All language subtitles for Love The Way You Are E01 1080p WEB-DL AAC H.264-Luvmichelle

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 [English subtitles are available] 2 00:02:04,750 --> 00:02:06,030 This poster 3 00:02:06,030 --> 00:02:06,670 has to be flat. 4 00:02:06,790 --> 00:02:07,940 No bubbles are allowed. 5 00:02:08,550 --> 00:02:09,259 Look up there. 6 00:02:09,470 --> 00:02:10,190 Those two sides 7 00:02:10,430 --> 00:02:10,949 are still crooked. 8 00:02:11,070 --> 00:02:12,190 You must fix it well. 9 00:02:13,630 --> 00:02:14,150 Suo Nan. 10 00:02:15,070 --> 00:02:15,750 You'd better change back to 11 00:02:15,750 --> 00:02:16,829 the perfume of our brand tomorrow. 12 00:02:16,990 --> 00:02:17,950 It's working time. 13 00:02:22,550 --> 00:02:22,900 There will be a lot of customers tomorrow. 14 00:02:22,950 --> 00:02:23,430 Miss Yin. 15 00:02:23,590 --> 00:02:24,470 Everyone must pay attention. 16 00:02:25,710 --> 00:02:26,470 Today is your birthday. 17 00:02:26,670 --> 00:02:27,070 Leave these 18 00:02:27,190 --> 00:02:28,110 to our brothers. 19 00:02:28,270 --> 00:02:28,620 You... 20 00:02:28,829 --> 00:02:30,110 go play now. 21 00:02:31,990 --> 00:02:32,579 Thank you. 22 00:02:33,430 --> 00:02:34,070 Happy birthday. 23 00:02:35,150 --> 00:02:37,310 Yike, happy birthday. 24 00:02:37,310 --> 00:02:37,710 Thanks. 25 00:02:37,710 --> 00:02:38,990 You should go home and have dinner early. 26 00:02:39,230 --> 00:02:40,270 All right, I've done 27 00:02:40,270 --> 00:02:41,270 what I should tell you. 28 00:02:41,380 --> 00:02:42,470 Remember to help me keep an eye. 29 00:02:42,700 --> 00:02:43,270 Don't worry. 30 00:02:43,630 --> 00:02:44,070 I'm leaving. 31 00:02:44,150 --> 00:02:44,430 Bye. 32 00:02:44,510 --> 00:02:45,070 Bye. Bye. 33 00:02:48,270 --> 00:02:48,750 Yike. 34 00:02:49,150 --> 00:02:49,990 Happy birthday. 35 00:02:50,230 --> 00:02:50,590 Thank you. 36 00:02:50,670 --> 00:02:51,110 Yike. 37 00:02:51,230 --> 00:02:51,710 Happy birthday. 38 00:02:51,870 --> 00:02:52,750 Fighting, everyone. 39 00:02:52,829 --> 00:02:53,230 Bye. 40 00:02:53,310 --> 00:02:53,750 Bye. 41 00:02:55,990 --> 00:02:56,829 Yike. 42 00:02:57,990 --> 00:02:58,660 Yike. 43 00:02:59,510 --> 00:03:00,510 You forgot your phone. 44 00:03:00,860 --> 00:03:01,510 Thank you. 45 00:03:01,790 --> 00:03:02,390 You're welcome. 46 00:03:02,550 --> 00:03:02,870 Bye. 47 00:03:02,990 --> 00:03:03,830 See you later. Bye. 48 00:03:08,910 --> 00:03:09,910 Hello. 49 00:03:59,150 --> 00:03:59,940 Hello, Yiran. 50 00:04:00,350 --> 00:04:00,750 Amazing. 51 00:04:00,990 --> 00:04:02,390 I was about to call you. 52 00:04:03,430 --> 00:04:04,190 Yin Yike. 53 00:04:05,350 --> 00:04:06,430 Is this breakfast 54 00:04:06,430 --> 00:04:07,310 or dinner? 55 00:04:24,910 --> 00:04:25,390 Here. 56 00:04:25,830 --> 00:04:27,550 Future husband's designer suit. 57 00:04:28,270 --> 00:04:29,030 If you were a man, 58 00:04:29,150 --> 00:04:30,030 I must marry you. 59 00:04:30,270 --> 00:04:31,710 I will keep myself safe by not getting married. 60 00:04:32,270 --> 00:04:33,070 Look at you. 61 00:04:33,070 --> 00:04:33,909 Why do you have to rush 62 00:04:34,070 --> 00:04:34,550 on your birthday 63 00:04:34,550 --> 00:04:35,670 to give him a gift? 64 00:04:35,909 --> 00:04:36,310 Zelin 65 00:04:36,350 --> 00:04:37,550 rarely comes back. 66 00:04:38,830 --> 00:04:39,540 All right. 67 00:04:40,510 --> 00:04:41,270 A new one? 68 00:04:44,750 --> 00:04:46,110 Looks young. 69 00:04:46,110 --> 00:04:46,700 Is he okay? 70 00:04:48,020 --> 00:04:49,870 I'm not in a relationship to get married. 71 00:04:50,220 --> 00:04:51,190 As long as I'm happy. 72 00:04:53,740 --> 00:04:54,710 Go and have fun. 73 00:04:55,230 --> 00:04:55,790 After my patrol of 74 00:04:55,790 --> 00:04:56,430 the last counter, 75 00:04:56,510 --> 00:04:57,630 I should pick Zelin up at the airport. 76 00:04:57,790 --> 00:04:58,310 Hold on. 77 00:04:59,990 --> 00:05:01,350 Today is your birthday. 78 00:05:01,550 --> 00:05:02,030 Are you going to 79 00:05:03,150 --> 00:05:04,870 wear this to celebrate your birthday? 80 00:05:05,390 --> 00:05:06,150 This morning, 81 00:05:06,310 --> 00:05:07,380 I dressed up and am like this. 82 00:05:07,750 --> 00:05:08,150 No. 83 00:05:08,870 --> 00:05:09,710 At least 84 00:05:09,750 --> 00:05:11,270 you can buy a pair of high heels, okay? 85 00:05:11,750 --> 00:05:13,510 Get on the motorbike. 86 00:05:13,630 --> 00:05:14,830 Have a happy night. 87 00:05:15,300 --> 00:05:15,670 By the way, 88 00:05:15,950 --> 00:05:17,060 the birthday gift is still the same. 89 00:05:17,110 --> 00:05:17,630 Okay. 90 00:05:17,750 --> 00:05:18,270 Happy birthday. 91 00:05:18,950 --> 00:05:19,700 Love you. 92 00:05:47,750 --> 00:05:48,909 Sir, a blanket for you. 93 00:05:50,070 --> 00:05:50,670 Dear passengers, 94 00:05:51,310 --> 00:05:52,750 welcome to take this flight. 95 00:05:53,190 --> 00:05:53,830 This flight 96 00:05:53,830 --> 00:05:55,110 stopped over from Britain to Beijing 97 00:05:55,190 --> 00:05:56,470 and is now flying to Shanghai. 98 00:05:56,470 --> 00:05:58,230 On behalf of all the crew members, 99 00:05:58,430 --> 00:06:00,150 I wish you a pleasant journey. 100 00:06:02,190 --> 00:06:02,990 Madam, your water. 101 00:06:03,510 --> 00:06:04,750 How can I help you? 102 00:06:04,910 --> 00:06:06,070 Yes, just a moment. 103 00:06:25,910 --> 00:06:26,350 Madam. 104 00:06:26,430 --> 00:06:27,510 Do you like it? 105 00:06:29,950 --> 00:06:31,100 I'll take this pair. 106 00:06:31,750 --> 00:06:32,510 Pack my sneakers 107 00:06:32,550 --> 00:06:33,390 for me. Thank you. 108 00:06:33,670 --> 00:06:34,070 Okay. 109 00:06:47,710 --> 00:06:48,380 I'm outside. 110 00:06:48,380 --> 00:06:49,630 You'll see me when you come out. 111 00:07:05,270 --> 00:07:06,350 Hello, Dad. 112 00:07:09,430 --> 00:07:10,150 Hello, Mum. 113 00:07:10,670 --> 00:07:11,190 I won't go back for dinner 114 00:07:11,190 --> 00:07:12,110 tonight. 115 00:07:14,950 --> 00:07:15,750 I have to go. 116 00:07:27,350 --> 00:07:27,830 Yes. 117 00:07:28,860 --> 00:07:29,390 Hello. 118 00:07:30,110 --> 00:07:31,190 Are you Mr. Xu whose number 119 00:07:31,270 --> 00:07:31,940 ends in 0625? 120 00:07:32,110 --> 00:07:32,590 Yes. 121 00:07:32,950 --> 00:07:33,510 Your car is here. 122 00:07:34,110 --> 00:07:34,470 This way. 123 00:07:36,590 --> 00:07:37,270 Sir, this way please. 124 00:07:38,590 --> 00:07:39,980 Dad, just say it quickly. 125 00:07:40,150 --> 00:07:40,950 My phone is dying. 126 00:07:41,150 --> 00:07:42,950 Zelin came to Shanghai 127 00:07:43,110 --> 00:07:44,070 to celebrate your birthday with you on purpose. 128 00:07:44,310 --> 00:07:44,909 You can find a time to 129 00:07:45,870 --> 00:07:46,870 ask him 130 00:07:47,150 --> 00:07:47,830 when he can 131 00:07:48,030 --> 00:07:49,350 come back to Shanghai to work. 132 00:07:49,750 --> 00:07:51,150 Bring him home for dinner. 133 00:07:51,909 --> 00:07:52,300 Dad, 134 00:07:52,470 --> 00:07:52,990 Zelin and I 135 00:07:53,110 --> 00:07:53,909 have booked a restaurant today. 136 00:07:54,110 --> 00:07:55,190 We won't come back for dinner. 137 00:07:55,550 --> 00:07:56,350 I gotta go. 138 00:07:56,510 --> 00:07:57,140 My phone is dying. 139 00:07:57,270 --> 00:07:57,790 Otherwise, 140 00:07:57,790 --> 00:07:58,900 I will not be able to receive Zelin's call later. 141 00:07:59,550 --> 00:08:00,150 Okay. 142 00:08:00,660 --> 00:08:01,310 Okay, bye. 143 00:08:17,230 --> 00:08:18,750 Hello, Zelin. Did you get off the plane? 144 00:08:19,270 --> 00:08:20,430 I'll wait for you at the airport. 145 00:08:20,630 --> 00:08:21,340 Come out slowly. 146 00:08:22,950 --> 00:08:23,470 Yike. 147 00:08:24,630 --> 00:08:25,470 I'm still in Beijing. 148 00:08:27,030 --> 00:08:27,750 Beijing? 149 00:08:30,310 --> 00:08:30,990 I'm sorry. 150 00:08:31,470 --> 00:08:32,710 I may not be able to go back. 151 00:08:33,750 --> 00:08:34,789 My parents came to Beijing. 152 00:08:35,390 --> 00:08:35,950 So... 153 00:08:36,390 --> 00:08:38,150 Why didn't you tell me earlier? 154 00:08:38,950 --> 00:08:40,789 Yike, let me explain. 155 00:08:41,390 --> 00:08:42,909 I just got the call today. 156 00:08:43,590 --> 00:08:44,750 I was planning to go back. 157 00:08:46,030 --> 00:08:46,830 I'm sorry. 158 00:08:47,670 --> 00:08:49,180 I'm afraid I can't accompany you today. 159 00:08:51,110 --> 00:08:53,190 Yike, it's your birthday today. 160 00:08:53,870 --> 00:08:55,230 I'll settle them down and come back. 161 00:08:56,150 --> 00:08:57,100 Happy birthday. 162 00:10:09,750 --> 00:10:10,990 Sister, happy birthday. 163 00:10:11,790 --> 00:10:12,790 By the way, 164 00:10:13,190 --> 00:10:13,630 you can play 165 00:10:13,670 --> 00:10:14,710 as late as you want to. 166 00:10:14,750 --> 00:10:15,350 You don't have to come back. 167 00:10:19,790 --> 00:10:20,990 I need to take this call. 168 00:10:20,990 --> 00:10:21,630 Go. Go. 169 00:10:21,630 --> 00:10:22,430 Hurry up. 170 00:10:24,510 --> 00:10:25,670 Hello, sis? 171 00:10:25,750 --> 00:10:27,350 Why are you calling me now? 172 00:10:27,710 --> 00:10:28,350 Listen. 173 00:10:28,710 --> 00:10:29,630 Don't show off your affection to me. 174 00:10:30,070 --> 00:10:30,950 I got stood up. 175 00:10:31,430 --> 00:10:32,190 Okay, okay. 176 00:10:33,430 --> 00:10:34,430 What? I didn't hear you. 177 00:10:36,150 --> 00:10:36,710 I said 178 00:10:37,070 --> 00:10:37,870 have fun. 179 00:10:38,150 --> 00:10:39,590 Okay, it's fun. 180 00:10:39,860 --> 00:10:41,030 You too. 181 00:10:41,150 --> 00:10:42,150 Love you. Bye. 182 00:10:42,390 --> 00:10:43,150 Hurry up. 183 00:11:05,190 --> 00:11:06,590 The night falls again. 184 00:11:07,670 --> 00:11:09,190 The busy day is finally over. 185 00:11:10,190 --> 00:11:11,470 Go meet the person you want to see. 186 00:11:12,150 --> 00:11:13,670 Remove all your tiredness 187 00:11:14,390 --> 00:11:15,550 and feel 188 00:11:15,550 --> 00:11:16,430 your temperature of love. 189 00:11:17,550 --> 00:11:19,020 You have to hug your lover every day. 190 00:11:20,070 --> 00:11:21,710 You have to be hugged by your lover 191 00:11:21,710 --> 00:11:22,270 every day. 192 00:11:23,710 --> 00:11:25,590 After all, long-term separation 193 00:11:25,990 --> 00:11:27,150 is against the intention of love. 194 00:11:28,070 --> 00:11:30,140 People have short hands. 195 00:11:31,020 --> 00:11:31,790 Only over one meter. 196 00:11:32,230 --> 00:11:33,660 You can't hug someone far away. 197 00:12:32,150 --> 00:12:33,180 Time to eat. 198 00:12:38,390 --> 00:12:39,190 Time to eat. 199 00:12:40,790 --> 00:12:41,430 Coming. 200 00:12:50,870 --> 00:12:51,390 Stop playing. 201 00:12:51,550 --> 00:12:52,070 Right away. 202 00:12:52,150 --> 00:12:52,390 Hurry up. 203 00:12:52,510 --> 00:12:53,670 Coming. 204 00:12:56,750 --> 00:12:57,270 Look. 205 00:12:57,470 --> 00:12:58,550 Why are you playing golf club 206 00:12:58,590 --> 00:12:59,580 since it's time for dinner? 207 00:13:00,900 --> 00:13:01,510 Let's eat. 208 00:13:01,780 --> 00:13:02,270 Let's eat. 209 00:13:02,630 --> 00:13:03,230 Here, the bowl. 210 00:13:04,030 --> 00:13:04,830 Braised pork. 211 00:13:08,470 --> 00:13:09,350 The golf club 212 00:13:09,350 --> 00:13:10,390 Zelin gave to me 213 00:13:10,580 --> 00:13:11,870 looks expensive. 214 00:13:11,990 --> 00:13:13,390 That's the symbol of identity. 215 00:13:15,230 --> 00:13:15,950 Zelin told me 216 00:13:16,670 --> 00:13:18,550 he just became a partner of the law firm. 217 00:13:18,830 --> 00:13:20,430 That means he's a boss. 218 00:13:20,750 --> 00:13:23,310 If he marries Ke this year, 219 00:13:23,350 --> 00:13:24,780 that will be double happiness. 220 00:13:26,030 --> 00:13:26,390 Really? 221 00:13:26,470 --> 00:13:27,510 My sister is getting married this year? 222 00:13:28,110 --> 00:13:28,670 Does that mean 223 00:13:28,670 --> 00:13:29,510 I can have my own room? 224 00:13:30,060 --> 00:13:31,150 You don't have a room now? 225 00:13:32,310 --> 00:13:32,550 Dad. 226 00:13:32,630 --> 00:13:33,630 Is the attic with a tiger skylight 227 00:13:33,630 --> 00:13:34,510 also a room? 228 00:13:34,630 --> 00:13:35,750 Of course. 229 00:13:36,070 --> 00:13:37,230 Just stay there. 230 00:13:37,390 --> 00:13:38,510 Even if your sister is married, 231 00:13:38,710 --> 00:13:39,950 the room needs to be saved for her. 232 00:13:40,110 --> 00:13:41,230 She has to come back to her parents' house. 233 00:13:41,550 --> 00:13:43,190 -Dad. -Look at you two, 234 00:13:43,350 --> 00:13:44,390 always talking about house. 235 00:13:44,830 --> 00:13:45,710 In my opinion, 236 00:13:45,950 --> 00:13:47,310 Zelin needs to work in Beijing 237 00:13:47,350 --> 00:13:48,150 for so many years. 238 00:13:48,430 --> 00:13:49,270 If Yike marries him, 239 00:13:49,470 --> 00:13:50,910 he needs to travel between Beijing and Shanghai. 240 00:13:51,030 --> 00:13:52,110 How tiring. 241 00:13:52,550 --> 00:13:54,390 It's simple for Yike 242 00:13:54,750 --> 00:13:56,310 to ask Zelin to come back to Shanghai. 243 00:14:11,670 --> 00:14:12,350 Little thing, 244 00:14:12,550 --> 00:14:13,550 why are you here? 245 00:14:18,580 --> 00:14:20,550 You haven't had dinner, have you? 246 00:14:21,150 --> 00:14:21,660 Here. 247 00:14:24,070 --> 00:14:24,950 There's a sausage. 248 00:15:58,030 --> 00:15:58,670 Dad is going to 249 00:15:58,670 --> 00:15:59,790 be an exclusive car driver for you 250 00:15:59,830 --> 00:16:01,190 and urge you to get married. 251 00:16:15,420 --> 00:16:16,070 Dad, 252 00:16:17,310 --> 00:16:18,870 don't pick me up. 253 00:16:19,230 --> 00:16:20,430 I still don't know when I can finish. 254 00:16:21,910 --> 00:16:23,750 We are eating Japanese food of Michelin. 255 00:16:24,220 --> 00:16:25,630 The dishes are served one by one. 256 00:16:25,870 --> 00:16:26,750 So particular. 257 00:16:29,990 --> 00:16:30,870 I ate very well. 258 00:16:31,550 --> 00:16:32,950 There's caviar, 259 00:16:33,230 --> 00:16:34,750 king crab, 260 00:16:34,780 --> 00:16:36,470 and my favorite hot spring egg. 261 00:16:39,110 --> 00:16:39,550 Hello? 262 00:16:41,150 --> 00:16:41,590 Hello? 263 00:16:51,310 --> 00:16:51,870 I... 264 00:16:52,790 --> 00:16:54,710 Should I say I didn't hear anything? 265 00:17:01,150 --> 00:17:01,710 I'm sorry. 266 00:17:02,150 --> 00:17:02,590 Can I 267 00:17:02,710 --> 00:17:03,670 lend your phone? 268 00:17:06,829 --> 00:17:07,310 Here you are. 269 00:17:07,829 --> 00:17:08,390 Thank you. 270 00:17:16,260 --> 00:17:16,700 Dad. 271 00:17:17,270 --> 00:17:18,150 My phone is dead. 272 00:17:18,310 --> 00:17:20,030 I'm calling you with the waiter's phone. 273 00:17:29,190 --> 00:17:30,870 Dad, don't pick me up. 274 00:17:31,510 --> 00:17:32,150 Yes. 275 00:17:32,270 --> 00:17:33,590 I'll definitely come back today. 276 00:18:15,630 --> 00:18:16,310 Thank you. 277 00:18:28,230 --> 00:18:29,270 The last bottle of iced coke. 278 00:18:29,550 --> 00:18:30,070 Here. 279 00:18:34,910 --> 00:18:35,390 Well, 280 00:18:35,630 --> 00:18:36,590 I'll return the favor. 281 00:18:42,910 --> 00:18:44,150 Well, this is for you. 282 00:18:44,380 --> 00:18:45,630 This is my company's sample. 283 00:18:47,350 --> 00:18:48,230 Most suitable 284 00:18:48,390 --> 00:18:48,990 at your age. 285 00:18:49,310 --> 00:18:50,590 Is this a promotion? 286 00:18:50,830 --> 00:18:52,300 I didn't mean that. 287 00:18:53,830 --> 00:18:54,310 It's just 288 00:18:55,230 --> 00:18:55,790 occupational habit. 289 00:18:56,470 --> 00:18:57,070 Occupational habit? 290 00:19:07,910 --> 00:19:08,590 You... 291 00:19:10,310 --> 00:19:11,310 What's your name? 292 00:19:15,790 --> 00:19:16,310 I think 293 00:19:16,550 --> 00:19:17,710 you look like someone. 294 00:19:18,470 --> 00:19:19,510 What era is it now? 295 00:19:19,670 --> 00:19:21,020 You hit on me in this way? 296 00:19:22,070 --> 00:19:23,030 Shanghai is so big. 297 00:19:23,390 --> 00:19:23,870 We might not 298 00:19:23,950 --> 00:19:25,110 see each other again. 299 00:19:25,270 --> 00:19:26,270 You don't need to know my name. 300 00:19:27,950 --> 00:19:28,940 You're right. 301 00:19:29,870 --> 00:19:32,110 I'll disturb you 302 00:19:32,150 --> 00:19:32,990 when we meet again. 303 00:19:34,430 --> 00:19:35,540 Thank you for today. 304 00:21:19,430 --> 00:21:20,990 Baby, I'm home. 305 00:21:21,380 --> 00:21:22,630 I miss you so much. 306 00:21:22,700 --> 00:21:23,310 You're back. 307 00:21:25,550 --> 00:21:26,550 Guang... Guangxi. 308 00:21:27,070 --> 00:21:27,790 You're back. 309 00:21:28,630 --> 00:21:29,270 Good brother. 310 00:21:29,470 --> 00:21:29,990 Give me a hug. 311 00:21:32,910 --> 00:21:33,470 Let me see. 312 00:21:35,990 --> 00:21:36,750 You've become stronger. 313 00:21:36,990 --> 00:21:38,230 The foreign boss treats you well. 314 00:21:40,430 --> 00:21:40,870 Baby, 315 00:21:41,390 --> 00:21:43,070 let me introduce 316 00:21:43,380 --> 00:21:44,430 my junior in college. 317 00:21:44,550 --> 00:21:46,190 My best friend, Xu Guangxi. 318 00:21:46,580 --> 00:21:47,190 Handsome. 319 00:21:47,590 --> 00:21:48,830 Just a little bit not as good as me. 320 00:21:49,630 --> 00:21:50,590 In school, 321 00:21:50,830 --> 00:21:52,670 under my guidance, 322 00:21:52,950 --> 00:21:54,030 he got Oscar. 323 00:21:54,190 --> 00:21:54,790 So amazing. 324 00:21:54,790 --> 00:21:55,350 It's not the real Oscar. 325 00:21:55,550 --> 00:21:56,310 Student Oscar. 326 00:21:56,550 --> 00:21:57,190 Student Oscar 327 00:21:57,310 --> 00:21:58,460 is also Oscar, right? 328 00:21:58,710 --> 00:21:59,830 Someone bought his works 329 00:22:00,070 --> 00:22:01,630 at a high price them. 330 00:22:02,310 --> 00:22:03,710 With my hard work, 331 00:22:03,950 --> 00:22:05,670 he was back for my company. 332 00:22:05,870 --> 00:22:07,070 You haven't succeeded yet, okay? 333 00:22:07,630 --> 00:22:08,710 As my junior, 334 00:22:08,750 --> 00:22:10,270 can you give me some faces? 335 00:22:10,470 --> 00:22:11,550 Enough. 336 00:22:11,910 --> 00:22:13,550 By the way, your mom came in the afternoon. 337 00:22:13,790 --> 00:22:14,740 It's full in the refrigerator. 338 00:22:14,910 --> 00:22:16,190 I'm afraid it's enough for a year. 339 00:22:16,550 --> 00:22:16,990 Let me ask you. 340 00:22:17,510 --> 00:22:18,070 Baby. 341 00:22:18,950 --> 00:22:19,510 Does this handsome guy 342 00:22:20,020 --> 00:22:20,710 have a girlfriend? 343 00:22:20,900 --> 00:22:22,660 No. 344 00:22:23,100 --> 00:22:23,830 I have a bestie. 345 00:22:24,070 --> 00:22:24,910 Let me introduce her to him. 346 00:24:03,590 --> 00:24:04,630 I'm back. 347 00:24:05,990 --> 00:24:07,150 What did you have for dinner? 348 00:24:07,180 --> 00:24:08,590 You finished it so early. 349 00:24:10,990 --> 00:24:12,710 Don't you want to say happy birthday to me? 350 00:24:23,710 --> 00:24:24,550 Did you drink? 351 00:24:27,550 --> 00:24:28,150 Zelin didn't come. 352 00:24:28,150 --> 00:24:29,430 Who did you drink with? 353 00:24:31,820 --> 00:24:32,750 He just called 354 00:24:32,790 --> 00:24:33,790 to tell you 355 00:24:33,950 --> 00:24:35,460 not to lose your temper. 356 00:24:35,710 --> 00:24:37,390 Why did you turn off your phone? 357 00:24:37,790 --> 00:24:38,630 Zelin 358 00:24:38,910 --> 00:24:39,670 couldn't reach you. 359 00:24:39,860 --> 00:24:40,790 He called me 360 00:24:40,790 --> 00:24:41,670 and kept apologizing. 361 00:24:41,830 --> 00:24:42,430 The gifts 362 00:24:42,500 --> 00:24:43,470 were sent to our home as well. 363 00:24:44,670 --> 00:24:46,830 His parents made a last-minute decision. 364 00:24:47,150 --> 00:24:48,630 He had no choice. 365 00:24:49,190 --> 00:24:50,990 You should understand each other. 366 00:24:51,190 --> 00:24:52,670 Why did you turn off your phone? 367 00:24:53,030 --> 00:24:53,870 Why are you angry? 368 00:24:54,150 --> 00:24:55,790 Dad, my phone is dead. 369 00:24:57,020 --> 00:24:57,830 I thought you've... 370 00:24:57,900 --> 00:24:58,870 started eating, so I... 371 00:24:58,990 --> 00:25:00,310 Yes, I got the call. 372 00:25:00,510 --> 00:25:01,470 Can we eat well? 373 00:25:01,790 --> 00:25:03,180 Besides, he's not here. 374 00:25:03,470 --> 00:25:04,310 Why didn't you come home and eat 375 00:25:04,430 --> 00:25:05,820 and we can celebrate 376 00:25:05,870 --> 00:25:06,430 your birthday together? 377 00:25:06,630 --> 00:25:07,790 Whom did you drink with? 378 00:25:08,460 --> 00:25:10,110 Can you stop talking? 379 00:25:11,390 --> 00:25:12,150 Ke just meets Zelin 380 00:25:12,270 --> 00:25:13,630 a few times a year. 381 00:25:13,950 --> 00:25:15,350 Today is her birthday, and she waited for nothing. 382 00:25:15,630 --> 00:25:16,910 Anyone would be angry. 383 00:25:17,470 --> 00:25:18,710 Why can't you 384 00:25:18,870 --> 00:25:19,310 share the feelings with our daughter? 385 00:25:19,350 --> 00:25:21,270 I just feel sorry for her. 386 00:25:21,590 --> 00:25:22,470 I say this 387 00:25:22,510 --> 00:25:23,420 for their own good. 388 00:25:23,860 --> 00:25:24,300 It's not easy 389 00:25:24,350 --> 00:25:25,670 to have such a good son-in-law. 390 00:25:25,670 --> 00:25:26,150 What... 391 00:25:26,750 --> 00:25:27,790 Why are you angry? 392 00:25:28,350 --> 00:25:28,750 Come on. 393 00:25:29,790 --> 00:25:30,230 Let's go. 394 00:25:30,430 --> 00:25:31,630 Take a shower. 395 00:25:31,790 --> 00:25:32,630 Charge your phone. 396 00:25:32,830 --> 00:25:33,190 Call Zelin 397 00:25:33,350 --> 00:25:34,470 and explain it to him. 398 00:25:34,630 --> 00:25:35,830 Say hello to her parents. 399 00:25:35,910 --> 00:25:37,390 I know. 400 00:25:51,030 --> 00:25:51,550 Sister, 401 00:25:52,430 --> 00:25:54,030 Zelin knew he could not come back 402 00:25:54,190 --> 00:25:54,590 and felt sorry. 403 00:25:54,750 --> 00:25:55,390 So he sent the love 404 00:25:55,390 --> 00:25:56,430 to our home. 405 00:25:56,870 --> 00:25:57,350 Also, 406 00:25:57,950 --> 00:25:58,950 doesn't he know 407 00:25:59,030 --> 00:25:59,870 you are allergic to pollen? 408 00:26:00,230 --> 00:26:01,190 I'll deal with it. 409 00:26:05,110 --> 00:26:05,990 Happy birthday. 410 00:26:28,750 --> 00:26:29,350 Yike. 411 00:26:29,830 --> 00:26:30,510 Are you angry? 412 00:26:31,270 --> 00:26:32,190 It's my fault. 413 00:26:32,630 --> 00:26:33,710 I'll be back in a few days. 414 00:26:34,110 --> 00:26:34,630 Sorry. 415 00:26:35,230 --> 00:26:35,790 Happy birthday. 416 00:26:48,950 --> 00:26:50,190 Please open your fridge. 417 00:26:50,340 --> 00:26:51,190 You will thank me. 418 00:27:01,510 --> 00:27:02,150 Yin Yike. 419 00:27:02,550 --> 00:27:03,950 Happy birthday to you and wish you a big fortune. 420 00:27:29,030 --> 00:27:29,750 Yin Yike. 421 00:27:31,070 --> 00:27:31,950 Happy birthday. 422 00:28:25,830 --> 00:28:27,030 Hello, what's wrong? 423 00:28:27,230 --> 00:28:28,390 Yike, bad news. 424 00:28:28,630 --> 00:28:29,910 Our spokesperson is pregnant. 425 00:28:30,270 --> 00:28:30,950 Pregnant? 426 00:28:31,630 --> 00:28:32,870 Isn't it a good thing? 427 00:28:33,150 --> 00:28:33,950 Congratulations to her. 428 00:28:34,470 --> 00:28:35,630 Rumor has it that 429 00:28:35,630 --> 00:28:36,830 it's not her husband's child. 430 00:28:37,230 --> 00:28:37,670 What? 431 00:28:50,990 --> 00:28:52,230 Mr. Zheng asked us to withdraw 432 00:28:52,270 --> 00:28:52,710 all advertisements with 433 00:28:52,750 --> 00:28:53,780 the image of the spokesperson. 434 00:28:53,910 --> 00:28:54,470 No way. 435 00:28:54,470 --> 00:28:55,190 It's been revised for 89 times before release. 436 00:28:55,190 --> 00:28:56,710 It's no use even if it's 890 times. 437 00:28:57,150 --> 00:28:57,590 Shiyi. 438 00:28:57,790 --> 00:28:58,910 Go to contact the media department 439 00:28:59,470 --> 00:29:00,310 and ask them to change 440 00:29:00,350 --> 00:29:01,550 and the picture on the official website. 441 00:29:01,830 --> 00:29:02,190 Okay. 442 00:29:02,310 --> 00:29:03,150 I'll kneel down to them 443 00:29:03,230 --> 00:29:04,150 and ask them to work overtime. 444 00:29:04,590 --> 00:29:05,630 Anything else? 445 00:29:06,830 --> 00:29:07,150 Yes. 446 00:29:07,630 --> 00:29:08,830 The posters of direct-sale stores 447 00:29:08,830 --> 00:29:09,430 all have problems. 448 00:29:10,870 --> 00:29:11,510 What about the lipstick? 449 00:29:12,310 --> 00:29:12,790 And? 450 00:29:13,140 --> 00:29:14,270 Hongqiao Store and Pudong Store. 451 00:29:14,460 --> 00:29:15,550 They also need backup posters. 452 00:29:15,830 --> 00:29:16,220 Chacha. 453 00:29:16,470 --> 00:29:17,510 Do you have any spare posters? 454 00:29:17,830 --> 00:29:18,980 Send it to Huaihai Road immediately. 455 00:29:19,270 --> 00:29:20,190 I'll change the poster 456 00:29:20,190 --> 00:29:20,710 at No. 1 Store first. 457 00:29:20,910 --> 00:29:21,990 Yes, there is a backup in my computer. 458 00:29:22,670 --> 00:29:23,870 There are some samples in the company's warehouse. 459 00:29:24,310 --> 00:29:24,700 I'll go to the company 460 00:29:24,910 --> 00:29:25,790 and get the poster first. 461 00:29:26,350 --> 00:29:26,830 See you later. 462 00:29:47,430 --> 00:29:48,550 How did you drive? 463 00:29:49,070 --> 00:29:50,110 It's scratched like this. 464 00:29:50,510 --> 00:29:50,910 I'm sorry. 465 00:29:50,950 --> 00:29:51,390 Wait, you... 466 00:29:51,830 --> 00:29:52,470 I'm in an emergency. 467 00:29:52,750 --> 00:29:53,470 This is my business card. 468 00:29:53,740 --> 00:29:54,670 Call me when you get off work. 469 00:29:55,030 --> 00:29:55,790 I'm sorry. 470 00:30:03,270 --> 00:30:04,630 Why am I so unlucky? 471 00:30:06,150 --> 00:30:06,710 What's wrong? 472 00:30:07,310 --> 00:30:08,230 That girl. 473 00:30:09,070 --> 00:30:10,310 Why are superwomen 474 00:30:10,630 --> 00:30:11,470 so arrogant now? 475 00:30:11,750 --> 00:30:12,950 She just gave me her business card. 476 00:30:16,300 --> 00:30:17,510 Yin Yike. 477 00:30:18,150 --> 00:30:19,350 Why do you care what Ke? 478 00:30:19,590 --> 00:30:20,630 She can't hit my car. 479 00:30:32,950 --> 00:30:33,710 Is this company 480 00:30:33,950 --> 00:30:34,870 in the same building as yours? 481 00:30:35,350 --> 00:30:36,230 Of course. 482 00:30:36,310 --> 00:30:38,030 We're a Class A office building. 483 00:30:39,910 --> 00:30:41,430 There are many beauties 484 00:30:41,670 --> 00:30:42,510 in this building. 485 00:30:43,550 --> 00:30:44,950 Forget about that beauty just now. 486 00:30:45,230 --> 00:30:45,950 She's too fierce. 487 00:30:47,030 --> 00:30:48,270 It's not easy to handle. 488 00:30:49,300 --> 00:30:50,350 But there are 489 00:30:50,390 --> 00:30:51,150 quite a lot other types. 490 00:30:51,430 --> 00:30:52,190 Come to my company. 491 00:30:52,380 --> 00:30:53,950 You will have a bright future of both fortune and beauty. 492 00:30:54,830 --> 00:30:55,310 Let me finish. 493 00:30:55,390 --> 00:30:56,110 How do you feel now? 494 00:30:57,630 --> 00:30:59,310 At least I'm more interested. 495 00:31:00,030 --> 00:31:00,830 That's right. 496 00:31:01,150 --> 00:31:02,150 Everyone is waiting for you. 497 00:31:02,430 --> 00:31:03,430 You'll know when we get there. 498 00:31:03,820 --> 00:31:04,470 That's 499 00:31:04,670 --> 00:31:06,310 a big animation movie company. 500 00:31:11,710 --> 00:31:12,300 Look. 501 00:31:12,670 --> 00:31:13,430 The decoration, 502 00:31:13,990 --> 00:31:14,750 the tone, 503 00:31:15,910 --> 00:31:16,510 and taste. 504 00:31:16,590 --> 00:31:17,550 I've told you many times. 505 00:31:17,750 --> 00:31:19,830 Don't leave the sketches on the floor. 506 00:31:20,070 --> 00:31:22,270 It's easily leaked and not environmentally friendly. 507 00:31:22,630 --> 00:31:23,790 This is your dream. 508 00:31:23,990 --> 00:31:25,590 You throw your dreams on the ground? 509 00:31:33,310 --> 00:31:34,300 Gather together. 510 00:31:34,390 --> 00:31:34,830 Come. 511 00:31:34,830 --> 00:31:36,470 Let me introduce. 512 00:31:36,630 --> 00:31:37,870 Let's see our 513 00:31:38,030 --> 00:31:40,020 new animation director and main designer, 514 00:31:40,310 --> 00:31:40,750 Xu Guangxi. 515 00:31:40,750 --> 00:31:42,150 Let's give him a round of applause. 516 00:31:44,070 --> 00:31:45,550 If you don't show up within three seconds, 517 00:31:45,550 --> 00:31:46,870 all the bonus will be deducted. 518 00:31:48,630 --> 00:31:49,110 Very well. 519 00:31:49,190 --> 00:31:50,140 Introduce yourselves. 520 00:31:50,470 --> 00:31:51,900 Hello, I'm a scriptwriter. 521 00:31:52,070 --> 00:31:53,150 They all call me Scriptie. 522 00:31:53,510 --> 00:31:54,430 Welcome to join us. 523 00:31:54,830 --> 00:31:55,830 Hello, I'm Damai. 524 00:31:56,030 --> 00:31:56,740 I'm an action engineer 525 00:31:57,030 --> 00:31:59,030 and I do dubbing. 526 00:31:59,950 --> 00:32:00,350 -I... -He is 527 00:32:00,590 --> 00:32:01,390 an assistant painter, Huiben. 528 00:32:03,390 --> 00:32:03,780 -I... 529 00:32:06,150 --> 00:32:07,740 Please allow me to introduce 530 00:32:08,030 --> 00:32:09,390 our famous... 531 00:32:09,670 --> 00:32:10,750 the founder 532 00:32:10,870 --> 00:32:11,350 of the big animation film company, 533 00:32:11,590 --> 00:32:12,910 our boss, Chen Ye, 534 00:32:13,430 --> 00:32:14,550 also our Dad Chen. 535 00:32:14,900 --> 00:32:16,150 He's known as Pie King. 536 00:32:16,630 --> 00:32:18,830 His specialty is to make pies in the sky. 537 00:32:21,550 --> 00:32:22,550 So funny. 538 00:32:23,350 --> 00:32:23,950 What? 539 00:32:24,270 --> 00:32:25,430 Can't I make pies in the sky? 540 00:32:25,900 --> 00:32:27,510 Making pies in the sky is a basic skill. 541 00:32:27,870 --> 00:32:29,390 As an animator, 542 00:32:29,670 --> 00:32:30,830 you don't have the most basic imagination 543 00:32:31,030 --> 00:32:32,030 and painting skills? 544 00:32:32,190 --> 00:32:33,550 You can't even imagine 545 00:32:33,590 --> 00:32:34,470 or draw a pie? 546 00:32:34,670 --> 00:32:35,790 What's the use of you? 547 00:32:35,790 --> 00:32:36,350 Right? 548 00:32:36,550 --> 00:32:37,550 Yes. 549 00:32:37,910 --> 00:32:38,350 Bonus. 550 00:32:38,590 --> 00:32:39,470 Yes. 551 00:32:40,420 --> 00:32:41,150 So, Guangxi baby, 552 00:32:41,430 --> 00:32:42,510 would you like to 553 00:32:42,620 --> 00:32:43,830 be hand in hand and shoulder in shoulder with us 554 00:32:44,110 --> 00:32:46,190 and fulfill our dreams together? 555 00:32:52,150 --> 00:32:53,270 I only have one request. 556 00:32:56,870 --> 00:32:58,390 I'm only responsible for Fengqi Shendu. 557 00:32:58,710 --> 00:33:00,430 I don't care about other cases. 558 00:33:03,590 --> 00:33:04,310 What's the situation now? 559 00:33:04,430 --> 00:33:04,950 Miss Yin, 560 00:33:04,990 --> 00:33:05,750 you're finally here. 561 00:33:06,190 --> 00:33:06,790 These fans 562 00:33:07,230 --> 00:33:07,950 surrounded the poster. 563 00:33:08,470 --> 00:33:09,430 Calm down, everyone. 564 00:33:09,630 --> 00:33:10,020 What? 565 00:33:11,110 --> 00:33:11,870 Calm down. 566 00:33:11,950 --> 00:33:12,510 Calm down. 567 00:33:12,510 --> 00:33:13,470 Can you listen to me? 568 00:33:14,950 --> 00:33:15,430 Yike. 569 00:33:15,430 --> 00:33:15,950 I'm sorry. 570 00:33:16,150 --> 00:33:16,750 Get up, Yike. 571 00:33:16,830 --> 00:33:17,430 I'm sorry. 572 00:33:17,670 --> 00:33:18,310 Sorry. 573 00:33:18,380 --> 00:33:18,950 I'm sorry. 574 00:33:18,950 --> 00:33:19,550 I didn't mean it. 575 00:33:19,550 --> 00:33:20,030 I just hope 576 00:33:20,070 --> 00:33:21,550 everyone can really calm down. 577 00:33:21,630 --> 00:33:21,950 Miss Yin. 578 00:33:22,110 --> 00:33:22,630 I'm sorry. 579 00:33:22,630 --> 00:33:23,110 Go get changed. 580 00:33:23,110 --> 00:33:23,990 Leave this to me. 581 00:33:24,100 --> 00:33:24,980 It's okay, everyone. 582 00:33:25,070 --> 00:33:25,910 I'm sorry. 583 00:33:27,030 --> 00:33:27,670 Yike. 584 00:33:28,030 --> 00:33:29,110 I have a hair dryer, a towel, 585 00:33:29,310 --> 00:33:30,190 and my uniform. 586 00:33:30,510 --> 00:33:31,670 Please make do with it. 587 00:33:31,710 --> 00:33:32,310 Thank you. 588 00:33:51,350 --> 00:33:51,750 Hello. 589 00:33:52,230 --> 00:33:52,700 Yike. 590 00:33:53,270 --> 00:33:53,990 Have you received the flowers? 591 00:33:54,630 --> 00:33:55,270 Are you mad at me? 592 00:33:55,590 --> 00:33:56,390 No. 593 00:33:56,950 --> 00:33:57,670 But can you stop 594 00:33:57,710 --> 00:33:58,950 giving me roses again? 595 00:33:59,590 --> 00:34:00,310 What's wrong with your clothes? 596 00:34:00,590 --> 00:34:01,190 Why are you wet? 597 00:34:02,230 --> 00:34:02,750 I'm fine. 598 00:34:03,470 --> 00:34:03,870 By the way, 599 00:34:04,150 --> 00:34:04,910 my mom wants to tell you something. 600 00:34:05,270 --> 00:34:05,750 I'm now... 601 00:34:06,150 --> 00:34:07,470 Mom, this is Yike. 602 00:34:07,630 --> 00:34:08,070 Okay. 603 00:34:09,150 --> 00:34:09,510 Auntie. 604 00:34:09,630 --> 00:34:10,830 Hi, Yike. 605 00:34:11,989 --> 00:34:13,429 Ke, let me tell you. 606 00:34:13,710 --> 00:34:15,260 Don't be mad at Zelin. 607 00:34:15,510 --> 00:34:17,150 Your uncle and I 608 00:34:17,350 --> 00:34:18,070 came to Zelin's 609 00:34:18,469 --> 00:34:19,550 on our own. 610 00:34:19,909 --> 00:34:21,110 So he didn't visit you. 611 00:34:21,469 --> 00:34:22,710 I'm here to apologize to you. 612 00:34:23,750 --> 00:34:24,389 No, no. 613 00:34:24,389 --> 00:34:25,350 I'm not angry, auntie. 614 00:34:25,750 --> 00:34:26,510 I'll find another time 615 00:34:26,630 --> 00:34:27,830 to visit you and uncle next time. 616 00:34:29,070 --> 00:34:29,780 Bye. 617 00:34:30,429 --> 00:34:30,909 Okay. 618 00:34:50,389 --> 00:34:50,900 Hello. 619 00:34:50,989 --> 00:34:52,469 Are you Miss Yin Yike? 620 00:34:52,830 --> 00:34:53,469 Who are you? 621 00:34:54,670 --> 00:34:56,350 You scratched my car this morning. 622 00:35:07,790 --> 00:35:10,070 Honey, please help me. 623 00:35:10,750 --> 00:35:15,110 My love is in my music 624 00:35:15,270 --> 00:35:18,390 and got immersed in a night like this. 625 00:35:32,870 --> 00:35:33,990 Cheers. 626 00:35:34,190 --> 00:35:34,830 Yin Yike. 627 00:35:35,950 --> 00:35:37,150 It seems that although Shanghai is big, 628 00:35:37,190 --> 00:35:38,270 there is a chance to meet 629 00:35:38,350 --> 00:35:38,980 for the second time. 630 00:35:39,230 --> 00:35:40,510 How do you know my name? 631 00:35:41,180 --> 00:35:42,310 Not only do I know your name, 632 00:35:42,910 --> 00:35:44,260 but also your phone number. 633 00:35:45,670 --> 00:35:46,830 The car was yours this morning? 634 00:35:47,630 --> 00:35:49,390 It's my friend's car. 635 00:35:49,790 --> 00:35:50,750 But he is 636 00:35:51,300 --> 00:35:51,990 busy now. 637 00:35:52,350 --> 00:35:53,150 I'll handle it for him. 638 00:35:54,110 --> 00:35:56,350 Love is blue. 639 00:35:56,590 --> 00:35:58,550 When I'm waiting for you, 640 00:35:59,110 --> 00:36:00,550 Rain is telling me... 641 00:36:00,910 --> 00:36:01,790 What are you going to do? 642 00:36:03,550 --> 00:36:04,180 Don't rush. 643 00:36:04,550 --> 00:36:05,060 Today is 644 00:36:05,110 --> 00:36:06,070 our company's team building. 645 00:36:06,380 --> 00:36:06,790 Look. 646 00:36:07,190 --> 00:36:08,230 These are my colleagues. 647 00:36:09,990 --> 00:36:11,750 You called me here for your company's team building. 648 00:36:12,150 --> 00:36:13,750 There are about 20 people here. 649 00:36:14,630 --> 00:36:16,230 Are you asking me to pay? 650 00:36:16,630 --> 00:36:17,590 I just scratched a little. 651 00:36:17,820 --> 00:36:18,670 It shouldn't be this much, right? 652 00:36:19,950 --> 00:36:20,630 How about this? 653 00:36:21,070 --> 00:36:22,630 Give this business card to your friend. 654 00:36:22,870 --> 00:36:24,110 Let me know when he's done. 655 00:36:24,390 --> 00:36:24,910 No. 656 00:36:25,740 --> 00:36:26,590 Finish it. 657 00:36:27,310 --> 00:36:27,830 Baby, 658 00:36:28,190 --> 00:36:29,190 today is the anniversary 659 00:36:29,190 --> 00:36:30,230 of us being together for three months. 660 00:36:30,710 --> 00:36:31,950 I think it's time 661 00:36:32,780 --> 00:36:33,510 it ends. 662 00:36:33,990 --> 00:36:34,430 End? 663 00:36:40,110 --> 00:36:41,550 Because from today on, 664 00:36:42,900 --> 00:36:44,270 I hope our story 665 00:36:44,710 --> 00:36:46,070 has a new beginning. 666 00:36:46,470 --> 00:36:47,030 Baby, 667 00:36:47,950 --> 00:36:49,310 this is a gift for you. 668 00:36:50,820 --> 00:36:52,150 Why are you giving me a scarf 669 00:36:52,150 --> 00:36:52,670 in summer? 670 00:37:01,060 --> 00:37:02,510 Are you still playing this trick? 671 00:37:02,590 --> 00:37:03,260 I saw this wool trick 672 00:37:03,310 --> 00:37:04,430 in elementary school. 673 00:37:04,430 --> 00:37:06,150 Marry him! 674 00:37:06,390 --> 00:37:08,150 Marry him! 675 00:37:08,390 --> 00:37:09,230 Marry him! 676 00:37:11,270 --> 00:37:13,070 This is so embarrassing. 677 00:37:13,590 --> 00:37:14,030 Baby, 678 00:37:14,790 --> 00:37:15,990 will you marry me? 679 00:37:16,950 --> 00:37:18,350 We've only known each other for a few months. 680 00:37:18,830 --> 00:37:20,070 You want to get married 681 00:37:20,150 --> 00:37:21,110 after just a few months? 682 00:37:22,510 --> 00:37:23,470 Do you have money? 683 00:37:24,350 --> 00:37:25,510 Who gives a scarf 684 00:37:25,700 --> 00:37:26,670 in summer for proposing? 685 00:37:26,870 --> 00:37:28,230 Who will support who in the future? 686 00:37:28,710 --> 00:37:29,110 Baby, 687 00:37:29,430 --> 00:37:30,350 although I don't have money now, 688 00:37:30,630 --> 00:37:32,190 I'll work hard to support you. 689 00:37:32,550 --> 00:37:33,510 Who wants to wait for the future of you? 690 00:37:33,710 --> 00:37:35,550 Are you crazy? It’s so awkward. 691 00:37:37,950 --> 00:37:38,460 Miaomiao. 692 00:37:44,150 --> 00:37:45,310 It's okay. 693 00:37:45,430 --> 00:37:45,990 It's okay. 694 00:37:54,390 --> 00:37:55,030 Dad. 695 00:37:56,310 --> 00:37:57,940 I was abandoned again. 696 00:37:58,380 --> 00:37:59,630 Come, give me a hug. 697 00:38:00,230 --> 00:38:01,110 So poor. 698 00:38:02,590 --> 00:38:03,830 When do you think I can 699 00:38:03,990 --> 00:38:05,420 tell him about the car scratch? 700 00:38:05,990 --> 00:38:07,030 What's wrong with getting married? 701 00:38:07,620 --> 00:38:08,590 Let's see how he is 702 00:38:08,590 --> 00:38:09,150 after a while. 703 00:38:09,150 --> 00:38:10,390 Until the end of life, 704 00:38:10,510 --> 00:38:11,550 until the sea withers and rocks rot, 705 00:38:11,630 --> 00:38:13,030 and until the end of the world. 706 00:38:13,270 --> 00:38:13,550 Yes. 707 00:38:13,630 --> 00:38:13,950 Yes. 708 00:38:13,950 --> 00:38:14,870 Until the calming period is over. 709 00:38:15,190 --> 00:38:15,830 Listen to me. 710 00:38:15,910 --> 00:38:16,860 It's the advice from my experience. 711 00:38:17,110 --> 00:38:18,390 Marriage is not good. 712 00:38:18,510 --> 00:38:20,030 What's the point of 713 00:38:20,190 --> 00:38:20,790 getting married and divorced and over and over? 714 00:38:21,030 --> 00:38:22,310 Half of the property is gone every time. 715 00:38:22,430 --> 00:38:23,310 Calm down. 716 00:38:23,550 --> 00:38:23,830 Yes. 717 00:38:23,900 --> 00:38:24,340 Yes. 718 00:38:24,550 --> 00:38:25,190 Marriage? 719 00:38:25,270 --> 00:38:26,390 I don't need to calm down. 720 00:38:26,750 --> 00:38:28,270 They don't cherish me. 721 00:38:28,510 --> 00:38:30,500 They don't love me and like me enough. 722 00:38:30,870 --> 00:38:32,390 Isn't it because I don't have money? 723 00:38:32,830 --> 00:38:33,990 If others earn one million, 724 00:38:34,230 --> 00:38:35,150 and spend 10,000 for them, 725 00:38:35,390 --> 00:38:36,110 it equals to that I earn 100 726 00:38:36,270 --> 00:38:37,150 and spend 100 for them. 727 00:38:37,310 --> 00:38:38,030 Is that the same? 728 00:38:38,310 --> 00:38:38,710 It's different. 729 00:38:38,860 --> 00:38:39,350 It's different. 730 00:38:39,510 --> 00:38:40,950 Come on, cheers. 731 00:38:41,150 --> 00:38:41,470 Cheers! 732 00:38:41,670 --> 00:38:42,380 Cheers. 733 00:38:42,670 --> 00:38:43,510 Let's talk to him another day. 734 00:38:43,700 --> 00:38:44,230 We're leaving. 735 00:38:44,550 --> 00:38:45,140 I'll send you back, okay? 736 00:38:45,830 --> 00:38:46,870 Stop right there! 737 00:38:47,870 --> 00:38:48,710 Xu Guangxi. 738 00:38:49,190 --> 00:38:50,630 Your brother just broke up. 739 00:38:50,950 --> 00:38:51,830 Are you going to abandon me 740 00:38:51,830 --> 00:38:52,510 at this moment? 741 00:38:52,620 --> 00:38:53,710 Are you still my brother? 742 00:38:53,940 --> 00:38:55,550 I'm telling you now. 743 00:38:55,990 --> 00:38:57,110 Women are all the same. 744 00:38:57,430 --> 00:38:59,430 Both girls and ladies. 745 00:38:59,470 --> 00:39:01,110 Don't be fooled by her. 746 00:39:01,590 --> 00:39:02,150 Brother, 747 00:39:02,710 --> 00:39:03,750 listen to me. 748 00:39:04,150 --> 00:39:04,750 If a woman 749 00:39:04,910 --> 00:39:05,790 starts to covet your money, 750 00:39:05,910 --> 00:39:06,350 it means 751 00:39:06,470 --> 00:39:07,070 you have nothing else 752 00:39:07,140 --> 00:39:07,830 to be drawn by her. 753 00:39:08,020 --> 00:39:08,710 Who said that? 754 00:39:08,950 --> 00:39:10,030 I'm better than you. 755 00:39:10,390 --> 00:39:11,310 Where? 756 00:39:11,670 --> 00:39:12,910 I... 757 00:39:18,550 --> 00:39:19,670 OK. OK. OK. 758 00:39:31,830 --> 00:39:32,910 Come on! Come on! Come on! 759 00:39:32,910 --> 00:39:34,070 Go! Go! Go! 760 00:39:34,070 --> 00:39:36,350 Go! Go! Go! 761 00:39:41,390 --> 00:39:42,350 Be careful. 762 00:39:46,860 --> 00:39:47,270 Wait. 763 00:39:48,310 --> 00:39:49,060 The door is over there. 764 00:39:50,470 --> 00:39:51,190 I know. 765 00:39:51,750 --> 00:39:53,670 Let me take a look at the toilet. I can walk. 766 00:39:55,220 --> 00:39:56,150 Why do you look at the toilet? 767 00:39:56,270 --> 00:39:57,070 Watch the door. 768 00:40:01,870 --> 00:40:02,390 Are you okay? 769 00:40:03,580 --> 00:40:04,020 Let me see. 770 00:40:06,030 --> 00:40:07,470 The glass is fine. 771 00:40:08,070 --> 00:40:09,350 The quality is great. 772 00:40:10,430 --> 00:40:11,310 The door is over there. 773 00:40:12,820 --> 00:40:13,260 Where? 774 00:40:13,990 --> 00:40:14,470 Let's go. 42656

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.