Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,369 --> 00:00:05,805
(phone ringing)
2
00:00:05,806 --> 00:00:09,541
(ringing)
3
00:00:09,542 --> 00:00:11,878
MAN:
No one is available.
4
00:00:11,879 --> 00:00:14,214
Please leave a message.
5
00:00:14,215 --> 00:00:15,581
(beep)
6
00:00:15,582 --> 00:00:18,051
MAN:
Jane, you there?
7
00:00:18,052 --> 00:00:21,020
Pick up.
8
00:00:21,021 --> 00:00:25,091
Okay... I'll call back later.
9
00:00:25,092 --> 00:00:27,160
(sniffling)
10
00:00:27,161 --> 00:00:29,012
(phone ringing)
11
00:00:29,013 --> 00:00:30,863
(sobbing gasp)
12
00:00:30,864 --> 00:00:32,916
MAN:
No one is available.
13
00:00:32,917 --> 00:00:34,968
Please leave a message.
14
00:00:34,969 --> 00:00:35,701
(beep)
15
00:00:35,702 --> 00:00:40,730
MAN: Slut. You can't
hide from me, bitch.
16
00:00:41,875 --> 00:00:44,673
Jane, you there?
17
00:00:45,678 --> 00:00:48,261
Now, didn't I tell you...
18
00:00:48,262 --> 00:00:50,844
not to bite your nails?!
19
00:01:12,772 --> 00:01:15,764
(door opening softly)
20
00:01:22,182 --> 00:01:23,316
(scratching softly)
21
00:01:23,317 --> 00:01:25,084
(gasping
)
22
00:01:25,085 --> 00:01:26,319
(whimpering softly)
23
00:01:26,320 --> 00:01:27,888
Shoo, Peanut.
24
00:01:27,889 --> 00:01:29,456
Go away. Go away.
25
00:01:29,457 --> 00:01:30,889
(whimpering)
26
00:01:41,234 --> 00:01:42,201
(screaming)
27
00:01:42,202 --> 00:01:46,764
(screaming and crying)
28
00:01:51,978 --> 00:01:53,502
Posed?
29
00:01:55,515 --> 00:01:57,107
Reading my mind.
30
00:01:58,718 --> 00:02:00,987
What do you make
of the smears?
31
00:02:00,988 --> 00:02:04,057
It's definitely
not blood.
32
00:02:04,058 --> 00:02:07,117
Wrong colour, texture.
33
00:02:15,068 --> 00:02:16,763
It's hair dye.
34
00:02:17,804 --> 00:02:19,938
Her hair's still wet.
35
00:02:19,939 --> 00:02:24,444
You think the assailant surprised
her while she was dyeing her hair?
36
00:02:24,445 --> 00:02:26,078
Who called it in?
37
00:02:26,079 --> 00:02:28,481
Neighbour lady--
doing the dishes with her window open.
38
00:02:28,482 --> 00:02:31,084
Heard the dog
yelping, evidently.
39
00:02:31,085 --> 00:02:32,718
Called the cops.
40
00:02:32,719 --> 00:02:36,155
There's no sign
of forced entry.
41
00:02:36,322 --> 00:02:38,119
The bathroom window's
nailed shut.
42
00:02:43,062 --> 00:02:47,332
So, has anyone
seen this dog?
43
00:02:47,333 --> 00:02:52,872
Dog bed, dog bowl,
dog food; no dog.
44
00:02:52,873 --> 00:02:56,943
Triple locks
on all the doors.
45
00:02:56,944 --> 00:02:59,275
Every shade drawn.
46
00:03:01,281 --> 00:03:03,181
State-of-the-art
alarm system.
47
00:03:05,185 --> 00:03:07,210
Far as we know, her place was perfectly,
hermetically sealed
48
00:03:07,353 --> 00:03:10,857
until the cops
batter- rammed their way in.
49
00:03:10,858 --> 00:03:12,791
Prisoner in
her own home?
50
00:03:13,793 --> 00:03:15,522
So, how did he get in?
51
00:03:16,162 --> 00:03:19,461
A better question--
how did he get out?
52
00:03:53,233 --> 00:03:54,533
Aluminium foil.
53
00:03:54,534 --> 00:03:57,200
Keeps the
sunlight out.
54
00:03:57,201 --> 00:03:59,867
Keeps the eyeballs out, too.
55
00:04:08,481 --> 00:04:10,161
(gasping)
56
00:04:10,162 --> 00:04:11,842
Sorry, Nick.
57
00:04:13,453 --> 00:04:17,257
You've been staring
at this girl for ten minutes.
58
00:04:17,258 --> 00:04:19,092
Do you know her?
59
00:04:19,093 --> 00:04:20,559
No.
60
00:04:20,560 --> 00:04:22,195
Why don't you
go do the bedroom?
61
00:04:22,196 --> 00:04:23,930
I'll get the coroner
in here
62
00:04:23,931 --> 00:04:25,665
and finish up
in the bathroom.
63
00:04:25,666 --> 00:04:27,997
Sure.
64
00:04:34,207 --> 00:04:38,211
Hey, Catherine,
I'll get that.
65
00:04:38,212 --> 00:04:40,244
No. I got it.
66
00:04:40,245 --> 00:04:42,277
Tweeze me.
67
00:04:44,050 --> 00:04:45,881
Thank you.
68
00:04:50,857 --> 00:04:52,624
So, what do you think?
69
00:04:52,625 --> 00:04:54,910
A little thick
for a human hair.
70
00:04:54,911 --> 00:04:57,196
No, I've seen
them this thick.
71
00:04:57,197 --> 00:04:58,297
Really?
Yeah.
72
00:04:58,298 --> 00:05:00,425
I'll get it to the lab.
73
00:05:01,467 --> 00:05:04,904
Oh, and don't forget
what's under the bed.
74
00:05:04,905 --> 00:05:06,338
Why? What's
under the bed?
75
00:05:06,339 --> 00:05:10,810
Something that you would
have caught eventually...
76
00:05:10,811 --> 00:05:12,112
Crime Stopper.
77
00:05:12,113 --> 00:05:13,412
(chuckles)
78
00:05:13,413 --> 00:05:17,315
- No one's going to let me live that one down, are they?
- No.
79
00:05:17,583 --> 00:05:19,384
You know, now that
you're a celebrity,
80
00:05:19,385 --> 00:05:22,588
you may want to think
about getting a new shirt.
81
00:05:22,589 --> 00:05:23,655
Yeah? Well...
82
00:05:23,656 --> 00:05:25,557
I'm short on options.
83
00:05:25,558 --> 00:05:28,288
Besides, the dry cleaners
keeps losing my stuff.
84
00:05:36,703 --> 00:05:38,338
What did you get?
85
00:05:38,339 --> 00:05:39,938
Grocery bag
86
00:05:39,939 --> 00:05:41,640
with a red smudge.
87
00:05:41,641 --> 00:05:43,408
GRlSSOM:
Good. Fume it.
88
00:05:43,409 --> 00:05:46,640
Tell Sara and Warrick
to grab a couple shovels and dig in, too.
89
00:05:57,423 --> 00:05:59,892
(sighing)
90
00:05:59,893 --> 00:06:02,361
(laughter)
91
00:06:02,362 --> 00:06:03,962
MAN: Who wrote this?
92
00:06:03,963 --> 00:06:06,164
You're kidding me, right?
93
00:06:06,165 --> 00:06:08,868
"Nick Stokes,
Crime Stopper."
94
00:06:08,869 --> 00:06:10,135
(both chuckling)
95
00:06:10,136 --> 00:06:12,104
You went Hollywood
on me, man.
96
00:06:12,105 --> 00:06:14,072
And I quote,
"In his off time
97
00:06:14,073 --> 00:06:17,338
he enjoys creating
and inventing toys."
98
00:06:17,477 --> 00:06:19,378
That's fascinating. What kind of toys
do you make, Nick?
99
00:06:19,379 --> 00:06:22,482
I thought I got my hands on all
those departmental newsletters.
100
00:06:22,483 --> 00:06:23,649
Where'd you get those?
101
00:06:23,650 --> 00:06:25,207
Greg.
Greg.
102
00:06:26,386 --> 00:06:28,183
Yeah, that figures.
103
00:06:28,354 --> 00:06:31,755
All right, listen,
Griss wants us to divide and conquer.
104
00:06:32,225 --> 00:06:33,385
Blond hair for you, Warrick.
105
00:06:33,459 --> 00:06:35,061
I do love a blonde.
106
00:06:35,062 --> 00:06:35,927
Sara,
107
00:06:35,928 --> 00:06:38,030
you're on phone records.
108
00:06:38,031 --> 00:06:40,362
Yay.
109
00:06:41,100 --> 00:06:42,402
Hey, I wasn't done
reading that.
110
00:06:42,403 --> 00:06:44,403
Yes, you are.
(chuckling)
111
00:06:44,404 --> 00:06:47,105
I know two things for certain--
112
00:06:47,106 --> 00:06:50,510
Jane Galloway died
from a lack of O2,
113
00:06:50,511 --> 00:06:52,829
and she's
a natural blonde.
114
00:06:52,830 --> 00:06:55,148
What are you looking
at me for?
115
00:06:55,149 --> 00:06:56,616
Sorry.
116
00:06:56,617 --> 00:06:57,999
So, what--
117
00:06:58,000 --> 00:06:59,381
suffocation?
118
00:06:59,419 --> 00:07:01,420
It certainly looks that way.
119
00:07:01,421 --> 00:07:03,422
Uh, petechial haemorrhaging in the eyes,
120
00:07:03,423 --> 00:07:08,759
deoxygenation led to cyanosis,
hence the blue lips...
121
00:07:10,530 --> 00:07:12,398
blue fingertips
122
00:07:12,399 --> 00:07:14,266
and blue face.
123
00:07:14,267 --> 00:07:16,652
GRlSSOM: No ligature marks on her neck.
124
00:07:16,653 --> 00:07:19,037
If she had struggled
with her assailant,
125
00:07:19,038 --> 00:07:22,542
that effort alone could have
limited her oxygen intake,
126
00:07:22,543 --> 00:07:26,501
causing further O2 depletion
of the brain.
127
00:07:30,683 --> 00:07:33,518
Easy kill.
128
00:07:33,519 --> 00:07:34,786
Sexual assault?
129
00:07:34,787 --> 00:07:36,488
No physical findings.
130
00:07:36,489 --> 00:07:39,075
You'll have
to check the kit.
131
00:07:39,076 --> 00:07:41,660
So, he murders her,
poses her,
132
00:07:41,661 --> 00:07:44,425
yet he doesn't rob her
or rape her.
133
00:07:44,530 --> 00:07:46,598
So, what's his agenda?
134
00:07:46,599 --> 00:07:49,124
How's that platinum blonde
coming?
135
00:07:49,469 --> 00:07:51,470
- Wrong question. - Come on, Greg
136
00:07:51,471 --> 00:07:53,005
I'm not getting
anything out of Trace.
137
00:07:53,006 --> 00:07:54,539
I was hoping you
could help me out here.
138
00:07:54,540 --> 00:07:59,178
I took a snip, ran a crossed
immuno-electrophoresis.
139
00:07:59,179 --> 00:08:00,345
Didn't pass.
140
00:08:00,346 --> 00:08:02,298
Not hair?
Not human?
141
00:08:02,299 --> 00:08:04,250
What are you reading?
142
00:08:04,251 --> 00:08:06,618
This is Pink.
143
00:08:06,619 --> 00:08:08,887
Pink, this is Warrick.
144
00:08:08,888 --> 00:08:11,023
Do you know how hot you are?
145
00:08:11,024 --> 00:08:11,723
Ssss!
146
00:08:11,724 --> 00:08:13,676
Bet I know someone
who's hotter,
147
00:08:13,677 --> 00:08:15,628
and I'm not talking
about looks.
148
00:08:15,629 --> 00:08:17,046
Yeah?
Yeah.
149
00:08:17,047 --> 00:08:18,802
How mad is he?
150
00:08:18,803 --> 00:08:20,557
Watch your back.
151
00:08:25,705 --> 00:08:27,772
Heard you were
looking for me?
152
00:08:27,773 --> 00:08:31,072
Greg. Come here. I want to talk
to you for a sec.
153
00:08:31,511 --> 00:08:36,548
- Come on. - What's up?
154
00:08:36,549 --> 00:08:39,485
Stop invading my privacy, man.
I don't like it.
155
00:08:39,486 --> 00:08:41,320
I'm just trying
to do my job around here.
156
00:08:41,321 --> 00:08:42,878
I don't need
the extra attention.
157
00:08:43,523 --> 00:08:47,660
Okay. But, I mean, you are the one
who's doing the "Forensic Spotlight"
158
00:08:47,661 --> 00:08:49,012
in the department
newsletter.
159
00:08:49,013 --> 00:08:50,362
I didn't
do anything, man.
160
00:08:50,363 --> 00:08:52,465
Someone from the community
wrote a letter of commendation.
161
00:08:52,466 --> 00:08:54,300
Public Affairs
ran it. Cool?
162
00:08:54,301 --> 00:08:56,029
Cool.
163
00:08:58,237 --> 00:08:59,571
(sighing)
164
00:08:59,572 --> 00:09:02,124
So, uh... what
are you fuming?
165
00:09:02,125 --> 00:09:04,677
Plastic bag
from the crime scene.
166
00:09:04,678 --> 00:09:06,144
Trying to get lucky--
167
00:09:06,145 --> 00:09:09,342
see if I can get
some prints off it.
168
00:09:10,216 --> 00:09:13,515
She die
of suffocation?
169
00:09:27,199 --> 00:09:29,599
(screaming)
170
00:09:30,603 --> 00:09:33,072
BRASS:
Did some digging on Jane Galloway.
171
00:09:33,073 --> 00:09:34,657
Her boyfriend had
a TRO against him.
172
00:09:34,658 --> 00:09:36,241
And, according
to his phone records,
173
00:09:36,242 --> 00:09:39,145
the guy called Jane 13 times
the day of the murder.
174
00:09:39,146 --> 00:09:40,378
That's 13 times
too many,
175
00:09:40,379 --> 00:09:42,147
according to the
restraining order.
176
00:09:42,148 --> 00:09:44,417
- We're going to
check out his house. - I'll be on my cell.
177
00:09:44,418 --> 00:09:46,252
Grissom,
you got a second?
178
00:09:46,253 --> 00:09:47,082
I got a mystery.
179
00:09:48,588 --> 00:09:50,488
- GRlSSOM:
No Becker Line. - Yeah.
180
00:09:50,556 --> 00:09:54,788
Hair refracts light
under cross-polarization, but glass doesn't.
181
00:09:55,194 --> 00:09:56,593
Well, it's not a hair. It's a synthetic fibre.
182
00:09:57,563 --> 00:10:01,267
Glass-- what do you
think, fibreglass?
183
00:10:01,268 --> 00:10:02,427
Maybe.
184
00:10:02,568 --> 00:10:03,569
This could be
a lot of things.
185
00:10:03,570 --> 00:10:05,503
You'll figure it out.
186
00:10:06,472 --> 00:10:08,906
(pounding on door)
187
00:10:11,611 --> 00:10:14,113
Looks like the boyfriend
skipped out on us.
188
00:10:14,114 --> 00:10:16,013
(sighing)
189
00:10:18,651 --> 00:10:21,620
Hey, Brass?
190
00:10:22,455 --> 00:10:24,855
Isn't that his car?
191
00:10:27,460 --> 00:10:31,631
Control, this is P
- 9241 requesting backup and medical assistance,
192
00:10:31,632 --> 00:10:33,633
the 1800 block of Newhaven Road.
193
00:10:33,634 --> 00:10:36,601
Possible 419.
194
00:10:36,602 --> 00:10:38,627
DlSPATCHER:
P-9241, copy.
195
00:10:46,379 --> 00:10:47,245
(gasping)
196
00:10:47,246 --> 00:10:48,913
BRASS: All right, all right.
197
00:10:48,914 --> 00:10:51,150
Get out of the car.
Get out of the car.
198
00:10:51,151 --> 00:10:52,618
Sit down
on the ground.
199
00:10:52,619 --> 00:10:54,053
Sit down,
sit down.
200
00:10:54,054 --> 00:10:56,139
Sit down;
just sit.
201
00:10:56,140 --> 00:10:58,223
Sir, are you okay?
202
00:10:58,224 --> 00:10:59,987
You all right? You seem injured.
203
00:11:00,660 --> 00:11:02,160
No, I'm all right.
204
00:11:02,161 --> 00:11:05,153
- Are you Adam Piorio? - Yes.
205
00:11:05,698 --> 00:11:07,962
Any idea how you got this blood?
206
00:11:11,971 --> 00:11:13,038
I don't remember.
207
00:11:13,039 --> 00:11:15,574
We're going
to take you to a place
208
00:11:15,575 --> 00:11:18,099
to help you
remember.
209
00:11:19,211 --> 00:11:20,109
Let's start again.
210
00:11:21,113 --> 00:11:22,307
What happened last night?
211
00:11:22,648 --> 00:11:24,309
I'm telling you,
I don't know.
212
00:11:24,684 --> 00:11:27,653
Adam, we're analyzing the blood that we found
on your shirt with the blood of your girlfriend.
213
00:11:27,654 --> 00:11:29,678
It's going to tell us
everything that we want to know.
214
00:11:30,122 --> 00:11:32,408
Look, we broke up
a few weeks ago. She...
215
00:11:32,409 --> 00:11:34,694
She started acting
weird for no reason.
216
00:11:34,695 --> 00:11:38,790
She had a TRO against you.
217
00:11:39,498 --> 00:11:41,901
Something must have happened
to spook her.
218
00:11:41,902 --> 00:11:42,801
She changed overnight.
219
00:11:42,802 --> 00:11:45,604
She... she wouldn't return
any of my phone calls.
220
00:11:45,605 --> 00:11:48,090
She started calling
in sick at work.
221
00:11:48,091 --> 00:11:50,902
Barricading herself
in her own house.
222
00:11:50,903 --> 00:11:53,713
So, you went to Jane's
house. What next?
223
00:11:53,714 --> 00:11:55,078
We started arguing.
224
00:11:55,715 --> 00:11:58,718
Open this door. What do you mean I
can't come within 1,000 feet of you?
225
00:11:58,719 --> 00:12:00,118
Open the door.
Stay away from me!
226
00:12:00,119 --> 00:12:03,422
I was afraid she was going
to call the cops, so I-I left.
227
00:12:03,423 --> 00:12:04,556
SlDLE:
Well, that's interesting.
228
00:12:04,557 --> 00:12:07,727
Because, according to her phone
records, she never did...
229
00:12:07,728 --> 00:12:08,560
call the cops.
230
00:12:08,561 --> 00:12:11,145
BRASS: But you called her 13 times.
231
00:12:11,146 --> 00:12:13,729
Once, you're in love. Twice, you're
232
00:12:14,400 --> 00:12:16,435
More than three,
you're a stalker.
233
00:12:16,436 --> 00:12:17,235
We just broke up.
234
00:12:17,236 --> 00:12:20,706
All right, I was...
I was rolling on "E" last night.
235
00:12:20,707 --> 00:12:20,939
Give me a break.
236
00:12:20,940 --> 00:12:23,742
Adam, that's not all
you were taking last night.
237
00:12:23,743 --> 00:12:26,746
I was on a lot of stuff
last night. I was a space cadet.
238
00:12:26,747 --> 00:12:28,338
I'm not a murderer.
239
00:12:29,749 --> 00:12:31,082
Blood doesn't match our victim.
240
00:12:31,083 --> 00:12:35,884
The girlfriend
of a Ricco Manzo filed the police report last
241
00:12:36,689 --> 00:12:39,091
It seems that Adam, here,
put Ricco in the hospital with a broken nose
242
00:12:39,092 --> 00:12:40,558
from a fight
at Bar 911.
243
00:12:40,559 --> 00:12:43,262
BRASS: Well, that's a lucky alibi.
244
00:12:43,263 --> 00:12:45,355
Roll him out of here.
245
00:13:12,558 --> 00:13:15,493
You have mail.
246
00:13:19,698 --> 00:13:21,032
Horn dog?
247
00:13:21,033 --> 00:13:23,558
There's a blast from the past.
248
00:13:43,355 --> 00:13:45,490
What did your prom date say
when you called her?
249
00:13:45,491 --> 00:13:48,828
She said that she was
cleaning out the attic one day,
250
00:13:48,829 --> 00:13:49,761
stumbled upon them,
251
00:13:49,762 --> 00:13:52,331
thought she'd send
them to me for a laugh.
252
00:13:52,332 --> 00:13:53,583
You think she's a suspect?
253
00:13:53,584 --> 00:13:54,834
No. She lives
in Bosnia, man.
254
00:13:54,835 --> 00:13:56,199
Maine or something.
255
00:13:57,203 --> 00:13:57,268
She's got three kids.
256
00:13:57,269 --> 00:14:01,501
What's she going to do,
fly in for murder?
257
00:14:02,107 --> 00:14:03,875
(chuckles)
258
00:14:03,876 --> 00:14:05,978
Stranger things have happened.
259
00:14:05,979 --> 00:14:07,245
I don't know.
260
00:14:07,246 --> 00:14:10,850
Something in my gut
tells me it isn't right.
261
00:14:10,851 --> 00:14:14,687
- Hey, what if somebody from work tapped
262
00:14:14,688 --> 00:14:18,524
Yeah. Maybe I forgot
to log off one day.
263
00:14:18,525 --> 00:14:19,692
Now you're tripping.
264
00:14:19,693 --> 00:14:20,859
No. I'm serious.
265
00:14:20,860 --> 00:14:22,862
Somebody had to have read my e
- mail.
266
00:14:22,863 --> 00:14:24,296
Change your password.
267
00:14:24,297 --> 00:14:27,265
I already did.
268
00:14:27,266 --> 00:14:29,068
How does this relate
to the case?
269
00:14:29,069 --> 00:14:30,869
Well, he was an eyewitness,
sort of.
270
00:14:30,870 --> 00:14:33,539
I mean, he says he had a vision
of Jane Galloway's murder
271
00:14:33,540 --> 00:14:34,707
hours before it happened.
272
00:14:34,708 --> 00:14:35,240
He's a psychic?
273
00:14:35,241 --> 00:14:36,040
Well, he has details.
274
00:14:36,041 --> 00:14:39,533
He has details
that weren't on the news or the press
275
00:14:45,251 --> 00:14:47,102
Mr. Pearson.
276
00:14:47,103 --> 00:14:48,953
Sit down.
277
00:14:48,954 --> 00:14:51,623
Captain Brass
tells me that, uh...
278
00:14:51,624 --> 00:14:54,260
you had some
sort of "vision"
279
00:14:54,261 --> 00:14:56,896
regarding Jane
Galloway's murder.
280
00:14:56,897 --> 00:14:58,162
Yes, I did.
281
00:14:58,163 --> 00:14:59,297
What kind of vision?
282
00:14:59,298 --> 00:15:02,859
Screaming face
in a plastic womb.
283
00:15:04,470 --> 00:15:07,735
Blood shower.
284
00:15:14,914 --> 00:15:15,903
Anything else?
285
00:15:16,015 --> 00:15:18,584
Three hearts beating very fast.
286
00:15:18,585 --> 00:15:20,452
Two large, one small.
287
00:15:20,453 --> 00:15:22,821
(screaming)
288
00:15:22,822 --> 00:15:25,241
(dog barking)
289
00:15:25,242 --> 00:15:27,660
GRlSSOM:
Okay.
290
00:15:27,661 --> 00:15:30,094
Thank you.
291
00:15:30,763 --> 00:15:32,597
This is your
eyewitness?
292
00:15:32,598 --> 00:15:34,896
The dog didn't
make it, did it?
293
00:15:40,506 --> 00:15:42,224
What about Jane's
work history?
294
00:15:42,225 --> 00:15:43,942
Secretary
at a brokerage firm.
295
00:15:43,943 --> 00:15:46,946
About three weeks
from the day of her death,
296
00:15:46,947 --> 00:15:48,538
she took a leave of absence.
297
00:15:49,548 --> 00:15:50,749
Medical records?
298
00:15:50,750 --> 00:15:51,950
She saw Dr. Slater.
299
00:15:51,951 --> 00:15:54,453
Had a prescription
for Valium and Librium.
300
00:15:54,454 --> 00:15:56,955
Severe anxiety due
to personal reasons.
301
00:15:56,956 --> 00:16:00,793
One day back from leave,
Jane quits her job.
302
00:16:00,794 --> 00:16:01,793
No notice.
303
00:16:01,794 --> 00:16:02,961
Hotel receipts show
304
00:16:02,962 --> 00:16:05,798
she checked into the Monaco
for two nights.
305
00:16:05,799 --> 00:16:07,465
A week before that,
306
00:16:07,466 --> 00:16:09,957
she goes on a frightened woman
shopping spree.
307
00:16:10,302 --> 00:16:12,788
Hardware shop receipts
for locks.
308
00:16:12,789 --> 00:16:15,274
Locksmiths. Alarm installations.
309
00:16:15,275 --> 00:16:16,007
Phone screeners.
310
00:16:16,008 --> 00:16:19,043
The voice on her
answering machine-- electronic.
311
00:16:19,044 --> 00:16:23,538
She changes her telephone number. She
cancels all but one of her credit cards.
312
00:16:24,550 --> 00:16:27,753
It's as if she's trying
to make herself disappear.
313
00:16:27,754 --> 00:16:30,373
Make no mistake. Jane Galloway was
314
00:16:30,374 --> 00:16:32,667
Emotional terrorism
at its finest.
315
00:16:32,668 --> 00:16:35,332
And her boyfriend had an alibi?
316
00:16:35,333 --> 00:16:37,666
Here's the, uh... worst part.
317
00:16:37,667 --> 00:16:40,198
Uh... I ran a phone check
318
00:16:40,199 --> 00:16:42,729
on all her
incoming calls.
319
00:16:43,135 --> 00:16:46,400
Guess where
they were coming from.
320
00:16:51,010 --> 00:16:52,978
lnside her house.
321
00:16:55,014 --> 00:16:56,982
BRASS:
So I ran Merlin's, uh... credit card
322
00:16:56,983 --> 00:16:57,982
with his
permission.
323
00:16:57,983 --> 00:17:01,120
Do you know where he was
the night of the murder?
324
00:17:01,121 --> 00:17:02,788
Monaco Hotel.
325
00:17:02,789 --> 00:17:04,455
Room 834.
326
00:17:04,456 --> 00:17:07,693
Guess who was in
the adjoining room?
327
00:17:07,694 --> 00:17:10,628
Jane Galloway.
328
00:17:27,046 --> 00:17:28,647
Why didn't you tell us
you were staying here?
329
00:17:28,648 --> 00:17:31,283
I didn't know
she was your victim.
330
00:17:31,284 --> 00:17:32,817
According
to the front desk.
331
00:17:32,818 --> 00:17:36,055
you placed a call to Jane
Galloway's room at, uh...
332
00:17:36,056 --> 00:17:40,058
9:12 p.m.?
Lasting 21 seconds?
333
00:17:40,059 --> 00:17:45,292
- May I ask what you two
were talking about? - Energy.
334
00:17:46,298 --> 00:17:47,366
(phone rings)
335
00:17:47,367 --> 00:17:48,731
(gasps)
336
00:17:51,870 --> 00:17:53,405
- Hello? - I'm calling from the next room.
337
00:17:53,406 --> 00:17:54,739
I don't mean to alarm you,
338
00:17:54,740 --> 00:17:58,039
but I'm feeling some negative
energy coming from your room.
339
00:18:00,079 --> 00:18:02,915
Sh... she wouldn't talk to me.
I... I get that a lot.
340
00:18:02,916 --> 00:18:05,534
But, evidently,
you called her back.
341
00:18:05,535 --> 00:18:08,152
Yes. She picked up,
and hung up.
342
00:18:08,153 --> 00:18:12,624
Phone records say that
she received three calls.
343
00:18:12,625 --> 00:18:13,424
Twice, I believe.
344
00:18:13,425 --> 00:18:17,088
The front desk records also show
that she checked out that night.
345
00:18:17,262 --> 00:18:22,097
And you checked out
shortly thereafter. Why?
346
00:18:22,367 --> 00:18:25,461
Well, she was suffering,
and I shared her fear.
347
00:18:27,773 --> 00:18:32,073
Seems my intuition was accurate,
as it turns out.
348
00:18:35,114 --> 00:18:39,117
(sighs)
349
00:18:39,118 --> 00:18:41,453
You don't believe me, do you?
350
00:18:41,454 --> 00:18:43,789
Mr. Pearson,
I'm a scientist.
351
00:18:43,790 --> 00:18:45,923
And I am a clairvoyant.
352
00:18:45,924 --> 00:18:49,695
You see science
without abstractions.
353
00:18:49,696 --> 00:18:52,930
I see visions with abstractions.
354
00:18:52,931 --> 00:18:56,128
Am I less credible than you, Mr. Grissom?
355
00:18:56,168 --> 00:19:00,139
These visions that you've had
in the past...
356
00:19:00,140 --> 00:19:03,470
nothing specific triggered them?
357
00:19:03,471 --> 00:19:06,801
Sometimes a touch or an object.
358
00:19:07,112 --> 00:19:08,713
- Fear? - Sure.
359
00:19:08,714 --> 00:19:12,284
And you were hoping to heal
Jane Galloway?
360
00:19:12,285 --> 00:19:15,220
I was only hoping
to comfort her.
361
00:19:15,221 --> 00:19:17,221
I'm bound by that obligation.
362
00:19:17,222 --> 00:19:20,375
So, these visions you
told us about earlier?
363
00:19:20,376 --> 00:19:23,529
These are the only ones
you've experienced?
364
00:19:23,530 --> 00:19:25,848
I have more.
365
00:19:25,849 --> 00:19:27,441
(inhaling)
366
00:19:27,442 --> 00:19:29,033
Locks.
367
00:19:29,034 --> 00:19:30,668
Three locks.
368
00:19:30,669 --> 00:19:33,939
Hanging... ghosts,
hanging ghosts.
369
00:19:33,940 --> 00:19:36,074
Chest to back, back to chest.
370
00:19:36,075 --> 00:19:38,544
A-frames, wooden beams,
371
00:19:38,545 --> 00:19:40,979
church dark.
372
00:19:40,980 --> 00:19:43,072
(sighs)
373
00:19:43,182 --> 00:19:45,980
That's it.
374
00:20:01,333 --> 00:20:03,367
Are these the three locks
you saw?
375
00:20:03,368 --> 00:20:07,472
Yeah... they-they seem
different, though.
376
00:20:07,473 --> 00:20:09,872
Perhaps it's the angle.
377
00:20:10,008 --> 00:20:11,108
What do you mean?
378
00:20:11,109 --> 00:20:16,911
It seemed...
I was looking down on them.
379
00:20:32,864 --> 00:20:35,100
Is this what you saw? Yes.
380
00:20:35,101 --> 00:20:38,800
Only it was...
381
00:20:38,801 --> 00:20:42,499
>From above.
382
00:21:30,088 --> 00:21:34,081
(cell phone ringing)
383
00:21:37,296 --> 00:21:40,465
- Hello. - GRlSSOM:
Pick a number between two and five
384
00:21:40,466 --> 00:21:41,989
and indicate it
with your fingers.
385
00:21:43,001 --> 00:21:44,435
Why?
386
00:21:44,436 --> 00:21:46,734
Please, humour me.
387
00:21:50,442 --> 00:21:52,811
Four. Thank you.
388
00:21:52,812 --> 00:21:55,180
Where are you?
389
00:21:55,181 --> 00:21:55,813
Look up.
390
00:21:55,814 --> 00:22:00,911
Jane's bedroom closet
has a door to the attic.
391
00:22:45,163 --> 00:22:47,365
(phone rings)
392
00:22:47,366 --> 00:22:49,700
- Warrick. - Warrick, Grissom.
393
00:22:49,701 --> 00:22:52,537
You know that blond fibre
we were looking at?
394
00:22:52,538 --> 00:22:55,374
Fibreglass insulation--
comes in pink and yellow.
395
00:22:55,375 --> 00:22:56,742
But you already knew that.
396
00:22:56,743 --> 00:22:58,109
Is that why you're calling?
397
00:22:58,110 --> 00:23:01,413
Not really.
I was checking a phone line.
398
00:23:01,414 --> 00:23:02,614
But good work.
399
00:23:02,615 --> 00:23:04,463
Yeah.
400
00:23:04,464 --> 00:23:06,312
(grunts)
401
00:23:07,686 --> 00:23:10,389
GRlSSOM:
Guess what. He tapped into her second
402
00:23:10,390 --> 00:23:13,558
And he's got a peephole
into every room.
403
00:23:13,559 --> 00:23:16,550
They're labelled.
404
00:23:20,332 --> 00:23:22,933
Uh... Gil, there's a, uh...
405
00:23:22,934 --> 00:23:26,538
Yeah. He's our psychic-- Mr. Pearson.
406
00:23:26,539 --> 00:23:27,163
Right.
407
00:23:30,409 --> 00:23:32,778
You know, I don't
think this thing was about sex at all.
408
00:23:32,779 --> 00:23:36,031
I think it was about control--
voyeurism.
409
00:23:36,032 --> 00:23:39,284
Jane was like his,
uh... little goldfish.
410
00:23:39,285 --> 00:23:40,584
Then why kill her?
411
00:23:40,585 --> 00:23:46,080
And why... leave all this stuff behind?
412
00:23:46,858 --> 00:23:50,555
Interesting collection of toys.
413
00:23:53,031 --> 00:23:55,666
Digital camera...
414
00:23:55,667 --> 00:23:58,363
with a fibre-optic lens.
415
00:24:02,774 --> 00:24:05,675
Night-vision goggles.
416
00:24:11,650 --> 00:24:15,416
Digital recorder.
417
00:24:19,257 --> 00:24:22,861
I'm guessing he's got
microphones all over the house.
418
00:24:22,862 --> 00:24:23,862
Probably.
419
00:24:23,863 --> 00:24:24,862
(sighs)
420
00:24:24,863 --> 00:24:27,491
Same question--
how did he get in?
421
00:24:30,402 --> 00:24:33,530
Well, this only opens
from the inside.
422
00:24:35,240 --> 00:24:36,974
So, at some point,
423
00:24:36,975 --> 00:24:39,705
it's possible that Jane
let him in.
424
00:24:41,713 --> 00:24:44,978
Thank you.
425
00:24:45,317 --> 00:24:46,341
So...
426
00:24:46,451 --> 00:24:51,355
Who do we let into
our homes every day?
427
00:24:51,356 --> 00:24:53,558
Well, pretty much, if
you got a uniform on,
428
00:24:53,559 --> 00:24:56,161
you can walk right in
the front door.
429
00:24:56,162 --> 00:24:58,028
So, we go through
her bills,
430
00:24:58,029 --> 00:25:01,487
and we see which utility companies
worked on her house.
431
00:25:07,405 --> 00:25:09,168
Hi, there.
432
00:25:22,721 --> 00:25:23,521
Luna Cable.
433
00:25:23,522 --> 00:25:26,355
Good company. Same as mine.
434
00:25:27,359 --> 00:25:28,492
150 channels.
435
00:25:28,493 --> 00:25:30,392
I'm telling you,
you got to get it, man.
436
00:25:30,393 --> 00:25:32,292
The last three weeks have been heaven.
437
00:25:34,266 --> 00:25:39,033
(knocking)
438
00:25:39,538 --> 00:25:41,506
Mr. Crane?
439
00:25:43,542 --> 00:25:45,243
Nick Stokes,
Criminalistics.
440
00:25:45,244 --> 00:25:49,080
(
cell phone rings)
441
00:25:49,081 --> 00:25:50,547
Hello.
442
00:25:50,916 --> 00:25:54,819
Hello? I...
I can't hear you.
443
00:25:54,820 --> 00:25:56,548
Hold on.
444
00:25:57,556 --> 00:25:59,547
Mr. Crane, your door's open.
445
00:26:00,559 --> 00:26:02,092
Just want to...
446
00:26:02,093 --> 00:26:03,861
ask you a couple questions.
447
00:26:03,862 --> 00:26:06,296
WARRlCK:
I can hardly hear you.
448
00:26:07,566 --> 00:26:11,525
We're at the, uh...
satellite guy's house that installed Jane's
449
00:26:50,308 --> 00:26:52,606
(rustling)
450
00:26:57,616 --> 00:26:58,878
Nick!
451
00:27:04,823 --> 00:27:06,491
Patrol.
Request immediate backup.
452
00:27:06,492 --> 00:27:08,158
lmmediate backup.
Officer down
453
00:27:08,159 --> 00:27:14,587
I need emergency medical assistance,
826 Harris Lane! Nick!
454
00:27:15,634 --> 00:27:16,828
Nick.
455
00:27:27,612 --> 00:27:28,178
Concussion,
456
00:27:28,179 --> 00:27:28,979
two cracked ribs,
457
00:27:28,980 --> 00:27:31,850
sprained wrist,
five stitches to the forehead.
458
00:27:31,851 --> 00:27:33,613
It could have been a lot worse.
459
00:27:33,652 --> 00:27:36,321
- But he's going
to be all right? - He needs rest.
460
00:27:36,322 --> 00:27:38,990
But I don't see
why he can't go home relatively soon.
461
00:27:39,624 --> 00:27:40,648
Thank you, Doctor.
462
00:27:42,661 --> 00:27:43,889
Damn it.
463
00:27:44,329 --> 00:27:45,489
Grissom, this guy
was right there. I could have had him.
464
00:27:45,597 --> 00:27:46,530
You helped out Nick.
465
00:27:46,531 --> 00:27:48,263
That was the right thing to do.
466
00:27:48,264 --> 00:27:49,996
Doesn't feel
like the right thing.
467
00:27:50,168 --> 00:27:51,235
WlLLOWS: You know, Nick was alone.
468
00:27:51,236 --> 00:27:54,637
The stalker could have
killed him and didn't.
469
00:27:54,939 --> 00:27:56,668
Yeah, I wonder why.
470
00:27:57,509 --> 00:27:58,843
Let's go back
over there.
471
00:27:58,844 --> 00:28:00,412
I'm going
with you.
472
00:28:00,413 --> 00:28:01,045
No, no.
473
00:28:01,046 --> 00:28:03,147
You need to calm down a little.
474
00:28:03,148 --> 00:28:05,248
Talk to Nick when he wakes up.
475
00:28:08,653 --> 00:28:10,655
GRlSSOM:
Nigel Crane, age 37. No criminal record.
476
00:28:10,656 --> 00:28:13,175
Working for Luna Cable
for 11 years.
477
00:28:13,176 --> 00:28:15,919
No immediate family,
lives alone.
478
00:28:15,920 --> 00:28:18,663
Last seen by co-workers
two days ago.
479
00:28:18,664 --> 00:28:19,930
No priors.
480
00:28:19,931 --> 00:28:22,599
Not a stick of furniture...
481
00:28:22,600 --> 00:28:26,661
except for a computer
and a chair.
482
00:29:46,050 --> 00:29:47,551
(gasping)
483
00:29:47,552 --> 00:29:48,886
What the hell?!
484
00:29:48,887 --> 00:29:50,138
He lives up there.
485
00:29:50,139 --> 00:29:51,388
Not down here.
486
00:29:51,389 --> 00:29:54,793
Works, sleeps, changes his clothes...
everything in the attic.
487
00:29:54,794 --> 00:29:56,528
He looks down
on the world,
488
00:29:56,529 --> 00:29:58,263
separating himself
from others.
489
00:29:58,264 --> 00:30:00,765
Fascinating, really.
490
00:30:00,766 --> 00:30:01,765
Well...
491
00:30:01,766 --> 00:30:04,758
you're going to love this.
492
00:30:08,039 --> 00:30:09,440
Red dye.
493
00:30:09,441 --> 00:30:10,841
Yep.
494
00:30:10,842 --> 00:30:11,866
Now what?
495
00:30:13,778 --> 00:30:14,767
Dinner and a movie?
496
00:30:16,314 --> 00:30:17,781
CRANE:
Walking pukes.
497
00:30:17,782 --> 00:30:22,879
Soulless, lost, useless,
sick puppets.
498
00:30:23,788 --> 00:30:26,723
Little sheep
looking for direction.
499
00:30:28,092 --> 00:30:28,792
Gullible.
500
00:30:28,793 --> 00:30:36,825
>From an airplane,
they used to look like ants.
501
00:30:37,335 --> 00:30:39,503
And now...
502
00:30:39,504 --> 00:30:43,508
they're all ants
all the time.
503
00:30:43,509 --> 00:30:45,408
You squash one.
504
00:30:48,847 --> 00:30:49,847
WlLLOWS:
Well.
505
00:30:49,848 --> 00:30:51,448
Just think,
this is only tape one.
506
00:30:51,449 --> 00:30:56,186
They all start running around
in a panic.
507
00:30:56,187 --> 00:30:59,824
DOCTOR: Now, these painkillers
are the real deal, okay?
508
00:30:59,825 --> 00:31:00,658
Don't overdo it.
509
00:31:00,659 --> 00:31:01,491
Plenty of rest.
510
00:31:01,492 --> 00:31:02,759
No work for
at least a week.
511
00:31:02,760 --> 00:31:05,695
SlDLE: Will do. Thank you, Doctor.
512
00:31:06,798 --> 00:31:09,198
NlCK:
The gloves-- you find them?
513
00:31:09,834 --> 00:31:12,132
Catherine thinks
he might have got away with them.
514
00:31:12,270 --> 00:31:15,840
But, uh... Grissom did find
some wacky video collection.
515
00:31:15,841 --> 00:31:18,009
- Of what? - Now, did you not
just hear the doctor?
516
00:31:18,010 --> 00:31:20,842
You're supposed to rest. We're on it, okay?
517
00:31:20,879 --> 00:31:23,040
Yeah, relax, Ironside.
518
00:31:25,850 --> 00:31:26,874
CRANE:
I see you, Jane.
519
00:31:27,852 --> 00:31:29,670
Do you feel me?
520
00:31:29,671 --> 00:31:31,488
Do you feel me?
521
00:31:31,489 --> 00:31:35,593
(tape whirs forward)
522
00:31:35,594 --> 00:31:37,060
You...
523
00:31:37,061 --> 00:31:40,147
You will never get me.
524
00:31:40,148 --> 00:31:43,233
No. Not the way he does.
525
00:31:43,234 --> 00:31:47,500
And we all get what we deserve.
526
00:31:49,741 --> 00:31:49,908
I got a friend.
527
00:31:49,909 --> 00:31:51,739
And I...
528
00:31:52,310 --> 00:31:54,089
How's it going?
529
00:31:54,090 --> 00:31:55,869
How's Nick doing?
530
00:31:56,881 --> 00:31:58,143
Well, groggy.
531
00:31:58,416 --> 00:31:59,883
How's the epic?
532
00:31:59,884 --> 00:32:02,887
- Epic. - Gotten any clues as to where
this guy might be?
533
00:32:02,888 --> 00:32:04,582
Not really. Not yet.
534
00:32:07,892 --> 00:32:09,257
Archie, freeze it.
535
00:32:12,830 --> 00:32:13,922
Do you see that
behind him?
536
00:32:14,632 --> 00:32:16,657
To the left hand
of the screen?
537
00:32:16,968 --> 00:32:18,670
Can you focus the pixels?
538
00:32:18,671 --> 00:32:20,001
(typing)
539
00:32:24,042 --> 00:32:26,611
Okay, we're now
at 26 times magnification.
540
00:32:26,612 --> 00:32:29,876
Rendering
at 1086 lines.
541
00:32:32,951 --> 00:32:34,953
That's the Crime Stopper article.
542
00:32:34,954 --> 00:32:36,955
GRlSSOM:
Isn't our newsletter
543
00:32:36,956 --> 00:32:38,922
for in-house only?
544
00:32:38,923 --> 00:32:40,190
Do you think he knows Nick?
545
00:32:40,191 --> 00:32:42,860
He may know him well enough
to read his e-mail.
546
00:32:42,861 --> 00:32:45,913
Found that photo
of Nick and his prom date.
547
00:32:45,914 --> 00:32:48,966
Used Jane Galloway
to emulate the photo?
548
00:32:49,334 --> 00:32:51,002
GRlSSOM:
Why would he do that?
549
00:32:51,003 --> 00:32:51,668
Why Nick?
550
00:32:51,669 --> 00:32:53,967
Nick has satellite cable, right?
551
00:32:54,539 --> 00:32:57,133
Lunar Cable-- 150 channels.
552
00:32:57,976 --> 00:33:00,311
Wait a minute. We've been doing this
the wrong way.
553
00:33:00,312 --> 00:33:02,380
We need to see the last tape.
554
00:33:02,381 --> 00:33:04,405
(shuffling tapes)
555
00:33:06,985 --> 00:33:08,316
Archie, play this.
556
00:33:12,457 --> 00:33:14,157
It's like he... he's...
557
00:33:14,158 --> 00:33:19,931
he's the kind of guy
I always wanted to, um... to be.
558
00:33:19,932 --> 00:33:22,900
And that's why it's
so great, because...
559
00:33:23,501 --> 00:33:24,835
we're friends now.
560
00:33:24,836 --> 00:33:28,339
I feel like I can count on him,
you know?
561
00:33:28,340 --> 00:33:29,006
And you know what?
562
00:33:29,007 --> 00:33:32,188
I think,
if it came right down to it,
563
00:33:32,189 --> 00:33:35,369
he would lay his life down
for me.
564
00:33:35,680 --> 00:33:36,480
Ask him.
565
00:33:36,481 --> 00:33:39,450
A... a... ask... ask Nick.
566
00:33:42,220 --> 00:33:43,020
Nick,
567
00:33:43,021 --> 00:33:46,286
would you let me
stop your heart?
568
00:34:06,411 --> 00:34:09,073
(knocking at door)
569
00:34:12,650 --> 00:34:13,383
Who is it?
570
00:34:13,384 --> 00:34:16,046
My name is Pearson.
Morris Pearson.
571
00:34:16,120 --> 00:34:20,056
We haven't met. I worked with Mr.
Grissom on the Jane Galloway case.
572
00:34:23,061 --> 00:34:25,586
It's almost 1:00 in the morning.
573
00:34:26,597 --> 00:34:29,566
- What do you want? - I've had more
574
00:34:29,600 --> 00:34:31,795
Please let me in.
575
00:34:34,272 --> 00:34:37,941
Yeah, maybe but look...
Please, please let me in.
576
00:34:37,942 --> 00:34:39,043
I can't just let you in my...
Please, please, please...
577
00:34:39,044 --> 00:34:40,295
Hey, hold up.
I saw this house.
578
00:34:40,296 --> 00:34:41,546
I saw this house,
I saw the number,
579
00:34:41,547 --> 00:34:42,530
I saw the street name.
580
00:34:42,531 --> 00:34:43,513
Something
is wrong here.
581
00:34:43,514 --> 00:34:45,750
Something terrible
is going to happen here
582
00:34:45,751 --> 00:34:46,083
Sir...
I can feel it.
583
00:34:46,084 --> 00:34:47,185
You're going
to have to leave.
584
00:34:47,186 --> 00:34:49,135
Please, please,
listen to me.
585
00:34:49,136 --> 00:34:51,084
Get out of here.
Listen to me!
586
00:34:52,657 --> 00:34:54,372
I saw the address.
587
00:34:54,373 --> 00:34:56,088
I saw this
address.
588
00:34:57,028 --> 00:34:58,228
You saw my address?
589
00:34:58,229 --> 00:35:00,131
Yeah, but that's not it.
That's not it.
590
00:35:00,132 --> 00:35:01,800
I saw, I saw...
591
00:35:01,801 --> 00:35:03,468
I saw crashing.
592
00:35:03,469 --> 00:35:04,734
I saw...
593
00:35:04,735 --> 00:35:06,269
falling and
crashing-- I saw
594
00:35:06,270 --> 00:35:08,856
somebody seeing
through the back of his head.
595
00:35:08,857 --> 00:35:11,442
I don't know, I don't know,
I don't know...
596
00:35:11,443 --> 00:35:12,841
Green tea.
597
00:35:13,077 --> 00:35:14,144
Green tea.
598
00:35:14,145 --> 00:35:17,014
Does that mean anything to you?
Green tea?
599
00:35:17,015 --> 00:35:18,344
I don't know.
600
00:35:18,345 --> 00:35:19,674
(phone rings)
601
00:35:24,021 --> 00:35:25,579
Just...
602
00:35:27,658 --> 00:35:28,291
Hello.
603
00:35:28,292 --> 00:35:31,195
- GRlSSOM: Nick, listen. He's been in your house.
- Who?
604
00:35:31,196 --> 00:35:33,130
Nigel Crane-- the stalker.
605
00:35:33,131 --> 00:35:35,266
Brass is one his way with two uniforms
to put at your door.
606
00:35:35,267 --> 00:35:36,634
Yeah, well, I'm not alone.
607
00:35:36,635 --> 00:35:37,467
What?
608
00:35:37,468 --> 00:35:39,433
Your psychic's here.
609
00:35:39,434 --> 00:35:41,398
Good. Keep him there.
610
00:35:44,475 --> 00:35:46,466
Mr. Pearson.
611
00:35:51,482 --> 00:35:53,781
(gun cocking)
612
00:35:53,782 --> 00:35:56,081
Mr. Pearson.
613
00:36:20,778 --> 00:36:23,311
Mr. Pearson...
614
00:36:23,312 --> 00:36:25,844
you back here?
615
00:36:32,790 --> 00:36:35,190
(thumping)
616
00:36:46,537 --> 00:36:49,165
(footsteps)
617
00:37:11,729 --> 00:37:14,425
(coughing)
618
00:37:20,204 --> 00:37:22,229
Oh, man. You got to...
619
00:37:22,340 --> 00:37:24,274
You got to watch
who you let in here.
620
00:37:25,243 --> 00:37:27,507
Guy was snooping around
all over the place.
621
00:37:29,513 --> 00:37:32,116
You know, smart move.
622
00:37:32,117 --> 00:37:33,384
Spare gun.
623
00:37:33,385 --> 00:37:34,017
Ah.
624
00:37:34,018 --> 00:37:36,253
Keep it right
by the phone, right?
625
00:37:36,254 --> 00:37:39,724
Right next to your address book
and... and take-out menus.
626
00:37:39,725 --> 00:37:41,158
Cops are on their way.
627
00:37:41,159 --> 00:37:42,025
Yeah.
628
00:37:42,026 --> 00:37:43,755
I heard that.
629
00:37:47,898 --> 00:37:49,800
You wearing my clothes?
630
00:37:49,801 --> 00:37:50,985
Oh, yeah.
631
00:37:50,986 --> 00:37:52,168
I am.
632
00:37:52,169 --> 00:37:53,003
(deep exhale)
633
00:37:53,004 --> 00:37:56,607
You know, I-I-I picked
these up at the dry cleaners,
634
00:37:56,608 --> 00:37:58,426
and I... I hope you
don't mind.
635
00:37:58,427 --> 00:38:00,687
It's just that...
I'm sorry.
636
00:38:00,688 --> 00:38:02,946
I, I just get a little confused
637
00:38:02,947 --> 00:38:06,884
about what's yours
and what's mine.
638
00:38:06,885 --> 00:38:07,651
You know what?
639
00:38:07,652 --> 00:38:09,470
I'm a little confused
here myself.
640
00:38:09,471 --> 00:38:11,289
Uh... why don't you
refresh my memory?
641
00:38:11,290 --> 00:38:12,620
When did we meet?
642
00:38:15,393 --> 00:38:17,322
Sports package.
643
00:38:17,323 --> 00:38:19,252
150 channels.
644
00:38:19,297 --> 00:38:22,767
I-I-I even threw in
a few movie channels. Free.
645
00:38:22,768 --> 00:38:25,068
We talked, like, forever.
646
00:38:25,069 --> 00:38:28,406
I mean, it's like
I knew you my entire life.
647
00:38:28,407 --> 00:38:32,308
- You installed my cable. - Yeah.
648
00:38:33,311 --> 00:38:37,008
The... the minute
I met you, I knew we connected.
649
00:38:37,214 --> 00:38:40,051
Because you told me
what you did,
650
00:38:40,052 --> 00:38:40,784
and I knew exactly
651
00:38:40,785 --> 00:38:42,787
what you were talking
about, because...
652
00:38:42,788 --> 00:38:43,755
that's what I do.
653
00:38:43,756 --> 00:38:44,721
I do it, too.
654
00:38:44,722 --> 00:38:46,556
You know, I observe people.
655
00:38:46,557 --> 00:38:51,295
I-I-I notice everything
about them. I watch them.
656
00:38:51,296 --> 00:38:52,057
All the time.
657
00:38:52,296 --> 00:38:55,197
Like you watched
Jane Galloway?
658
00:38:55,299 --> 00:38:56,366
Jane was cool.
659
00:38:56,367 --> 00:39:01,672
But, um... it would have never worked out
between us, you know. Never.
660
00:39:01,673 --> 00:39:02,790
I mean, she had
a boyfriend,
661
00:39:02,791 --> 00:39:03,907
and she was
kind of stuck up.
662
00:39:03,908 --> 00:39:08,072
And you know what? She would have
totally, totally gotten between us.
663
00:39:08,312 --> 00:39:14,318
So, you know,
consider that a gift.
664
00:39:14,319 --> 00:39:16,513
- A gift? - Yeah.
665
00:39:16,821 --> 00:39:18,389
Prom night.
666
00:39:18,390 --> 00:39:20,072
Your date.
667
00:39:20,073 --> 00:39:21,754
Melissa.
668
00:39:22,760 --> 00:39:26,364
Bent over the toilet,
puking her guts out.
669
00:39:26,365 --> 00:39:29,934
Is that ringing any bells, huh?
670
00:39:29,935 --> 00:39:30,533
Yeah.
671
00:39:30,534 --> 00:39:32,369
You know, I mean,
Jane's hair
672
00:39:32,370 --> 00:39:34,205
was the wrong colour
but, you know,
673
00:39:34,206 --> 00:39:35,638
obviously, I fixed that.
674
00:39:35,639 --> 00:39:40,611
Because I know how much
you love redheads.
675
00:39:40,612 --> 00:39:42,579
You know, you...
676
00:39:42,580 --> 00:39:46,384
You mentioned her name
in your sleep.
677
00:39:46,385 --> 00:39:48,648
You watch me sleep?
678
00:39:52,723 --> 00:39:54,213
You, um...
679
00:39:54,959 --> 00:39:57,361
You want to open him up?
680
00:39:57,362 --> 00:39:58,528
Hmm?
681
00:39:58,529 --> 00:40:02,556
No, no,
it's, uh... It's not my job.
682
00:40:02,666 --> 00:40:04,401
You should know that.
683
00:40:04,402 --> 00:40:06,136
It's the coroner's gig.
684
00:40:06,137 --> 00:40:09,407
- Are you humouring me, Nick? - No.
685
00:40:09,408 --> 00:40:10,840
You know...
686
00:40:10,841 --> 00:40:13,510
We made friends that day
687
00:40:13,511 --> 00:40:16,897
and, every time since,
688
00:40:16,898 --> 00:40:19,725
you just blew me off.
689
00:40:19,726 --> 00:40:22,552
Do you know that?
690
00:40:22,553 --> 00:40:25,488
You just completely blanked me.
691
00:40:27,425 --> 00:40:30,394
You are so self-absorbed.
692
00:40:32,096 --> 00:40:35,532
I was right in front
of your face.
693
00:40:37,401 --> 00:40:40,271
Manners, Nick!
694
00:40:40,272 --> 00:40:41,438
Manners!
695
00:40:41,439 --> 00:40:43,540
Now, Nigel, now,
we got a DB here, huh?
696
00:40:43,541 --> 00:40:46,177
You're going to help me with
the crime scene, right?
697
00:40:46,178 --> 00:40:47,277
No, no. I'm going to...
698
00:40:47,278 --> 00:40:49,847
I'm going to give you
a brand-new one.
699
00:40:49,848 --> 00:40:51,281
I'm going to do
better than that.
700
00:40:51,282 --> 00:40:54,485
I'm going to give you
the best you ever had.
701
00:40:54,486 --> 00:40:56,187
Stand up, Nick.
702
00:40:56,188 --> 00:40:56,886
Stand up.
703
00:40:56,887 --> 00:41:01,459
Nick, you know what
a nine- millimetre slug
704
00:41:01,460 --> 00:41:02,793
does to a skull at close range?
705
00:41:02,794 --> 00:41:04,027
You know?
706
00:41:04,028 --> 00:41:06,363
Yeah. Blow it right apart, right?
707
00:41:06,364 --> 00:41:08,916
Brains like
strawberry swirled.
708
00:41:08,917 --> 00:41:11,468
Whipped cream everywhere. And you...
709
00:41:11,469 --> 00:41:14,437
You'd have to scoop
that stuff up, right?
710
00:41:14,438 --> 00:41:18,541
Yeah, little pieces of
skull and bone and brains,
711
00:41:18,542 --> 00:41:23,814
all in individual baggies with
the victim's name on the label.
712
00:41:23,815 --> 00:41:26,316
You know, I don't want
to disappoint you, Nigel,
713
00:41:26,317 --> 00:41:31,721
but this isn't the first time
I've had a gun in my face.
714
00:41:33,090 --> 00:41:37,228
How do you want
this to end, Nigel?
715
00:41:37,229 --> 00:41:38,995
How do I want this to end?
716
00:41:38,996 --> 00:41:44,001
I want you to be able
to remember my name.
717
00:41:44,002 --> 00:41:46,570
(grunting and gunshots)
718
00:41:46,571 --> 00:41:47,570
Gun!
719
00:41:47,571 --> 00:41:49,163
Get down! Get down!
720
00:41:51,041 --> 00:41:53,032
Put him down.
721
00:41:54,044 --> 00:41:55,909
Cuff him.
722
00:41:57,414 --> 00:41:58,248
Hey.
723
00:41:58,249 --> 00:41:59,833
( breathing heavy )
724
00:41:59,834 --> 00:42:01,410
It's... it's done.
725
00:42:01,411 --> 00:42:02,986
All right, yeah.
726
00:42:17,869 --> 00:42:19,426
Why me?
727
00:42:21,539 --> 00:42:24,074
I don't think
it was about you, Nick.
728
00:42:24,075 --> 00:42:26,609
Or Jane Galloway,
for that matter.
729
00:42:26,610 --> 00:42:31,148
I think it was more about
Maslow's Hierarchy of Needs.
730
00:42:31,149 --> 00:42:35,686
His premise is that social
beings strive to belong.
731
00:42:35,687 --> 00:42:36,519
In Nigel's mind,
732
00:42:36,520 --> 00:42:38,622
Jane Galloway was
someone he could control,
733
00:42:38,623 --> 00:42:40,124
which was okay
for a while,
734
00:42:40,125 --> 00:42:40,757
but you...
735
00:42:40,758 --> 00:42:43,886
you were someone he
could actually become.
736
00:42:44,528 --> 00:42:48,799
See, Maslow's fifth tier of the
Hierarchy is Self-Actualization.
737
00:42:48,800 --> 00:42:49,899
I am one, and who am I?
738
00:42:49,900 --> 00:42:52,119
The problem for Nigel
is that you would
739
00:42:52,120 --> 00:42:54,338
have to die in order
for that to happen.
740
00:42:54,339 --> 00:42:57,171
Or else he would.
741
00:43:02,546 --> 00:43:05,049
25 years to life, Nick.
742
00:43:05,050 --> 00:43:06,812
It's over.
743
00:43:07,785 --> 00:43:11,654
It's not over for me.
744
00:43:11,655 --> 00:43:14,647
It's over for Jane Galloway.
745
00:43:16,627 --> 00:43:20,563
Well, we should
get back to the lab.
746
00:43:22,266 --> 00:43:23,995
GRlSSOM:
Yeah.
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
50829
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.