All language subtitles for Hello, My Shining Love EP09

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:40,360 --> 00:01:41,160 Haven't you always 2 00:01:41,160 --> 00:01:42,280 hated her? 3 00:01:43,880 --> 00:01:45,600 Actually, she's not to blame for the car accident. 4 00:01:45,840 --> 00:01:46,920 If I had listened to her earlier, 5 00:01:46,960 --> 00:01:47,480 I wouldn't have 6 00:01:47,480 --> 00:01:48,600 ended up like this, 7 00:01:48,840 --> 00:01:50,000 When I'm discharged from the hospital, 8 00:01:50,000 --> 00:01:51,040 I'll explain everything 9 00:01:51,040 --> 00:01:52,240 to the company myself, 10 00:01:53,200 --> 00:01:54,160 I didn't expect that 11 00:01:54,160 --> 00:01:55,760 you would speak for her. 12 00:01:57,040 --> 00:01:58,560 Although I'm in a coma, 13 00:01:58,600 --> 00:02:00,040 I'm conscious. 14 00:02:00,800 --> 00:02:02,040 During this period of time, 15 00:02:02,080 --> 00:02:03,480 I can always hear Dugu Ruonan 16 00:02:03,480 --> 00:02:04,920 nagging in my ear, 17 00:02:05,400 --> 00:02:06,680 She must have been there for me. 18 00:02:08,520 --> 00:02:09,320 She's really 19 00:02:09,320 --> 00:02:10,600 annoying. 20 00:02:10,639 --> 00:02:11,680 You said I was in a coma, 21 00:02:11,680 --> 00:02:13,000 but she didn't let me go. 22 00:02:14,640 --> 00:02:16,280 It's all your illusion. 23 00:02:16,280 --> 00:02:18,240 How could she come to see you? 24 00:02:23,280 --> 00:02:24,280 What do you mean? 25 00:02:25,440 --> 00:02:26,360 You mean, 26 00:02:27,880 --> 00:02:29,120 she didn't come to see me. 27 00:02:30,160 --> 00:02:31,120 People like her 28 00:02:31,120 --> 00:02:32,320 have long forgotten about you. 29 00:02:32,520 --> 00:02:33,960 You made such a big scene, 30 00:02:34,200 --> 00:02:34,960 the hospital said, 31 00:02:34,960 --> 00:02:36,480 You may not wake up again. 32 00:02:36,720 --> 00:02:37,600 So in her heart, 33 00:02:37,600 --> 00:02:39,320 you have long lost your use value. 34 00:02:51,480 --> 00:02:52,440 Take a look. 35 00:02:53,560 --> 00:02:54,600 The boy on the cover, 36 00:02:54,600 --> 00:02:56,360 is her newly signed male artist. 37 00:02:56,560 --> 00:02:58,320 While you were unconscious, 38 00:02:58,320 --> 00:03:00,160 he took your place. 39 00:03:01,080 --> 00:03:03,120 Dugu Ruonan abandoned you a long time ago, 40 00:03:03,120 --> 00:03:04,480 she has forgotten you. 41 00:03:14,040 --> 00:03:15,120 Don't worry, Zihao. 42 00:03:15,880 --> 00:03:17,480 They won't be famous for long. 43 00:03:17,760 --> 00:03:18,440 I'll help you. 44 00:03:18,480 --> 00:03:19,320 Take back everything 45 00:03:19,320 --> 00:03:20,080 that belongs to you. 46 00:03:28,920 --> 00:03:30,120 Why did you do that? 47 00:03:32,840 --> 00:03:35,360 Because the enemy of the enemy 48 00:03:35,680 --> 00:03:36,920 is a friend. 49 00:03:49,520 --> 00:03:50,400 Mr. Wu, 50 00:03:50,760 --> 00:03:51,800 why are you here? 51 00:03:54,640 --> 00:03:55,800 I'm here today 52 00:03:55,800 --> 00:03:57,240 just to have a chat, 53 00:03:57,240 --> 00:03:58,880 As for our advertising collaboration this year, 54 00:03:59,080 --> 00:04:00,320 haven't we 55 00:04:00,320 --> 00:04:01,480 discussed this? 56 00:04:02,000 --> 00:04:04,000 Following the commercial we shot before, 57 00:04:04,040 --> 00:04:05,040 I'm sorry, 58 00:04:05,160 --> 00:04:07,160 After internal discussions in our company, 59 00:04:07,160 --> 00:04:08,320 we all think Song Zihao 60 00:04:08,320 --> 00:04:09,440 has been in the hospital, 61 00:04:09,480 --> 00:04:10,360 There's no exposure, 62 00:04:11,040 --> 00:04:12,240 so you're here today 63 00:04:12,240 --> 00:04:13,320 to terminate the contract, 64 00:04:14,240 --> 00:04:15,360 That's not true. 65 00:04:16,040 --> 00:04:16,800 Our two companies 66 00:04:16,800 --> 00:04:18,079 have been working together for so many years, 67 00:04:18,079 --> 00:04:20,160 I appreciate your ability to work, 68 00:04:20,360 --> 00:04:21,160 and I hope 69 00:04:21,200 --> 00:04:22,560 I can continue to work with you. 70 00:04:23,080 --> 00:04:24,280 So, I hope 71 00:04:24,320 --> 00:04:25,760 you can change your artist, 72 00:04:25,800 --> 00:04:27,360 To replace Song Zihao, 73 00:04:27,400 --> 00:04:29,600 and continue to fulfill his endorsement contract. 74 00:04:30,760 --> 00:04:31,800 I heard that 75 00:04:32,080 --> 00:04:33,560 you signed a new model, 76 00:04:33,560 --> 00:04:35,240 His name is Sida. 77 00:04:36,320 --> 00:04:38,240 Is he very popular in the fashion circle? 78 00:04:38,800 --> 00:04:40,040 I see. 79 00:04:40,360 --> 00:04:42,000 You want to use Sida 80 00:04:42,000 --> 00:04:43,240 as your new spokesperson. 81 00:04:45,040 --> 00:04:45,880 Yes. 82 00:04:46,440 --> 00:04:48,560 Sida does have a lot of potential. 83 00:04:48,840 --> 00:04:51,120 But Zihao is his senior. 84 00:04:51,280 --> 00:04:52,400 While he was in the hospital, 85 00:04:52,440 --> 00:04:54,240 Star stole his endorsement, 86 00:04:54,240 --> 00:04:55,600 If it gets out like this, 87 00:04:55,600 --> 00:04:56,720 whether it's for Sida, 88 00:04:56,760 --> 00:04:57,840 It will affect 89 00:04:57,840 --> 00:04:58,800 your company. 90 00:05:01,520 --> 00:05:03,560 Can you give me some time? 91 00:05:03,560 --> 00:05:04,760 Let me think about it. 92 00:05:05,920 --> 00:05:06,840 Okay, 93 00:05:07,200 --> 00:05:08,360 Then. 94 00:05:09,640 --> 00:05:11,560 I'm waiting for your reply. 95 00:05:12,760 --> 00:05:15,040 Ruonan, you're a smart person, 96 00:05:15,240 --> 00:05:16,600 I believe, 97 00:05:16,600 --> 00:05:19,000 You can weigh the pros and cons. 98 00:05:30,360 --> 00:05:31,000 Tong, 99 00:05:31,000 --> 00:05:32,160 the advertiser came to the company just now. 100 00:05:32,160 --> 00:05:33,080 She said she wanted Si Da 101 00:05:33,080 --> 00:05:33,640 to be the spokesperson of her company 102 00:05:33,640 --> 00:05:34,920 for the new season 103 00:05:36,960 --> 00:05:39,000 Does Dugu Ruonan agree? 104 00:05:39,000 --> 00:05:39,800 Not yet. 105 00:05:39,800 --> 00:05:41,360 If Shengnan seems to be still thinking about it, 106 00:05:41,720 --> 00:05:43,120 But now advertisers are really realistic, 107 00:05:43,240 --> 00:05:44,480 Song Zihao is still lying in the hospital, 108 00:05:44,480 --> 00:05:45,920 They can't wait to change people. 109 00:05:46,400 --> 00:05:47,480 If Zihao sees this, 110 00:05:47,480 --> 00:05:48,480 he will be very sad. 111 00:05:51,000 --> 00:05:52,000 It's good to change it, 112 00:05:52,280 --> 00:05:53,880 so that he can give up. 113 00:05:53,920 --> 00:05:55,760 Who is it? Song Zihao? 114 00:05:55,920 --> 00:05:57,680 Isn't he still lying in the hospital? 115 00:05:58,360 --> 00:05:59,680 Inform Mr. Wu. 116 00:05:59,680 --> 00:06:00,360 Just tell him that 117 00:06:00,400 --> 00:06:01,640 the company has agreed to replace him. 118 00:06:01,640 --> 00:06:02,960 Ask him to send me the contract. 119 00:06:02,960 --> 00:06:04,000 Okay, Tong. 120 00:06:13,160 --> 00:06:14,040 What is this? 121 00:06:14,040 --> 00:06:15,280 This is a replacement contract. 122 00:06:15,320 --> 00:06:16,240 Dugu Ruonan 123 00:06:16,240 --> 00:06:17,920 went to the brand today. 124 00:06:18,120 --> 00:06:19,240 Ask them to use Star 125 00:06:19,240 --> 00:06:20,920 as the spokesperson for the next season, 126 00:06:22,240 --> 00:06:22,960 Dugu Ruonan has 127 00:06:22,960 --> 00:06:24,280 completely abandoned you. 128 00:06:24,560 --> 00:06:26,480 Why are you still in love with her? 129 00:06:26,880 --> 00:06:27,800 Don't wait any longer. 130 00:06:27,840 --> 00:06:29,800 In addition to her interests, 131 00:06:30,080 --> 00:06:31,200 she doesn't care about you at all. 132 00:06:44,000 --> 00:06:45,160 I'm leaving the hospital. 133 00:06:46,960 --> 00:06:49,200 I want to take back everything that belongs to me. 134 00:06:58,240 --> 00:06:59,440 You're back. 135 00:07:00,920 --> 00:07:02,200 I've been waiting for you. 136 00:07:03,320 --> 00:07:04,000 Here's the thing. 137 00:07:04,040 --> 00:07:06,120 I have something to ask you, 138 00:07:06,480 --> 00:07:08,120 I have to face 139 00:07:08,120 --> 00:07:09,560 a very difficult choice now. 140 00:07:09,560 --> 00:07:10,320 I'd like to hear 141 00:07:10,320 --> 00:07:11,600 your professional opinion, 142 00:07:13,280 --> 00:07:14,160 Not interested. 143 00:07:14,560 --> 00:07:16,280 Today, the advertisers came to me, 144 00:07:16,480 --> 00:07:17,320 asking Sida to be their spokesperson 145 00:07:17,320 --> 00:07:18,520 for the new season. 146 00:07:19,880 --> 00:07:20,680 Isn't that a good thing? 147 00:07:22,240 --> 00:07:23,320 That means 148 00:07:23,320 --> 00:07:25,160 replacing Song Zihao. 149 00:07:25,480 --> 00:07:26,320 Of course, I know 150 00:07:26,320 --> 00:07:27,720 he's been in a coma for so long, 151 00:07:27,720 --> 00:07:29,440 Forgotten is for sure, 152 00:07:29,600 --> 00:07:31,400 but this day is coming. 153 00:07:31,760 --> 00:07:33,280 I still can't bear it. 154 00:07:33,480 --> 00:07:34,840 Zihao worked so hard 155 00:07:34,840 --> 00:07:36,400 to put it all together. 156 00:07:36,400 --> 00:07:37,320 How could I...? 157 00:07:37,320 --> 00:07:38,800 How can I be cruel? 158 00:07:42,080 --> 00:07:42,520 You just think, 159 00:07:42,520 --> 00:07:43,720 it's unfair to Song Zihao, 160 00:07:44,280 --> 00:07:44,960 Have you considered 161 00:07:44,960 --> 00:07:46,040 Sida's feelings? 162 00:07:46,080 --> 00:07:47,440 That's why I'm struggling. 163 00:07:48,040 --> 00:07:48,800 I brought 164 00:07:48,800 --> 00:07:50,120 them up. 165 00:07:50,480 --> 00:07:52,000 I've seen them 166 00:07:52,240 --> 00:07:53,320 come this far bit by bit, 167 00:07:54,400 --> 00:07:55,560 It's hard for me to make a choice. 168 00:07:56,400 --> 00:07:57,880 It's not hard for you to make a choice. 169 00:07:57,920 --> 00:07:59,400 You just want to escape. 170 00:07:59,800 --> 00:08:00,760 You want to extend Song Zihao's 171 00:08:00,760 --> 00:08:01,960 elimination time 172 00:08:01,960 --> 00:08:03,480 to make yourself feel better. 173 00:08:03,680 --> 00:08:04,680 In other words, 174 00:08:05,320 --> 00:08:06,000 even if Sida 175 00:08:06,000 --> 00:08:07,240 doesn't eliminate Song Zihao, 176 00:08:07,880 --> 00:08:10,080 the advertisers need to find someone to replace him. 177 00:08:10,680 --> 00:08:12,040 This is not your choice. 178 00:08:14,120 --> 00:08:14,840 Yes. 179 00:08:16,000 --> 00:08:17,160 You're still blaming yourself 180 00:08:17,160 --> 00:08:17,880 for what happened to Song Zihao. 181 00:08:21,120 --> 00:08:22,440 Because you feel guilty, 182 00:08:22,440 --> 00:08:23,400 you subconsciously have 183 00:08:23,400 --> 00:08:24,640 a compensation mechanism, 184 00:08:24,840 --> 00:08:26,280 You want to make it up to Song Zihao, 185 00:08:26,440 --> 00:08:27,920 but this kind of emotion 186 00:08:28,040 --> 00:08:29,080 is irrational. 187 00:08:29,120 --> 00:08:30,560 Of course I feel guilty. 188 00:08:31,280 --> 00:08:32,520 He's still in a coma. 189 00:08:33,360 --> 00:08:35,080 I can't help him. 190 00:08:35,280 --> 00:08:36,080 have to 191 00:08:36,080 --> 00:08:37,799 Think of some ways to make it up to him. 192 00:08:38,480 --> 00:08:39,679 If it weren't for you, 193 00:08:40,520 --> 00:08:41,080 there wouldn't be him. 194 00:08:41,080 --> 00:08:42,600 In today's high-profile world, 195 00:08:43,080 --> 00:08:44,560 gains and losses are relative. 196 00:08:44,560 --> 00:08:45,680 As for his own choice, 197 00:08:45,680 --> 00:08:46,920 he can only bear it himself. 198 00:08:47,880 --> 00:08:48,600 Your compensation 199 00:08:48,600 --> 00:08:49,680 is meaningless. 200 00:08:50,120 --> 00:08:51,640 It can only increase the psychological burden. 201 00:08:52,440 --> 00:08:53,320 Don't wait. 202 00:08:53,640 --> 00:08:54,920 Cherish the person in front of you. 203 00:08:55,120 --> 00:08:56,680 Let bygones be bygones. 204 00:08:58,520 --> 00:08:59,480 Put it down. 205 00:09:00,080 --> 00:09:01,840 You still can't let go of yourself, 206 00:09:03,920 --> 00:09:05,000 what do you mean? 207 00:09:05,160 --> 00:09:06,480 When your ex-girlfriend 208 00:09:08,200 --> 00:09:09,560 stays in this house, 209 00:09:09,560 --> 00:09:10,920 Isn't it just to wait for her? 210 00:09:13,520 --> 00:09:14,720 Sida told you that. 211 00:09:14,760 --> 00:09:16,120 I forced him to say it. 212 00:09:16,400 --> 00:09:17,320 No wonder I thought, 213 00:09:17,320 --> 00:09:18,440 why are you so obsessed 214 00:09:18,480 --> 00:09:19,440 with this house, 215 00:09:19,440 --> 00:09:21,040 It's because of your ex-girlfriend, 216 00:09:21,440 --> 00:09:22,800 I didn't know you were so infatuated, 217 00:09:24,120 --> 00:09:24,920 Is this 218 00:09:24,920 --> 00:09:26,240 the kind of compensation 219 00:09:26,640 --> 00:09:27,480 you mentioned, 220 00:09:28,320 --> 00:09:29,920 Did you do anything 221 00:09:30,080 --> 00:09:31,360 wrong to her, 222 00:09:31,360 --> 00:09:33,080 Or is there a misunderstanding between you two? 223 00:09:33,520 --> 00:09:34,560 I'm warning you, 224 00:09:34,760 --> 00:09:36,080 don't bring it up again. 225 00:09:36,120 --> 00:09:36,720 Believe it or not, 226 00:09:36,720 --> 00:09:37,600 I'll let you move out right now. 227 00:09:45,800 --> 00:09:46,600 The house belongs to me, 228 00:09:46,600 --> 00:09:48,000 so you should move it. 229 00:09:48,760 --> 00:09:50,080 Isn't that too much? 230 00:09:52,080 --> 00:09:54,200 I just want to care about him. 231 00:10:19,080 --> 00:10:19,960 Who is he? 232 00:10:27,520 --> 00:10:28,840 Tell me who he is? 233 00:10:35,240 --> 00:10:36,080 Ji Mo 234 00:10:36,360 --> 00:10:37,960 No, he's my boyfriend. 235 00:10:48,880 --> 00:10:50,160 Please go inside. 236 00:10:51,240 --> 00:10:52,480 I'll talk to him alone. 237 00:11:07,000 --> 00:11:08,240 You did it for him. 238 00:11:09,600 --> 00:11:10,360 Break up with me. 239 00:11:11,840 --> 00:11:12,480 Yes. 240 00:11:16,480 --> 00:11:17,520 Why? 241 00:11:18,800 --> 00:11:20,320 Why? Because I'm tired. 242 00:11:22,720 --> 00:11:23,720 You only care about 243 00:11:23,720 --> 00:11:24,720 what the patients think all day long? 244 00:11:25,280 --> 00:11:26,160 When did you ever care about 245 00:11:26,160 --> 00:11:26,880 what I thought? 246 00:11:27,560 --> 00:11:28,240 You don't know how to 247 00:11:28,240 --> 00:11:28,800 love someone at all, 248 00:11:28,800 --> 00:11:29,840 You don't know how to love me at all. 249 00:11:31,760 --> 00:11:33,200 I already have a boyfriend. 250 00:11:33,640 --> 00:11:34,400 Please don't 251 00:11:35,600 --> 00:11:36,840 pester me again. 252 00:12:10,000 --> 00:12:11,440 Why haven't you got up yet? 253 00:12:12,120 --> 00:12:13,360 Are you still mad at me? 254 00:12:25,640 --> 00:12:26,400 Get up. 255 00:12:26,760 --> 00:12:28,480 I just made a lot of breakfast. 256 00:12:28,480 --> 00:12:29,120 Do you want to join us? 257 00:12:31,440 --> 00:12:32,200 I'm sorry 258 00:12:33,880 --> 00:12:35,040 about last night, 259 00:12:35,040 --> 00:12:37,040 I didn't mean 260 00:12:40,640 --> 00:12:41,640 to remind you, 261 00:12:41,920 --> 00:12:43,040 The lease contract stipulates that 262 00:12:43,040 --> 00:12:44,840 each other does not interfere in each other's privacy 263 00:12:44,840 --> 00:12:45,680 and life, 264 00:12:45,880 --> 00:12:47,080 I hope you don't cross the line. 265 00:12:47,560 --> 00:12:48,480 You and I 266 00:12:48,720 --> 00:12:50,080 are just roommates, 267 00:12:50,240 --> 00:12:51,840 Do you have to be like this? 268 00:12:51,840 --> 00:12:53,400 I've apologized to you. 269 00:12:54,200 --> 00:12:55,000 Besides, 270 00:12:55,640 --> 00:12:56,640 if you hadn't argued with me 271 00:12:56,640 --> 00:12:58,600 about Song Zihao last night. 272 00:12:59,080 --> 00:13:00,480 I wouldn't have mentioned those things. 273 00:13:03,480 --> 00:13:05,600 Okay, I crossed the line. 274 00:13:06,880 --> 00:13:08,160 Keep a distance between us 275 00:13:08,320 --> 00:13:09,120 from now on. 276 00:13:09,800 --> 00:13:11,400 I won't meddle in your business anymore. 277 00:13:26,680 --> 00:13:28,480 You have to keep your distance from me. 278 00:13:29,880 --> 00:13:31,520 I want to keep my distance from you. 279 00:13:32,280 --> 00:13:33,320 What's the big deal? 280 00:13:33,520 --> 00:13:34,880 A man with 80 thousand, 281 00:13:35,160 --> 00:13:35,960 is he handsome? 282 00:13:36,280 --> 00:13:37,160 Not bad. Is there anyone 283 00:13:37,520 --> 00:13:38,640 more handsome than Jincheng? 284 00:13:38,640 --> 00:13:39,440 No. 285 00:13:44,960 --> 00:13:45,560 Hey, 286 00:13:46,800 --> 00:13:47,440 Mr. Wu, 287 00:13:48,920 --> 00:13:50,040 what contract? 288 00:13:52,960 --> 00:13:53,680 I didn't ask you 289 00:13:53,680 --> 00:13:54,800 to send me the contract. 290 00:13:58,800 --> 00:13:59,400 I told you 291 00:13:59,400 --> 00:14:00,720 to reconsider. 292 00:14:03,720 --> 00:14:04,800 Okay, 293 00:14:05,080 --> 00:14:06,480 I'll see you later at our company. Okay, 294 00:14:07,000 --> 00:14:08,400 Okay, bye. 295 00:14:13,480 --> 00:14:14,440 What's going on? 296 00:14:20,040 --> 00:14:20,640 Come on, 297 00:14:20,880 --> 00:14:22,000 You're in good shape 298 00:14:22,000 --> 00:14:22,720 today. Take a break. 299 00:14:31,080 --> 00:14:32,000 Be careful. 300 00:14:35,280 --> 00:14:36,080 Watch out! 301 00:14:39,240 --> 00:14:40,040 Slow down. 302 00:14:56,640 --> 00:14:57,480 No need. 303 00:14:59,080 --> 00:15:00,400 When can I leave the hospital? 304 00:15:01,520 --> 00:15:02,160 The doctor said 305 00:15:02,280 --> 00:15:03,560 we need to observe him for a few more days. 306 00:15:04,480 --> 00:15:06,000 I have no problem with my action now. 307 00:15:06,000 --> 00:15:07,000 I've been lying down for too long. 308 00:15:07,000 --> 00:15:08,120 What else do you need to observe? 309 00:15:09,320 --> 00:15:10,120 If I stay here 310 00:15:10,120 --> 00:15:11,160 any longer. 311 00:15:11,160 --> 00:15:13,000 His popularity and exposure will be gone. 312 00:15:13,680 --> 00:15:14,280 I can't wait 313 00:15:14,280 --> 00:15:15,040 for others to forget me. 314 00:15:15,040 --> 00:15:15,960 Let's go out. 315 00:15:16,400 --> 00:15:18,000 Especially Dugu Ruonan, 316 00:15:18,160 --> 00:15:19,640 I want to confront her face to face. 317 00:15:19,640 --> 00:15:20,480 No way. 318 00:15:22,120 --> 00:15:23,160 Why not? 319 00:15:23,480 --> 00:15:24,080 She 320 00:15:24,400 --> 00:15:25,960 I'm sure he won't admit it. 321 00:15:26,000 --> 00:15:27,680 As you know, 322 00:15:27,720 --> 00:15:28,520 Dugu Ruonan 323 00:15:28,560 --> 00:15:30,040 is a liar! 324 00:15:30,320 --> 00:15:31,000 If she finds out, 325 00:15:31,000 --> 00:15:32,240 you're awake. 326 00:15:32,360 --> 00:15:33,920 Maybe we'll strike first, 327 00:15:34,400 --> 00:15:36,160 so we can't take it lightly. 328 00:15:46,320 --> 00:15:47,160 You, 329 00:15:47,800 --> 00:15:49,160 Go back to the ward and rest. 330 00:15:49,160 --> 00:15:49,960 It suddenly occurred to me 331 00:15:49,960 --> 00:15:51,280 that I have something to deal with. 332 00:15:58,760 --> 00:15:59,720 Remember, 333 00:15:59,960 --> 00:16:00,960 don't let Dugu Ruonan 334 00:16:00,960 --> 00:16:02,320 know that you're awake. 335 00:16:15,000 --> 00:16:15,960 Why are you here? 336 00:16:16,160 --> 00:16:16,920 Ruonan, 337 00:16:17,400 --> 00:16:17,920 what's wrong? 338 00:16:18,240 --> 00:16:19,640 You're the only one allowed to visit Song Zihao. 339 00:16:20,200 --> 00:16:21,360 Can't I come to see him? 340 00:16:23,240 --> 00:16:24,800 You still have a conscience. 341 00:16:25,800 --> 00:16:26,960 I'm different from you. 342 00:16:27,160 --> 00:16:28,680 As soon as Song Zihao fell into a coma, 343 00:16:28,680 --> 00:16:30,120 you were busy informing the advertisers, 344 00:16:30,120 --> 00:16:31,160 Change the spokesperson right away, 345 00:16:31,440 --> 00:16:32,200 are you in such a hurry 346 00:16:32,200 --> 00:16:33,600 to push Sida to the top? 347 00:16:33,800 --> 00:16:35,160 I don't even want my conscience. 348 00:16:35,160 --> 00:16:36,240 Who said I agreed? 349 00:16:41,200 --> 00:16:42,560 You're the one who told Mr. Wu 350 00:16:42,840 --> 00:16:44,120 that I promised to change the spokesperson, 351 00:16:44,680 --> 00:16:46,400 Don't talk nonsense 352 00:16:46,680 --> 00:16:48,280 if you ask him to send me the contract. 353 00:16:48,280 --> 00:16:49,160 Do you have any proof? 354 00:16:49,840 --> 00:16:52,120 I don't know what you're up to. 355 00:16:52,720 --> 00:16:54,200 But I warned you, 356 00:16:54,920 --> 00:16:56,600 if you step on my bottom line again, 357 00:16:56,920 --> 00:16:58,240 I'll make you look good. 358 00:17:00,000 --> 00:17:01,480 Have you ever heard of the saying, 359 00:17:02,240 --> 00:17:03,800 "Buddha is in your heart? ", 360 00:17:03,800 --> 00:17:05,200 Everyone is a Buddha. 361 00:17:05,560 --> 00:17:06,839 If you have shit in your heart, 362 00:17:07,280 --> 00:17:08,560 everyone will be dirty. 363 00:17:09,240 --> 00:17:10,200 In your eyes, 364 00:17:10,240 --> 00:17:11,319 others just do things like 365 00:17:11,359 --> 00:17:12,880 stealing chickens and touching dogs, 366 00:17:13,160 --> 00:17:14,079 In fact, 367 00:17:14,280 --> 00:17:15,640 everyone can't see the light. 368 00:17:16,400 --> 00:17:17,599 You know it best. 369 00:17:20,960 --> 00:17:22,240 Where are you going? 370 00:17:22,880 --> 00:17:23,640 If you want to 371 00:17:23,640 --> 00:17:24,680 see Song Zihao, 372 00:17:24,760 --> 00:17:25,400 I advise you 373 00:17:25,400 --> 00:17:26,319 not to waste your time. 374 00:17:26,599 --> 00:17:28,000 I just talked to the doctor. 375 00:17:28,119 --> 00:17:29,120 He won't wake up again. 376 00:17:30,000 --> 00:17:31,320 Why don't you take advantage of this time, 377 00:17:31,320 --> 00:17:32,200 go back 378 00:17:32,200 --> 00:17:33,680 and cultivate your Sida? Is it none of your business 379 00:17:37,640 --> 00:17:39,000 what I do? 380 00:17:39,200 --> 00:17:40,280 Get out of the way. 381 00:18:08,080 --> 00:18:09,640 You slept well. 382 00:18:10,880 --> 00:18:11,760 Do you know 383 00:18:11,760 --> 00:18:12,840 what's going on out there? 384 00:18:14,280 --> 00:18:15,840 I'm here to tell you that 385 00:18:16,920 --> 00:18:18,720 the advertisers have proposed a substitution, 386 00:18:19,680 --> 00:18:20,960 Star will replace you 387 00:18:22,200 --> 00:18:23,880 as the spokesperson of the new season. 388 00:18:25,720 --> 00:18:26,760 Song Zihao, 389 00:18:27,280 --> 00:18:28,680 there are fewer and fewer opportunities 390 00:18:28,680 --> 00:18:30,440 for you to stand up again. 391 00:18:31,320 --> 00:18:32,880 No one will wait for you forever. 392 00:18:35,560 --> 00:18:36,320 Do you know how realistic 393 00:18:36,320 --> 00:18:37,480 this circle is? 394 00:18:38,720 --> 00:18:41,040 Do you know how fast it is to replace the old and the new? 395 00:18:42,080 --> 00:18:42,760 You don't like to 396 00:18:42,760 --> 00:18:44,040 disagree with me. 397 00:18:45,080 --> 00:18:46,200 Wake up. 398 00:18:50,560 --> 00:18:51,800 If you wake up, 399 00:18:53,000 --> 00:18:54,920 I'll do whatever you want. 400 00:18:55,440 --> 00:18:56,400 Don't act like a loser. 401 00:18:56,400 --> 00:18:57,320 Lie here. 402 00:19:57,240 --> 00:19:58,840 She just came to see you. 403 00:19:59,600 --> 00:20:01,000 What did you say to her? 404 00:20:02,200 --> 00:20:03,040 still 405 00:20:03,240 --> 00:20:05,200 What sweet words did she say, 406 00:20:05,280 --> 00:20:06,720 and now you forgive her? 407 00:20:07,920 --> 00:20:09,680 I will never forgive her. 408 00:20:11,120 --> 00:20:12,640 Dugu Ruonan and I 409 00:20:13,040 --> 00:20:14,360 are at daggers drawn, 410 00:20:16,880 --> 00:20:18,400 Get me discharged immediately. 411 00:20:18,680 --> 00:20:20,000 I don't want to stay here 412 00:20:20,000 --> 00:20:20,920 like a cripple anymore. 413 00:20:24,040 --> 00:20:25,040 Have you made up your mind? 414 00:20:26,520 --> 00:20:27,520 I've made up my mind. 415 00:20:28,720 --> 00:20:29,960 I promise to cooperate with you. 416 00:20:31,680 --> 00:20:32,760 I'm going to put Dugu Ruonan 417 00:20:32,760 --> 00:20:34,920 and Sida under my feet. 418 00:20:37,000 --> 00:20:37,960 I want her to regret it. 419 00:20:38,040 --> 00:20:39,800 Everything I did today. 420 00:21:25,400 --> 00:21:26,240 Mr. Ji. 421 00:21:30,640 --> 00:21:31,600 Why are you here again? 422 00:21:31,880 --> 00:21:33,240 What do you mean again? 423 00:21:33,280 --> 00:21:34,560 Aren't you happy to see me? 424 00:21:34,720 --> 00:21:35,520 Besides, 425 00:21:35,520 --> 00:21:36,560 you didn't know I was waiting for you. 426 00:21:37,080 --> 00:21:38,280 I'm just waiting for you. 427 00:21:40,240 --> 00:21:41,640 I advise you not to waste your time, 428 00:21:41,920 --> 00:21:42,920 but to move on to another target. 429 00:21:43,880 --> 00:21:44,640 Where are you going? 430 00:21:45,200 --> 00:21:46,000 Let me see you off. 431 00:21:46,400 --> 00:21:46,920 On the way, 432 00:21:47,240 --> 00:21:48,160 I don't have time to mess with you. 433 00:21:48,320 --> 00:21:49,480 I'm not messing with you. 434 00:21:50,000 --> 00:21:51,080 If you're going to work, 435 00:21:51,080 --> 00:21:52,760 you'll get extra points if you take me with you. 436 00:21:55,160 --> 00:21:56,240 It's not about work, 437 00:21:56,360 --> 00:21:57,000 it's about personal matters, 438 00:21:57,000 --> 00:21:58,120 Then I'm going even more. 439 00:21:58,520 --> 00:21:59,440 I want to see who 440 00:21:59,440 --> 00:22:00,280 is more important than me. 441 00:22:01,600 --> 00:22:02,880 Let's go. I'll drive you to the car 442 00:22:02,880 --> 00:22:03,920 and wait for you. 443 00:22:22,600 --> 00:22:23,360 Did you bring anything? 444 00:22:23,960 --> 00:22:24,600 Yes. 445 00:22:30,240 --> 00:22:31,080 You … 446 00:22:31,080 --> 00:22:31,880 You … Are you 447 00:22:31,880 --> 00:22:32,840 the popular Chen 448 00:22:32,840 --> 00:22:33,800 Fei'er lately? 449 00:22:34,160 --> 00:22:35,160 Yes, it's me. 450 00:22:38,560 --> 00:22:39,480 -Hello. -Hello. 451 00:22:39,480 --> 00:22:40,480 My name is Ali. 452 00:22:40,480 --> 00:22:41,080 I … 453 00:22:43,880 --> 00:22:45,320 Ali, I saw your commercial 454 00:22:46,000 --> 00:22:46,640 before, 455 00:22:46,640 --> 00:22:47,440 I didn't expect you 456 00:22:47,440 --> 00:22:48,960 to be prettier in person than that photo. 457 00:22:49,400 --> 00:22:50,160 I know. 458 00:22:50,400 --> 00:22:51,360 Ali, right? 459 00:22:51,600 --> 00:22:52,720 Very tasteful. 460 00:22:55,240 --> 00:22:56,320 How do you know each other? 461 00:22:57,000 --> 00:22:58,440 I'm his future girlfriend. 462 00:22:59,000 --> 00:22:59,960 Colleagues. Our company 463 00:22:59,960 --> 00:23:00,880 signed a model contract. 464 00:23:04,000 --> 00:23:04,880 Tell me 465 00:23:05,160 --> 00:23:06,720 about the future, 466 00:23:07,360 --> 00:23:08,480 How could he like you 467 00:23:08,480 --> 00:23:09,760 as an insulator of love? 468 00:23:10,240 --> 00:23:11,320 Love insulator, 469 00:23:11,840 --> 00:23:13,360 he's never been in a relationship before, 470 00:23:13,360 --> 00:23:14,240 Yes. 471 00:23:14,600 --> 00:23:15,600 I've had a lot of girlfriends. 472 00:23:16,320 --> 00:23:18,000 Give me some girlfriend stuff. 473 00:23:18,640 --> 00:23:19,440 What is it? 474 00:23:20,480 --> 00:23:21,120 Yes, 475 00:23:21,280 --> 00:23:22,520 that's right. That's beside the point. 476 00:23:22,520 --> 00:23:23,280 That's beside the point. 477 00:23:27,680 --> 00:23:28,600 The medicine for insomnia, 478 00:23:29,200 --> 00:23:29,800 you two talk first. 479 00:23:29,840 --> 00:23:30,880 I need to go to the washroom. 480 00:23:38,120 --> 00:23:38,920 Ali, 481 00:23:41,640 --> 00:23:42,800 so how did you 482 00:23:42,800 --> 00:23:43,880 and Ji Mo meet? 483 00:23:43,880 --> 00:23:45,000 Are you close? 484 00:23:45,240 --> 00:23:46,280 We're close. 485 00:23:46,800 --> 00:23:47,800 When we were in Cambridge, England, 486 00:23:47,800 --> 00:23:48,680 we were studying, 487 00:23:48,920 --> 00:23:49,880 I'm his senior. 488 00:23:52,040 --> 00:23:53,880 You two should be familiar with each other, 489 00:23:54,080 --> 00:23:55,120 but do you know 490 00:23:55,120 --> 00:23:56,040 what kind of woman 491 00:23:56,040 --> 00:23:56,680 Ji Mo likes? 492 00:23:59,000 --> 00:24:00,800 You seem to be very interested 493 00:24:00,960 --> 00:24:01,960 in Ji Mo. 494 00:24:02,600 --> 00:24:03,960 Is it that obvious? 495 00:24:04,480 --> 00:24:05,920 I'm very interested in him. 496 00:24:06,320 --> 00:24:07,080 But he seems to be 497 00:24:07,080 --> 00:24:08,120 hot and cold to me, 498 00:24:08,680 --> 00:24:10,200 I don't know what he's thinking. 499 00:24:11,240 --> 00:24:11,920 Hello, 500 00:24:12,360 --> 00:24:13,440 I'm the actor Song Zihao, 501 00:24:14,320 --> 00:24:15,600 I didn't regulate my words 502 00:24:15,600 --> 00:24:16,560 and deeds some time ago, 503 00:24:17,040 --> 00:24:17,840 I have reflected deeply 504 00:24:18,320 --> 00:24:20,000 and sincerely apologize to everyone, 505 00:24:20,680 --> 00:24:21,880 For some reason, 506 00:24:22,000 --> 00:24:22,960 I've officially replaced 507 00:24:22,960 --> 00:24:24,920 my former agent, Miss Dugu Ruonan, 508 00:24:25,160 --> 00:24:26,200 From now on, 509 00:24:26,480 --> 00:24:27,800 all my acting affairs, 510 00:24:27,800 --> 00:24:29,000 It will be managed by Miss Tong 511 00:24:29,000 --> 00:24:29,880 beside me. 512 00:24:31,880 --> 00:24:33,120 Ji Mo is a neat 513 00:24:33,120 --> 00:24:34,120 freak. 514 00:24:34,120 --> 00:24:34,960 I said at home, 515 00:24:34,960 --> 00:24:36,760 yeah, I put Ji Mo 516 00:24:43,080 --> 00:24:43,760 in the tool, 517 00:24:44,280 --> 00:24:45,120 Ali just said that 518 00:24:45,120 --> 00:24:46,480 he really wants to go to the movies, 519 00:24:46,600 --> 00:24:47,560 Let's go to the movies. 520 00:24:47,880 --> 00:24:49,040 I didn't say that, did I? 521 00:24:57,600 --> 00:24:59,400 Yeah, we were talking about 522 00:24:59,400 --> 00:25:00,240 watching a movie. 523 00:25:00,400 --> 00:25:01,560 He said the recent movie 524 00:25:01,560 --> 00:25:02,200 is pretty good. 525 00:25:02,200 --> 00:25:03,400 Why don't we go and watch it together? 526 00:25:03,560 --> 00:25:04,840 Let's go and watch it together. 527 00:25:05,720 --> 00:25:06,800 Where are you going? 528 00:25:08,400 --> 00:25:09,080 Ji. 529 00:25:16,960 --> 00:25:18,280 For some reason, 530 00:25:18,280 --> 00:25:19,200 I've officially replaced 531 00:25:19,240 --> 00:25:21,200 my former agent, Miss Dugu Ruonan, 532 00:25:21,720 --> 00:25:22,320 From today on, Song Zihao 533 00:25:22,320 --> 00:25:23,200 has been discharged from the hospital. 534 00:25:24,080 --> 00:25:25,800 Why haven't you heard of it before? 535 00:25:26,520 --> 00:25:28,080 Dugu Ruonan is in trouble this time. 536 00:25:28,360 --> 00:25:29,560 It was rumored that 537 00:25:29,800 --> 00:25:31,360 Song Zihao had a car accident because of her, 538 00:25:32,040 --> 00:25:33,440 This time, as soon as Song Zihao was discharged from the hospital, 539 00:25:33,440 --> 00:25:34,480 he changed his agent. 540 00:25:34,480 --> 00:25:36,040 Isn't it true? 541 00:25:36,320 --> 00:25:37,400 Am I right? 542 00:25:45,200 --> 00:25:46,320 Zihao is awake. 543 00:25:47,640 --> 00:25:48,800 It's good that you're awake. 544 00:25:51,440 --> 00:25:52,120 Now is not the time 545 00:25:52,120 --> 00:25:53,480 for you to be thankful. 546 00:25:56,880 --> 00:25:58,120 I wonder, too. 547 00:25:59,480 --> 00:26:00,440 Why did Zihao wake up? 548 00:26:00,560 --> 00:26:02,080 But the hospital didn't inform me. 549 00:26:03,320 --> 00:26:04,440 I was watching the video just now, 550 00:26:05,240 --> 00:26:05,840 and Tong Tong announced, 551 00:26:05,840 --> 00:26:06,920 When Song Zihao was sick, 552 00:26:06,920 --> 00:26:07,960 he blinked frequently, 553 00:26:07,960 --> 00:26:09,080 That means she's lying. 554 00:26:09,400 --> 00:26:10,160 She knew 555 00:26:10,200 --> 00:26:11,280 Song Zihao's condition a long time ago. 556 00:26:11,920 --> 00:26:12,800 When Song Zihao announced 557 00:26:13,080 --> 00:26:13,720 that 558 00:26:13,720 --> 00:26:14,640 Tong Tong was his new agent, 559 00:26:15,040 --> 00:26:16,560 Tong Tong raised the corner of her mouth. 560 00:26:17,160 --> 00:26:18,760 This detail shows that she is very contemptuous. 561 00:26:18,920 --> 00:26:19,720 Proud, 562 00:26:21,080 --> 00:26:22,000 all this, 563 00:26:22,520 --> 00:26:23,800 She planned it all by herself. 564 00:26:24,800 --> 00:26:26,320 It turned out to be her. 565 00:26:27,920 --> 00:26:29,040 No wonder. 566 00:26:29,320 --> 00:26:31,200 She kept stopping me from going to see Zihao, 567 00:26:31,720 --> 00:26:32,880 and didn't let the hospital inform me. 568 00:26:32,880 --> 00:26:33,520 He's awake. 569 00:26:35,560 --> 00:26:37,080 How do you know so clearly? 570 00:26:37,440 --> 00:26:39,080 He even came to pick me up. 571 00:26:40,080 --> 00:26:41,320 I was just passing by. 572 00:26:42,480 --> 00:26:43,440 Thank you. 573 00:26:43,960 --> 00:26:45,480 So what are you going to do now? 574 00:26:45,480 --> 00:26:46,560 I don't know either. 575 00:26:55,920 --> 00:26:56,640 You've become the target 576 00:26:56,640 --> 00:26:57,600 of public criticism. 577 00:26:57,680 --> 00:26:58,520 Not showing up is 578 00:26:58,520 --> 00:26:59,400 your best choice, 579 00:26:59,680 --> 00:27:00,840 I don't want to watch cell phones, magazines or TV 580 00:27:00,840 --> 00:27:01,600 these days. 581 00:27:01,600 --> 00:27:02,440 Give yourself a break, 582 00:27:02,440 --> 00:27:03,440 be quiet, 583 00:27:04,400 --> 00:27:05,320 What about you? 584 00:27:11,960 --> 00:27:12,960 I'll go with you. 585 00:27:27,480 --> 00:27:28,600 switch off an electrical device 586 00:27:30,040 --> 00:27:31,080 Don't you even have a reasonable explanation 587 00:27:31,080 --> 00:27:32,760 for leaving like this? 588 00:27:33,640 --> 00:27:34,360 Really? 589 00:27:39,840 --> 00:27:41,280 Why are you so unlucky? 590 00:27:43,160 --> 00:27:44,160 Since you're so unlucky, 591 00:27:44,160 --> 00:27:45,520 it won't be bad again, will it? 592 00:27:47,240 --> 00:27:48,120 What do you mean? 593 00:27:49,120 --> 00:27:49,880 Let me take you to a place. 594 00:27:49,880 --> 00:27:50,920 It'll make you feel better. 595 00:27:51,360 --> 00:27:52,320 I'll take you on a date. 596 00:27:53,720 --> 00:27:54,680 Don't think too much. 597 00:27:55,040 --> 00:27:56,000 Ji Mo owes you a date? 598 00:27:56,000 --> 00:27:57,600 As a senior, I'll make it up to you for him. 599 00:28:01,360 --> 00:28:02,400 Let's go. 600 00:28:03,200 --> 00:28:04,200 You're welcome. 601 00:28:09,080 --> 00:28:10,480 Why did you bring me to the beach? 602 00:28:12,720 --> 00:28:13,520 There are no reporters 603 00:28:13,520 --> 00:28:14,200 or outsiders here, 604 00:28:14,600 --> 00:28:15,160 You can vent your emotions here 605 00:28:15,160 --> 00:28:16,440 at will, 606 00:28:19,080 --> 00:28:19,960 You don't 607 00:28:20,640 --> 00:28:21,640 want me 608 00:28:22,000 --> 00:28:22,960 to be like a TV, 609 00:28:23,280 --> 00:28:24,960 Yell into the sea. 610 00:28:25,840 --> 00:28:26,560 It doesn't matter. 611 00:28:26,880 --> 00:28:28,120 If you swim naked in the sea, 612 00:28:28,120 --> 00:28:29,320 I won't even look at you. 613 00:28:29,320 --> 00:28:30,400 You wish. 614 00:28:31,920 --> 00:28:32,880 But the scenery here 615 00:28:32,920 --> 00:28:34,080 is nice. 616 00:28:34,640 --> 00:28:35,840 Next time, 617 00:28:35,840 --> 00:28:37,200 you can shoot here. 618 00:28:38,680 --> 00:28:39,480 Can you let go of your work 619 00:28:39,480 --> 00:28:40,600 one day? 620 00:28:41,840 --> 00:28:43,200 So what? 621 00:28:43,480 --> 00:28:44,920 I have to work the next day. 622 00:28:48,160 --> 00:28:49,200 But, 623 00:28:50,840 --> 00:28:52,160 come out for a walk, 624 00:28:52,160 --> 00:28:53,520 It's a nice person. 625 00:28:55,280 --> 00:28:56,680 When you're nervous, 626 00:28:56,680 --> 00:28:57,920 The brain will be deprived of oxygen, 627 00:28:58,600 --> 00:28:59,440 and at this time, 628 00:28:59,440 --> 00:29:00,400 You just need to relax. 629 00:29:00,640 --> 00:29:01,560 Inhale more oxygen, 630 00:29:01,760 --> 00:29:03,200 so that you can feel happy. 631 00:29:06,200 --> 00:29:07,440 You're 632 00:29:08,280 --> 00:29:10,040 quite considerate. 633 00:29:13,280 --> 00:29:14,760 Ji Mo, isn't the water 634 00:29:14,760 --> 00:29:15,720 deep here? 635 00:29:18,280 --> 00:29:19,720 I don't think it's deep. 636 00:29:19,960 --> 00:29:21,080 Why do you ask? 637 00:29:24,000 --> 00:29:25,960 Because you may leave. 638 00:29:27,120 --> 00:29:28,000 It's really not that deep. 639 00:29:28,000 --> 00:29:28,920 Dugu Ruonan, 640 00:29:29,920 --> 00:29:30,600 what are you doing? 641 00:29:30,800 --> 00:29:32,360 I told my mom, 642 00:29:32,360 --> 00:29:33,600 don't be like this. 643 00:29:33,920 --> 00:29:35,720 Let's talk about it. 644 00:29:38,160 --> 00:29:39,080 I'm so pissed off. 645 00:29:45,520 --> 00:29:46,120 Let me tell you, 646 00:29:46,120 --> 00:29:47,120 their meat 647 00:29:47,120 --> 00:29:48,680 is really delicious. 648 00:29:49,360 --> 00:29:50,360 I often come to their house. 649 00:29:50,720 --> 00:29:51,560 Can you order so many dishes 650 00:29:51,560 --> 00:29:52,600 for one person? 651 00:29:54,080 --> 00:29:54,960 Let's eat together. 652 00:29:56,520 --> 00:29:57,480 I can't eat it. 653 00:29:57,480 --> 00:29:58,720 I'm taking a photo tomorrow, 654 00:29:58,760 --> 00:30:00,000 especially with this 655 00:30:00,400 --> 00:30:01,960 carbohydrate, 656 00:30:02,160 --> 00:30:03,440 After eating this, 657 00:30:03,440 --> 00:30:04,720 my face will swell up tomorrow. 658 00:30:06,840 --> 00:30:07,600 All right. 659 00:30:22,600 --> 00:30:23,640 You look hungry. 660 00:30:24,040 --> 00:30:25,120 Would you like some meat? 661 00:30:25,560 --> 00:30:26,360 Just one bite. 662 00:30:29,400 --> 00:30:31,000 I'm very strict 663 00:30:31,000 --> 00:30:32,600 with my body. 664 00:30:34,800 --> 00:30:36,400 Don't tempt me. 665 00:30:37,040 --> 00:30:37,800 All right. 666 00:30:43,600 --> 00:30:44,600 So juicy. 667 00:30:53,720 --> 00:30:54,480 You brought me here 668 00:30:54,480 --> 00:30:55,680 to piss me off, didn't you? 669 00:30:58,080 --> 00:30:59,280 I didn't mean to piss you off. 670 00:30:59,720 --> 00:31:00,960 I just want you to be happy. 671 00:31:01,440 --> 00:31:02,600 Food can increase 672 00:31:02,600 --> 00:31:03,440 dopamine secretion, 673 00:31:03,440 --> 00:31:04,360 It makes you happy. 674 00:31:04,680 --> 00:31:05,800 Do you know that 675 00:31:06,160 --> 00:31:07,880 if I take this bite, 676 00:31:07,880 --> 00:31:08,760 My face 677 00:31:08,760 --> 00:31:09,760 will swell up tomorrow. 678 00:31:10,160 --> 00:31:11,280 I can't get fat. 679 00:31:11,280 --> 00:31:12,480 I can't wear the smallest size 680 00:31:12,480 --> 00:31:13,360 once I'm fat, 681 00:31:13,360 --> 00:31:14,000 I just. 682 00:31:14,600 --> 00:31:15,200 Well, 683 00:31:15,440 --> 00:31:17,000 No one likes me. 684 00:31:19,200 --> 00:31:20,240 Is it that exaggerated? 685 00:31:21,280 --> 00:31:22,080 Do you think 686 00:31:22,080 --> 00:31:24,000 I'm just a vase? 687 00:31:25,000 --> 00:31:25,960 I am, 688 00:31:25,960 --> 00:31:27,600 but I'm also a valuable vase. 689 00:31:27,960 --> 00:31:29,480 Is it easy for me? It's not easy for me. 690 00:31:32,680 --> 00:31:33,800 First of all, I don't think 691 00:31:33,800 --> 00:31:34,680 you're a vase, do I? 692 00:31:35,560 --> 00:31:36,800 And I don't think you can't fit into 693 00:31:36,800 --> 00:31:37,480 the smallest size, 694 00:31:37,480 --> 00:31:38,560 I'm not a good model. 695 00:31:38,960 --> 00:31:40,200 Even if you gain weight, 696 00:31:40,200 --> 00:31:41,080 but the one who really likes you, 697 00:31:41,080 --> 00:31:42,200 I'll still like you. 698 00:31:46,440 --> 00:31:47,160 Although today is 699 00:31:47,160 --> 00:31:48,000 the first time we've met, 700 00:31:48,480 --> 00:31:49,320 But I think, 701 00:31:50,040 --> 00:31:51,600 compared to your appearance, 702 00:31:52,120 --> 00:31:53,320 Your character is more attractive. 703 00:31:57,040 --> 00:31:57,880 So you can 704 00:31:57,880 --> 00:31:59,080 break the jar today. 705 00:31:59,080 --> 00:31:59,680 Okay? 706 00:32:00,120 --> 00:32:01,520 It's already such bad luck. 707 00:32:02,080 --> 00:32:02,840 After today, 708 00:32:04,400 --> 00:32:05,880 Stop making excuses for yourself. 709 00:32:19,560 --> 00:32:20,360 Is it good? 710 00:32:21,600 --> 00:32:22,640 Isn't it delicious? 711 00:32:24,640 --> 00:32:26,040 Come on, try this. 712 00:32:26,760 --> 00:32:28,600 This beef is amazing. 713 00:32:29,920 --> 00:32:31,360 Come on, try this. 714 00:32:33,120 --> 00:32:33,920 Don't eat instant noodles. 715 00:32:33,920 --> 00:32:34,840 Eat more meat. 716 00:32:39,920 --> 00:32:41,440 Pay more attention to your image. 717 00:32:41,920 --> 00:32:43,040 You're a star. 718 00:32:45,800 --> 00:32:46,960 Try this meat again. 719 00:32:46,960 --> 00:32:47,480 This meat 720 00:32:48,120 --> 00:32:49,280 is super tender. 721 00:32:53,520 --> 00:32:54,560 It's a little hot. 722 00:32:55,480 --> 00:32:56,120 Is it good? 723 00:33:13,480 --> 00:33:14,480 Are you okay? 724 00:33:18,080 --> 00:33:18,800 It's okay, 725 00:33:19,480 --> 00:33:20,080 it's okay, 726 00:33:20,320 --> 00:33:21,760 Do you need me to take you to the hospital? 727 00:33:22,640 --> 00:33:23,360 No need. 728 00:33:24,480 --> 00:33:25,800 I throw up when I eat too much. 729 00:33:25,960 --> 00:33:27,000 Just spit it out. 730 00:33:27,800 --> 00:33:28,680 Do you often vomit? 731 00:33:29,400 --> 00:33:29,880 Yes. 732 00:33:31,320 --> 00:33:32,960 All right. I threw up. 733 00:33:33,120 --> 00:33:34,200 I've vented my anger. 734 00:33:34,800 --> 00:33:36,640 And I'm in a better mood, 735 00:33:37,920 --> 00:33:38,960 maybe we won't 736 00:33:38,960 --> 00:33:39,880 see each other again, 737 00:33:40,120 --> 00:33:41,760 But thank you for your company today. 738 00:33:43,000 --> 00:33:44,120 I think we might 739 00:33:44,120 --> 00:33:45,320 see each other again. 740 00:33:49,000 --> 00:33:49,680 Miss Chen Fei'er, 741 00:33:49,680 --> 00:33:51,200 I suspect you're sick now. 742 00:33:51,800 --> 00:33:52,760 Anorexia, 743 00:33:52,760 --> 00:33:53,960 or bulimia. 744 00:33:54,560 --> 00:33:55,560 This morbid state of mind 745 00:33:55,560 --> 00:33:56,480 causes your body, 746 00:33:56,480 --> 00:33:57,720 Nervous conditioned reflex. 747 00:33:57,720 --> 00:33:58,600 It's a mental illness. 748 00:33:58,960 --> 00:34:00,400 I suggest you pay more attention to it. 749 00:34:00,680 --> 00:34:01,160 Really 750 00:34:01,280 --> 00:34:02,560 At the very least, 751 00:34:02,560 --> 00:34:03,440 it might affect your 752 00:34:03,440 --> 00:34:04,440 mental health, 753 00:34:04,760 --> 00:34:05,880 It caused you to suffer from anorexia. 754 00:34:05,880 --> 00:34:06,880 In a big way, 755 00:34:07,120 --> 00:34:08,760 it might even endanger your life. 756 00:34:12,040 --> 00:34:13,719 Why is it so serious? 757 00:34:14,480 --> 00:34:15,040 Besides, 758 00:34:15,040 --> 00:34:16,600 you're not a doctor. 759 00:34:17,639 --> 00:34:18,800 I'm a doctor. 760 00:34:20,239 --> 00:34:21,400 I'm a psychologist. 761 00:34:22,400 --> 00:34:24,000 Welcome to my hospital. 762 00:34:24,639 --> 00:34:26,440 I'll give you a psychological treatment, 763 00:34:26,440 --> 00:34:27,199 of course, 764 00:34:27,199 --> 00:34:28,280 If you have any other psychological problems, 765 00:34:28,280 --> 00:34:29,440 you can come to me at any time. 766 00:34:38,280 --> 00:34:38,960 It's so cold. 767 00:34:38,960 --> 00:34:39,920 Get back to the car. 768 00:34:41,159 --> 00:34:42,600 It's all you. 769 00:34:43,040 --> 00:34:44,719 Who told you to push me? It really 770 00:34:45,000 --> 00:34:46,600 made my whole body wet and cold. 771 00:34:46,800 --> 00:34:47,520 Hurry up. 772 00:34:47,520 --> 00:34:48,320 Hurry up. Get back in the car. 773 00:34:48,679 --> 00:34:49,320 No, no, no. 774 00:34:49,960 --> 00:34:50,840 -It's so cold. -It's so cold. Are 775 00:34:52,480 --> 00:34:54,000 you home? 776 00:34:55,120 --> 00:34:56,159 Sister. 777 00:35:02,040 --> 00:35:03,120 That's weird. 778 00:35:03,160 --> 00:35:04,400 The phone is off too. 779 00:35:04,400 --> 00:35:05,840 She's not home either. 780 00:35:13,920 --> 00:35:15,440 Thank you for today. 781 00:35:16,600 --> 00:35:18,000 Coming out for a walk, 782 00:35:18,000 --> 00:35:19,320 I feel much better. 783 00:35:19,600 --> 00:35:20,480 You've said so many 784 00:35:20,480 --> 00:35:21,480 thanks to me these days. 785 00:35:22,600 --> 00:35:24,080 How are you going to repay me? 786 00:35:25,520 --> 00:35:26,480 Don't expect me 787 00:35:26,480 --> 00:35:27,760 to sell the house to you. 788 00:35:29,720 --> 00:35:30,880 I would have forgotten if you hadn't mentioned it. 789 00:35:31,160 --> 00:35:31,640 When are you going to 790 00:35:31,640 --> 00:35:32,320 sell the house to me. 791 00:35:32,320 --> 00:35:33,200 You wish. 792 00:35:37,640 --> 00:35:38,840 Then why do you 793 00:35:39,120 --> 00:35:40,800 have to stay in that house. 794 00:35:42,880 --> 00:35:44,360 Is it for your ex-girlfriend? 795 00:35:59,720 --> 00:36:00,280 Get out of the car. 796 00:36:03,040 --> 00:36:04,480 I don't want to ask. 797 00:36:05,360 --> 00:36:06,520 I won't ask. 798 00:36:06,720 --> 00:36:07,480 Why did you ask me to get out of the car? 799 00:36:07,720 --> 00:36:08,160 In the middle of nowhere. 800 00:36:08,240 --> 00:36:09,080 Where am I going? 801 00:36:10,880 --> 00:36:11,920 I didn't kick you out. 802 00:36:13,800 --> 00:36:14,760 The car ran out of gas. 803 00:36:15,880 --> 00:36:16,680 We're out of gas. 804 00:36:20,080 --> 00:36:20,840 Then. 805 00:36:21,680 --> 00:36:22,320 Why are you out of gas? 806 00:36:22,320 --> 00:36:23,240 You even brought me to the middle of nowhere, 807 00:36:24,000 --> 00:36:25,600 because it ran out of gas 808 00:36:25,600 --> 00:36:26,560 and it was an unplanned emergency, 809 00:36:28,960 --> 00:36:29,760 What should we do now? 810 00:36:31,920 --> 00:36:33,400 Now, 811 00:36:33,400 --> 00:36:34,600 the gas station must be closed. 812 00:36:35,800 --> 00:36:36,960 We might as well find a place to stay. 813 00:36:37,840 --> 00:36:38,440 Let's talk about it tomorrow. 814 00:36:48,400 --> 00:36:49,640 What? There's only one room? 815 00:36:49,800 --> 00:36:50,840 Am I right? 816 00:36:53,000 --> 00:36:54,280 Auntie, please think of another way. 817 00:36:54,280 --> 00:36:55,880 We really can't live together. 818 00:36:56,320 --> 00:36:57,520 In the middle of the night, 819 00:36:58,200 --> 00:36:59,960 a man and a woman came out to get a room, 820 00:37:00,000 --> 00:37:01,320 Why are you pretending to be reserved? 821 00:37:02,320 --> 00:37:03,200 You misunderstood. 822 00:37:03,200 --> 00:37:04,640 There's only one room anyway. 823 00:37:04,680 --> 00:37:05,320 It's up to you 824 00:37:05,320 --> 00:37:06,640 if you can't stay here. 825 00:37:08,160 --> 00:37:08,840 We're staying. 826 00:37:36,000 --> 00:37:37,280 Are you really going to live with me? 827 00:37:37,960 --> 00:37:39,160 I'm still a man. 828 00:37:39,520 --> 00:37:40,400 Don't you have any scruples? 829 00:37:42,040 --> 00:37:43,200 Anyway, it's written 830 00:37:43,200 --> 00:37:43,960 in the contract. 831 00:37:43,960 --> 00:37:45,480 If you dare to do anything to me, 832 00:37:45,480 --> 00:37:46,800 you can move out tomorrow. 833 00:38:16,360 --> 00:38:17,640 You don't care, do you? 834 00:38:17,640 --> 00:38:18,720 Why are you nervous? 835 00:38:19,880 --> 00:38:20,920 Who said I was nervous? 836 00:38:21,080 --> 00:38:22,160 I don't even want 837 00:38:22,440 --> 00:38:23,760 someone like you to be naked. 838 00:38:34,520 --> 00:38:35,920 But your actions betrayed you. 839 00:38:36,400 --> 00:38:37,440 If you lean back, 840 00:38:37,440 --> 00:38:38,600 it means you're resisting it. 841 00:38:39,080 --> 00:38:39,920 Are you nervous? 842 00:38:47,920 --> 00:38:48,840 Don't mess around. 843 00:38:51,240 --> 00:38:52,920 I... I did. 844 00:38:54,680 --> 00:38:55,640 I really did. 845 00:38:57,760 --> 00:38:59,200 I'm still a man, 846 00:39:00,080 --> 00:39:01,480 but what if I give up the contract 847 00:39:03,360 --> 00:39:05,000 on impulse? 848 00:39:18,040 --> 00:39:19,160 What are you imagining? 849 00:39:19,160 --> 00:39:20,160 I'm not fantasizing about what? 850 00:39:20,680 --> 00:39:21,520 Then why did you close your eyes? 851 00:39:23,000 --> 00:39:24,720 I can't even close my eyes because my eyes are sore. 852 00:39:25,720 --> 00:39:26,320 Really? 853 00:39:26,360 --> 00:39:28,200 Don't look at my face. 854 00:39:31,480 --> 00:39:32,360 Nice look. 855 00:39:44,480 --> 00:39:46,240 Go take a shower. Don't catch a cold. 856 00:39:59,160 --> 00:40:00,120 Gosh, 857 00:40:01,480 --> 00:40:02,720 you're not really going to sleep 858 00:40:03,120 --> 00:40:03,840 in the same room 859 00:40:03,840 --> 00:40:05,160 with him tonight. 860 00:40:06,400 --> 00:40:08,000 Even though we used to live together 861 00:40:08,160 --> 00:40:09,640 and sleep in the same bed, 862 00:40:09,800 --> 00:40:10,800 But that was 863 00:40:10,920 --> 00:40:12,000 when I was drunk 864 00:40:12,440 --> 00:40:14,080 or he was sleepwalking, 865 00:40:14,480 --> 00:40:16,240 Both of them are so sober now. 866 00:40:16,240 --> 00:40:17,560 Isn't it awkward? 867 00:40:18,280 --> 00:40:19,360 It's a long night. It's too dangerous 868 00:40:19,360 --> 00:40:20,560 to be alone 869 00:40:20,680 --> 00:40:21,800 with a man and a woman. 870 00:40:23,600 --> 00:40:24,640 Dugu Ruonan, 871 00:40:25,080 --> 00:40:26,040 don't talk to yourself all the time, 872 00:40:26,040 --> 00:40:26,560 Okay? 873 00:40:26,800 --> 00:40:27,720 You look like a madman. 874 00:40:28,280 --> 00:40:29,240 All right, 875 00:40:30,040 --> 00:40:30,720 all right. 876 00:40:36,040 --> 00:40:36,920 Hello, 877 00:40:36,920 --> 00:40:37,760 bring me a quilt. 878 00:40:37,880 --> 00:40:38,640 And a bed sheet, 879 00:40:38,840 --> 00:40:40,400 and a hair dryer, 880 00:40:40,880 --> 00:40:41,880 Okay. Thank you. 881 00:40:48,680 --> 00:40:49,880 What is she thinking? 882 00:40:50,560 --> 00:40:52,000 You promised to sleep with a man. 883 00:40:52,840 --> 00:40:54,000 Does she not see me as a man? 884 00:40:55,760 --> 00:40:56,560 Pretty fast. 885 00:40:58,960 --> 00:40:59,680 Come on, 886 00:41:02,240 --> 00:41:02,920 Auntie, I want 887 00:41:03,160 --> 00:41:04,400 a hair dryer, not an electric fan. 888 00:41:04,920 --> 00:41:06,080 Only sheets but no quilts? 889 00:41:06,080 --> 00:41:07,480 The room is full. 890 00:41:07,480 --> 00:41:08,800 There are no extra quilts. 891 00:41:08,960 --> 00:41:10,720 We're not a hotel, 892 00:41:10,720 --> 00:41:12,080 we don't have that hair dryer, 893 00:41:12,720 --> 00:41:13,560 Do you want it or not? 894 00:41:13,560 --> 00:41:14,240 No, I'll take it. 895 00:41:14,240 --> 00:41:16,280 Auntie, do you want it? Yes, yes, yes 896 00:41:20,520 --> 00:41:22,000 Be quiet. 897 00:41:53,760 --> 00:41:54,360 What are you doing? 898 00:41:55,040 --> 00:41:55,920 Take off your wet clothes 899 00:41:55,920 --> 00:41:56,560 and put on this one. 900 00:41:56,720 --> 00:41:57,600 I just dried it. 901 00:41:58,560 --> 00:41:59,600 I'll wear your clothes, 902 00:41:59,600 --> 00:42:00,360 What are you wearing? 903 00:42:02,680 --> 00:42:04,080 My physique is good. 904 00:42:04,080 --> 00:42:05,440 Go now. Don't catch a cold. 905 00:42:23,440 --> 00:42:24,800 The smell of a neat freak 906 00:42:24,800 --> 00:42:25,960 is quite good. 907 00:42:27,160 --> 00:42:28,080 It smells so good. 908 00:42:28,960 --> 00:42:30,000 I didn't expect that, 909 00:42:30,000 --> 00:42:31,280 He's quite considerate. 56174

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.