All language subtitles for 655ytghf

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,840 --> 00:00:11,840 [Muffled breathing and grunting] 2 00:00:21,000 --> 00:00:22,560 [Muffled whimper] 3 00:00:31,000 --> 00:00:33,280 MAN: You may find this hard to believe, 4 00:00:33,320 --> 00:00:35,000 but I don't want to make you suffer. 5 00:00:36,640 --> 00:00:38,400 That would objectify both of us. 6 00:00:38,440 --> 00:00:40,400 [Grunting] 7 00:00:42,080 --> 00:00:44,200 I'm just going to nip and get a bucket. 8 00:00:47,000 --> 00:00:47,960 [Door opens] 9 00:00:57,120 --> 00:00:58,400 [Cell phone vibrates] 10 00:01:08,080 --> 00:01:09,640 [Humming] 11 00:01:09,680 --> 00:01:10,880 Everything ok, love? 12 00:01:10,920 --> 00:01:12,560 You probably don't want to chat, do you? 13 00:01:12,600 --> 00:01:13,880 Mind on higher things... 14 00:01:13,920 --> 00:01:15,960 I don't know what you're so happy about. 15 00:01:16,000 --> 00:01:18,760 It's going to be a kick bollock scramble to do the girl before they come looking. 16 00:01:18,800 --> 00:01:21,320 Hun, if anyone can do it, you can. 17 00:01:21,360 --> 00:01:23,120 She's not on the list. 18 00:01:25,040 --> 00:01:27,640 I don't want people to lose sight of the point I'm trying to make. 19 00:01:27,680 --> 00:01:32,360 If I kill the girl, it's going to look overzealous, gratuitous. 20 00:01:32,400 --> 00:01:33,560 [Cell phone vibrating] 21 00:01:39,000 --> 00:01:40,160 Are you going to get that? 22 00:01:40,520 --> 00:01:41,520 Oh. 23 00:01:42,600 --> 00:01:44,520 Leave it. You're more important. 24 00:01:44,560 --> 00:01:46,680 Oh, let's go away tonight? 25 00:01:46,720 --> 00:01:49,160 The passports are ready, the bags are packed. 26 00:01:49,200 --> 00:01:52,800 Babe, what if Caesar never crossed the Rubicon? 27 00:01:52,840 --> 00:01:56,320 You can stand there asking "What if?" all night, but the fact is... 28 00:01:57,280 --> 00:01:58,400 ...you've got a destiny. 29 00:01:59,280 --> 00:02:02,360 And remember, you're not broken, 30 00:02:03,720 --> 00:02:05,720 God's making stained glass. 31 00:02:05,760 --> 00:02:07,560 [Breathing heavily] 32 00:02:10,000 --> 00:02:12,200 I know what I'm going to do to her. 33 00:02:12,240 --> 00:02:14,400 Oh, don't tell me, don't tell me. 34 00:02:14,440 --> 00:02:16,640 I want to read about it on the Internet, when they find her! 35 00:02:17,960 --> 00:02:19,400 [Giggles] 36 00:02:19,440 --> 00:02:21,400 [Theme music playing] 37 00:02:23,600 --> 00:02:27,360 ♪ Always a fight Keep your mind intact ♪ 38 00:02:27,400 --> 00:02:30,280 ♪ Re-live the fire When you're looking back ♪ 39 00:02:30,320 --> 00:02:31,800 ♪ 'Cause it's over 40 00:02:34,320 --> 00:02:36,200 ♪ Yes, it's over 41 00:02:38,000 --> 00:02:43,320 ♪ When it's all over 42 00:02:43,360 --> 00:02:46,240 ♪ Life just seems a dream 43 00:02:46,280 --> 00:02:48,240 ♪ Yet it's so real 44 00:02:50,200 --> 00:02:52,720 ♪ So real 45 00:02:53,840 --> 00:02:58,920 ♪ When it's all over 46 00:02:58,960 --> 00:03:02,720 ♪ All over 47 00:03:05,160 --> 00:03:06,520 [Whimpering] 48 00:03:15,120 --> 00:03:16,320 [Breathing heavily] 49 00:03:25,440 --> 00:03:27,520 [Murmuring] 50 00:03:29,480 --> 00:03:32,440 [Whimpering] No, no, no! 51 00:03:34,600 --> 00:03:36,240 OFFICER ON PHONE: We'll update you when we've searched the location, ma'am. 52 00:03:36,280 --> 00:03:37,320 Received. 53 00:03:37,360 --> 00:03:38,920 Local cops are ten minutes out. 54 00:03:38,960 --> 00:03:40,240 FINLAY: We're a half hour away. 55 00:03:40,280 --> 00:03:43,880 I told her to wait for me! No one listens! 56 00:03:43,920 --> 00:03:45,760 -Step on it! Pick it up! -FINLAY: I'm trying. 57 00:03:45,800 --> 00:03:46,800 [Grunts] 58 00:03:48,440 --> 00:03:49,720 [Edmunds grunts] 59 00:03:51,120 --> 00:03:52,200 Hmm. 60 00:03:52,240 --> 00:03:53,720 [Edmunds whimpers] 61 00:04:07,120 --> 00:04:08,600 [Continues whimpering] 62 00:04:19,280 --> 00:04:20,400 [Sirens blaring] 63 00:04:24,280 --> 00:04:25,440 [Police radio chatter] 64 00:04:31,960 --> 00:04:33,400 [Grunting] 65 00:04:37,120 --> 00:04:38,480 For goodness' sake... 66 00:04:44,400 --> 00:04:46,640 OFFICER 1 ON RADIO: DC Lake Edmunds was last seen at your location, 67 00:04:46,680 --> 00:04:48,120 search the premises. Over. 68 00:04:48,160 --> 00:04:49,480 OFFICER 2: I'll check the basement. 69 00:04:50,440 --> 00:04:52,320 Tea? Coffee? Drinky-poo? 70 00:04:52,360 --> 00:04:55,080 -A cheeky little paddle up Jacob's Creek? -No, thank you, madam. 71 00:04:56,600 --> 00:04:58,920 Oh, let me do that. There's a knack. 72 00:05:07,240 --> 00:05:08,680 Watch you don't break your neck. 73 00:05:09,600 --> 00:05:11,040 [Indistinct radio chatter] 74 00:05:17,840 --> 00:05:18,920 [Whimpering] 75 00:05:23,680 --> 00:05:24,680 OFFICER: What's in here? 76 00:05:30,760 --> 00:05:32,680 [Continues whimpering] 77 00:05:43,520 --> 00:05:45,080 Thank you for your time, Mrs. Massey. 78 00:05:46,920 --> 00:05:48,120 [Light switch clicks] 79 00:05:54,320 --> 00:05:56,120 Thick walls. 80 00:05:56,160 --> 00:05:57,440 [Grunting] 81 00:06:09,560 --> 00:06:12,560 That was Vicky Tibbs from 26 asking for a mop and bleach. 82 00:06:12,600 --> 00:06:14,400 The things she'll stomach to please Kevin. 83 00:06:14,440 --> 00:06:16,200 I need you to buy me some lye. 84 00:06:16,240 --> 00:06:18,400 The builders' merchants on the ring road, it should still be open. 85 00:06:18,440 --> 00:06:20,920 You always cut it too fine, it's like you and petrol. 86 00:06:20,960 --> 00:06:23,480 I'm gonna have to unblock the drains. There is a fatberg forming. 87 00:06:23,520 --> 00:06:26,200 That's because you started flushing bodies out of bone idleness. 88 00:06:26,240 --> 00:06:27,720 That's how they caught Dennis Nilsen. 89 00:06:27,760 --> 00:06:34,520 Don't... ever compare me to Nilsen, 90 00:06:34,560 --> 00:06:38,160 Bundy, Dahmer, perverts, scum. 91 00:06:38,200 --> 00:06:40,200 It makes you sound like an idiot. 92 00:06:40,240 --> 00:06:41,640 I'm sorry, Tommy. 93 00:06:41,680 --> 00:06:45,200 I'm not doing this because it feels good. 94 00:06:45,240 --> 00:06:47,480 Life is nasty, brutish and short, 95 00:06:47,520 --> 00:06:49,440 yes, and people used to understand that. 96 00:06:49,480 --> 00:06:54,000 And then some genius decides that we all deserve to live without fear. 97 00:06:54,040 --> 00:06:55,760 And bang goes truth, 98 00:06:55,800 --> 00:06:57,880 bang goes justice! 99 00:06:57,920 --> 00:06:59,800 Because fear is necessary, Joy. 100 00:07:00,760 --> 00:07:03,440 What I am doing is necessary. 101 00:07:04,080 --> 00:07:05,400 Yeah. 102 00:07:07,600 --> 00:07:08,840 God! 103 00:07:15,560 --> 00:07:19,040 Local cops say they saw no evidence of DC Edmunds at the property. 104 00:07:19,080 --> 00:07:20,840 -FINLAY: That's them now. Should we... -Keep driving. 105 00:07:21,720 --> 00:07:23,040 [Tires screeching] 106 00:07:25,960 --> 00:07:28,160 [Edmunds whimpering] 107 00:07:37,280 --> 00:07:42,320 Traitors were hanged, drawn and quartered throughout the "Enlightenment." 108 00:07:42,360 --> 00:07:43,520 BAXTER: Police! 109 00:07:45,040 --> 00:07:47,280 THOMAS: The condemned man would be drawn, 110 00:07:47,320 --> 00:07:50,800 he would have his intestines removed and burnt in front of him. 111 00:07:50,840 --> 00:07:53,120 [Edmunds whimpering] 112 00:07:53,160 --> 00:07:55,080 EDMUNDS: [Muffled] Help me! 113 00:07:55,120 --> 00:07:56,840 -BAXTER: Anything? -FINLAY: No one's upstairs. 114 00:07:59,800 --> 00:08:00,800 The basement. 115 00:08:04,600 --> 00:08:05,920 FINLAY: Let me have the torch. 116 00:08:10,080 --> 00:08:11,600 BAXTER: Is there anything? 117 00:08:11,640 --> 00:08:13,000 Nothing in here, ma'am. 118 00:08:19,520 --> 00:08:22,120 BAXTER: The basement feels too small for this house. 119 00:08:24,120 --> 00:08:28,520 Now the executioner made incisions in the tendons around the arms and the legs, 120 00:08:28,560 --> 00:08:30,200 so that when the horses started pulling, 121 00:08:30,240 --> 00:08:33,320 the limbs would come away from the torso or "trunk." 122 00:08:34,960 --> 00:08:36,240 [Hollow knocking] 123 00:08:37,160 --> 00:08:39,000 It's a door. She's in here! 124 00:08:43,480 --> 00:08:44,640 [Edmunds screams] 125 00:08:50,160 --> 00:08:52,320 FINLAY: Push it, it's spring loaded. 126 00:08:52,360 --> 00:08:53,760 BAXTER: Edmunds? 127 00:08:53,800 --> 00:08:55,960 -[Edmunds shouting] -Edmunds! 128 00:08:58,360 --> 00:08:59,920 -[Thomas screaming] -[Grunting] 129 00:09:02,360 --> 00:09:03,400 [Groaning] 130 00:09:03,440 --> 00:09:04,600 [Screaming] 131 00:09:09,280 --> 00:09:10,400 [Finlay groaning] 132 00:09:22,320 --> 00:09:23,640 FINLAY: Baxter, help... 133 00:09:24,520 --> 00:09:25,480 BAXTER: It's all right. 134 00:09:25,920 --> 00:09:27,160 [Groans] 135 00:09:27,200 --> 00:09:28,920 Hey, hey, it's okay. 136 00:09:30,960 --> 00:09:32,520 Are you all right? 137 00:09:35,040 --> 00:09:36,400 [Sirens blaring] 138 00:09:41,120 --> 00:09:42,280 [Screams] 139 00:09:57,920 --> 00:09:59,560 [Screaming] 140 00:10:00,680 --> 00:10:01,640 OFFICER: Are you all right? 141 00:10:02,520 --> 00:10:03,560 You all right there? 142 00:10:03,600 --> 00:10:04,600 You all right, madam? 143 00:10:23,560 --> 00:10:25,160 [Panting] 144 00:10:28,920 --> 00:10:30,600 [Mumbling] 145 00:10:34,320 --> 00:10:35,840 THOMAS: "Powerlessness." 146 00:10:38,040 --> 00:10:39,080 [Mumbling] 147 00:10:44,120 --> 00:10:45,120 [Grunts] 148 00:11:42,080 --> 00:11:43,800 ROSE: I was thinking about the trial... 149 00:11:43,840 --> 00:11:45,920 [Baxter singing] 150 00:11:45,960 --> 00:11:47,320 ...and I realized you weren't there. 151 00:11:47,360 --> 00:11:49,000 I couldn't handle it. You scared me, 152 00:11:49,040 --> 00:11:50,320 I didn't recognize you. 153 00:11:50,360 --> 00:11:51,520 [Grunting] 154 00:12:25,080 --> 00:12:26,240 [Alarm blaring] 155 00:12:33,240 --> 00:12:34,200 [Keypad beeps] 156 00:12:35,280 --> 00:12:36,240 -[Alarm blaring stops] -[Glass cracks] 157 00:13:30,280 --> 00:13:31,920 [Beeping] 158 00:13:31,960 --> 00:13:33,640 [Suspenseful music playing] 159 00:14:02,520 --> 00:14:03,800 BAXTER: For the benefit of the tape, 160 00:14:03,840 --> 00:14:06,240 I'm showing Joy Massey 11 Polaroids, 161 00:14:06,280 --> 00:14:08,040 each with a handwritten date, 162 00:14:08,080 --> 00:14:10,320 sent to the same P.O. box in Palmers Green 163 00:14:10,360 --> 00:14:11,800 over a period of four years. 164 00:14:13,320 --> 00:14:16,720 It gave me a feeling of control. [Sniffles] 165 00:14:16,760 --> 00:14:19,520 I couldn't keep them at home and they had to be Polaroids, 166 00:14:19,560 --> 00:14:21,360 'cause Thomas used to go through my phone. 167 00:14:21,400 --> 00:14:22,880 He was jealous? 168 00:14:22,920 --> 00:14:24,240 He was old-fashioned. [Chuckles] 169 00:14:28,080 --> 00:14:30,920 Some of these photos, they're pretty nasty. 170 00:14:31,920 --> 00:14:33,280 Do you have any scars? 171 00:14:35,520 --> 00:14:37,800 Thomas was a prison nurse, you know that. 172 00:14:37,840 --> 00:14:39,920 Flesh wounds were his bread and butter. 173 00:14:39,960 --> 00:14:43,480 He blackmailed one of his victims, Alyssa Airley, by kidnapping her son, Daniel. 174 00:14:43,520 --> 00:14:44,600 [Gasps] 175 00:14:44,640 --> 00:14:46,640 Daniel remembers human remains in the car 176 00:14:46,680 --> 00:14:49,400 in which he was abducted, wounded faces. 177 00:14:49,440 --> 00:14:51,960 He also remembers smelling acetone, 178 00:14:52,000 --> 00:14:55,200 which make up artists like yourself use to remove silicone off skin. 179 00:14:55,240 --> 00:14:57,200 Are you asking me if I faked them? 180 00:14:57,240 --> 00:15:00,760 If you faked them as leverage to get yourself out of an abusive relationship, 181 00:15:00,800 --> 00:15:02,280 I'd understand. 182 00:15:02,320 --> 00:15:03,960 But if we can ID the car in which Daniel was abducted, 183 00:15:04,000 --> 00:15:05,680 that'd be a start. 184 00:15:05,720 --> 00:15:08,160 I think there's a special place in hell for women like you. 185 00:15:09,240 --> 00:15:10,280 Hmm. 186 00:15:12,520 --> 00:15:14,880 The patch on Andrea Wyld's body, 187 00:15:14,920 --> 00:15:16,920 it matched her skin perfectly. 188 00:15:18,040 --> 00:15:20,440 I had files on all my regulars at home. 189 00:15:21,680 --> 00:15:23,640 And Thomas was an inventor. 190 00:15:23,680 --> 00:15:25,360 He could turn his hand to anything. 191 00:15:25,400 --> 00:15:26,560 You sound like you're proud of him. 192 00:15:27,280 --> 00:15:28,760 I am. 193 00:15:28,800 --> 00:15:30,760 But the man I loved died last night. 194 00:15:31,680 --> 00:15:34,600 [Joy sobbing] 195 00:15:36,160 --> 00:15:37,440 [Beeping] 196 00:15:51,280 --> 00:15:52,440 [Beeping stops] 197 00:15:53,320 --> 00:15:54,320 [Sighs] 198 00:16:04,200 --> 00:16:05,520 [Gas hissing] 199 00:16:16,160 --> 00:16:19,080 [Breathes heavily] 200 00:16:19,120 --> 00:16:21,200 SIMMONS: She's got an alibi for every kill. 201 00:16:21,240 --> 00:16:24,520 There's no physical evidence to suggest that Joy took part in any of the violence. 202 00:16:24,560 --> 00:16:26,520 No cameras, peepholes, she's not a voyeur. 203 00:16:26,560 --> 00:16:28,160 For the gnarly bit, she was off in the chip shop. 204 00:16:28,200 --> 00:16:29,800 BAXTER: Let's go with what she said. 205 00:16:29,840 --> 00:16:32,560 Not once did Joy ever deny that her husband was the killer. 206 00:16:32,600 --> 00:16:36,240 The Polaroids are proof that Massey was violent and abusive. 207 00:16:36,280 --> 00:16:38,840 And you won't get a jury saying otherwise. 208 00:16:38,880 --> 00:16:43,200 I mean, I'm sorry, but what does a woman have to do to be believed around here? 209 00:16:43,240 --> 00:16:46,400 She's cooperated with us fully. We can't hold her forever. 210 00:16:46,440 --> 00:16:50,120 Ma'am, Thomas Massey is a sociopath with nothing to lose. 211 00:16:50,160 --> 00:16:52,280 And his wife is our best shot at finding him. 212 00:16:52,320 --> 00:16:55,920 We've got officers at every airport, ferry port, train station. 213 00:16:55,960 --> 00:16:57,520 It's only a matter of time. 214 00:16:57,560 --> 00:16:59,880 Massey had his chance to run. He didn't take it, nor did Rose. 215 00:16:59,920 --> 00:17:03,080 Instead, Rose is seen in possession of a firearm trying to break into my house. 216 00:17:03,120 --> 00:17:04,720 Where did he get a gun from? 217 00:17:04,760 --> 00:17:07,360 Anyone that does this job properly knows where to find a gun. 218 00:17:07,400 --> 00:17:09,440 Look, if we take Rose off the board, 219 00:17:09,480 --> 00:17:12,600 then Massey loses his primary motivation to punish Rose. 220 00:17:12,640 --> 00:17:15,160 Then he'll have a heavy incentive to leave the country, 221 00:17:15,200 --> 00:17:16,600 and we've got all his exits covered. 222 00:17:16,640 --> 00:17:18,640 We're not going to arrest Rose. 223 00:17:18,680 --> 00:17:22,160 Rose is guilty of aiding and abetting the murder of Mark Hooper 224 00:17:22,200 --> 00:17:23,840 and perverting the course of justice. 225 00:17:23,880 --> 00:17:25,640 He confessed all of this to me. 226 00:17:25,680 --> 00:17:27,360 Look, if this is just about PR, 227 00:17:27,400 --> 00:17:29,560 then Rose' name is the last on that list. 228 00:17:29,600 --> 00:17:31,920 If he dies, Massey wins. How does that look? 229 00:17:31,960 --> 00:17:33,760 His death might not be the worst outcome. 230 00:17:35,960 --> 00:17:39,240 Like you say, Massey's mission would then be done. 231 00:17:39,280 --> 00:17:41,600 And I'm sure we'd pick Massey up very quickly. 232 00:17:42,800 --> 00:17:44,080 You literally want to bury him. 233 00:17:44,120 --> 00:17:46,440 You're his friend. Hand on heart, 234 00:17:46,480 --> 00:17:48,160 did you turn a blind eye to his behavior? 235 00:17:50,120 --> 00:17:53,560 No one's doubting your ability. You're destined for great things. 236 00:17:53,600 --> 00:17:56,320 Sometimes we have to bite our tongue. 237 00:17:56,360 --> 00:17:58,000 You're the face of this case. 238 00:17:58,040 --> 00:18:00,640 I need you calm and confident on TV tonight. 239 00:18:00,680 --> 00:18:03,040 Don't throw it all away, not for Rose. 240 00:18:06,520 --> 00:18:07,680 [Door closes] 241 00:18:09,680 --> 00:18:11,000 I could order some breakfast? 242 00:18:12,120 --> 00:18:13,120 Bagels? 243 00:18:13,880 --> 00:18:15,440 Get out. 244 00:18:15,480 --> 00:18:16,800 The thing is, it's my office. 245 00:18:18,320 --> 00:18:19,680 I'll give you a minute. 246 00:18:22,440 --> 00:18:24,040 [Breathing heavily] 247 00:18:33,520 --> 00:18:35,520 [Radio chatter] 248 00:18:35,560 --> 00:18:37,400 OFFICER ON RADIO: This is for Massey's residence for outdoor surveillance. 249 00:18:37,440 --> 00:18:39,680 Forensic is still combining the basement for prints. 250 00:18:45,560 --> 00:18:48,600 NEWS PRESENTER ON RADIO: Now we do know that a woman in her fifties is being questioned 251 00:18:48,640 --> 00:18:51,080 in connection with the Ragdoll murders. 252 00:18:51,120 --> 00:18:55,880 Although, she wasn't arrested, so she's presumably not being seen as a suspect at this time. 253 00:18:59,600 --> 00:19:00,840 [Indistinct speaking] 254 00:19:03,680 --> 00:19:05,320 [Cell phone ringing] 255 00:19:05,360 --> 00:19:06,520 How are you feeling? 256 00:19:06,560 --> 00:19:07,800 EDMUNDS: Rose knows about a mistake... 257 00:19:07,840 --> 00:19:09,400 I made back in the States. 258 00:19:10,680 --> 00:19:12,640 He blackmailed me. 259 00:19:12,680 --> 00:19:15,240 I gave him my pass, that's how he escaped from custody yesterday. 260 00:19:15,280 --> 00:19:18,000 Oh, for God's sake, Christ, please tell me this is the morphine talking. 261 00:19:18,040 --> 00:19:19,840 If you want to charge me, I get it. 262 00:19:19,880 --> 00:19:23,200 But the nurse just told me that Rose is waiting right outside my room. 263 00:19:23,240 --> 00:19:24,960 Keep him there. Keep him talking. 264 00:19:27,320 --> 00:19:28,280 [Knocking on door] 265 00:19:31,160 --> 00:19:33,320 Sorry I put you in a compromising situation last night. 266 00:19:34,200 --> 00:19:35,360 Go to hell. 267 00:19:36,600 --> 00:19:38,240 I found an IED at Baxter's house. 268 00:19:38,280 --> 00:19:40,520 Wait, you brought it to a hospital? 269 00:19:40,560 --> 00:19:42,680 But I disassembled it first. 270 00:19:42,720 --> 00:19:44,280 I don't think it was supposed to explode. 271 00:19:44,320 --> 00:19:45,440 I got some pretty strong visuals 272 00:19:45,480 --> 00:19:47,000 from [Sniffs] huffing the canister. 273 00:19:47,040 --> 00:19:48,480 Oh, that sounds scientific. 274 00:19:48,520 --> 00:19:50,400 I think it might be an aerosolized sedative, 275 00:19:50,440 --> 00:19:52,640 the same compound Massey used on his patches. 276 00:19:52,680 --> 00:19:55,120 I mean the sensation reminded me of... 277 00:19:55,160 --> 00:19:56,680 The night he killed Andrea Wyld? 278 00:19:58,120 --> 00:19:59,400 Yeah. 279 00:20:00,240 --> 00:20:01,960 Baxter's not on the list, 280 00:20:02,000 --> 00:20:03,280 Massey won't want to kill her. 281 00:20:03,320 --> 00:20:05,000 -If he is using the same sedative... -Yeah. 282 00:20:06,320 --> 00:20:07,840 I think he wants to use her as bait, 283 00:20:07,880 --> 00:20:10,200 make me come after him, so he can get to me. 284 00:20:10,240 --> 00:20:12,520 What are you doing, Rose? 285 00:20:12,560 --> 00:20:15,000 You're a fugitive, you're out of options. 286 00:20:15,040 --> 00:20:17,160 I got a hero's welcome from the cop stationed outside. 287 00:20:17,200 --> 00:20:19,120 I'm probably not even flagged on the PNC. 288 00:20:19,160 --> 00:20:22,400 I reckon they'll send Baxter after me, 289 00:20:22,440 --> 00:20:24,320 they think I won't make a fuss. 290 00:20:24,360 --> 00:20:27,520 That's why you're here. You knew I would call Baxter. You wanted me to. 291 00:20:29,560 --> 00:20:31,400 Keep the bomb and, um... 292 00:20:32,560 --> 00:20:33,720 enjoy the grapes. 293 00:20:34,320 --> 00:20:35,400 Call me. 294 00:20:43,360 --> 00:20:46,640 Yeah, we found two severed heads in Massey's basement. 295 00:20:48,480 --> 00:20:49,720 [Sirens blaring at a distance] 296 00:20:50,480 --> 00:20:51,880 [Knocking on door] 297 00:20:52,960 --> 00:20:54,440 You should be in bed. 298 00:20:54,480 --> 00:20:57,160 Rose knew that I'd call you. He wanted me to. I'm so sorry. 299 00:20:57,720 --> 00:20:59,400 What's that? 300 00:20:59,440 --> 00:21:04,360 That is an IED that Rose found at your house this morning. 301 00:21:04,400 --> 00:21:06,600 BAXTER: It's the same design as the one they found the day Eric Turner died. 302 00:21:06,640 --> 00:21:09,680 Only Rose thinks it's armed with a sedative, not an explosive. 303 00:21:09,720 --> 00:21:11,960 Massey wants you alive to use you as bait. 304 00:21:14,080 --> 00:21:16,000 Ma'am, did you find the light in Massey's basement? 305 00:21:16,040 --> 00:21:17,440 The CSIs couldn't find anything. 306 00:21:17,480 --> 00:21:18,920 Well, it's an orange light. 307 00:21:18,960 --> 00:21:21,480 And he stopped what he was doing when he saw it flashing. 308 00:21:21,520 --> 00:21:24,000 Obviously his wife was warning him about the local cops. 309 00:21:24,040 --> 00:21:25,400 Did the light stop flashing? 310 00:21:26,400 --> 00:21:27,920 Yeah, after the cops left. 311 00:21:27,960 --> 00:21:30,280 So you heard them leaving? 312 00:21:30,320 --> 00:21:34,240 Did the light start flashing again when Finlay and I arrived? 313 00:21:34,280 --> 00:21:35,800 It's all right to say "I don't know." 314 00:21:35,840 --> 00:21:37,640 No! 315 00:21:37,680 --> 00:21:39,800 No, it didn't. But that is proof! 316 00:21:39,840 --> 00:21:43,280 Joy wasn't home when you got there. So she couldn't warn him about you. 317 00:21:43,320 --> 00:21:46,920 Lake, there is not one of Joy Massey's fingerprints 318 00:21:46,960 --> 00:21:49,640 in the concealed section of the basement. Nothing, not even a hair. 319 00:21:49,680 --> 00:21:52,480 -She didn't even touch the fake wall. -Okay, but she knew! 320 00:21:52,520 --> 00:21:53,920 All right, she knew! 321 00:21:53,960 --> 00:21:55,280 I was the one being tortured. 322 00:21:55,320 --> 00:21:57,120 I don't understand why nobody's listening to me! 323 00:22:00,800 --> 00:22:02,360 I believe you. 324 00:22:02,400 --> 00:22:04,000 But there's nothing I can do. 325 00:22:09,720 --> 00:22:10,840 BAXTER: Rose... 326 00:22:19,440 --> 00:22:20,600 You like it? 327 00:22:20,640 --> 00:22:22,000 I wanted something with a tape deck. 328 00:22:22,040 --> 00:22:24,120 -Have you lost your mind? -Cassettes are back. 329 00:22:24,160 --> 00:22:25,960 Nostalgia for the unremembered '90s. 330 00:22:26,000 --> 00:22:27,640 You blackmail Edmunds, 331 00:22:27,680 --> 00:22:30,080 then you scare the shit out of her to make me drop everything, 332 00:22:30,120 --> 00:22:32,080 so that you can lure Thomas Massey to a hospital? 333 00:22:32,120 --> 00:22:33,560 -I've got everything under control. -Yeah? 334 00:22:33,600 --> 00:22:35,280 You've got nothing under control. You're freewheeling, 335 00:22:35,320 --> 00:22:37,080 you're making the same mistakes all over again! 336 00:22:37,120 --> 00:22:39,000 You made your deal with Massey 337 00:22:39,040 --> 00:22:41,280 because you couldn't believe that we would ever catch Hooper without you! 338 00:22:41,320 --> 00:22:43,080 Come on, Hooper was in a tailspin. 339 00:22:43,120 --> 00:22:45,680 People are gonna die because you're on some death or glory bullshit! 340 00:22:45,720 --> 00:22:49,000 "Glory"? I'm driving a diarrhea-colored 1993 Honda Civic... 341 00:22:49,040 --> 00:22:51,400 You know that this is gonna jeopardize the prosecution! 342 00:22:51,440 --> 00:22:54,600 Massey learnt everything he knows about killing inside the prison system. 343 00:22:54,640 --> 00:22:56,920 He's gonna spend the rest of his life inside, 344 00:22:56,960 --> 00:22:59,280 telling anyone who'll listen how to commit mass murder! 345 00:22:59,320 --> 00:23:01,920 What happens to him after I arrest him isn't up to me! 346 00:23:01,960 --> 00:23:05,560 What's up to you is to see him for who he'll always be. 347 00:23:05,600 --> 00:23:09,200 He's a human Chernobyl wearing five-fingered shoe gloves, for God's sake! 348 00:23:09,240 --> 00:23:10,760 You can't just wash your hands of him! 349 00:23:12,200 --> 00:23:14,320 I don't get to choose what's right and wrong. 350 00:23:14,360 --> 00:23:16,440 Look, I'm sorry I put you in danger. 351 00:23:16,480 --> 00:23:17,920 Now get somewhere safe. I'll sort this out. 352 00:23:17,960 --> 00:23:19,720 Rose, where are you going? Where are you going? 353 00:23:19,760 --> 00:23:21,000 -Rose! -To sort this out. 354 00:23:21,640 --> 00:23:23,280 Where are you going? 355 00:23:23,320 --> 00:23:25,440 Get out of the car, Bax. 356 00:23:25,480 --> 00:23:28,560 Tell me! What is wrong with you? Why would you rather die than tell me what's going on? 357 00:23:28,600 --> 00:23:29,720 [Breathing heavily] 358 00:23:29,760 --> 00:23:31,920 It killed me to lie to you. 359 00:23:31,960 --> 00:23:33,400 But it felt like the only way 360 00:23:33,440 --> 00:23:35,160 to stop my world going up in flames again. 361 00:23:35,200 --> 00:23:36,760 Listen to yourself, that's your trauma talking. 362 00:23:36,800 --> 00:23:38,680 You need help, Nate. 363 00:23:38,720 --> 00:23:41,440 I should have listened to that. I put my needs first. I needed you. 364 00:23:41,480 --> 00:23:42,960 Let's get Massey together. 365 00:23:43,000 --> 00:23:44,360 You're not listening, it's over. 366 00:23:44,400 --> 00:23:47,160 -He killed Joel. He killed Andrea! -Come in with me. 367 00:23:47,200 --> 00:23:49,280 Give me the keys! Give me the gun! 368 00:23:51,800 --> 00:23:53,200 [Sirens blaring at a distance] 369 00:23:55,240 --> 00:23:57,080 Tell me those are ambulances. 370 00:23:58,640 --> 00:24:01,480 -I called for backup. They don't know the details yet. -No! 371 00:24:04,200 --> 00:24:06,240 So you didn't give me a chance. 372 00:24:06,280 --> 00:24:07,720 You didn't give me a chance! 373 00:24:09,000 --> 00:24:11,480 [Grunting] 374 00:24:11,520 --> 00:24:14,320 Rose, Vanita doesn't care if you die! 375 00:24:14,360 --> 00:24:16,240 She wants you to die, 376 00:24:16,280 --> 00:24:18,400 to keep your deal with Massey out of the papers. 377 00:24:18,440 --> 00:24:20,760 That's a good thing, Bax. Don't you see? 378 00:24:20,800 --> 00:24:24,040 If I kill Massey, I'll be back at my desk on Monday. 379 00:24:24,080 --> 00:24:25,880 Vanita doesn't have to know anything. 380 00:24:26,880 --> 00:24:28,400 This could still be our secret. 381 00:24:31,040 --> 00:24:32,840 There is no "ours," 382 00:24:32,880 --> 00:24:35,080 there's no "us." 383 00:24:35,120 --> 00:24:38,040 The truth, the truth is the only thing that will save you! 384 00:24:39,560 --> 00:24:41,200 [Grunting] 385 00:24:41,240 --> 00:24:42,800 Damn it! Fuck! 386 00:24:48,040 --> 00:24:49,440 I'm gonna kill him. 387 00:24:50,520 --> 00:24:52,520 [Panting] It's all I'm good for. 388 00:24:54,120 --> 00:24:55,600 So give me the keys. 389 00:24:58,280 --> 00:24:59,960 Give me the keys! 390 00:25:11,440 --> 00:25:14,080 -I didn't want this. -I don't care. 391 00:25:22,720 --> 00:25:24,240 [Tires screeching] 392 00:25:27,640 --> 00:25:28,840 [People shouting indistinctly] 393 00:25:39,200 --> 00:25:42,240 JOY: He's such a shark. I can't believe this is happening to me. 394 00:25:44,040 --> 00:25:45,240 EDMUNDS: Jesus. 395 00:25:59,280 --> 00:26:00,240 [Cell phone ringing] 396 00:26:03,880 --> 00:26:06,560 ROSE: I knew you'd call. Where's Baxter? Is she safe? 397 00:26:06,600 --> 00:26:08,120 She gave me a ride from the hospital. 398 00:26:08,160 --> 00:26:09,600 Finlay's out of the ICU. 399 00:26:09,640 --> 00:26:11,000 But that's not why you're calling. 400 00:26:11,040 --> 00:26:12,680 They let Joy Massey go. 401 00:26:12,720 --> 00:26:16,080 They put her up in a motel while the CSIs finish up at her house. 402 00:26:16,120 --> 00:26:18,920 I'll send you the address, watch her, see what she does next. 403 00:26:18,960 --> 00:26:21,480 She's still our best shot at catching Massey. 404 00:26:21,520 --> 00:26:24,280 I've always said this was never the work of just one man. 405 00:26:24,320 --> 00:26:27,240 By the way, you were right about the IED. It was a sedative. 406 00:26:27,280 --> 00:26:28,480 Why are you helping me? 407 00:26:30,600 --> 00:26:31,680 [Line disconnects] 408 00:26:35,120 --> 00:26:36,760 All good with your make-up? 409 00:26:36,800 --> 00:26:39,160 We had to put an email out for someone to replace Joy Massey. 410 00:26:39,200 --> 00:26:44,360 FLOOR MANAGER: In five, four, three, two... 411 00:26:44,400 --> 00:26:47,560 I'm joined by Detective Inspector Emily Baxter. 412 00:26:47,600 --> 00:26:52,080 Emily, are people dying due to a lack of experience at leadership level? 413 00:26:52,120 --> 00:26:53,920 I'm sorry? 414 00:26:53,960 --> 00:26:56,800 Well, have the police been pressured into diversifying too quickly? 415 00:26:56,840 --> 00:26:58,800 As you know, this is not what I'm here to talk about. 416 00:26:58,840 --> 00:27:02,680 But don't you owe our audience an explanation for the death of Andrea Wyld, 417 00:27:02,720 --> 00:27:05,080 or the Mayor Ray Turnbull? 418 00:27:05,120 --> 00:27:08,480 Look, I know a lot of people are frustrated with the way this investigation has been handled. 419 00:27:08,520 --> 00:27:10,800 Well, if you'll forgive me, you sound like a politician. 420 00:27:10,840 --> 00:27:13,600 I mean, do you genuinely understand the public's anger? 421 00:27:13,640 --> 00:27:15,280 Yes. 422 00:27:15,320 --> 00:27:18,320 Because I too feel frustrated, I feel angry, I feel afraid... 423 00:27:18,360 --> 00:27:21,200 So it would be fair to say that you do feel out of your depth. 424 00:27:21,240 --> 00:27:25,600 Good. You've come here to name a second individual wanted in connection with... 425 00:27:25,640 --> 00:27:27,480 If I sounded like a politician, 426 00:27:27,520 --> 00:27:29,520 it's because I've been put in a position where I'm basically powerless. 427 00:27:33,000 --> 00:27:35,800 You know, the explorer Pierre Brazza, 428 00:27:35,840 --> 00:27:38,840 colonized the country my grandfather was born in. 429 00:27:40,240 --> 00:27:42,600 Brazza played the same game with each local king. 430 00:27:42,640 --> 00:27:44,360 He held out two hands, 431 00:27:44,400 --> 00:27:48,440 in one hand, he held a piece of cloth and in the other, a bullet. 432 00:27:48,480 --> 00:27:50,400 He said, "White man has two hands. 433 00:27:50,440 --> 00:27:53,520 "the hand of war and the hand of trade. 434 00:27:54,720 --> 00:27:57,240 "Which hand do you want to shake?" 435 00:27:57,280 --> 00:28:02,320 I'm in a position where I'm having to make the same, boring, exhausting choice. 436 00:28:04,240 --> 00:28:06,640 Stay silent and remain numb 437 00:28:06,680 --> 00:28:09,960 or speak out and watch my world go up in flames. 438 00:28:10,000 --> 00:28:11,920 But when the police 439 00:28:11,960 --> 00:28:15,640 put protecting ourselves, as an institution, ahead of protecting the public, 440 00:28:16,960 --> 00:28:18,480 then there's not even a choice anymore. 441 00:28:18,520 --> 00:28:20,240 Are the police trying to repress 442 00:28:20,280 --> 00:28:22,400 the name of the second individual involved in the Ragdoll case? 443 00:28:22,440 --> 00:28:23,640 Nathan Rose 444 00:28:23,680 --> 00:28:25,600 is a danger to himself and to others. 445 00:28:26,640 --> 00:28:29,960 He is a profoundly traumatized man 446 00:28:30,000 --> 00:28:32,400 who deserves the chance to answer for his crimes. 447 00:28:32,440 --> 00:28:35,600 If you see him, do not approach him. Call 999 instead. 448 00:28:35,640 --> 00:28:37,000 Thank you. 449 00:28:37,040 --> 00:28:40,480 Finally, we get a straight answer. Thank you. 450 00:28:40,520 --> 00:28:43,640 Now, British fishermen were promised calm waters, 451 00:28:43,680 --> 00:28:45,880 but a new storm is brewing in Europe. 452 00:28:51,360 --> 00:28:54,720 FLOOR MANAGER: Okay, we're back on, three, two... 453 00:28:54,760 --> 00:28:56,040 [Cell phone vibrating] 454 00:29:20,720 --> 00:29:22,200 [Muffled shouting] 455 00:29:39,520 --> 00:29:41,320 You gotta enjoy yourself too... 456 00:29:41,360 --> 00:29:45,560 I'm just staying here while the police investigate my husband. 457 00:29:45,600 --> 00:29:48,440 BAXTER ON TV: Nathan Rose is a danger to himself and to others. 458 00:29:48,480 --> 00:29:51,320 He is a profoundly traumatized man 459 00:29:51,360 --> 00:29:53,560 who deserves the chance to answer for his crimes. 460 00:29:53,600 --> 00:29:56,960 If you see him, do not approach him, call 999 instead. 461 00:29:57,000 --> 00:29:57,960 Thank you. 462 00:30:25,800 --> 00:30:28,040 If you want to save Baxter's life... 463 00:30:28,080 --> 00:30:29,400 What are you talking about? 464 00:30:31,440 --> 00:30:32,800 What have you done to her? 465 00:30:34,800 --> 00:30:38,560 Go there at midnight. Go alone. No police. 466 00:30:38,600 --> 00:30:40,600 Tommy doesn't want to kill her. 467 00:30:40,640 --> 00:30:43,080 But when he's made to do something he doesn't want to do, 468 00:30:43,120 --> 00:30:45,960 he does it in a really filthy mood. 469 00:31:07,800 --> 00:31:08,960 [Exhales] 470 00:31:10,000 --> 00:31:12,520 [Panting] 471 00:32:03,760 --> 00:32:07,160 ROSE: Meet me at the TV studio where Joy Massey worked. Come alone. 472 00:32:07,200 --> 00:32:10,960 What? Rose, Baxter's missing, no one knows where she is. 473 00:32:11,000 --> 00:32:13,280 She's here. Massey's got her. 474 00:32:13,320 --> 00:32:15,360 Just come alone, do you hear me? No backup. 475 00:32:15,400 --> 00:32:16,840 -No! -Please. 476 00:32:16,880 --> 00:32:18,600 Joy Massey told me to come alone. 477 00:32:18,640 --> 00:32:20,320 You were right about her. 478 00:32:20,360 --> 00:32:23,400 He's gonna kill her, just to mess with you. 479 00:32:24,000 --> 00:32:25,000 Come alone. 480 00:32:43,560 --> 00:32:45,080 Bax... 481 00:32:45,120 --> 00:32:46,280 Are you okay? 482 00:32:46,320 --> 00:32:47,480 Stop! Kick the gun away. 483 00:32:48,840 --> 00:32:50,440 I dealt with him. 484 00:32:50,480 --> 00:32:52,920 -Stabbed him with a box cutter. -On your own? Are you hurt? 485 00:32:52,960 --> 00:32:54,160 Stop! Kick the gun away. 486 00:32:54,200 --> 00:32:56,840 -Come on, don't be so stu... -Stupid? 487 00:32:56,880 --> 00:33:00,240 I was never going to pull the trigger. I... I'd never actually hurt you. 488 00:33:00,280 --> 00:33:01,560 You fucking destroyed me. 489 00:33:03,200 --> 00:33:04,680 Don't say that. 490 00:33:06,360 --> 00:33:07,720 Here... 491 00:33:12,640 --> 00:33:13,800 BAXTER: Cuff yourself. 492 00:33:23,240 --> 00:33:25,120 -Emily, what have you done? -Put them on. 493 00:33:25,160 --> 00:33:27,160 I'm treating you the same way that I treated Massey. 494 00:33:27,200 --> 00:33:28,760 Don't do this. 495 00:33:28,800 --> 00:33:30,320 Cuff yourself to the railings. Tie your hands behind your back. 496 00:33:30,360 --> 00:33:32,400 -Please, you don't have to do this. -Yes, I do! 497 00:33:32,440 --> 00:33:34,720 -This is the only way that you can come back from... -I don't want to come back. 498 00:33:34,760 --> 00:33:36,280 Yes you do. Don't say that. 499 00:33:37,360 --> 00:33:39,120 If you love me, do the right thing! 500 00:33:46,560 --> 00:33:48,080 This time will you visit me? 501 00:33:51,160 --> 00:33:52,480 Yeah. 502 00:34:03,640 --> 00:34:05,000 [Sighs] 503 00:34:09,040 --> 00:34:11,080 [Sobs] 504 00:34:15,960 --> 00:34:17,240 Come and get me. 505 00:34:19,400 --> 00:34:20,680 Let this man go, that was the deal. 506 00:34:22,360 --> 00:34:23,680 [Panting] 507 00:34:25,960 --> 00:34:28,040 How does it feel, Nathan? 508 00:34:28,080 --> 00:34:29,800 You bastard! 509 00:34:29,840 --> 00:34:33,720 You know, I'm happy that you have finally done the right thing. 510 00:34:33,760 --> 00:34:36,360 Now, I knew you wouldn't do it to save yourself or anyone else, 511 00:34:36,400 --> 00:34:37,600 but you'd do it for her... 512 00:34:38,080 --> 00:34:39,120 to atone. 513 00:34:41,720 --> 00:34:42,880 Emily... 514 00:34:46,320 --> 00:34:47,480 Know what one of these is? 515 00:34:48,840 --> 00:34:50,000 Hmm? 516 00:34:53,600 --> 00:34:57,040 Take it and this man lives. I won't hurt him. 517 00:34:57,080 --> 00:34:59,920 -What's in it? -Paraquat. Weed killer. 518 00:34:59,960 --> 00:35:02,560 I won't bore you with the chemistry, it shouldn't affect your decision. 519 00:35:04,400 --> 00:35:06,120 Don't do it! Don't take it! 520 00:35:06,160 --> 00:35:09,080 THOMAS: You hear that? Rose wants him to die! 521 00:35:09,120 --> 00:35:10,440 But you're nothing like Rose! 522 00:35:10,480 --> 00:35:12,720 Emily, you're one of the good cops! 523 00:35:12,760 --> 00:35:14,600 The heroes we hear so much about! 524 00:35:14,640 --> 00:35:17,040 You'll do whatever it takes to save an innocent life. 525 00:35:17,080 --> 00:35:18,520 Take it! 526 00:35:18,560 --> 00:35:20,440 ROSE: [Softly] Bax, don't do it. 527 00:35:20,480 --> 00:35:21,720 Don't take it. 528 00:35:21,760 --> 00:35:24,320 Bax. Emily. 529 00:35:24,360 --> 00:35:26,120 You don't have to do this! 530 00:35:27,040 --> 00:35:28,360 Bax. 531 00:35:29,400 --> 00:35:31,680 Take it. Take it. 532 00:35:31,720 --> 00:35:35,720 Bax! Bax! Bax! Emily! Bax! 533 00:35:35,760 --> 00:35:37,680 Please! Jesus Christ! 534 00:35:39,080 --> 00:35:40,160 [Coughing] 535 00:35:43,120 --> 00:35:45,280 THOMAS: You're gonna have to control your breathing. 536 00:35:45,320 --> 00:35:47,840 See, the paraquat, it's in your lungs now, 537 00:35:47,880 --> 00:35:49,360 spreading throughout her alveoli. 538 00:35:49,400 --> 00:35:51,240 [Grunts] 539 00:35:51,280 --> 00:35:53,360 Yeah, and oxygen is going to aggressively accelerate the blistering. 540 00:35:53,400 --> 00:35:55,840 With each breath, more and more blisters burst, 541 00:35:55,880 --> 00:35:57,800 filling her lungs with fluid. 542 00:35:57,840 --> 00:36:02,280 She's going to feel like she's drowning in fire. 543 00:36:02,320 --> 00:36:06,440 You see, I wanted to recreate the effect of drinking molten gold, 544 00:36:06,480 --> 00:36:11,320 only this, this will take her longer to die. 545 00:36:11,360 --> 00:36:13,280 [Laughs] 546 00:36:13,320 --> 00:36:17,080 Now, I assume you haven't really called for backup? 547 00:36:17,840 --> 00:36:19,400 No, of course you haven't. 548 00:36:19,440 --> 00:36:21,520 Because then, you would be forced to tell the truth. 549 00:36:21,560 --> 00:36:22,600 [Shouts angrily] 550 00:36:24,760 --> 00:36:27,080 THOMAS: You see, that noise is going to be quite distressing. 551 00:36:27,120 --> 00:36:29,040 Her hearing is going to be the last thing to go. 552 00:36:29,080 --> 00:36:32,040 So, you have 40 minutes to apologize. 553 00:36:32,080 --> 00:36:33,360 [Choking] 554 00:36:37,880 --> 00:36:41,560 I mean, how many people get to say that they have received 555 00:36:41,600 --> 00:36:45,160 precisely the punishment they deserve? 556 00:36:45,200 --> 00:36:48,840 It won't be a punishment if I die before she does. 557 00:36:48,880 --> 00:36:50,520 You die when I say you die. 558 00:36:52,960 --> 00:36:54,440 [Grunts] 559 00:36:54,480 --> 00:36:55,680 Don't do that. 560 00:36:57,120 --> 00:36:58,520 -Stop it! -[Grunts] 561 00:36:58,560 --> 00:36:59,680 Jesus Christ! 562 00:36:59,720 --> 00:37:00,960 [Thomas screams] 563 00:37:09,800 --> 00:37:11,280 [Continues screaming] 564 00:37:12,040 --> 00:37:13,960 [Grunts] 565 00:37:18,040 --> 00:37:19,000 [Groans] 566 00:37:19,600 --> 00:37:20,720 EDMUNDS: Emily! 567 00:37:22,320 --> 00:37:24,120 Officer down! I need an ambulance right now! 568 00:37:24,160 --> 00:37:26,360 Don't put her on oxygen! Do you understand? 569 00:37:26,400 --> 00:37:29,920 She's inhaled paraquat, it's a weed killer. Get her on dialysis. 570 00:37:32,640 --> 00:37:35,960 Shit! Wait, I left my... My cuffs on my desk. 571 00:37:36,000 --> 00:37:38,280 Here, these, use these. 572 00:37:39,720 --> 00:37:41,200 The keys are in Baxter's pocket. 573 00:37:42,760 --> 00:37:44,400 Here. Here. Here. 574 00:37:47,640 --> 00:37:50,400 -Stop! -Leave him. Armed response. 575 00:37:50,440 --> 00:37:51,880 No! They'll kill him! 576 00:38:03,120 --> 00:38:06,480 Here. Here. Here. 577 00:38:08,800 --> 00:38:10,800 [Rose panting] 578 00:38:24,840 --> 00:38:26,120 I'm sorry. 579 00:38:29,440 --> 00:38:30,960 I'm so sorry. 580 00:38:42,360 --> 00:38:44,280 [Sobs] 581 00:38:50,760 --> 00:38:52,480 [Sirens blaring] 582 00:38:56,440 --> 00:38:57,760 [Panting] 583 00:39:07,600 --> 00:39:09,960 [Indistinct talking] 584 00:39:16,360 --> 00:39:18,800 [Indistinct announcement on PA] 585 00:39:40,040 --> 00:39:42,080 No, no, no! 586 00:39:42,120 --> 00:39:43,720 This is all wrong. What are you wearing? 587 00:39:43,760 --> 00:39:47,040 You are meant to be Mrs. Martha Evans. 588 00:39:47,080 --> 00:39:49,440 Born July 13th, 1972. 589 00:39:49,480 --> 00:39:51,640 -I'm not coming, Tommy. -Yes you are. Don't be stupid. 590 00:39:51,680 --> 00:39:54,360 -We are leaving on the 6:17 to Marseilles. -I'm sorry. 591 00:39:55,920 --> 00:39:59,360 We've just grown apart. 592 00:39:59,400 --> 00:40:00,680 Since when? 593 00:40:00,720 --> 00:40:02,400 Look at ya, hun, 594 00:40:02,440 --> 00:40:05,000 your wig's all crooked. I've tried my best to nurture you, 595 00:40:05,760 --> 00:40:07,640 but you've bottled it. 596 00:40:07,680 --> 00:40:09,960 I protected you. 597 00:40:10,000 --> 00:40:13,360 There is nothing in that house, nothing, that pins it on you. 598 00:40:13,400 --> 00:40:15,240 Hmm, that's me bottling it, yeah? 599 00:40:16,520 --> 00:40:19,080 I really thought you were gonna be the one. But... 600 00:40:21,440 --> 00:40:23,160 you gotta kiss a lot of frogs. 601 00:40:24,440 --> 00:40:25,640 A lot of them. 602 00:40:25,680 --> 00:40:28,760 How dare you turn your back on me. 603 00:40:28,800 --> 00:40:30,960 I just can't see myself on the run. 604 00:40:31,000 --> 00:40:33,200 Dyeing me hair in train station toilets, 605 00:40:33,240 --> 00:40:34,960 while everybody back home's being like, 606 00:40:35,000 --> 00:40:37,680 "Whatever happened to the whatsit, Ragdoll, 607 00:40:37,720 --> 00:40:40,320 "the murders that died on their ass a bit?" 608 00:40:40,360 --> 00:40:42,000 I don't want to fade away. 609 00:40:42,040 --> 00:40:44,600 -You want to burn out? -I want to burn and burn. 610 00:40:44,640 --> 00:40:48,120 You are nobody. You are nothing. 611 00:40:48,160 --> 00:40:51,280 And no one will forget what I have done. 612 00:40:54,000 --> 00:40:55,720 I'll have to be the judge of that. 613 00:41:00,160 --> 00:41:01,320 [Inaudible] 614 00:41:04,080 --> 00:41:05,920 -[Woman screams] -[Thud] 615 00:41:05,960 --> 00:41:07,440 [People clamoring] 616 00:41:14,080 --> 00:41:15,520 [Operatic music playing] 617 00:42:04,640 --> 00:42:06,000 BAXTER: Did you check in with Europol? 618 00:42:06,040 --> 00:42:09,320 Uh-huh. Still no sign of Rose. 619 00:42:09,360 --> 00:42:11,920 He still kids himself that "Wo ist die techno-party?" 620 00:42:11,960 --> 00:42:13,600 opens up a lot of doors in Germany. 621 00:42:13,640 --> 00:42:16,160 That's very specific. 622 00:42:16,200 --> 00:42:17,600 It's from a drinking game. 623 00:42:17,640 --> 00:42:19,480 I put whiskey in my coffee this morning. 624 00:42:23,080 --> 00:42:24,200 Oh. 625 00:42:25,160 --> 00:42:27,000 Okay. 626 00:42:27,040 --> 00:42:29,480 Sorry. I wanted to tell someone that wasn't gonna say, "I told you so." 627 00:42:29,520 --> 00:42:31,120 I'm gonna knock it on the head. 628 00:42:31,160 --> 00:42:34,040 That's awesome. Anything you need, ma'am. 629 00:42:36,520 --> 00:42:38,560 There's one thing I can't work out. 630 00:42:38,600 --> 00:42:41,040 How did Rose know which hotel Joy Massey was staying in? 631 00:42:45,320 --> 00:42:48,160 I don't know, um... 632 00:42:48,200 --> 00:42:53,920 Maybe Massey told him? Maybe it was part of the... whatever, the game? 633 00:42:53,960 --> 00:42:57,240 Sorry, ma'am, um, there's been a crime passionnel down Surrey Quays. 634 00:42:57,280 --> 00:42:59,440 I wouldn't even know how to get to Surrey Quays. 635 00:42:59,480 --> 00:43:02,040 I think I might have been there one time after falling asleep pissed on the night bus. 636 00:43:02,080 --> 00:43:03,080 [Both chuckle] 637 00:43:04,480 --> 00:43:06,280 Edmunds, I'll ride with you. 638 00:43:06,320 --> 00:43:07,560 Yeah. 639 00:43:30,520 --> 00:43:31,760 -[Cell phone ringing] -Just one sec. 640 00:43:34,360 --> 00:43:35,800 DS Edmunds. 641 00:43:35,840 --> 00:43:37,760 RUSSO: It's Leo Russo. How you doing? 642 00:43:37,800 --> 00:43:41,640 Captain? I'm good. Thank you. 643 00:43:41,680 --> 00:43:45,000 RUSSO: Look, we had a call a couple of months ago from a sergeant in London. 644 00:43:45,040 --> 00:43:46,840 Nathan Rose? 645 00:43:46,880 --> 00:43:49,120 Rose called you? What about? 646 00:43:49,600 --> 00:43:50,800 Naomi Green. 647 00:43:51,760 --> 00:43:53,600 Oh. 648 00:43:53,640 --> 00:43:55,400 I hope Rose didn't make you go digging. 649 00:43:55,440 --> 00:43:58,640 Naomi's no longer relevant to a case over here. 650 00:43:58,680 --> 00:44:02,280 RUSSO: Well, look, there's been a development. 651 00:44:02,320 --> 00:44:04,280 -[Engine revving] -[Woman screaming] 652 00:44:07,680 --> 00:44:09,360 [Horn blaring] 653 00:44:15,440 --> 00:44:18,080 [Panting] 654 00:44:37,160 --> 00:44:39,000 RUSSO: The body in the trunk was so decomposed... 655 00:44:47,400 --> 00:44:49,240 [Song playing] 656 00:44:54,040 --> 00:44:56,640 MAN 1: Do you know what to do when you get pulled out to sea? 657 00:44:56,680 --> 00:44:58,680 WOMAN: Do you think the past is real? 658 00:44:58,720 --> 00:45:01,360 MAN 2: I will die with piece. 659 00:45:01,400 --> 00:45:03,200 WOMAN: How is this making you feel? 660 00:45:04,160 --> 00:45:06,920 [Voices overlapping] 661 00:45:09,360 --> 00:45:10,680 [Screaming] 662 00:45:23,320 --> 00:45:25,320 MAN 3: Another game? 663 00:45:26,560 --> 00:45:27,720 [Song playing] 664 00:45:27,760 --> 00:45:29,960 ♪ So much pain 665 00:45:32,520 --> 00:45:34,000 ♪ Look around 666 00:45:36,080 --> 00:45:38,360 ♪ We just take it as it comes 667 00:45:39,880 --> 00:45:42,160 ♪ We're dancing in the dark 668 00:45:46,440 --> 00:45:51,640 ♪ So much pain 47390

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.