Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
[English subtitles are available]
2
00:02:04,750 --> 00:02:06,030
This poster
3
00:02:06,030 --> 00:02:06,670
has to be flat.
4
00:02:06,790 --> 00:02:07,940
No bubbles are allowed.
5
00:02:08,550 --> 00:02:09,259
Look up there.
6
00:02:09,470 --> 00:02:10,190
Those two sides
7
00:02:10,430 --> 00:02:10,949
are still crooked.
8
00:02:11,070 --> 00:02:12,190
You must fix it well.
9
00:02:13,630 --> 00:02:14,150
Suo Nan.
10
00:02:15,070 --> 00:02:15,750
You'd better change back to
11
00:02:15,750 --> 00:02:16,829
the perfume of our brand tomorrow.
12
00:02:16,990 --> 00:02:17,950
It's working time.
13
00:02:22,550 --> 00:02:22,900
There will be a lot of customers tomorrow.
14
00:02:22,950 --> 00:02:23,430
Miss Yin.
15
00:02:23,590 --> 00:02:24,470
Everyone must pay attention.
16
00:02:25,710 --> 00:02:26,470
Today is your birthday.
17
00:02:26,670 --> 00:02:27,070
Leave these
18
00:02:27,190 --> 00:02:28,110
to our brothers.
19
00:02:28,270 --> 00:02:28,620
You...
20
00:02:28,829 --> 00:02:30,110
go play now.
21
00:02:31,990 --> 00:02:32,579
Thank you.
22
00:02:33,430 --> 00:02:34,070
Happy birthday.
23
00:02:35,150 --> 00:02:37,310
Yike, happy birthday.
24
00:02:37,310 --> 00:02:37,710
Thanks.
25
00:02:37,710 --> 00:02:38,990
You should go home and have dinner early.
26
00:02:39,230 --> 00:02:40,270
All right, I've done
27
00:02:40,270 --> 00:02:41,270
what I should tell you.
28
00:02:41,380 --> 00:02:42,470
Remember to help me keep an eye.
29
00:02:42,700 --> 00:02:43,270
Don't worry.
30
00:02:43,630 --> 00:02:44,070
I'm leaving.
31
00:02:44,150 --> 00:02:44,430
Bye.
32
00:02:44,510 --> 00:02:45,070
Bye. Bye.
33
00:02:48,270 --> 00:02:48,750
Yike.
34
00:02:49,150 --> 00:02:49,990
Happy birthday.
35
00:02:50,230 --> 00:02:50,590
Thank you.
36
00:02:50,670 --> 00:02:51,110
Yike.
37
00:02:51,230 --> 00:02:51,710
Happy birthday.
38
00:02:51,870 --> 00:02:52,750
Fighting, everyone.
39
00:02:52,829 --> 00:02:53,230
Bye.
40
00:02:53,310 --> 00:02:53,750
Bye.
41
00:02:55,990 --> 00:02:56,829
Yike.
42
00:02:57,990 --> 00:02:58,660
Yike.
43
00:02:59,510 --> 00:03:00,510
You forgot your phone.
44
00:03:00,860 --> 00:03:01,510
Thank you.
45
00:03:01,790 --> 00:03:02,390
You're welcome.
46
00:03:02,550 --> 00:03:02,870
Bye.
47
00:03:02,990 --> 00:03:03,830
See you later. Bye.
48
00:03:08,910 --> 00:03:09,910
Hello.
49
00:03:59,150 --> 00:03:59,940
Hello, Yiran.
50
00:04:00,350 --> 00:04:00,750
Amazing.
51
00:04:00,990 --> 00:04:02,390
I was about to call you.
52
00:04:03,430 --> 00:04:04,190
Yin Yike.
53
00:04:05,350 --> 00:04:06,430
Is this breakfast
54
00:04:06,430 --> 00:04:07,310
or dinner?
55
00:04:24,910 --> 00:04:25,390
Here.
56
00:04:25,830 --> 00:04:27,550
Future husband's designer suit.
57
00:04:28,270 --> 00:04:29,030
If you were a man,
58
00:04:29,150 --> 00:04:30,030
I must marry you.
59
00:04:30,270 --> 00:04:31,710
I will keep myself safe by not getting married.
60
00:04:32,270 --> 00:04:33,070
Look at you.
61
00:04:33,070 --> 00:04:33,909
Why do you have to rush
62
00:04:34,070 --> 00:04:34,550
on your birthday
63
00:04:34,550 --> 00:04:35,670
to give him a gift?
64
00:04:35,909 --> 00:04:36,310
Zelin
65
00:04:36,350 --> 00:04:37,550
rarely comes back.
66
00:04:38,830 --> 00:04:39,540
All right.
67
00:04:40,510 --> 00:04:41,270
A new one?
68
00:04:44,750 --> 00:04:46,110
Looks young.
69
00:04:46,110 --> 00:04:46,700
Is he okay?
70
00:04:48,020 --> 00:04:49,870
I'm not in a relationship to get married.
71
00:04:50,220 --> 00:04:51,190
As long as I'm happy.
72
00:04:53,740 --> 00:04:54,710
Go and have fun.
73
00:04:55,230 --> 00:04:55,790
After my patrol of
74
00:04:55,790 --> 00:04:56,430
the last counter,
75
00:04:56,510 --> 00:04:57,630
I should pick Zelin up at the airport.
76
00:04:57,790 --> 00:04:58,310
Hold on.
77
00:04:59,990 --> 00:05:01,350
Today is your birthday.
78
00:05:01,550 --> 00:05:02,030
Are you going to
79
00:05:03,150 --> 00:05:04,870
wear this to celebrate your birthday?
80
00:05:05,390 --> 00:05:06,150
This morning,
81
00:05:06,310 --> 00:05:07,380
I dressed up and am like this.
82
00:05:07,750 --> 00:05:08,150
No.
83
00:05:08,870 --> 00:05:09,710
At least
84
00:05:09,750 --> 00:05:11,270
you can buy a pair of high heels, okay?
85
00:05:11,750 --> 00:05:13,510
Get on the motorbike.
86
00:05:13,630 --> 00:05:14,830
Have a happy night.
87
00:05:15,300 --> 00:05:15,670
By the way,
88
00:05:15,950 --> 00:05:17,060
the birthday gift is still the same.
89
00:05:17,110 --> 00:05:17,630
Okay.
90
00:05:17,750 --> 00:05:18,270
Happy birthday.
91
00:05:18,950 --> 00:05:19,700
Love you.
92
00:05:47,750 --> 00:05:48,909
Sir, a blanket for you.
93
00:05:50,070 --> 00:05:50,670
Dear passengers,
94
00:05:51,310 --> 00:05:52,750
welcome to take this flight.
95
00:05:53,190 --> 00:05:53,830
This flight
96
00:05:53,830 --> 00:05:55,110
stopped over from Britain to Beijing
97
00:05:55,190 --> 00:05:56,470
and is now flying to Shanghai.
98
00:05:56,470 --> 00:05:58,230
On behalf of all the crew members,
99
00:05:58,430 --> 00:06:00,150
I wish you a pleasant journey.
100
00:06:02,190 --> 00:06:02,990
Madam, your water.
101
00:06:03,510 --> 00:06:04,750
How can I help you?
102
00:06:04,910 --> 00:06:06,070
Yes, just a moment.
103
00:06:25,910 --> 00:06:26,350
Madam.
104
00:06:26,430 --> 00:06:27,510
Do you like it?
105
00:06:29,950 --> 00:06:31,100
I'll take this pair.
106
00:06:31,750 --> 00:06:32,510
Pack my sneakers
107
00:06:32,550 --> 00:06:33,390
for me. Thank you.
108
00:06:33,670 --> 00:06:34,070
Okay.
109
00:06:47,710 --> 00:06:48,380
I'm outside.
110
00:06:48,380 --> 00:06:49,630
You'll see me when you come out.
111
00:07:05,270 --> 00:07:06,350
Hello, Dad.
112
00:07:09,430 --> 00:07:10,150
Hello, Mum.
113
00:07:10,670 --> 00:07:11,190
I won't go back for dinner
114
00:07:11,190 --> 00:07:12,110
tonight.
115
00:07:14,950 --> 00:07:15,750
I have to go.
116
00:07:27,350 --> 00:07:27,830
Yes.
117
00:07:28,860 --> 00:07:29,390
Hello.
118
00:07:30,110 --> 00:07:31,190
Are you Mr. Xu whose number
119
00:07:31,270 --> 00:07:31,940
ends in 0625?
120
00:07:32,110 --> 00:07:32,590
Yes.
121
00:07:32,950 --> 00:07:33,510
Your car is here.
122
00:07:34,110 --> 00:07:34,470
This way.
123
00:07:36,590 --> 00:07:37,270
Sir, this way please.
124
00:07:38,590 --> 00:07:39,980
Dad, just say it quickly.
125
00:07:40,150 --> 00:07:40,950
My phone is dying.
126
00:07:41,150 --> 00:07:42,950
Zelin came to Shanghai
127
00:07:43,110 --> 00:07:44,070
to celebrate your birthday with you on purpose.
128
00:07:44,310 --> 00:07:44,909
You can find a time to
129
00:07:45,870 --> 00:07:46,870
ask him
130
00:07:47,150 --> 00:07:47,830
when he can
131
00:07:48,030 --> 00:07:49,350
come back to Shanghai to work.
132
00:07:49,750 --> 00:07:51,150
Bring him home for dinner.
133
00:07:51,909 --> 00:07:52,300
Dad,
134
00:07:52,470 --> 00:07:52,990
Zelin and I
135
00:07:53,110 --> 00:07:53,909
have booked a restaurant today.
136
00:07:54,110 --> 00:07:55,190
We won't come back for dinner.
137
00:07:55,550 --> 00:07:56,350
I gotta go.
138
00:07:56,510 --> 00:07:57,140
My phone is dying.
139
00:07:57,270 --> 00:07:57,790
Otherwise,
140
00:07:57,790 --> 00:07:58,900
I will not be able to receive Zelin's call later.
141
00:07:59,550 --> 00:08:00,150
Okay.
142
00:08:00,660 --> 00:08:01,310
Okay, bye.
143
00:08:17,230 --> 00:08:18,750
Hello, Zelin. Did you get off the plane?
144
00:08:19,270 --> 00:08:20,430
I'll wait for you at the airport.
145
00:08:20,630 --> 00:08:21,340
Come out slowly.
146
00:08:22,950 --> 00:08:23,470
Yike.
147
00:08:24,630 --> 00:08:25,470
I'm still in Beijing.
148
00:08:27,030 --> 00:08:27,750
Beijing?
149
00:08:30,310 --> 00:08:30,990
I'm sorry.
150
00:08:31,470 --> 00:08:32,710
I may not be able to go back.
151
00:08:33,750 --> 00:08:34,789
My parents came to Beijing.
152
00:08:35,390 --> 00:08:35,950
So...
153
00:08:36,390 --> 00:08:38,150
Why didn't you tell me earlier?
154
00:08:38,950 --> 00:08:40,789
Yike, let me explain.
155
00:08:41,390 --> 00:08:42,909
I just got the call today.
156
00:08:43,590 --> 00:08:44,750
I was planning to go back.
157
00:08:46,030 --> 00:08:46,830
I'm sorry.
158
00:08:47,670 --> 00:08:49,180
I'm afraid I can't accompany you today.
159
00:08:51,110 --> 00:08:53,190
Yike, it's your birthday today.
160
00:08:53,870 --> 00:08:55,230
I'll settle them down and come back.
161
00:08:56,150 --> 00:08:57,100
Happy birthday.
162
00:10:09,750 --> 00:10:10,990
Sister, happy birthday.
163
00:10:11,790 --> 00:10:12,790
By the way,
164
00:10:13,190 --> 00:10:13,630
you can play
165
00:10:13,670 --> 00:10:14,710
as late as you want to.
166
00:10:14,750 --> 00:10:15,350
You don't have to come back.
167
00:10:19,790 --> 00:10:20,990
I need to take this call.
168
00:10:20,990 --> 00:10:21,630
Go. Go.
169
00:10:21,630 --> 00:10:22,430
Hurry up.
170
00:10:24,510 --> 00:10:25,670
Hello, sis?
171
00:10:25,750 --> 00:10:27,350
Why are you calling me now?
172
00:10:27,710 --> 00:10:28,350
Listen.
173
00:10:28,710 --> 00:10:29,630
Don't show off your affection to me.
174
00:10:30,070 --> 00:10:30,950
I got stood up.
175
00:10:31,430 --> 00:10:32,190
Okay, okay.
176
00:10:33,430 --> 00:10:34,430
What? I didn't hear you.
177
00:10:36,150 --> 00:10:36,710
I said
178
00:10:37,070 --> 00:10:37,870
have fun.
179
00:10:38,150 --> 00:10:39,590
Okay, it's fun.
180
00:10:39,860 --> 00:10:41,030
You too.
181
00:10:41,150 --> 00:10:42,150
Love you. Bye.
182
00:10:42,390 --> 00:10:43,150
Hurry up.
183
00:11:05,190 --> 00:11:06,590
The night falls again.
184
00:11:07,670 --> 00:11:09,190
The busy day is finally over.
185
00:11:10,190 --> 00:11:11,470
Go meet the person you want to see.
186
00:11:12,150 --> 00:11:13,670
Remove all your tiredness
187
00:11:14,390 --> 00:11:15,550
and feel
188
00:11:15,550 --> 00:11:16,430
your temperature of love.
189
00:11:17,550 --> 00:11:19,020
You have to hug your lover every day.
190
00:11:20,070 --> 00:11:21,710
You have to be hugged by your lover
191
00:11:21,710 --> 00:11:22,270
every day.
192
00:11:23,710 --> 00:11:25,590
After all, long-term separation
193
00:11:25,990 --> 00:11:27,150
is against the intention of love.
194
00:11:28,070 --> 00:11:30,140
People have short hands.
195
00:11:31,020 --> 00:11:31,790
Only over one meter.
196
00:11:32,230 --> 00:11:33,660
You can't hug someone far away.
197
00:12:32,150 --> 00:12:33,180
Time to eat.
198
00:12:38,390 --> 00:12:39,190
Time to eat.
199
00:12:40,790 --> 00:12:41,430
Coming.
200
00:12:50,870 --> 00:12:51,390
Stop playing.
201
00:12:51,550 --> 00:12:52,070
Right away.
202
00:12:52,150 --> 00:12:52,390
Hurry up.
203
00:12:52,510 --> 00:12:53,670
Coming.
204
00:12:56,750 --> 00:12:57,270
Look.
205
00:12:57,470 --> 00:12:58,550
Why are you playing golf club
206
00:12:58,590 --> 00:12:59,580
since it's time for dinner?
207
00:13:00,900 --> 00:13:01,510
Let's eat.
208
00:13:01,780 --> 00:13:02,270
Let's eat.
209
00:13:02,630 --> 00:13:03,230
Here, the bowl.
210
00:13:04,030 --> 00:13:04,830
Braised pork.
211
00:13:08,470 --> 00:13:09,350
The golf club
212
00:13:09,350 --> 00:13:10,390
Zelin gave to me
213
00:13:10,580 --> 00:13:11,870
looks expensive.
214
00:13:11,990 --> 00:13:13,390
That's the symbol of identity.
215
00:13:15,230 --> 00:13:15,950
Zelin told me
216
00:13:16,670 --> 00:13:18,550
he just became a partner of the law firm.
217
00:13:18,830 --> 00:13:20,430
That means he's a boss.
218
00:13:20,750 --> 00:13:23,310
If he marries Ke this year,
219
00:13:23,350 --> 00:13:24,780
that will be double happiness.
220
00:13:26,030 --> 00:13:26,390
Really?
221
00:13:26,470 --> 00:13:27,510
My sister is getting married this year?
222
00:13:28,110 --> 00:13:28,670
Does that mean
223
00:13:28,670 --> 00:13:29,510
I can have my own room?
224
00:13:30,060 --> 00:13:31,150
You don't have a room now?
225
00:13:32,310 --> 00:13:32,550
Dad.
226
00:13:32,630 --> 00:13:33,630
Is the attic with a tiger skylight
227
00:13:33,630 --> 00:13:34,510
also a room?
228
00:13:34,630 --> 00:13:35,750
Of course.
229
00:13:36,070 --> 00:13:37,230
Just stay there.
230
00:13:37,390 --> 00:13:38,510
Even if your sister is married,
231
00:13:38,710 --> 00:13:39,950
the room needs to be saved for her.
232
00:13:40,110 --> 00:13:41,230
She has to come back to her parents' house.
233
00:13:41,550 --> 00:13:43,190
-Dad. -Look at you two,
234
00:13:43,350 --> 00:13:44,390
always talking about house.
235
00:13:44,830 --> 00:13:45,710
In my opinion,
236
00:13:45,950 --> 00:13:47,310
Zelin needs to work in Beijing
237
00:13:47,350 --> 00:13:48,150
for so many years.
238
00:13:48,430 --> 00:13:49,270
If Yike marries him,
239
00:13:49,470 --> 00:13:50,910
he needs to travel between Beijing and Shanghai.
240
00:13:51,030 --> 00:13:52,110
How tiring.
241
00:13:52,550 --> 00:13:54,390
It's simple for Yike
242
00:13:54,750 --> 00:13:56,310
to ask Zelin to come back to Shanghai.
243
00:14:11,670 --> 00:14:12,350
Little thing,
244
00:14:12,550 --> 00:14:13,550
why are you here?
245
00:14:18,580 --> 00:14:20,550
You haven't had dinner, have you?
246
00:14:21,150 --> 00:14:21,660
Here.
247
00:14:24,070 --> 00:14:24,950
There's a sausage.
248
00:15:58,030 --> 00:15:58,670
Dad is going to
249
00:15:58,670 --> 00:15:59,790
be an exclusive car driver for you
250
00:15:59,830 --> 00:16:01,190
and urge you to get married.
251
00:16:15,420 --> 00:16:16,070
Dad,
252
00:16:17,310 --> 00:16:18,870
don't pick me up.
253
00:16:19,230 --> 00:16:20,430
I still don't know when I can finish.
254
00:16:21,910 --> 00:16:23,750
We are eating Japanese food of Michelin.
255
00:16:24,220 --> 00:16:25,630
The dishes are served one by one.
256
00:16:25,870 --> 00:16:26,750
So particular.
257
00:16:29,990 --> 00:16:30,870
I ate very well.
258
00:16:31,550 --> 00:16:32,950
There's caviar,
259
00:16:33,230 --> 00:16:34,750
king crab,
260
00:16:34,780 --> 00:16:36,470
and my favorite hot spring egg.
261
00:16:39,110 --> 00:16:39,550
Hello?
262
00:16:41,150 --> 00:16:41,590
Hello?
263
00:16:51,310 --> 00:16:51,870
I...
264
00:16:52,790 --> 00:16:54,710
Should I say I didn't hear anything?
265
00:17:01,150 --> 00:17:01,710
I'm sorry.
266
00:17:02,150 --> 00:17:02,590
Can I
267
00:17:02,710 --> 00:17:03,670
lend your phone?
268
00:17:06,829 --> 00:17:07,310
Here you are.
269
00:17:07,829 --> 00:17:08,390
Thank you.
270
00:17:16,260 --> 00:17:16,700
Dad.
271
00:17:17,270 --> 00:17:18,150
My phone is dead.
272
00:17:18,310 --> 00:17:20,030
I'm calling you with the waiter's phone.
273
00:17:29,190 --> 00:17:30,870
Dad, don't pick me up.
274
00:17:31,510 --> 00:17:32,150
Yes.
275
00:17:32,270 --> 00:17:33,590
I'll definitely come back today.
276
00:18:15,630 --> 00:18:16,310
Thank you.
277
00:18:28,230 --> 00:18:29,270
The last bottle of iced coke.
278
00:18:29,550 --> 00:18:30,070
Here.
279
00:18:34,910 --> 00:18:35,390
Well,
280
00:18:35,630 --> 00:18:36,590
I'll return the favor.
281
00:18:42,910 --> 00:18:44,150
Well, this is for you.
282
00:18:44,380 --> 00:18:45,630
This is my company's sample.
283
00:18:47,350 --> 00:18:48,230
Most suitable
284
00:18:48,390 --> 00:18:48,990
at your age.
285
00:18:49,310 --> 00:18:50,590
Is this a promotion?
286
00:18:50,830 --> 00:18:52,300
I didn't mean that.
287
00:18:53,830 --> 00:18:54,310
It's just
288
00:18:55,230 --> 00:18:55,790
occupational habit.
289
00:18:56,470 --> 00:18:57,070
Occupational habit?
290
00:19:07,910 --> 00:19:08,590
You...
291
00:19:10,310 --> 00:19:11,310
What's your name?
292
00:19:15,790 --> 00:19:16,310
I think
293
00:19:16,550 --> 00:19:17,710
you look like someone.
294
00:19:18,470 --> 00:19:19,510
What era is it now?
295
00:19:19,670 --> 00:19:21,020
You hit on me in this way?
296
00:19:22,070 --> 00:19:23,030
Shanghai is so big.
297
00:19:23,390 --> 00:19:23,870
We might not
298
00:19:23,950 --> 00:19:25,110
see each other again.
299
00:19:25,270 --> 00:19:26,270
You don't need to know my name.
300
00:19:27,950 --> 00:19:28,940
You're right.
301
00:19:29,870 --> 00:19:32,110
I'll disturb you
302
00:19:32,150 --> 00:19:32,990
when we meet again.
303
00:19:34,430 --> 00:19:35,540
Thank you for today.
304
00:21:19,430 --> 00:21:20,990
Baby, I'm home.
305
00:21:21,380 --> 00:21:22,630
I miss you so much.
306
00:21:22,700 --> 00:21:23,310
You're back.
307
00:21:25,550 --> 00:21:26,550
Guang... Guangxi.
308
00:21:27,070 --> 00:21:27,790
You're back.
309
00:21:28,630 --> 00:21:29,270
Good brother.
310
00:21:29,470 --> 00:21:29,990
Give me a hug.
311
00:21:32,910 --> 00:21:33,470
Let me see.
312
00:21:35,990 --> 00:21:36,750
You've become stronger.
313
00:21:36,990 --> 00:21:38,230
The foreign boss treats you well.
314
00:21:40,430 --> 00:21:40,870
Baby,
315
00:21:41,390 --> 00:21:43,070
let me introduce
316
00:21:43,380 --> 00:21:44,430
my junior in college.
317
00:21:44,550 --> 00:21:46,190
My best friend, Xu Guangxi.
318
00:21:46,580 --> 00:21:47,190
Handsome.
319
00:21:47,590 --> 00:21:48,830
Just a little bit not as good as me.
320
00:21:49,630 --> 00:21:50,590
In school,
321
00:21:50,830 --> 00:21:52,670
under my guidance,
322
00:21:52,950 --> 00:21:54,030
he got Oscar.
323
00:21:54,190 --> 00:21:54,790
So amazing.
324
00:21:54,790 --> 00:21:55,350
It's not the real Oscar.
325
00:21:55,550 --> 00:21:56,310
Student Oscar.
326
00:21:56,550 --> 00:21:57,190
Student Oscar
327
00:21:57,310 --> 00:21:58,460
is also Oscar, right?
328
00:21:58,710 --> 00:21:59,830
Someone bought his works
329
00:22:00,070 --> 00:22:01,630
at a high price them.
330
00:22:02,310 --> 00:22:03,710
With my hard work,
331
00:22:03,950 --> 00:22:05,670
he was back for my company.
332
00:22:05,870 --> 00:22:07,070
You haven't succeeded yet, okay?
333
00:22:07,630 --> 00:22:08,710
As my junior,
334
00:22:08,750 --> 00:22:10,270
can you give me some faces?
335
00:22:10,470 --> 00:22:11,550
Enough.
336
00:22:11,910 --> 00:22:13,550
By the way, your mom came in the afternoon.
337
00:22:13,790 --> 00:22:14,740
It's full in the refrigerator.
338
00:22:14,910 --> 00:22:16,190
I'm afraid it's enough for a year.
339
00:22:16,550 --> 00:22:16,990
Let me ask you.
340
00:22:17,510 --> 00:22:18,070
Baby.
341
00:22:18,950 --> 00:22:19,510
Does this handsome guy
342
00:22:20,020 --> 00:22:20,710
have a girlfriend?
343
00:22:20,900 --> 00:22:22,660
No.
344
00:22:23,100 --> 00:22:23,830
I have a bestie.
345
00:22:24,070 --> 00:22:24,910
Let me introduce her to him.
346
00:24:03,590 --> 00:24:04,630
I'm back.
347
00:24:05,990 --> 00:24:07,150
What did you have for dinner?
348
00:24:07,180 --> 00:24:08,590
You finished it so early.
349
00:24:10,990 --> 00:24:12,710
Don't you want to say happy birthday to me?
350
00:24:23,710 --> 00:24:24,550
Did you drink?
351
00:24:27,550 --> 00:24:28,150
Zelin didn't come.
352
00:24:28,150 --> 00:24:29,430
Who did you drink with?
353
00:24:31,820 --> 00:24:32,750
He just called
354
00:24:32,790 --> 00:24:33,790
to tell you
355
00:24:33,950 --> 00:24:35,460
not to lose your temper.
356
00:24:35,710 --> 00:24:37,390
Why did you turn off your phone?
357
00:24:37,790 --> 00:24:38,630
Zelin
358
00:24:38,910 --> 00:24:39,670
couldn't reach you.
359
00:24:39,860 --> 00:24:40,790
He called me
360
00:24:40,790 --> 00:24:41,670
and kept apologizing.
361
00:24:41,830 --> 00:24:42,430
The gifts
362
00:24:42,500 --> 00:24:43,470
were sent to our home as well.
363
00:24:44,670 --> 00:24:46,830
His parents made a last-minute decision.
364
00:24:47,150 --> 00:24:48,630
He had no choice.
365
00:24:49,190 --> 00:24:50,990
You should understand each other.
366
00:24:51,190 --> 00:24:52,670
Why did you turn off your phone?
367
00:24:53,030 --> 00:24:53,870
Why are you angry?
368
00:24:54,150 --> 00:24:55,790
Dad, my phone is dead.
369
00:24:57,020 --> 00:24:57,830
I thought you've...
370
00:24:57,900 --> 00:24:58,870
started eating, so I...
371
00:24:58,990 --> 00:25:00,310
Yes, I got the call.
372
00:25:00,510 --> 00:25:01,470
Can we eat well?
373
00:25:01,790 --> 00:25:03,180
Besides, he's not here.
374
00:25:03,470 --> 00:25:04,310
Why didn't you come home and eat
375
00:25:04,430 --> 00:25:05,820
and we can celebrate
376
00:25:05,870 --> 00:25:06,430
your birthday together?
377
00:25:06,630 --> 00:25:07,790
Whom did you drink with?
378
00:25:08,460 --> 00:25:10,110
Can you stop talking?
379
00:25:11,390 --> 00:25:12,150
Ke just meets Zelin
380
00:25:12,270 --> 00:25:13,630
a few times a year.
381
00:25:13,950 --> 00:25:15,350
Today is her birthday, and she waited for nothing.
382
00:25:15,630 --> 00:25:16,910
Anyone would be angry.
383
00:25:17,470 --> 00:25:18,710
Why can't you
384
00:25:18,870 --> 00:25:19,310
share the feelings with our daughter?
385
00:25:19,350 --> 00:25:21,270
I just feel sorry for her.
386
00:25:21,590 --> 00:25:22,470
I say this
387
00:25:22,510 --> 00:25:23,420
for their own good.
388
00:25:23,860 --> 00:25:24,300
It's not easy
389
00:25:24,350 --> 00:25:25,670
to have such a good son-in-law.
390
00:25:25,670 --> 00:25:26,150
What...
391
00:25:26,750 --> 00:25:27,790
Why are you angry?
392
00:25:28,350 --> 00:25:28,750
Come on.
393
00:25:29,790 --> 00:25:30,230
Let's go.
394
00:25:30,430 --> 00:25:31,630
Take a shower.
395
00:25:31,790 --> 00:25:32,630
Charge your phone.
396
00:25:32,830 --> 00:25:33,190
Call Zelin
397
00:25:33,350 --> 00:25:34,470
and explain it to him.
398
00:25:34,630 --> 00:25:35,830
Say hello to her parents.
399
00:25:35,910 --> 00:25:37,390
I know.
400
00:25:51,030 --> 00:25:51,550
Sister,
401
00:25:52,430 --> 00:25:54,030
Zelin knew he could not come back
402
00:25:54,190 --> 00:25:54,590
and felt sorry.
403
00:25:54,750 --> 00:25:55,390
So he sent the love
404
00:25:55,390 --> 00:25:56,430
to our home.
405
00:25:56,870 --> 00:25:57,350
Also,
406
00:25:57,950 --> 00:25:58,950
doesn't he know
407
00:25:59,030 --> 00:25:59,870
you are allergic to pollen?
408
00:26:00,230 --> 00:26:01,190
I'll deal with it.
409
00:26:05,110 --> 00:26:05,990
Happy birthday.
410
00:26:28,750 --> 00:26:29,350
Yike.
411
00:26:29,830 --> 00:26:30,510
Are you angry?
412
00:26:31,270 --> 00:26:32,190
It's my fault.
413
00:26:32,630 --> 00:26:33,710
I'll be back in a few days.
414
00:26:34,110 --> 00:26:34,630
Sorry.
415
00:26:35,230 --> 00:26:35,790
Happy birthday.
416
00:26:48,950 --> 00:26:50,190
Please open your fridge.
417
00:26:50,340 --> 00:26:51,190
You will thank me.
418
00:27:01,510 --> 00:27:02,150
Yin Yike.
419
00:27:02,550 --> 00:27:03,950
Happy birthday to you and wish you a big fortune.
420
00:27:29,030 --> 00:27:29,750
Yin Yike.
421
00:27:31,070 --> 00:27:31,950
Happy birthday.
422
00:28:25,830 --> 00:28:27,030
Hello, what's wrong?
423
00:28:27,230 --> 00:28:28,390
Yike, bad news.
424
00:28:28,630 --> 00:28:29,910
Our spokesperson is pregnant.
425
00:28:30,270 --> 00:28:30,950
Pregnant?
426
00:28:31,630 --> 00:28:32,870
Isn't it a good thing?
427
00:28:33,150 --> 00:28:33,950
Congratulations to her.
428
00:28:34,470 --> 00:28:35,630
Rumor has it that
429
00:28:35,630 --> 00:28:36,830
it's not her husband's child.
430
00:28:37,230 --> 00:28:37,670
What?
431
00:28:50,990 --> 00:28:52,230
Mr. Zheng asked us to withdraw
432
00:28:52,270 --> 00:28:52,710
all advertisements with
433
00:28:52,750 --> 00:28:53,780
the image of the spokesperson.
434
00:28:53,910 --> 00:28:54,470
No way.
435
00:28:54,470 --> 00:28:55,190
It's been revised for 89 times before release.
436
00:28:55,190 --> 00:28:56,710
It's no use even if it's 890 times.
437
00:28:57,150 --> 00:28:57,590
Shiyi.
438
00:28:57,790 --> 00:28:58,910
Go to contact the media department
439
00:28:59,470 --> 00:29:00,310
and ask them to change
440
00:29:00,350 --> 00:29:01,550
and the picture on the official website.
441
00:29:01,830 --> 00:29:02,190
Okay.
442
00:29:02,310 --> 00:29:03,150
I'll kneel down to them
443
00:29:03,230 --> 00:29:04,150
and ask them to work overtime.
444
00:29:04,590 --> 00:29:05,630
Anything else?
445
00:29:06,830 --> 00:29:07,150
Yes.
446
00:29:07,630 --> 00:29:08,830
The posters of direct-sale stores
447
00:29:08,830 --> 00:29:09,430
all have problems.
448
00:29:10,870 --> 00:29:11,510
What about the lipstick?
449
00:29:12,310 --> 00:29:12,790
And?
450
00:29:13,140 --> 00:29:14,270
Hongqiao Store and Pudong Store.
451
00:29:14,460 --> 00:29:15,550
They also need backup posters.
452
00:29:15,830 --> 00:29:16,220
Chacha.
453
00:29:16,470 --> 00:29:17,510
Do you have any spare posters?
454
00:29:17,830 --> 00:29:18,980
Send it to Huaihai Road immediately.
455
00:29:19,270 --> 00:29:20,190
I'll change the poster
456
00:29:20,190 --> 00:29:20,710
at No. 1 Store first.
457
00:29:20,910 --> 00:29:21,990
Yes, there is a backup in my computer.
458
00:29:22,670 --> 00:29:23,870
There are some samples in the company's warehouse.
459
00:29:24,310 --> 00:29:24,700
I'll go to the company
460
00:29:24,910 --> 00:29:25,790
and get the poster first.
461
00:29:26,350 --> 00:29:26,830
See you later.
462
00:29:47,430 --> 00:29:48,550
How did you drive?
463
00:29:49,070 --> 00:29:50,110
It's scratched like this.
464
00:29:50,510 --> 00:29:50,910
I'm sorry.
465
00:29:50,950 --> 00:29:51,390
Wait, you...
466
00:29:51,830 --> 00:29:52,470
I'm in an emergency.
467
00:29:52,750 --> 00:29:53,470
This is my business card.
468
00:29:53,740 --> 00:29:54,670
Call me when you get off work.
469
00:29:55,030 --> 00:29:55,790
I'm sorry.
470
00:30:03,270 --> 00:30:04,630
Why am I so unlucky?
471
00:30:06,150 --> 00:30:06,710
What's wrong?
472
00:30:07,310 --> 00:30:08,230
That girl.
473
00:30:09,070 --> 00:30:10,310
Why are superwomen
474
00:30:10,630 --> 00:30:11,470
so arrogant now?
475
00:30:11,750 --> 00:30:12,950
She just gave me her business card.
476
00:30:16,300 --> 00:30:17,510
Yin Yike.
477
00:30:18,150 --> 00:30:19,350
Why do you care what Ke?
478
00:30:19,590 --> 00:30:20,630
She can't hit my car.
479
00:30:32,950 --> 00:30:33,710
Is this company
480
00:30:33,950 --> 00:30:34,870
in the same building as yours?
481
00:30:35,350 --> 00:30:36,230
Of course.
482
00:30:36,310 --> 00:30:38,030
We're a Class A office building.
483
00:30:39,910 --> 00:30:41,430
There are many beauties
484
00:30:41,670 --> 00:30:42,510
in this building.
485
00:30:43,550 --> 00:30:44,950
Forget about that beauty just now.
486
00:30:45,230 --> 00:30:45,950
She's too fierce.
487
00:30:47,030 --> 00:30:48,270
It's not easy to handle.
488
00:30:49,300 --> 00:30:50,350
But there are
489
00:30:50,390 --> 00:30:51,150
quite a lot other types.
490
00:30:51,430 --> 00:30:52,190
Come to my company.
491
00:30:52,380 --> 00:30:53,950
You will have a bright future of both fortune and beauty.
492
00:30:54,830 --> 00:30:55,310
Let me finish.
493
00:30:55,390 --> 00:30:56,110
How do you feel now?
494
00:30:57,630 --> 00:30:59,310
At least I'm more interested.
495
00:31:00,030 --> 00:31:00,830
That's right.
496
00:31:01,150 --> 00:31:02,150
Everyone is waiting for you.
497
00:31:02,430 --> 00:31:03,430
You'll know when we get there.
498
00:31:03,820 --> 00:31:04,470
That's
499
00:31:04,670 --> 00:31:06,310
a big animation movie company.
500
00:31:11,710 --> 00:31:12,300
Look.
501
00:31:12,670 --> 00:31:13,430
The decoration,
502
00:31:13,990 --> 00:31:14,750
the tone,
503
00:31:15,910 --> 00:31:16,510
and taste.
504
00:31:16,590 --> 00:31:17,550
I've told you many times.
505
00:31:17,750 --> 00:31:19,830
Don't leave the sketches on the floor.
506
00:31:20,070 --> 00:31:22,270
It's easily leaked and not environmentally friendly.
507
00:31:22,630 --> 00:31:23,790
This is your dream.
508
00:31:23,990 --> 00:31:25,590
You throw your dreams on the ground?
509
00:31:33,310 --> 00:31:34,300
Gather together.
510
00:31:34,390 --> 00:31:34,830
Come.
511
00:31:34,830 --> 00:31:36,470
Let me introduce.
512
00:31:36,630 --> 00:31:37,870
Let's see our
513
00:31:38,030 --> 00:31:40,020
new animation director and main designer,
514
00:31:40,310 --> 00:31:40,750
Xu Guangxi.
515
00:31:40,750 --> 00:31:42,150
Let's give him a round of applause.
516
00:31:44,070 --> 00:31:45,550
If you don't show up within three seconds,
517
00:31:45,550 --> 00:31:46,870
all the bonus will be deducted.
518
00:31:48,630 --> 00:31:49,110
Very well.
519
00:31:49,190 --> 00:31:50,140
Introduce yourselves.
520
00:31:50,470 --> 00:31:51,900
Hello, I'm a scriptwriter.
521
00:31:52,070 --> 00:31:53,150
They all call me Scriptie.
522
00:31:53,510 --> 00:31:54,430
Welcome to join us.
523
00:31:54,830 --> 00:31:55,830
Hello, I'm Damai.
524
00:31:56,030 --> 00:31:56,740
I'm an action engineer
525
00:31:57,030 --> 00:31:59,030
and I do dubbing.
526
00:31:59,950 --> 00:32:00,350
-I... -He is
527
00:32:00,590 --> 00:32:01,390
an assistant painter, Huiben.
528
00:32:03,390 --> 00:32:03,780
-I...
529
00:32:06,150 --> 00:32:07,740
Please allow me to introduce
530
00:32:08,030 --> 00:32:09,390
our famous...
531
00:32:09,670 --> 00:32:10,750
the founder
532
00:32:10,870 --> 00:32:11,350
of the big animation film company,
533
00:32:11,590 --> 00:32:12,910
our boss, Chen Ye,
534
00:32:13,430 --> 00:32:14,550
also our Dad Chen.
535
00:32:14,900 --> 00:32:16,150
He's known as Pie King.
536
00:32:16,630 --> 00:32:18,830
His specialty is to make pies in the sky.
537
00:32:21,550 --> 00:32:22,550
So funny.
538
00:32:23,350 --> 00:32:23,950
What?
539
00:32:24,270 --> 00:32:25,430
Can't I make pies in the sky?
540
00:32:25,900 --> 00:32:27,510
Making pies in the sky is a basic skill.
541
00:32:27,870 --> 00:32:29,390
As an animator,
542
00:32:29,670 --> 00:32:30,830
you don't have the most basic imagination
543
00:32:31,030 --> 00:32:32,030
and painting skills?
544
00:32:32,190 --> 00:32:33,550
You can't even imagine
545
00:32:33,590 --> 00:32:34,470
or draw a pie?
546
00:32:34,670 --> 00:32:35,790
What's the use of you?
547
00:32:35,790 --> 00:32:36,350
Right?
548
00:32:36,550 --> 00:32:37,550
Yes.
549
00:32:37,910 --> 00:32:38,350
Bonus.
550
00:32:38,590 --> 00:32:39,470
Yes.
551
00:32:40,420 --> 00:32:41,150
So, Guangxi baby,
552
00:32:41,430 --> 00:32:42,510
would you like to
553
00:32:42,620 --> 00:32:43,830
be hand in hand and shoulder in shoulder with us
554
00:32:44,110 --> 00:32:46,190
and fulfill our dreams together?
555
00:32:52,150 --> 00:32:53,270
I only have one request.
556
00:32:56,870 --> 00:32:58,390
I'm only responsible for Fengqi Shendu.
557
00:32:58,710 --> 00:33:00,430
I don't care about other cases.
558
00:33:03,590 --> 00:33:04,310
What's the situation now?
559
00:33:04,430 --> 00:33:04,950
Miss Yin,
560
00:33:04,990 --> 00:33:05,750
you're finally here.
561
00:33:06,190 --> 00:33:06,790
These fans
562
00:33:07,230 --> 00:33:07,950
surrounded the poster.
563
00:33:08,470 --> 00:33:09,430
Calm down, everyone.
564
00:33:09,630 --> 00:33:10,020
What?
565
00:33:11,110 --> 00:33:11,870
Calm down.
566
00:33:11,950 --> 00:33:12,510
Calm down.
567
00:33:12,510 --> 00:33:13,470
Can you listen to me?
568
00:33:14,950 --> 00:33:15,430
Yike.
569
00:33:15,430 --> 00:33:15,950
I'm sorry.
570
00:33:16,150 --> 00:33:16,750
Get up, Yike.
571
00:33:16,830 --> 00:33:17,430
I'm sorry.
572
00:33:17,670 --> 00:33:18,310
Sorry.
573
00:33:18,380 --> 00:33:18,950
I'm sorry.
574
00:33:18,950 --> 00:33:19,550
I didn't mean it.
575
00:33:19,550 --> 00:33:20,030
I just hope
576
00:33:20,070 --> 00:33:21,550
everyone can really calm down.
577
00:33:21,630 --> 00:33:21,950
Miss Yin.
578
00:33:22,110 --> 00:33:22,630
I'm sorry.
579
00:33:22,630 --> 00:33:23,110
Go get changed.
580
00:33:23,110 --> 00:33:23,990
Leave this to me.
581
00:33:24,100 --> 00:33:24,980
It's okay, everyone.
582
00:33:25,070 --> 00:33:25,910
I'm sorry.
583
00:33:27,030 --> 00:33:27,670
Yike.
584
00:33:28,030 --> 00:33:29,110
I have a hair dryer, a towel,
585
00:33:29,310 --> 00:33:30,190
and my uniform.
586
00:33:30,510 --> 00:33:31,670
Please make do with it.
587
00:33:31,710 --> 00:33:32,310
Thank you.
588
00:33:51,350 --> 00:33:51,750
Hello.
589
00:33:52,230 --> 00:33:52,700
Yike.
590
00:33:53,270 --> 00:33:53,990
Have you received the flowers?
591
00:33:54,630 --> 00:33:55,270
Are you mad at me?
592
00:33:55,590 --> 00:33:56,390
No.
593
00:33:56,950 --> 00:33:57,670
But can you stop
594
00:33:57,710 --> 00:33:58,950
giving me roses again?
595
00:33:59,590 --> 00:34:00,310
What's wrong with your clothes?
596
00:34:00,590 --> 00:34:01,190
Why are you wet?
597
00:34:02,230 --> 00:34:02,750
I'm fine.
598
00:34:03,470 --> 00:34:03,870
By the way,
599
00:34:04,150 --> 00:34:04,910
my mom wants to tell you something.
600
00:34:05,270 --> 00:34:05,750
I'm now...
601
00:34:06,150 --> 00:34:07,470
Mom, this is Yike.
602
00:34:07,630 --> 00:34:08,070
Okay.
603
00:34:09,150 --> 00:34:09,510
Auntie.
604
00:34:09,630 --> 00:34:10,830
Hi, Yike.
605
00:34:11,989 --> 00:34:13,429
Ke, let me tell you.
606
00:34:13,710 --> 00:34:15,260
Don't be mad at Zelin.
607
00:34:15,510 --> 00:34:17,150
Your uncle and I
608
00:34:17,350 --> 00:34:18,070
came to Zelin's
609
00:34:18,469 --> 00:34:19,550
on our own.
610
00:34:19,909 --> 00:34:21,110
So he didn't visit you.
611
00:34:21,469 --> 00:34:22,710
I'm here to apologize to you.
612
00:34:23,750 --> 00:34:24,389
No, no.
613
00:34:24,389 --> 00:34:25,350
I'm not angry, auntie.
614
00:34:25,750 --> 00:34:26,510
I'll find another time
615
00:34:26,630 --> 00:34:27,830
to visit you and uncle next time.
616
00:34:29,070 --> 00:34:29,780
Bye.
617
00:34:30,429 --> 00:34:30,909
Okay.
618
00:34:50,389 --> 00:34:50,900
Hello.
619
00:34:50,989 --> 00:34:52,469
Are you Miss Yin Yike?
620
00:34:52,830 --> 00:34:53,469
Who are you?
621
00:34:54,670 --> 00:34:56,350
You scratched my car this morning.
622
00:35:07,790 --> 00:35:10,070
Honey, please help me.
623
00:35:10,750 --> 00:35:15,110
My love is in my music
624
00:35:15,270 --> 00:35:18,390
and got immersed in a night like this.
625
00:35:32,870 --> 00:35:33,990
Cheers.
626
00:35:34,190 --> 00:35:34,830
Yin Yike.
627
00:35:35,950 --> 00:35:37,150
It seems that although Shanghai is big,
628
00:35:37,190 --> 00:35:38,270
there is a chance to meet
629
00:35:38,350 --> 00:35:38,980
for the second time.
630
00:35:39,230 --> 00:35:40,510
How do you know my name?
631
00:35:41,180 --> 00:35:42,310
Not only do I know your name,
632
00:35:42,910 --> 00:35:44,260
but also your phone number.
633
00:35:45,670 --> 00:35:46,830
The car was yours this morning?
634
00:35:47,630 --> 00:35:49,390
It's my friend's car.
635
00:35:49,790 --> 00:35:50,750
But he is
636
00:35:51,300 --> 00:35:51,990
busy now.
637
00:35:52,350 --> 00:35:53,150
I'll handle it for him.
638
00:35:54,110 --> 00:35:56,350
Love is blue.
639
00:35:56,590 --> 00:35:58,550
When I'm waiting for you,
640
00:35:59,110 --> 00:36:00,550
Rain is telling me...
641
00:36:00,910 --> 00:36:01,790
What are you going to do?
642
00:36:03,550 --> 00:36:04,180
Don't rush.
643
00:36:04,550 --> 00:36:05,060
Today is
644
00:36:05,110 --> 00:36:06,070
our company's team building.
645
00:36:06,380 --> 00:36:06,790
Look.
646
00:36:07,190 --> 00:36:08,230
These are my colleagues.
647
00:36:09,990 --> 00:36:11,750
You called me here for your company's team building.
648
00:36:12,150 --> 00:36:13,750
There are about 20 people here.
649
00:36:14,630 --> 00:36:16,230
Are you asking me to pay?
650
00:36:16,630 --> 00:36:17,590
I just scratched a little.
651
00:36:17,820 --> 00:36:18,670
It shouldn't be this much, right?
652
00:36:19,950 --> 00:36:20,630
How about this?
653
00:36:21,070 --> 00:36:22,630
Give this business card to your friend.
654
00:36:22,870 --> 00:36:24,110
Let me know when he's done.
655
00:36:24,390 --> 00:36:24,910
No.
656
00:36:25,740 --> 00:36:26,590
Finish it.
657
00:36:27,310 --> 00:36:27,830
Baby,
658
00:36:28,190 --> 00:36:29,190
today is the anniversary
659
00:36:29,190 --> 00:36:30,230
of us being together for three months.
660
00:36:30,710 --> 00:36:31,950
I think it's time
661
00:36:32,780 --> 00:36:33,510
it ends.
662
00:36:33,990 --> 00:36:34,430
End?
663
00:36:40,110 --> 00:36:41,550
Because from today on,
664
00:36:42,900 --> 00:36:44,270
I hope our story
665
00:36:44,710 --> 00:36:46,070
has a new beginning.
666
00:36:46,470 --> 00:36:47,030
Baby,
667
00:36:47,950 --> 00:36:49,310
this is a gift for you.
668
00:36:50,820 --> 00:36:52,150
Why are you giving me a scarf
669
00:36:52,150 --> 00:36:52,670
in summer?
670
00:37:01,060 --> 00:37:02,510
Are you still playing this trick?
671
00:37:02,590 --> 00:37:03,260
I saw this wool trick
672
00:37:03,310 --> 00:37:04,430
in elementary school.
673
00:37:04,430 --> 00:37:06,150
Marry him!
674
00:37:06,390 --> 00:37:08,150
Marry him!
675
00:37:08,390 --> 00:37:09,230
Marry him!
676
00:37:11,270 --> 00:37:13,070
This is so embarrassing.
677
00:37:13,590 --> 00:37:14,030
Baby,
678
00:37:14,790 --> 00:37:15,990
will you marry me?
679
00:37:16,950 --> 00:37:18,350
We've only known each other for a few months.
680
00:37:18,830 --> 00:37:20,070
You want to get married
681
00:37:20,150 --> 00:37:21,110
after just a few months?
682
00:37:22,510 --> 00:37:23,470
Do you have money?
683
00:37:24,350 --> 00:37:25,510
Who gives a scarf
684
00:37:25,700 --> 00:37:26,670
in summer for proposing?
685
00:37:26,870 --> 00:37:28,230
Who will support who in the future?
686
00:37:28,710 --> 00:37:29,110
Baby,
687
00:37:29,430 --> 00:37:30,350
although I don't have money now,
688
00:37:30,630 --> 00:37:32,190
I'll work hard to support you.
689
00:37:32,550 --> 00:37:33,510
Who wants to wait for the future of you?
690
00:37:33,710 --> 00:37:35,550
Are you crazy? It’s so awkward.
691
00:37:37,950 --> 00:37:38,460
Miaomiao.
692
00:37:44,150 --> 00:37:45,310
It's okay.
693
00:37:45,430 --> 00:37:45,990
It's okay.
694
00:37:54,390 --> 00:37:55,030
Dad.
695
00:37:56,310 --> 00:37:57,940
I was abandoned again.
696
00:37:58,380 --> 00:37:59,630
Come, give me a hug.
697
00:38:00,230 --> 00:38:01,110
So poor.
698
00:38:02,590 --> 00:38:03,830
When do you think I can
699
00:38:03,990 --> 00:38:05,420
tell him about the car scratch?
700
00:38:05,990 --> 00:38:07,030
What's wrong with getting married?
701
00:38:07,620 --> 00:38:08,590
Let's see how he is
702
00:38:08,590 --> 00:38:09,150
after a while.
703
00:38:09,150 --> 00:38:10,390
Until the end of life,
704
00:38:10,510 --> 00:38:11,550
until the sea withers and rocks rot,
705
00:38:11,630 --> 00:38:13,030
and until the end of the world.
706
00:38:13,270 --> 00:38:13,550
Yes.
707
00:38:13,630 --> 00:38:13,950
Yes.
708
00:38:13,950 --> 00:38:14,870
Until the calming period is over.
709
00:38:15,190 --> 00:38:15,830
Listen to me.
710
00:38:15,910 --> 00:38:16,860
It's the advice from my experience.
711
00:38:17,110 --> 00:38:18,390
Marriage is not good.
712
00:38:18,510 --> 00:38:20,030
What's the point of
713
00:38:20,190 --> 00:38:20,790
getting married and divorced and over and over?
714
00:38:21,030 --> 00:38:22,310
Half of the property is gone every time.
715
00:38:22,430 --> 00:38:23,310
Calm down.
716
00:38:23,550 --> 00:38:23,830
Yes.
717
00:38:23,900 --> 00:38:24,340
Yes.
718
00:38:24,550 --> 00:38:25,190
Marriage?
719
00:38:25,270 --> 00:38:26,390
I don't need to calm down.
720
00:38:26,750 --> 00:38:28,270
They don't cherish me.
721
00:38:28,510 --> 00:38:30,500
They don't love me and like me enough.
722
00:38:30,870 --> 00:38:32,390
Isn't it because I don't have money?
723
00:38:32,830 --> 00:38:33,990
If others earn one million,
724
00:38:34,230 --> 00:38:35,150
and spend 10,000 for them,
725
00:38:35,390 --> 00:38:36,110
it equals to that I earn 100
726
00:38:36,270 --> 00:38:37,150
and spend 100 for them.
727
00:38:37,310 --> 00:38:38,030
Is that the same?
728
00:38:38,310 --> 00:38:38,710
It's different.
729
00:38:38,860 --> 00:38:39,350
It's different.
730
00:38:39,510 --> 00:38:40,950
Come on, cheers.
731
00:38:41,150 --> 00:38:41,470
Cheers!
732
00:38:41,670 --> 00:38:42,380
Cheers.
733
00:38:42,670 --> 00:38:43,510
Let's talk to him another day.
734
00:38:43,700 --> 00:38:44,230
We're leaving.
735
00:38:44,550 --> 00:38:45,140
I'll send you back, okay?
736
00:38:45,830 --> 00:38:46,870
Stop right there!
737
00:38:47,870 --> 00:38:48,710
Xu Guangxi.
738
00:38:49,190 --> 00:38:50,630
Your brother just broke up.
739
00:38:50,950 --> 00:38:51,830
Are you going to abandon me
740
00:38:51,830 --> 00:38:52,510
at this moment?
741
00:38:52,620 --> 00:38:53,710
Are you still my brother?
742
00:38:53,940 --> 00:38:55,550
I'm telling you now.
743
00:38:55,990 --> 00:38:57,110
Women are all the same.
744
00:38:57,430 --> 00:38:59,430
Both girls and ladies.
745
00:38:59,470 --> 00:39:01,110
Don't be fooled by her.
746
00:39:01,590 --> 00:39:02,150
Brother,
747
00:39:02,710 --> 00:39:03,750
listen to me.
748
00:39:04,150 --> 00:39:04,750
If a woman
749
00:39:04,910 --> 00:39:05,790
starts to covet your money,
750
00:39:05,910 --> 00:39:06,350
it means
751
00:39:06,470 --> 00:39:07,070
you have nothing else
752
00:39:07,140 --> 00:39:07,830
to be drawn by her.
753
00:39:08,020 --> 00:39:08,710
Who said that?
754
00:39:08,950 --> 00:39:10,030
I'm better than you.
755
00:39:10,390 --> 00:39:11,310
Where?
756
00:39:11,670 --> 00:39:12,910
I...
757
00:39:18,550 --> 00:39:19,670
OK. OK. OK.
758
00:39:31,830 --> 00:39:32,910
Come on! Come on! Come on!
759
00:39:32,910 --> 00:39:34,070
Go! Go! Go!
760
00:39:34,070 --> 00:39:36,350
Go! Go! Go!
761
00:39:41,390 --> 00:39:42,350
Be careful.
762
00:39:46,860 --> 00:39:47,270
Wait.
763
00:39:48,310 --> 00:39:49,060
The door is over there.
764
00:39:50,470 --> 00:39:51,190
I know.
765
00:39:51,750 --> 00:39:53,670
Let me take a look at the toilet. I can walk.
766
00:39:55,220 --> 00:39:56,150
Why do you look at the toilet?
767
00:39:56,270 --> 00:39:57,070
Watch the door.
768
00:40:01,870 --> 00:40:02,390
Are you okay?
769
00:40:03,580 --> 00:40:04,020
Let me see.
770
00:40:06,030 --> 00:40:07,470
The glass is fine.
771
00:40:08,070 --> 00:40:09,350
The quality is great.
772
00:40:10,430 --> 00:40:11,310
The door is over there.
773
00:40:12,820 --> 00:40:13,260
Where?
774
00:40:13,990 --> 00:40:14,470
Let's go.
42656
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.