All language subtitles for Love.the.Way.You.Are.2019.CHINESE.Bluray.x264-AAC.VXT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:30,458 --> 00:01:31,708 When do you 2 00:01:32,333 --> 00:01:33,708 start liking someone? 3 00:01:33,792 --> 00:01:37,792 Once upon a time... 4 00:01:44,833 --> 00:01:45,833 Are you stupid? 5 00:01:46,250 --> 00:01:48,625 You're such a baby. 6 00:01:49,125 --> 00:01:50,333 All you know is crying. 7 00:01:50,708 --> 00:01:51,708 Hold back your tears! 8 00:01:51,709 --> 00:01:52,750 Stop bullying her. 9 00:01:53,000 --> 00:01:54,333 It's none of your business. 10 00:01:58,750 --> 00:02:00,375 What are you doing? 11 00:02:00,500 --> 00:02:01,500 Watch this. 12 00:02:02,000 --> 00:02:03,625 I was seven then. 13 00:02:05,250 --> 00:02:07,375 The best student in our town. 14 00:02:07,625 --> 00:02:09,166 Does she have mental problems? 15 00:02:09,167 --> 00:02:09,917 She's smiling foolishly again. 16 00:02:09,918 --> 00:02:11,166 Yes, she's been standing there all afternoon. 17 00:02:11,167 --> 00:02:12,374 Why am I a good student? 18 00:02:12,375 --> 00:02:13,125 First, 19 00:02:13,126 --> 00:02:14,249 I'm athletic. 20 00:02:14,250 --> 00:02:16,542 I often run happily with my buddies. 21 00:02:19,375 --> 00:02:20,375 Second, 22 00:02:20,542 --> 00:02:21,542 I'm popular. 23 00:02:21,792 --> 00:02:24,250 I get on well with the old people in our town. 24 00:02:25,042 --> 00:02:26,962 All the old grandmas and grandpas would praise me 25 00:02:27,708 --> 00:02:28,458 Hanging around all day. 26 00:02:28,459 --> 00:02:30,082 Your mom is going to beat you again. 27 00:02:30,083 --> 00:02:30,917 Third, 28 00:02:31,083 --> 00:02:32,167 I'm kind. 29 00:02:33,208 --> 00:02:34,583 As the sole appointed heir 30 00:02:34,833 --> 00:02:36,542 of our family's general store, 31 00:02:37,083 --> 00:02:38,803 I would rob from the rich to help the poor. 32 00:02:38,833 --> 00:02:40,542 I would help those in need. 33 00:02:41,083 --> 00:02:42,458 I'm charitable. 34 00:02:43,333 --> 00:02:44,542 This is for you. 35 00:02:47,292 --> 00:02:48,792 Here, you can have it. 36 00:02:49,083 --> 00:02:51,291 This is me, Zhou Linlin. 37 00:02:51,292 --> 00:02:52,582 In the flesh. 38 00:02:52,583 --> 00:02:53,958 A good student. 39 00:02:54,208 --> 00:03:01,791 When did his dream end? He turns off the alarm. 40 00:03:01,792 --> 00:03:06,166 Starts another day like always. 41 00:03:06,167 --> 00:03:08,332 How should we interpret Bai Juyi's line 42 00:03:08,333 --> 00:03:10,125 Silence is more powerful than sound? 43 00:03:10,708 --> 00:03:11,500 Zhou Linlin. 44 00:03:11,583 --> 00:03:17,124 Busy working. Busy making money. What should I eat for breakfast? 45 00:03:17,125 --> 00:03:24,208 Ordinary people keep the world running. 46 00:03:24,375 --> 00:03:24,875 Let me try. 47 00:03:25,125 --> 00:03:29,000 The sweat on your body becomes a rainbow. 48 00:03:29,250 --> 00:03:30,833 I win! 49 00:03:32,208 --> 00:03:34,000 Your daughter Linlin never studies. 50 00:03:34,208 --> 00:03:35,208 Zhou Linlin! 51 00:03:35,500 --> 00:03:38,083 Go study! 52 00:03:38,458 --> 00:03:41,124 Go study. 53 00:03:41,125 --> 00:03:42,750 Go study! 54 00:03:43,208 --> 00:03:44,083 Why should I study? 55 00:03:44,084 --> 00:03:45,375 What good will it do me? 56 00:03:46,000 --> 00:03:47,875 Drowned out by the crowd, 57 00:03:48,000 --> 00:03:55,125 Eating lunch is his happiest time of the day. 58 00:03:56,000 --> 00:03:57,542 I've already accepted my fate. 59 00:03:57,667 --> 00:03:59,787 How can someone who will carry on my family's business 60 00:04:00,042 --> 00:04:03,042 take my mom seriously when she is playing mahjong? 61 00:04:03,500 --> 00:04:05,999 Another day of work ends like always. 62 00:04:06,000 --> 00:04:10,500 Another day of work ends like always. 63 00:04:16,042 --> 00:04:17,042 Come here. 64 00:04:17,708 --> 00:04:19,458 Look at Fang Yuke across the street. 65 00:04:19,625 --> 00:04:23,249 He gets the top score on every test. 66 00:04:23,250 --> 00:04:25,749 The House of a Bookworm 67 00:04:25,750 --> 00:04:26,833 Fang Yuke, 68 00:04:27,125 --> 00:04:29,125 the worst student in our town. 69 00:04:29,708 --> 00:04:30,809 Why is he the worst student? 70 00:04:30,833 --> 00:04:31,833 First, 71 00:04:32,000 --> 00:04:33,125 he's not popular. 72 00:04:33,250 --> 00:04:34,930 He's always trying to steal the limelight. 73 00:04:35,042 --> 00:04:36,042 Second, 74 00:04:36,167 --> 00:04:37,476 he's not passionate about anything. 75 00:04:37,500 --> 00:04:38,500 Except for studying. 76 00:04:39,167 --> 00:04:40,167 Third, 77 00:04:40,625 --> 00:04:41,917 he lacks emotional intelligence. 78 00:04:43,167 --> 00:04:44,500 Every day he upsets my mom. 79 00:04:47,042 --> 00:04:48,375 Come here. 80 00:04:48,792 --> 00:04:51,167 From now on, you do what Fang Yuke does. 81 00:04:51,292 --> 00:04:52,541 When he stops studying, 82 00:04:52,542 --> 00:04:54,667 you stop studying. 83 00:05:14,083 --> 00:05:14,708 Hey! 84 00:05:14,709 --> 00:05:16,082 Can you turn off your light please?! 85 00:05:16,083 --> 00:05:17,332 Are you an owl?! 86 00:05:17,333 --> 00:05:18,167 Don't you need to sleep?! 87 00:05:18,168 --> 00:05:19,667 You aren't sleeping either! 88 00:05:19,792 --> 00:05:21,542 Stop yelling! It's the middle of the night! 89 00:05:40,417 --> 00:05:42,458 Four-eyed, steel toothed, stinky-faced monster. 90 00:05:44,583 --> 00:05:45,583 Fang Yuke, 91 00:05:45,792 --> 00:05:46,916 go back to Mars! 92 00:05:46,917 --> 00:05:49,958 You're not welcome on Earth! 93 00:05:52,833 --> 00:05:53,957 One morning, 94 00:05:53,958 --> 00:05:56,375 I came up with a crazy plan. 95 00:06:18,208 --> 00:06:19,333 Do you want an apple? 96 00:06:22,000 --> 00:06:23,000 Sure. 97 00:06:30,125 --> 00:06:31,125 Could it be 98 00:06:31,375 --> 00:06:33,500 that my life is really descending into darkness? 99 00:06:34,083 --> 00:06:35,000 Ye Ruting, 100 00:06:35,001 --> 00:06:37,167 I want to be your boyfriend. 101 00:06:41,167 --> 00:06:42,875 Fang Yuke, 102 00:06:43,375 --> 00:06:45,166 this Friday night 103 00:06:45,167 --> 00:06:47,791 do you want to watch a movie together? 104 00:06:47,792 --> 00:06:49,292 Ye Ruting 105 00:06:49,917 --> 00:06:51,250 Ye Ruting, the "school flower". 106 00:06:51,417 --> 00:06:52,625 Both beautiful and talented. 107 00:06:53,042 --> 00:06:55,542 She's known as the "harvester of nerds" 108 00:06:59,375 --> 00:07:00,542 There's a saying. 109 00:07:01,167 --> 00:07:02,807 If you want a nerd to turn off his light, 110 00:07:03,042 --> 00:07:04,792 then you must make him fall in love. 111 00:07:05,667 --> 00:07:07,417 I don't think Fang Yuke can resist her. 112 00:07:20,708 --> 00:07:22,333 There is a rumor going around our school 113 00:07:22,667 --> 00:07:24,958 that the "nerd" and the "school flower" are dating. 114 00:07:27,083 --> 00:07:29,333 It looks like my plan is about to succeed. 115 00:07:47,667 --> 00:07:49,958 I'm free! 116 00:07:57,292 --> 00:07:58,292 His light 117 00:07:58,458 --> 00:07:59,458 is off. 118 00:08:03,375 --> 00:08:05,083 His light has been off for a week. 119 00:08:05,375 --> 00:08:07,333 I can live my own life again! 120 00:08:22,833 --> 00:08:25,750 But it seems like he wasn't studying that night. 121 00:08:26,750 --> 00:08:29,250 Did something happen between him and Ye Ruting? 122 00:08:31,375 --> 00:08:32,375 Not long after that, 123 00:08:32,875 --> 00:08:34,375 Ye Ruting changed school, 124 00:08:36,250 --> 00:08:38,875 and I had to study with him again. 125 00:08:40,500 --> 00:08:41,208 Not only that, 126 00:08:41,209 --> 00:08:42,958 he studied later and later every night. 127 00:09:08,333 --> 00:09:09,833 Lishui High School 128 00:09:22,792 --> 00:09:23,999 China Eastern University 129 00:09:24,000 --> 00:09:27,500 Zhou Linlin It was because I have to follow Fang Yuke's every move, and study diligently 130 00:09:28,375 --> 00:09:29,999 that bad student like me, 131 00:09:30,000 --> 00:09:31,351 the daughter of general store owner, 132 00:09:31,375 --> 00:09:34,000 was able to test into the best school in the country. 133 00:09:36,125 --> 00:09:38,375 But Fang Yuke didn't do as well as he should have. 134 00:09:38,875 --> 00:09:40,726 Although he got into China Eastern University too, 135 00:09:40,750 --> 00:09:44,000 he was placed in the Department of Animal Husbandry with me. 136 00:09:57,625 --> 00:10:01,750 Two brilliant students from a small city got accepted to China Eastern University 137 00:10:14,667 --> 00:10:15,667 Fang Yuke, 138 00:10:19,417 --> 00:10:20,417 we live so close together 139 00:10:21,000 --> 00:10:22,000 but it seems 140 00:10:22,292 --> 00:10:23,750 we never really hung out that often. 141 00:10:25,667 --> 00:10:27,125 I had no time. I had to study. 142 00:10:28,542 --> 00:10:29,417 With your talent, 143 00:10:29,542 --> 00:10:31,667 it's a pity you got stuck in the Husbandry Department. 144 00:10:31,917 --> 00:10:32,917 It's fine. 145 00:10:33,167 --> 00:10:34,292 Once I enter China Eastern, 146 00:10:34,917 --> 00:10:36,667 I can major in two departments. 147 00:10:37,625 --> 00:10:38,625 Wow. 148 00:10:38,875 --> 00:10:40,792 I know you're a really good student, 149 00:10:41,292 --> 00:10:42,292 but 150 00:10:42,625 --> 00:10:45,417 it will be hard having a double major. 151 00:10:46,208 --> 00:10:47,208 It's OK. 152 00:10:47,833 --> 00:10:49,458 Why don't you just switch departments? 153 00:10:50,083 --> 00:10:51,208 Are you going to switch? 154 00:10:52,458 --> 00:10:53,458 Me? 155 00:10:54,083 --> 00:10:56,583 I just thank god I got in at all. 156 00:10:57,417 --> 00:10:58,582 Although I don't know why 157 00:10:58,583 --> 00:11:00,208 I got into Animal Husbandry, 158 00:11:00,667 --> 00:11:01,958 there must be a reason for it. 159 00:11:03,083 --> 00:11:04,083 I'm gonna go there, 160 00:11:04,458 --> 00:11:05,738 and find the meaning in my life. 161 00:11:09,708 --> 00:11:11,833 China Eastern, I'm here! 162 00:11:37,750 --> 00:11:38,583 You guys are 163 00:11:38,584 --> 00:11:40,125 new students. 164 00:11:41,125 --> 00:11:41,625 Hello. 165 00:11:42,083 --> 00:11:44,125 I'm Xie Duanxi from the Life Sciences Department. 166 00:11:44,375 --> 00:11:45,458 You can call me Xiao Xi. 167 00:11:46,000 --> 00:11:47,250 Hello Xiao Xi, 168 00:11:47,500 --> 00:11:48,976 I'm Zhou Linlin from the Animal Husbandry Department. 169 00:11:49,000 --> 00:11:50,000 It's nice to meet you. 170 00:11:51,250 --> 00:11:52,250 Linlin, 171 00:11:52,500 --> 00:11:53,625 you're very cute. 172 00:11:54,875 --> 00:11:55,875 Thank you. 173 00:11:57,750 --> 00:11:58,625 And this is...? 174 00:11:58,625 --> 00:11:59,625 My name is Fang Yuke. 175 00:12:02,000 --> 00:12:03,332 We're from the same town. 176 00:12:03,333 --> 00:12:05,093 We both tested into the Husbandry Department. 177 00:12:05,375 --> 00:12:07,333 Childhood sweethearts. 178 00:12:11,125 --> 00:12:12,125 Even better. 179 00:12:12,375 --> 00:12:13,375 What? 180 00:12:13,875 --> 00:12:15,875 If I'm able to win your heart 181 00:12:16,417 --> 00:12:18,167 away from your childhood sweetheart, 182 00:12:18,292 --> 00:12:19,732 it's an even greater accomplishment. 183 00:12:19,792 --> 00:12:20,792 You don't understand. 184 00:12:21,167 --> 00:12:23,407 We're just from the same town, not childhood sweethearts. 185 00:12:23,542 --> 00:12:26,042 In that case, let's hang out some day. 186 00:12:26,417 --> 00:12:27,417 See you then. 187 00:12:28,792 --> 00:12:29,917 See you later. 188 00:12:44,500 --> 00:12:45,750 Hello, I'm Zhou Linlin. 189 00:12:45,875 --> 00:12:46,417 This 190 00:12:46,418 --> 00:12:48,393 This is the most popular spicy strip from my family's store. 191 00:12:48,417 --> 00:12:49,457 This is also very popular. 192 00:12:49,625 --> 00:12:50,625 Have some. 193 00:12:53,958 --> 00:12:54,958 Hi, there. 194 00:12:55,167 --> 00:12:56,167 Da Bai. 195 00:12:56,917 --> 00:12:57,958 My name is Xu Jier. 196 00:12:58,208 --> 00:13:00,008 I was transferred in the Husbandry Department. 197 00:13:00,417 --> 00:13:01,417 Jier! 198 00:13:01,708 --> 00:13:02,708 This is for you. 199 00:13:03,583 --> 00:13:04,823 I don't eat that kind of stuff. 200 00:13:04,917 --> 00:13:05,917 Give it to Da Bai. 201 00:13:06,542 --> 00:13:07,667 I have gifts for you. 202 00:13:08,333 --> 00:13:08,833 Da Bai, 203 00:13:09,292 --> 00:13:10,457 give them some of those essential oils. 204 00:13:10,458 --> 00:13:11,458 OK. 205 00:13:12,833 --> 00:13:14,333 Hurry up! Come here! 206 00:13:18,958 --> 00:13:19,958 Linlin, look! 207 00:13:20,708 --> 00:13:21,958 Awesome! 208 00:13:22,917 --> 00:13:23,417 Here. 209 00:13:23,417 --> 00:13:24,417 This is for you. 210 00:13:24,833 --> 00:13:25,833 Hello. 211 00:13:26,208 --> 00:13:27,333 Hello. 212 00:13:29,833 --> 00:13:30,917 A robot! 213 00:13:36,083 --> 00:13:38,125 Cool! 214 00:14:01,000 --> 00:14:02,000 Waiting for me? 215 00:14:07,333 --> 00:14:09,333 What's up? You dropped your books. 216 00:14:21,042 --> 00:14:21,875 Can you help me study 217 00:14:21,876 --> 00:14:23,291 every day for the entrance exam? 218 00:14:23,292 --> 00:14:26,917 Ruting, see you tomorrow after school. I have something to tell you. 219 00:14:38,417 --> 00:14:39,542 Fang Yuke, 220 00:14:40,917 --> 00:14:41,917 it is you. 221 00:14:42,292 --> 00:14:43,375 You haven't changed at all. 222 00:14:43,542 --> 00:14:45,302 I knew you would test into China Eastern too. 223 00:14:45,750 --> 00:14:46,167 Yeah. 224 00:14:46,168 --> 00:14:47,417 What department are you in? 225 00:14:49,292 --> 00:14:50,932 We are in the animal Husbandry Department. 226 00:14:51,167 --> 00:14:52,750 Yuke, she is...? 227 00:14:53,250 --> 00:14:54,250 Ye Ruting, 228 00:14:54,292 --> 00:14:55,667 you surely don't remember me. 229 00:14:56,292 --> 00:14:57,292 I'm Zhou Linlin. 230 00:14:57,708 --> 00:14:59,208 We were in the same high school. 231 00:14:59,583 --> 00:15:01,292 But you left our junior year. 232 00:15:01,958 --> 00:15:03,583 I'm really happy to meet you here. 233 00:15:03,958 --> 00:15:04,958 Hello, hello. 234 00:15:05,833 --> 00:15:07,707 I'm really happy to see Yuke here. 235 00:15:07,708 --> 00:15:08,833 And... 236 00:15:10,458 --> 00:15:11,458 Zhou Linlin! 237 00:15:11,792 --> 00:15:13,083 What a coincidence. 238 00:15:13,458 --> 00:15:14,833 She's my roommate, 239 00:15:15,292 --> 00:15:16,708 and you guys are old classmates. 240 00:15:18,292 --> 00:15:19,292 Fang Yuke was once...? 241 00:15:19,292 --> 00:15:20,292 Jier! 242 00:15:23,583 --> 00:15:24,542 This is Ruting. 243 00:15:24,543 --> 00:15:26,458 She's really beautiful and popular. 244 00:15:26,792 --> 00:15:28,041 She gets love letters every day. 245 00:15:28,042 --> 00:15:29,042 I'm going to class. 246 00:15:30,333 --> 00:15:31,333 Let's go. 247 00:15:36,042 --> 00:15:37,042 I gotta go. 248 00:15:37,333 --> 00:15:38,453 It was nice meeting you all. 249 00:15:38,500 --> 00:15:39,083 Bye bye. 250 00:15:39,083 --> 00:15:40,083 See you later. 251 00:15:50,250 --> 00:15:51,833 Hello new Animal Husbandry students. 252 00:15:52,000 --> 00:15:53,249 Can you all smell 253 00:15:53,250 --> 00:15:55,208 that natural odor in the air? 254 00:15:55,375 --> 00:15:57,250 Look to your left. 255 00:15:58,125 --> 00:15:59,707 Can you see her? That's Mary. 256 00:15:59,708 --> 00:16:00,375 It smells bad. 257 00:16:00,376 --> 00:16:02,458 She's our school's nicest cow. 258 00:16:02,875 --> 00:16:05,208 Below my feet is the grass that they eat. 259 00:16:05,500 --> 00:16:08,082 Every day I come here and talk to them. 260 00:16:08,083 --> 00:16:10,208 It makes every day wonderful. 261 00:16:11,250 --> 00:16:13,375 This smell 262 00:16:14,125 --> 00:16:15,375 is actually nice. 263 00:16:15,458 --> 00:16:15,750 Hey! 264 00:16:15,958 --> 00:16:17,278 Why are you standing so far away? 265 00:16:18,083 --> 00:16:19,499 OK, everyone. 266 00:16:19,500 --> 00:16:20,916 Let's give a warm welcome 267 00:16:20,917 --> 00:16:22,791 to the head of the Animal Husbandry Department. 268 00:16:22,792 --> 00:16:24,625 Professor Zhang, can you say a few words? 269 00:16:25,375 --> 00:16:26,500 Welcome 270 00:16:27,292 --> 00:16:28,292 everyone. 271 00:16:28,625 --> 00:16:31,791 There are a lot of you this year. 272 00:16:31,792 --> 00:16:33,500 That's a good sign. 273 00:16:33,875 --> 00:16:35,667 I want to ask you all, 274 00:16:36,417 --> 00:16:40,042 why do you want to study animal husbandry? 275 00:16:41,375 --> 00:16:42,042 Tell me. 276 00:16:42,250 --> 00:16:43,250 It doesn't matter. 277 00:16:43,292 --> 00:16:44,667 Whatever, I don't care. 278 00:16:45,167 --> 00:16:46,042 My parents already 279 00:16:46,043 --> 00:16:47,667 have a job lined up for me. 280 00:16:48,042 --> 00:16:49,541 They just want me to have a diploma. 281 00:16:49,542 --> 00:16:50,791 I got transferred here. 282 00:16:50,792 --> 00:16:52,166 I'm going to switch departments soon. 283 00:16:52,167 --> 00:16:54,416 I'm going to join China Eastern's most famous department. 284 00:16:54,417 --> 00:16:55,750 Life Sciences. 285 00:16:55,917 --> 00:16:57,874 I'm going to become 286 00:16:57,875 --> 00:16:59,167 a famous performer, 287 00:16:59,667 --> 00:17:01,417 but before that happens, 288 00:17:01,833 --> 00:17:03,473 I should probably switch departments too. 289 00:17:03,708 --> 00:17:04,958 Animal Husbandry 290 00:17:06,000 --> 00:17:07,792 doesn't really fit the life of a celebrity. 291 00:17:08,917 --> 00:17:10,625 It seems like a lot of you 292 00:17:10,917 --> 00:17:13,042 want to change departments. 293 00:17:15,292 --> 00:17:17,917 Every day I work with the livestock. 294 00:17:18,292 --> 00:17:21,875 It's a dirty and strenuous job, 295 00:17:23,167 --> 00:17:24,167 but 296 00:17:24,292 --> 00:17:26,500 if there weren't people like us, 297 00:17:26,917 --> 00:17:30,292 how would people drink fresh milk, 298 00:17:30,542 --> 00:17:33,125 and eat healthy meat. 299 00:17:34,750 --> 00:17:36,792 I hope that all of you 300 00:17:37,250 --> 00:17:38,667 some day 301 00:17:38,917 --> 00:17:42,417 can find meaning in this discipline. 302 00:17:55,417 --> 00:17:58,708 Orientation Ceremony Biology & Agriculture Department 303 00:18:05,333 --> 00:18:06,333 Excuse me. 304 00:18:07,042 --> 00:18:08,083 Xiao Xi! 305 00:18:08,833 --> 00:18:09,708 What a coincidence. 306 00:18:09,708 --> 00:18:10,583 Last time, you bumped into me. 307 00:18:10,583 --> 00:18:11,743 This time, I bumped into you. 308 00:18:11,833 --> 00:18:12,833 I'm sorry. 309 00:18:12,958 --> 00:18:14,083 It's fate. 310 00:18:15,208 --> 00:18:16,208 You... 311 00:18:17,958 --> 00:18:19,583 Are you going to roast a sheep? 312 00:18:22,333 --> 00:18:23,208 No! 313 00:18:23,209 --> 00:18:24,708 I'm going to perform a folk dance. 314 00:18:25,375 --> 00:18:25,750 OK. 315 00:18:25,750 --> 00:18:26,750 Oh yeah. 316 00:18:27,708 --> 00:18:28,875 Can I ask you 317 00:18:29,250 --> 00:18:31,125 a huge favor? 318 00:18:31,500 --> 00:18:32,582 When I'm on stage, 319 00:18:32,583 --> 00:18:34,500 remember to cheer me on. 320 00:18:34,750 --> 00:18:35,250 OK. 321 00:18:35,625 --> 00:18:37,083 If I'm able 322 00:18:37,708 --> 00:18:39,458 to put a smile on your face, 323 00:18:39,958 --> 00:18:42,375 I'll feel so lucky. 324 00:18:43,458 --> 00:18:44,458 OK. 325 00:18:44,625 --> 00:18:44,958 Sit there. 326 00:18:44,958 --> 00:18:45,958 OK. 327 00:18:47,875 --> 00:18:48,375 Sit. 328 00:18:48,500 --> 00:18:49,500 OK. 329 00:18:51,333 --> 00:18:52,457 Are you performing today? 330 00:18:52,458 --> 00:18:53,458 It's a secret. 331 00:18:55,208 --> 00:18:56,208 Fang Yuke, 332 00:18:56,458 --> 00:18:57,458 is someone sitting here? 333 00:18:58,375 --> 00:18:59,375 Yes. 334 00:19:01,250 --> 00:19:02,750 It's cool. I'll sit behind you. 335 00:19:11,542 --> 00:19:12,916 Our welcome party 336 00:19:12,917 --> 00:19:15,291 for the Biology and Agricultural Schools 337 00:19:15,292 --> 00:19:18,792 is about to begin. 338 00:19:49,167 --> 00:19:50,207 Thank you Xiao Xi 339 00:19:50,208 --> 00:19:52,292 for that wonderful performance. 340 00:19:52,708 --> 00:19:54,707 Do you think Xiao Xi is hot? 341 00:19:54,708 --> 00:19:56,082 Yes! 342 00:19:56,083 --> 00:19:57,707 Do you like him? 343 00:19:57,708 --> 00:19:59,291 Yes! 344 00:19:59,292 --> 00:20:01,372 You must be Ruting from the Life Sciences Department. 345 00:20:01,958 --> 00:20:03,809 I'm Wei Feng from the Animal Husbandry Department. 346 00:20:03,833 --> 00:20:05,417 Do you have a boyfriend? 347 00:20:05,833 --> 00:20:07,333 Nobody worth mentioning. 348 00:20:13,708 --> 00:20:15,228 You're blocking the people behind you. 349 00:20:17,708 --> 00:20:18,792 Sorry. 350 00:20:20,792 --> 00:20:22,958 Yangtze River, Yangtze River. 351 00:20:23,458 --> 00:20:25,167 You use your deep bends... 352 00:20:27,708 --> 00:20:28,708 Thank you. 353 00:20:30,625 --> 00:20:35,708 Rolling ever eastward... 354 00:20:39,000 --> 00:20:40,560 Why are you putting your arm around me? 355 00:20:42,250 --> 00:20:43,625 Because you're my girlfriend. 356 00:20:48,583 --> 00:20:50,499 It's probably better if I sing a song 357 00:20:50,500 --> 00:20:51,500 for you. 358 00:20:52,375 --> 00:20:53,749 Listen. 359 00:20:53,750 --> 00:20:56,083 The sound of the weeping sea... 360 00:20:58,500 --> 00:21:00,583 Why did you say I'm your girlfriend? 361 00:21:01,250 --> 00:21:02,250 I'll tell you. 362 00:21:02,375 --> 00:21:03,726 As long as we're at China Eastern, 363 00:21:03,750 --> 00:21:04,833 you are my girlfriend. 364 00:21:06,583 --> 00:21:07,583 Oh. 365 00:21:07,625 --> 00:21:09,375 OK then, let's go. 366 00:21:13,750 --> 00:21:15,667 Wait, but why? 367 00:21:22,792 --> 00:21:23,792 Jier! 368 00:21:24,292 --> 00:21:25,167 What? 369 00:21:25,167 --> 00:21:26,287 I want to ask you something. 370 00:21:26,417 --> 00:21:28,375 You went to high school with Ruting. 371 00:21:28,917 --> 00:21:30,166 Do you know 372 00:21:30,167 --> 00:21:31,499 before she changed to your school 373 00:21:31,500 --> 00:21:33,250 what happened between her and Fang Yuke? 374 00:21:33,917 --> 00:21:35,416 Back in high school, 375 00:21:35,417 --> 00:21:37,124 Fang Yuke was in love with Ruting. 376 00:21:37,125 --> 00:21:38,666 First he invited her to a movie. 377 00:21:38,667 --> 00:21:39,500 After that, 378 00:21:39,542 --> 00:21:41,166 he kept asking her out. 379 00:21:41,167 --> 00:21:43,416 I don't know if they were ever actually dating. 380 00:21:43,417 --> 00:21:44,375 Anyway, 381 00:21:44,376 --> 00:21:46,292 Fang Yuke seems like a nerd. 382 00:21:46,792 --> 00:21:48,541 Ruting could never like him. 383 00:21:48,542 --> 00:21:50,042 I'm sure she dumped him. 384 00:21:50,917 --> 00:21:52,625 Dumped him? 385 00:21:59,417 --> 00:22:00,417 Sorry, 386 00:22:00,583 --> 00:22:01,916 You're a nice guy, 387 00:22:01,917 --> 00:22:03,292 but we're not a good fit. 388 00:22:11,167 --> 00:22:12,167 Wait a second. 389 00:22:19,042 --> 00:22:21,042 After I sent the love letter and the movie tickets, 390 00:22:22,083 --> 00:22:23,843 Fang Yuke actually fell in love with Ruting, 391 00:22:28,083 --> 00:22:29,416 but Ruting changed schools, 392 00:22:29,417 --> 00:22:30,417 and just dumped him. 393 00:22:33,083 --> 00:22:34,958 I never thought fate would 394 00:22:35,417 --> 00:22:36,833 bring them together here. 395 00:22:40,333 --> 00:22:41,958 He's just saying I'm his girlfriend 396 00:22:42,125 --> 00:22:44,083 to piss off Ruting. 397 00:22:48,000 --> 00:22:49,458 Everything is clear now! 398 00:22:49,750 --> 00:22:50,875 To tell the truth, 399 00:22:51,500 --> 00:22:52,875 this is all my fault. 400 00:22:53,458 --> 00:22:54,750 What should I do? 401 00:22:54,958 --> 00:22:55,958 Linlin. 402 00:23:00,583 --> 00:23:01,976 Did you and your childhood sweetheart 403 00:23:02,000 --> 00:23:03,333 finally make it official? 404 00:23:05,500 --> 00:23:06,750 Fang Yuke? 405 00:23:06,958 --> 00:23:08,875 He's really not my childhood sweetheart. 406 00:23:09,000 --> 00:23:11,207 He's just my neighbor since we were kids. 407 00:23:11,208 --> 00:23:13,083 We barely even knew each other. 408 00:23:15,125 --> 00:23:16,000 That just means 409 00:23:16,001 --> 00:23:19,000 he was secretly in love with you. 410 00:23:19,625 --> 00:23:21,249 No, no, no. It's not like that. 411 00:23:21,250 --> 00:23:22,541 He could never like me. 412 00:23:22,542 --> 00:23:23,542 He likes... 413 00:23:24,417 --> 00:23:25,000 Forget it. 414 00:23:25,001 --> 00:23:26,791 I've already caused him enough trouble. 415 00:23:26,792 --> 00:23:28,292 I need to keep his secret. 416 00:23:29,417 --> 00:23:30,791 Anyway, I swear 417 00:23:30,792 --> 00:23:32,232 there's nothing going on between us. 418 00:23:32,375 --> 00:23:34,167 He was just making a stupid joke yesterday. 419 00:23:34,292 --> 00:23:35,542 He likes to joke around. 420 00:23:36,167 --> 00:23:37,167 I know. 421 00:23:37,250 --> 00:23:38,917 If I found out 422 00:23:39,792 --> 00:23:42,542 you were actually dating someone else 423 00:23:42,792 --> 00:23:43,917 I would be sad. 424 00:23:54,917 --> 00:23:56,167 Bye bye. 425 00:23:59,458 --> 00:24:01,083 This isn't the time to think about this. 426 00:24:01,792 --> 00:24:04,958 How can I actualy help Fang Yuke? 427 00:24:10,583 --> 00:24:11,583 Ruting! 428 00:24:11,708 --> 00:24:12,708 Right. 429 00:24:15,958 --> 00:24:16,958 Ruting! 430 00:24:20,208 --> 00:24:21,208 I need to talk to you. 431 00:24:21,209 --> 00:24:22,917 What are you so worked up about? 432 00:24:23,917 --> 00:24:24,458 It's nothing. 433 00:24:24,708 --> 00:24:25,292 Ruting, 434 00:24:25,333 --> 00:24:26,493 I want to tell you something. 435 00:24:26,958 --> 00:24:27,833 You probably don't know me, 436 00:24:27,834 --> 00:24:29,082 but I know a lot about you. 437 00:24:29,083 --> 00:24:30,291 You were the most popular girl in school. 438 00:24:30,292 --> 00:24:31,167 You were smart and pretty, 439 00:24:31,168 --> 00:24:32,291 so all the guys liked you. 440 00:24:32,292 --> 00:24:33,833 So Fang Yuke, he... 441 00:24:33,958 --> 00:24:34,958 So... 442 00:24:34,959 --> 00:24:37,333 You are worried about Fang Yuke liking me before. 443 00:24:38,083 --> 00:24:39,332 Relax. 444 00:24:39,333 --> 00:24:40,875 That's all in the past. 445 00:24:43,875 --> 00:24:45,582 No, I don't care about that. 446 00:24:45,583 --> 00:24:47,332 Don't worry. Really. 447 00:24:47,333 --> 00:24:49,125 You and Fang Yuke are a good match. 448 00:24:50,875 --> 00:24:51,958 Us? 449 00:24:54,125 --> 00:24:55,125 How are we a good match? 450 00:24:55,375 --> 00:24:56,500 You just are. 451 00:24:57,500 --> 00:24:58,500 I'm going to class. 452 00:24:59,250 --> 00:25:00,250 Hold on a second. 453 00:25:02,375 --> 00:25:03,708 I came here to tell you 454 00:25:06,208 --> 00:25:07,875 that Fang Yuke really likes you. 455 00:25:08,250 --> 00:25:09,625 Don't misunderstand him. 456 00:25:16,333 --> 00:25:17,625 Next week is my birthday. 457 00:25:17,833 --> 00:25:19,875 I want you and Yuke to come. 458 00:25:20,625 --> 00:25:21,625 Bye bye. 459 00:25:25,792 --> 00:25:27,041 I really don't know 460 00:25:27,042 --> 00:25:28,541 what Zhou Linlin wants. 461 00:25:28,542 --> 00:25:29,874 The way she just talked to you, 462 00:25:29,875 --> 00:25:31,125 is that a demonstration? 463 00:25:31,917 --> 00:25:33,041 Or maybe 464 00:25:33,042 --> 00:25:35,667 Fang Yuke is using Zhou Linlin to make you jealous. 465 00:25:36,125 --> 00:25:37,291 Like I said, 466 00:25:37,292 --> 00:25:38,999 how could a guy who likes Ruting 467 00:25:39,000 --> 00:25:42,042 fall in love with a girl like Zhou Linlin. 468 00:25:43,750 --> 00:25:45,917 Fang Yuke is acting a little weird. 469 00:25:47,042 --> 00:25:48,625 He must be angry. 470 00:25:49,125 --> 00:25:50,166 After all, 471 00:25:50,167 --> 00:25:51,624 I didn't even say bye to him 472 00:25:51,625 --> 00:25:52,625 before I changed school. 473 00:25:52,750 --> 00:25:54,667 In terms of digestive absorption and metabolism, 474 00:25:56,292 --> 00:25:58,374 stomachus compositus digestion is an important physiological feature 475 00:25:58,375 --> 00:25:59,667 of ruminant animals. 476 00:26:00,042 --> 00:26:01,541 The majority of ruminant animals 477 00:26:01,542 --> 00:26:03,875 have four compartments in their stomachs. 478 00:26:04,333 --> 00:26:05,333 No. 479 00:26:05,458 --> 00:26:07,917 I must help Fang Yuke regain his confidence, 480 00:26:08,083 --> 00:26:09,208 and win back Ruting. 481 00:26:10,958 --> 00:26:11,792 What are you doing? 482 00:26:11,793 --> 00:26:13,583 Why are you always staring at me? 483 00:26:15,208 --> 00:26:16,208 What? 484 00:26:16,333 --> 00:26:17,708 Are you infatuated with my face? 485 00:26:20,333 --> 00:26:21,333 Narcissist! 486 00:26:21,333 --> 00:26:22,333 Idiot! 487 00:26:24,833 --> 00:26:25,833 I have a question. 488 00:26:25,958 --> 00:26:27,332 Do you do what your girlfriend says? 489 00:26:27,333 --> 00:26:28,333 It depends. 490 00:26:32,083 --> 00:26:34,167 Next week is Ruting's birthday party. 491 00:26:34,458 --> 00:26:35,583 Will you go with me? 492 00:26:37,208 --> 00:26:38,208 Sure. 493 00:26:38,417 --> 00:26:39,458 If you want to go. 494 00:26:41,833 --> 00:26:43,167 But... 495 00:26:45,167 --> 00:26:46,333 What? 496 00:26:47,500 --> 00:26:49,458 I think... 497 00:26:50,875 --> 00:26:52,749 I think you need some new clothes. 498 00:26:52,750 --> 00:26:54,249 You should wear something nice 499 00:26:54,250 --> 00:26:55,624 if you're going with Linlin. 500 00:26:55,625 --> 00:26:57,125 You don't want to embarrass her. 501 00:26:59,625 --> 00:27:00,208 Right. 502 00:27:00,375 --> 00:27:01,458 You should do that. 503 00:27:02,708 --> 00:27:03,708 OK. 504 00:27:10,125 --> 00:27:11,499 I know I told you to buy some clothes, 505 00:27:11,500 --> 00:27:13,250 but did you have to buy so many? 506 00:27:13,500 --> 00:27:14,583 Mind your own business. 507 00:27:19,250 --> 00:27:20,875 Fang Yuke, let's get something to eat. 508 00:27:21,208 --> 00:27:22,250 I don't have any money. 509 00:27:34,167 --> 00:27:35,167 Are you OK? 510 00:27:35,292 --> 00:27:35,917 Hey! 511 00:27:35,917 --> 00:27:36,917 You just hit someone! 512 00:27:37,792 --> 00:27:38,792 Hey! 513 00:27:38,917 --> 00:27:39,917 Are you OK? 514 00:27:40,375 --> 00:27:41,375 Zhou Linlin! 515 00:27:42,042 --> 00:27:43,042 Come back. 516 00:28:25,958 --> 00:28:26,708 Stop! 517 00:28:26,833 --> 00:28:28,458 Get out of the way or I'll kill you! 518 00:28:44,333 --> 00:28:45,333 Yes! 519 00:28:49,583 --> 00:28:50,833 Are you crazy?! 520 00:28:51,875 --> 00:28:52,875 What did you just say? 521 00:28:53,833 --> 00:28:56,208 Why don't you mind your own business, bitch?! 522 00:28:56,375 --> 00:28:57,250 What are you gonna do about it? 523 00:28:57,375 --> 00:28:58,375 What if I hit you? 524 00:28:58,833 --> 00:28:59,833 You... 525 00:28:59,875 --> 00:29:00,875 What are you doing? 526 00:29:01,000 --> 00:29:02,624 You're the one that's in the wrong. 527 00:29:02,625 --> 00:29:03,625 OK, calm down. 528 00:29:03,875 --> 00:29:05,124 This is a police station. 529 00:29:05,125 --> 00:29:06,250 Everyone sit down. 530 00:29:07,000 --> 00:29:08,124 The victim agreed to a settlement. 531 00:29:08,125 --> 00:29:09,445 Here is the settlement agreement. 532 00:29:14,458 --> 00:29:16,018 All the procedures have been completed. 533 00:29:16,333 --> 00:29:17,726 I'm going to pay for the medical bills. 534 00:29:17,750 --> 00:29:18,958 Can my son go home now? 535 00:29:19,125 --> 00:29:20,333 Yes, you can take him. 536 00:29:20,750 --> 00:29:21,833 Don't do it again. 537 00:29:28,125 --> 00:29:29,125 Wait a second, sir. 538 00:29:30,125 --> 00:29:32,165 The man your son hit is still lying in the hospital. 539 00:29:32,458 --> 00:29:33,125 You don't think your son 540 00:29:33,126 --> 00:29:34,250 owes him an apology? 541 00:29:34,375 --> 00:29:35,375 I will not apologize. 542 00:29:35,667 --> 00:29:36,747 It's none of your business. 543 00:29:36,875 --> 00:29:38,542 Both of you should be ashamed. 544 00:29:39,292 --> 00:29:41,167 Didn't you teach your son better than that? 545 00:29:41,292 --> 00:29:42,000 What about my dad? 546 00:29:42,250 --> 00:29:43,250 Don't talk about my dad! 547 00:29:45,667 --> 00:29:46,667 That's enough. 548 00:29:51,167 --> 00:29:52,875 It was his bad luck running into me. 549 00:29:53,542 --> 00:29:54,917 It's so late. I need to get back. 550 00:29:55,542 --> 00:29:57,167 The school gates are already closed. 551 00:29:57,667 --> 00:29:58,987 You want to sleep on the streets? 552 00:30:05,542 --> 00:30:06,667 Can you fix my computer? 553 00:30:06,875 --> 00:30:08,292 The computer in my bag was smashed. 554 00:30:11,125 --> 00:30:12,292 This is my brother's place. 555 00:30:14,917 --> 00:30:15,917 Come in. 556 00:30:16,083 --> 00:30:17,958 We're staying here tonight? 557 00:30:19,333 --> 00:30:20,333 Don't worry. 558 00:30:20,583 --> 00:30:21,958 I'll sleep on the couch. 559 00:30:22,958 --> 00:30:24,583 Why would I be worried? 560 00:30:25,083 --> 00:30:26,083 You aren't scared of me? 561 00:30:27,083 --> 00:30:28,083 Please. 562 00:30:28,167 --> 00:30:29,207 A good student like you 563 00:30:29,208 --> 00:30:30,292 would never try anything. 564 00:30:31,208 --> 00:30:32,208 Oh yeah. 565 00:30:32,417 --> 00:30:34,208 Why do you always carry this pen around? 566 00:30:34,708 --> 00:30:35,708 Hasn't anyone told you 567 00:30:35,792 --> 00:30:37,083 that you look like an old cadre? 568 00:30:39,333 --> 00:30:40,333 They have! 569 00:30:41,208 --> 00:30:42,958 I guessed right. 570 00:30:44,958 --> 00:30:46,958 There's a reason I carry this in my pocket. 571 00:30:49,333 --> 00:30:51,083 What could possibly be the reason? 572 00:30:51,417 --> 00:30:52,417 What year is it? 573 00:30:52,418 --> 00:30:54,417 Nobody carries around pens anymore. 574 00:30:54,917 --> 00:30:55,917 Go to bed. 575 00:31:01,583 --> 00:31:02,583 Ruting! 576 00:31:03,125 --> 00:31:04,375 You guys are in this class too. 577 00:31:04,500 --> 00:31:05,000 That's right. 578 00:31:05,333 --> 00:31:07,458 This is a required course for Life Sciences majors. 579 00:31:07,958 --> 00:31:09,625 I'm glad you guys are in it too. 580 00:31:11,250 --> 00:31:12,375 Ruting! 581 00:31:13,333 --> 00:31:14,333 You sit here. 582 00:31:16,083 --> 00:31:17,875 You don't want to sit with Fang Yuke? 583 00:31:18,500 --> 00:31:20,249 No need! We grew up together. 584 00:31:20,250 --> 00:31:21,250 I've seen him enough. 585 00:31:35,875 --> 00:31:37,125 I don't know what he's wearing, 586 00:31:37,208 --> 00:31:38,208 but... 587 00:31:38,417 --> 00:31:39,917 What is written on top? 588 00:31:40,000 --> 00:31:41,000 Look! 589 00:31:41,375 --> 00:31:42,375 What are you doing?! 590 00:31:52,417 --> 00:31:54,666 This is a Life Sciences class. 591 00:31:54,667 --> 00:31:56,542 It also covers Animal Husbandry subjects. 592 00:31:58,167 --> 00:31:59,727 First, I would like to inform you that, 593 00:32:00,167 --> 00:32:01,167 I won't tell you 594 00:32:01,417 --> 00:32:02,375 what will be on the test. 595 00:32:02,375 --> 00:32:03,375 It will cover everything, 596 00:32:04,542 --> 00:32:05,822 depending on how hard you study. 597 00:32:06,292 --> 00:32:08,012 So I hope that everyone respects each other 598 00:32:09,167 --> 00:32:10,407 and takes this class seriously. 599 00:32:11,375 --> 00:32:13,417 Animal Husbandry students, 600 00:32:13,792 --> 00:32:14,875 please raise your hands. 601 00:32:20,583 --> 00:32:22,167 For the Animal Husbandry students, 602 00:32:23,167 --> 00:32:25,167 most of you are taking your majors as springboards. 603 00:32:26,333 --> 00:32:27,333 Frankly speaking, 604 00:32:28,208 --> 00:32:29,583 I don't care. 605 00:32:30,542 --> 00:32:32,333 After all, it's your life. 606 00:32:32,667 --> 00:32:33,833 But I hope that 607 00:32:35,333 --> 00:32:37,083 before you change departments, 608 00:32:38,458 --> 00:32:41,333 you can remember what we'd go through 609 00:32:42,208 --> 00:32:43,917 in these required courses. 610 00:32:47,583 --> 00:32:48,917 Young lady, 611 00:32:50,167 --> 00:32:51,417 your name is Zhou Linlin, 612 00:32:51,542 --> 00:32:52,542 right? 613 00:32:53,958 --> 00:32:55,292 Yes, professor. 614 00:32:57,167 --> 00:32:58,832 I heard you had the lowest entry exam score 615 00:32:58,833 --> 00:33:00,473 of all the new Animal Husbandry students. 616 00:33:02,125 --> 00:33:03,805 Are you planning on switching departments? 617 00:33:10,500 --> 00:33:11,582 No. 618 00:33:11,583 --> 00:33:12,625 I'm going to study hard. 619 00:33:17,708 --> 00:33:18,708 Good. 620 00:33:19,333 --> 00:33:20,625 I hope everyone can get used to 621 00:33:21,083 --> 00:33:22,083 getting up early. 622 00:33:37,333 --> 00:33:38,374 This can't be happenning. 623 00:33:38,375 --> 00:33:39,457 Every students gets a rabbit. 624 00:33:39,458 --> 00:33:40,582 Starting at 5 am every day, 625 00:33:40,583 --> 00:33:42,332 we have to take their rectal temperature every three hours. 626 00:33:42,333 --> 00:33:43,916 And feed them every five hours? 627 00:33:43,917 --> 00:33:46,037 And every day we have to record all of their bio-data? 628 00:33:46,167 --> 00:33:46,917 My god! 629 00:33:47,042 --> 00:33:49,124 It's worse than working on my family's farm. 630 00:33:49,125 --> 00:33:51,291 Why do we have to raise rabbits 631 00:33:51,292 --> 00:33:52,768 while the Life Sciences just need to write papers? 632 00:33:52,792 --> 00:33:53,792 It's not fair. 633 00:33:54,125 --> 00:33:55,976 I still need to prepare for my exchange student exam. 634 00:33:56,000 --> 00:33:57,667 I don't have time to raise a rabbit. 635 00:33:58,292 --> 00:34:00,542 That's right. I have dance practice every day. 636 00:34:01,792 --> 00:34:04,542 Oh my goodness! You are so cute! 637 00:34:05,250 --> 00:34:07,917 So soft! So cute! 638 00:34:17,458 --> 00:34:18,458 Wen Jie, 639 00:34:18,708 --> 00:34:20,917 how long does a rabbit live? 640 00:34:22,458 --> 00:34:24,250 It depends on its owner. 641 00:34:24,375 --> 00:34:25,499 If you take care of it well, 642 00:34:25,500 --> 00:34:27,375 it can live for 8 to 12 years. 643 00:34:28,125 --> 00:34:29,125 Really? 644 00:34:31,000 --> 00:34:32,000 You... 645 00:34:32,250 --> 00:34:33,583 Starting today, 646 00:34:33,875 --> 00:34:35,833 I will never leave you. 647 00:34:36,250 --> 00:34:38,083 Your life is my life. 648 00:34:38,500 --> 00:34:39,625 If you help me study well, 649 00:34:40,083 --> 00:34:41,333 I will take great care of you. 650 00:34:41,750 --> 00:34:43,208 Little Linlin! 651 00:34:46,958 --> 00:34:47,958 Zhou Linlin, 652 00:34:48,750 --> 00:34:49,625 please 653 00:34:49,626 --> 00:34:51,125 will you never leave my rabbit too? 654 00:34:52,375 --> 00:34:53,375 Me too. 655 00:34:53,708 --> 00:34:54,708 Please! 656 00:34:54,958 --> 00:34:56,083 Please! 657 00:34:57,583 --> 00:34:58,583 Please! 658 00:34:59,625 --> 00:35:01,208 I love you! 659 00:35:02,250 --> 00:35:03,625 Please! 660 00:35:04,083 --> 00:35:04,625 Please! 661 00:35:04,625 --> 00:35:05,625 I'm begging you! 662 00:35:05,750 --> 00:35:07,167 Please! 663 00:35:07,625 --> 00:35:08,625 OK, fine! 664 00:35:08,750 --> 00:35:09,750 Yeah! 665 00:35:10,500 --> 00:35:10,875 Thank you! 666 00:35:10,876 --> 00:35:12,167 I'll take you out to dinner. 667 00:35:12,542 --> 00:35:12,667 Thank you! 668 00:35:12,667 --> 00:35:13,787 I'll teach you how to dance. 669 00:35:13,917 --> 00:35:14,917 Fang Yuke! 670 00:35:15,000 --> 00:35:16,000 Fang Yuke! 671 00:35:23,375 --> 00:35:24,375 Fang Yuke! 672 00:35:24,750 --> 00:35:25,250 Look! 673 00:35:25,667 --> 00:35:27,250 It's so cute. 674 00:35:38,625 --> 00:35:39,792 Fang Yuke! 675 00:35:40,667 --> 00:35:41,792 Fang Yuke! 676 00:35:43,042 --> 00:35:44,042 Fang Yuke! 677 00:35:50,458 --> 00:35:51,667 Are you OK? 678 00:35:59,583 --> 00:36:00,958 Why am I in the hospital? 679 00:36:03,333 --> 00:36:04,458 You fainted. 680 00:36:05,458 --> 00:36:06,542 You're scared of fur. 681 00:36:06,833 --> 00:36:07,833 I already know. 682 00:36:13,292 --> 00:36:15,333 The doctor couldn't find anything wrong with you, 683 00:36:15,833 --> 00:36:17,457 so he had me call your family to ask 684 00:36:17,458 --> 00:36:18,667 if you had a medical history. 685 00:36:23,458 --> 00:36:24,458 So, 686 00:36:24,708 --> 00:36:25,833 I gave my mom a call. 687 00:36:28,542 --> 00:36:29,958 My mom said, 688 00:36:30,208 --> 00:36:33,874 When he was a kid, he had a pet 689 00:36:33,875 --> 00:36:36,082 named Fluffy. 690 00:36:36,083 --> 00:36:39,249 He really loved Fluffy. 691 00:36:39,250 --> 00:36:40,250 Then one day, 692 00:36:41,000 --> 00:36:43,333 he came home and couldn't find Fluffy. 693 00:36:54,250 --> 00:36:55,250 From then on, 694 00:36:55,251 --> 00:36:57,999 he's been permanently scarred. 695 00:36:58,000 --> 00:36:59,833 Afraid of fur. 696 00:37:00,625 --> 00:37:01,958 In life, 697 00:37:03,125 --> 00:37:04,250 there will always be things 698 00:37:04,625 --> 00:37:06,125 we're not ready to say goodbye to. 699 00:37:08,250 --> 00:37:10,250 Although Fluffy left this world, 700 00:37:14,417 --> 00:37:15,999 the memory of him 701 00:37:16,000 --> 00:37:17,750 will always remain in your heart. 702 00:37:19,292 --> 00:37:20,292 Isn't this 703 00:37:20,875 --> 00:37:22,542 a blessing? 704 00:37:30,042 --> 00:37:31,042 Thank you. 705 00:37:34,750 --> 00:37:36,042 But I have a question. 706 00:37:37,667 --> 00:37:39,167 Was Fluffy a boy or a girl? 707 00:37:44,125 --> 00:37:44,917 Jier! 708 00:37:44,918 --> 00:37:46,749 What kind of party 709 00:37:46,750 --> 00:37:48,166 is Ruting's party going to be? 710 00:37:48,167 --> 00:37:49,916 It's gonna be like a Hollywood party. 711 00:37:49,917 --> 00:37:52,042 Ruting will be dressed like a little princess. 712 00:37:52,375 --> 00:37:54,208 She always dresses like a little princess. 713 00:37:54,333 --> 00:37:55,583 We can't compare. 714 00:37:56,833 --> 00:37:58,292 The point is 715 00:37:58,333 --> 00:38:00,333 she wants to find a guy for the opening dance. 716 00:38:00,958 --> 00:38:02,542 What kind of guy? 717 00:38:03,458 --> 00:38:04,832 The handsomest, 718 00:38:04,833 --> 00:38:05,917 best dressed guy, 719 00:38:06,083 --> 00:38:07,458 or maybe just the best dancer. 720 00:38:07,583 --> 00:38:08,583 Who knows. 721 00:38:33,667 --> 00:38:34,667 Fang Yuke! 722 00:38:34,750 --> 00:38:35,750 Here you are! 723 00:38:39,750 --> 00:38:40,950 I forgot you're afraid of fur. 724 00:38:44,000 --> 00:38:45,000 It's OK. 725 00:38:46,125 --> 00:38:47,125 I wanted to ask you, 726 00:38:47,500 --> 00:38:48,500 can you dance? 727 00:38:49,625 --> 00:38:50,625 No! 728 00:38:51,958 --> 00:38:53,000 I knew it. 729 00:38:55,500 --> 00:38:56,500 Here's the thing, 730 00:38:57,083 --> 00:38:58,875 Ruting's birthday party is a dance party. 731 00:38:59,333 --> 00:39:00,750 So you need to learn how to dance. 732 00:39:01,875 --> 00:39:03,625 Why can't I just sit there and eat? 733 00:39:04,875 --> 00:39:06,000 No way! 734 00:39:06,375 --> 00:39:07,250 You will be too awkward. 735 00:39:07,375 --> 00:39:08,957 What if a girl asks you to dance? 736 00:39:08,958 --> 00:39:09,750 Who? 737 00:39:09,750 --> 00:39:10,750 Of course... 738 00:39:12,875 --> 00:39:14,250 Maybe... Ru... 739 00:39:14,500 --> 00:39:15,500 In case it's... 740 00:39:15,875 --> 00:39:16,875 Who? 741 00:39:21,167 --> 00:39:22,847 Anyway, as long as you can dance a little. 742 00:39:24,917 --> 00:39:25,917 Is that what you want? 743 00:39:26,667 --> 00:39:27,667 Yes. 744 00:39:28,792 --> 00:39:29,792 OK. 745 00:39:30,167 --> 00:39:31,167 You said "OK"? 746 00:39:31,792 --> 00:39:32,917 Isn't that what you want? 747 00:39:33,792 --> 00:39:34,292 Yes. 748 00:39:34,792 --> 00:39:35,912 Will you do it if I ask you? 749 00:39:36,250 --> 00:39:36,667 Yes. 750 00:39:37,125 --> 00:39:37,667 Great! 751 00:39:37,875 --> 00:39:38,875 OK, let's dance then. 752 00:39:39,042 --> 00:39:39,625 Wait a second. 753 00:39:39,792 --> 00:39:40,167 Just do 754 00:39:40,167 --> 00:39:41,167 whatever I do. 755 00:39:41,250 --> 00:39:42,250 You know? 756 00:39:53,500 --> 00:39:54,250 What are laughing at? 757 00:39:54,251 --> 00:39:55,417 Stop messing around. 758 00:40:07,958 --> 00:40:09,083 Fang Yuke, you... 759 00:40:18,042 --> 00:40:19,708 Why is your face so serious? 760 00:40:20,167 --> 00:40:21,083 Does someone owe you money? 761 00:40:21,167 --> 00:40:22,367 Are you going to kill someone? 762 00:40:23,667 --> 00:40:24,667 How should I look? 763 00:40:25,833 --> 00:40:27,666 You should smile. 764 00:40:27,667 --> 00:40:29,332 Relax your face a little. 765 00:40:29,333 --> 00:40:30,833 Be gentle. 766 00:40:36,583 --> 00:40:37,832 And then 767 00:40:37,833 --> 00:40:39,953 when you're dancing, remember to stick your chest out. 768 00:40:40,000 --> 00:40:41,249 You have to stick this out too. 769 00:40:41,250 --> 00:40:42,875 It should be a straight line down... 770 00:40:46,083 --> 00:40:47,123 You need to move a little. 771 00:40:49,958 --> 00:40:50,958 You just 772 00:40:51,083 --> 00:40:52,083 need to imagine 773 00:40:52,583 --> 00:40:53,750 that standing in front of you 774 00:40:54,000 --> 00:40:55,583 is a super cute, 775 00:40:55,875 --> 00:40:57,333 super pretty girl. 776 00:40:57,500 --> 00:40:58,750 You really like her. 777 00:40:59,333 --> 00:41:00,999 You've liked her 778 00:41:01,000 --> 00:41:02,375 for a long long time. 779 00:41:06,708 --> 00:41:08,268 You've always wanted to dance with her. 780 00:41:09,083 --> 00:41:10,249 So the expression in your eyes 781 00:41:10,250 --> 00:41:11,875 will tell her... 782 00:41:17,625 --> 00:41:19,250 Let's dance some more. 783 00:42:08,958 --> 00:42:09,958 Happy birthday! 784 00:42:10,458 --> 00:42:11,458 This is for you. 785 00:42:33,042 --> 00:42:34,166 Hello, Fang Yuke. 786 00:42:34,167 --> 00:42:35,167 Where are you? 787 00:42:35,208 --> 00:42:36,208 Did you dress up? 788 00:42:36,708 --> 00:42:38,167 Everyone here looks amazing. 789 00:42:38,833 --> 00:42:39,583 I'm almost there. 790 00:42:39,667 --> 00:42:40,042 OK. 791 00:42:40,042 --> 00:42:41,042 Bye bye. 792 00:42:47,750 --> 00:42:48,750 Ruting! 793 00:42:49,208 --> 00:42:50,208 Linlin! 794 00:42:50,333 --> 00:42:52,000 Happy birthday! 795 00:42:53,000 --> 00:42:54,000 Oh yeah, 796 00:42:56,625 --> 00:42:57,250 this 797 00:42:57,251 --> 00:42:58,999 is the most popular snack in my hometown. 798 00:42:59,000 --> 00:43:00,640 I haven't had a chance to give it to you. 799 00:43:01,208 --> 00:43:02,208 Thank you. 800 00:43:02,458 --> 00:43:03,458 Come. 801 00:43:06,125 --> 00:43:07,250 I wanted to tell you, 802 00:43:07,875 --> 00:43:08,500 today 803 00:43:08,501 --> 00:43:10,500 you have to give Fang Yuke a chance. 804 00:43:10,708 --> 00:43:12,348 Will you take the opening dance with him? 805 00:43:13,833 --> 00:43:14,999 You can see that he's been 806 00:43:15,000 --> 00:43:16,840 passionately devoted to you since high school. 807 00:43:17,250 --> 00:43:18,250 How are you sure 808 00:43:18,251 --> 00:43:19,731 that he's passionately devoted to me? 809 00:43:20,208 --> 00:43:21,208 Nonsense! 810 00:43:21,375 --> 00:43:22,624 He didn't do all those things 811 00:43:22,625 --> 00:43:23,625 for me. 812 00:43:30,125 --> 00:43:31,125 Want a drink? 813 00:43:31,417 --> 00:43:31,917 Sure! 814 00:43:32,042 --> 00:43:33,042 Thanks. 815 00:43:37,750 --> 00:43:38,750 Xiao Xi! 816 00:43:43,792 --> 00:43:44,792 Cheers! 817 00:43:50,917 --> 00:43:51,917 Xiao Xi, 818 00:43:52,125 --> 00:43:53,125 you... 819 00:43:53,167 --> 00:43:54,667 Are you driving your motorcyle later? 820 00:43:57,667 --> 00:43:58,667 I'm going 821 00:43:58,917 --> 00:43:59,917 to dance with you later. 822 00:44:00,542 --> 00:44:01,542 Look! 823 00:44:01,750 --> 00:44:03,167 That guy is so handsome! 824 00:44:20,708 --> 00:44:22,333 Who is he? 825 00:44:37,042 --> 00:44:38,083 Fang Yuke. 826 00:44:43,667 --> 00:44:44,208 Ruting. 827 00:44:44,458 --> 00:44:45,458 Happy birthday. 828 00:44:47,958 --> 00:44:48,958 Yuke, 829 00:44:49,333 --> 00:44:50,333 you look 830 00:44:50,375 --> 00:44:51,375 so different today. 831 00:44:51,958 --> 00:44:52,958 Thank you. 832 00:44:53,458 --> 00:44:54,458 What for? 833 00:44:54,583 --> 00:44:56,500 Thank you for coming to my birthday party. 834 00:44:56,625 --> 00:44:57,625 I'm so happy. 835 00:44:59,125 --> 00:45:00,125 Your present. 836 00:45:01,875 --> 00:45:02,875 Thank you. 837 00:45:06,833 --> 00:45:07,833 Linlin, look. 838 00:45:07,875 --> 00:45:08,999 There's a guy over there 839 00:45:09,000 --> 00:45:11,833 who's as handsome as Xiao Xi. 840 00:45:17,500 --> 00:45:19,625 Is that Fang Yuke? 841 00:45:20,083 --> 00:45:20,708 Today 842 00:45:20,958 --> 00:45:22,833 is the goddess of the Life Sciences Department 843 00:45:23,208 --> 00:45:25,082 and the "school flower" of China Eastern, 844 00:45:25,083 --> 00:45:27,375 Ye Ruting's birthday. 845 00:45:30,625 --> 00:45:32,166 Don't you want to find a guy to dance with you? 846 00:45:32,167 --> 00:45:33,417 Hurry. 847 00:45:36,000 --> 00:45:37,000 Yuke, 848 00:45:37,250 --> 00:45:38,875 thank you for changing so much for me. 849 00:45:39,750 --> 00:45:40,750 I'm ready 850 00:45:40,917 --> 00:45:42,542 to dance with you. 851 00:45:43,042 --> 00:45:44,750 It looks like my work is complete. 852 00:45:47,500 --> 00:45:48,500 To tell you the truth, 853 00:45:49,042 --> 00:45:50,375 this is my first dance party, 854 00:45:51,250 --> 00:45:52,690 and the first time I've ever danced. 855 00:45:52,792 --> 00:45:54,250 I want to dance with my girlfriend. 856 00:45:54,792 --> 00:45:55,792 Happy birthday. 857 00:45:57,625 --> 00:45:58,250 Linlin, 858 00:45:58,500 --> 00:45:59,851 I'll take you home when you're finished. 859 00:45:59,875 --> 00:46:02,167 OK, I'll go with you. 860 00:46:03,167 --> 00:46:04,167 She's mine. 861 00:46:04,500 --> 00:46:06,180 Don't try to take my childhood sweetheart. 862 00:46:08,500 --> 00:46:09,917 Fang Yuke, 863 00:46:10,417 --> 00:46:11,417 what are you doing?! 864 00:46:11,792 --> 00:46:12,667 Xiao Xi, 865 00:46:12,667 --> 00:46:13,667 Listen. 866 00:46:22,583 --> 00:46:23,583 How are you 867 00:46:26,458 --> 00:46:27,792 even uglier than usual? 868 00:46:29,292 --> 00:46:30,292 What? 869 00:46:31,833 --> 00:46:33,583 Ruting is prettier than me. 870 00:46:36,333 --> 00:46:38,292 Why don't you dance with her? 871 00:46:39,708 --> 00:46:40,708 You forgot again. 872 00:46:41,333 --> 00:46:43,042 You are my girlfriend. 873 00:46:45,083 --> 00:46:47,458 There is nothing between us. 874 00:46:48,167 --> 00:46:50,083 We are childhood sweethearts. 875 00:46:54,333 --> 00:46:56,500 What do you mean childhood sweethearts? 876 00:46:57,375 --> 00:46:58,125 We never even 877 00:46:58,126 --> 00:46:59,250 talked before. 878 00:46:59,375 --> 00:47:00,749 And we don't understand eachother. 879 00:47:00,750 --> 00:47:02,499 We don't even know what we like 880 00:47:02,500 --> 00:47:03,750 and don't like. 881 00:47:03,875 --> 00:47:04,875 There's not even heat, 882 00:47:04,876 --> 00:47:06,250 much less a spark. 883 00:47:44,000 --> 00:47:44,917 Hello. 884 00:47:44,917 --> 00:47:45,875 Linlin, 885 00:47:45,876 --> 00:47:47,417 why didn't you come home last night? 886 00:47:48,000 --> 00:47:49,624 Where am I? 887 00:47:49,625 --> 00:47:51,291 How would I know where you are? 888 00:47:51,292 --> 00:47:53,792 You don't remember what happened last night? 889 00:47:59,917 --> 00:48:01,042 My first kiss. 890 00:48:02,542 --> 00:48:04,417 My first kiss! 891 00:48:15,125 --> 00:48:16,205 This is my brother's place. 892 00:48:27,542 --> 00:48:29,458 There's breakfast on the table. 893 00:48:29,833 --> 00:48:30,458 Relax. 894 00:48:30,708 --> 00:48:32,083 Nothing happened last night. 895 00:48:32,583 --> 00:48:33,583 I washed your clothes. 896 00:48:36,292 --> 00:48:37,292 My clothes?! 897 00:48:40,208 --> 00:48:41,458 Fang Yuke changed my clothes. 898 00:48:41,958 --> 00:48:43,208 No. 899 00:48:45,833 --> 00:48:47,833 I changed your clothes. 900 00:48:51,333 --> 00:48:52,542 Is this breakfast for me? 901 00:49:04,250 --> 00:49:05,250 Linlin. 902 00:49:06,500 --> 00:49:07,500 Ruting. 903 00:49:08,625 --> 00:49:10,000 What are you doing here? 904 00:49:10,708 --> 00:49:12,208 I want to apologize to you 905 00:49:12,583 --> 00:49:13,999 for getting you involved 906 00:49:14,000 --> 00:49:15,375 in me and Yuke's drama. 907 00:49:16,833 --> 00:49:17,875 Apologize to me? 908 00:49:20,083 --> 00:49:22,500 Did Fang Yuke tell you something last night? 909 00:49:23,000 --> 00:49:24,208 He tried to make me mad. 910 00:49:24,375 --> 00:49:26,208 He used to really like me, 911 00:49:26,333 --> 00:49:27,499 but I just left without saying goodbye. 912 00:49:27,500 --> 00:49:28,750 He was really sad. 913 00:49:28,958 --> 00:49:30,158 Everything he is doing to you, 914 00:49:30,375 --> 00:49:31,750 is just to make me mad. 915 00:49:33,625 --> 00:49:35,124 He kissed you last night, 916 00:49:35,125 --> 00:49:36,375 but it didn't mean anything. 917 00:49:36,750 --> 00:49:38,125 It didn't mean anything? 918 00:49:38,625 --> 00:49:39,625 Yes. 919 00:49:40,958 --> 00:49:41,958 I gotta go. 920 00:49:48,417 --> 00:49:49,792 It didn't mean anything? 921 00:49:53,792 --> 00:49:56,750 We're the only two people left in the barn. 922 00:49:56,917 --> 00:49:58,542 We will probably be the only two 923 00:49:58,917 --> 00:50:00,417 who won't transfer departments. 924 00:50:01,542 --> 00:50:02,792 If... 925 00:50:03,125 --> 00:50:04,416 I'm just saying "if". 926 00:50:04,417 --> 00:50:06,791 If I need a wife for my family farm, 927 00:50:06,792 --> 00:50:07,375 would you like... 928 00:50:07,375 --> 00:50:08,375 Shut up! 929 00:50:09,750 --> 00:50:11,167 Why are you so mad? 930 00:50:13,500 --> 00:50:15,250 Was it because of yesterday? 931 00:50:15,917 --> 00:50:16,917 You shut up! 932 00:50:18,125 --> 00:50:20,416 I was just wondering. 933 00:50:20,417 --> 00:50:21,791 He was so handsome yesterday, did you...? 934 00:50:21,792 --> 00:50:22,875 You shut up right now! 935 00:50:23,833 --> 00:50:24,833 You want to comb my hair? 936 00:50:25,167 --> 00:50:26,167 I'm joking! 937 00:50:33,417 --> 00:50:34,417 Fang Yuke! 938 00:50:34,583 --> 00:50:35,958 I'm breaking up with you. 939 00:50:36,292 --> 00:50:37,292 Why? 940 00:50:37,333 --> 00:50:38,458 Last night why did you...? 941 00:50:45,833 --> 00:50:47,332 Why did you kiss me last night? 942 00:50:47,333 --> 00:50:48,653 And you did it while I was drunk. 943 00:50:48,833 --> 00:50:50,792 Did you know that was a big deal to me? 944 00:50:52,833 --> 00:50:53,833 So, 945 00:50:55,333 --> 00:50:56,417 that was your first kiss? 946 00:50:59,167 --> 00:51:00,333 It's none of your business. 947 00:51:03,458 --> 00:51:04,458 You're still laughing. 948 00:51:04,708 --> 00:51:06,000 What's your deal? 949 00:51:06,250 --> 00:51:07,332 You were dumped by Ruting, 950 00:51:07,333 --> 00:51:08,874 then you used me to make her jealous. 951 00:51:08,875 --> 00:51:10,124 I acted as your shield, 952 00:51:10,125 --> 00:51:11,207 and your punching bag. 953 00:51:11,208 --> 00:51:12,250 What do you really want? 954 00:51:12,750 --> 00:51:13,750 It's clear you don't like me, 955 00:51:13,751 --> 00:51:14,833 and I don't like you. 956 00:51:15,000 --> 00:51:16,250 Why did you kiss me? 957 00:51:20,875 --> 00:51:22,458 Your computer is broken right? 958 00:51:22,958 --> 00:51:24,000 I bought you a new one. 959 00:51:30,000 --> 00:51:30,500 Hey! 960 00:51:30,750 --> 00:51:32,500 I'm not done yet, Fang Yuke. 961 00:51:33,375 --> 00:51:34,500 Fang Yuke! 962 00:51:35,500 --> 00:51:36,500 Fang Yuke! 963 00:51:38,958 --> 00:51:39,458 Fine. 964 00:51:39,833 --> 00:51:41,125 You brought this upon yourself. 965 00:51:59,667 --> 00:52:00,375 Hello. 966 00:52:00,500 --> 00:52:01,000 Hello. 967 00:52:01,000 --> 00:52:01,917 Fang Yuke, 968 00:52:01,918 --> 00:52:03,118 get up and go to the bathroom. 969 00:52:09,667 --> 00:52:10,791 Hello, Fang Yuke, 970 00:52:10,792 --> 00:52:12,624 I have something important to ask you. 971 00:52:12,625 --> 00:52:13,042 What? 972 00:52:13,167 --> 00:52:14,416 What came first, 973 00:52:14,417 --> 00:52:16,000 the chicken or the egg? 974 00:52:21,542 --> 00:52:22,417 Fang Yuke, 975 00:52:22,418 --> 00:52:23,499 pick me up some food. 976 00:52:23,500 --> 00:52:24,167 I want 977 00:52:24,168 --> 00:52:25,416 Potatoes and braised port with no potatoes. 978 00:52:25,417 --> 00:52:26,851 Potatoes and braised pork with no potatoes. 979 00:52:26,875 --> 00:52:30,583 Green peppers and pork with no green peppers. 980 00:52:33,583 --> 00:52:34,292 Fang Yuke, 981 00:52:34,293 --> 00:52:36,083 buy me a name brand bag. 982 00:52:36,792 --> 00:52:37,792 What? 983 00:52:38,417 --> 00:52:38,792 What? 984 00:52:38,792 --> 00:52:39,458 Fang Yuke, 985 00:52:39,459 --> 00:52:40,643 buy me some feminine hygiene products. 986 00:52:40,667 --> 00:52:42,583 You want me to buy you pads? 987 00:52:42,958 --> 00:52:45,417 Because I'm your girlfriend. 988 00:52:48,333 --> 00:52:49,583 Excuse me. 989 00:52:50,083 --> 00:52:51,458 Buying pads? 990 00:52:53,208 --> 00:52:55,207 Men are like pads. 991 00:52:55,208 --> 00:52:57,168 They can absorb a female's problems in an instant. 992 00:52:58,208 --> 00:52:58,833 Are you hot? 993 00:52:58,833 --> 00:52:59,833 I can fan you off. 994 00:53:03,208 --> 00:53:04,542 Don't be so childish. 995 00:53:06,333 --> 00:53:07,707 The line of her leg 996 00:53:07,708 --> 00:53:09,707 is so well-proportioned and fit. 997 00:53:09,708 --> 00:53:11,124 Like a magazine model. 998 00:53:11,125 --> 00:53:12,083 Exactly the same. 999 00:53:12,083 --> 00:53:12,958 Really? 1000 00:53:12,959 --> 00:53:14,083 I'm so awesome! 1001 00:53:14,375 --> 00:53:16,500 Even though I'm tall. 1002 00:53:20,708 --> 00:53:25,624 I love lying next to you the most. 1003 00:53:25,625 --> 00:53:30,624 I love lying on your chest the most. 1004 00:53:30,625 --> 00:53:35,499 Although I'm a little short. 1005 00:53:35,500 --> 00:53:42,208 When you hold me I can hear your heart beat. 1006 00:53:52,542 --> 00:53:54,500 I finally found you. 1007 00:53:56,042 --> 00:53:57,917 What's up? 1008 00:54:02,042 --> 00:54:03,749 I want to talk to you 1009 00:54:03,750 --> 00:54:05,292 about us. 1010 00:54:07,042 --> 00:54:08,292 Sure. 1011 00:54:11,875 --> 00:54:13,416 I know I left without saying goodbye before. 1012 00:54:13,417 --> 00:54:14,999 And it made you mad. 1013 00:54:15,000 --> 00:54:16,166 But I didn't want 1014 00:54:16,167 --> 00:54:18,000 to change school. 1015 00:54:20,167 --> 00:54:22,042 We should always look ahead. 1016 00:54:23,000 --> 00:54:24,166 I hope 1017 00:54:24,167 --> 00:54:25,916 that no matter what happened, 1018 00:54:25,917 --> 00:54:27,917 what's past is past, alright? 1019 00:54:31,542 --> 00:54:33,124 I really hope 1020 00:54:33,125 --> 00:54:34,708 that me, you and Linlin 1021 00:54:34,958 --> 00:54:36,583 can become good friends. 1022 00:54:37,792 --> 00:54:38,833 OK. 1023 00:54:48,083 --> 00:54:49,167 Yuke, Linlin, 1024 00:54:52,958 --> 00:54:54,791 I made some food for you guys. 1025 00:54:54,792 --> 00:54:55,833 Have some. 1026 00:54:56,083 --> 00:54:57,292 You're so nice! 1027 00:54:58,958 --> 00:55:00,292 This is Yuke's. 1028 00:55:00,458 --> 00:55:01,542 This is yours. 1029 00:55:02,208 --> 00:55:03,417 Oh. Thanks. 1030 00:55:11,958 --> 00:55:12,417 Oh. 1031 00:55:12,917 --> 00:55:13,708 Girls like us 1032 00:55:13,833 --> 00:55:14,917 need to mind our figures. 1033 00:55:15,083 --> 00:55:16,708 I made this especially for you. 1034 00:55:22,833 --> 00:55:23,875 Meat. 1035 00:55:34,083 --> 00:55:35,083 Eat. 1036 00:55:40,458 --> 00:55:41,458 Is it good? 1037 00:55:42,000 --> 00:55:43,000 Yes. 1038 00:55:43,750 --> 00:55:45,250 I spent a lot of time on it. 1039 00:55:48,458 --> 00:55:48,875 Hello. 1040 00:55:48,875 --> 00:55:49,833 Fang Yuke, 1041 00:55:49,834 --> 00:55:50,999 my rabbit can't sleep. 1042 00:55:51,000 --> 00:55:52,000 Sing it a song. 1043 00:55:52,125 --> 00:55:53,250 No way. 1044 00:55:55,750 --> 00:55:57,875 Hello? 1045 00:56:19,000 --> 00:56:19,917 Zhou Linlin, 1046 00:56:19,918 --> 00:56:21,500 can't you let me sleep? 1047 00:56:54,083 --> 00:56:56,207 Hello everyone. 1048 00:56:56,208 --> 00:56:57,582 Your parents 1049 00:56:57,583 --> 00:56:58,916 are busy today, 1050 00:56:58,917 --> 00:57:00,291 so I'm going to 1051 00:57:00,292 --> 00:57:01,833 feed all of you. 1052 00:57:02,708 --> 00:57:03,417 Today 1053 00:57:03,418 --> 00:57:05,082 I have fresh apple. 1054 00:57:05,083 --> 00:57:06,666 Let's start with you, 1055 00:57:06,667 --> 00:57:07,458 Brad Pitt. 1056 00:57:07,458 --> 00:57:08,458 It's your favorite. 1057 00:57:09,292 --> 00:57:10,292 Here. 1058 00:57:11,333 --> 00:57:12,583 One for you. 1059 00:57:13,208 --> 00:57:15,458 Little Linlin! 1060 00:57:16,708 --> 00:57:19,458 Little Linlin! 1061 00:57:22,083 --> 00:57:23,000 Little Linlin! 1062 00:57:23,001 --> 00:57:24,083 Wake up. 1063 00:57:24,875 --> 00:57:26,249 Little Linlin! 1064 00:57:26,250 --> 00:57:27,333 What should I do? 1065 00:57:29,250 --> 00:57:30,458 Fang Yuke, come quickly! 1066 00:57:41,458 --> 00:57:43,250 Little Linlin! 1067 00:57:55,208 --> 00:57:56,375 Fang Yuke! 1068 00:58:12,792 --> 00:58:14,000 Fang Yuke, I need your help. 1069 00:58:41,417 --> 00:58:42,917 Go grab the glucose. 1070 00:58:43,417 --> 00:58:44,417 OK. 1071 00:58:49,292 --> 00:58:52,583 The little bunny is so well-behaved. 1072 00:58:53,083 --> 00:58:56,292 Open the door. 1073 00:58:56,792 --> 00:58:59,333 Open it quickly. 1074 00:59:00,917 --> 00:59:03,458 I want to come inside. 1075 00:59:05,917 --> 00:59:08,167 No, I won't open it. 1076 00:59:09,042 --> 00:59:11,167 Mommy isn't back yet. 1077 00:59:11,208 --> 00:59:13,541 I won't open it for anyone. 1078 00:59:13,542 --> 00:59:15,208 Little bunny... 1079 00:59:19,208 --> 00:59:20,458 Why are you standing there? 1080 00:59:21,833 --> 00:59:23,583 Why are you singing that? 1081 00:59:24,708 --> 00:59:26,999 That's what the wolf says to get the rabbits to open the door. 1082 00:59:27,000 --> 00:59:28,583 You'll scare him singing that. 1083 00:59:28,875 --> 00:59:29,875 Don't listen to him. 1084 00:59:29,875 --> 00:59:30,458 Don't listen. 1085 00:59:30,459 --> 00:59:31,875 Are you stupid? 1086 00:59:32,375 --> 00:59:34,374 Lab rabbits can only eat feed. 1087 00:59:34,375 --> 00:59:35,957 They can't eat apples. 1088 00:59:35,958 --> 00:59:37,624 You almost killed him. 1089 00:59:37,625 --> 00:59:39,125 I know. 1090 00:59:42,750 --> 00:59:44,624 Little Linlin. 1091 00:59:44,625 --> 00:59:46,999 We need to thank Yuke 1092 00:59:47,000 --> 00:59:48,874 for saving you. 1093 00:59:48,875 --> 00:59:51,332 He brought you back to life. 1094 00:59:51,333 --> 00:59:52,499 Starting today, 1095 00:59:52,500 --> 00:59:54,499 he is your daddy. 1096 00:59:54,500 --> 00:59:56,374 Hurry, say "daddy". 1097 00:59:56,375 --> 00:59:58,083 Next time he won't be so lucky. 1098 00:59:58,875 --> 01:00:00,083 I know. 1099 01:00:00,500 --> 01:00:02,624 Mommy made a mistake today. 1100 01:00:02,625 --> 01:00:04,000 Luckily your daddy was here. 1101 01:00:52,833 --> 01:00:53,833 Hey, 1102 01:00:53,958 --> 01:00:54,958 why have you been 1103 01:00:54,959 --> 01:00:56,957 hanging out with Linlin and Yuke so much recently? 1104 01:00:56,958 --> 01:00:59,333 Do you really want to be with Yuke? 1105 01:01:00,208 --> 01:01:01,332 Is it important? 1106 01:01:01,333 --> 01:01:03,667 I just think it's fun. 1107 01:01:04,167 --> 01:01:05,457 Fun? 1108 01:01:05,458 --> 01:01:06,708 What do you mean "fun"? 1109 01:01:06,958 --> 01:01:08,832 So many guys are chasing you, 1110 01:01:08,833 --> 01:01:11,208 why are you paying so much attention to Yuke? 1111 01:01:11,708 --> 01:01:13,292 I'm not. 1112 01:01:14,833 --> 01:01:16,958 At first he was using Linlin to make me jealous. 1113 01:01:17,208 --> 01:01:19,083 It was so childish. 1114 01:01:19,333 --> 01:01:19,917 But now 1115 01:01:19,918 --> 01:01:21,708 it seems Zhou Linlin really likes him. 1116 01:01:21,958 --> 01:01:22,583 Now 1117 01:01:22,584 --> 01:01:23,792 it's even more interesting. 1118 01:01:25,958 --> 01:01:27,291 So, 1119 01:01:27,292 --> 01:01:29,707 you don't even like Fang Yuke? 1120 01:01:29,708 --> 01:01:31,583 You just don't want to lose, 1121 01:01:31,875 --> 01:01:32,958 right? 1122 01:01:37,875 --> 01:01:39,625 I never lose. 1123 01:01:52,083 --> 01:01:53,582 How can you act like this? 1124 01:01:53,583 --> 01:01:55,833 How can you play games with people's hearts? 1125 01:02:06,458 --> 01:02:07,750 Fang Yuke. 1126 01:02:08,125 --> 01:02:09,500 You idiot. 1127 01:02:09,750 --> 01:02:10,874 You can't like Ruting. 1128 01:02:10,875 --> 01:02:11,875 You just can't. 1129 01:02:13,000 --> 01:02:14,917 I told you not to like Ruting. 1130 01:02:15,042 --> 01:02:16,500 You're not allowed to be with her. 1131 01:02:23,667 --> 01:02:25,417 After observing the rabbits for a few weeks, 1132 01:02:26,917 --> 01:02:28,416 I believe everyone 1133 01:02:28,417 --> 01:02:29,666 has a firm grasp 1134 01:02:29,667 --> 01:02:31,292 of the daily data 1135 01:02:31,500 --> 01:02:33,042 gained from the test subjects. 1136 01:02:33,750 --> 01:02:35,791 Today your experiment will be 1137 01:02:35,792 --> 01:02:38,792 injecting your rabbits with a new lab reagent. 1138 01:02:39,792 --> 01:02:42,042 After the experiment is over 1139 01:02:42,792 --> 01:02:46,417 you will all be euthanizing your own rabbits. 1140 01:02:51,417 --> 01:02:52,499 You are already holding 1141 01:02:52,500 --> 01:02:54,000 the euthanasia reagent in your hands. 1142 01:03:03,833 --> 01:03:05,083 Are there any questions? 1143 01:03:10,083 --> 01:03:11,083 Professor Wang, 1144 01:03:11,917 --> 01:03:13,083 why do they have to die? 1145 01:03:13,708 --> 01:03:15,333 There must be some other way. 1146 01:03:16,792 --> 01:03:18,083 Another way? 1147 01:03:19,042 --> 01:03:20,292 For example, 1148 01:03:20,667 --> 01:03:22,416 we can continue raising them, 1149 01:03:22,417 --> 01:03:23,768 and let this batch of rabbits live. 1150 01:03:23,792 --> 01:03:25,167 In principle, 1151 01:03:25,208 --> 01:03:27,833 since you've injected your rabbits earlier, 1152 01:03:28,333 --> 01:03:30,917 there won't be experimental value any more. 1153 01:03:33,667 --> 01:03:35,666 So, there's no need feeding 1154 01:03:35,667 --> 01:03:38,458 animals that have no experimental value at all. 1155 01:03:40,625 --> 01:03:41,999 Well, 1156 01:03:42,000 --> 01:03:43,749 maybe we can find people to adopt them. 1157 01:03:43,750 --> 01:03:44,874 What are you talking about? 1158 01:03:44,875 --> 01:03:45,833 Who would want 1159 01:03:45,834 --> 01:03:48,500 to raise contaminated lab animals? 1160 01:03:51,750 --> 01:03:52,999 Then what if we don't inject them with the reagent? 1161 01:03:53,000 --> 01:03:54,000 There must be 1162 01:03:54,000 --> 01:03:54,875 another way to finish the experiment! 1163 01:03:54,876 --> 01:03:56,124 Forget it. 1164 01:03:56,125 --> 01:03:57,375 Goodness. 1165 01:03:57,750 --> 01:03:59,374 As an Animal Husbandry student, 1166 01:03:59,375 --> 01:04:01,332 if you can't even 1167 01:04:01,333 --> 01:04:02,749 euthanize a lab rabbit, 1168 01:04:02,750 --> 01:04:03,500 you... 1169 01:04:03,501 --> 01:04:04,874 you will never be able to graduate. 1170 01:04:04,875 --> 01:04:06,250 Forget it. 1171 01:04:06,375 --> 01:04:07,625 Professor, 1172 01:04:10,375 --> 01:04:11,708 I'm sorry. I was wrong. 1173 01:04:12,500 --> 01:04:14,457 If it's because of what happened before, 1174 01:04:14,458 --> 01:04:15,875 I respectfully apologize to you. 1175 01:04:16,958 --> 01:04:18,166 I know 1176 01:04:18,167 --> 01:04:20,166 that you have every right to fail me, 1177 01:04:20,167 --> 01:04:22,417 and it will serve me right if I can't graduate, 1178 01:04:23,042 --> 01:04:25,541 but I hope you can reconsider, 1179 01:04:25,542 --> 01:04:27,167 and let the innocent rabbits live. 1180 01:04:32,167 --> 01:04:33,499 Only a bad student like you 1181 01:04:33,500 --> 01:04:35,667 would think I'm doing this to spite you. 1182 01:04:36,792 --> 01:04:39,000 Today I'll give you a fair chance. 1183 01:04:42,042 --> 01:04:43,292 Listen everyone. 1184 01:04:44,667 --> 01:04:46,166 I was originally 1185 01:04:46,167 --> 01:04:48,916 going to have an Animal Husbandry student 1186 01:04:48,917 --> 01:04:50,541 and a Life Sciences student work together 1187 01:04:50,542 --> 01:04:52,292 to propose a thesis 1188 01:04:52,417 --> 01:04:54,791 and complete this report. 1189 01:04:54,792 --> 01:04:57,042 If you want this rabbit 1190 01:04:57,792 --> 01:04:59,500 to live 1191 01:05:00,042 --> 01:05:02,207 then you will need to convince another student 1192 01:05:02,208 --> 01:05:04,041 not to inject the reagent, 1193 01:05:04,042 --> 01:05:06,541 and find a different way to complete the experiment. 1194 01:05:06,542 --> 01:05:08,082 If 1195 01:05:08,083 --> 01:05:10,708 Life Sciences students want to support you, 1196 01:05:11,333 --> 01:05:12,583 I won't stop them. 1197 01:05:13,083 --> 01:05:14,832 If there are any Life Sciences students 1198 01:05:14,833 --> 01:05:18,207 who are willing 1199 01:05:18,208 --> 01:05:21,458 to partner with 1200 01:05:22,083 --> 01:05:23,707 Zhou Linlin, 1201 01:05:23,708 --> 01:05:24,917 please raise your hand. 1202 01:05:39,542 --> 01:05:40,542 Professor, 1203 01:05:41,167 --> 01:05:42,500 I'll do it. 1204 01:05:44,833 --> 01:05:47,250 Are you sure, Ye Ruting? 1205 01:05:50,625 --> 01:05:51,833 Fine. 1206 01:05:52,750 --> 01:05:54,208 Class dismissed. 1207 01:06:05,833 --> 01:06:06,874 Ruting, 1208 01:06:06,875 --> 01:06:08,333 thank you. 1209 01:06:08,833 --> 01:06:10,624 We're all in this together. 1210 01:06:10,625 --> 01:06:12,874 Besides, you and her are so close. 1211 01:06:12,875 --> 01:06:13,333 I support Linlin. 1212 01:06:13,333 --> 01:06:13,875 You don't have to keep up the charade. 1213 01:06:13,876 --> 01:06:15,583 Linlin, 1214 01:06:17,125 --> 01:06:18,750 Ruting is helping you. 1215 01:06:19,083 --> 01:06:20,500 It's fine. 1216 01:06:24,625 --> 01:06:26,292 Sorry. 1217 01:06:30,042 --> 01:06:31,417 Yuke, 1218 01:06:32,125 --> 01:06:34,166 Linlin must be upset right now. 1219 01:06:34,167 --> 01:06:35,917 Let me go and talk to her. 1220 01:06:36,917 --> 01:06:38,375 Zhou Linlin! 1221 01:06:39,750 --> 01:06:41,167 Why are you doing this? 1222 01:06:41,917 --> 01:06:43,249 It's only two credits. 1223 01:06:43,250 --> 01:06:45,000 At the worst I can make it up next year. 1224 01:06:45,292 --> 01:06:46,541 But I have one condition. 1225 01:06:46,542 --> 01:06:48,541 You stay away from Fang Yuke. 1226 01:06:48,542 --> 01:06:50,292 It's a trade. 1227 01:06:50,792 --> 01:06:53,042 Do you really like Fang Yuke? 1228 01:06:53,292 --> 01:06:55,750 That's none of your business. 1229 01:06:56,500 --> 01:06:57,666 You think I'd really let myself lose 1230 01:06:57,667 --> 01:06:59,667 to someone like you? 1231 01:07:00,292 --> 01:07:02,667 Zhou Linlin, it's your choice. 1232 01:07:04,167 --> 01:07:05,917 Do you agree with what I said back in class? 1233 01:07:06,208 --> 01:07:07,333 Does it matter? 1234 01:07:07,583 --> 01:07:09,417 It does to me. 1235 01:07:09,583 --> 01:07:11,957 I really don't care what you think. 1236 01:07:11,958 --> 01:07:14,167 I'm only doing this for Fang Yuke. 1237 01:07:16,958 --> 01:07:18,458 Then I would never be your partner. 1238 01:07:20,333 --> 01:07:22,167 I don't care if I fail or not. 1239 01:08:00,250 --> 01:08:01,750 Little Linlin, 1240 01:08:03,000 --> 01:08:05,125 maybe we're not cut out for this place after all. 1241 01:08:06,000 --> 01:08:07,874 So there's no need feeding 1242 01:08:07,875 --> 01:08:10,125 animals that have no experimental value at all. 1243 01:08:13,375 --> 01:08:15,707 Your life is my life. 1244 01:08:15,708 --> 01:08:17,249 If you help me study well, 1245 01:08:17,250 --> 01:08:18,450 I will take great care of you. 1246 01:08:23,458 --> 01:08:25,332 Mommy made a mistake today. 1247 01:08:25,333 --> 01:08:26,833 Luckily your daddy was here. 1248 01:09:18,167 --> 01:09:19,541 Every day Zhou Linlin 1249 01:09:19,542 --> 01:09:21,917 helped us take care of them. 1250 01:09:22,542 --> 01:09:23,542 Are we 1251 01:09:23,543 --> 01:09:26,250 really going to kill our rabbits? 1252 01:09:29,167 --> 01:09:30,542 Oh no! 1253 01:09:31,250 --> 01:09:32,667 Linlin did something terrible! 1254 01:09:40,042 --> 01:09:42,416 Only Zhou Linlin would do something like this. 1255 01:09:42,417 --> 01:09:44,250 But it's really cool. 1256 01:09:49,000 --> 01:09:50,750 That's just Zhou Linlin 1257 01:09:51,167 --> 01:09:53,208 being Zhou Linlin. 1258 01:10:18,708 --> 01:10:19,333 Me? 1259 01:10:19,334 --> 01:10:21,333 I just thank god I got in at all. 1260 01:10:21,583 --> 01:10:22,832 Although I don't know why 1261 01:10:22,833 --> 01:10:25,041 I got into Animal Husbandry, 1262 01:10:25,042 --> 01:10:27,208 there must be a reason for it. 1263 01:10:27,583 --> 01:10:28,832 I'm gonna go there, 1264 01:10:28,833 --> 01:10:30,958 and find the meaning in my life. 1265 01:10:38,083 --> 01:10:39,957 Next stop, Lishui Town. 1266 01:10:39,958 --> 01:10:42,707 Please prepare to get off. 1267 01:10:42,708 --> 01:10:45,500 We're arriving at Lishui Town Station. 1268 01:11:46,167 --> 01:11:47,167 Are you crazy?! 1269 01:11:48,042 --> 01:11:49,042 What are you doing? 1270 01:11:49,043 --> 01:11:50,792 Do you even know what you're doing? 1271 01:11:58,208 --> 01:11:59,208 Let go of me! 1272 01:11:59,542 --> 01:12:00,742 What are you doing, Fang Yuke? 1273 01:12:00,958 --> 01:12:02,082 Are you crazy?! 1274 01:12:02,083 --> 01:12:02,583 You're the crazy one. 1275 01:12:02,584 --> 01:12:03,707 Then what are you doing?! 1276 01:12:03,708 --> 01:12:05,167 I'm getting my shoe. 1277 01:12:14,583 --> 01:12:15,792 Don't worry about your shoe. 1278 01:12:16,333 --> 01:12:17,958 I'll buy you a new pair of shoes! 1279 01:12:19,083 --> 01:12:20,333 Nobody asked you to. 1280 01:12:20,792 --> 01:12:22,542 Why do you even care about me? 1281 01:12:22,833 --> 01:12:24,353 At first you said I'm your girlfriend. 1282 01:12:24,708 --> 01:12:26,208 Then you treat me as a shield. 1283 01:12:26,583 --> 01:12:28,167 It's obvious you like Ye Ruting. 1284 01:12:28,333 --> 01:12:29,973 Why are you still interfering in my life? 1285 01:12:30,583 --> 01:12:31,708 1 hate you! 1286 01:12:35,667 --> 01:12:36,667 You hate me? 1287 01:12:41,125 --> 01:12:42,125 Yes. 1288 01:12:43,750 --> 01:12:44,750 I hate you. 1289 01:12:45,333 --> 01:12:46,973 I hate how you think you're always right. 1290 01:12:47,000 --> 01:12:48,500 I hate how you are so fickle. 1291 01:12:49,083 --> 01:12:50,934 I hate that you were willing to experiment on the rabbits 1292 01:12:50,958 --> 01:12:52,375 just like everyone else, 1293 01:12:52,583 --> 01:12:54,375 knowing full well what would happen to them. 1294 01:12:54,875 --> 01:12:56,374 Why were you so nice to them at first? 1295 01:12:56,375 --> 01:12:57,625 It's the same way you treat me. 1296 01:13:05,750 --> 01:13:07,583 I came here to tell you, 1297 01:13:08,625 --> 01:13:10,000 I've always 1298 01:13:11,125 --> 01:13:12,583 been by your side. 1299 01:13:13,000 --> 01:13:14,125 Do you understand? 1300 01:13:14,375 --> 01:13:15,875 I don't need your pity. 1301 01:13:16,750 --> 01:13:18,375 I'm just a bad student. 1302 01:13:19,375 --> 01:13:21,042 It doesn't matter if I can't graduate. 1303 01:13:21,667 --> 01:13:22,750 I'm asking you nicely 1304 01:13:22,917 --> 01:13:24,375 to leave me alone, OK? 1305 01:13:24,792 --> 01:13:26,992 Take care of the girl you actually want to take care of. 1306 01:13:27,042 --> 01:13:28,292 Just stay away from me. 1307 01:13:31,000 --> 01:13:32,375 I want to take care of you! 1308 01:13:32,625 --> 01:13:33,666 There's no need. 1309 01:13:33,667 --> 01:13:34,875 I don't need you, 1310 01:13:35,417 --> 01:13:36,792 Are you an idiot? 1311 01:13:37,042 --> 01:13:38,042 No wonder you can't see it. 1312 01:13:38,043 --> 01:13:39,250 I like you. 1313 01:13:39,417 --> 01:13:41,250 Actually, I've always wanted to ask you. 1314 01:13:42,250 --> 01:13:43,542 The day before I changed school, 1315 01:13:44,000 --> 01:13:45,917 what was it that you 1316 01:13:46,500 --> 01:13:48,000 wanted to say to me? 1317 01:13:49,000 --> 01:13:50,875 I invited you out that day to tell you 1318 01:13:52,167 --> 01:13:53,527 I couldn't help you study anymore. 1319 01:13:53,792 --> 01:13:55,292 Because I like someone else. 1320 01:14:10,708 --> 01:14:12,958 I have always liked Zhou Linlin. 1321 01:14:14,417 --> 01:14:15,417 She needs me right now. 1322 01:14:17,583 --> 01:14:18,792 You like me? 1323 01:14:19,042 --> 01:14:20,042 Yes. 1324 01:14:20,458 --> 01:14:21,542 I like you. 1325 01:14:22,583 --> 01:14:24,458 I've liked you for so long. 1326 01:14:40,708 --> 01:14:41,417 Here, 1327 01:14:41,458 --> 01:14:42,458 you can have it. 1328 01:14:46,875 --> 01:14:48,235 I was seven-years-old at the time. 1329 01:14:48,625 --> 01:14:49,958 I was so scared and weak. 1330 01:14:50,250 --> 01:14:51,625 Kids bullied me all the time. 1331 01:14:52,750 --> 01:14:54,458 You appeared like a Kung-fu master. 1332 01:14:54,875 --> 01:14:55,875 Saved me. 1333 01:14:57,875 --> 01:14:58,875 This is for you. 1334 01:15:10,833 --> 01:15:12,333 I wanted to see you every day. 1335 01:15:12,708 --> 01:15:13,250 So 1336 01:15:13,625 --> 01:15:14,333 I decided... 1337 01:15:14,583 --> 01:15:15,999 Pencil please. Thank you. 1338 01:15:16,000 --> 01:15:17,958 Yuke, you're buying another pencil? 1339 01:15:19,625 --> 01:15:20,625 Linlin, 1340 01:15:21,875 --> 01:15:23,000 where are you going? 1341 01:15:28,042 --> 01:15:29,042 Linlin. 1342 01:15:29,292 --> 01:15:30,625 Give Yuke a pencil. 1343 01:15:34,292 --> 01:15:35,917 Here, try this pen instead. 1344 01:16:02,917 --> 01:16:03,917 After we got older, 1345 01:16:04,542 --> 01:16:05,917 there were no contacts between us. 1346 01:16:06,417 --> 01:16:08,083 You didn't seem to like me. 1347 01:16:08,792 --> 01:16:09,542 Hey! 1348 01:16:09,543 --> 01:16:10,916 Can you turn off your light please?! 1349 01:16:10,917 --> 01:16:12,083 Are you an owl?! 1350 01:16:12,167 --> 01:16:13,583 Don't you need to sleep?! 1351 01:16:15,208 --> 01:16:16,893 That was the first thing you ever said to me 1352 01:16:16,917 --> 01:16:18,292 after we grew up. 1353 01:16:29,917 --> 01:16:30,917 After that, 1354 01:16:31,458 --> 01:16:32,833 I purposely stayed up late, 1355 01:16:33,833 --> 01:16:35,167 just to watch you. 1356 01:16:35,792 --> 01:16:37,792 Four-eyed, steel toothed, stinky-faced monster. 1357 01:16:42,333 --> 01:16:43,333 Go back to Mars! 1358 01:16:43,583 --> 01:16:45,958 You're not welcome on Earth! 1359 01:16:52,708 --> 01:16:54,458 I didn't know how to go back to Mars, 1360 01:16:55,250 --> 01:16:57,250 but I knew exactly when you would go out every day, 1361 01:16:59,083 --> 01:17:00,500 and the route you took to school. 1362 01:17:13,125 --> 01:17:14,375 Although I didn't know why 1363 01:17:14,875 --> 01:17:17,000 you suddenly gave me an apple, 1364 01:17:18,250 --> 01:17:20,083 but I was happy all day. 1365 01:17:36,417 --> 01:17:37,417 That night, 1366 01:17:37,792 --> 01:17:39,417 I saw how happy you were. 1367 01:17:40,167 --> 01:17:41,917 I truly wanted to protect you. 1368 01:17:42,375 --> 01:17:43,935 I wanted to make sure you would be happy 1369 01:17:44,250 --> 01:17:45,542 in the rest of your life. 1370 01:17:53,875 --> 01:17:55,875 Then I had a wild idea. 1371 01:17:56,500 --> 01:17:58,500 What if we could go to the same college? 1372 01:17:59,625 --> 01:18:00,292 Or even 1373 01:18:00,625 --> 01:18:01,625 the same department? 1374 01:18:04,417 --> 01:18:05,417 I believed 1375 01:18:05,750 --> 01:18:07,042 that with my help 1376 01:18:07,167 --> 01:18:09,292 you can make rapid progress in your tests. 1377 01:18:10,625 --> 01:18:11,792 And have the future 1378 01:18:12,042 --> 01:18:14,041 that I designed for you. 1379 01:18:14,042 --> 01:18:17,083 China Eastern, Animal Husbandry 618 1380 01:18:24,958 --> 01:18:25,958 Because of me, 1381 01:18:26,333 --> 01:18:28,042 you stayed up studying every night. 1382 01:18:28,917 --> 01:18:30,458 I knew you would hate me for it, 1383 01:18:31,667 --> 01:18:32,917 but I don't regret it. 1384 01:18:35,208 --> 01:18:36,608 The night before the entrance exam, 1385 01:18:36,708 --> 01:18:37,708 I knew 1386 01:18:37,833 --> 01:18:39,208 that we were both well prepared. 1387 01:18:40,208 --> 01:18:42,292 2017 National College Entrance Exam 1388 01:18:42,583 --> 01:18:45,042 I wasn't nervous at all the day of the test, 1389 01:18:45,583 --> 01:18:47,333 because my dream was about to come true. 1390 01:18:47,833 --> 01:18:48,583 Fang Yuke, 1391 01:18:48,792 --> 01:18:50,059 Do you insist on major in Animal Husbandry Department 1392 01:18:50,083 --> 01:18:51,683 instead of attending senior class again? 1393 01:18:51,708 --> 01:18:53,207 Do you know how much everyone expect of you? 1394 01:18:53,208 --> 01:18:55,000 How much your parents expect of you? 1395 01:18:55,333 --> 01:18:56,500 Why are you so stubborn? 1396 01:18:58,458 --> 01:19:04,833 Like a stubborn scar that never heals. 1397 01:19:05,125 --> 01:19:08,374 When I think of you, it rips my soul apart. 1398 01:19:08,375 --> 01:19:09,958 Why don't you just switch departments? 1399 01:19:10,125 --> 01:19:11,485 Do you want to change departments? 1400 01:19:11,875 --> 01:19:12,875 Everything you said 1401 01:19:13,625 --> 01:19:15,000 would make me tremble in anxiety. 1402 01:19:15,500 --> 01:19:16,250 Fang Yuke, 1403 01:19:16,500 --> 01:19:17,500 is anybody sitting here? 1404 01:19:17,750 --> 01:19:18,583 Yes. 1405 01:19:18,750 --> 01:19:20,083 The seat next to me 1406 01:19:20,208 --> 01:19:21,125 will always be for you. 1407 01:19:21,125 --> 01:19:21,500 Who? 1408 01:19:21,500 --> 01:19:22,500 Linlin. 1409 01:19:25,625 --> 01:19:27,425 But you always foolishly look at someone else, 1410 01:19:28,375 --> 01:19:29,875 and I would foolishly get jealous. 1411 01:19:33,208 --> 01:19:34,728 You're blocking the people behind you. 1412 01:19:34,958 --> 01:19:36,667 But if somebody dared to hurt you, 1413 01:19:37,292 --> 01:19:38,917 I would stand up to protect you. 1414 01:19:39,292 --> 01:19:40,692 You're the one that's in the wrong. 1415 01:19:42,167 --> 01:19:43,167 Are you OK? 1416 01:19:43,667 --> 01:19:44,667 When I'm in front of you 1417 01:19:44,917 --> 01:19:46,125 I unconsciously 1418 01:19:46,417 --> 01:19:48,042 reveal the weakest part of myself. 1419 01:19:49,167 --> 01:19:49,875 I'm ready 1420 01:19:50,125 --> 01:19:51,667 to dance with you. 1421 01:19:51,875 --> 01:19:54,499 I won't let you be alone. 1422 01:19:54,500 --> 01:19:57,792 Enduring the cruelty of this world. 1423 01:19:57,875 --> 01:19:59,249 I won't let you cry. 1424 01:19:59,250 --> 01:20:00,500 You really like her. 1425 01:20:01,125 --> 01:20:02,791 You've liked her 1426 01:20:02,792 --> 01:20:04,250 for a long long time. 1427 01:20:04,417 --> 01:20:05,417 The more I like you. 1428 01:20:06,250 --> 01:20:07,610 The more I'm afraid of losing you. 1429 01:20:08,417 --> 01:20:09,977 You've always wanted to dance with her. 1430 01:20:10,875 --> 01:20:12,000 Will tell her... 1431 01:20:12,042 --> 01:20:13,417 wants to tell her... 1432 01:20:13,750 --> 01:20:14,916 So I didn't dare to tell you, 1433 01:20:14,917 --> 01:20:15,917 Zhou Linlin, 1434 01:20:16,167 --> 01:20:17,917 I really wanted to dance with you. 1435 01:20:18,417 --> 01:20:25,167 In the end, you walk away, frail and pure. 1436 01:20:26,667 --> 01:20:27,917 This is my first dance party, 1437 01:20:28,333 --> 01:20:29,773 and the first time I've ever danced. 1438 01:20:29,833 --> 01:20:31,332 I want to dance with my girlfriend. 1439 01:20:31,333 --> 01:20:34,457 I won't let you be alone. 1440 01:20:34,458 --> 01:20:37,416 In a sea of people alone. 1441 01:20:37,417 --> 01:20:38,958 I was willing to do it forever. 1442 01:20:39,708 --> 01:20:41,208 Quietly watching and protecting you, 1443 01:20:41,583 --> 01:20:43,333 and I will be there whenever you need me. 1444 01:20:46,333 --> 01:20:47,708 Fang Yuke, I need your help. 1445 01:20:52,417 --> 01:20:53,458 Even if that meant 1446 01:20:54,208 --> 01:20:56,292 I had to face my biggest fears. 1447 01:20:58,833 --> 01:21:00,500 Mommy made a mistake today. 1448 01:21:01,125 --> 01:21:02,625 Luckily your daddy was here. 1449 01:21:05,125 --> 01:21:06,125 I know 1450 01:21:06,958 --> 01:21:08,375 that you were just thanking me, 1451 01:21:08,625 --> 01:21:09,750 and you were just joking, 1452 01:21:10,708 --> 01:21:12,000 but I'd rather believe 1453 01:21:12,625 --> 01:21:14,833 that we fell in love at that moment. 1454 01:21:16,583 --> 01:21:17,833 I often ask myself 1455 01:21:18,208 --> 01:21:19,625 what is it that I like about you? 1456 01:21:20,458 --> 01:21:21,625 On that day... 1457 01:21:22,375 --> 01:21:22,708 Hey! 1458 01:21:22,958 --> 01:21:24,000 You can't run away! 1459 01:21:24,458 --> 01:21:25,458 Hey! 1460 01:21:27,250 --> 01:21:28,500 I finally understood. 1461 01:21:29,250 --> 01:21:30,625 I like your kindness, 1462 01:21:31,750 --> 01:21:32,750 your courage. 1463 01:21:33,375 --> 01:21:35,125 You're more authentic than other people. 1464 01:21:38,125 --> 01:21:39,500 The you that I like 1465 01:21:40,333 --> 01:21:41,292 never changes. 1466 01:21:41,293 --> 01:21:44,125 I won't let you be alone. 1467 01:21:44,292 --> 01:21:47,874 Alone, drifting through the world. 1468 01:21:47,875 --> 01:21:54,166 I won't let you brave the wind and rain alone. 1469 01:21:54,167 --> 01:21:57,666 I don't want you to be alone. 1470 01:21:57,667 --> 01:22:03,417 Enduring the cruelty of this world. 1471 01:22:06,542 --> 01:22:07,750 You once asked me 1472 01:22:08,250 --> 01:22:10,167 if I had a life growing up besides studying. 1473 01:22:11,125 --> 01:22:12,250 Now I'll tell you. 1474 01:22:13,042 --> 01:22:14,042 You were 1475 01:22:15,500 --> 01:22:16,500 my whole life. 1476 01:22:18,417 --> 01:22:25,041 It's because I'm used to the satisfied look in your eyes. 1477 01:22:25,042 --> 01:22:31,541 This is the very last thing I will ask of you. 1478 01:22:31,542 --> 01:22:38,208 I want you to have a happy life. 1479 01:22:50,458 --> 01:22:58,416 Maybe someday you'll find someone else who understands you better. 1480 01:22:58,417 --> 01:23:04,167 You have to be happier on the next journey. 1481 01:23:05,583 --> 01:23:07,875 Sometime I wonder 1482 01:23:08,375 --> 01:23:10,374 if at that moment 1483 01:23:10,375 --> 01:23:12,250 I already liked you. 1484 01:23:12,708 --> 01:23:17,582 Braving the wind and rain alone. 1485 01:23:17,583 --> 01:23:21,082 I won't let you be alone. 1486 01:23:21,083 --> 01:23:24,832 Enduring the cruelty of this world. 1487 01:23:24,833 --> 01:23:27,624 Fang Yuke, go back to Mars. There's no place for you on Earth! 1488 01:23:27,625 --> 01:23:34,375 I won't let you cry forever. 1489 01:23:34,625 --> 01:23:41,250 I know that if you weren't here I'd still ask. 1490 01:23:41,625 --> 01:23:48,167 Let's go back together It's because I'm used to the satisfied look in your eyes. 1491 01:23:48,417 --> 01:23:51,666 Linlin / Yuke This is the very last thing I will ask of you. 1492 01:23:51,667 --> 01:23:54,874 This is the very last thing I will ask of you. 1493 01:23:54,875 --> 01:24:01,041 I want you to have a happy life. 1494 01:24:01,042 --> 01:24:08,291 I hope you can have a completely new journey. 1495 01:24:08,292 --> 01:24:14,999 Run towards the distant happiness. 1496 01:24:15,000 --> 01:24:20,375 Please forget about me. 1497 01:24:43,792 --> 01:24:45,458 A bad student like her 1498 01:24:45,708 --> 01:24:47,309 will have a negative affect on the rest of the school. 1499 01:24:47,333 --> 01:24:48,333 Director, 1500 01:24:48,458 --> 01:24:49,083 let me ask you 1501 01:24:49,292 --> 01:24:51,083 what is your definition of a bad student? 1502 01:24:51,458 --> 01:24:52,458 This bad student 1503 01:24:52,833 --> 01:24:54,313 helped all of us raising our rabbits. 1504 01:24:54,417 --> 01:24:55,792 She was so nice to all of us. 1505 01:24:56,083 --> 01:24:57,809 She didn't care that she might be kicked out to save the rabbits. 1506 01:24:57,833 --> 01:24:59,143 She was the first one to say "no" 1507 01:24:59,167 --> 01:25:00,643 while the rest of us remained silent. 1508 01:25:00,667 --> 01:25:01,958 If she's a bad student, 1509 01:25:02,208 --> 01:25:02,958 then what about us? 1510 01:25:03,208 --> 01:25:04,292 We just use the university 1511 01:25:04,583 --> 01:25:06,208 as an employment agency. 1512 01:25:06,667 --> 01:25:08,208 We are the real bad students. 1513 01:25:08,458 --> 01:25:09,458 If you want to expel her, 1514 01:25:09,500 --> 01:25:10,708 you'll have to expel us too! 1515 01:25:20,500 --> 01:25:21,500 What are you staring at? 1516 01:25:22,750 --> 01:25:23,875 Go to class! 1517 01:25:26,625 --> 01:25:27,875 Including her. 1518 01:25:31,750 --> 01:25:33,625 You can stay! 1519 01:25:34,708 --> 01:25:35,708 Thank you! 1520 01:25:37,708 --> 01:25:39,625 It's time for class. 1521 01:25:39,833 --> 01:25:41,833 Why does my rabbit have diarrhea every day? 1522 01:25:42,500 --> 01:25:44,500 You gave Emma Stone too much water. 1523 01:25:45,833 --> 01:25:46,833 Who is Emma Stone? 1524 01:25:46,875 --> 01:25:49,000 Linlin gave all of your rabbits names. 1525 01:25:50,083 --> 01:25:51,083 What about mine? 1526 01:25:51,167 --> 01:25:52,167 I call him Jonny Depp, 1527 01:25:54,042 --> 01:25:55,375 because he's really horny. 1528 01:25:55,917 --> 01:25:56,917 Horny? 1529 01:25:58,000 --> 01:25:59,000 How do you know? 1530 01:25:59,125 --> 01:26:00,645 He's always looking for female rabbits 1531 01:26:01,042 --> 01:26:02,875 to bounce around in front of. 1532 01:26:03,500 --> 01:26:05,167 And trying to bounce upon them! 97304

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.