All language subtitles for Hello, My Shining Love EP06

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:49,560 --> 00:01:50,280 Why are you throwing up? 2 00:01:50,280 --> 00:01:51,080 Don't vomit here. 3 00:01:51,120 --> 00:01:52,440 Here, I'll help you up and go to the toilet. 4 00:02:03,760 --> 00:02:04,600 to feel relieved 5 00:02:05,000 --> 00:02:06,480 I have great taste. 6 00:02:06,840 --> 00:02:08,680 I won't vomit. 7 00:02:14,640 --> 00:02:15,160 sister 8 00:02:15,640 --> 00:02:16,320 sister 9 00:02:32,320 --> 00:02:33,280 Sorry 10 00:02:34,120 --> 00:02:35,560 A little bit too much. 11 00:02:54,960 --> 00:02:57,640 Or sleep in your own home. 12 00:03:01,440 --> 00:03:02,440 what 13 00:03:06,360 --> 00:03:07,480 What are you arguing about? 14 00:03:07,960 --> 00:03:09,320 It's not like you haven't slept with me. 15 00:03:10,840 --> 00:03:11,200 Why would I... 16 00:03:11,200 --> 00:03:12,320 Will wear your clothes. 17 00:03:12,920 --> 00:03:13,920 Where are my clothes? 18 00:03:14,200 --> 00:03:15,320 I'll take it off. 19 00:03:15,920 --> 00:03:16,880 Take it off. 20 00:03:18,720 --> 00:03:19,840 What did you do to me? 21 00:03:20,160 --> 00:03:21,480 To correct you. 22 00:03:21,480 --> 00:03:22,880 What did I do to you? 23 00:03:22,880 --> 00:03:24,080 What did you do to me? 24 00:03:24,120 --> 00:03:25,160 Don't change the subject. 25 00:03:25,440 --> 00:03:26,520 Are you looking at my dark circles? 26 00:03:26,560 --> 00:03:27,040 Last night 27 00:03:27,040 --> 00:03:28,160 Because of you. 28 00:03:31,400 --> 00:03:32,160 that 29 00:03:33,280 --> 00:03:34,280 Last night 30 00:03:34,840 --> 00:03:36,960 Is it more intense than last time? 31 00:03:38,240 --> 00:03:39,240 different 32 00:03:39,480 --> 00:03:40,600 Compared to last time, 33 00:03:40,680 --> 00:03:41,960 A lot more intense. 34 00:03:49,120 --> 00:03:50,280 I thought about it. 35 00:03:50,280 --> 00:03:51,320 Most of the responsibility 36 00:03:51,320 --> 00:03:52,240 Lies with me. 37 00:03:52,960 --> 00:03:54,000 I'll be responsible. 38 00:03:54,000 --> 00:03:56,160 What do you want to do? 39 00:03:56,480 --> 00:03:57,920 We are all adults. 40 00:03:57,920 --> 00:03:59,480 You shouldn't escape when things go wrong. 41 00:03:59,480 --> 00:04:00,720 You should take responsibility. 42 00:04:01,800 --> 00:04:02,920 you 43 00:04:04,240 --> 00:04:05,520 How about living with me? 44 00:04:07,520 --> 00:04:09,240 Who made a rule to sleep for one night? 45 00:04:09,240 --> 00:04:10,400 To live together. 46 00:04:10,720 --> 00:04:12,000 And I don't want to be with you. 47 00:04:12,000 --> 00:04:13,760 What kind of responsibility? 48 00:04:13,760 --> 00:04:14,800 I'm not a casual woman. 49 00:04:14,800 --> 00:04:16,120 I have principles. 50 00:04:16,240 --> 00:04:17,640 What are you thinking? 51 00:04:18,120 --> 00:04:19,399 I'm talking about the house. 52 00:04:19,600 --> 00:04:21,560 Your house is on fire because of me. 53 00:04:21,600 --> 00:04:22,120 I can't let you 54 00:04:22,120 --> 00:04:22,920 Sleep on the streets. 55 00:04:22,960 --> 00:04:23,800 Homeless? 56 00:04:23,800 --> 00:04:24,400 So the two of us 57 00:04:24,400 --> 00:04:26,080 Nothing happened last night. 58 00:04:26,680 --> 00:04:28,320 You were as dirty as a pig last night. 59 00:04:28,320 --> 00:04:29,560 You threw up all over my house. 60 00:04:29,560 --> 00:04:31,120 What do you think might have happened? 61 00:04:34,680 --> 00:04:35,880 But help me change. 62 00:04:36,120 --> 00:04:37,200 You've seen everything. 63 00:04:37,560 --> 00:04:39,280 I'm in the modeling industry every day. 64 00:04:39,280 --> 00:04:40,680 What kind? I've never seen it. 65 00:04:40,680 --> 00:04:42,400 Your belly fat 66 00:04:42,840 --> 00:04:44,320 Could I be interested in you? 67 00:04:48,160 --> 00:04:49,840 You can't stay here. 68 00:04:51,360 --> 00:04:52,360 If you live here, 69 00:04:54,240 --> 00:04:55,200 So I signed it. 70 00:04:56,480 --> 00:04:58,200 Why should I share with you? 71 00:04:58,200 --> 00:04:59,680 This house is mine. 72 00:05:02,760 --> 00:05:04,440 I rented this house. 73 00:05:04,840 --> 00:05:06,000 So I have the right to use it. 74 00:05:06,440 --> 00:05:07,760 I pity you for being homeless. 75 00:05:07,760 --> 00:05:08,640 To let you live here. 76 00:05:09,360 --> 00:05:10,520 The rent photo. 77 00:05:10,520 --> 00:05:11,680 What's your problem? 78 00:05:12,200 --> 00:05:13,400 If it weren't for your admirer, 79 00:05:13,440 --> 00:05:14,920 Burn down my house. 80 00:05:14,920 --> 00:05:16,440 Why should I be homeless? 81 00:05:16,600 --> 00:05:17,360 Moreover, 82 00:05:17,360 --> 00:05:18,560 As an unmarried young woman, 83 00:05:18,560 --> 00:05:19,840 To live with you. 84 00:05:20,000 --> 00:05:20,680 Who don't know. 85 00:05:20,720 --> 00:05:22,160 I thought I raised a toy boy. 86 00:05:23,680 --> 00:05:25,120 How about we discuss it? 87 00:05:29,840 --> 00:05:31,840 I knew you would burn your bridges. 88 00:05:31,840 --> 00:05:33,400 We can't discuss it. 89 00:05:34,480 --> 00:05:36,240 It was such a big deal yesterday. 90 00:05:36,240 --> 00:05:38,160 The landlord is still refusing to forgive me. 91 00:05:38,160 --> 00:05:39,760 Even if you lose the money, 92 00:05:39,760 --> 00:05:41,360 Whether I rent it or not, 93 00:05:41,600 --> 00:05:43,280 It's not so fast to find a house. 94 00:05:43,280 --> 00:05:44,480 Just move back. 95 00:05:45,120 --> 00:05:46,680 Sign or not, I'll take it. 96 00:05:47,200 --> 00:05:48,120 Who says I won't sign it? 97 00:05:49,480 --> 00:05:50,320 Why is it so thick? 98 00:05:50,320 --> 00:05:51,560 What does it say? 99 00:05:55,280 --> 00:05:56,720 Although I asked you to move in, 100 00:05:56,720 --> 00:05:57,640 But I don't know 101 00:05:57,640 --> 00:05:58,600 There are still requirements. 102 00:05:58,600 --> 00:05:59,520 It lists 103 00:05:59,560 --> 00:06:01,080 All the rules and guidelines 104 00:06:01,360 --> 00:06:02,680 What's wrong? 105 00:06:03,080 --> 00:06:04,240 Or something to add. 106 00:06:04,240 --> 00:06:05,280 Sign it if you're fine. 107 00:06:05,840 --> 00:06:06,880 I have an appointment later. 108 00:06:06,920 --> 00:06:08,200 I'll read it when I come back tonight. 109 00:06:08,960 --> 00:06:10,160 You're going out like this. 110 00:06:17,400 --> 00:06:18,760 What are you doing? 111 00:06:21,720 --> 00:06:22,400 Why? 112 00:06:22,600 --> 00:06:24,440 It's not as big as I thought. 113 00:06:24,480 --> 00:06:25,800 You're measuring my waist. 114 00:06:26,040 --> 00:06:27,200 What do you think? 115 00:06:35,800 --> 00:06:37,080 Drinking is a mistake. 116 00:06:37,720 --> 00:06:39,840 Drinking is dangerous. Drink. 117 00:06:46,440 --> 00:06:47,600 And brought President Ji. 118 00:06:53,600 --> 00:06:54,560 Change your shoes. 119 00:07:05,080 --> 00:07:06,080 Are you all right 120 00:07:06,680 --> 00:07:07,640 Where are you now? 121 00:07:08,440 --> 00:07:09,520 I was worried about you. 122 00:07:10,080 --> 00:07:11,720 You know you care about me. 123 00:07:12,080 --> 00:07:13,280 He has conscience. 124 00:07:22,720 --> 00:07:23,320 Put it on. 125 00:07:23,600 --> 00:07:24,560 The size of these clothes 126 00:07:24,720 --> 00:07:26,080 It would be perfect for you. 127 00:07:37,400 --> 00:07:38,880 I didn't expect that 128 00:07:39,240 --> 00:07:40,840 You're quite thoughtful. 129 00:07:49,440 --> 00:07:50,320 President Ji. 130 00:07:51,200 --> 00:07:52,520 Who's in here? 131 00:07:53,000 --> 00:07:54,160 I haven't seen you for so many years. 132 00:07:54,160 --> 00:07:55,480 To take a woman home. 133 00:07:56,600 --> 00:07:58,120 I didn't bring her back. 134 00:07:58,120 --> 00:07:59,680 She broke in. 135 00:08:00,240 --> 00:08:01,960 You broke in? 136 00:08:02,840 --> 00:08:03,720 No wonder that last night, 137 00:08:03,720 --> 00:08:04,720 It's so fierce. 138 00:08:04,720 --> 00:08:06,080 The clothes are torn off. 139 00:08:06,120 --> 00:08:07,360 So early in the morning, 140 00:08:07,360 --> 00:08:08,880 You asked me to buy clothes for you. 141 00:08:11,760 --> 00:08:13,200 If you don't want to be dismissed, 142 00:08:13,680 --> 00:08:14,960 Take back your imagination. 143 00:08:16,400 --> 00:08:17,320 OK 144 00:08:20,160 --> 00:08:20,960 early 145 00:08:23,760 --> 00:08:24,640 early 146 00:08:24,960 --> 00:08:26,080 I'm going to work. 147 00:08:27,480 --> 00:08:28,360 Go home early. 148 00:08:28,360 --> 00:08:29,120 I'll wait for you at home. 149 00:08:51,760 --> 00:08:52,800 President Ji. 150 00:08:53,280 --> 00:08:54,160 Last night 151 00:08:54,160 --> 00:08:55,440 Don't you have a good rest? 152 00:08:55,760 --> 00:08:56,920 Was tortured by that woman. 153 00:08:59,320 --> 00:09:01,080 If the male sister is so fierce, 154 00:09:02,560 --> 00:09:03,960 I have another one in the back. 155 00:09:03,960 --> 00:09:05,200 Why don't you go back and prepare it? 156 00:09:06,440 --> 00:09:07,720 What's wrong with you? 157 00:09:08,000 --> 00:09:09,240 I'm not sick. 158 00:09:09,440 --> 00:09:10,680 Aren't you living together? 159 00:09:10,680 --> 00:09:12,440 You need to replenish your energy. 160 00:09:12,800 --> 00:09:14,680 We're not living together, we are living here. 161 00:09:14,680 --> 00:09:15,640 Her house was burned down. 162 00:09:15,640 --> 00:09:16,680 It's my responsibility. 163 00:09:16,680 --> 00:09:17,720 Out of pity and guilt, 164 00:09:17,720 --> 00:09:19,000 I asked her to move in. 165 00:09:19,920 --> 00:09:20,880 And move in. 166 00:09:20,880 --> 00:09:22,200 We're living together. 167 00:09:22,240 --> 00:09:24,040 Living together is the same thing. 168 00:09:24,640 --> 00:09:26,160 Look at this. It's lonely. 169 00:09:26,200 --> 00:09:27,760 Under the same roof, 170 00:09:29,240 --> 00:09:30,080 This is often 171 00:09:30,080 --> 00:09:31,480 The beginning of the story. 172 00:09:31,520 --> 00:09:32,760 What can I do? 173 00:09:33,000 --> 00:09:34,200 Let her sleep in the street. 174 00:09:35,320 --> 00:09:36,560 Even if you pity her, 175 00:09:36,560 --> 00:09:37,720 There's no need to 176 00:09:37,720 --> 00:09:39,240 To stay at home. 177 00:09:40,000 --> 00:09:41,040 I've never seen you before. 178 00:09:41,040 --> 00:09:42,560 Brought another woman to stay here. 179 00:09:42,920 --> 00:09:44,280 Is she a woman? 180 00:09:45,520 --> 00:09:46,320 No 181 00:09:47,920 --> 00:09:48,360 Besides, 182 00:09:48,400 --> 00:09:49,800 I'm just stalling. 183 00:09:49,800 --> 00:09:51,280 After the transition period, 184 00:09:51,280 --> 00:09:51,960 She found a house. 185 00:09:51,960 --> 00:09:53,080 I will ask her to move out. 186 00:09:56,320 --> 00:09:57,120 wrong 187 00:09:58,120 --> 00:09:59,680 I always think that 188 00:09:59,800 --> 00:10:01,040 And treat other women 189 00:10:01,080 --> 00:10:02,040 It's not the same. 190 00:10:02,440 --> 00:10:03,080 In the past, 191 00:10:03,080 --> 00:10:04,240 Those girls who are chasing you, 192 00:10:04,480 --> 00:10:06,200 When he hanged himself, 193 00:10:07,080 --> 00:10:09,160 I didn't see you pity her. 194 00:10:13,440 --> 00:10:14,240 what 195 00:10:14,560 --> 00:10:16,080 You want to live with Zimmer? 196 00:10:17,120 --> 00:10:18,520 Not cohabitation. 197 00:10:18,680 --> 00:10:20,600 Are living together temporarily. 198 00:10:21,560 --> 00:10:23,000 Why don't you just move into my house? 199 00:10:23,000 --> 00:10:23,600 That's it. 200 00:10:23,600 --> 00:10:24,440 My house is so big. 201 00:10:24,440 --> 00:10:25,960 And we can talk. 202 00:10:28,840 --> 00:10:29,600 Forget it. 203 00:10:30,080 --> 00:10:31,560 I've known you for so many years. 204 00:10:31,760 --> 00:10:33,200 Don't you know what kind of person you are? 205 00:10:33,800 --> 00:10:35,960 She brings men home all the time. 206 00:10:36,000 --> 00:10:37,240 How could I? 207 00:10:39,000 --> 00:10:40,240 I'm living with Zimmer. 208 00:10:40,240 --> 00:10:41,560 You only need to be with a man. 209 00:10:41,560 --> 00:10:42,200 Deal with 210 00:10:42,200 --> 00:10:43,120 I'm living with you. 211 00:10:43,120 --> 00:10:44,840 You have to deal with a group of men. 212 00:10:44,960 --> 00:10:46,040 Am I free? 213 00:10:46,200 --> 00:10:48,320 Don't you hate Zimmer? 214 00:10:49,720 --> 00:10:50,720 I hate him. 215 00:10:51,120 --> 00:10:52,640 But I don't hate my house. 216 00:10:53,040 --> 00:10:54,360 Just wait, lady. 217 00:10:54,360 --> 00:10:55,680 After a while, 218 00:10:55,680 --> 00:10:57,000 He'll take the money 219 00:10:57,000 --> 00:10:58,840 Get out of here. 220 00:11:01,160 --> 00:11:03,880 When you're alone, 221 00:11:04,200 --> 00:11:05,080 You won't stay here. 222 00:11:05,080 --> 00:11:06,600 You fell in love with Ji Mo, right? 223 00:11:08,360 --> 00:11:09,920 Are you kidding me? 224 00:11:09,920 --> 00:11:11,560 Am I so casual? 225 00:11:11,560 --> 00:11:12,800 To perform idol drama. 226 00:11:13,080 --> 00:11:14,120 How is that possible? 227 00:11:32,920 --> 00:11:34,240 Or comfortable at home? 228 00:12:54,680 --> 00:12:56,320 What time is it? 229 00:12:56,480 --> 00:12:57,840 You still haven't come back? 230 00:12:59,080 --> 00:12:59,840 let it be 231 00:13:00,400 --> 00:13:01,920 You'd better not come back for the rest of your life. 232 00:13:01,920 --> 00:13:03,560 This home is mine. 233 00:13:07,240 --> 00:13:08,200 Don't take it. 234 00:13:08,600 --> 00:13:09,640 And pissed him off. 235 00:13:30,640 --> 00:13:32,480 Dugu is like a man. 236 00:13:57,120 --> 00:13:58,040 Dugu is like a man. 237 00:14:01,480 --> 00:14:02,720 Why are you talking so loud? 238 00:14:03,000 --> 00:14:04,320 There's someone else at home. 239 00:14:04,680 --> 00:14:05,240 Who allowed you? 240 00:14:05,240 --> 00:14:06,200 Did you touch my stuff? 241 00:14:09,640 --> 00:14:11,800 I just decorated it slightly. 242 00:14:11,800 --> 00:14:12,840 That's great. 243 00:14:12,880 --> 00:14:14,080 The style of the two of us. 244 00:14:14,080 --> 00:14:15,000 right or wrong? 245 00:14:21,400 --> 00:14:22,880 Okay, if you really 246 00:14:22,880 --> 00:14:24,160 If you're very unhappy, 247 00:14:24,480 --> 00:14:25,480 Then I can change back. 248 00:14:25,480 --> 00:14:26,040 all right? 249 00:14:26,080 --> 00:14:27,600 Did you read the contract? 250 00:14:27,640 --> 00:14:28,600 It's clear that 251 00:14:28,600 --> 00:14:30,680 Don't violate the privacy of both parties. 252 00:14:32,080 --> 00:14:33,480 I'm busy today. 253 00:14:33,480 --> 00:14:35,120 I went shopping this morning. 254 00:14:35,120 --> 00:14:36,360 I'm busy eating. 255 00:14:36,400 --> 00:14:37,560 Then I have to decorate the room. 256 00:14:37,560 --> 00:14:38,960 I didn't have time to read it. 257 00:14:40,560 --> 00:14:42,000 Forget it. Go. 258 00:14:42,440 --> 00:14:43,120 I can't talk to 259 00:14:43,120 --> 00:14:43,600 Such a messy woman. 260 00:14:43,600 --> 00:14:45,040 Living under the same roof. 261 00:14:45,320 --> 00:14:46,160 Let's go. 262 00:14:59,960 --> 00:15:01,760 Don't be so bad-tempered. 263 00:15:02,080 --> 00:15:02,520 if it were not for 264 00:15:02,560 --> 00:15:03,720 I don't want to leave this house. 265 00:15:03,720 --> 00:15:05,280 I don't want to live with you. 266 00:17:21,079 --> 00:17:22,280 What are you doing? 267 00:17:24,480 --> 00:17:25,720 You... 268 00:17:26,960 --> 00:17:28,240 Is that my underwear? 269 00:17:28,920 --> 00:17:31,080 The fabric lacks texture. 270 00:17:31,320 --> 00:17:32,600 It feels uncomfortable. 271 00:17:33,400 --> 00:17:34,640 Take it back and redo it. 272 00:17:36,400 --> 00:17:37,040 you 273 00:17:38,800 --> 00:17:39,760 In the middle of the night, 274 00:17:40,280 --> 00:17:41,560 And came to my room. 275 00:17:41,720 --> 00:17:43,040 To steal my underwear. 276 00:17:44,320 --> 00:17:46,640 Psycho pornographer. 277 00:17:53,400 --> 00:17:54,400 What happened 278 00:18:03,720 --> 00:18:04,520 Zimmer 279 00:18:13,920 --> 00:18:14,560 This ring 280 00:18:14,560 --> 00:18:15,880 I always carry it with me. 281 00:18:16,480 --> 00:18:17,600 I want to give it to you. 282 00:18:22,480 --> 00:18:23,400 sorry 283 00:18:24,560 --> 00:18:25,960 I shouldn't have let you leave. 284 00:18:27,760 --> 00:18:28,600 Stay 285 00:18:30,560 --> 00:18:31,680 Stay with me, okay? 286 00:18:39,640 --> 00:18:40,560 Sick 287 00:18:40,920 --> 00:18:42,360 What's wrong with you? 288 00:18:43,800 --> 00:18:45,600 You came to give me a ring in the middle of the night. 289 00:18:47,280 --> 00:18:48,080 Zimmer 290 00:18:53,840 --> 00:18:55,200 Are you sleepwalking? 291 00:18:59,680 --> 00:19:01,120 Can you wake up when you're sleepwalking? 292 00:19:05,840 --> 00:19:06,840 It's so scary. 293 00:19:07,120 --> 00:19:08,120 It's so scary. So creepy. 294 00:19:08,520 --> 00:19:09,520 metamorphosis 295 00:19:14,520 --> 00:19:16,680 Why are you in my room? 296 00:19:16,800 --> 00:19:18,160 So clean. 297 00:19:18,320 --> 00:19:19,400 Pervert, this guy. 298 00:19:22,720 --> 00:19:23,840 This is my room. 299 00:19:24,120 --> 00:19:24,760 get up 300 00:19:25,200 --> 00:19:25,840 get up 301 00:19:27,040 --> 00:19:28,160 Sleepwalking is amazing. 302 00:20:26,120 --> 00:20:26,960 get up 303 00:20:27,280 --> 00:20:28,120 get up 304 00:20:31,560 --> 00:20:32,360 Still not awake? 305 00:20:51,320 --> 00:20:52,120 Good morning. 306 00:20:54,360 --> 00:20:55,480 Why am I here? 307 00:20:55,480 --> 00:20:56,600 Did you sleep well? 308 00:20:57,000 --> 00:20:57,720 Yesterday, 309 00:20:57,720 --> 00:20:59,240 Came to my room in the middle of the night. 310 00:20:59,640 --> 00:21:01,120 To steal my underwear. 311 00:21:01,120 --> 00:21:02,440 Sleep in my bed. 312 00:21:02,440 --> 00:21:03,680 Don't you remember it? 313 00:21:06,920 --> 00:21:07,920 That's impossible. 314 00:21:07,960 --> 00:21:08,840 There's no way 315 00:21:08,840 --> 00:21:10,080 To do such a thing. 316 00:21:11,480 --> 00:21:13,400 I really can't see it. 317 00:21:15,120 --> 00:21:17,160 You're usually so naughty during the day. 318 00:21:17,200 --> 00:21:18,200 I didn't expect that 319 00:21:18,240 --> 00:21:19,360 It changed. 320 00:21:19,360 --> 00:21:20,840 You still have two faces. 321 00:21:24,080 --> 00:21:25,120 I really don't know. 322 00:21:25,120 --> 00:21:26,440 Why am I here? 323 00:21:27,880 --> 00:21:28,560 If I do it, 324 00:21:28,560 --> 00:21:29,920 What's out of line? 325 00:21:30,680 --> 00:21:31,800 I apologize to you. 326 00:21:32,200 --> 00:21:33,160 to feel relieved 327 00:21:34,160 --> 00:21:35,480 You came yesterday. 328 00:21:35,480 --> 00:21:37,000 Is to put my room 329 00:21:37,000 --> 00:21:38,200 And cleaned up a meal. 330 00:21:39,320 --> 00:21:40,440 It's really interesting. 331 00:21:40,480 --> 00:21:41,560 It's the first time I heard her sleepwalking. 332 00:21:41,560 --> 00:21:42,680 And cleaned the room. 333 00:21:42,680 --> 00:21:43,720 metamorphosis 334 00:21:44,080 --> 00:21:44,840 but 335 00:21:45,520 --> 00:21:47,480 You harassed me repeatedly. 336 00:21:47,480 --> 00:21:48,680 Has seriously affected 337 00:21:48,680 --> 00:21:49,680 My life 338 00:21:50,560 --> 00:21:51,560 I'm sleepwalking. 339 00:21:51,920 --> 00:21:52,800 Yes? 340 00:21:52,800 --> 00:21:53,880 Your girlfriends 341 00:21:53,880 --> 00:21:55,320 Didn't I tell you? 342 00:21:55,800 --> 00:21:56,880 I'm single. 343 00:21:56,920 --> 00:21:57,920 I used to live alone. 344 00:21:57,920 --> 00:21:58,840 Sleep alone. 345 00:22:00,640 --> 00:22:02,200 Then why did you ask me to move in? 346 00:22:02,560 --> 00:22:03,520 I'm a woman. 347 00:22:03,520 --> 00:22:04,800 Speak nicely. 348 00:22:05,040 --> 00:22:06,880 Are you a woman? Stop it. 349 00:22:09,080 --> 00:22:10,120 It's the middle of the night. 350 00:22:10,120 --> 00:22:11,760 Came to my room and harassed me. 351 00:22:11,760 --> 00:22:12,800 I can sue you. 352 00:22:13,080 --> 00:22:14,440 I can't talk to 353 00:22:14,440 --> 00:22:16,080 With a sleepwalker. 354 00:22:16,440 --> 00:22:17,480 Who knows I won't be able to 355 00:22:17,480 --> 00:22:18,600 Will you take advantage of me? 356 00:22:19,320 --> 00:22:20,440 So you're moving out? 357 00:22:20,440 --> 00:22:21,520 Why should I move? 358 00:22:21,520 --> 00:22:22,480 You have a problem. 359 00:22:22,480 --> 00:22:23,920 You have to move. 360 00:22:26,480 --> 00:22:27,720 We are all adults. 361 00:22:27,760 --> 00:22:28,760 Don't argue. 362 00:22:29,080 --> 00:22:30,640 Or we'll sign the contract. 363 00:22:30,640 --> 00:22:31,520 According to the 364 00:22:31,520 --> 00:22:32,560 Rules and regulations. Go. 365 00:22:32,760 --> 00:22:34,360 Who made mistakes, who moved away. 366 00:22:34,360 --> 00:22:35,320 can 367 00:22:35,760 --> 00:22:37,080 It's a contract. 368 00:22:37,080 --> 00:22:37,880 I'm afraid of you. 369 00:22:48,320 --> 00:22:49,440 When I was sleepwalking yesterday, 370 00:22:49,440 --> 00:22:50,920 Give me this ring. 371 00:22:53,080 --> 00:22:53,880 Do you want a cure? 372 00:22:53,880 --> 00:22:54,880 You're sleepwalking. 373 00:22:54,880 --> 00:22:55,800 When did you fall asleep? 374 00:22:55,800 --> 00:22:56,640 To propose to her. 375 00:22:56,640 --> 00:22:58,040 I don't remember. 376 00:23:15,440 --> 00:23:16,280 Zimmer 377 00:23:16,440 --> 00:23:17,520 You're the best student 378 00:23:17,520 --> 00:23:18,680 You're really good at psychology. 379 00:23:19,200 --> 00:23:20,400 Are you sure you want me to treat you? 380 00:23:20,400 --> 00:23:21,160 Are you sleepwalking? 381 00:23:23,960 --> 00:23:25,680 It's been a long time. 382 00:23:26,120 --> 00:23:27,360 Back in school, 383 00:23:27,360 --> 00:23:28,600 When you helped me with my paper, 384 00:23:28,600 --> 00:23:29,440 I never thought 385 00:23:29,440 --> 00:23:30,960 To be your doctor. 386 00:23:32,320 --> 00:23:32,920 You don't believe that 387 00:23:32,920 --> 00:23:33,600 Are you professional? 388 00:23:35,520 --> 00:23:36,200 good 389 00:23:36,920 --> 00:23:37,960 Then, 390 00:23:38,280 --> 00:23:39,920 When did you have these symptoms? 391 00:23:41,160 --> 00:23:42,480 This morning, 392 00:23:42,480 --> 00:23:43,720 But according to my observation, 393 00:23:43,760 --> 00:23:44,640 A long time ago, 394 00:23:44,640 --> 00:23:46,000 This kind of symptoms. 395 00:23:49,360 --> 00:23:50,840 Are you a psychologist? 396 00:23:50,880 --> 00:23:51,960 You should know very well that 397 00:23:52,160 --> 00:23:53,320 If it's not inherited, 398 00:23:53,320 --> 00:23:54,040 Sleepwalking, 399 00:23:54,080 --> 00:23:55,160 There are only two possibilities. 400 00:23:55,240 --> 00:23:56,120 First, 401 00:23:56,120 --> 00:23:57,560 Caused by organic brain lesions. 402 00:23:57,600 --> 00:23:58,320 The second one? 403 00:23:58,920 --> 00:24:00,560 Is caused by depression. 404 00:24:01,520 --> 00:24:03,240 I had my health check last month. 405 00:24:03,240 --> 00:24:04,960 I have no brain disease. 406 00:24:04,960 --> 00:24:06,280 in other words 407 00:24:06,280 --> 00:24:08,240 Is caused by depression. 408 00:24:08,800 --> 00:24:09,720 Then we need to trace back 409 00:24:09,720 --> 00:24:10,560 The cause. 410 00:24:11,640 --> 00:24:12,800 The first time, 411 00:24:12,800 --> 00:24:14,560 When did you have insomnia? 412 00:24:19,160 --> 00:24:21,200 After you broke up with Su Xiao, right? 413 00:24:22,920 --> 00:24:24,280 After you two separated, 414 00:24:24,320 --> 00:24:25,800 You've always been single. 415 00:24:26,440 --> 00:24:28,320 You're afraid to form a close relationship. 416 00:24:28,480 --> 00:24:29,240 So you have no choice. 417 00:24:29,240 --> 00:24:30,160 Fall in love with another person. 418 00:24:30,160 --> 00:24:30,880 right or wrong? 419 00:24:31,920 --> 00:24:32,880 Zimmer 420 00:24:32,880 --> 00:24:34,200 I know. You and Su Xiao 421 00:24:34,240 --> 00:24:35,040 After the separation, 422 00:24:35,040 --> 00:24:36,040 It hit you hard. 423 00:24:36,040 --> 00:24:37,640 I'm here to see you. 424 00:24:37,640 --> 00:24:38,920 Not to talk about the past. 425 00:24:39,240 --> 00:24:39,960 But your problem 426 00:24:39,960 --> 00:24:41,400 In the past. 427 00:24:41,640 --> 00:24:42,840 If you can heal yourself, 428 00:24:42,840 --> 00:24:43,400 You wouldn't have 429 00:24:43,400 --> 00:24:44,840 Appeared here, right? 430 00:24:45,280 --> 00:24:47,200 Doctors can't treat themselves. 431 00:24:48,080 --> 00:24:49,280 You know very well that 432 00:24:49,280 --> 00:24:50,480 The acquired sleepwalking 433 00:24:50,480 --> 00:24:51,880 It's a mental illness. 434 00:24:52,560 --> 00:24:53,880 I'm your doctor now. 435 00:24:53,920 --> 00:24:55,040 You're my patient. 436 00:24:55,200 --> 00:24:56,360 As a doctor, I have the responsibility. 437 00:24:56,400 --> 00:24:58,400 To understand your psychological changes. 438 00:24:59,040 --> 00:25:00,280 I want to help you out of the shadow. 439 00:25:00,280 --> 00:25:00,960 right or wrong? 440 00:25:01,960 --> 00:25:03,080 I have no shadow. 441 00:25:03,240 --> 00:25:04,000 good 442 00:25:05,520 --> 00:25:07,080 Everyone who comes here says that. 443 00:25:09,320 --> 00:25:10,760 Ji Mo, let me give you a piece of advice. 444 00:25:10,960 --> 00:25:12,520 Your life is too rational. 445 00:25:12,880 --> 00:25:13,600 At a glance, 446 00:25:13,600 --> 00:25:14,600 Are all black and white. 447 00:25:14,600 --> 00:25:15,640 There's no color. 448 00:25:16,040 --> 00:25:16,960 I even suspect that you have 449 00:25:16,960 --> 00:25:18,080 Minor stress disorder. 450 00:25:18,080 --> 00:25:19,120 Trauma syndrome 451 00:25:21,200 --> 00:25:22,600 If you want to cure 452 00:25:22,880 --> 00:25:23,760 First of all, 453 00:25:23,760 --> 00:25:25,480 You shouldn't avoid your past. 454 00:25:32,640 --> 00:25:34,160 Prescribe triazolam tablets. 455 00:25:35,360 --> 00:25:36,160 Triazolam tablet 456 00:25:36,160 --> 00:25:37,760 I can give it to you. 457 00:25:37,760 --> 00:25:38,480 But, 458 00:25:38,480 --> 00:25:39,880 Will only suppress your sleepwalking. 459 00:25:39,920 --> 00:25:41,520 It won't cure you. 460 00:25:42,680 --> 00:25:44,160 That's your problem. 461 00:25:48,400 --> 00:25:49,400 Alright 462 00:25:49,680 --> 00:25:50,760 When you want to talk, 463 00:25:50,800 --> 00:25:51,840 Come to me anytime. 464 00:26:08,720 --> 00:26:09,920 Don't ask about each other. 465 00:26:09,920 --> 00:26:11,120 Private life. 466 00:26:11,600 --> 00:26:13,600 Don't touch your personal belongings. 467 00:26:13,800 --> 00:26:15,920 All the things in the room 468 00:26:15,920 --> 00:26:17,240 After using or moving, 469 00:26:17,280 --> 00:26:18,880 You must return to the original position. 470 00:26:21,920 --> 00:26:23,480 You are not allowed to 471 00:26:23,480 --> 00:26:24,960 In the public area. 472 00:26:25,280 --> 00:26:27,320 You must take off your shoes when you come in. 473 00:26:27,360 --> 00:26:29,240 Put your shoes in order. 474 00:26:29,280 --> 00:26:31,440 The shoes must be in different shades. 475 00:26:31,440 --> 00:26:32,400 In turn. 476 00:26:32,400 --> 00:26:33,640 Keep the distance. 477 00:26:33,640 --> 00:26:35,160 Five centimeters. 478 00:26:35,880 --> 00:26:36,480 Continue 479 00:26:38,600 --> 00:26:40,080 The mirror and the sink. 480 00:26:40,120 --> 00:26:41,720 There can't be any water stains. 481 00:26:42,000 --> 00:26:43,960 You must clean it up every time you use it. 482 00:26:44,440 --> 00:26:45,600 Every time I take a shower, 483 00:26:45,600 --> 00:26:48,640 You must dry the water on the bathroom. 484 00:26:51,280 --> 00:26:53,840 The cleanliness of the room must be maintained. 485 00:26:54,160 --> 00:26:56,120 The garbage is sorted and thrown away. 486 00:26:56,120 --> 00:26:57,680 On the floor of the public area, 487 00:26:57,680 --> 00:26:59,760 There can't be any hair. 488 00:27:02,640 --> 00:27:04,520 These are the most basic. 489 00:27:04,680 --> 00:27:05,960 I haven't thought of anything else. 490 00:27:06,000 --> 00:27:07,040 You can add it. 491 00:27:07,240 --> 00:27:08,480 Basically, 492 00:27:08,840 --> 00:27:10,520 This is the overlord clause. 493 00:27:11,280 --> 00:27:12,280 The most difficult artist. 494 00:27:12,320 --> 00:27:13,960 I'm not as hypocritical as you. 495 00:27:13,960 --> 00:27:15,320 This is totally unreasonable. 496 00:27:16,440 --> 00:27:18,800 The distance between the shoes 497 00:27:18,840 --> 00:27:20,480 No more than five centimeters. 498 00:27:21,000 --> 00:27:21,680 Do I always 499 00:27:21,680 --> 00:27:22,240 When you put your shoes, 500 00:27:22,280 --> 00:27:23,680 I have to measure it with a ruler. 501 00:27:23,840 --> 00:27:24,840 On the sink. 502 00:27:24,840 --> 00:27:26,320 There can't be any water stains. 503 00:27:26,360 --> 00:27:27,640 Wash your face and dry clean it. 504 00:27:27,640 --> 00:27:28,960 The thing that drives me crazy is 505 00:27:29,000 --> 00:27:30,240 The last one. 506 00:27:30,240 --> 00:27:32,160 There must be no hair on the floor. 507 00:27:32,960 --> 00:27:34,480 Do you know how hard 508 00:27:34,480 --> 00:27:36,400 Losing an average of 100 hair a day. 509 00:27:36,440 --> 00:27:37,760 Especially a woman. 510 00:27:37,760 --> 00:27:39,200 A species that loves losing its hair. 511 00:27:39,200 --> 00:27:40,560 The floor is covered with hair. 512 00:27:40,560 --> 00:27:42,000 You can't help it if you don't agree. 513 00:27:42,000 --> 00:27:43,520 Why are you relying on others? 514 00:27:46,400 --> 00:27:47,360 Are you doing this on purpose? 515 00:27:47,360 --> 00:27:49,160 You don't want me to live here? 516 00:27:54,720 --> 00:27:56,760 In order to avoid unnecessary troubles, 517 00:27:56,920 --> 00:27:58,000 During the contract period, 518 00:27:58,200 --> 00:27:59,960 You can't fall in love with each other. 519 00:28:00,920 --> 00:28:03,080 Violators must move out. 520 00:28:04,880 --> 00:28:06,640 Think too much. 521 00:28:07,080 --> 00:28:08,440 Even if I'm blind, 522 00:28:08,440 --> 00:28:10,160 This wouldn't have happened. 523 00:28:13,440 --> 00:28:14,960 But I'm worried. 524 00:28:15,320 --> 00:28:16,400 You know, 525 00:28:16,400 --> 00:28:17,840 A combination of wisdom and beauty. 526 00:28:17,880 --> 00:28:19,360 With a beautiful woman. 527 00:28:19,360 --> 00:28:20,680 I'm really scared. 528 00:28:21,120 --> 00:28:22,160 You can't help yourself. 529 00:28:22,160 --> 00:28:23,040 Infatuated with me. 530 00:28:23,040 --> 00:28:23,920 What can we do 531 00:28:23,920 --> 00:28:25,000 This kind of thing happened. 532 00:28:25,000 --> 00:28:26,200 The probability is zero. 533 00:28:26,320 --> 00:28:27,400 Can you guarantee that? 534 00:28:27,440 --> 00:28:28,840 If I fall in love with you, 535 00:28:29,400 --> 00:28:30,440 I'll move out. 536 00:28:30,440 --> 00:28:31,480 It's a deal 537 00:28:58,680 --> 00:28:59,760 Okay, time is up. 538 00:29:07,400 --> 00:29:08,120 sister 539 00:29:09,600 --> 00:29:10,760 Do you want to... 540 00:29:11,440 --> 00:29:13,040 Watch me walk on the stage. 541 00:29:13,680 --> 00:29:14,640 Your legs were weak just now. 542 00:29:14,640 --> 00:29:15,920 On the floor. 543 00:29:15,920 --> 00:29:16,960 OK? 544 00:29:17,520 --> 00:29:18,320 no problem 545 00:29:21,160 --> 00:29:21,960 I can do it. 546 00:29:21,960 --> 00:29:22,800 Alright. 547 00:29:35,520 --> 00:29:36,440 Not bad. 548 00:29:38,000 --> 00:29:39,320 And graceful. 549 00:29:40,920 --> 00:29:42,320 Imp 550 00:29:42,800 --> 00:29:44,000 You've made great progress. 551 00:29:44,000 --> 00:29:46,040 I told you, you are talented. 552 00:29:47,040 --> 00:29:48,040 shy 553 00:29:53,120 --> 00:29:53,920 Sida 554 00:29:54,040 --> 00:29:55,360 Take a rest. 555 00:29:55,360 --> 00:29:56,600 Go to the bathroom. 556 00:29:58,960 --> 00:29:59,920 I don't want to. 557 00:30:01,000 --> 00:30:02,520 Come and have some water. 558 00:30:02,520 --> 00:30:03,280 Go on. 559 00:30:03,280 --> 00:30:05,320 I've thought about it. Be good. 560 00:30:13,080 --> 00:30:14,040 Take it easy. 561 00:30:14,400 --> 00:30:15,160 What about 562 00:30:16,040 --> 00:30:16,680 Zimmer said 563 00:30:16,680 --> 00:30:18,360 Give Star another chance. 564 00:30:18,400 --> 00:30:20,160 From your professional perspective, 565 00:30:20,160 --> 00:30:21,400 After a week, 566 00:30:21,400 --> 00:30:22,640 Can you be on stage? 567 00:30:23,520 --> 00:30:24,920 He's on the stage now. 568 00:30:24,920 --> 00:30:26,200 There's no problem. 569 00:30:26,200 --> 00:30:27,600 But I'm afraid that 570 00:30:27,640 --> 00:30:29,200 Heterosexual communication disorder 571 00:30:29,200 --> 00:30:30,720 Will affect his condition. 572 00:30:30,720 --> 00:30:31,720 You also know that 573 00:30:31,720 --> 00:30:33,120 The modeling industry 574 00:30:33,120 --> 00:30:34,320 The stability of the state 575 00:30:34,360 --> 00:30:35,160 Is very important. 576 00:30:38,480 --> 00:30:39,920 About his illness, 577 00:30:39,920 --> 00:30:40,800 I went to check it too. 578 00:30:40,800 --> 00:30:42,080 A lot of psychological books. 579 00:30:42,240 --> 00:30:43,000 but 580 00:30:43,040 --> 00:30:45,160 It's too hard to understand. 581 00:30:45,600 --> 00:30:46,760 How about now? 582 00:30:47,120 --> 00:30:48,040 It's not easy to help him. 583 00:30:48,040 --> 00:30:49,400 To find a psychologist. 584 00:30:49,440 --> 00:30:50,400 It's counterproductive. 585 00:30:50,400 --> 00:30:51,640 What if it's self-defeating? 586 00:30:53,160 --> 00:30:54,120 You forgot? 587 00:30:55,480 --> 00:30:56,720 Your family 588 00:30:56,720 --> 00:30:57,640 There's a ready-made one. 589 00:30:57,640 --> 00:30:58,840 What about the psychologist? 590 00:30:58,840 --> 00:30:59,680 Who is it? 591 00:31:01,960 --> 00:31:02,960 He... 592 00:31:04,680 --> 00:31:05,480 That's right. 593 00:31:05,680 --> 00:31:06,920 Why didn't I think of him? 594 00:31:06,920 --> 00:31:08,320 Right? It's ready-made. 595 00:31:08,600 --> 00:31:09,800 Don't waste your time. 596 00:31:12,160 --> 00:31:13,120 That's right. 597 00:31:19,680 --> 00:31:20,920 You're back. 598 00:31:24,880 --> 00:31:26,920 I got off work this morning. 599 00:31:27,440 --> 00:31:29,280 And made a table full of dishes. 600 00:31:29,440 --> 00:31:30,640 Let's eat together. Come on. 601 00:31:30,640 --> 00:31:31,920 Can you cook? 602 00:31:31,920 --> 00:31:32,920 Of course 603 00:31:34,600 --> 00:31:36,000 Try my cooking. 604 00:31:42,560 --> 00:31:43,520 This meal 605 00:31:43,520 --> 00:31:44,520 To celebrate. 606 00:31:44,560 --> 00:31:46,280 We are officially living together. 607 00:31:46,960 --> 00:31:48,240 I've thought about it. 608 00:31:48,280 --> 00:31:49,440 We can live together. 609 00:31:49,440 --> 00:31:50,520 It's fate. 610 00:31:50,520 --> 00:31:51,280 A bad marriage. 611 00:31:54,320 --> 00:31:56,000 We've had some 612 00:31:56,000 --> 00:31:57,640 A little misunderstanding. 613 00:31:58,320 --> 00:32:00,200 But since we live together, 614 00:32:00,200 --> 00:32:01,120 The roommates 615 00:32:01,120 --> 00:32:02,520 We should help each other. 616 00:32:02,560 --> 00:32:03,280 right or wrong? 617 00:32:03,440 --> 00:32:04,960 What if 618 00:32:04,960 --> 00:32:05,680 What are you doing? 619 00:32:05,720 --> 00:32:06,440 If you need my help, 620 00:32:06,480 --> 00:32:07,520 Just ask me. 621 00:32:07,560 --> 00:32:08,840 I will definitely go through fire and water. 622 00:32:08,880 --> 00:32:10,040 Will not refuse under any circumstances 623 00:32:10,200 --> 00:32:10,800 What if 624 00:32:10,840 --> 00:32:12,600 If I need your help, 625 00:32:14,320 --> 00:32:15,680 I don't need your help. 626 00:32:16,200 --> 00:32:17,520 I have no obligation to help you. 627 00:32:18,640 --> 00:32:20,320 Why are you talking like this? 628 00:32:20,880 --> 00:32:21,960 Come on. Take a look. 629 00:32:22,400 --> 00:32:23,880 I'm very thoughtful. 630 00:32:23,880 --> 00:32:24,560 My dishes 631 00:32:24,600 --> 00:32:26,160 Especially for you. 632 00:32:26,840 --> 00:32:27,720 It's delicious. 633 00:32:27,960 --> 00:32:28,600 Who ordered it? 634 00:32:29,000 --> 00:32:30,200 The old king at the alley. 635 00:32:32,120 --> 00:32:33,440 I've been working all afternoon. 636 00:32:35,880 --> 00:32:36,600 come 637 00:32:38,320 --> 00:32:39,960 What do you want me to do? 638 00:32:41,000 --> 00:32:42,080 What really happened? 639 00:32:42,120 --> 00:32:43,520 Can't hide it from your eyes. 640 00:32:45,360 --> 00:32:46,360 This is Bustar. 641 00:32:46,360 --> 00:32:47,800 Is the interview coming soon? 642 00:32:48,000 --> 00:32:49,600 I'm a little worried about him. 643 00:32:50,040 --> 00:32:51,640 What emotional disorder? 644 00:32:51,640 --> 00:32:53,440 Will affect his performance. 645 00:32:54,120 --> 00:32:55,800 Aren't you a psychology expert? 646 00:32:56,000 --> 00:32:57,480 I just want to say, can you... 647 00:32:57,480 --> 00:32:58,920 To teach him. 648 00:32:59,560 --> 00:33:00,640 I've already given him one. 649 00:33:00,640 --> 00:33:01,640 For the interview. 650 00:33:02,600 --> 00:33:03,320 That's right. 651 00:33:03,560 --> 00:33:04,600 But this fashion show 652 00:33:04,600 --> 00:33:05,440 For this child, 653 00:33:05,440 --> 00:33:06,600 Is very important. 654 00:33:06,760 --> 00:33:08,760 He has heterosexual disorder. 655 00:33:09,080 --> 00:33:10,640 Not suitable for modeling. 656 00:33:12,280 --> 00:33:13,040 Then your idea 657 00:33:13,040 --> 00:33:14,680 Is to cure people. 658 00:33:15,040 --> 00:33:16,800 Now he's sick. 659 00:33:16,800 --> 00:33:17,720 Can't you cure it? 660 00:33:17,720 --> 00:33:18,720 His heart? 661 00:33:18,960 --> 00:33:19,840 Not all patients. 662 00:33:19,840 --> 00:33:21,280 Can be helped. 663 00:33:24,560 --> 00:33:25,600 So what? 664 00:33:25,920 --> 00:33:26,600 You should ignore him. 665 00:33:26,600 --> 00:33:27,680 For help? 666 00:33:29,680 --> 00:33:30,640 You pulled him. 667 00:33:30,640 --> 00:33:32,320 Can change his fate. 668 00:33:43,960 --> 00:33:44,640 let it be 669 00:33:45,040 --> 00:33:46,720 I'd rather beg him than myself. 670 00:33:49,800 --> 00:33:51,480 Hypnotherapy 671 00:33:51,840 --> 00:33:55,240 The analyst hypnotized the patient 672 00:33:55,240 --> 00:33:56,960 And dig each other's souls. 673 00:33:57,200 --> 00:33:59,720 Or something deep in your memory. 674 00:34:00,600 --> 00:34:05,000 To find the root of the mental disorder. 675 00:34:05,480 --> 00:34:06,800 hypnosis 676 00:34:08,880 --> 00:34:10,840 Forcing therapy 677 00:34:10,840 --> 00:34:12,320 The patient 678 00:34:13,040 --> 00:34:14,679 Standing on the stage 679 00:34:14,679 --> 00:34:15,960 The opposite sex, 680 00:34:16,199 --> 00:34:18,440 With strong psychological stimulation, 681 00:34:18,440 --> 00:34:20,280 And forced treatment. 682 00:34:20,280 --> 00:34:21,360 That's okay. 683 00:34:22,120 --> 00:34:23,000 Really? 684 00:35:37,640 --> 00:35:38,400 Then your idea 685 00:35:38,400 --> 00:35:40,040 Is to cure people. 686 00:35:40,400 --> 00:35:42,160 Now he's sick. 687 00:35:42,160 --> 00:35:43,080 Can't you cure it? 688 00:35:43,080 --> 00:35:44,080 His heart? 689 00:35:45,640 --> 00:35:46,680 So what? 690 00:35:47,000 --> 00:35:47,680 You should ignore him. 691 00:35:47,680 --> 00:35:48,760 For help? 692 00:35:49,720 --> 00:35:50,680 You pulled him. 693 00:35:50,680 --> 00:35:52,360 Can change his fate. 694 00:36:13,520 --> 00:36:14,320 President Ji. 695 00:36:14,600 --> 00:36:15,520 It's Yuxing Entertainment. 696 00:36:15,560 --> 00:36:16,560 The agent is here. 697 00:36:16,560 --> 00:36:18,360 He said he wanted to cooperate with you. 698 00:36:19,720 --> 00:36:21,120 Meet Star Entertainment. 699 00:36:21,880 --> 00:36:22,360 Isn't that 700 00:36:22,360 --> 00:36:23,560 Dugu Ruuo's company? 701 00:36:24,560 --> 00:36:25,840 What is she doing? 702 00:36:26,400 --> 00:36:27,080 I pushed it. 703 00:36:27,720 --> 00:36:28,600 But it seems that 704 00:36:28,640 --> 00:36:30,200 Was not sent by Ruo. 705 00:36:30,320 --> 00:36:31,680 But do you know this person? 706 00:36:31,880 --> 00:36:33,680 Is Ruo's former assistant. 707 00:36:38,720 --> 00:36:40,520 President Ji, we meet again. 708 00:36:42,560 --> 00:36:43,360 You are not Dugu Ruuo's man. 709 00:36:43,400 --> 00:36:44,200 Assistant? 710 00:36:44,600 --> 00:36:45,880 What's the matter? 711 00:36:47,920 --> 00:36:49,600 Hasn't she told you? 712 00:36:49,640 --> 00:36:50,960 I'm from Yuxing Entertainment. 713 00:36:50,960 --> 00:36:52,120 Director of Brokerage. 714 00:36:55,000 --> 00:36:56,400 This is my new name card. 715 00:36:56,600 --> 00:36:57,360 Put it there. 716 00:36:59,920 --> 00:37:00,800 If you want to seek 717 00:37:00,840 --> 00:37:01,840 Artist cooperation. 718 00:37:02,040 --> 00:37:03,080 You shouldn't come to me. 719 00:37:03,400 --> 00:37:04,440 You should come to our group. 720 00:37:04,440 --> 00:37:05,240 Propaganda Department 721 00:37:05,440 --> 00:37:06,520 Or the public relations department. 722 00:37:06,880 --> 00:37:07,720 I'm busy. 723 00:37:08,560 --> 00:37:10,160 I think I can still 724 00:37:10,160 --> 00:37:11,800 It's better to talk face to face. 725 00:37:12,120 --> 00:37:13,520 These are 726 00:37:13,520 --> 00:37:14,880 Some male models. 727 00:37:14,880 --> 00:37:15,880 They are all chosen. 728 00:37:15,880 --> 00:37:17,200 The famous 729 00:37:17,200 --> 00:37:18,720 A top male model. 730 00:37:18,720 --> 00:37:20,520 They are very experienced in catwalk. 731 00:37:20,520 --> 00:37:21,240 I hope they 732 00:37:21,280 --> 00:37:22,680 You can give me 733 00:37:22,680 --> 00:37:23,840 At the new product launch, 734 00:37:24,280 --> 00:37:25,200 You can use 735 00:37:25,240 --> 00:37:26,040 Male model 736 00:37:26,280 --> 00:37:27,720 Who said I would use a male model? 737 00:37:28,080 --> 00:37:29,400 What's your opinion? 738 00:37:29,400 --> 00:37:30,680 She said you're going to use 739 00:37:30,680 --> 00:37:32,600 As the first male model of the press conference, 740 00:37:34,200 --> 00:37:35,240 I see. 741 00:37:35,920 --> 00:37:37,400 You want to get rid of Star. 742 00:37:37,440 --> 00:37:39,040 To create vicious internal competition, right? 743 00:37:41,600 --> 00:37:42,640 If you still say that, 744 00:37:42,640 --> 00:37:44,080 And a member of Star Entertainment. 745 00:37:44,520 --> 00:37:45,760 The artists are from the company. 746 00:37:45,760 --> 00:37:46,400 If we do this, 747 00:37:46,440 --> 00:37:47,680 It's all for the sake of the artist. 748 00:37:47,680 --> 00:37:49,880 There is no vicious competition. 749 00:37:50,440 --> 00:37:51,520 But this time, 750 00:37:51,560 --> 00:37:53,480 I care about working with you. 751 00:37:53,480 --> 00:37:54,480 We think that 752 00:37:54,480 --> 00:37:56,600 No matter from qualifications or experience, 753 00:37:56,600 --> 00:37:58,040 Can't meet the requirements. 754 00:37:58,040 --> 00:37:59,760 So I chose these. 755 00:37:59,760 --> 00:38:01,040 A model with better conditions. 756 00:38:01,040 --> 00:38:01,760 This is also 757 00:38:01,800 --> 00:38:03,160 A more responsible way. 758 00:38:06,480 --> 00:38:07,880 I think you got the wrong idea. 759 00:38:08,120 --> 00:38:09,040 first 760 00:38:09,040 --> 00:38:09,800 I didn't say that. 761 00:38:09,800 --> 00:38:11,080 To use Star as a model. 762 00:38:11,520 --> 00:38:13,040 Second, I hate it the most. 763 00:38:13,040 --> 00:38:14,560 Who played tricks behind my back. 764 00:38:15,080 --> 00:38:15,920 As soon as you hear Star, 765 00:38:15,960 --> 00:38:16,800 To interview models. 766 00:38:16,800 --> 00:38:18,000 So I tried to make trouble. 767 00:38:18,000 --> 00:38:19,640 Your eating style is too ugly. 768 00:38:19,960 --> 00:38:20,480 I'm guessing you. 769 00:38:20,480 --> 00:38:21,680 This is not the first time 770 00:38:21,680 --> 00:38:23,280 It won't be your last time. 771 00:38:23,600 --> 00:38:24,320 Compared to you, 772 00:38:24,320 --> 00:38:25,280 I think Dugu is a man. 773 00:38:25,280 --> 00:38:26,520 More straightforward. 774 00:38:37,760 --> 00:38:38,520 President Ji. 775 00:38:38,880 --> 00:38:41,400 I know you have a personal relationship with her. 776 00:38:42,640 --> 00:38:43,480 But I don't have to. 777 00:38:43,480 --> 00:38:45,040 That's a bad thing to say. 778 00:38:45,200 --> 00:38:46,320 After all, I'm just trying to 779 00:38:46,320 --> 00:38:47,360 It's work. 780 00:38:48,080 --> 00:38:49,080 And I think 781 00:38:49,080 --> 00:38:50,440 You should be professional. 782 00:38:50,760 --> 00:38:51,760 didn't expect 783 00:38:51,800 --> 00:38:53,320 It's so public and private. 784 00:38:53,320 --> 00:38:54,240 The personal relationship 785 00:38:54,240 --> 00:38:55,480 To work. 786 00:38:56,440 --> 00:38:57,960 According to what you just said, 787 00:38:58,160 --> 00:38:59,960 If we use means, 788 00:39:00,160 --> 00:39:01,280 Then I think using means 789 00:39:01,280 --> 00:39:02,520 It should be Ruo. 790 00:39:02,880 --> 00:39:04,000 After all, she is using 791 00:39:04,000 --> 00:39:05,160 Your personal feelings. 792 00:39:05,160 --> 00:39:06,800 To help your own artist. 793 00:39:07,480 --> 00:39:08,240 She's always 794 00:39:08,280 --> 00:39:09,120 A trick used. 795 00:39:09,120 --> 00:39:09,960 Who is dirty. 796 00:39:09,960 --> 00:39:11,120 You will think others are dirty. 797 00:39:11,320 --> 00:39:12,680 Typical psychological projection. 798 00:39:12,680 --> 00:39:14,240 Allen delivers. 799 00:39:15,960 --> 00:39:16,840 No need. 800 00:39:17,400 --> 00:39:18,440 I'll leave by myself. 801 00:39:29,960 --> 00:39:30,760 President Ji. 802 00:39:31,160 --> 00:39:33,240 Are you standing up for Ruo? 803 00:39:33,240 --> 00:39:34,760 Do you have Star's contact information? 804 00:39:35,080 --> 00:39:36,240 Ask him out. I want to see him. 805 00:39:45,720 --> 00:39:46,520 President Ji. 806 00:39:46,520 --> 00:39:47,800 Why are we here today? 807 00:39:47,800 --> 00:39:49,240 Do you want to get the chance to walk in the show? 808 00:39:49,240 --> 00:39:50,360 Think about it. 809 00:39:52,560 --> 00:39:53,440 If you're a male, 810 00:39:54,320 --> 00:39:55,480 Where is Star? 811 00:39:55,720 --> 00:39:57,120 Why aren't you in the rehearsal room? 812 00:39:57,120 --> 00:39:58,240 I have her. 813 00:39:58,240 --> 00:39:59,240 Don't worry. Leave it to me. 814 00:40:02,520 --> 00:40:04,120 So our work today is 815 00:40:04,120 --> 00:40:05,080 You are my assistant for one day. 816 00:40:05,200 --> 00:40:06,280 I'll do whatever you want. 817 00:40:06,280 --> 00:40:07,080 good 818 00:40:09,280 --> 00:40:09,840 Then, 819 00:40:10,120 --> 00:40:10,920 Your first task 820 00:40:11,120 --> 00:40:12,360 Is to help these models. 821 00:40:13,680 --> 00:40:14,520 President Ji. 822 00:40:14,720 --> 00:40:16,520 Can I get another job? 823 00:40:19,680 --> 00:40:20,560 Are you seeing a ghost? 824 00:40:20,560 --> 00:40:21,680 It's so horrible. 825 00:40:24,000 --> 00:40:25,000 Or 826 00:40:25,400 --> 00:40:27,080 I'll lean closer to you. 827 00:40:41,520 --> 00:40:42,600 Are you all right? 828 00:40:43,800 --> 00:40:45,040 The model 829 00:40:45,080 --> 00:40:46,400 Pull the zipper on the back. 830 00:40:46,720 --> 00:40:47,480 come 831 00:40:49,880 --> 00:40:50,760 What's going on? 832 00:40:50,760 --> 00:40:51,680 What's the matter with you 833 00:40:52,960 --> 00:40:53,760 Come here. 834 00:40:53,760 --> 00:40:54,680 No, no. Are you all right? 835 00:40:54,840 --> 00:40:55,640 Don't come. Be careful. 836 00:40:56,120 --> 00:40:56,840 Let me help you. 837 00:40:56,840 --> 00:40:57,840 You all go out. 838 00:40:57,840 --> 00:40:58,680 I'll handle it. 839 00:40:59,360 --> 00:41:00,720 Okay, Mr. Ji. 840 00:41:12,800 --> 00:41:13,800 Put this on your nose and mouth. 841 00:41:13,800 --> 00:41:14,760 Press on the edge. 842 00:41:15,080 --> 00:41:16,080 Breathe evenly. 843 00:41:17,720 --> 00:41:18,800 It can alleviate 844 00:41:18,800 --> 00:41:19,880 Breathing too much. 845 00:41:27,920 --> 00:41:28,800 Are you feeling better? 846 00:41:30,600 --> 00:41:31,400 President Ji. 847 00:41:31,640 --> 00:41:32,960 I really can't. 848 00:41:33,000 --> 00:41:34,360 Don't push me anymore. 849 00:41:34,600 --> 00:41:35,760 I'm pushing you. 850 00:41:36,160 --> 00:41:37,560 I'm using the system desensitization method. 851 00:41:37,560 --> 00:41:38,800 Through the things you fear, 852 00:41:38,800 --> 00:41:39,680 To stimulate you. 853 00:41:39,840 --> 00:41:40,880 Through contact, 854 00:41:41,120 --> 00:41:42,400 To reduce your sense of rejection. 855 00:41:42,600 --> 00:41:43,520 but 856 00:41:43,840 --> 00:41:44,880 I have no choice now. 857 00:41:44,880 --> 00:41:46,640 With so many girls, 858 00:41:46,680 --> 00:41:47,800 I'll be nervous. 859 00:41:49,640 --> 00:41:51,520 Okay, let's change the treatment. 860 00:41:52,320 --> 00:41:52,920 To ease the pressure. 861 00:41:52,920 --> 00:41:54,080 Your nervousness 862 00:41:56,760 --> 00:41:57,920 Do you have someone you like? 863 00:42:01,040 --> 00:42:02,440 The one you like. 864 00:42:05,160 --> 00:42:06,600 I have one too. It smells so good. 865 00:42:07,200 --> 00:42:08,040 Thank you 866 00:42:08,200 --> 00:42:08,600 Correct! 867 00:42:09,040 --> 00:42:09,920 Ji always brought 868 00:42:09,920 --> 00:42:11,000 Sick male model, come here. 869 00:42:11,120 --> 00:42:12,240 You scared me to death. 870 00:42:12,240 --> 00:42:12,880 That's right. 871 00:42:13,200 --> 00:42:14,600 I knew he was sick. 872 00:42:14,600 --> 00:42:15,600 And ordered him to do this and that. 873 00:42:15,600 --> 00:42:16,680 What are you thinking? 874 00:42:18,480 --> 00:42:19,320 Miss 875 00:42:19,360 --> 00:42:20,600 You mean the sick male model 876 00:42:20,600 --> 00:42:21,360 Where is it? 877 00:42:21,600 --> 00:42:22,760 It's inside. 878 00:42:24,120 --> 00:42:25,000 Come on. 879 00:42:25,000 --> 00:42:26,440 This is on you. 880 00:42:26,440 --> 00:42:28,040 Thank you, sister. 53743

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.