All language subtitles for CSI - 2x19 - Stalker.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,369 --> 00:00:05,805 (phone ringing) 2 00:00:05,806 --> 00:00:09,541 (ringing) 3 00:00:09,542 --> 00:00:11,878 MAN: No one is available. 4 00:00:11,879 --> 00:00:14,214 Please leave a message. 5 00:00:14,215 --> 00:00:15,581 (beep) 6 00:00:15,582 --> 00:00:18,051 MAN: Jane, you there? 7 00:00:18,052 --> 00:00:21,020 Pick up. 8 00:00:21,021 --> 00:00:25,091 Okay... I'll call back later. 9 00:00:25,092 --> 00:00:27,160 (sniffling) 10 00:00:27,161 --> 00:00:29,012 (phone ringing) 11 00:00:29,013 --> 00:00:30,863 (sobbing gasp) 12 00:00:30,864 --> 00:00:32,916 MAN: No one is available. 13 00:00:32,917 --> 00:00:34,968 Please leave a message. 14 00:00:34,969 --> 00:00:35,701 (beep) 15 00:00:35,702 --> 00:00:40,730 MAN: Slut. You can't hide from me, bitch. 16 00:00:41,875 --> 00:00:44,673 Jane, you there? 17 00:00:45,678 --> 00:00:48,261 Now, didn't I tell you... 18 00:00:48,262 --> 00:00:50,844 not to bite your nails?! 19 00:01:12,772 --> 00:01:15,764 (door opening softly) 20 00:01:22,182 --> 00:01:23,316 (scratching softly) 21 00:01:23,317 --> 00:01:25,084 (gasping ) 22 00:01:25,085 --> 00:01:26,319 (whimpering softly) 23 00:01:26,320 --> 00:01:27,888 Shoo, Peanut. 24 00:01:27,889 --> 00:01:29,456 Go away. Go away. 25 00:01:29,457 --> 00:01:30,889 (whimpering) 26 00:01:41,234 --> 00:01:42,201 (screaming) 27 00:01:42,202 --> 00:01:46,764 (screaming and crying) 28 00:01:51,978 --> 00:01:53,502 Posed? 29 00:01:55,515 --> 00:01:57,107 Reading my mind. 30 00:01:58,718 --> 00:02:00,987 What do you make of the smears? 31 00:02:00,988 --> 00:02:04,057 It's definitely not blood. 32 00:02:04,058 --> 00:02:07,117 Wrong colour, texture. 33 00:02:15,068 --> 00:02:16,763 It's hair dye. 34 00:02:17,804 --> 00:02:19,938 Her hair's still wet. 35 00:02:19,939 --> 00:02:24,444 You think the assailant surprised her while she was dyeing her hair? 36 00:02:24,445 --> 00:02:26,078 Who called it in? 37 00:02:26,079 --> 00:02:28,481 Neighbour lady-- doing the dishes with her window open. 38 00:02:28,482 --> 00:02:31,084 Heard the dog yelping, evidently. 39 00:02:31,085 --> 00:02:32,718 Called the cops. 40 00:02:32,719 --> 00:02:36,155 There's no sign of forced entry. 41 00:02:36,322 --> 00:02:38,119 The bathroom window's nailed shut. 42 00:02:43,062 --> 00:02:47,332 So, has anyone seen this dog? 43 00:02:47,333 --> 00:02:52,872 Dog bed, dog bowl, dog food; no dog. 44 00:02:52,873 --> 00:02:56,943 Triple locks on all the doors. 45 00:02:56,944 --> 00:02:59,275 Every shade drawn. 46 00:03:01,281 --> 00:03:03,181 State-of-the-art alarm system. 47 00:03:05,185 --> 00:03:07,210 Far as we know, her place was perfectly, hermetically sealed 48 00:03:07,353 --> 00:03:10,857 until the cops batter- rammed their way in. 49 00:03:10,858 --> 00:03:12,791 Prisoner in her own home? 50 00:03:13,793 --> 00:03:15,522 So, how did he get in? 51 00:03:16,162 --> 00:03:19,461 A better question-- how did he get out? 52 00:03:53,233 --> 00:03:54,533 Aluminium foil. 53 00:03:54,534 --> 00:03:57,200 Keeps the sunlight out. 54 00:03:57,201 --> 00:03:59,867 Keeps the eyeballs out, too. 55 00:04:08,481 --> 00:04:10,161 (gasping) 56 00:04:10,162 --> 00:04:11,842 Sorry, Nick. 57 00:04:13,453 --> 00:04:17,257 You've been staring at this girl for ten minutes. 58 00:04:17,258 --> 00:04:19,092 Do you know her? 59 00:04:19,093 --> 00:04:20,559 No. 60 00:04:20,560 --> 00:04:22,195 Why don't you go do the bedroom? 61 00:04:22,196 --> 00:04:23,930 I'll get the coroner in here 62 00:04:23,931 --> 00:04:25,665 and finish up in the bathroom. 63 00:04:25,666 --> 00:04:27,997 Sure. 64 00:04:34,207 --> 00:04:38,211 Hey, Catherine, I'll get that. 65 00:04:38,212 --> 00:04:40,244 No. I got it. 66 00:04:40,245 --> 00:04:42,277 Tweeze me. 67 00:04:44,050 --> 00:04:45,881 Thank you. 68 00:04:50,857 --> 00:04:52,624 So, what do you think? 69 00:04:52,625 --> 00:04:54,910 A little thick for a human hair. 70 00:04:54,911 --> 00:04:57,196 No, I've seen them this thick. 71 00:04:57,197 --> 00:04:58,297 Really? Yeah. 72 00:04:58,298 --> 00:05:00,425 I'll get it to the lab. 73 00:05:01,467 --> 00:05:04,904 Oh, and don't forget what's under the bed. 74 00:05:04,905 --> 00:05:06,338 Why? What's under the bed? 75 00:05:06,339 --> 00:05:10,810 Something that you would have caught eventually... 76 00:05:10,811 --> 00:05:12,112 Crime Stopper. 77 00:05:12,113 --> 00:05:13,412 (chuckles) 78 00:05:13,413 --> 00:05:17,315 - No one's going to let me live that one down, are they? - No. 79 00:05:17,583 --> 00:05:19,384 You know, now that you're a celebrity, 80 00:05:19,385 --> 00:05:22,588 you may want to think about getting a new shirt. 81 00:05:22,589 --> 00:05:23,655 Yeah? Well... 82 00:05:23,656 --> 00:05:25,557 I'm short on options. 83 00:05:25,558 --> 00:05:28,288 Besides, the dry cleaners keeps losing my stuff. 84 00:05:36,703 --> 00:05:38,338 What did you get? 85 00:05:38,339 --> 00:05:39,938 Grocery bag 86 00:05:39,939 --> 00:05:41,640 with a red smudge. 87 00:05:41,641 --> 00:05:43,408 GRlSSOM: Good. Fume it. 88 00:05:43,409 --> 00:05:46,640 Tell Sara and Warrick to grab a couple shovels and dig in, too. 89 00:05:57,423 --> 00:05:59,892 (sighing) 90 00:05:59,893 --> 00:06:02,361 (laughter) 91 00:06:02,362 --> 00:06:03,962 MAN: Who wrote this? 92 00:06:03,963 --> 00:06:06,164 You're kidding me, right? 93 00:06:06,165 --> 00:06:08,868 "Nick Stokes, Crime Stopper." 94 00:06:08,869 --> 00:06:10,135 (both chuckling) 95 00:06:10,136 --> 00:06:12,104 You went Hollywood on me, man. 96 00:06:12,105 --> 00:06:14,072 And I quote, "In his off time 97 00:06:14,073 --> 00:06:17,338 he enjoys creating and inventing toys." 98 00:06:17,477 --> 00:06:19,378 That's fascinating. What kind of toys do you make, Nick? 99 00:06:19,379 --> 00:06:22,482 I thought I got my hands on all those departmental newsletters. 100 00:06:22,483 --> 00:06:23,649 Where'd you get those? 101 00:06:23,650 --> 00:06:25,207 Greg. Greg. 102 00:06:26,386 --> 00:06:28,183 Yeah, that figures. 103 00:06:28,354 --> 00:06:31,755 All right, listen, Griss wants us to divide and conquer. 104 00:06:32,225 --> 00:06:33,385 Blond hair for you, Warrick. 105 00:06:33,459 --> 00:06:35,061 I do love a blonde. 106 00:06:35,062 --> 00:06:35,927 Sara, 107 00:06:35,928 --> 00:06:38,030 you're on phone records. 108 00:06:38,031 --> 00:06:40,362 Yay. 109 00:06:41,100 --> 00:06:42,402 Hey, I wasn't done reading that. 110 00:06:42,403 --> 00:06:44,403 Yes, you are. (chuckling) 111 00:06:44,404 --> 00:06:47,105 I know two things for certain-- 112 00:06:47,106 --> 00:06:50,510 Jane Galloway died from a lack of O2, 113 00:06:50,511 --> 00:06:52,829 and she's a natural blonde. 114 00:06:52,830 --> 00:06:55,148 What are you looking at me for? 115 00:06:55,149 --> 00:06:56,616 Sorry. 116 00:06:56,617 --> 00:06:57,999 So, what-- 117 00:06:58,000 --> 00:06:59,381 suffocation? 118 00:06:59,419 --> 00:07:01,420 It certainly looks that way. 119 00:07:01,421 --> 00:07:03,422 Uh, petechial haemorrhaging in the eyes, 120 00:07:03,423 --> 00:07:08,759 deoxygenation led to cyanosis, hence the blue lips... 121 00:07:10,530 --> 00:07:12,398 blue fingertips 122 00:07:12,399 --> 00:07:14,266 and blue face. 123 00:07:14,267 --> 00:07:16,652 GRlSSOM: No ligature marks on her neck. 124 00:07:16,653 --> 00:07:19,037 If she had struggled with her assailant, 125 00:07:19,038 --> 00:07:22,542 that effort alone could have limited her oxygen intake, 126 00:07:22,543 --> 00:07:26,501 causing further O2 depletion of the brain. 127 00:07:30,683 --> 00:07:33,518 Easy kill. 128 00:07:33,519 --> 00:07:34,786 Sexual assault? 129 00:07:34,787 --> 00:07:36,488 No physical findings. 130 00:07:36,489 --> 00:07:39,075 You'll have to check the kit. 131 00:07:39,076 --> 00:07:41,660 So, he murders her, poses her, 132 00:07:41,661 --> 00:07:44,425 yet he doesn't rob her or rape her. 133 00:07:44,530 --> 00:07:46,598 So, what's his agenda? 134 00:07:46,599 --> 00:07:49,124 How's that platinum blonde coming? 135 00:07:49,469 --> 00:07:51,470 - Wrong question. - Come on, Greg 136 00:07:51,471 --> 00:07:53,005 I'm not getting anything out of Trace. 137 00:07:53,006 --> 00:07:54,539 I was hoping you could help me out here. 138 00:07:54,540 --> 00:07:59,178 I took a snip, ran a crossed immuno-electrophoresis. 139 00:07:59,179 --> 00:08:00,345 Didn't pass. 140 00:08:00,346 --> 00:08:02,298 Not hair? Not human? 141 00:08:02,299 --> 00:08:04,250 What are you reading? 142 00:08:04,251 --> 00:08:06,618 This is Pink. 143 00:08:06,619 --> 00:08:08,887 Pink, this is Warrick. 144 00:08:08,888 --> 00:08:11,023 Do you know how hot you are? 145 00:08:11,024 --> 00:08:11,723 Ssss! 146 00:08:11,724 --> 00:08:13,676 Bet I know someone who's hotter, 147 00:08:13,677 --> 00:08:15,628 and I'm not talking about looks. 148 00:08:15,629 --> 00:08:17,046 Yeah? Yeah. 149 00:08:17,047 --> 00:08:18,802 How mad is he? 150 00:08:18,803 --> 00:08:20,557 Watch your back. 151 00:08:25,705 --> 00:08:27,772 Heard you were looking for me? 152 00:08:27,773 --> 00:08:31,072 Greg. Come here. I want to talk to you for a sec. 153 00:08:31,511 --> 00:08:36,548 - Come on. - What's up? 154 00:08:36,549 --> 00:08:39,485 Stop invading my privacy, man. I don't like it. 155 00:08:39,486 --> 00:08:41,320 I'm just trying to do my job around here. 156 00:08:41,321 --> 00:08:42,878 I don't need the extra attention. 157 00:08:43,523 --> 00:08:47,660 Okay. But, I mean, you are the one who's doing the "Forensic Spotlight" 158 00:08:47,661 --> 00:08:49,012 in the department newsletter. 159 00:08:49,013 --> 00:08:50,362 I didn't do anything, man. 160 00:08:50,363 --> 00:08:52,465 Someone from the community wrote a letter of commendation. 161 00:08:52,466 --> 00:08:54,300 Public Affairs ran it. Cool? 162 00:08:54,301 --> 00:08:56,029 Cool. 163 00:08:58,237 --> 00:08:59,571 (sighing) 164 00:08:59,572 --> 00:09:02,124 So, uh... what are you fuming? 165 00:09:02,125 --> 00:09:04,677 Plastic bag from the crime scene. 166 00:09:04,678 --> 00:09:06,144 Trying to get lucky-- 167 00:09:06,145 --> 00:09:09,342 see if I can get some prints off it. 168 00:09:10,216 --> 00:09:13,515 She die of suffocation? 169 00:09:27,199 --> 00:09:29,599 (screaming) 170 00:09:30,603 --> 00:09:33,072 BRASS: Did some digging on Jane Galloway. 171 00:09:33,073 --> 00:09:34,657 Her boyfriend had a TRO against him. 172 00:09:34,658 --> 00:09:36,241 And, according to his phone records, 173 00:09:36,242 --> 00:09:39,145 the guy called Jane 13 times the day of the murder. 174 00:09:39,146 --> 00:09:40,378 That's 13 times too many, 175 00:09:40,379 --> 00:09:42,147 according to the restraining order. 176 00:09:42,148 --> 00:09:44,417 - We're going to check out his house. - I'll be on my cell. 177 00:09:44,418 --> 00:09:46,252 Grissom, you got a second? 178 00:09:46,253 --> 00:09:47,082 I got a mystery. 179 00:09:48,588 --> 00:09:50,488 - GRlSSOM: No Becker Line. - Yeah. 180 00:09:50,556 --> 00:09:54,788 Hair refracts light under cross-polarization, but glass doesn't. 181 00:09:55,194 --> 00:09:56,593 Well, it's not a hair. It's a synthetic fibre. 182 00:09:57,563 --> 00:10:01,267 Glass-- what do you think, fibreglass? 183 00:10:01,268 --> 00:10:02,427 Maybe. 184 00:10:02,568 --> 00:10:03,569 This could be a lot of things. 185 00:10:03,570 --> 00:10:05,503 You'll figure it out. 186 00:10:06,472 --> 00:10:08,906 (pounding on door) 187 00:10:11,611 --> 00:10:14,113 Looks like the boyfriend skipped out on us. 188 00:10:14,114 --> 00:10:16,013 (sighing) 189 00:10:18,651 --> 00:10:21,620 Hey, Brass? 190 00:10:22,455 --> 00:10:24,855 Isn't that his car? 191 00:10:27,460 --> 00:10:31,631 Control, this is P - 9241 requesting backup and medical assistance, 192 00:10:31,632 --> 00:10:33,633 the 1800 block of Newhaven Road. 193 00:10:33,634 --> 00:10:36,601 Possible 419. 194 00:10:36,602 --> 00:10:38,627 DlSPATCHER: P-9241, copy. 195 00:10:46,379 --> 00:10:47,245 (gasping) 196 00:10:47,246 --> 00:10:48,913 BRASS: All right, all right. 197 00:10:48,914 --> 00:10:51,150 Get out of the car. Get out of the car. 198 00:10:51,151 --> 00:10:52,618 Sit down on the ground. 199 00:10:52,619 --> 00:10:54,053 Sit down, sit down. 200 00:10:54,054 --> 00:10:56,139 Sit down; just sit. 201 00:10:56,140 --> 00:10:58,223 Sir, are you okay? 202 00:10:58,224 --> 00:10:59,987 You all right? You seem injured. 203 00:11:00,660 --> 00:11:02,160 No, I'm all right. 204 00:11:02,161 --> 00:11:05,153 - Are you Adam Piorio? - Yes. 205 00:11:05,698 --> 00:11:07,962 Any idea how you got this blood? 206 00:11:11,971 --> 00:11:13,038 I don't remember. 207 00:11:13,039 --> 00:11:15,574 We're going to take you to a place 208 00:11:15,575 --> 00:11:18,099 to help you remember. 209 00:11:19,211 --> 00:11:20,109 Let's start again. 210 00:11:21,113 --> 00:11:22,307 What happened last night? 211 00:11:22,648 --> 00:11:24,309 I'm telling you, I don't know. 212 00:11:24,684 --> 00:11:27,653 Adam, we're analyzing the blood that we found on your shirt with the blood of your girlfriend. 213 00:11:27,654 --> 00:11:29,678 It's going to tell us everything that we want to know. 214 00:11:30,122 --> 00:11:32,408 Look, we broke up a few weeks ago. She... 215 00:11:32,409 --> 00:11:34,694 She started acting weird for no reason. 216 00:11:34,695 --> 00:11:38,790 She had a TRO against you. 217 00:11:39,498 --> 00:11:41,901 Something must have happened to spook her. 218 00:11:41,902 --> 00:11:42,801 She changed overnight. 219 00:11:42,802 --> 00:11:45,604 She... she wouldn't return any of my phone calls. 220 00:11:45,605 --> 00:11:48,090 She started calling in sick at work. 221 00:11:48,091 --> 00:11:50,902 Barricading herself in her own house. 222 00:11:50,903 --> 00:11:53,713 So, you went to Jane's house. What next? 223 00:11:53,714 --> 00:11:55,078 We started arguing. 224 00:11:55,715 --> 00:11:58,718 Open this door. What do you mean I can't come within 1,000 feet of you? 225 00:11:58,719 --> 00:12:00,118 Open the door. Stay away from me! 226 00:12:00,119 --> 00:12:03,422 I was afraid she was going to call the cops, so I-I left. 227 00:12:03,423 --> 00:12:04,556 SlDLE: Well, that's interesting. 228 00:12:04,557 --> 00:12:07,727 Because, according to her phone records, she never did... 229 00:12:07,728 --> 00:12:08,560 call the cops. 230 00:12:08,561 --> 00:12:11,145 BRASS: But you called her 13 times. 231 00:12:11,146 --> 00:12:13,729 Once, you're in love. Twice, you're 232 00:12:14,400 --> 00:12:16,435 More than three, you're a stalker. 233 00:12:16,436 --> 00:12:17,235 We just broke up. 234 00:12:17,236 --> 00:12:20,706 All right, I was... I was rolling on "E" last night. 235 00:12:20,707 --> 00:12:20,939 Give me a break. 236 00:12:20,940 --> 00:12:23,742 Adam, that's not all you were taking last night. 237 00:12:23,743 --> 00:12:26,746 I was on a lot of stuff last night. I was a space cadet. 238 00:12:26,747 --> 00:12:28,338 I'm not a murderer. 239 00:12:29,749 --> 00:12:31,082 Blood doesn't match our victim. 240 00:12:31,083 --> 00:12:35,884 The girlfriend of a Ricco Manzo filed the police report last 241 00:12:36,689 --> 00:12:39,091 It seems that Adam, here, put Ricco in the hospital with a broken nose 242 00:12:39,092 --> 00:12:40,558 from a fight at Bar 911. 243 00:12:40,559 --> 00:12:43,262 BRASS: Well, that's a lucky alibi. 244 00:12:43,263 --> 00:12:45,355 Roll him out of here. 245 00:13:12,558 --> 00:13:15,493 You have mail. 246 00:13:19,698 --> 00:13:21,032 Horn dog? 247 00:13:21,033 --> 00:13:23,558 There's a blast from the past. 248 00:13:43,355 --> 00:13:45,490 What did your prom date say when you called her? 249 00:13:45,491 --> 00:13:48,828 She said that she was cleaning out the attic one day, 250 00:13:48,829 --> 00:13:49,761 stumbled upon them, 251 00:13:49,762 --> 00:13:52,331 thought she'd send them to me for a laugh. 252 00:13:52,332 --> 00:13:53,583 You think she's a suspect? 253 00:13:53,584 --> 00:13:54,834 No. She lives in Bosnia, man. 254 00:13:54,835 --> 00:13:56,199 Maine or something. 255 00:13:57,203 --> 00:13:57,268 She's got three kids. 256 00:13:57,269 --> 00:14:01,501 What's she going to do, fly in for murder? 257 00:14:02,107 --> 00:14:03,875 (chuckles) 258 00:14:03,876 --> 00:14:05,978 Stranger things have happened. 259 00:14:05,979 --> 00:14:07,245 I don't know. 260 00:14:07,246 --> 00:14:10,850 Something in my gut tells me it isn't right. 261 00:14:10,851 --> 00:14:14,687 - Hey, what if somebody from work tapped 262 00:14:14,688 --> 00:14:18,524 Yeah. Maybe I forgot to log off one day. 263 00:14:18,525 --> 00:14:19,692 Now you're tripping. 264 00:14:19,693 --> 00:14:20,859 No. I'm serious. 265 00:14:20,860 --> 00:14:22,862 Somebody had to have read my e - mail. 266 00:14:22,863 --> 00:14:24,296 Change your password. 267 00:14:24,297 --> 00:14:27,265 I already did. 268 00:14:27,266 --> 00:14:29,068 How does this relate to the case? 269 00:14:29,069 --> 00:14:30,869 Well, he was an eyewitness, sort of. 270 00:14:30,870 --> 00:14:33,539 I mean, he says he had a vision of Jane Galloway's murder 271 00:14:33,540 --> 00:14:34,707 hours before it happened. 272 00:14:34,708 --> 00:14:35,240 He's a psychic? 273 00:14:35,241 --> 00:14:36,040 Well, he has details. 274 00:14:36,041 --> 00:14:39,533 He has details that weren't on the news or the press 275 00:14:45,251 --> 00:14:47,102 Mr. Pearson. 276 00:14:47,103 --> 00:14:48,953 Sit down. 277 00:14:48,954 --> 00:14:51,623 Captain Brass tells me that, uh... 278 00:14:51,624 --> 00:14:54,260 you had some sort of "vision" 279 00:14:54,261 --> 00:14:56,896 regarding Jane Galloway's murder. 280 00:14:56,897 --> 00:14:58,162 Yes, I did. 281 00:14:58,163 --> 00:14:59,297 What kind of vision? 282 00:14:59,298 --> 00:15:02,859 Screaming face in a plastic womb. 283 00:15:04,470 --> 00:15:07,735 Blood shower. 284 00:15:14,914 --> 00:15:15,903 Anything else? 285 00:15:16,015 --> 00:15:18,584 Three hearts beating very fast. 286 00:15:18,585 --> 00:15:20,452 Two large, one small. 287 00:15:20,453 --> 00:15:22,821 (screaming) 288 00:15:22,822 --> 00:15:25,241 (dog barking) 289 00:15:25,242 --> 00:15:27,660 GRlSSOM: Okay. 290 00:15:27,661 --> 00:15:30,094 Thank you. 291 00:15:30,763 --> 00:15:32,597 This is your eyewitness? 292 00:15:32,598 --> 00:15:34,896 The dog didn't make it, did it? 293 00:15:40,506 --> 00:15:42,224 What about Jane's work history? 294 00:15:42,225 --> 00:15:43,942 Secretary at a brokerage firm. 295 00:15:43,943 --> 00:15:46,946 About three weeks from the day of her death, 296 00:15:46,947 --> 00:15:48,538 she took a leave of absence. 297 00:15:49,548 --> 00:15:50,749 Medical records? 298 00:15:50,750 --> 00:15:51,950 She saw Dr. Slater. 299 00:15:51,951 --> 00:15:54,453 Had a prescription for Valium and Librium. 300 00:15:54,454 --> 00:15:56,955 Severe anxiety due to personal reasons. 301 00:15:56,956 --> 00:16:00,793 One day back from leave, Jane quits her job. 302 00:16:00,794 --> 00:16:01,793 No notice. 303 00:16:01,794 --> 00:16:02,961 Hotel receipts show 304 00:16:02,962 --> 00:16:05,798 she checked into the Monaco for two nights. 305 00:16:05,799 --> 00:16:07,465 A week before that, 306 00:16:07,466 --> 00:16:09,957 she goes on a frightened woman shopping spree. 307 00:16:10,302 --> 00:16:12,788 Hardware shop receipts for locks. 308 00:16:12,789 --> 00:16:15,274 Locksmiths. Alarm installations. 309 00:16:15,275 --> 00:16:16,007 Phone screeners. 310 00:16:16,008 --> 00:16:19,043 The voice on her answering machine-- electronic. 311 00:16:19,044 --> 00:16:23,538 She changes her telephone number. She cancels all but one of her credit cards. 312 00:16:24,550 --> 00:16:27,753 It's as if she's trying to make herself disappear. 313 00:16:27,754 --> 00:16:30,373 Make no mistake. Jane Galloway was 314 00:16:30,374 --> 00:16:32,667 Emotional terrorism at its finest. 315 00:16:32,668 --> 00:16:35,332 And her boyfriend had an alibi? 316 00:16:35,333 --> 00:16:37,666 Here's the, uh... worst part. 317 00:16:37,667 --> 00:16:40,198 Uh... I ran a phone check 318 00:16:40,199 --> 00:16:42,729 on all her incoming calls. 319 00:16:43,135 --> 00:16:46,400 Guess where they were coming from. 320 00:16:51,010 --> 00:16:52,978 lnside her house. 321 00:16:55,014 --> 00:16:56,982 BRASS: So I ran Merlin's, uh... credit card 322 00:16:56,983 --> 00:16:57,982 with his permission. 323 00:16:57,983 --> 00:17:01,120 Do you know where he was the night of the murder? 324 00:17:01,121 --> 00:17:02,788 Monaco Hotel. 325 00:17:02,789 --> 00:17:04,455 Room 834. 326 00:17:04,456 --> 00:17:07,693 Guess who was in the adjoining room? 327 00:17:07,694 --> 00:17:10,628 Jane Galloway. 328 00:17:27,046 --> 00:17:28,647 Why didn't you tell us you were staying here? 329 00:17:28,648 --> 00:17:31,283 I didn't know she was your victim. 330 00:17:31,284 --> 00:17:32,817 According to the front desk. 331 00:17:32,818 --> 00:17:36,055 you placed a call to Jane Galloway's room at, uh... 332 00:17:36,056 --> 00:17:40,058 9:12 p.m.? Lasting 21 seconds? 333 00:17:40,059 --> 00:17:45,292 - May I ask what you two were talking about? - Energy. 334 00:17:46,298 --> 00:17:47,366 (phone rings) 335 00:17:47,367 --> 00:17:48,731 (gasps) 336 00:17:51,870 --> 00:17:53,405 - Hello? - I'm calling from the next room. 337 00:17:53,406 --> 00:17:54,739 I don't mean to alarm you, 338 00:17:54,740 --> 00:17:58,039 but I'm feeling some negative energy coming from your room. 339 00:18:00,079 --> 00:18:02,915 Sh... she wouldn't talk to me. I... I get that a lot. 340 00:18:02,916 --> 00:18:05,534 But, evidently, you called her back. 341 00:18:05,535 --> 00:18:08,152 Yes. She picked up, and hung up. 342 00:18:08,153 --> 00:18:12,624 Phone records say that she received three calls. 343 00:18:12,625 --> 00:18:13,424 Twice, I believe. 344 00:18:13,425 --> 00:18:17,088 The front desk records also show that she checked out that night. 345 00:18:17,262 --> 00:18:22,097 And you checked out shortly thereafter. Why? 346 00:18:22,367 --> 00:18:25,461 Well, she was suffering, and I shared her fear. 347 00:18:27,773 --> 00:18:32,073 Seems my intuition was accurate, as it turns out. 348 00:18:35,114 --> 00:18:39,117 (sighs) 349 00:18:39,118 --> 00:18:41,453 You don't believe me, do you? 350 00:18:41,454 --> 00:18:43,789 Mr. Pearson, I'm a scientist. 351 00:18:43,790 --> 00:18:45,923 And I am a clairvoyant. 352 00:18:45,924 --> 00:18:49,695 You see science without abstractions. 353 00:18:49,696 --> 00:18:52,930 I see visions with abstractions. 354 00:18:52,931 --> 00:18:56,128 Am I less credible than you, Mr. Grissom? 355 00:18:56,168 --> 00:19:00,139 These visions that you've had in the past... 356 00:19:00,140 --> 00:19:03,470 nothing specific triggered them? 357 00:19:03,471 --> 00:19:06,801 Sometimes a touch or an object. 358 00:19:07,112 --> 00:19:08,713 - Fear? - Sure. 359 00:19:08,714 --> 00:19:12,284 And you were hoping to heal Jane Galloway? 360 00:19:12,285 --> 00:19:15,220 I was only hoping to comfort her. 361 00:19:15,221 --> 00:19:17,221 I'm bound by that obligation. 362 00:19:17,222 --> 00:19:20,375 So, these visions you told us about earlier? 363 00:19:20,376 --> 00:19:23,529 These are the only ones you've experienced? 364 00:19:23,530 --> 00:19:25,848 I have more. 365 00:19:25,849 --> 00:19:27,441 (inhaling) 366 00:19:27,442 --> 00:19:29,033 Locks. 367 00:19:29,034 --> 00:19:30,668 Three locks. 368 00:19:30,669 --> 00:19:33,939 Hanging... ghosts, hanging ghosts. 369 00:19:33,940 --> 00:19:36,074 Chest to back, back to chest. 370 00:19:36,075 --> 00:19:38,544 A-frames, wooden beams, 371 00:19:38,545 --> 00:19:40,979 church dark. 372 00:19:40,980 --> 00:19:43,072 (sighs) 373 00:19:43,182 --> 00:19:45,980 That's it. 374 00:20:01,333 --> 00:20:03,367 Are these the three locks you saw? 375 00:20:03,368 --> 00:20:07,472 Yeah... they-they seem different, though. 376 00:20:07,473 --> 00:20:09,872 Perhaps it's the angle. 377 00:20:10,008 --> 00:20:11,108 What do you mean? 378 00:20:11,109 --> 00:20:16,911 It seemed... I was looking down on them. 379 00:20:32,864 --> 00:20:35,100 Is this what you saw? Yes. 380 00:20:35,101 --> 00:20:38,800 Only it was... 381 00:20:38,801 --> 00:20:42,499 >From above. 382 00:21:30,088 --> 00:21:34,081 (cell phone ringing) 383 00:21:37,296 --> 00:21:40,465 - Hello. - GRlSSOM: Pick a number between two and five 384 00:21:40,466 --> 00:21:41,989 and indicate it with your fingers. 385 00:21:43,001 --> 00:21:44,435 Why? 386 00:21:44,436 --> 00:21:46,734 Please, humour me. 387 00:21:50,442 --> 00:21:52,811 Four. Thank you. 388 00:21:52,812 --> 00:21:55,180 Where are you? 389 00:21:55,181 --> 00:21:55,813 Look up. 390 00:21:55,814 --> 00:22:00,911 Jane's bedroom closet has a door to the attic. 391 00:22:45,163 --> 00:22:47,365 (phone rings) 392 00:22:47,366 --> 00:22:49,700 - Warrick. - Warrick, Grissom. 393 00:22:49,701 --> 00:22:52,537 You know that blond fibre we were looking at? 394 00:22:52,538 --> 00:22:55,374 Fibreglass insulation-- comes in pink and yellow. 395 00:22:55,375 --> 00:22:56,742 But you already knew that. 396 00:22:56,743 --> 00:22:58,109 Is that why you're calling? 397 00:22:58,110 --> 00:23:01,413 Not really. I was checking a phone line. 398 00:23:01,414 --> 00:23:02,614 But good work. 399 00:23:02,615 --> 00:23:04,463 Yeah. 400 00:23:04,464 --> 00:23:06,312 (grunts) 401 00:23:07,686 --> 00:23:10,389 GRlSSOM: Guess what. He tapped into her second 402 00:23:10,390 --> 00:23:13,558 And he's got a peephole into every room. 403 00:23:13,559 --> 00:23:16,550 They're labelled. 404 00:23:20,332 --> 00:23:22,933 Uh... Gil, there's a, uh... 405 00:23:22,934 --> 00:23:26,538 Yeah. He's our psychic-- Mr. Pearson. 406 00:23:26,539 --> 00:23:27,163 Right. 407 00:23:30,409 --> 00:23:32,778 You know, I don't think this thing was about sex at all. 408 00:23:32,779 --> 00:23:36,031 I think it was about control-- voyeurism. 409 00:23:36,032 --> 00:23:39,284 Jane was like his, uh... little goldfish. 410 00:23:39,285 --> 00:23:40,584 Then why kill her? 411 00:23:40,585 --> 00:23:46,080 And why... leave all this stuff behind? 412 00:23:46,858 --> 00:23:50,555 Interesting collection of toys. 413 00:23:53,031 --> 00:23:55,666 Digital camera... 414 00:23:55,667 --> 00:23:58,363 with a fibre-optic lens. 415 00:24:02,774 --> 00:24:05,675 Night-vision goggles. 416 00:24:11,650 --> 00:24:15,416 Digital recorder. 417 00:24:19,257 --> 00:24:22,861 I'm guessing he's got microphones all over the house. 418 00:24:22,862 --> 00:24:23,862 Probably. 419 00:24:23,863 --> 00:24:24,862 (sighs) 420 00:24:24,863 --> 00:24:27,491 Same question-- how did he get in? 421 00:24:30,402 --> 00:24:33,530 Well, this only opens from the inside. 422 00:24:35,240 --> 00:24:36,974 So, at some point, 423 00:24:36,975 --> 00:24:39,705 it's possible that Jane let him in. 424 00:24:41,713 --> 00:24:44,978 Thank you. 425 00:24:45,317 --> 00:24:46,341 So... 426 00:24:46,451 --> 00:24:51,355 Who do we let into our homes every day? 427 00:24:51,356 --> 00:24:53,558 Well, pretty much, if you got a uniform on, 428 00:24:53,559 --> 00:24:56,161 you can walk right in the front door. 429 00:24:56,162 --> 00:24:58,028 So, we go through her bills, 430 00:24:58,029 --> 00:25:01,487 and we see which utility companies worked on her house. 431 00:25:07,405 --> 00:25:09,168 Hi, there. 432 00:25:22,721 --> 00:25:23,521 Luna Cable. 433 00:25:23,522 --> 00:25:26,355 Good company. Same as mine. 434 00:25:27,359 --> 00:25:28,492 150 channels. 435 00:25:28,493 --> 00:25:30,392 I'm telling you, you got to get it, man. 436 00:25:30,393 --> 00:25:32,292 The last three weeks have been heaven. 437 00:25:34,266 --> 00:25:39,033 (knocking) 438 00:25:39,538 --> 00:25:41,506 Mr. Crane? 439 00:25:43,542 --> 00:25:45,243 Nick Stokes, Criminalistics. 440 00:25:45,244 --> 00:25:49,080 ( cell phone rings) 441 00:25:49,081 --> 00:25:50,547 Hello. 442 00:25:50,916 --> 00:25:54,819 Hello? I... I can't hear you. 443 00:25:54,820 --> 00:25:56,548 Hold on. 444 00:25:57,556 --> 00:25:59,547 Mr. Crane, your door's open. 445 00:26:00,559 --> 00:26:02,092 Just want to... 446 00:26:02,093 --> 00:26:03,861 ask you a couple questions. 447 00:26:03,862 --> 00:26:06,296 WARRlCK: I can hardly hear you. 448 00:26:07,566 --> 00:26:11,525 We're at the, uh... satellite guy's house that installed Jane's 449 00:26:50,308 --> 00:26:52,606 (rustling) 450 00:26:57,616 --> 00:26:58,878 Nick! 451 00:27:04,823 --> 00:27:06,491 Patrol. Request immediate backup. 452 00:27:06,492 --> 00:27:08,158 lmmediate backup. Officer down 453 00:27:08,159 --> 00:27:14,587 I need emergency medical assistance, 826 Harris Lane! Nick! 454 00:27:15,634 --> 00:27:16,828 Nick. 455 00:27:27,612 --> 00:27:28,178 Concussion, 456 00:27:28,179 --> 00:27:28,979 two cracked ribs, 457 00:27:28,980 --> 00:27:31,850 sprained wrist, five stitches to the forehead. 458 00:27:31,851 --> 00:27:33,613 It could have been a lot worse. 459 00:27:33,652 --> 00:27:36,321 - But he's going to be all right? - He needs rest. 460 00:27:36,322 --> 00:27:38,990 But I don't see why he can't go home relatively soon. 461 00:27:39,624 --> 00:27:40,648 Thank you, Doctor. 462 00:27:42,661 --> 00:27:43,889 Damn it. 463 00:27:44,329 --> 00:27:45,489 Grissom, this guy was right there. I could have had him. 464 00:27:45,597 --> 00:27:46,530 You helped out Nick. 465 00:27:46,531 --> 00:27:48,263 That was the right thing to do. 466 00:27:48,264 --> 00:27:49,996 Doesn't feel like the right thing. 467 00:27:50,168 --> 00:27:51,235 WlLLOWS: You know, Nick was alone. 468 00:27:51,236 --> 00:27:54,637 The stalker could have killed him and didn't. 469 00:27:54,939 --> 00:27:56,668 Yeah, I wonder why. 470 00:27:57,509 --> 00:27:58,843 Let's go back over there. 471 00:27:58,844 --> 00:28:00,412 I'm going with you. 472 00:28:00,413 --> 00:28:01,045 No, no. 473 00:28:01,046 --> 00:28:03,147 You need to calm down a little. 474 00:28:03,148 --> 00:28:05,248 Talk to Nick when he wakes up. 475 00:28:08,653 --> 00:28:10,655 GRlSSOM: Nigel Crane, age 37. No criminal record. 476 00:28:10,656 --> 00:28:13,175 Working for Luna Cable for 11 years. 477 00:28:13,176 --> 00:28:15,919 No immediate family, lives alone. 478 00:28:15,920 --> 00:28:18,663 Last seen by co-workers two days ago. 479 00:28:18,664 --> 00:28:19,930 No priors. 480 00:28:19,931 --> 00:28:22,599 Not a stick of furniture... 481 00:28:22,600 --> 00:28:26,661 except for a computer and a chair. 482 00:29:46,050 --> 00:29:47,551 (gasping) 483 00:29:47,552 --> 00:29:48,886 What the hell?! 484 00:29:48,887 --> 00:29:50,138 He lives up there. 485 00:29:50,139 --> 00:29:51,388 Not down here. 486 00:29:51,389 --> 00:29:54,793 Works, sleeps, changes his clothes... everything in the attic. 487 00:29:54,794 --> 00:29:56,528 He looks down on the world, 488 00:29:56,529 --> 00:29:58,263 separating himself from others. 489 00:29:58,264 --> 00:30:00,765 Fascinating, really. 490 00:30:00,766 --> 00:30:01,765 Well... 491 00:30:01,766 --> 00:30:04,758 you're going to love this. 492 00:30:08,039 --> 00:30:09,440 Red dye. 493 00:30:09,441 --> 00:30:10,841 Yep. 494 00:30:10,842 --> 00:30:11,866 Now what? 495 00:30:13,778 --> 00:30:14,767 Dinner and a movie? 496 00:30:16,314 --> 00:30:17,781 CRANE: Walking pukes. 497 00:30:17,782 --> 00:30:22,879 Soulless, lost, useless, sick puppets. 498 00:30:23,788 --> 00:30:26,723 Little sheep looking for direction. 499 00:30:28,092 --> 00:30:28,792 Gullible. 500 00:30:28,793 --> 00:30:36,825 >From an airplane, they used to look like ants. 501 00:30:37,335 --> 00:30:39,503 And now... 502 00:30:39,504 --> 00:30:43,508 they're all ants all the time. 503 00:30:43,509 --> 00:30:45,408 You squash one. 504 00:30:48,847 --> 00:30:49,847 WlLLOWS: Well. 505 00:30:49,848 --> 00:30:51,448 Just think, this is only tape one. 506 00:30:51,449 --> 00:30:56,186 They all start running around in a panic. 507 00:30:56,187 --> 00:30:59,824 DOCTOR: Now, these painkillers are the real deal, okay? 508 00:30:59,825 --> 00:31:00,658 Don't overdo it. 509 00:31:00,659 --> 00:31:01,491 Plenty of rest. 510 00:31:01,492 --> 00:31:02,759 No work for at least a week. 511 00:31:02,760 --> 00:31:05,695 SlDLE: Will do. Thank you, Doctor. 512 00:31:06,798 --> 00:31:09,198 NlCK: The gloves-- you find them? 513 00:31:09,834 --> 00:31:12,132 Catherine thinks he might have got away with them. 514 00:31:12,270 --> 00:31:15,840 But, uh... Grissom did find some wacky video collection. 515 00:31:15,841 --> 00:31:18,009 - Of what? - Now, did you not just hear the doctor? 516 00:31:18,010 --> 00:31:20,842 You're supposed to rest. We're on it, okay? 517 00:31:20,879 --> 00:31:23,040 Yeah, relax, Ironside. 518 00:31:25,850 --> 00:31:26,874 CRANE: I see you, Jane. 519 00:31:27,852 --> 00:31:29,670 Do you feel me? 520 00:31:29,671 --> 00:31:31,488 Do you feel me? 521 00:31:31,489 --> 00:31:35,593 (tape whirs forward) 522 00:31:35,594 --> 00:31:37,060 You... 523 00:31:37,061 --> 00:31:40,147 You will never get me. 524 00:31:40,148 --> 00:31:43,233 No. Not the way he does. 525 00:31:43,234 --> 00:31:47,500 And we all get what we deserve. 526 00:31:49,741 --> 00:31:49,908 I got a friend. 527 00:31:49,909 --> 00:31:51,739 And I... 528 00:31:52,310 --> 00:31:54,089 How's it going? 529 00:31:54,090 --> 00:31:55,869 How's Nick doing? 530 00:31:56,881 --> 00:31:58,143 Well, groggy. 531 00:31:58,416 --> 00:31:59,883 How's the epic? 532 00:31:59,884 --> 00:32:02,887 - Epic. - Gotten any clues as to where this guy might be? 533 00:32:02,888 --> 00:32:04,582 Not really. Not yet. 534 00:32:07,892 --> 00:32:09,257 Archie, freeze it. 535 00:32:12,830 --> 00:32:13,922 Do you see that behind him? 536 00:32:14,632 --> 00:32:16,657 To the left hand of the screen? 537 00:32:16,968 --> 00:32:18,670 Can you focus the pixels? 538 00:32:18,671 --> 00:32:20,001 (typing) 539 00:32:24,042 --> 00:32:26,611 Okay, we're now at 26 times magnification. 540 00:32:26,612 --> 00:32:29,876 Rendering at 1086 lines. 541 00:32:32,951 --> 00:32:34,953 That's the Crime Stopper article. 542 00:32:34,954 --> 00:32:36,955 GRlSSOM: Isn't our newsletter 543 00:32:36,956 --> 00:32:38,922 for in-house only? 544 00:32:38,923 --> 00:32:40,190 Do you think he knows Nick? 545 00:32:40,191 --> 00:32:42,860 He may know him well enough to read his e-mail. 546 00:32:42,861 --> 00:32:45,913 Found that photo of Nick and his prom date. 547 00:32:45,914 --> 00:32:48,966 Used Jane Galloway to emulate the photo? 548 00:32:49,334 --> 00:32:51,002 GRlSSOM: Why would he do that? 549 00:32:51,003 --> 00:32:51,668 Why Nick? 550 00:32:51,669 --> 00:32:53,967 Nick has satellite cable, right? 551 00:32:54,539 --> 00:32:57,133 Lunar Cable-- 150 channels. 552 00:32:57,976 --> 00:33:00,311 Wait a minute. We've been doing this the wrong way. 553 00:33:00,312 --> 00:33:02,380 We need to see the last tape. 554 00:33:02,381 --> 00:33:04,405 (shuffling tapes) 555 00:33:06,985 --> 00:33:08,316 Archie, play this. 556 00:33:12,457 --> 00:33:14,157 It's like he... he's... 557 00:33:14,158 --> 00:33:19,931 he's the kind of guy I always wanted to, um... to be. 558 00:33:19,932 --> 00:33:22,900 And that's why it's so great, because... 559 00:33:23,501 --> 00:33:24,835 we're friends now. 560 00:33:24,836 --> 00:33:28,339 I feel like I can count on him, you know? 561 00:33:28,340 --> 00:33:29,006 And you know what? 562 00:33:29,007 --> 00:33:32,188 I think, if it came right down to it, 563 00:33:32,189 --> 00:33:35,369 he would lay his life down for me. 564 00:33:35,680 --> 00:33:36,480 Ask him. 565 00:33:36,481 --> 00:33:39,450 A... a... ask... ask Nick. 566 00:33:42,220 --> 00:33:43,020 Nick, 567 00:33:43,021 --> 00:33:46,286 would you let me stop your heart? 568 00:34:06,411 --> 00:34:09,073 (knocking at door) 569 00:34:12,650 --> 00:34:13,383 Who is it? 570 00:34:13,384 --> 00:34:16,046 My name is Pearson. Morris Pearson. 571 00:34:16,120 --> 00:34:20,056 We haven't met. I worked with Mr. Grissom on the Jane Galloway case. 572 00:34:23,061 --> 00:34:25,586 It's almost 1:00 in the morning. 573 00:34:26,597 --> 00:34:29,566 - What do you want? - I've had more 574 00:34:29,600 --> 00:34:31,795 Please let me in. 575 00:34:34,272 --> 00:34:37,941 Yeah, maybe but look... Please, please let me in. 576 00:34:37,942 --> 00:34:39,043 I can't just let you in my... Please, please, please... 577 00:34:39,044 --> 00:34:40,295 Hey, hold up. I saw this house. 578 00:34:40,296 --> 00:34:41,546 I saw this house, I saw the number, 579 00:34:41,547 --> 00:34:42,530 I saw the street name. 580 00:34:42,531 --> 00:34:43,513 Something is wrong here. 581 00:34:43,514 --> 00:34:45,750 Something terrible is going to happen here 582 00:34:45,751 --> 00:34:46,083 Sir... I can feel it. 583 00:34:46,084 --> 00:34:47,185 You're going to have to leave. 584 00:34:47,186 --> 00:34:49,135 Please, please, listen to me. 585 00:34:49,136 --> 00:34:51,084 Get out of here. Listen to me! 586 00:34:52,657 --> 00:34:54,372 I saw the address. 587 00:34:54,373 --> 00:34:56,088 I saw this address. 588 00:34:57,028 --> 00:34:58,228 You saw my address? 589 00:34:58,229 --> 00:35:00,131 Yeah, but that's not it. That's not it. 590 00:35:00,132 --> 00:35:01,800 I saw, I saw... 591 00:35:01,801 --> 00:35:03,468 I saw crashing. 592 00:35:03,469 --> 00:35:04,734 I saw... 593 00:35:04,735 --> 00:35:06,269 falling and crashing-- I saw 594 00:35:06,270 --> 00:35:08,856 somebody seeing through the back of his head. 595 00:35:08,857 --> 00:35:11,442 I don't know, I don't know, I don't know... 596 00:35:11,443 --> 00:35:12,841 Green tea. 597 00:35:13,077 --> 00:35:14,144 Green tea. 598 00:35:14,145 --> 00:35:17,014 Does that mean anything to you? Green tea? 599 00:35:17,015 --> 00:35:18,344 I don't know. 600 00:35:18,345 --> 00:35:19,674 (phone rings) 601 00:35:24,021 --> 00:35:25,579 Just... 602 00:35:27,658 --> 00:35:28,291 Hello. 603 00:35:28,292 --> 00:35:31,195 - GRlSSOM: Nick, listen. He's been in your house. - Who? 604 00:35:31,196 --> 00:35:33,130 Nigel Crane-- the stalker. 605 00:35:33,131 --> 00:35:35,266 Brass is one his way with two uniforms to put at your door. 606 00:35:35,267 --> 00:35:36,634 Yeah, well, I'm not alone. 607 00:35:36,635 --> 00:35:37,467 What? 608 00:35:37,468 --> 00:35:39,433 Your psychic's here. 609 00:35:39,434 --> 00:35:41,398 Good. Keep him there. 610 00:35:44,475 --> 00:35:46,466 Mr. Pearson. 611 00:35:51,482 --> 00:35:53,781 (gun cocking) 612 00:35:53,782 --> 00:35:56,081 Mr. Pearson. 613 00:36:20,778 --> 00:36:23,311 Mr. Pearson... 614 00:36:23,312 --> 00:36:25,844 you back here? 615 00:36:32,790 --> 00:36:35,190 (thumping) 616 00:36:46,537 --> 00:36:49,165 (footsteps) 617 00:37:11,729 --> 00:37:14,425 (coughing) 618 00:37:20,204 --> 00:37:22,229 Oh, man. You got to... 619 00:37:22,340 --> 00:37:24,274 You got to watch who you let in here. 620 00:37:25,243 --> 00:37:27,507 Guy was snooping around all over the place. 621 00:37:29,513 --> 00:37:32,116 You know, smart move. 622 00:37:32,117 --> 00:37:33,384 Spare gun. 623 00:37:33,385 --> 00:37:34,017 Ah. 624 00:37:34,018 --> 00:37:36,253 Keep it right by the phone, right? 625 00:37:36,254 --> 00:37:39,724 Right next to your address book and... and take-out menus. 626 00:37:39,725 --> 00:37:41,158 Cops are on their way. 627 00:37:41,159 --> 00:37:42,025 Yeah. 628 00:37:42,026 --> 00:37:43,755 I heard that. 629 00:37:47,898 --> 00:37:49,800 You wearing my clothes? 630 00:37:49,801 --> 00:37:50,985 Oh, yeah. 631 00:37:50,986 --> 00:37:52,168 I am. 632 00:37:52,169 --> 00:37:53,003 (deep exhale) 633 00:37:53,004 --> 00:37:56,607 You know, I-I-I picked these up at the dry cleaners, 634 00:37:56,608 --> 00:37:58,426 and I... I hope you don't mind. 635 00:37:58,427 --> 00:38:00,687 It's just that... I'm sorry. 636 00:38:00,688 --> 00:38:02,946 I, I just get a little confused 637 00:38:02,947 --> 00:38:06,884 about what's yours and what's mine. 638 00:38:06,885 --> 00:38:07,651 You know what? 639 00:38:07,652 --> 00:38:09,470 I'm a little confused here myself. 640 00:38:09,471 --> 00:38:11,289 Uh... why don't you refresh my memory? 641 00:38:11,290 --> 00:38:12,620 When did we meet? 642 00:38:15,393 --> 00:38:17,322 Sports package. 643 00:38:17,323 --> 00:38:19,252 150 channels. 644 00:38:19,297 --> 00:38:22,767 I-I-I even threw in a few movie channels. Free. 645 00:38:22,768 --> 00:38:25,068 We talked, like, forever. 646 00:38:25,069 --> 00:38:28,406 I mean, it's like I knew you my entire life. 647 00:38:28,407 --> 00:38:32,308 - You installed my cable. - Yeah. 648 00:38:33,311 --> 00:38:37,008 The... the minute I met you, I knew we connected. 649 00:38:37,214 --> 00:38:40,051 Because you told me what you did, 650 00:38:40,052 --> 00:38:40,784 and I knew exactly 651 00:38:40,785 --> 00:38:42,787 what you were talking about, because... 652 00:38:42,788 --> 00:38:43,755 that's what I do. 653 00:38:43,756 --> 00:38:44,721 I do it, too. 654 00:38:44,722 --> 00:38:46,556 You know, I observe people. 655 00:38:46,557 --> 00:38:51,295 I-I-I notice everything about them. I watch them. 656 00:38:51,296 --> 00:38:52,057 All the time. 657 00:38:52,296 --> 00:38:55,197 Like you watched Jane Galloway? 658 00:38:55,299 --> 00:38:56,366 Jane was cool. 659 00:38:56,367 --> 00:39:01,672 But, um... it would have never worked out between us, you know. Never. 660 00:39:01,673 --> 00:39:02,790 I mean, she had a boyfriend, 661 00:39:02,791 --> 00:39:03,907 and she was kind of stuck up. 662 00:39:03,908 --> 00:39:08,072 And you know what? She would have totally, totally gotten between us. 663 00:39:08,312 --> 00:39:14,318 So, you know, consider that a gift. 664 00:39:14,319 --> 00:39:16,513 - A gift? - Yeah. 665 00:39:16,821 --> 00:39:18,389 Prom night. 666 00:39:18,390 --> 00:39:20,072 Your date. 667 00:39:20,073 --> 00:39:21,754 Melissa. 668 00:39:22,760 --> 00:39:26,364 Bent over the toilet, puking her guts out. 669 00:39:26,365 --> 00:39:29,934 Is that ringing any bells, huh? 670 00:39:29,935 --> 00:39:30,533 Yeah. 671 00:39:30,534 --> 00:39:32,369 You know, I mean, Jane's hair 672 00:39:32,370 --> 00:39:34,205 was the wrong colour but, you know, 673 00:39:34,206 --> 00:39:35,638 obviously, I fixed that. 674 00:39:35,639 --> 00:39:40,611 Because I know how much you love redheads. 675 00:39:40,612 --> 00:39:42,579 You know, you... 676 00:39:42,580 --> 00:39:46,384 You mentioned her name in your sleep. 677 00:39:46,385 --> 00:39:48,648 You watch me sleep? 678 00:39:52,723 --> 00:39:54,213 You, um... 679 00:39:54,959 --> 00:39:57,361 You want to open him up? 680 00:39:57,362 --> 00:39:58,528 Hmm? 681 00:39:58,529 --> 00:40:02,556 No, no, it's, uh... It's not my job. 682 00:40:02,666 --> 00:40:04,401 You should know that. 683 00:40:04,402 --> 00:40:06,136 It's the coroner's gig. 684 00:40:06,137 --> 00:40:09,407 - Are you humouring me, Nick? - No. 685 00:40:09,408 --> 00:40:10,840 You know... 686 00:40:10,841 --> 00:40:13,510 We made friends that day 687 00:40:13,511 --> 00:40:16,897 and, every time since, 688 00:40:16,898 --> 00:40:19,725 you just blew me off. 689 00:40:19,726 --> 00:40:22,552 Do you know that? 690 00:40:22,553 --> 00:40:25,488 You just completely blanked me. 691 00:40:27,425 --> 00:40:30,394 You are so self-absorbed. 692 00:40:32,096 --> 00:40:35,532 I was right in front of your face. 693 00:40:37,401 --> 00:40:40,271 Manners, Nick! 694 00:40:40,272 --> 00:40:41,438 Manners! 695 00:40:41,439 --> 00:40:43,540 Now, Nigel, now, we got a DB here, huh? 696 00:40:43,541 --> 00:40:46,177 You're going to help me with the crime scene, right? 697 00:40:46,178 --> 00:40:47,277 No, no. I'm going to... 698 00:40:47,278 --> 00:40:49,847 I'm going to give you a brand-new one. 699 00:40:49,848 --> 00:40:51,281 I'm going to do better than that. 700 00:40:51,282 --> 00:40:54,485 I'm going to give you the best you ever had. 701 00:40:54,486 --> 00:40:56,187 Stand up, Nick. 702 00:40:56,188 --> 00:40:56,886 Stand up. 703 00:40:56,887 --> 00:41:01,459 Nick, you know what a nine- millimetre slug 704 00:41:01,460 --> 00:41:02,793 does to a skull at close range? 705 00:41:02,794 --> 00:41:04,027 You know? 706 00:41:04,028 --> 00:41:06,363 Yeah. Blow it right apart, right? 707 00:41:06,364 --> 00:41:08,916 Brains like strawberry swirled. 708 00:41:08,917 --> 00:41:11,468 Whipped cream everywhere. And you... 709 00:41:11,469 --> 00:41:14,437 You'd have to scoop that stuff up, right? 710 00:41:14,438 --> 00:41:18,541 Yeah, little pieces of skull and bone and brains, 711 00:41:18,542 --> 00:41:23,814 all in individual baggies with the victim's name on the label. 712 00:41:23,815 --> 00:41:26,316 You know, I don't want to disappoint you, Nigel, 713 00:41:26,317 --> 00:41:31,721 but this isn't the first time I've had a gun in my face. 714 00:41:33,090 --> 00:41:37,228 How do you want this to end, Nigel? 715 00:41:37,229 --> 00:41:38,995 How do I want this to end? 716 00:41:38,996 --> 00:41:44,001 I want you to be able to remember my name. 717 00:41:44,002 --> 00:41:46,570 (grunting and gunshots) 718 00:41:46,571 --> 00:41:47,570 Gun! 719 00:41:47,571 --> 00:41:49,163 Get down! Get down! 720 00:41:51,041 --> 00:41:53,032 Put him down. 721 00:41:54,044 --> 00:41:55,909 Cuff him. 722 00:41:57,414 --> 00:41:58,248 Hey. 723 00:41:58,249 --> 00:41:59,833 ( breathing heavy ) 724 00:41:59,834 --> 00:42:01,410 It's... it's done. 725 00:42:01,411 --> 00:42:02,986 All right, yeah. 726 00:42:17,869 --> 00:42:19,426 Why me? 727 00:42:21,539 --> 00:42:24,074 I don't think it was about you, Nick. 728 00:42:24,075 --> 00:42:26,609 Or Jane Galloway, for that matter. 729 00:42:26,610 --> 00:42:31,148 I think it was more about Maslow's Hierarchy of Needs. 730 00:42:31,149 --> 00:42:35,686 His premise is that social beings strive to belong. 731 00:42:35,687 --> 00:42:36,519 In Nigel's mind, 732 00:42:36,520 --> 00:42:38,622 Jane Galloway was someone he could control, 733 00:42:38,623 --> 00:42:40,124 which was okay for a while, 734 00:42:40,125 --> 00:42:40,757 but you... 735 00:42:40,758 --> 00:42:43,886 you were someone he could actually become. 736 00:42:44,528 --> 00:42:48,799 See, Maslow's fifth tier of the Hierarchy is Self-Actualization. 737 00:42:48,800 --> 00:42:49,899 I am one, and who am I? 738 00:42:49,900 --> 00:42:52,119 The problem for Nigel is that you would 739 00:42:52,120 --> 00:42:54,338 have to die in order for that to happen. 740 00:42:54,339 --> 00:42:57,171 Or else he would. 741 00:43:02,546 --> 00:43:05,049 25 years to life, Nick. 742 00:43:05,050 --> 00:43:06,812 It's over. 743 00:43:07,785 --> 00:43:11,654 It's not over for me. 744 00:43:11,655 --> 00:43:14,647 It's over for Jane Galloway. 745 00:43:16,627 --> 00:43:20,563 Well, we should get back to the lab. 746 00:43:22,266 --> 00:43:23,995 GRlSSOM: Yeah. 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 50829

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.