All language subtitles for Flash Gordon The Greatest Adventure of All (1979) (480p).cz
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:44,010 --> 00:00:49,015
FLASH GORDON
2
00:00:50,683 --> 00:00:54,521
NEJV�T�� DOBRODRU�STV�
ZE V�ECH
3
00:01:33,017 --> 00:01:36,020
Var�ava, Polsko 1939
4
00:02:13,308 --> 00:02:16,311
Januszi! To jsem j�, Flash Gordon!
5
00:02:32,077 --> 00:02:34,830
- Janusi!
- P�i�el jsi p��li� pozd�.
6
00:02:35,163 --> 00:02:37,749
Mus� se dostat pry�. Posp� si!
7
00:02:37,791 --> 00:02:40,669
Co se stalo? Tohle neud�lala bomba!
8
00:02:40,877 --> 00:02:46,717
Nen� �as na vysv�tlov�n�. B�!
Hned! Dokud m��e�.
9
00:02:46,758 --> 00:02:51,680
Mus� naj�t Dr. Zarkova.
10
00:02:51,722 --> 00:02:55,017
�ekni Zarkovovi...
11
00:02:57,811 --> 00:03:01,732
�ekni mu ..."Mongo".
12
00:03:02,065 --> 00:03:06,737
Mongo...
13
00:03:07,488 --> 00:03:09,907
Dr Zarkov? Mongo?
14
00:03:45,109 --> 00:03:46,485
Dr Zarkov:
"Zem� je odsouzena k z�niku ..." i>
15
00:03:46,719 --> 00:03:48,888
Hej!
Nem��ete si koupit vlastn� noviny?
16
00:03:49,054 --> 00:03:52,141
Promi�te. Pr�v� jsem zahl�dl titulek a...
17
00:03:53,601 --> 00:03:59,356
O Dr. Zarkovovi? Podle n�j by tato
bou�e mohla b�t za��tkem konce.
18
00:04:00,441 --> 00:04:03,986
- Zarkov je prost� bl�zen, �e?
- Doufejme.
19
00:04:04,612 --> 00:04:07,406
Hej, znamen� to, �e tomu v���te?
20
00:04:10,409 --> 00:04:11,496
Vy jste Flash Gordon!
21
00:04:11,509 --> 00:04:13,496
M�la jsem s v�mi interwiew
na minul� olympi�d�!
22
00:04:13,900 --> 00:04:15,400
Z�skal jste t�i zlat� medaile.
23
00:04:15,623 --> 00:04:18,000
Lep�� tituly ne� dnes Hitler.
24
00:04:18,709 --> 00:04:19,710
Co d�l�te v Evrop�?
25
00:04:20,002 --> 00:04:21,003
Zahrani�n� z�le�itosti.
26
00:04:21,462 --> 00:04:23,881
Taky v�s pozn�v�m...
Jste Dale Arden.
27
00:04:23,923 --> 00:04:25,466
D�vka report�rka, k va�im slu�b�m.
28
00:04:25,758 --> 00:04:29,595
Jsem na cest� k rozhovoru s Dr. Zarkovem.
29
00:04:31,722 --> 00:04:33,891
Co mi m��ete ��ct o Dr. Zarkovovi?
30
00:04:33,974 --> 00:04:35,768
Nobelovu cenu z�skal p�ed t�emi lety.
31
00:04:35,976 --> 00:04:38,771
Pak, jako by se pom�tl.
P�edpov�d�l konec sv�ta.
32
00:04:46,695 --> 00:04:48,906
U� jste n�kdy sly�eli slovo "Mongo"?
33
00:05:05,464 --> 00:05:07,299
B� dozadu!
34
00:05:10,594 --> 00:05:12,888
Jdeme dol�!
Mus�te vysko�it!
35
00:05:25,317 --> 00:05:27,278
Dejte mi to!
36
00:05:30,906 --> 00:05:32,116
Ne! Nechte ho j�t!
37
00:05:52,303 --> 00:05:54,805
- Dr�te se!
- Nem�la jsem v pl�nu odej�t.
38
00:05:58,601 --> 00:06:01,353
Jako bombardov�n�m z vesm�ru.
39
00:06:21,665 --> 00:06:26,504
- Jsme zachr�n�ni!
- Ale co se stalo? Co n�s zachr�nilo?
40
00:06:47,942 --> 00:06:49,068
Pod�vejte, je tu jeskyn�!
41
00:07:05,626 --> 00:07:09,547
- R�da jsem v�s poznala, Flashi.
- Dostaneme se z toho! N�jak...
42
00:08:02,391 --> 00:08:04,143
Nastupte do lodi! Hned!
43
00:08:06,395 --> 00:08:08,606
Posp�te si! Nen� �as!
44
00:08:11,233 --> 00:08:12,318
Poj�me!
45
00:08:37,885 --> 00:08:40,304
Tady jsem! V ��d�c� m�stnosti.
46
00:08:41,889 --> 00:08:43,891
Ten mu� zachr�nil na�e �ivoty.
47
00:08:45,976 --> 00:08:49,605
Mohl b�t zran�n.
Je to Dr. Zarkov!
48
00:08:57,905 --> 00:08:59,407
M�me zpo�d�n�!
49
00:09:14,380 --> 00:09:15,464
Dr�te se!
50
00:09:42,491 --> 00:09:44,744
A� chcete nebo ne,
mus�te j�t se mnou!
51
00:09:44,869 --> 00:09:46,579
Jdu? Kam?
52
00:09:47,204 --> 00:09:48,581
Rozhodn� pry� z tohoto sv�ta.
53
00:09:48,748 --> 00:09:52,460
M�te pravdu.
Je mi l�to, �e na m� zrovna za�to�il.
54
00:09:52,501 --> 00:09:54,628
�tok? Mysl�te ty meteory?
55
00:09:55,004 --> 00:09:56,297
Dalo by se ��ct, �e ano.
56
00:09:56,380 --> 00:09:59,717
Doktore Zarkove, jsem Flash Gordon
a tohle je Dale Arden
57
00:10:00,217 --> 00:10:01,719
Jsem novin��ka. Psala jsem v�m o...
58
00:10:01,927 --> 00:10:02,720
��dn� rozhovory!
59
00:10:02,803 --> 00:10:03,679
Z�le�� na tom? Te�?
60
00:10:03,721 --> 00:10:05,723
Pravd�podobn� ne.
61
00:10:05,973 --> 00:10:07,500
Byl jsem na ministerstvu zahrani��,
doktore Zarkove.
62
00:10:07,573 --> 00:10:09,893
M�m zpr�vu od Januse Zahanskogo.
63
00:10:11,479 --> 00:10:13,898
Janus? Ta zpr�va! Co je v n�?
64
00:10:13,939 --> 00:10:15,858
Jen jedin� slovo. "Mongo".
65
00:10:17,318 --> 00:10:18,736
Znamen� to pro v�s n�co, doktore?
66
00:10:18,944 --> 00:10:21,238
Mus� toho b�t v�c! Janus?
67
00:10:21,655 --> 00:10:25,076
Omlouv�m se, doktore,
ale Var�ava �tokem v�n� utrp�la.
68
00:10:25,242 --> 00:10:27,745
Janusz Zahanski zem�el?
69
00:10:28,579 --> 00:10:32,083
To potvrzuje m� z�v�ry o Mongu.
70
00:10:32,166 --> 00:10:33,375
Co ta zpr�va znamenala?
71
00:10:34,960 --> 00:10:39,548
Tato putovn� kometa,
tato planeta zvan� Mongo.
72
00:10:39,840 --> 00:10:42,927
Brzy budete m�t p��le�itost se
s n� setkat zbl�zka. Slibuji.
73
00:10:43,219 --> 00:10:43,928
Co t�m mysl�te?
74
00:10:43,969 --> 00:10:44,929
Polet�me tam.
75
00:10:45,346 --> 00:10:47,306
Ale to je milion mil!
76
00:10:47,348 --> 00:10:52,561
Janusz. Ta zpr�va od n�j vysv�tluje,
pro� bylo va�e letadlo zni�eno!
77
00:10:52,645 --> 00:10:58,109
Nerozum�m, doktore. ��k�te, �e meteory
a Janosova smrt maj� souvislost?
78
00:10:58,150 --> 00:11:01,737
Z�m�rem je zni�en� Zem� z Monga,
79
00:11:01,779 --> 00:11:04,281
Tedy... pokud se mi nepoda�� v misi usp�t.
80
00:11:04,657 --> 00:11:06,617
Jak� skv�l� p��b�h nap�u!
81
00:11:06,659 --> 00:11:07,660
Ale a� se vr�t�me.
82
00:11:08,077 --> 00:11:09,578
POKUD se n�kdo z n�s vr�t�.
83
00:11:10,287 --> 00:11:14,666
Mus�me se dostat na Mongo.
A tam se obr�tit na tamn� vl�dce...
84
00:11:14,792 --> 00:11:17,294
...a promluvit si s nimi.
Ale pokud se to nepoda��, pak...
85
00:11:20,256 --> 00:11:22,007
...zni��m Mongo!
86
00:11:22,049 --> 00:11:24,343
Neexistuje ��dn� jin� zp�sob,
jak zachr�nit na�i planetu Zemi.
87
00:11:24,552 --> 00:11:26,762
Zni��te ten druh� sv�t? Ale jak?
88
00:11:26,846 --> 00:11:31,267
Tato lo� m� neviditeln� zbran�.
89
00:11:31,559 --> 00:11:34,603
M� gravita�n� gener�tor s paprskem,
90
00:11:34,771 --> 00:11:37,189
dostate�n� siln�, aby roztrhal i slunce.
91
00:11:38,149 --> 00:11:39,150
Co je to?!
92
00:11:48,075 --> 00:11:49,493
Meteorit.
93
00:11:51,579 --> 00:11:54,790
Prolet� bl�zko n�s,
ale sho�� v zemsk� atmosf��e.
94
00:12:04,675 --> 00:12:07,553
Myslel jsem, �e tenhle kanon
M9 je tajn�, doktore?
95
00:12:07,678 --> 00:12:09,263
Ne pro jeho tv�rce.
96
00:12:09,680 --> 00:12:11,766
U� jste tu zbra� testoval, doktore?
97
00:12:11,849 --> 00:12:12,975
Poslu�te si.
98
00:12:21,192 --> 00:12:23,778
Po�kejte chvilku, pane Gordone.
99
00:12:25,696 --> 00:12:28,074
P�ipravte se...
100
00:12:28,699 --> 00:12:29,700
Pal!
101
00:12:37,291 --> 00:12:40,294
Velmi dob�e, Flashi!
Mo�n� budete m�t dal�� �anci
102
00:12:40,628 --> 00:12:42,296
prok�zat sv� dovednosti.
103
00:12:42,588 --> 00:12:46,217
Po�kejte, doktore. Nejsem si jist�,
jestli rozum�m tomu, co se d�je.
104
00:12:46,717 --> 00:12:50,221
�ekl jsem v�m pravdu.
Zemi hroz� zk�za.
105
00:12:51,305 --> 00:12:54,517
Mo�n� bude zni�eno lidstvo.
Zat�m nev�m.
106
00:12:54,600 --> 00:12:58,187
Odpov�� le�� na Mongu.
107
00:12:58,813 --> 00:13:00,731
Pot�ebuji va�i pomoc k dokon�en� t�to mise.
108
00:13:00,815 --> 00:13:02,024
Jdu s v�mi, doktore!
109
00:13:02,525 --> 00:13:05,111
J� taky... mysl�m.
110
00:13:24,296 --> 00:13:28,968
V�t�� ne� Zem�,
ale ne tak hust� atmosf�ra...
111
00:13:29,009 --> 00:13:35,433
Kysl�k, dus�k a n�jak�
nezn�m� inertn� plyny...
112
00:13:35,808 --> 00:13:37,560
Zn� to jako v ji�n� Kalifornii
113
00:13:37,601 --> 00:13:41,188
Je tam �ivot jako na Zemi.
114
00:13:41,230 --> 00:13:43,983
Pod�vejte se tam!
Je to... je to m�sto!
115
00:13:44,692 --> 00:13:47,695
M�sto... v oblac�ch...
116
00:13:51,574 --> 00:13:53,701
Je to kuri�zn� a kr�sn�.
117
00:13:57,621 --> 00:13:58,622
D�vejte pozor!
118
00:14:02,334 --> 00:14:03,627
Flashi! Lasery!
119
00:14:20,686 --> 00:14:21,687
Palte!
120
00:14:24,482 --> 00:14:25,900
Dobr� r�na, Flashi!
121
00:14:26,317 --> 00:14:29,487
D�kuji, doktore!
Jeden dole, jeden zb�v�.
122
00:14:59,892 --> 00:15:01,560
Bravo, Flash!
123
00:15:01,602 --> 00:15:02,812
Doktore Zarkove!
124
00:15:15,991 --> 00:15:18,619
Zas�hli raketov� motory!
Dr�te se, pad�me!
125
00:16:08,816 --> 00:16:10,526
Dale! Jsi v po��dku?
126
00:16:13,404 --> 00:16:15,698
Dobr�.... Mysl�m, �e ano.
127
00:16:16,282 --> 00:16:17,283
Doktore Zarkove?
128
00:16:17,408 --> 00:16:21,287
Nejsem zran�n�, Flashi,
ale moje mise selhala.
129
00:16:21,788 --> 00:16:22,497
Je�t� ne.
130
00:16:22,580 --> 00:16:25,583
Jsme na Mongu. A st�le �ijeme.
131
00:16:26,042 --> 00:16:29,587
Ale jak naj�t vl�dce, kte�� zde vl�dnou...
132
00:16:29,712 --> 00:16:31,297
a p�im�t je, aby p�estali �to�it na Zemi?
133
00:16:31,506 --> 00:16:32,465
To nev�m, doktore.
134
00:16:32,507 --> 00:16:34,217
Ale je�t� jsme nebyli pora�eni.
135
00:16:40,014 --> 00:16:41,015
Nem� to smysl.
136
00:16:41,224 --> 00:16:43,434
V�e je rozbit�
137
00:16:43,643 --> 00:16:46,145
St�le m��eme naj�t ty,
kte�� vl�dnou tomuto sv�tu...
138
00:17:51,127 --> 00:17:52,795
Flashi! Dal��!
139
00:19:05,868 --> 00:19:08,246
P�ipome�te mi, �e sem
p��t� nem�m jezdit na dovolenou.
140
00:19:09,622 --> 00:19:10,623
Hej!
141
00:20:58,272 --> 00:21:01,526
Co je to za m�sto, Flashi?
142
00:21:01,734 --> 00:21:02,527
Divo�sk�!
143
00:21:02,819 --> 00:21:05,571
Jako Zem� v prav�ku.
144
00:21:05,697 --> 00:21:07,407
To si nemysl�m.
145
00:21:07,448 --> 00:21:10,910
Pokud se nem�l�m, tito lid� jsou z�m�rn�
dr�eni v tomto primitivn�m stavu.
146
00:21:10,952 --> 00:21:13,121
Ale k�m?
147
00:21:13,329 --> 00:21:14,330
Nebo ��m?
148
00:22:29,364 --> 00:22:31,532
Pod�vej, Flashi! Ta socha ...
149
00:22:31,574 --> 00:22:34,827
Je obrovsk�, monstr�zn�. Co je to?
150
00:22:35,036 --> 00:22:37,747
Jejich B�h! Nebo ��bel...
151
00:22:39,415 --> 00:22:41,501
Nebo jejich p�n!
152
00:23:32,991 --> 00:23:33,992
Dale!
153
00:23:58,725 --> 00:24:00,519
Dale! Vezm�te ten me�!
154
00:24:11,488 --> 00:24:12,489
Dale!
155
00:24:15,200 --> 00:24:16,702
Co to tam blik�?
156
00:24:17,077 --> 00:24:18,287
Ten kr�pn�k!
157
00:24:19,204 --> 00:24:20,706
Zkus�m ho zas�hnout.
158
00:24:32,718 --> 00:24:34,678
To je nezastav�, Flashi!
159
00:24:34,720 --> 00:24:35,888
To jsem si ani nemyslel.
160
00:24:36,096 --> 00:24:37,097
Ale tohle by mohlo.
161
00:24:46,607 --> 00:24:47,908
No tak, doktore! Vy prvn�!
162
00:25:04,500 --> 00:25:05,918
Mysl�m, �e jsme jim zkazili z�bavu.
163
00:25:06,293 --> 00:25:07,794
Ale kam p�jdeme te�?
164
00:25:08,086 --> 00:25:09,505
N�kam jinam.
165
00:25:16,303 --> 00:25:19,014
Mus�me vy�plhat na tu sochu.
To je na�e jedin� nad�je.
166
00:25:28,732 --> 00:25:30,651
Ned�vej se dol�! Pokra�ujte v lezen�!
167
00:25:38,033 --> 00:25:38,867
Doktore, dejte si pozor!
168
00:26:43,390 --> 00:26:45,309
Nepot�ebuj� tolik �asu na lezen�.
169
00:26:56,820 --> 00:26:57,779
Pod�vejte se tam!
170
00:27:03,368 --> 00:27:04,786
Tam to nem��e b�t hor��!
171
00:27:13,587 --> 00:27:14,588
Zvedn�te to!
172
00:27:29,728 --> 00:27:31,396
Flashi! Tam je sv�tlo!
173
00:27:32,022 --> 00:27:33,023
Je to denn� sv�tlo!
174
00:27:43,784 --> 00:27:44,868
Kam te� p�jdeme?
175
00:27:45,786 --> 00:27:47,079
K� bych to v�d�l.
176
00:27:48,997 --> 00:27:51,708
Mus�me naj�t vl�dce tohoto sv�ta.
177
00:27:52,084 --> 00:27:53,585
D��v, ne� bude p��li� pozd�.
178
00:28:14,814 --> 00:28:16,524
Nem� �anci uniknout, v�born�!
179
00:28:17,233 --> 00:28:18,234
Ti lovci...
180
00:28:19,110 --> 00:28:20,236
...jsou �eny!
181
00:28:20,611 --> 00:28:21,237
A jsou smrt�c�.
182
00:28:21,320 --> 00:28:23,197
Pod�vejte! Cht�j� ho zab�t!
183
00:28:51,726 --> 00:28:54,020
Ten chlap vypad� jako lev.
184
00:28:54,312 --> 00:28:56,022
ڞasn�!
185
00:28:59,817 --> 00:29:01,903
Tenhle lov staj� za to!
186
00:29:07,700 --> 00:29:08,784
Tudy!
187
00:29:11,204 --> 00:29:15,500
Genetick� mutant.
To nem��e b�t n�hoda.
188
00:29:42,944 --> 00:29:44,111
Vysko�, kamar�de!
189
00:29:49,200 --> 00:29:51,077
Jsi bl�zen, ale jsem ti vd��n�.
190
00:29:51,202 --> 00:29:52,286
Promluv�me si pozd�ji.
191
00:29:55,289 --> 00:29:57,208
Je�t� jsi nevyhr�l, Fane.
192
00:29:57,708 --> 00:29:59,085
Na druhou stranu!
193
00:29:59,210 --> 00:30:00,086
J� jsem Fan.
194
00:30:00,503 --> 00:30:02,713
Kr�l lv�ch lid� z Monga.
195
00:30:03,005 --> 00:30:03,714
Flash Gordon.
196
00:30:04,215 --> 00:30:06,300
Tohle je Dale Arden a Doktor Zarkov.
197
00:30:06,425 --> 00:30:08,636
Kdo jste nebo co jste nehraje roli.
198
00:30:08,928 --> 00:30:10,805
M�te mou vd��nost.
199
00:30:10,930 --> 00:30:13,808
Od tohoto dne je m�j �ivot tv�m.
200
00:30:14,142 --> 00:30:16,519
Ty Amazonky... P�jdou po n�s.
201
00:30:16,727 --> 00:30:18,020
Budou n�s muset nejd��v chytit.
202
00:30:20,439 --> 00:30:24,235
M�m pocit, �e Mongo nebude t�m
nejobl�ben�j��m m�stem, kde jsem byl.
203
00:31:22,293 --> 00:31:26,297
Ve jm�nu c�sa�e Minga, vl�dce Monga,
Vy jste nyn� moji v�zni.
204
00:31:27,423 --> 00:31:29,717
Ne, to j� je lovila.
205
00:31:29,901 --> 00:31:30,818
Jsou moji!
206
00:31:35,323 --> 00:31:37,700
A jsou to dobr� �lovky.
207
00:31:38,034 --> 00:31:39,035
Je mi l�to, princezno.
208
00:31:39,327 --> 00:31:41,120
Ale je to rozkaz c�sa�e.
209
00:31:41,329 --> 00:31:44,123
Pozem��an� maj� b�t p�edvedeni
p��mo k n�mu.
210
00:31:44,248 --> 00:31:45,082
A to okam�it�.
211
00:31:45,124 --> 00:31:46,417
Tak to ud�lejte.
212
00:31:46,834 --> 00:31:50,504
Ten lov m� u� unavil,
vr�t�me se do pal�ce Ming.
213
00:31:51,297 --> 00:31:53,591
Amandi, vra�te se do pal�ce!
214
00:32:00,681 --> 00:32:03,809
Ming za to zaplat� sv�m �ivotem!
215
00:32:04,101 --> 00:32:06,812
Pozor na to, co ��k�, lv� mu�i.
216
00:32:07,480 --> 00:32:10,149
Chov�te se jako skute�n� Mingova dcera.
217
00:32:10,191 --> 00:32:11,609
Odve�te ho.
218
00:32:20,701 --> 00:32:22,620
Jsou v�ichni pozem��an� jako vy?
219
00:32:24,330 --> 00:32:25,122
Ti nejlep��.
220
00:32:51,315 --> 00:32:53,317
Je kr�sn�, �e?
221
00:32:53,401 --> 00:32:54,652
Opravdu? Nev�iml jsem si.
222
00:32:54,694 --> 00:32:56,404
Ha! Vsad�m se, �e ne!
223
00:32:56,696 --> 00:32:59,156
No, pokud m�m ��ct pravdu...
224
00:32:59,198 --> 00:33:00,324
Myslela jsem si to.
225
00:33:18,009 --> 00:33:19,176
Flashi! Ne.
226
00:33:27,018 --> 00:33:28,019
Co se stane s Faemn?
227
00:33:33,916 --> 00:33:35,001
Na tom nez�le��.
228
00:33:35,209 --> 00:33:37,920
To sam� se d�je se v�emi zr�dci
229
00:33:38,045 --> 00:33:39,338
a nep��teli Minga Nemilosrdn�ho.
230
00:33:39,422 --> 00:33:41,007
Zahrnuje to i n�s?
231
00:33:41,215 --> 00:33:43,509
Mo�n� ne, Pozem��ane.
232
00:34:26,427 --> 00:34:28,137
Fane! Co se s n�mi stane?
233
00:34:28,637 --> 00:34:32,016
Budeme-li m�t �t�st�,
z��astn�me se smrt�c�ho turnaje.
234
00:34:32,141 --> 00:34:35,936
Ale to je nepravd�podobn�,
Ming nemilosrdn� m� nejsp� jin� pl�ny.
235
00:34:36,562 --> 00:34:37,813
Zab�t n�s?
236
00:34:38,022 --> 00:34:39,273
Ne, ne Ming.
237
00:34:39,315 --> 00:34:41,484
Nezabil by siln� otroky.
238
00:34:41,525 --> 00:34:43,527
Pou��v� je v dolech.
239
00:35:00,044 --> 00:35:02,546
Jsme v n�jak�m antigravita�n�m paprsku.
240
00:35:02,713 --> 00:35:07,000
Technologie tohoto sv�ta jsou mnohem
vysp�lej��, ne� jsem si p�edstavoval.
241
00:36:44,691 --> 00:36:45,692
Na kolena!
242
00:36:53,408 --> 00:36:55,076
Ne! Neubli�ujte mu!
243
00:36:55,118 --> 00:36:56,119
Nechte ho b�t.
244
00:36:59,914 --> 00:37:01,291
Zachr�n�m t�, jestli budu moci.
245
00:37:01,332 --> 00:37:03,251
Neud�lej nic hloup�ho.
246
00:37:03,334 --> 00:37:05,128
Po�kej na svou �anci.
247
00:37:20,560 --> 00:37:23,146
Nakonec se setk�v�me,
doktore Zarkove.
248
00:37:23,229 --> 00:37:25,398
Ty a j� jsme dlouholet� nep��tel�.
249
00:37:25,815 --> 00:37:27,233
Tak to jsi byl ty!
250
00:37:27,400 --> 00:37:29,819
Ud�lal jsem ti trochu t잚�.
251
00:37:30,111 --> 00:37:34,115
Pokusil jsi se m� a moji pr�ci zni�it!
252
00:37:34,240 --> 00:37:37,952
Jen jsem t� cht�l vyzkou�et,
doktore Zarkove.
253
00:37:38,244 --> 00:37:39,621
Jsem s tebou spokojen.
254
00:37:39,829 --> 00:37:41,831
Bude� mi dob�e slou�it.
255
00:37:41,956 --> 00:37:44,125
Nikdy bych neslou�il tyranovi!
256
00:37:44,459 --> 00:37:46,753
Bude� slou�it, Zarkove!
257
00:37:46,836 --> 00:37:49,464
A� dobrovoln�, nebo ne.
258
00:37:49,756 --> 00:37:51,549
Va�e p��telkyn� je zaj�mav�.
259
00:37:51,841 --> 00:37:54,761
Bude z n� moje speci�ln� konkub�na.
260
00:37:54,844 --> 00:37:56,179
Pokud se bude� chovat dob�e,
261
00:37:56,763 --> 00:37:58,556
Mohu t� odm�nit.
262
00:38:00,350 --> 00:38:01,768
Tohle nedovol�m!
263
00:38:03,978 --> 00:38:06,606
Pokud jsi tak siln�, jak vypad�
264
00:38:06,648 --> 00:38:08,816
...bude� moci p�e��t d�le v dolech.
265
00:38:09,943 --> 00:38:11,653
Bude� p�ipout�n spolu s Fanem.
266
00:38:12,153 --> 00:38:17,158
Pozem��an a mutant z Monga.
A-ha-ha!
267
00:38:17,200 --> 00:38:22,580
Ot�e, pokud bys souhlasil,
nechala bych si pozem��ana pro sebe.
268
00:38:22,705 --> 00:38:25,416
Chce� s n�m m�t vztah, dcero?
269
00:38:25,500 --> 00:38:27,210
Pokud by to byl n�kdo jin�,
byla by trestem...
270
00:38:27,502 --> 00:38:28,378
...smrt!
271
00:38:28,419 --> 00:38:30,421
Jsem tv� dcera, Mingu!
272
00:38:30,505 --> 00:38:34,634
M� drah� dcera! A-ha-ha!
273
00:38:34,926 --> 00:38:37,720
Tak je tedy pozem��an m�j?
274
00:38:37,929 --> 00:38:40,014
Mysl�m, �e ne, moje dcero!
275
00:38:43,518 --> 00:38:44,644
Doktore Zarkove...
276
00:38:44,936 --> 00:38:47,480
Cel� �ivot jsi hledal odpov�di.
277
00:38:47,772 --> 00:38:50,608
Mo�n� je najde� zde v m� laborato�i.
278
00:38:55,989 --> 00:38:59,701
Pozem��anko, pros�m...
m�m t� r�d st�le v�c.
279
00:38:59,909 --> 00:39:02,412
Nejsme zv��ata ani otroci, abyste
s n�mi zach�zel, jak se v�m zl�b�!
280
00:39:02,620 --> 00:39:03,997
Varuji v�s, Mingu!
281
00:39:34,694 --> 00:39:37,322
Ten schod by m�l n�kdo opravit.
282
00:39:37,488 --> 00:39:39,115
Je asi uvoln�n�.
283
00:39:42,911 --> 00:39:45,413
Bude �as si promluvit pozd�ji.
284
00:40:18,196 --> 00:40:22,450
To je kv�li rud� Artonium.
Kdy� ude��, zran� se a maso za�ne hn�t.
285
00:40:22,492 --> 00:40:24,202
Pak oslepnou.
286
00:40:24,619 --> 00:40:29,541
Tyran Ming se nemus� zodpov�dat.
287
00:40:33,920 --> 00:40:35,672
Jak dlouho tady m��e �lov�k vydr�et?
288
00:40:35,713 --> 00:40:37,882
Hodiny, nanejv�� n�kolik dn�.
289
00:40:37,924 --> 00:40:40,677
Pak zesl�bne a onemocn�.
U� nem��e d�l pracovat.
290
00:40:40,718 --> 00:40:41,719
A pak?
291
00:40:41,928 --> 00:40:43,721
Pak zmiz�...
292
00:40:43,847 --> 00:40:46,558
Jsou zv�sti. Hrozn� zv�sti.
293
00:40:47,350 --> 00:40:48,560
Opravdu je chce� sly�et?
294
00:40:49,060 --> 00:40:50,019
Ano.
295
00:40:50,061 --> 00:40:53,314
��k� se, �e nemocn� v�zn�,
296
00:40:54,315 --> 00:40:57,110
chv�li dr�� a vykrmuj� je.
297
00:40:59,529 --> 00:41:06,536
��k� se, �e se ty je�t�r�� �eny
krm� masem teplokrevn�ch.
298
00:41:08,246 --> 00:41:10,623
Co? Ani Ming by tohle nedovolil!
299
00:41:38,608 --> 00:41:41,236
Promi�te, madam!
Nemysl�m si, �e jsem v� typ.
300
00:42:03,633 --> 00:42:05,260
Uf! Co je to?
301
00:42:07,137 --> 00:42:09,264
Kdo v�, mo�n� maso je�t�rky.
302
00:42:10,849 --> 00:42:14,269
Od Minga lze o�ek�vat cokoliv zvrhl�ho.
303
00:42:15,645 --> 00:42:16,563
�ekni mi n�co o Mingovi.
304
00:42:19,107 --> 00:42:20,316
Co se o n�m d� ��ct?
305
00:42:20,942 --> 00:42:23,987
On je absolutn�m vl�dcem cel�ho vesm�ru.
Alespo� si to mysl�.
306
00:42:25,071 --> 00:42:28,908
Ale n�kte�� z n�s o tom nejsou zcela
p�esv�d�eni. I kdy� na tom pracuje.
307
00:42:29,075 --> 00:42:30,201
Sna�� se v�s poko�it?
308
00:42:30,285 --> 00:42:33,288
On m� jin� pl�ny.
309
00:42:33,997 --> 00:42:36,416
Nap��klad dob�t va�i planetu Zemi.
310
00:42:36,499 --> 00:42:38,793
Dokonce ani Ming nen� tak mocn�!
311
00:42:40,211 --> 00:42:43,715
Pokud v�ichni pozem��an� bojuj�
jako ty, mo�n� m� pravdu.
312
00:42:43,923 --> 00:42:48,094
Ale mo�n�, �e s�la Mingovy arm�dy
nemus� b�t to hlavn�.
313
00:42:48,428 --> 00:42:49,220
Co t�m mysl�?
314
00:42:49,304 --> 00:42:51,000
Ming je p��li� chytr� na to,
315
00:42:51,000 --> 00:42:53,224
aby se p�i dosahov�n� sv�ch c�l�
spol�hal pouze na brut�ln� s�lu.
316
00:42:53,933 --> 00:42:55,435
Mysl� t�m, �e na Zemi jsou zr�dci?
317
00:42:55,810 --> 00:42:58,855
Mo�n�, �e pr�v� to se mi sna�il
��ct Janusz Zahanski.
318
00:42:58,897 --> 00:43:00,398
V Mongu m�me takov� p��slov�.
319
00:43:00,899 --> 00:43:02,692
�Rozd�l a zni�!�
320
00:43:02,984 --> 00:43:05,362
Stejn� jako �Rozd�l a panuj!�
321
00:43:05,403 --> 00:43:06,988
Tak tohle je Ming�v pl�n!
322
00:43:08,198 --> 00:43:10,116
Fane!
Budou ostatn� bojovat za svobodu?
323
00:43:10,325 --> 00:43:11,117
Jen �ekaj� na sign�l.
324
00:43:11,701 --> 00:43:16,623
Rad�ji by cht�li rychlou smrt,
ne� aby zmizeli v tomto pekle.
325
00:43:42,190 --> 00:43:45,402
Pracuji zde s radioaktivn�mi materi�ly,
doktore Zarkove.
326
00:43:45,610 --> 00:43:49,114
Vyt�hl jsem je z mu�iv� rudy
vyt�en� v m�m dole.
327
00:43:49,197 --> 00:43:51,700
Tento chemick� prvek je na va�� Zemi nezn�m�.
328
00:43:51,825 --> 00:43:54,327
Dos�hli jste �t�pen� atom�?
329
00:43:54,411 --> 00:43:57,205
P�ed tis�ci lety Zem�.
330
00:43:57,706 --> 00:43:59,916
Tak tohle je zdroj va�� s�ly!
331
00:44:00,333 --> 00:44:03,545
Tak jste p�esunuli svou planetu
do na�� slune�n� soustavy!
332
00:44:03,837 --> 00:44:06,047
Jsi velmi chytr�, doktore Zarkove.
333
00:44:06,131 --> 00:44:09,718
Tu��, �e moje n�v�t�va nen� n�hodn�.
334
00:44:09,843 --> 00:44:14,139
Mongo nen� jen planeta,
kter� putuje vesm�rem.
335
00:44:14,347 --> 00:44:16,850
Varoval jsem v�echny vl�dy na Zemi.
336
00:44:17,058 --> 00:44:18,852
A jak v�s za to odm�nili, doktore?
337
00:44:18,935 --> 00:44:20,729
Uv��ili va�emu varov�n�?
338
00:44:21,062 --> 00:44:24,190
To neznamen�, �e oni sami
nakonec neobjev� pravdu.
339
00:44:24,399 --> 00:44:26,317
Jen�e tu u� bude p��li� pozd�.
340
00:44:26,735 --> 00:44:28,194
Nikdy nep�em��ete Zemi!
341
00:44:28,236 --> 00:44:29,404
Nikdy!
342
00:44:29,612 --> 00:44:31,114
Nem�m takov� �mysl.
343
00:44:32,240 --> 00:44:33,825
Zem� se zni�� sama.
344
00:44:34,034 --> 00:44:35,243
S mou malou pomoc�.
345
00:44:35,535 --> 00:44:38,538
To je d�vod, pro� jsi na�ivu,
doktore Zarkove.
346
00:44:39,122 --> 00:44:40,331
Tv� pomoc bude u�ite�n�.
347
00:44:40,623 --> 00:44:44,127
Mysl�, �e ti pom��u zni�it m�j rodn� sv�t?
348
00:44:44,252 --> 00:44:46,629
Nem� na v�b�r, doktore Zarkove.
349
00:44:47,756 --> 00:44:49,507
Bude� pro m� pracovat dobrovoln�...
350
00:44:49,549 --> 00:44:53,345
...nebo jako bezduch� stroj,
kter� m� bude tup� poslouchat.
351
00:44:54,554 --> 00:44:56,139
Volba je na tob�.
352
00:45:12,530 --> 00:45:14,741
Ten znak h�kov�ho k��e...
353
00:45:15,241 --> 00:45:17,035
M�j d�rek pro kamar�da.
354
00:45:59,534 --> 00:46:00,619
Ach... n�v�t�vn�k!
355
00:46:00,827 --> 00:46:02,662
Nemyslel jsem si,
�e ti na n�s tak z�le��, princezno.
356
00:46:06,166 --> 00:46:08,168
M��u t� zachr�nit, Flash Gordone.
357
00:46:08,335 --> 00:46:09,336
A co moji p��tel�?
358
00:46:09,461 --> 00:46:10,962
Dale Ardenov� a doktor Zarkov?
359
00:46:11,171 --> 00:46:14,257
Ta pozem��anka je hra�kou m�ho otce,
360
00:46:14,341 --> 00:46:17,344
a doktor je r�d, �e pracuje v laborato�i.
361
00:46:17,677 --> 00:46:19,346
Ale p�i�la jsem si s tebou promluvit,
362
00:46:19,679 --> 00:46:21,556
ne� bude p��li� pozd� na to,
abych t� mohla zachr�nit.
363
00:46:21,765 --> 00:46:22,557
Pro� j�?
364
00:46:22,682 --> 00:46:24,476
U� ��dn� ot�zky!
365
00:46:26,269 --> 00:46:29,981
Pochop, Flashi Gordone, nab�z�m ti �ivot...
366
00:46:30,065 --> 00:46:32,567
...a mo�n� i n�co v�c.
367
00:46:32,776 --> 00:46:34,569
Jste poct�n, Flashi Gordone.
368
00:46:34,778 --> 00:46:41,576
Mnoho princ� by dalo svou du�i, aby
sly�eli Mingovu dceru mluvit tak sladce.
369
00:46:42,077 --> 00:46:43,495
Bu� zticha, lv� mu�i!
370
00:46:43,620 --> 00:46:45,789
Nebo ti vytrhnu jazyk!
371
00:46:46,289 --> 00:46:49,793
Toto je princezna Aura, jakou zn�m a miluji.
372
00:46:50,001 --> 00:46:51,628
Fane! Varovala jsem t�!
373
00:46:53,213 --> 00:46:54,965
Bu� m�j slu�ebn�k, pozem��ane!
374
00:46:55,006 --> 00:46:57,509
A slibuji, �e u� nebude� nosit okovy.
375
00:46:57,592 --> 00:47:01,805
U velk�ch boh� Mongoose! Sly�el jsi,Flashi?
Ta �arod�jnice je do tebe zamilovan�!
376
00:47:17,404 --> 00:47:18,363
Odho�te zbran�!
377
00:47:18,405 --> 00:47:19,406
Nebo va�e princezna zem�e!
378
00:47:37,299 --> 00:47:38,300
Otroci!
379
00:47:39,509 --> 00:47:40,594
Za�to�te! Hned te�!
380
00:47:40,635 --> 00:47:42,512
Co m��ete ztratit?
381
00:48:24,429 --> 00:48:28,808
Bude� litovat, �e jsi tu d�ku nepou�il,
Flashi Gordone.
382
00:48:29,017 --> 00:48:30,727
To si nemysl�m.
383
00:48:32,229 --> 00:48:33,730
Nechme tu �arod�jnici a ute�me, Flashi!
384
00:48:33,772 --> 00:48:35,148
Ne, budeme ji pot�ebovat,
abychom se odsud dostali!
385
00:48:35,390 --> 00:48:37,976
Aha! Rukojm�! Dobr� n�pad!
386
00:48:42,188 --> 00:48:44,315
Douf�m, �e ostatn� ne��astn�ci usp�li.
387
00:48:48,903 --> 00:48:52,407
Jak se dostaneme ven z dolu?
388
00:48:52,824 --> 00:48:53,950
Odsud nen� �niku.
389
00:48:53,992 --> 00:48:56,661
Doly jsou dob�e hl�d�ny.
Nikdo nem��e uniknout.
390
00:48:56,703 --> 00:48:59,664
Okam�it� se vzdejte a mo�n�...
391
00:48:59,706 --> 00:49:03,793
...�e je�t� zv��m �anci t� zachr�nit,
Flashi Gordone!
392
00:49:04,794 --> 00:49:06,129
Chci mluvit s Mingem.
393
00:49:21,686 --> 00:49:23,980
Co chce�, Flashi Gordone?
394
00:49:24,481 --> 00:49:25,982
P�ive� ji sem, Fane!
395
00:49:29,319 --> 00:49:30,612
M�me princezu Auru!
396
00:49:31,404 --> 00:49:32,822
Jej� �ivot vym�n�me za n�!
397
00:49:32,989 --> 00:49:35,450
Jsi bl�zen, Flashi Gordone!
398
00:49:35,492 --> 00:49:37,702
Jsi veden emocemi.
399
00:49:37,994 --> 00:49:39,496
Ale j� ne!
400
00:49:39,913 --> 00:49:42,332
Slo�te zbran� a propus�te v�zn�!
401
00:49:42,916 --> 00:49:46,461
M�te na to 30 sekund.
402
00:49:47,253 --> 00:49:49,547
To vypad� na otcovu v�elou l�sku...
403
00:49:49,756 --> 00:49:50,882
Pravda, Auro?
404
00:49:51,549 --> 00:49:56,436
Tak m�lo jej� �ivot nebo �ivot
kohokoliv jin�ho znamen� pro Minga.
405
00:49:56,554 --> 00:49:57,555
Nespol�hej na to.
406
00:50:05,563 --> 00:50:06,439
Ot�e...!
407
00:50:07,399 --> 00:50:08,566
Ne!
408
00:50:08,733 --> 00:50:11,236
Neee! Neee!
409
00:50:24,249 --> 00:50:25,750
Vysko�! Chy� se!
410
00:50:43,852 --> 00:50:45,603
Cel� d�l zaplav�!
411
00:50:45,645 --> 00:50:48,565
Pokud se nechcete utopit,
uka�te n�m v�chod, Auro!
412
00:50:50,859 --> 00:50:52,152
Je tam opu�t�n� tunel!
413
00:51:43,953 --> 00:51:45,163
Kam vede ten tunel?
414
00:51:45,288 --> 00:51:47,665
Do tis�ce dal��ch tunel�.
415
00:51:48,666 --> 00:51:50,085
Existuje cesta ven?
416
00:51:51,586 --> 00:51:53,880
A-ha-ha! Ano, je!
417
00:51:53,963 --> 00:51:57,258
Ale na povrch se nedostanete!
418
00:51:57,300 --> 00:51:59,135
Proklet� �arod�jnice!
419
00:51:59,177 --> 00:52:00,178
To sta�ilo, Fane!
420
00:52:00,303 --> 00:52:01,971
Ona v� v�c, ne� ��k�.
421
00:52:02,347 --> 00:52:04,307
To, co v�m, v�m pom��e.
422
00:52:04,349 --> 00:52:05,558
Zn�te tento tunel?
423
00:52:05,767 --> 00:52:08,978
M� �arod�jnice a j� jsme tudy
pron�sledovaly uprchl� otroky.
424
00:52:09,062 --> 00:52:11,773
Pokud ov�em nen� zatopen jako zbytek dolu.
425
00:52:11,981 --> 00:52:13,358
Tak�e tam existuje v�chod?
426
00:52:13,566 --> 00:52:14,692
Je st�e�en.
427
00:52:14,776 --> 00:52:17,195
A ani j� v�m nemohu pomoci
proj�t kolem str��.
428
00:52:17,487 --> 00:52:22,492
Ale mo�n� ani te� nen� p��li� pozd�
abych t� zachr�nila, pozem��ane.
429
00:52:23,618 --> 00:52:26,121
Pokus�me se o �t�st� proti str�c�m dolu.
430
00:52:26,413 --> 00:52:28,289
V��te mi! Nem� �anci.
431
00:52:28,415 --> 00:52:32,293
Ne proti smrt�c�m str�c�m Zek dol� Monga.
432
00:52:32,627 --> 00:52:34,212
Tak pro� jsi n�s sem p�ivedla?
433
00:52:34,337 --> 00:52:36,131
Necht�la jsem se utopit.
434
00:52:36,339 --> 00:52:39,008
Krom� toho - m� Zek neubl��.
435
00:53:00,196 --> 00:53:01,698
To je n�jak� sign�l!
436
00:53:11,416 --> 00:53:12,709
Zek!
437
00:53:13,209 --> 00:53:15,503
Bo�e! Pod�vejte se na tu v�c!
438
00:53:20,300 --> 00:53:23,303
Zek je slep�, zam��uje se na zvuk.
439
00:53:41,404 --> 00:53:43,698
Mus�me se dostat pry�,
dokud se Zek krm�.
440
00:54:23,500 --> 00:54:25,000
Hej! Hej!
441
00:54:34,000 --> 00:54:36,000
Hej! Hej hej!
442
00:54:36,000 --> 00:54:38,000
Hej hej! Hej hej!
443
00:55:10,286 --> 00:55:11,287
Chy� ji!
444
00:55:20,712 --> 00:55:22,213
Konec jeskyn�!
445
00:55:22,839 --> 00:55:23,631
Co je tam?
446
00:55:24,049 --> 00:55:26,134
Nikdy p�edt�m jsem tam nebyla.
447
00:55:27,218 --> 00:55:30,680
Zekovi neunikl ��dn� uprchl�k!
448
00:56:04,339 --> 00:56:05,340
Arboria!
449
00:56:15,000 --> 00:56:16,000
My zem�eme!
450
00:56:16,000 --> 00:56:17,727
To je maso�rav� rostlina!
451
00:57:05,608 --> 00:57:06,609
Aura!
452
00:57:29,423 --> 00:57:32,051
V�tejte v Arborii, princezna Aura!
453
00:57:32,134 --> 00:57:34,845
Jsem zde proti sv� v�li, princi Barine!
454
00:57:36,597 --> 00:57:39,725
Nekomunikuji s rebely a zr�dci!
455
00:57:39,809 --> 00:57:42,186
M�me tady kr�snou princeznu...
456
00:57:42,228 --> 00:57:44,730
...lv�ho mu�e a n�jak�...
457
00:57:44,897 --> 00:57:47,692
...druh nov� rasy vytvo�en�
nejsp� v Mingov� pekle.
458
00:57:47,733 --> 00:57:49,235
S Mingem nem�m nic spole�n�ho!
459
00:57:49,443 --> 00:57:50,403
P�i�el jsem ze Zem�!
460
00:57:50,444 --> 00:57:53,239
A nejsp� bych v�m m�l pod�kovat za to,
�e jste n�s p�ed touto v�c� zachr�nil.
461
00:57:53,322 --> 00:57:56,617
Va�e vd��nost je trochu p�ed�asn�, pozem��an�.
462
00:57:56,951 --> 00:57:59,036
V�ichni t�i jste moji v�zni!
463
00:57:59,328 --> 00:58:03,624
Odva�ujete se dr�et kr�lovskou
princeznu proti jej� v�li?
464
00:58:03,833 --> 00:58:07,128
Ano! Bude mi pot�en�m, Auro.
465
00:58:07,336 --> 00:58:08,462
A vy dva tak�!
466
00:58:10,548 --> 00:58:13,009
Aura v�m ��k� "zr�dce" a "rebel".
467
00:58:13,050 --> 00:58:16,846
Odp�rce monstra zvan� Ming Nemilosrdn�.
468
00:58:17,221 --> 00:58:18,431
Pozor, co ��k�, �lov��e.
469
00:58:18,806 --> 00:58:21,434
Sv�t Monga je pln� p�irozen�ch nep��tel.
470
00:58:21,934 --> 00:58:23,811
"Sd�let a zni�it"
471
00:58:24,145 --> 00:58:25,813
Nen� to Ming�v pl�n?
472
00:58:26,147 --> 00:58:29,609
I kdyby se v�echny mongsk� kmeny
spojily - a to je nemo�n�,
473
00:58:29,650 --> 00:58:32,236
st�le by byly slab�� ne� Mingovy s�ly.
474
00:58:32,320 --> 00:58:34,697
Kdy� je v� krvav� imper�tor tak siln�,
475
00:58:34,906 --> 00:58:38,201
jak to, �e jsi ty a tv� rebelov� st�le na�ivu?
476
00:58:38,618 --> 00:58:41,495
Pozem��ane, nem��e� zm�nit zp�sob,
jak�m tento sv�t funguje.
477
00:58:42,121 --> 00:58:42,997
Postarej se o n�!
478
00:58:43,122 --> 00:58:45,124
Barry... propus� Flashe Gordona.
479
00:58:45,625 --> 00:58:47,001
Jeho �ivot pro tebe nic neznamen�.
480
00:58:47,418 --> 00:58:49,295
Co znamen� pro tebe, Auro?
481
00:58:49,629 --> 00:58:52,000
Ud�l�m, co chce�, Barry.
482
00:58:52,423 --> 00:58:54,300
V�e, co je v m� moci.
483
00:58:54,425 --> 00:58:55,635
Opravdu v�e, Auro?
484
00:58:56,010 --> 00:58:58,012
Bude� m�, kdy� propust�m pozem��ana?
485
00:58:58,221 --> 00:59:00,181
Ano! P��sah�m!
486
00:59:00,389 --> 00:59:04,393
�el bych do sedmi pekel Monga,
abych t� vlastnil, Auro!
487
00:59:04,602 --> 00:59:06,395
Ale j� nechci tvou l�sku,
pokud m� r�da jin�ho!
488
00:59:06,604 --> 00:59:08,773
Proto tuto l�sku ukon��m hned te�!
489
01:00:34,775 --> 01:00:37,904
Brzy, p��teli. Ji� brzy!
490
01:00:40,197 --> 01:00:41,282
M�j bo�e!
491
01:00:42,283 --> 01:00:43,993
Zem� je odsouzena k z�niku!
492
01:01:24,492 --> 01:01:25,910
Jak p�kn�.
493
01:01:25,993 --> 01:01:30,498
Nikdy jsem si nemyslel, �e na tv�m
sv�t� m��e b�t n�co tak kr�sn�ho.
494
01:01:30,590 --> 01:01:32,216
Je toho mnohem v�c!
495
01:01:32,425 --> 01:01:34,302
To opravdu je, m� drah�!
496
01:01:34,594 --> 01:01:37,013
M��u zm�nit tvou osobnost.
497
01:01:37,221 --> 01:01:41,476
Uct�vala bys mne.
Ud�lala bys v�e, co bych ti �ekl.
498
01:01:41,517 --> 01:01:42,643
Bylo by to snadn�.
499
01:01:42,727 --> 01:01:44,687
Ale p�esto to neud�l�m.
500
01:01:45,104 --> 01:01:49,192
Takov� duch mus� b�t zkrocen
ale nesm� b�t zni�en.
501
01:01:49,275 --> 01:01:50,985
Nejd��v m� bude� muset zab�t!
502
01:01:51,402 --> 01:01:52,487
J� mysl�m, �e ne!
503
01:01:52,612 --> 01:01:55,114
M�j nov� druh tvora...
504
01:01:55,198 --> 01:01:58,117
ka�d� byl vytvo�en s jin�m c�lem.
505
01:01:58,618 --> 01:02:04,415
T�i dominantn� rasy Monga
se spoj� a vytvo�� novou rasu.
506
01:02:04,707 --> 01:02:07,710
Nejlep�� kombinace Monga a Zem�!
507
01:02:08,711 --> 01:02:11,422
P�edstavte si schopnosti t�to skv�l� rasy!
508
01:02:11,798 --> 01:02:13,925
Mysl�m, �e to brzy zjist�me.
509
01:02:14,217 --> 01:02:15,802
P�ipravte si ji na svatbu!
510
01:02:16,219 --> 01:02:18,304
Bude mou dal�� �enou!
511
01:02:18,721 --> 01:02:19,722
Ne!
512
01:03:02,724 --> 01:03:03,808
Dobr� nebe!
513
01:03:04,017 --> 01:03:08,146
Jeho v�sost se rozhodla nav�t�vit
star� dobr� Voltan!
514
01:03:09,814 --> 01:03:12,859
Takto pozdravuje� dceru sv�ho vl�dce?
515
01:03:12,900 --> 01:03:14,819
Na kolena, jest��b� lid�!
516
01:03:26,622 --> 01:03:28,207
Nau� se dobr�mu chov�n�, Voltane!
517
01:03:28,499 --> 01:03:31,836
Ty m� ho bude� u�it! Patkolov�e!
518
01:03:33,421 --> 01:03:35,131
Opravdu kr�lovsk� setk�n�!
519
01:03:35,423 --> 01:03:39,844
Princ Arborie, vl�dce lv�ch lid�,
520
01:03:40,345 --> 01:03:46,851
A kr�sn� potomek na�eho jedin�ho
c�sa�e Minga "Milosrdn�ho".
521
01:03:47,060 --> 01:03:49,562
Ha! Skv�l� �lovek, Bangore!
522
01:03:50,188 --> 01:03:50,897
Pro tebe...
523
01:03:51,397 --> 01:03:56,694
A jakou zem� vl�dne� ty,
m�j bledoko�n� a blon�at� p��teli?
524
01:03:56,903 --> 01:03:58,321
Ani jednou! Poch�z�m ze Zem�.
525
01:03:58,529 --> 01:04:00,031
Tito t�i jsou m� v�z�ov�.
526
01:04:00,323 --> 01:04:02,325
Ve jm�nu Ming Milosrdn�ho!
527
01:04:02,617 --> 01:04:05,328
Ach! Princess Aura.
528
01:04:05,703 --> 01:04:08,539
Ming vytvo�il takovou kr�su!
529
01:04:08,748 --> 01:04:10,917
Zapom�n� se, Voltane!
530
01:04:13,127 --> 01:04:15,046
To bych nikdy neud�lal.
531
01:04:15,254 --> 01:04:17,548
Mysl�m hlavn� na sebe!
532
01:04:17,757 --> 01:04:23,638
Princezna by se pod�lila o m�j tr�n,
ha ha a m�j �ivot.
533
01:04:23,846 --> 01:04:26,432
M�j otec t� za tohle zni��!
534
01:04:28,768 --> 01:04:32,021
Co? A zab�t sv�ho bratra?
535
01:04:36,984 --> 01:04:38,736
Tohle nen� lekce z chov�n�, lov�e!
536
01:04:38,778 --> 01:04:41,406
Vedli jste partyz�nskou v�lku s Mingem,
537
01:04:41,614 --> 01:04:42,990
sna��c se to svrhnout.
538
01:04:43,116 --> 01:04:47,829
A nedos�hli jste ni�eho jin�ho ne� vzpoury!
Ty a tv� kr�lovstv�!
539
01:04:48,121 --> 01:04:50,206
Nyn� vid�me, �e existuje jin� zp�sob,
jak vyhr�t nad Mingem,
540
01:04:50,498 --> 01:04:55,044
alespo� ho to p�inut� pod�lit se o moc!
541
01:04:55,670 --> 01:04:57,046
Spr�vn�, princezno?
542
01:04:57,171 --> 01:04:58,548
Vezm�te ji do m�ho pokoje!
543
01:05:04,971 --> 01:05:06,472
Mingovy vzdu�n� jednotky!
544
01:05:06,681 --> 01:05:07,890
P�ich�z� pro svou dceru!
545
01:05:09,392 --> 01:05:11,477
Te� bude Voltan bojovat?
546
01:06:48,449 --> 01:06:49,951
Mus�me naj�t Auru!
547
01:06:50,159 --> 01:06:51,244
Bude v nebezpe��!
548
01:06:51,369 --> 01:06:53,746
Nech tu �arod�jnici uho�et!
549
01:08:39,268 --> 01:08:41,396
Okam�it� p�ive�te princeznu Auru!
550
01:08:41,688 --> 01:08:43,523
Jestli je zran�n�, pak ty, Voltane,
551
01:08:43,564 --> 01:08:47,151
sho�� v pekle tis�ce oh��!
552
01:08:47,443 --> 01:08:49,362
To ti slibuji!
553
01:08:56,577 --> 01:08:59,622
Varovala jsem t�, jest��b� �lov��e.
554
01:09:00,039 --> 01:09:01,457
Vypalte hrad!
555
01:09:01,749 --> 01:09:05,837
Sho�� se sv�m nebesk�m m�stem,
jest��b� mu�i!
556
01:09:06,129 --> 01:09:09,757
Ale Flesh Gordon a princ Barin
jsou tak� zajatci Voltana, ot�e!
557
01:09:09,841 --> 01:09:11,843
Pak je nechte tak� sho�et!
558
01:09:12,260 --> 01:09:13,553
Ne, ot�e! Ne!
559
01:09:29,736 --> 01:09:32,447
State�n� mu�i takhle neum�raj�!
560
01:09:58,056 --> 01:09:59,974
Zni�te Voltan�v Nebesk� hrad!
561
01:11:23,057 --> 01:11:24,517
Bu�te klidn�, pozem��ane!
562
01:11:24,934 --> 01:11:26,811
My u� nejsme nep��tel�.
563
01:11:27,520 --> 01:11:29,480
Sd�l�me stejn� ne�t�st�.
564
01:11:49,125 --> 01:11:51,002
Ming za tohle zaplat�!
565
01:11:51,502 --> 01:11:53,921
P��sah�m sv�m boh�m!
566
01:11:54,422 --> 01:11:56,007
Tv�j �ivot je m�j �ivot.
567
01:11:56,632 --> 01:11:58,843
Te� jsme si kvit, pozem��an�.
568
01:11:59,135 --> 01:12:01,179
Je�t� jsme se nenau�ili va�i lekci!
569
01:12:01,220 --> 01:12:02,722
Nikdo z v�s t�i nen� dost siln�!
570
01:12:02,847 --> 01:12:04,515
Mysl�m, �e m� pravdu Flashi Gordone.
571
01:12:04,849 --> 01:12:05,516
Poj�me si promluvit.
572
01:12:05,641 --> 01:12:09,020
S�m nikdo z v�s nem� �anci
vyhr�t nad Mingem.
573
01:12:09,979 --> 01:12:13,900
Od t�to chv�le, po sm�ch�n� na�� krve,
jsme brat�i na cel� �ivot!
574
01:12:14,942 --> 01:12:18,321
Od t�to chv�le jste princem Arborie.
575
01:12:18,363 --> 01:12:20,365
P��sah�m v�m!
576
01:12:20,656 --> 01:12:21,366
Brat�i!
577
01:12:21,741 --> 01:12:23,076
V�echni �ty�i!
578
01:12:24,285 --> 01:12:29,457
Hotovo! Spole�n� ukon��me tyranii Minga!
579
01:12:29,957 --> 01:12:33,670
A-ha-ha! Do Arborie!
580
01:13:12,290 --> 01:13:15,085
Barin byl na sebe py�n�.
581
01:13:15,961 --> 01:13:17,295
Ale nesouhlas� s n�m.
582
01:13:18,171 --> 01:13:20,590
Lv� lid� se tak nechovaj�.
583
01:13:22,592 --> 01:13:24,594
Jsem r�d, �e mohu bojovat s Mingem.
584
01:13:26,805 --> 01:13:28,390
Ud�l�me to, �lov��e-lve.
585
01:13:35,939 --> 01:13:37,774
Jak vypad� tv� zem�, Fane?
586
01:13:39,067 --> 01:13:43,071
Zelen� tr�va...
obrovsk� n�horn� plo�iny a hory.
587
01:13:43,363 --> 01:13:46,491
Na�e jeskynn� komory nejsou tak luxusn�
588
01:13:47,075 --> 01:13:50,120
jako Berryho mramorov� pal�c,
ale u na�eho ohn� je v�dy teplo.
589
01:13:50,203 --> 01:13:55,792
a na�e l��ka z tr�vy a k��e jsou
stejn� m�kk� jako postele v pal�ci.
590
01:13:56,918 --> 01:13:58,795
A tak� jsi nikdy nemiloval,
591
01:13:58,920 --> 01:14:01,214
pokud jsi nemiloval �enu-lvici.
592
01:14:01,298 --> 01:14:02,424
Jejich� k��e je tak m�kk�...
593
01:14:31,411 --> 01:14:32,704
Flashi!
594
01:14:37,501 --> 01:14:38,627
Flashi!
595
01:14:40,420 --> 01:14:42,130
To jsem j�, Zarkov!
596
01:14:43,298 --> 01:14:45,592
Doktore! Ale jak jste se sem dostal?
597
01:14:45,634 --> 01:14:48,512
Co se d�je? V� obr�zek miz�.
598
01:14:55,143 --> 01:14:55,936
Je to te� lep��?
599
01:14:57,312 --> 01:14:59,314
Instalace je obt�n�.
600
01:14:59,606 --> 01:15:02,943
Voln� pracuji v Mingov� laborato�i
601
01:15:02,984 --> 01:15:04,820
A toto je sou��st m�ho v�zkumu.
602
01:15:05,320 --> 01:15:06,947
Astroprojektor.
603
01:15:06,988 --> 01:15:08,990
Jak se m� Dale, doktore?
Je v po��dku?
604
01:15:11,702 --> 01:15:12,494
Doktore?
605
01:15:13,120 --> 01:15:14,496
Promi�, Flashi.
606
01:15:14,913 --> 01:15:18,709
Ming si ji zvolil za svou nev�stu.
607
01:15:18,834 --> 01:15:21,545
Ne! Barry, Fan a j� organizujeme �tok!
608
01:15:21,837 --> 01:15:23,338
Nebude to k ni�emu, Flashi!
609
01:15:23,547 --> 01:15:26,800
Ming je ji� p�ipraven zni�it
prince Barina a jeho rebely
610
01:15:26,842 --> 01:15:29,136
stejn� jako zni�il m�sto jest��b�ch lid�!
611
01:15:29,344 --> 01:15:30,929
Ming je st�le ��len�j��.
612
01:15:31,346 --> 01:15:33,557
Zem� je jeho dal�� c�l!
613
01:15:33,640 --> 01:15:35,308
Mongo se u� bl�� k Zemi.
614
01:15:35,934 --> 01:15:39,896
A proto�e ka�d� vl�da,
kter� je proti, je v chaosu...
615
01:15:39,980 --> 01:15:45,610
Mingova loutka na Zemi za�to��
zbran�mi, kter� mu Ming poskytl!
616
01:15:46,111 --> 01:15:46,995
Hitler!
617
01:15:47,000 --> 01:15:49,197
To se mi Janus Zahanski sna�il ��ct!
618
01:15:49,406 --> 01:15:50,699
Kolik m�me �asu ho zastavit?
619
01:15:51,407 --> 01:15:55,203
Dny, mo�n� hodiny.
Beznad�jn�, Flashi.
620
01:15:55,703 --> 01:15:59,832
N� sv�t je odsouzen k z�niku.
Mongo se bl�� k Zemi. Efekt...
621
01:16:02,544 --> 01:16:03,127
Doktore?
622
01:16:04,420 --> 01:16:05,547
Doktore?
623
01:16:06,339 --> 01:16:06,923
Flashi!
624
01:16:07,340 --> 01:16:09,342
Varuj Barina... krt�� mu�i...!
625
01:16:13,054 --> 01:16:14,430
Zarkove?! Doktore!
626
01:16:21,563 --> 01:16:22,105
Barine...
627
01:16:22,313 --> 01:16:23,106
Krt�� mu�i!
628
01:16:23,398 --> 01:16:24,524
Znamen� to pro v�s n�co?
629
01:16:24,607 --> 01:16:25,483
Ano!
630
01:16:25,525 --> 01:16:29,529
Mo�n� m��eme p�ekvapit Mingovy zr�dy!
631
01:17:12,322 --> 01:17:13,615
Mingova arm�da lid�-krtk�.
632
01:17:15,116 --> 01:17:16,326
Bezduch� stvo�en�!
633
01:17:16,826 --> 01:17:20,830
Zab�jej� ko�eny. Strom zem�e.
A pak na n�s za�to��.
634
01:17:28,254 --> 01:17:30,757
Ale je tu n�co, co Ming nev�.
635
01:17:31,132 --> 01:17:33,343
Arborio m��e vyhr�t!
636
01:17:36,638 --> 01:17:39,641
Tento stroj byl vyvinut pro anal�zu zeminy.
637
01:17:40,058 --> 01:17:43,269
Kontroluje se t�m s�la stromov�ch ko�en�.
638
01:17:43,770 --> 01:17:44,771
Ale!
639
01:17:44,812 --> 01:17:47,440
M� tak� dal�� funkce.
640
01:17:48,816 --> 01:17:49,817
Pod�vejte se!
641
01:18:23,977 --> 01:18:25,979
Sly�el jsem o Barryho zelen� bari��e.
642
01:18:26,271 --> 01:18:27,647
Ale dos�hli jste mnohem v�ce!
643
01:19:08,229 --> 01:19:10,023
Arborii nikdo neovl�dne!
644
01:19:10,231 --> 01:19:12,442
Ale stromy jsou vhodn� jen k obran�!
645
01:19:12,817 --> 01:19:14,819
Nelze je pou��t k �toku na Minga!
646
01:19:14,944 --> 01:19:15,737
Ne, po�kej!
647
01:19:15,862 --> 01:19:19,657
Pomoc� tohoto stroje m��eme do pal�ce
dostat stovky vybran�ch lid�.
648
01:19:19,741 --> 01:19:22,160
M��eme zahnat Minga do kouta!
649
01:19:22,452 --> 01:19:24,871
Ach, bohov� Monga!
To by mohlo fungovat!
650
01:21:02,550 --> 01:21:04,260
No tak, m� nev�sto!
651
01:21:04,386 --> 01:21:06,680
Nyn� je �as se radovat!
652
01:21:26,241 --> 01:21:27,742
Dal�� svatebn� host�?
653
01:21:39,045 --> 01:21:41,756
�ekal jsem t�, Flashi Gordone!
654
01:21:52,434 --> 01:21:54,394
Chy�te Flashe Gordona �iv�ho!
655
01:23:11,000 --> 01:23:13,094
Naposledy jste mi zp�sobili pot�e.
656
01:23:13,264 --> 01:23:13,932
Vy v�ichni!
657
01:23:13,973 --> 01:23:17,268
Podle z�kon� Monga n�s nem��ete
zab�t bez soudu!
658
01:23:17,477 --> 01:23:21,356
Jako princov� m�me pr�vo na soud
prost�ednictv�m boje.
659
01:23:21,439 --> 01:23:24,150
Pak tedy budete m�t soud!
660
01:23:24,651 --> 01:23:27,070
Tady a te�!
661
01:23:27,654 --> 01:23:29,948
A v�sledek bude stejn�.
662
01:23:30,448 --> 01:23:31,783
Zem�ete!
663
01:23:31,866 --> 01:23:32,784
Vy v�ichni!
664
01:23:33,868 --> 01:23:35,870
Vyberu soupe�e.
665
01:23:41,167 --> 01:23:43,086
Ne, Mingu! Vyber m�!
666
01:23:43,461 --> 01:23:46,381
Flash nev� nic o na�ich zbran�ch
a na�ich zp�sobech boje.
667
01:23:46,881 --> 01:23:50,593
Proto jsem si ho vybral, princi Barine.
668
01:24:08,278 --> 01:24:09,571
Ming ho zabije!
669
01:25:46,960 --> 01:25:48,086
Flashi!
670
01:25:59,305 --> 01:26:00,974
Bravo, pozem��ane!
671
01:26:01,099 --> 01:26:02,517
Ale ne na dlouho!
672
01:27:23,181 --> 01:27:26,017
Te�! Zem�e�!
673
01:28:19,571 --> 01:28:20,572
To je robot!
674
01:28:23,575 --> 01:28:27,912
Nemysl�te si snad, �e se na m�
vztahuj� n�jak� z�kony?
675
01:28:28,496 --> 01:28:31,416
U�ijte si v�t�zstv�, Flashi Gordone!
676
01:28:36,095 --> 01:28:40,016
Setk�me se znovu! A-ha-ha!
677
01:28:49,442 --> 01:28:51,611
Ming byl pora�en ve spravedliv�m boji.
678
01:28:52,445 --> 01:28:55,990
J�, princ Barin se prohla�uji
za regenta Monga.
679
01:28:56,699 --> 01:28:58,785
P�ikazuji v�m! V�m v�em!
680
01:28:59,202 --> 01:29:00,995
Vydejte n�m sv� zbran�!
681
01:29:09,003 --> 01:29:10,004
Auro!
682
01:29:10,213 --> 01:29:14,592
Nikdy t� neuzn�m za vl�dce Monga!
683
01:29:14,926 --> 01:29:15,802
Omlouv�m se.
684
01:29:16,302 --> 01:29:18,221
Stanete se velkou kr�lovnou.
685
01:29:18,721 --> 01:29:19,722
Vemte ji!
686
01:29:34,028 --> 01:29:34,946
Flashi!
687
01:29:34,988 --> 01:29:37,782
M�me jen minutu, ne� Mongo zni�� Zemi.
688
01:29:38,000 --> 01:29:39,000
Co m��eme d�lat?
689
01:29:39,000 --> 01:29:40,994
Do Mingovy tajn� laborato�e!
Posp�te si!
690
01:30:08,313 --> 01:30:09,815
Flashi! To je Zem�!
691
01:30:10,148 --> 01:30:12,943
Kde je kontroln� m�stnost
kter� ovl�d� planetu?
692
01:30:20,992 --> 01:30:22,202
Velk� bo�e!
693
01:30:35,006 --> 01:30:36,925
Co kdy� v�echno zni��me?
Co se stane?
694
01:30:37,217 --> 01:30:37,843
Nev�m.
695
01:30:38,635 --> 01:30:39,427
Mo�n�, �e nic...
696
01:30:40,428 --> 01:30:42,430
Mo�n� se Mongo sraz� se Zem�.
697
01:30:43,014 --> 01:30:46,476
Mo�n� se vr�t� do vesm�ru, odkud p�i�la.
698
01:30:49,062 --> 01:30:52,691
Flashi! Pokud usp�jeme,
pokud zm�n�me dr�hu Monga...
699
01:30:53,358 --> 01:30:55,986
Nebudeme se schopni vr�tit na�i planetu.
700
01:30:56,361 --> 01:31:00,157
Z�staneme na Mongo. Nav�dy!
701
01:31:00,323 --> 01:31:01,158
J� v�m, doktore!
702
01:31:01,449 --> 01:31:02,159
Jdu na to!
703
01:31:09,457 --> 01:31:10,667
V�ichni ven!
704
01:31:10,750 --> 01:31:11,751
Ut�kejte!
705
01:31:44,367 --> 01:31:46,161
Sraz�me se se Zem�!
706
01:31:53,877 --> 01:31:54,961
Kontroln� m�stnost!
707
01:32:15,065 --> 01:32:15,982
Funguje to!
708
01:32:16,399 --> 01:32:18,193
Mongo m�n� kurz!
709
01:33:43,195 --> 01:33:43,904
T�sn�...!
710
01:33:43,987 --> 01:33:45,864
Ale Zem� je v bezpe��!
711
01:33:46,364 --> 01:33:48,533
Tak�e Hitler!
A co ta zbra�, kterou mu Ming dal?
712
01:33:48,575 --> 01:33:49,576
V�c jich u� nedostane.
713
01:33:49,743 --> 01:33:53,079
Svobodn� sv�t se sjednot�
a bude proti n�mu bojovat.
714
01:33:53,455 --> 01:33:54,748
A vyhraje!
715
01:34:05,759 --> 01:34:07,969
Nikdy se nevr�t�me dom�.
716
01:34:08,178 --> 01:34:08,595
Ale...
717
01:34:08,887 --> 01:34:11,473
Zem�... se v�emi sv�mi probl�my, Dale.
718
01:34:11,765 --> 01:34:12,974
To byla realita.
719
01:34:14,100 --> 01:34:17,979
Mongo, s podivn�mi formami �ivota
a dobrodru�stv�m...
720
01:34:18,396 --> 01:34:19,481
Je to jako sen!
721
01:34:26,655 --> 01:34:28,405
A to je ��asn�!
722
01:34:29,155 --> 01:34:35,905
Z bulharsk�ch titulk� p�elo�il B��a.
53853