All language subtitles for Father.Of.The.Bride.2022.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:19:16,071 --> 00:19:19,700 Long live the bride! 4 00:19:25,455 --> 00:19:27,165 What do you mean, Mexico? 5 00:19:32,754 --> 00:19:33,797 How much for your seat? 6 00:19:33,881 --> 00:19:35,883 50 dollars 7 00:19:38,135 --> 00:19:40,137 This will be interesting 8 00:19:42,639 --> 00:19:44,099 Go! 9 00:19:52,065 --> 00:19:54,109 Julio Cesar Chavez was Mexican 10 00:19:54,192 --> 00:19:55,903 And Maromero Paez is too 11 00:19:56,236 --> 00:19:58,363 No Maromero Paez is Chicano, not Mexican 12 00:20:13,503 --> 00:20:14,379 Play! 13 00:20:14,463 --> 00:20:15,505 Tell me about it! 14 00:20:15,589 --> 00:20:19,384 Marriage is already hard. Why make it harder? 15 00:20:19,468 --> 00:20:23,138 In my house we only allow Cubans, Christians or Cohorts. 16 00:20:23,221 --> 00:20:25,515 Your daughters sound like very lucky ladies 17 00:20:36,401 --> 00:20:39,571 Pass! Now I'm playing against two enemies and a traitor 18 00:20:39,655 --> 00:20:41,240 And you've spent the whole game passing 19 00:20:41,323 --> 00:20:43,951 You passed on four, you passed on two 20 00:20:44,034 --> 00:20:45,869 Here's the four / two! 21 00:20:57,255 --> 00:20:59,424 Billy! One last game! 22 00:20:59,508 --> 00:21:00,717 She's the boss! 23 00:36:58,716 --> 00:36:59,884 The one with the gold makes the rules 24 00:44:27,790 --> 00:44:29,541 Dude! Dude! What a cross! 25 00:44:31,418 --> 00:44:32,961 Get up you bum! 26 00:45:16,255 --> 00:45:17,506 What's up with that glass jaw? 27 00:46:02,968 --> 00:46:07,514 Give me a hug, in-law! 28 00:46:09,141 --> 00:46:10,934 A moment ago we were nothing, 29 00:46:11,018 --> 00:46:12,978 ...and now we're family! 30 00:49:04,066 --> 00:49:05,484 So that's what they call them... 31 00:49:08,236 --> 00:49:10,155 How are the wedding arrangements going? 32 00:49:10,238 --> 00:49:11,490 Have you found a church? 33 00:49:19,748 --> 00:49:21,958 Of course we do 34 00:49:22,042 --> 00:49:24,294 So why are we speaking English? 35 00:49:24,378 --> 00:49:26,797 Well because we're in the United States. 36 00:49:26,880 --> 00:49:29,633 We got here very young and we had to learn English 37 00:49:29,716 --> 00:49:35,055 We spoke Spanish at home. But everyone spoke English at school and the streets 38 00:49:35,138 --> 00:49:38,684 ...so it was hard to preserve it 39 00:49:38,767 --> 00:49:39,643 Of course 40 00:49:40,394 --> 00:49:42,437 Oh my god! I need to burp the baby 41 00:56:28,968 --> 00:56:31,179 Ever hear of the Inmortales? 42 00:57:33,491 --> 00:57:36,369 You raised an angel, such a beautiful thing 43 00:57:36,452 --> 00:57:37,412 Thank you, love 44 00:59:01,913 --> 00:59:03,331 Yes We Can! 45 00:59:04,916 --> 00:59:06,125 No We Can't! 46 00:59:08,544 --> 00:59:09,754 No we can't! 47 00:59:54,632 --> 00:59:56,759 Speak to me in Spanish, you Napoleonic Cuban! 48 00:59:56,843 --> 00:59:58,386 I'll talk to you in Spanish, you clown! 49 01:00:03,224 --> 01:00:05,393 You tacky whitexican 50 01:00:10,815 --> 01:00:17,447 SINGING CUBAN NATIONAL ANTHEM 51 01:00:22,994 --> 01:00:24,162 Shut up! 52 01:00:42,555 --> 01:00:44,390 So the one with the gold makes the rules? 53 01:00:44,474 --> 01:00:45,391 Yes the one with the gold makes the rules! 54 01:01:38,361 --> 01:01:40,780 You went too far 55 01:05:10,323 --> 01:05:12,533 Try it on! Try it on! Try it on! 56 01:05:27,715 --> 01:05:29,133 Mom be careful you almost fell! 57 01:08:27,812 --> 01:08:30,231 You beautiful thing! 58 01:08:48,165 --> 01:08:49,041 Acting like a dead fly, huh? 59 01:10:18,047 --> 01:10:19,298 Let's dance 60 01:10:19,381 --> 01:10:21,216 I don't think I should 61 01:10:21,300 --> 01:10:24,219 It's our children's wedding! 62 01:10:24,303 --> 01:10:25,262 That's true 63 01:10:25,346 --> 01:10:27,598 Your daughter, my son, our children! 64 01:16:49,563 --> 01:16:50,939 It's miraculous! 65 01:17:32,481 --> 01:17:34,441 What are you doing 66 01:17:34,524 --> 01:17:35,984 Rehearsal has started! 67 01:17:36,068 --> 01:17:37,027 Are you kidding me? 68 01:17:37,361 --> 01:17:41,073 I want to finish burying the knives to prevent the storm! 69 01:17:41,156 --> 01:17:43,533 Mom don't be ridiculous 70 01:17:45,869 --> 01:17:47,746 Give me those knives! 71 01:17:47,829 --> 01:17:49,247 You see?! 72 01:19:02,946 --> 01:19:04,948 The little puppy has a bite 73 01:19:17,627 --> 01:19:18,378 Come with me 74 01:19:24,301 --> 01:19:25,969 What's going on? 75 01:21:32,512 --> 01:21:34,931 Hey, have you seen Sofi? 76 01:28:39,313 --> 01:28:41,315 My god, it never fails 77 01:33:37,028 --> 01:33:38,070 The Pig 78 01:34:14,523 --> 01:34:18,778 200 people in 4 hours? Impossible! 79 01:35:54,039 --> 01:35:55,499 Is the Herrera wedding here? 80 01:35:55,583 --> 01:35:56,459 Yes, the wedding is here 81 01:36:02,631 --> 01:36:04,258 This way gentlemen 82 01:36:11,056 --> 01:36:14,685 All the way up! 5030

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.