:45,876 --> 00:47:47,417
why didn't you come home last night?
886
00:47:48,000 --> 00:47:49,624
Where am I?
887
00:47:49,625 --> 00:47:51,291
How would I know where you are?
888
00:47:51,292 --> 00:47:53,792
You don't remember
what happened last night?
889
00:47:59,917 --> 00:48:01,042
My first kiss.
890
00:48:02,542 --> 00:48:04,417
My first kiss!
891
00:48:15,125 --> 00:48:16,205
This is my brother's place.
892
00:48:27,542 --> 00:48:29,458
There's breakfast on the table.
893
00:48:29,833 --> 00:48:30,458
Relax.
894
00:48:30,708 --> 00:48:32,083
Nothing happened last night.
895
00:48:32,583 --> 00:48:33,583
I washed your clothes.
896
00:48:36,292 --> 00:48:37,292
My clothes?!
897
00:48:40,208 --> 00:48:41,458
Fang Yuke changed my clothes.
898
00:48:41,958 --> 00:48:43,208
No.
899
00:48:45,833 --> 00:48:47,833
I changed your clothes.
900
00:48:51,333 --> 00:48:52,542
Is this breakfast for me?
901
00:49:04,250 --> 00:49:05,250
Linlin.
902
00:49:06,500 --> 00:49:07,500
Ruting.
903
00:49:08,625 --> 00:49:10,000
What are you doing here?
904
00:49:10,708 --> 00:49:12,208
I want to apologize to you
905
00:49:12,583 --> 00:49:13,999
for getting you involved
906
00:49:14,000 --> 00:49:15,375
in me and Yuke's drama.
907
00:49:16,833 --> 00:49:17,875
Apologize to me?
908
00:49:20,083 --> 00:49:22,500
Did Fang Yuke tell you
something last night?
909
00:49:23,000 --> 00:49:24,208
He tried to make me mad.
910
00:49:24,375 --> 00:49:26,208
He used to really like me,
911
00:49:26,333 --> 00:49:27,499
but I just left without saying goodbye.
912
00:49:27,500 --> 00:49:28,750
He was really sad.
913
00:49:28,958 --> 00:49:30,158
Everything he is doing to you,
914
00:49:30,375 --> 00:49:31,750
is just to make me mad.
915
00:49:33,625 --> 00:49:35,124
He kissed you last night,
916
00:49:35,125 --> 00:49:36,375
but it didn't mean anything.
917
00:49:36,750 --> 00:49:38,125
It didn't mean anything?
918
00:49:38,625 --> 00:49:39,625
Yes.
919
00:49:40,958 --> 00:49:41,958
I gotta go.
920
00:49:48,417 --> 00:49:49,792
It didn't mean anything?
921
00:49:53,792 --> 00:49:56,750
We're the only two people left in the barn.
922
00:49:56,917 --> 00:49:58,542
We will probably be the only two
923
00:49:58,917 --> 00:50:00,417
who won't transfer departments.
924
00:50:01,542 --> 00:50:02,792
If...
925
00:50:03,125 --> 00:50:04,416
I'm just saying "if".
926
00:50:04,417 --> 00:50:06,791
If I need a wife for my family farm,
927
00:50:06,792 --> 00:50:07,375
would you like...
928
00:50:07,375 --> 00:50:08,375
Shut up!
929
00:50:09,750 --> 00:50:11,167
Why are you so mad?
930
00:50:13,500 --> 00:50:15,250
Was it because of yesterday?
931
00:50:15,917 --> 00:50:16,917
You shut up!
932
00:50:18,125 --> 00:50:20,416
I was just wondering.
933
00:50:20,417 --> 00:50:21,791
He was so handsome yesterday,
did you...?
934
00:50:21,792 --> 00:50:22,875
You shut up right now!
935
00:50:23,833 --> 00:50:24,833
You want to comb my hair?
936
00:50:25,167 --> 00:50:26,167
I'm joking!
937
00:50:33,417 --> 00:50:34,417
Fang Yuke!
938
00:50:34,583 --> 00:50:35,958
I'm breaking up with you.
939
00:50:36,292 --> 00:50:37,292
Why?
940
00:50:37,333 --> 00:50:38,458
Last night why did you...?
941
00:50:45,833 --> 00:50:47,332
Why did you kiss me last night?
942
00:50:47,333 --> 00:50:48,653
And you did it while I was drunk.
943
00:50:48,833 --> 00:50:50,792
Did you know that was a big deal to me?
944
00:50:52,833 --> 00:50:53,833
So,
945
00:50:55,333 --> 00:50:56,417
that was your first kiss?
946
00:50:59,167 --> 00:51:00,333
It's none of your business.
947
00:51:03,458 --> 00:51:04,458
You're still laughing.
948
00:51:04,708 --> 00:51:06,000
What's your deal?
949
00:51:06,250 --> 00:51:07,332
You were dumped by Ruting,
950
00:51:07,333 --> 00:51:08,874
then you used me to make her jealous.
951
00:51:08,875 --> 00:51:10,124
I acted as your shield,
952
00:51:10,125 --> 00:51:11,207
and your punching bag.
953
00:51:11,208 --> 00:51:12,250
What do you really want?
954
00:51:12,750 --> 00:51:13,750
It's clear you don't like me,
955
00:51:13,751 --> 00:51:14,833
and I don't like you.
956
00:51:15,000 --> 00:51:16,250
Why did you kiss me?
957
00:51:20,875 --> 00:51:22,458
Your computer is broken right?
958
00:51:22,958 --> 00:51:24,000
I bought you a new one.
959
00:51:30,000 --> 00:51:30,500
Hey!
960
00:51:30,750 --> 00:51:32,500
I'm not done yet, Fang Yuke.
961
00:51:33,375 --> 00:51:34,500
Fang Yuke!
962
00:51:35,500 --> 00:51:36,500
Fang Yuke!
963
00:51:38,958 --> 00:51:39,458
Fine.
964
00:51:39,833 --> 00:51:41,125
You brought this upon yourself.
965
00:51:59,667 --> 00:52:00,375
Hello.
966
00:52:00,500 --> 00:52:01,000
Hello.
967
00:52:01,000 --> 00:52:01,917
Fang Yuke,
968
00:52:01,918 --> 00:52:03,118
get up and go to the bathroom.
969
00:52:09,667 --> 00:52:10,791
Hello, Fang Yuke,
970
00:52:10,792 --> 00:52:12,624
I have something important to ask you.
971
00:52:12,625 --> 00:52:13,042
What?
972
00:52:13,167 --> 00:52:14,416
What came first,
973
00:52:14,417 --> 00:52:16,000
the chicken or the egg?
974
00:52:21,542 --> 00:52:22,417
Fang Yuke,
975
00:52:22,418 --> 00:52:23,499
pick me up some food.
976
00:52:23,500 --> 00:52:24,167
I want
977
00:52:24,168 --> 00:52:25,416
Potatoes and braised
port with no potatoes.
978
00:52:25,417 --> 00:52:26,851
Potatoes and braised
pork with no potatoes.
979
00:52:26,875 --> 00:52:30,583
Green peppers and pork
with no green peppers.
980
00:52:33,583 --> 00:52:34,292
Fang Yuke,
981
00:52:34,293 --> 00:52:36,083
buy me a name brand bag.
982
00:52:36,792 --> 00:52:37,792
What?
983
00:52:38,417 --> 00:52:38,792
What?
984
00:52:38,792 --> 00:52:39,458
Fang Yuke,
985
00:52:39,459 --> 00:52:40,643
buy me some feminine hygiene products.
986
00:52:40,667 --> 00:52:42,583
You want me to buy you pads?
987
00:52:42,958 --> 00:52:45,417
Because I'm your girlfriend.
988
00:52:48,333 --> 00:52:49,583
Excuse me.
989
00:52:50,083 --> 00:52:51,458
Buying pads?
990
00:52:53,208 --> 00:52:55,207
Men are like pads.
991
00:52:55,208 --> 00:52:57,168
They can absorb a female's
problems in an instant.
992
00:52:58,208 --> 00:52:58,833
Are you hot?
993
00:52:58,833 --> 00:52:59,833
I can fan you off.
994
00:53:03,208 --> 00:53:04,542
Don't be so childish.
995
00:53:06,333 --> 00:53:07,707
The line of her leg
996
00:53:07,708 --> 00:53:09,707
is so well-proportioned and fit.
997
00:53:09,708 --> 00:53:11,124
Like a magazine model.
998
00:53:11,125 --> 00:53:12,083
Exactly the same.
999
00:53:12,083 --> 00:53:12,958
Really?
1000
00:53:12,959 --> 00:53:14,083
I'm so awesome!
1001
00:53:14,375 --> 00:53:16,500
Even though I'm tall.
1002
00:53:20,708 --> 00:53:25,624
I love lying next to you the most.
1003
00:53:25,625 --> 00:53:30,624
I love lying on your chest the most.
1004
00:53:30,625 --> 00:53:35,499
Although I'm a little short.
1005
00:53:35,500 --> 00:53:42,208
When you hold me
I can hear your heart beat.
1006
00:53:52,542 --> 00:53:54,500
I finally found you.
1007
00:53:56,042 --> 00:53:57,917
What's up?
1008
00:54:02,042 --> 00:54:03,749
I want to talk to you
1009
00:54:03,750 --> 00:54:05,292
about us.
1010
00:54:07,042 --> 00:54:08,292
Sure.
1011
00:54:11,875 --> 00:54:13,416
I know I left without
saying goodbye before.
1012
00:54:13,417 --> 00:54:14,999
And it made you mad.
1013
00:54:15,000 --> 00:54:16,166
But I didn't want
1014
00:54:16,167 --> 00:54:18,000
to change school.
1015
00:54:20,167 --> 00:54:22,042
We should always look ahead.
1016
00:54:23,000 --> 00:54:24,166
I hope
1017
00:54:24,167 --> 00:54:25,916
that no matter what happened,
1018
00:54:25,917 --> 00:54:27,917
what's past is past, alright?
1019
00:54:31,542 --> 00:54:33,124
I really hope
1020
00:54:33,125 --> 00:54:34,708
that me, you and Linlin
1021
00:54:34,958 --> 00:54:36,583
can become good friends.
1022
00:54:37,792 --> 00:54:38,833
OK.
1023
00:54:48,083 --> 00:54:49,167
Yuke, Linlin,
1024
00:54:52,958 --> 00:54:54,791
I made some food for you guys.
1025
00:54:54,792 --> 00:54:55,833
Have some.
1026
00:54:56,083 --> 00:54:57,292
You're so nice!
1027
00:54:58,958 --> 00:55:00,292
This is Yuke's.
1028
00:55:00,458 --> 00:55:01,542
This is yours.
1029
00:55:02,208 --> 00:55:03,417
Oh. Thanks.
1030
00:55:11,958 --> 00:55:12,417
Oh.
1031
00:55:12,917 --> 00:55:13,708
Girls like us
1032
00:55:13,833 --> 00:55:14,917
need to mind our figures.
1033
00:55:15,083 --> 00:55:16,708
I made this especially for you.
1034
00:55:22,833 --> 00:55:23,875
Meat.
1035
00:55:34,083 --> 00:55:35,083
Eat.
1036
00:55:40,458 --> 00:55:41,458
Is it good?
1037
00:55:42,000 --> 00:55:43,000
Yes.
1038
00:55:43,750 --> 00:55:45,250
I spent a lot of time on it.
1039
00:55:48,458 --> 00:55:48,875
Hello.
1040
00:55:48,875 --> 00:55:49,833
Fang Yuke,
1041
00:55:49,834 --> 00:55:50,999
my rabbit can't sleep.
1042
00:55:51,000 --> 00:55:52,000
Sing it a song.
1043
00:55:52,125 --> 00:55:53,250
No way.
1044
00:55:55,750 --> 00:55:57,875
Hello?
1045
00:56:19,000 --> 00:56:19,917
Zhou Linlin,
1046
00:56:19,918 --> 00:56:21,500
can't you let me sleep?
1047
00:56:54,083 --> 00:56:56,207
Hello everyone.
1048
00:56:56,208 --> 00:56:57,582
Your parents
1049
00:56:57,583 --> 00:56:58,916
are busy today,
1050
00:56:58,917 --> 00:57:00,291
so I'm going to
1051
00:57:00,292 --> 00:57:01,833
feed all of you.
1052
00:57:02,708 --> 00:57:03,417
Today
1053
00:57:03,418 --> 00:57:05,082
I have fresh apple.
1054
00:57:05,083 --> 00:57:06,666
Let's start with you,
1055
00:57:06,667 --> 00:57:07,458
Brad Pitt.
1056
00:57:07,458 --> 00:57:08,458
It's your favorite.
1057
00:57:09,292 --> 00:57:10,292
Here.
1058
00:57:11,333 --> 00:57:12,583
One for you.
1059
00:57:13,208 --> 00:57:15,458
Little Linlin!
1060
00:57:16,708 --> 00:57:19,458
Little Linlin!
1061
00:57:22,083 --> 00:57:23,000
Little Linlin!
1062
00:57:23,001 --> 00:57:24,083
Wake up.
1063
00:57:24,875 --> 00:57:26,249
Little Linlin!
1064
00:57:26,250 --> 00:57:27,333
What should I do?
1065
00:57:29,250 --> 00:57:30,458
Fang Yuke, come quickly!
1066
00:57:41,458 --> 00:57:43,250
Little Linlin!
1067
00:57:55,208 --> 00:57:56,375
Fang Yuke!
1068
00:58:12,792 --> 00:58:14,000
Fang Yuke, I need your help.
1069
00:58:41,417 --> 00:58:42,917
Go grab the glucose.
1070
00:58:43,417 --> 00:58:44,417
OK.
1071
00:58:49,292 --> 00:58:52,583
The little bunny is so well-behaved.
1072
00:58:53,083 --> 00:58:56,292
Open the door.
1073
00:58:56,792 --> 00:58:59,333
Open it quickly.
1074
00:59:00,917 --> 00:59:03,458
I want to come inside.
1075
00:59:05,917 --> 00:59:08,167
No, I won't open it.
1076
00:59:09,042 --> 00:59:11,167
Mommy isn't back yet.
1077
00:59:11,208 --> 00:59:13,541
I won't open it for anyone.
1078
00:59:13,542 --> 00:59:15,208
Little bunny...
1079
00:59:19,208 --> 00:59:20,458
Why are you standing there?
1080
00:59:21,833 --> 00:59:23,583
Why are you singing that?
1081
00:59:24,708 --> 00:59:26,999
That's what the wolf says to get
the rabbits to open the door.
1082
00:59:27,000 --> 00:59:28,583
You'll scare him singing that.
1083
00:59:28,875 --> 00:59:29,875
Don't listen to him.
1084
00:59:29,875 --> 00:59:30,458
Don't listen.
1085
00:59:30,459 --> 00:59:31,875
Are you stupid?
1086
00:59:32,375 --> 00:59:34,374
Lab rabbits can only eat feed.
1087
00:59:34,375 --> 00:59:35,957
They can't eat apples.
1088
00:59:35,958 --> 00:59:37,624
You almost killed him.
1089
00:59:37,625 --> 00:59:39,125
I know.
1090
00:59:42,750 --> 00:59:44,624
Little Linlin.
1091
00:59:44,625 --> 00:59:46,999
We need to thank Yuke
1092
00:59:47,000 --> 00:59:48,874
for saving you.
1093
00:59:48,875 --> 00:59:51,332
He brought you back to life.
1094
00:59:51,333 --> 00:59:52,499
Starting today,
1095
00:59:52,500 --> 00:59:54,499
he is your daddy.
1096
00:59:54,500 --> 00:59:56,374
Hurry, say "daddy".
1097
00:59:56,375 --> 00:59:58,083
Next time he won't be so lucky.
1098
00:59:58,875 --> 01:00:00,083
I know.
1099
01:00:00,500 --> 01:00:02,624
Mommy made a mistake today.
1100
01:00:02,625 --> 01:00:04,000
Luckily your daddy was here.
1101
01:00:52,833 --> 01:00:53,833
Hey,
1102
01:00:53,958 --> 01:00:54,958
why have you been
1103
01:00:54,959 --> 01:00:56,957
hanging out with Linlin
and Yuke so much recently?
1104
01:00:56,958 --> 01:00:59,333
Do you really want to be with Yuke?
1105
01:01:00,208 --> 01:01:01,332
Is it important?
1106
01:01:01,333 --> 01:01:03,667
I just think it's fun.
1107
01:01:04,167 --> 01:01:05,457
Fun?
1108
01:01:05,458 --> 01:01:06,708
What do you mean "fun"?
1109
01:01:06,958 --> 01:01:08,832
So many guys are chasing you,
1110
01:01:08,833 --> 01:01:11,208
why are you paying
so much attention to Yuke?
1111
01:01:11,708 --> 01:01:13,292
I'm not.
1112
01:01:14,833 --> 01:01:16,958
At first he was using Linlin
to make me jealous.
1113
01:01:17,208 --> 01:01:19,083
It was so childish.
1114
01:01:19,333 --> 01:01:19,917
But now
1115
01:01:19,918 --> 01:01:21,708
it seems Zhou Linlin really likes him.
1116
01:01:21,958 --> 01:01:22,583
Now
1117
01:01:22,584 --> 01:01:23,792
it's even more interesting.
1118
01:01:25,958 --> 01:01:27,291
So,
1119
01:01:27,292 --> 01:01:29,707
you don't even like Fang Yuke?
1120
01:01:29,708 --> 01:01:31,583
You just don't want to lose,
1121
01:01:31,875 --> 01:01:32,958
right?
1122
01:01:37,875 --> 01:01:39,625
I never lose.
1123
01:01:52,083 --> 01:01:53,582
How can you act like this?
1124
01:01:53,583 --> 01:01:55,833
How can you play games
with people's hearts?
1125
01:02:06,458 --> 01:02:07,750
Fang Yuke.
1126
01:02:08,125 --> 01:02:09,500
You idiot.
1127
01:02:09,750 --> 01:02:10,874
You can't like Ruting.
1128
01:02:10,875 --> 01:02:11,875
You just can't.
1129
01:02:13,000 --> 01:02:14,917
I told you not to like Ruting.
1130
01:02:15,042 --> 01:02:16,500
You're not allowed to be with her.
1131
01:02:23,667 --> 01:02:25,417
After observing the rabbits
for a few weeks,
1132
01:02:26,917 --> 01:02:28,416
I believe everyone
1133
01:02:28,417 --> 01:02:29,666
has a firm grasp
1134
01:02:29,667 --> 01:02:31,292
of the daily data
1135
01:02:31,500 --> 01:02:33,042
gained from the test subjects.
1136
01:02:33,750 --> 01:02:35,791
Today your experiment will be
1137
01:02:35,792 --> 01:02:38,792
injecting your rabbits with
a new lab reagent.
1138
01:02:39,792 --> 01:02:42,042
After the experiment is over
1139
01:02:42,792 --> 01:02:46,417
you will all be euthanizing
your own rabbits.
1140
01:02:51,417 --> 01:02:52,499
You are already holding
1141
01:02:52,500 --> 01:02:54,000
the euthanasia reagent in your hands.
1142
01:03:03,833 --> 01:03:05,083
Are there any questions?
1143
01:03:10,083 --> 01:03:11,083
Professor Wang,
1144
01:03:11,917 --> 01:03:13,083
why do they have to die?
1145
01:03:13,708 --> 01:03:15,333
There must be some other way.
1146
01:03:16,792 --> 01:03:18,083
Another way?
1147
01:03:19,042 --> 01:03:20,292
For example,
1148
01:03:20,667 --> 01:03:22,416
we can continue raising them,
1149
01:03:22,417 --> 01:03:23,768
and let this batch of rabbits live.
1150
01:03:23,792 --> 01:03:25,167
In principle,
1151
01:03:25,208 --> 01:03:27,833
since you've injected your rabbits earlier,
1152
01:03:28,333 --> 01:03:30,917
there won't be experimental
value any more.
1153
01:03:33,667 --> 01:03:35,666
So, there's no need feeding
1154
01:03:35,667 --> 01:03:38,458
animals that have no
experimental value at all.
1155
01:03:40,625 --> 01:03:41,999
Well,
1156
01:03:42,000 --> 01:03:43,749
maybe we can find people to adopt them.
1157
01:03:43,750 --> 01:03:44,874
What are you talking about?
1158
01:03:44,875 --> 01:03:45,833
Who would want
1159
01:03:45,834 --> 01:03:48,500
to raise contaminated lab animals?
1160
01:03:51,750 --> 01:03:52,999
Then what if we don't inject
them with the reagent?
1161
01:03:53,000 --> 01:03:54,000
There must be
1162
01:03:54,000 --> 01:03:54,875
another way to finish the experiment!
1163
01:03:54,876 --> 01:03:56,124
Forget it.
1164
01:03:56,125 --> 01:03:57,375
Goodness.
1165
01:03:57,750 --> 01:03:59,374
As an Animal Husbandry student,
1166
01:03:59,375 --> 01:04:01,332
if you can't even
1167
01:04:01,333 --> 01:04:02,749
euthanize a lab rabbit,
1168
01:04:02,750 --> 01:04:03,500
you...
1169
01:04:03,501 --> 01:04:04,874
you will never be able to graduate.
1170
01:04:04,875 --> 01:04:06,250
Forget it.
1171
01:04:06,375 --> 01:04:07,625
Professor,
1172
01:04:10,375 --> 01:04:11,708
I'm sorry. I was wrong.
1173
01:04:12,500 --> 01:04:14,457
If it's because of what happened before,
1174
01:04:14,458 --> 01:04:15,875
I respectfully apologize to you.
1175
01:04:16,958 --> 01:04:18,166
I know
1176
01:04:18,167 --> 01:04:20,166
that you have every right to fail me,
1177
01:04:20,167 --> 01:04:22,417
and it will serve me right
if I can't graduate,
1178
01:04:23,042 --> 01:04:25,541
but I hope you can reconsider,
1179
01:04:25,542 --> 01:04:27,167
and let the innocent rabbits live.
1180
01:04:32,167 --> 01:04:33,499
Only a bad student like you
1181
01:04:33,500 --> 01:04:35,667
would think I'm doing this to spite you.
1182
01:04:36,792 --> 01:04:39,000
Today I'll give you a fair chance.
1183
01:04:42,042 --> 01:04:43,292
Listen everyone.
1184
01:04:44,667 --> 01:04:46,166
I was originally
1185
01:04:46,167 --> 01:04:48,916
going to have an
Animal Husbandry student
1186
01:04:48,917 --> 01:04:50,541
and a Life Sciences student work together
1187
01:04:50,542 --> 01:04:52,292
to propose a thesis
1188
01:04:52,417 --> 01:04:54,791
and complete this report.
1189
01:04:54,792 --> 01:04:57,042
If you want this rabbit
1190
01:04:57,792 --> 01:04:59,500
to live
1191
01:05:00,042 --> 01:05:02,207
then you will need to
convince another student
1192
01:05:02,208 --> 01:05:04,041
not to inject the reagent,
1193
01:05:04,042 --> 01:05:06,541
and find a different way
to complete the experiment.
1194
01:05:06,542 --> 01:05:08,082
If
1195
01:05:08,083 --> 01:05:10,708
Life Sciences students
want to support you,
1196
01:05:11,333 --> 01:05:12,583
I won't stop them.
1197
01:05:13,083 --> 01:05:14,832
If there are any Life Sciences students
1198
01:05:14,833 --> 01:05:18,207
who are willing
1199
01:05:18,208 --> 01:05:21,458
to partner with
1200
01:05:22,083 --> 01:05:23,707
Zhou Linlin,
1201
01:05:23,708 --> 01:05:24,917
please raise your hand.
1202
01:05:39,542 --> 01:05:40,542
Professor,
1203
01:05:41,167 --> 01:05:42,500
I'll do it.
1204
01:05:44,833 --> 01:05:47,250
Are you sure, Ye Ruting?
1205
01:05:50,625 --> 01:05:51,833
Fine.
1206
01:05:52,750 --> 01:05:54,208
Class dismissed.
1207
01:06:05,833 --> 01:06:06,874
Ruting,
1208
01:06:06,875 --> 01:06:08,333
thank you.
1209
01:06:08,833 --> 01:06:10,624
We're all in this together.
1210
01:06:10,625 --> 01:06:12,874
Besides, you and her are so close.
1211
01:06:12,875 --> 01:06:13,333
I support Linlin.
1212
01:06:13,333 --> 01:06:13,875
You don't have to keep up the charade.
1213
01:06:13,876 --> 01:06:15,583
Linlin,
1214
01:06:17,125 --> 01:06:18,750
Ruting is helping you.
1215
01:06:19,083 --> 01:06:20,500
It's fine.
1216
01:06:24,625 --> 01:06:26,292
Sorry.
1217
01:06:30,042 --> 01:06:31,417
Yuke,
1218
01:06:32,125 --> 01:06:34,166
Linlin must be upset right now.
1219
01:06:34,167 --> 01:06:35,917
Let me go and talk to her.
1220
01:06:36,917 --> 01:06:38,375
Zhou Linlin!
1221
01:06:39,750 --> 01:06:41,167
Why are you doing this?
1222
01:06:41,917 --> 01:06:43,249
It's only two credits.
1223
01:06:43,250 --> 01:06:45,000
At the worst I can make it up next year.
1224
01:06:45,292 --> 01:06:46,541
But I have one condition.
1225
01:06:46,542 --> 01:06:48,541
You stay away from Fang Yuke.
1226
01:06:48,542 --> 01:06:50,292
It's a trade.
1227
01:06:50,792 --> 01:06:53,042
Do you really like Fang Yuke?
1228
01:06:53,292 --> 01:06:55,750
That's none of your business.
1229
01:06:56,500 --> 01:06:57,666
You think I'd really let myself lose
1230
01:06:57,667 --> 01:06:59,667
to someone like you?
1231
01:07:00,292 --> 01:07:02,667
Zhou Linlin, it's your choice.
1232
01:07:04,167 --> 01:07:05,917
Do you agree with what
I said back in class?
1233
01:07:06,208 --> 01:07:07,333
Does it matter?
1234
01:07:07,583 --> 01:07:09,417
It does to me.
1235
01:07:09,583 --> 01:07:11,957
I really don't care what you think.
1236
01:07:11,958 --> 01:07:14,167
I'm only doing this for Fang Yuke.
1237
01:07:16,958 --> 01:07:18,458
Then I would never be your partner.
1238
01:07:20,333 --> 01:07:22,167
I don't care if I fail or not.
1239
01:08:00,250 --> 01:08:01,750
Little Linlin,
1240
01:08:03,000 --> 01:08:05,125
maybe we're not cut out
for this place after all.
1241
01:08:06,000 --> 01:08:07,874
So there's no need feeding
1242
01:08:07,875 --> 01:08:10,125
animals that have no
experimental value at all.
1243
01:08:13,375 --> 01:08:15,707
Your life is my life.
1244
01:08:15,708 --> 01:08:17,249
If you help me study well,
1245
01:08:17,250 --> 01:08:18,450
I will take great care of you.
1246
01:08:23,458 --> 01:08:25,332
Mommy made a mistake today.
1247
01:08:25,333 --> 01:08:26,833
Luckily your daddy was here.
1248
01:09:18,167 --> 01:09:19,541
Every day Zhou Linlin
1249
01:09:19,542 --> 01:09:21,917
helped us take care of them.
1250
01:09:22,542 --> 01:09:23,542
Are we
1251
01:09:23,543 --> 01:09:26,250
really going to kill our rabbits?
1252
01:09:29,167 --> 01:09:30,542
Oh no!
1253
01:09:31,250 --> 01:09:32,667
Linlin did something terrible!
1254
01:09:40,042 --> 01:09:42,416
Only Zhou Linlin would do
something like this.
1255
01:09:42,417 --> 01:09:44,250
But it's really cool.
1256
01:09:49,000 --> 01:09:50,750
That's just Zhou Linlin
1257
01:09:51,167 --> 01:09:53,208
being Zhou Linlin.
1258
01:10:18,708 --> 01:10:19,333
Me?
1259
01:10:19,334 --> 01:10:21,333
I just thank god I got in at all.
1260
01:10:21,583 --> 01:10:22,832
Although I don't know why
1261
01:10:22,833 --> 01:10:25,041
I got into Animal Husbandry,
1262
01:10:25,042 --> 01:10:27,208
there must be a reason for it.
1263
01:10:27,583 --> 01:10:28,832
I'm gonna go there,
1264
01:10:28,833 --> 01:10:30,958
and find the meaning in my life.
1265
01:10:38,083 --> 01:10:39,957
Next stop, Lishui Town.
1266
01:10:39,958 --> 01:10:42,707
Please prepare to get off.
1267
01:10:42,708 --> 01:10:45,500
We're arriving at Lishui Town Station.
1268
01:11:46,167 --> 01:11:47,167
Are you crazy?!
1269
01:11:48,042 --> 01:11:49,042
What are you doing?
1270
01:11:49,043 --> 01:11:50,792
Do you even know what you're doing?
1271
01:11:58,208 --> 01:11:59,208
Let go of me!
1272
01:11:59,542 --> 01:12:00,742
What are you doing, Fang Yuke?
1273
01:12:00,958 --> 01:12:02,082
Are you crazy?!
1274
01:12:02,083 --> 01:12:02,583
You're the crazy one.
1275
01:12:02,584 --> 01:12:03,707
Then what are you doing?!
1276
01:12:03,708 --> 01:12:05,167
I'm getting my shoe.
1277
01:12:14,583 --> 01:12:15,792
Don't worry about your shoe.
1278
01:12:16,333 --> 01:12:17,958
I'll buy you a new pair of shoes!
1279
01:12:19,083 --> 01:12:20,333
Nobody asked you to.
1280
01:12:20,792 --> 01:12:22,542
Why do you even care about me?
1281
01:12:22,833 --> 01:12:24,353
At first you said I'm your girlfriend.
1282
01:12:24,708 --> 01:12:26,208
Then you treat me as a shield.
1283
01:12:26,583 --> 01:12:28,167
It's obvious you like Ye Ruting.
1284
01:12:28,333 --> 01:12:29,973
Why are you still interfering in my life?
1285
01:12:30,583 --> 01:12:31,708
1 hate you!
1286
01:12:35,667 --> 01:12:36,667
You hate me?
1287
01:12:41,125 --> 01:12:42,125
Yes.
1288
01:12:43,750 --> 01:12:44,750
I hate you.
1289
01:12:45,333 --> 01:12:46,973
I hate how you think you're always right.
1290
01:12:47,000 --> 01:12:48,500
I hate how you are so fickle.
1291
01:12:49,083 --> 01:12:50,934
I hate that you were willing to
experiment on the rabbits
1292
01:12:50,958 --> 01:12:52,375
just like everyone else,
1293
01:12:52,583 --> 01:12:54,375
knowing full well what
would happen to them.
1294
01:12:54,875 --> 01:12:56,374
Why were you so nice to them at first?
1295
01:12:56,375 --> 01:12:57,625
It's the same way you treat me.
1296
01:13:05,750 --> 01:13:07,583
I came here to tell you,
1297
01:13:08,625 --> 01:13:10,000
I've always
1298
01:13:11,125 --> 01:13:12,583
been by your side.
1299
01:13:13,000 --> 01:13:14,125
Do you understand?
1300
01:13:14,375 --> 01:13:15,875
I don't need your pity.
1301
01:13:16,750 --> 01:13:18,375
I'm just a bad student.
1302
01:13:19,375 --> 01:13:21,042
It doesn't matter if I can't graduate.
1303
01:13:21,667 --> 01:13:22,750
I'm asking you nicely
1304
01:13:22,917 --> 01:13:24,375
to leave me alone, OK?
1305
01:13:24,792 --> 01:13:26,992
Take care of the girl you
actually want to take care of.
1306
01:13:27,042 --> 01:13:28,292
Just stay away from me.
1307
01:13:31,000 --> 01:13:32,375
I want to take care of you!
1308
01:13:32,625 --> 01:13:33,666
There's no need.
1309
01:13:33,667 --> 01:13:34,875
I don't need you,
1310
01:13:35,417 --> 01:13:36,792
Are you an idiot?
1311
01:13:37,042 --> 01:13:38,042
No wonder you can't see it.
1312
01:13:38,043 --> 01:13:39,250
I like you.
1313
01:13:39,417 --> 01:13:41,250
Actually, I've always
wanted to ask you.
1314
01:13:42,250 --> 01:13:43,542
The day before I changed school,
1315
01:13:44,000 --> 01:13:45,917
what was it that you
1316
01:13:46,500 --> 01:13:48,000
wanted to say to me?
1317
01:13:49,000 --> 01:13:50,875
I invited you out that day to tell you
1318
01:13:52,167 --> 01:13:53,527
I couldn't help you study anymore.
1319
01:13:53,792 --> 01:13:55,292
Because I like someone else.
1320
01:14:10,708 --> 01:14:12,958
I have always liked Zhou Linlin.
1321
01:14:14,417 --> 01:14:15,417
She needs me right now.
1322
01:14:17,583 --> 01:14:18,792
You like me?
1323
01:14:19,042 --> 01:14:20,042
Yes.
1324
01:14:20,458 --> 01:14:21,542
I like you.
1325
01:14:22,583 --> 01:14:24,458
I've liked you for so long.
1326
01:14:40,708 --> 01:14:41,417
Here,
1327
01:14:41,458 --> 01:14:42,458
you can have it.
1328
01:14:46,875 --> 01:14:48,235
I was seven-years-old at the time.
1329
01:14:48,625 --> 01:14:49,958
I was so scared and weak.
1330
01:14:50,250 --> 01:14:51,625
Kids bullied me all the time.
1331
01:14:52,750 --> 01:14:54,458
You appeared like a Kung-fu master.
1332
01:14:54,875 --> 01:14:55,875
Saved me.
1333
01:14:57,875 --> 01:14:58,875
This is for you.
1334
01:15:10,833 --> 01:15:12,333
I wanted to see you every day.
1335
01:15:12,708 --> 01:15:13,250
So
1336
01:15:13,625 --> 01:15:14,333
I decided...
1337
01:15:14,583 --> 01:15:15,999
Pencil please. Thank you.
1338
01:15:16,000 --> 01:15:17,958
Yuke, you're buying another pencil?
1339
01:15:19,625 --> 01:15:20,625
Linlin,
1340
01:15:21,875 --> 01:15:23,000
where are you going?
1341
01:15:28,042 --> 01:15:29,042
Linlin.
1342
01:15:29,292 --> 01:15:30,625
Give Yuke a pencil.
1343
01:15:34,292 --> 01:15:35,917
Here, try this pen instead.
1344
01:16:02,917 --> 01:16:03,917
After we got older,
1345
01:16:04,542 --> 01:16:05,917
there were no contacts between us.
1346
01:16:06,417 --> 01:16:08,083
You didn't seem to like me.
1347
01:16:08,792 --> 01:16:09,542
Hey!
1348
01:16:09,543 --> 01:16:10,916
Can you turn off your light please?!
1349
01:16:10,917 --> 01:16:12,083
Are you an owl?!
1350
01:16:12,167 --> 01:16:13,583
Don't you need to sleep?!
1351
01:16:15,208 --> 01:16:16,893
That was the first thing you
ever said to me
1352
01:16:16,917 --> 01:16:18,292
after we grew up.
1353
01:16:29,917 --> 01:16:30,917
After that,
1354
01:16:31,458 --> 01:16:32,833
I purposely stayed up late,
1355
01:16:33,833 --> 01:16:35,167
just to watch you.
1356
01:16:35,792 --> 01:16:37,792
Four-eyed, steel toothed,
stinky-faced monster.
1357
01:16:42,333 --> 01:16:43,333
Go back to Mars!
1358
01:16:43,583 --> 01:16:45,958
You're not welcome on Earth!
1359
01:16:52,708 --> 01:16:54,458
I didn't know how to go back to Mars,
1360
01:16:55,250 --> 01:16:57,250
but I knew exactly when you
would go out every day,
1361
01:16:59,083 --> 01:17:00,500
and the route you took to school.
1362
01:17:13,125 --> 01:17:14,375
Although I didn't know why
1363
01:17:14,875 --> 01:17:17,000
you suddenly gave me an apple,
1364
01:17:18,250 --> 01:17:20,083
but I was happy all day.
1365
01:17:36,417 --> 01:17:37,417
That night,
1366
01:17:37,792 --> 01:17:39,417
I saw how happy you were.
1367
01:17:40,167 --> 01:17:41,917
I truly wanted to protect you.
1368
01:17:42,375 --> 01:17:43,935
I wanted to make sure
you would be happy
1369
01:17:44,250 --> 01:17:45,542
in the rest of your life.
1370
01:17:53,875 --> 01:17:55,875
Then I had a wild idea.
1371
01:17:56,500 --> 01:17:58,500
What if we could go to
the same college?
1372
01:17:59,625 --> 01:18:00,292
Or even
1373
01:18:00,625 --> 01:18:01,625
the same department?
1374
01:18:04,417 --> 01:18:05,417
I believed
1375
01:18:05,750 --> 01:18:07,042
that with my help
1376
01:18:07,167 --> 01:18:09,292
you can make rapid
progress in your tests.
1377
01:18:10,625 --> 01:18:11,792
And have the future
1378
01:18:12,042 --> 01:18:14,041
that I designed for you.
1379
01:18:14,042 --> 01:18:17,083
China Eastern, Animal Husbandry 618
1380
01:18:24,958 --> 01:18:25,958
Because of me,
1381
01:18:26,333 --> 01:18:28,042
you stayed up studying every night.
1382
01:18:28,917 --> 01:18:30,458
I knew you would hate me for it,
1383
01:18:31,667 --> 01:18:32,917
but I don't regret it.
1384
01:18:35,208 --> 01:18:36,608
The night before the entrance exam,
1385
01:18:36,708 --> 01:18:37,708
I knew
1386
01:18:37,833 --> 01:18:39,208
that we were both well prepared.
1387
01:18:40,208 --> 01:18:42,292
2017 National College Entrance Exam
1388
01:18:42,583 --> 01:18:45,042
I wasn't nervous at all
the day of the test,
1389
01:18:45,583 --> 01:18:47,333
because my dream
was about to come true.
1390
01:18:47,833 --> 01:18:48,583
Fang Yuke,
1391
01:18:48,792 --> 01:18:50,059
Do you insist on major in
Animal Husbandry Department
1392
01:18:50,083 --> 01:18:51,683
instead of attending senior class again?
1393
01:18:51,708 --> 01:18:53,207
Do you know how much
everyone expect of you?
1394
01:18:53,208 --> 01:18:55,000
How much your parents expect of you?
1395
01:18:55,333 --> 01:18:56,500
Why are you so stubborn?
1396
01:18:58,458 --> 01:19:04,833
Like a stubborn scar that never heals.
1397
01:19:05,125 --> 01:19:08,374
When I think of you, it rips my soul apart.
1398
01:19:08,375 --> 01:19:09,958
Why don't you just switch departments?
1399
01:19:10,125 --> 01:19:11,485
Do you want to change departments?
1400
01:19:11,875 --> 01:19:12,875
Everything you said
1401
01:19:13,625 --> 01:19:15,000
would make me tremble in anxiety.
1402
01:19:15,500 --> 01:19:16,250
Fang Yuke,
1403
01:19:16,500 --> 01:19:17,500
is anybody sitting here?
1404
01:19:17,750 --> 01:19:18,583
Yes.
1405
01:19:18,750 --> 01:19:20,083
The seat next to me
1406
01:19:20,208 --> 01:19:21,125
will always be for you.
1407
01:19:21,125 --> 01:19:21,500
Who?
1408
01:19:21,500 --> 01:19:22,500
Linlin.
1409
01:19:25,625 --> 01:19:27,425
But you always foolishly
look at someone else,
1410
01:19:28,375 --> 01:19:29,875
and I would foolishly get jealous.
1411
01:19:33,208 --> 01:19:34,728
You're blocking the people behind you.
1412
01:19:34,958 --> 01:19:36,667
But if somebody dared to hurt you,
1413
01:19:37,292 --> 01:19:38,917
I would stand up to protect you.
1414
01:19:39,292 --> 01:19:40,692
You're the one that's in the wrong.
1415
01:19:42,167 --> 01:19:43,167
Are you OK?
1416
01:19:43,667 --> 01:19:44,667
When I'm in front of you
1417
01:19:44,917 --> 01:19:46,125
I unconsciously
1418
01:19:46,417 --> 01:19:48,042
reveal the weakest part of myself.
1419
01:19:49,167 --> 01:19:49,875
I'm ready
1420
01:19:50,125 --> 01:19:51,667
to dance with you.
1421
01:19:51,875 --> 01:19:54,499
I won't let you be alone.
1422
01:19:54,500 --> 01:19:57,792
Enduring the cruelty of this world.
1423
01:19:57,875 --> 01:19:59,249
I won't let you cry.
1424
01:19:59,250 --> 01:20:00,500
You really like her.
1425
01:20:01,125 --> 01:20:02,791
You've liked her
1426
01:20:02,792 --> 01:20:04,250
for a long long time.
1427
01:20:04,417 --> 01:20:05,417
The more I like you.
1428
01:20:06,250 --> 01:20:07,610
The more I'm afraid of losing you.
1429
01:20:08,417 --> 01:20:09,977
You've always wanted to dance with her.
1430
01:20:10,875 --> 01:20:12,000
Will tell her...
1431
01:20:12,042 --> 01:20:13,417
wants to tell her...
1432
01:20:13,750 --> 01:20:14,916
So I didn't dare to tell you,
1433
01:20:14,917 --> 01:20:15,917
Zhou Linlin,
1434
01:20:16,167 --> 01:20:17,917
I really wanted to dance with you.
1435
01:20:18,417 --> 01:20:25,167
In the end, you walk away, frail and pure.
1436
01:20:26,667 --> 01:20:27,917
This is my first dance party,
1437
01:20:28,333 --> 01:20:29,773
and the first time I've ever danced.
1438
01:20:29,833 --> 01:20:31,332
I want to dance with my girlfriend.
1439
01:20:31,333 --> 01:20:34,457
I won't let you be alone.
1440
01:20:34,458 --> 01:20:37,416
In a sea of people alone.
1441
01:20:37,417 --> 01:20:38,958
I was willing to do it forever.
1442
01:20:39,708 --> 01:20:41,208
Quietly watching and protecting you,
1443
01:20:41,583 --> 01:20:43,333
and I will be there whenever you need me.
1444
01:20:46,333 --> 01:20:47,708
Fang Yuke, I need your help.
1445
01:20:52,417 --> 01:20:53,458
Even if that meant
1446
01:20:54,208 --> 01:20:56,292
I had to face my biggest fears.
1447
01:20:58,833 --> 01:21:00,500
Mommy made a mistake today.
1448
01:21:01,125 --> 01:21:02,625
Luckily your daddy was here.
1449
01:21:05,125 --> 01:21:06,125
I know
1450
01:21:06,958 --> 01:21:08,375
that you were just thanking me,
1451
01:21:08,625 --> 01:21:09,750
and you were just joking,
1452
01:21:10,708 --> 01:21:12,000
but I'd rather believe
1453
01:21:12,625 --> 01:21:14,833
that we fell in love at that moment.
1454
01:21:16,583 --> 01:21:17,833
I often ask myself
1455
01:21:18,208 --> 01:21:19,625
what is it that I like about you?
1456
01:21:20,458 --> 01:21:21,625
On that day...
1457
01:21:22,375 --> 01:21:22,708
Hey!
1458
01:21:22,958 --> 01:21:24,000
You can't run away!
1459
01:21:24,458 --> 01:21:25,458
Hey!
1460
01:21:27,250 --> 01:21:28,500
I finally understood.
1461
01:21:29,250 --> 01:21:30,625
I like your kindness,
1462
01:21:31,750 --> 01:21:32,750
your courage.
1463
01:21:33,375 --> 01:21:35,125
You're more authentic than other people.
1464
01:21:38,125 --> 01:21:39,500
The you that I like
1465
01:21:40,333 --> 01:21:41,292
never changes.
1466
01:21:41,293 --> 01:21:44,125
I won't let you be alone.
1467
01:21:44,292 --> 01:21:47,874
Alone, drifting through the world.
1468
01:21:47,875 --> 01:21:54,166
I won't let you brave
the wind and rain alone.
1469
01:21:54,167 --> 01:21:57,666
I don't want you to be alone.
1470
01:21:57,667 --> 01:22:03,417
Enduring the cruelty of this world.
1471
01:22:06,542 --> 01:22:07,750
You once asked me
1472
01:22:08,250 --> 01:22:10,167
if I had a life growing
up besides studying.
1473
01:22:11,125 --> 01:22:12,250
Now I'll tell you.
1474
01:22:13,042 --> 01:22:14,042
You were
1475
01:22:15,500 --> 01:22:16,500
my whole life.
1476
01:22:18,417 --> 01:22:25,041
It's because I'm used to the
satisfied look in your eyes.
1477
01:22:25,042 --> 01:22:31,541
This is the very last thing
I will ask of you.
1478
01:22:31,542 --> 01:22:38,208
I want you to have a happy life.
1479
01:22:50,458 --> 01:22:58,416
Maybe someday you'll find someone
else who understands you better.
1480
01:22:58,417 --> 01:23:04,167
You have to be happier
on the next journey.
1481
01:23:05,583 --> 01:23:07,875
Sometime I wonder
1482
01:23:08,375 --> 01:23:10,374
if at that moment
1483
01:23:10,375 --> 01:23:12,250
I already liked you.
1484
01:23:12,708 --> 01:23:17,582
Braving the wind and rain alone.
1485
01:23:17,583 --> 01:23:21,082
I won't let you be alone.
1486
01:23:21,083 --> 01:23:24,832
Enduring the cruelty of this world.
1487
01:23:24,833 --> 01:23:27,624
Fang Yuke, go back to Mars.
There's no place for you on Earth!
1488
01:23:27,625 --> 01:23:34,375
I won't let you cry forever.
1489
01:23:34,625 --> 01:23:41,250
I know that if you weren't
here I'd still ask.
1490
01:23:41,625 --> 01:23:48,167
Let's go back together It's because I'm
used to the satisfied look in your eyes.
1491
01:23:48,417 --> 01:23:51,666
Linlin / Yuke This is the
very last thing I will ask of you.
1492
01:23:51,667 --> 01:23:54,874
This is the very last thing
I will ask of you.
1493
01:23:54,875 --> 01:24:01,041
I want you to have a happy life.
1494
01:24:01,042 --> 01:24:08,291
I hope you can have
a completely new journey.
1495
01:24:08,292 --> 01:24:14,999
Run towards the distant happiness.
1496
01:24:15,000 --> 01:24:20,375
Please forget about me.
1497
01:24:43,792 --> 01:24:45,458
A bad student like her
1498
01:24:45,708 --> 01:24:47,309
will have a negative affect
on the rest of the school.
1499
01:24:47,333 --> 01:24:48,333
Director,
1500
01:24:48,458 --> 01:24:49,083
let me ask you
1501
01:24:49,292 --> 01:24:51,083
what is your definition of
a bad student?
1502
01:24:51,458 --> 01:24:52,458
This bad student
1503
01:24:52,833 --> 01:24:54,313
helped all of us raising our rabbits.
1504
01:24:54,417 --> 01:24:55,792
She was so nice to all of us.
1505
01:24:56,083 --> 01:24:57,809
She didn't care that she might be
kicked out to save the rabbits.
1506
01:24:57,833 --> 01:24:59,143
She was the first one to say "no"
1507
01:24:59,167 --> 01:25:00,643
while the rest of us remained silent.
1508
01:25:00,667 --> 01:25:01,958
If she's a bad student,
1509
01:25:02,208 --> 01:25:02,958
then what about us?
1510
01:25:03,208 --> 01:25:04,292
We just use the university
1511
01:25:04,583 --> 01:25:06,208
as an employment agency.
1512
01:25:06,667 --> 01:25:08,208
We are the real bad students.
1513
01:25:08,458 --> 01:25:09,458
If you want to expel her,
1514
01:25:09,500 --> 01:25:10,708
you'll have to expel us too!
1515
01:25:20,500 --> 01:25:21,500
What are you staring at?
1516
01:25:22,750 --> 01:25:23,875
Go to class!
1517
01:25:26,625 --> 01:25:27,875
Including her.
1518
01:25:31,750 --> 01:25:33,625
You can stay!
1519
01:25:34,708 --> 01:25:35,708
Thank you!
1520
01:25:37,708 --> 01:25:39,625
It's time for class.
1521
01:25:39,833 --> 01:25:41,833
Why does my rabbit have
diarrhea every day?
1522
01:25:42,500 --> 01:25:44,500
You gave Emma Stone
too much water.
1523
01:25:45,833 --> 01:25:46,833
Who is Emma Stone?
1524
01:25:46,875 --> 01:25:49,000
Linlin gave all of your rabbits names.
1525
01:25:50,083 --> 01:25:51,083
What about mine?
1526
01:25:51,167 --> 01:25:52,167
I call him Jonny Depp,
1527
01:25:54,042 --> 01:25:55,375
because he's really horny.
1528
01:25:55,917 --> 01:25:56,917
Horny?
1529
01:25:58,000 --> 01:25:59,000
How do you know?
1530
01:25:59,125 --> 01:26:00,645
He's always looking for female rabbits
1531
01:26:01,042 --> 01:26:02,875
to bounce around in front of.
1532
01:26:03,500 --> 01:26:05,167
And trying to bounce upon them!
97304
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.