Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
0
00:00:00,000 --> 00:00:05,326
Fixed & Synced By MoUsTaFa ZaKi
1
00:00:08,200 --> 00:00:09,884
(LORD UHTRED) Boy!
2
00:00:10,200 --> 00:00:12,771
The tide is on the turn!
3
00:00:14,400 --> 00:00:16,164
I'm not warning you again!
4
00:00:18,960 --> 00:00:20,803
(OSBERT) Ships! There!
5
00:00:27,680 --> 00:00:29,444
Danes.
6
00:00:29,600 --> 00:00:31,284
The devil's turds.
7
00:00:31,440 --> 00:00:34,887
- Are they traders?
- No. They come as Vikings!
8
00:00:35,040 --> 00:00:36,883
We go!
9
00:00:39,120 --> 00:00:40,884
Go! Go!
10
00:01:01,280 --> 00:01:03,169
(MAN) Hold on!
11
00:01:03,360 --> 00:01:05,647
(ALL GRuNTING)
12
00:01:08,760 --> 00:01:10,285
(LAUGHS)
13
00:01:28,000 --> 00:01:29,729
(LORD UHTRED) Where's my son?
14
00:01:29,880 --> 00:01:33,282
Uhtred. Take half a dozen men,
ride to the river.
15
00:01:33,440 --> 00:01:36,011
There are pagans there.
Watch them, see how many.
16
00:01:36,160 --> 00:01:37,889
- Of course.
- Do nothing more.
17
00:01:38,040 --> 00:01:40,168
(UHTRED) Yes, Father.
(GLENNA) Osbert.
18
00:01:40,320 --> 00:01:42,482
- What is it?
- Ships. I saw them.
19
00:01:42,640 --> 00:01:45,610
- What ships?
- Danes. They're heading for the river.
20
00:01:45,800 --> 00:01:47,131
(GASPS)
21
00:01:47,280 --> 00:01:49,851
God and his saints preserve us.
They have no soul.
22
00:01:50,000 --> 00:01:51,843
- We must pray.
- We must act.
23
00:01:52,000 --> 00:01:54,606
Uhtred. Do not fight them,
not a single one.
24
00:01:54,760 --> 00:01:56,285
- Be back by nightfall.
- Yes.
25
00:01:56,440 --> 00:01:58,920
They are sent by God to punish us
for our sins.
26
00:01:59,080 --> 00:02:01,811
They're here to support the Viking army
in Eofervvic.
27
00:02:01,960 --> 00:02:04,440
Instruct the priest
to pray for our deliverance.
28
00:02:04,600 --> 00:02:06,284
- Aelfric!
- Lord?
29
00:02:06,440 --> 00:02:09,603
- Get them inside.
- Take in the women and elders.
30
00:02:09,760 --> 00:02:11,842
The rest to higher ground,
out of sight.
31
00:02:12,000 --> 00:02:14,765
Rouse the country.
I want every man in this fortress.
32
00:02:14,920 --> 00:02:17,287
And every man
must be prepared to die.
33
00:03:21,720 --> 00:03:23,404
(MAN 1) Port side ready to row!
34
00:03:23,560 --> 00:03:26,245
(MAN 2) Port side ready!
(MAN 1) Starboard side ready to row!
35
00:03:26,400 --> 00:03:28,050
(MAN 2) Starboard side ready to row!
36
00:03:32,640 --> 00:03:34,324
Father.
37
00:03:35,360 --> 00:03:37,601
(MAN 1) Rest your oars!
(MAN 2) Rest your oars!
38
00:03:39,560 --> 00:03:41,369
Taste.
39
00:03:44,720 --> 00:03:47,769
Bland. Fresh.
40
00:03:47,920 --> 00:03:50,002
- Sweetwater.
- Yes.
41
00:03:50,160 --> 00:03:52,322
What else do you see?
42
00:03:53,360 --> 00:03:55,169
EARL RAGNAR:
I see a clear river,
43
00:03:55,320 --> 00:03:56,810
fish as big as a man's leg.
44
00:03:57,160 --> 00:03:59,208
I see a forest alive with meat.
45
00:03:59,360 --> 00:04:01,966
More than that,
I see a place to grow fat and old.
46
00:04:02,120 --> 00:04:03,690
(HORSE NEIGl-llNG)
47
00:04:04,040 --> 00:04:05,929
Horses.
48
00:04:06,520 --> 00:04:09,126
Yeah. And I see spies,
49
00:04:09,280 --> 00:04:10,770
shitting themselves.
50
00:04:10,960 --> 00:04:14,965
(MEN CHEERING AND JEERING)
51
00:04:20,600 --> 00:04:22,443
We'll meet sword with sword!
52
00:04:22,960 --> 00:04:24,405
You are pagans!
53
00:04:24,560 --> 00:04:26,562
We have the greater God on our side!
54
00:04:26,720 --> 00:04:29,849
Kjartan. I think
we should teach this boy a lesson.
55
00:04:30,000 --> 00:04:31,445
(KJARTAN) Taking her in.
56
00:04:31,600 --> 00:04:33,967
- At speed!
- (MAN) Pick up the speed!
57
00:04:34,160 --> 00:04:36,731
(MEN GRUNTING)
58
00:04:41,160 --> 00:04:43,242
(BABY CRYING)
59
00:04:44,320 --> 00:04:48,484
(MAN 1) Come back with me! Move it!
(MAN 2) To the fort! Come on!
60
00:04:49,600 --> 00:04:52,046
(MAN 3) Grab the children! Move!
61
00:04:52,200 --> 00:04:54,806
(LORD UHTRED) Why do I leave
the villages unprotected
62
00:04:54,960 --> 00:04:56,291
and bring the men inside?
63
00:04:56,440 --> 00:04:58,488
Is that your question?
64
00:04:58,640 --> 00:05:02,167
A village can be rebuilt,
a warrior can die only once.
65
00:05:02,320 --> 00:05:04,800
The Danes may be heading south
to Eofervvic,
66
00:05:04,960 --> 00:05:08,009
but they will kill
whoever they can on the way.
67
00:05:09,080 --> 00:05:10,809
Now, go and End the priest.
68
00:05:10,960 --> 00:05:12,803
(OSBERT) Yes, Father.
69
00:05:21,040 --> 00:05:23,884
(BEOCCA) Come in, Osbert,
don't skulk in the shadows.
70
00:05:24,040 --> 00:05:26,042
(OSBERT)
He wants to know if you're ready.
71
00:05:26,200 --> 00:05:27,964
(BEOCCA) Almost.
72
00:05:28,320 --> 00:05:30,561
Do you know what I'm tasked with?
73
00:05:30,720 --> 00:05:34,486
- Um, a letter?
- A response to a letter, this letter
74
00:05:34,640 --> 00:05:36,404
from King Aella.
75
00:05:36,640 --> 00:05:39,883
Asking your father for his support,
his army,
76
00:05:40,040 --> 00:05:43,123
to help recapture
the city of Eofervvic.
77
00:05:43,280 --> 00:05:45,601
This is why it's important
to read and write.
78
00:05:45,760 --> 00:05:47,250
Father can't read nor write.
79
00:05:47,400 --> 00:05:49,562
Yeah, well,
for your father it's too late.
80
00:05:49,720 --> 00:05:52,121
King Aella could have sent
a man on horseback.
81
00:05:52,280 --> 00:05:54,931
Who's to say the man on horseback
speaks the truth?
82
00:05:55,080 --> 00:05:57,526
Or has remembered
the true message?
83
00:05:58,200 --> 00:06:02,205
What these letters will represent
is history, facts.
84
00:06:02,360 --> 00:06:05,489
Your father is informing King Aella
and King Osbert
85
00:06:05,640 --> 00:06:08,883
he will be alongside their armies
at Eoferwic.
86
00:06:09,040 --> 00:06:12,726
And the mark of Bebbanburg
will guarantee the truth of it.
87
00:06:12,880 --> 00:06:14,484
Why do we fight for Eofervvic?
88
00:06:14,640 --> 00:06:16,483
Well, we fight for Eofervvic
89
00:06:16,640 --> 00:06:20,964
because we do not wish to see England,
piece by piece, become Daneland.
90
00:06:21,120 --> 00:06:24,727
Heh, heh. I heard it said
that we were pagans once,
91
00:06:24,880 --> 00:06:27,611
that Woden and Odin are the same.
92
00:06:27,760 --> 00:06:30,081
We saw the error of our ways,
looked to Rome.
93
00:06:30,240 --> 00:06:32,641
I heard the pagans
had fierce gods of war.
94
00:06:32,800 --> 00:06:34,962
Well, we are right
and they are mistaken.
95
00:06:35,120 --> 00:06:37,282
Osbert, we are blessed.
96
00:06:37,440 --> 00:06:39,761
I should make you swear
on St Cuthbert's comb
97
00:06:39,920 --> 00:06:42,082
never to mention
the likes of Woden again.
98
00:06:42,240 --> 00:06:44,925
But what if I had a hound
called Woden?
99
00:06:45,080 --> 00:06:48,687
- What would you do then?
- What if you had a pig called Thor?
100
00:06:48,840 --> 00:06:51,650
- Come. Let's go see your father.
- A pig called Thor.
101
00:06:51,800 --> 00:06:55,725
- Is it really St Cuthbert's comb?
- Of course it's St Cuthbert's comb,
102
00:06:55,880 --> 00:06:58,724
and his holy hair
lies in the teeth of that comb.
103
00:06:58,880 --> 00:07:02,362
- Where was your father last?
- He was humping the servant girl.
104
00:07:02,520 --> 00:07:04,170
- That's a lie, Osbert.
- No.
105
00:07:04,320 --> 00:07:07,642
- Are you never gonna tire of teasing?
- Nope.
106
00:07:07,800 --> 00:07:10,371
(MAN) Horsemen approaching!
107
00:07:27,720 --> 00:07:30,121
He rides Uhtred's horse.
108
00:07:36,680 --> 00:07:38,091
(BEOCCA) Osbert.
109
00:07:55,400 --> 00:07:58,210
No. No!
110
00:08:01,320 --> 00:08:02,651
(HEAD THUMPS)
111
00:08:11,120 --> 00:08:13,441
Bury what's left of him.
112
00:08:22,840 --> 00:08:24,763
(BEOCCA) Osbert, come on.
113
00:08:26,280 --> 00:08:28,521
Remind me of the last words
I spoke to him.
114
00:08:28,680 --> 00:08:31,411
You told him to watch and do not Tight.
We have...
115
00:08:31,560 --> 00:08:33,324
Do not fight means do not fight.
116
00:08:33,480 --> 00:08:36,211
- He was young.
(LORD UHTRED) No fight until Eoferwic.
117
00:08:36,360 --> 00:08:38,931
(BEOCCA)
You wanted to see Osbert, my lord.
118
00:08:39,400 --> 00:08:40,970
You.
119
00:08:41,120 --> 00:08:42,485
You are now called Uhtred.
120
00:08:42,640 --> 00:08:45,450
Uhtred, son of Uhtred.
You have your stone, the amber?
121
00:08:45,600 --> 00:08:47,967
- Yes.
- The priest will show you your history,
122
00:08:48,160 --> 00:08:50,686
- parchments. Make him understand.
(BEOCCA) Lord, I...
123
00:08:50,840 --> 00:08:52,842
I should like to baptise him again.
124
00:08:53,000 --> 00:08:55,162
If he arrives at heaven's gate
as Uhtred,
125
00:08:55,320 --> 00:08:57,846
they might wonder
what's happened to Osbert.
126
00:08:58,000 --> 00:09:00,287
Do what you must, but do as I ask.
127
00:09:00,440 --> 00:09:01,930
(BEOCCA) Lord.
128
00:09:02,760 --> 00:09:06,526
We were kings here once, boy.
Kings of all the lands
129
00:09:06,680 --> 00:09:09,809
- between rivers Tuede and Tine.
- We should be kings again.
130
00:09:09,960 --> 00:09:13,806
We should, but it does not matter
what they call us so long as they obey.
131
00:09:13,960 --> 00:09:16,611
Our ancestors took this land.
132
00:09:16,760 --> 00:09:19,206
It's been strengthened
with our blood and bone.
133
00:09:19,360 --> 00:09:23,251
And now you are the new heir
of Bebbanburg. You hear me?
134
00:09:23,400 --> 00:09:25,209
And you will die for it if needed.
135
00:09:25,360 --> 00:09:28,284
And I'll give you the head of the man
who killed Uhtred.
136
00:09:28,440 --> 00:09:30,124
No, you are Uhtred!
137
00:09:30,280 --> 00:09:32,248
Have you not been listening to me?
138
00:09:32,400 --> 00:09:35,802
Do not tell me what it is you will do,
you are just a pup.
139
00:09:35,960 --> 00:09:40,409
You will give me nothing.
You will watch and you will learn.
140
00:09:43,080 --> 00:09:45,686
Put him in the water before
his mother's tongue gives me grief.
141
00:09:45,840 --> 00:09:47,808
She's not my mother.
142
00:09:49,720 --> 00:09:52,644
Will you take him with you to battle
to watch and learn?
143
00:09:52,800 --> 00:09:55,963
I need you to choose 30 men
and remain here at Bebbanburg.
144
00:09:56,120 --> 00:09:58,851
Protect the boy. He is the heir.
145
00:10:00,200 --> 00:10:02,965
Thirty will hold, few enough to feed.
Do this for me?
146
00:10:03,120 --> 00:10:05,566
I'd rather be with you,
but I'll do as you ask.
147
00:10:05,720 --> 00:10:07,051
Thank you.
148
00:10:09,840 --> 00:10:11,444
(GLENNA) Come on, quickly.
149
00:10:11,600 --> 00:10:13,523
Up there, go on.
150
00:10:14,720 --> 00:10:16,563
(BEOCCA) Hurry, please.
151
00:10:18,760 --> 00:10:20,967
(SHIVERING)
152
00:10:27,000 --> 00:10:29,321
(BEOCCA) Heavenly Father,
153
00:10:29,480 --> 00:10:32,563
receive your servant, Uhtred,
154
00:10:32,720 --> 00:10:35,530
into the holy kind of saints
155
00:10:35,680 --> 00:10:39,207
and into the ranks
of the most bright angels.
156
00:10:39,960 --> 00:10:42,850
Let your holy waters cleanse him
157
00:10:43,000 --> 00:10:46,209
and make and him worthy
of your blessing,
158
00:10:46,360 --> 00:10:50,604
make him your instrument
and your rod.
159
00:10:53,200 --> 00:10:56,602
Let him realise
the significance of the written word
160
00:10:56,760 --> 00:10:59,240
so that he may learn of your glory
161
00:10:59,600 --> 00:11:02,888
and in turn may spread your word.
162
00:11:03,800 --> 00:11:07,009
- Beo.._
- Let him grow in wisdom
163
00:11:07,160 --> 00:11:08,810
and in respect
164
00:11:09,400 --> 00:11:11,767
- so he may lead in a godly manner.
- Beo...
165
00:11:11,920 --> 00:11:13,331
Beocca, he's cleansed.
166
00:11:13,960 --> 00:11:16,088
- Amen.
- (UHTRED GASPING)
167
00:11:16,240 --> 00:11:21,770
Uhtred, son of Uhtred of Bebbanburg,
welcome to the Christian world.
168
00:11:21,960 --> 00:11:25,328
Behold your people and your land.
169
00:11:26,640 --> 00:11:28,847
(ALL or-lEERING)
170
00:11:54,960 --> 00:11:57,042
(KNll=E cHoPPING)
171
00:12:06,440 --> 00:12:08,442
(UHTRED)
Where are the people, the soldiers?
172
00:12:08,600 --> 00:12:10,887
On the road to Eofervvic,
led by your father,
173
00:12:11,040 --> 00:12:13,361
where they'll join
the other two kings.
174
00:12:13,520 --> 00:12:15,966
- Without me?
- You are to remain at Bebbanburg
175
00:12:16,120 --> 00:12:19,966
with your uncle. I'm to keep you safe.
You wish to fight, we arm-wrestle.
176
00:12:20,120 --> 00:12:22,964
- Where's the priest?
- With your father. Eat.
177
00:12:23,120 --> 00:12:25,964
You have work to do, Uhtred,
in the stables.
178
00:12:26,120 --> 00:12:28,805
Thankfully, we've been left
some horses.
179
00:12:29,760 --> 00:12:31,649
- You should eat.
- (UHTRED) I'm not hungry.
180
00:12:31,800 --> 00:12:33,165
(AELFRIC) We have work to do.
181
00:12:33,320 --> 00:12:35,049
Horse shit to shovel.
182
00:12:35,200 --> 00:12:37,646
Come and find me
when you've finished.
183
00:13:19,080 --> 00:13:20,684
Scallion,
184
00:13:20,840 --> 00:13:26,688
if my brother falls in battle,
the boy must fall.
185
00:14:00,280 --> 00:14:02,248
(DOG BARKING)
186
00:14:02,800 --> 00:14:04,962
(MEN cHATTERING)
187
00:14:05,440 --> 00:14:08,489
(EARL RAGNAR)
All this way and no reception party.
188
00:14:08,640 --> 00:14:10,529
(GUTHRUM) Earl Ragnar.
189
00:14:10,800 --> 00:14:12,643
(EARL RAGNAR) Guthrum.
190
00:14:12,960 --> 00:14:15,691
- How are you?
- I'm fine. I'm hungry.
191
00:14:15,840 --> 00:14:17,365
- (GUTHRUM) And your boy?
- He's coming.
192
00:14:17,520 --> 00:14:19,443
(UBBA) Ragnar.
(EARL RAGNAR) I brought men, horses.
193
00:14:19,600 --> 00:14:21,841
Good to see you. You well?
194
00:14:22,040 --> 00:14:24,566
(MEN l_AuGl-HNG)
195
00:14:24,720 --> 00:14:26,688
You made a gift
of his own son's head?
196
00:14:27,360 --> 00:14:28,930
How did this lord react?
197
00:14:29,080 --> 00:14:30,411
He did nothing.
198
00:14:30,560 --> 00:14:34,690
He brought his warriors
into the fortress, kept them inside.
199
00:14:35,240 --> 00:14:37,925
- It was not cowardice.
- (GUTHRUM) Restraint.
200
00:14:38,600 --> 00:14:39,931
He is saving his men.
201
00:14:40,080 --> 00:14:41,730
(UBBA) That man is Uhtred.
202
00:14:41,880 --> 00:14:43,848
One of the three kings
of Northumbria.
203
00:14:44,000 --> 00:14:45,968
- Warrior king.
- (GUTHRUM) Other two are fools.
204
00:14:46,120 --> 00:14:48,521
They'd rather be fighting each other.
205
00:14:48,680 --> 00:14:51,445
- This is true?
- King Aella and King Osbert,
206
00:14:51,600 --> 00:14:55,400
they both lay claim to Eofervvic.
207
00:14:55,560 --> 00:14:58,564
- They have the strangest of names.
- (CHUCKLES)
208
00:14:58,720 --> 00:15:01,530
- So when do we fight?
- Soon, I hope.
209
00:15:03,240 --> 00:15:04,924
I'm still to decide.
210
00:15:08,840 --> 00:15:13,721
Fools or not, they have three armies.
211
00:15:14,880 --> 00:15:17,804
- They have numbers.
- (EARL RAGNAR) But are divided.
212
00:15:17,960 --> 00:15:21,806
Three kings, but only one
who can lead them. This Uhtred.
213
00:15:21,960 --> 00:15:26,010
Kill him and Northumbria is ours,
all of it.
214
00:15:26,200 --> 00:15:28,009
(UBBA l_AuGl-HNG)
215
00:15:28,160 --> 00:15:31,130
Listen to him. Listen to the boy.
He reminds me of me.
216
00:15:31,280 --> 00:15:33,601
Yeah, when you were younger.
Heh, heh.
217
00:15:33,760 --> 00:15:35,285
Of course when I was younger.
218
00:15:35,440 --> 00:15:37,249
- He's just a boy.
- Just saying.
219
00:15:37,400 --> 00:15:40,085
- (EARL RAGNAR) Ubba...
- Did you say I was old? Storri.
220
00:15:40,240 --> 00:15:41,685
- No.
- (UBBA) I'm not getting old.
221
00:15:41,840 --> 00:15:43,330
Ubba.
222
00:15:43,520 --> 00:15:45,761
I have seen the land outside the city.
223
00:15:45,920 --> 00:15:48,491
I have a plan in mind, a good plan.
224
00:15:49,360 --> 00:15:52,250
And my son would like
to wet his sword with you.
225
00:15:52,400 --> 00:15:54,562
So do we fight?
226
00:15:57,640 --> 00:15:59,449
Storri?
227
00:16:00,680 --> 00:16:03,411
The signs are good.
Only this morning, I saw a raven
228
00:16:03,560 --> 00:16:06,803
fly towards the Saxon camp,
and it was asking me to follow.
229
00:16:06,960 --> 00:16:08,849
- I'm sure of it.
- Mm.
230
00:16:14,720 --> 00:16:16,688
- Then we fight.
- (MEN CHEERING)
231
00:16:16,840 --> 00:16:19,002
(MAN) We fight!
232
00:16:19,200 --> 00:16:20,850
(l_AuGl-llNG)
233
00:16:42,520 --> 00:16:44,170
(KING OSBERT)
What kind of hell is this?
234
00:16:44,320 --> 00:16:45,970
(AELLA) it's a pagan's hell.
235
00:16:46,120 --> 00:16:47,690
We outnumber them.
236
00:16:47,840 --> 00:16:49,842
There are more. There must be.
237
00:16:50,000 --> 00:16:52,606
Nothing changes.
We attack with half our number,
238
00:16:52,760 --> 00:16:55,650
second half to follow
once we have the measure of them.
239
00:16:55,800 --> 00:16:58,531
- They have conceded higher ground.
- (KING OSBERT) King Aella,
240
00:16:58,680 --> 00:17:01,843
yours and Lord Uhtred's armies
will attack in the first wave.
241
00:17:02,000 --> 00:17:04,401
(AELLA) Prepare! Prepare!
242
00:17:04,880 --> 00:17:06,211
(HORN TooTING)
243
00:17:06,360 --> 00:17:07,850
Shield!
244
00:17:08,840 --> 00:17:11,684
No. No, not without me.
245
00:17:33,840 --> 00:17:37,765
Come nightfall,
we'll be rid of this plague
246
00:17:37,920 --> 00:17:40,890
and counting our share
of the plunder!
247
00:17:41,040 --> 00:17:42,371
(MEN cHEERING]
248
00:17:46,360 --> 00:17:48,169
(AELLA) My snield.
249
00:17:48,600 --> 00:17:50,967
(MEN CONTINUE CHEERING)
250
00:17:51,320 --> 00:17:55,882
(ALL WHISPERING INDISTINCTLY)
251
00:17:58,800 --> 00:18:02,771
(DANES WHISPERING INDISTINCTLY)
252
00:18:09,120 --> 00:18:13,330
(ALL CONTINUE
WHISPERING INDISTINCTLY)
253
00:18:58,400 --> 00:19:00,209
Kill them all!
254
00:19:00,360 --> 00:19:03,807
(MEN sHouTING)
255
00:19:05,880 --> 00:19:07,962
(MEN CONTINUE SHOUTING)
256
00:19:20,520 --> 00:19:22,363
(AELLA) The wall is holding.
257
00:19:23,040 --> 00:19:26,726
(LORD UHTRED) Go! Hands below
your shield and drive! Drive!
258
00:19:29,000 --> 00:19:30,650
Ease.
259
00:19:30,800 --> 00:19:32,848
(MAN) Ease!
260
00:19:34,600 --> 00:19:36,489
Ease!
261
00:19:37,440 --> 00:19:39,727
- Ease!
- (LORD UHTRED) Push!
262
00:19:39,880 --> 00:19:42,201
Keep pushing! it's working!
263
00:19:51,000 --> 00:19:52,411
Drive them!
264
00:19:52,840 --> 00:19:54,171
(MAN scREAlvllNG)
265
00:19:58,720 --> 00:20:01,530
They're tiring, can't fight back.
We're winning, look.
266
00:20:01,680 --> 00:20:03,011
(MAN) We're winning.
267
00:20:04,200 --> 00:20:06,521
- Follow!
- (MEN SHOUTING)
268
00:20:06,720 --> 00:20:09,371
(MEN sHouTING)
269
00:20:10,040 --> 00:20:12,281
Drive on!
270
00:20:13,800 --> 00:20:17,600
Not yet! Not yet!
271
00:20:32,640 --> 00:20:34,005
Dear God, no.
272
00:20:40,360 --> 00:20:41,964
Shield!
273
00:20:42,120 --> 00:20:43,849
Wall!
274
00:20:44,880 --> 00:20:47,326
Dear God of infinite mercy, not this.
275
00:20:52,440 --> 00:20:54,044
Kill them all!
276
00:20:55,360 --> 00:20:58,364
(MEN scREAlvllNG)
277
00:21:01,520 --> 00:21:03,363
(DANES sn-louTING)
278
00:21:04,680 --> 00:21:06,444
(LORD UHTRED) Legs! Legs!
279
00:21:06,600 --> 00:21:08,011
Protect your legs!
280
00:21:09,800 --> 00:21:11,529
Lift up your sword
281
00:21:11,680 --> 00:21:14,763
and spare these men of England
who fight in your name.
282
00:21:16,480 --> 00:21:19,563
Let the heathens' hearts
crumble and wither.
283
00:21:19,720 --> 00:21:23,441
Bestow your power
upon these men of England,
284
00:21:23,600 --> 00:21:27,002
so they can glorify your name
with the blood of the devils.
285
00:21:27,160 --> 00:21:29,891
Have mercy now, Lord.
286
00:21:30,400 --> 00:21:34,371
Do not forsake us.
Do not forsake England.
287
00:21:42,840 --> 00:21:46,640
(LORD UHTRED) Follow me! Follow me!
288
00:21:47,640 --> 00:21:49,369
Take him!
289
00:21:52,360 --> 00:21:53,691
(GRUNTING)
290
00:21:53,840 --> 00:21:57,925
(EARL RAGNAR) Close the shield wall!
Close the wall and take him!
291
00:21:58,080 --> 00:21:59,923
Unh! Unh.
292
00:22:01,560 --> 00:22:03,130
No.
293
00:22:12,120 --> 00:22:15,363
(UHTRED sHouTING)
294
00:22:18,640 --> 00:22:20,722
He's like a wasp. Ha, ha.
295
00:22:21,200 --> 00:22:23,362
(GRUNTING)
296
00:22:26,280 --> 00:22:27,611
Unh!
297
00:22:28,880 --> 00:22:31,531
(EARL RAGNAR) Wasp has lost its sting.
(RAGNAR) Yeah.
298
00:22:32,040 --> 00:22:33,451
Argh!
299
00:22:33,640 --> 00:22:35,290
(EARL RAGNAR) ow!
300
00:22:39,360 --> 00:22:41,442
(UHTRED) umm
301
00:22:41,600 --> 00:22:44,331
(RAGNAR) Are you sure he's a Saxon?
He fights like a Dane.
302
00:22:44,480 --> 00:22:46,005
(EARL RAGNAR) Yeah.
303
00:22:46,200 --> 00:22:48,009
(GRUNTING)
304
00:22:53,200 --> 00:22:57,489
(PEOPLE CHATTERING)
305
00:22:59,400 --> 00:23:01,289
(WOMAN 1 scREAlvllNG)
306
00:23:01,440 --> 00:23:02,805
(MEN l_AuGl-HNG)
307
00:23:03,840 --> 00:23:07,925
(HORSE NEIGHING
AND MAN 1 SCREAMING)
308
00:23:09,760 --> 00:23:11,091
(MAN 2) Get up!
309
00:23:13,000 --> 00:23:15,446
(WOMAN 2 scREAlvllNG)
310
00:23:15,640 --> 00:23:18,883
(PEOPLE cl_AlvlouRING)
311
00:23:20,400 --> 00:23:23,404
(GRUNTING)
312
00:23:28,360 --> 00:23:29,725
(WOMAN 3 scREAlvllNG)
313
00:23:29,880 --> 00:23:32,804
- (BRIDA SCREAMING)
- (EARL RAGNAR) Leave her.
314
00:23:34,680 --> 00:23:36,250
She is to live.
315
00:23:37,440 --> 00:23:40,444
Some of these young ones
can come in useful.
316
00:23:42,840 --> 00:23:45,969
Father, here's the boy I spoke of.
317
00:23:46,120 --> 00:23:50,330
The one who almost killed you?
You're leaving him with me?
318
00:23:50,480 --> 00:23:53,723
I've never seen a man
get the better of you yet.
319
00:23:54,480 --> 00:23:57,370
(ALL or-lEERING)
320
00:23:58,160 --> 00:24:00,811
(WOMAN 4 scREAlvllNG)
321
00:24:08,960 --> 00:24:11,804
(RAVN) Cut me some chicken.
322
00:24:18,480 --> 00:24:21,290
Careful, the blade is sharp.
323
00:24:21,440 --> 00:24:23,761
It can kill a man.
324
00:24:30,440 --> 00:24:33,171
The chicken is on your platter.
325
00:24:39,160 --> 00:24:42,050
Have you always been blind?
326
00:24:42,280 --> 00:24:44,203
Oh, I see enough.
327
00:24:45,080 --> 00:24:49,847
So who have they
been killing below?
328
00:24:51,080 --> 00:24:52,411
(UHTRED) Prisoners.
329
00:24:55,600 --> 00:24:57,568
Just now a king.
330
00:24:57,720 --> 00:24:59,927
Did he die well?
331
00:25:00,480 --> 00:25:03,086
- No.
- Then he shouldn't have been king.
332
00:25:03,280 --> 00:25:05,601
(ALL or-lEERING)
333
00:25:06,960 --> 00:25:10,806
Tell me,
who sits in the middle of the hall?
334
00:25:11,160 --> 00:25:12,491
(MAN SCREAMS)
335
00:25:12,640 --> 00:25:13,641
(BODY THUMPS)
336
00:25:16,000 --> 00:25:18,480
Is it the big man and a small man?
337
00:25:20,880 --> 00:25:23,406
(UHTRED) Yes, and a grey man
sits in between them.
338
00:25:23,560 --> 00:25:28,009
If you get to live, you should
beware of the big man. Ubba.
339
00:25:28,320 --> 00:25:33,406
My advice for you
is to never cross Ubba
340
00:25:33,560 --> 00:25:36,131
and never, never fight him.
341
00:25:36,280 --> 00:25:40,205
- If I get to live?
- He listens to no one but the gods.
342
00:25:40,360 --> 00:25:46,049
Men who take their orders
from the gods are unpredictable.
343
00:25:49,200 --> 00:25:50,690
What did you mean
344
00:25:50,840 --> 00:25:52,649
when you said if I get to live?
345
00:25:52,800 --> 00:25:54,484
You're my prisoner.
346
00:25:55,840 --> 00:25:59,049
The grey man will be Egbert.
347
00:25:59,200 --> 00:26:01,043
He's a Saxon ealdorman.
348
00:26:01,200 --> 00:26:06,206
He has pledged allegiance
and now calls himself king.
349
00:26:06,360 --> 00:26:08,966
He is king of nothing.
350
00:26:09,120 --> 00:26:13,728
Soon all of the kings in England
shall be kings of nothing.
351
00:26:13,880 --> 00:26:16,486
Northumbria is ours.
352
00:26:16,640 --> 00:26:18,483
Mercia will soon by ours.
353
00:26:18,640 --> 00:26:21,405
Then East Anglia, Cornwalum,
354
00:26:21,560 --> 00:26:27,488
and then the greatest prize
is the last kingdom, Wessex.
355
00:26:27,640 --> 00:26:29,130
I've heard of Wessex.
356
00:26:29,280 --> 00:26:32,011
Anything will grow in Wessex.
357
00:26:32,160 --> 00:26:34,162
(BODY THUMPS AND MEN GASP)
358
00:26:34,640 --> 00:26:36,324
(RAVN) Tell me your name.
359
00:26:36,480 --> 00:26:38,050
Uhtred.
360
00:26:38,200 --> 00:26:40,202
I'm the ealdorman of Bebbanburg.
361
00:26:40,360 --> 00:26:43,762
- You are, huh?
- I am. I own lands to the north.
362
00:26:43,920 --> 00:26:47,527
How long have you been
an ealdorman of these lands?
363
00:26:53,560 --> 00:26:57,610
Your father chose to fight us
364
00:26:57,760 --> 00:27:00,650
and is now dead.
365
00:27:03,520 --> 00:27:07,002
He... He was not fond of me.
366
00:27:11,360 --> 00:27:12,850
(sNll=l=l_Es)
367
00:27:13,000 --> 00:27:17,847
I now understand
why my son spared you,
368
00:27:18,640 --> 00:27:21,120
Uhtred of Bebbanburg.
369
00:27:21,360 --> 00:27:23,601
You are a warrior.
370
00:27:26,320 --> 00:27:28,243
Have some ale.
371
00:27:31,000 --> 00:27:32,809
Drink it.
372
00:27:35,080 --> 00:27:37,003
Lots of it.
373
00:28:13,320 --> 00:28:14,651
Here.
374
00:28:15,680 --> 00:28:17,205
Take it up there.
375
00:28:17,400 --> 00:28:20,051
(AXE PouNDING)
376
00:28:24,600 --> 00:28:29,128
I'm thinking of keeping them both,
the boy and the girl.
377
00:28:29,280 --> 00:28:31,248
Can help your mother.
378
00:28:32,760 --> 00:28:35,809
- Disagree?
- No.
379
00:28:36,400 --> 00:28:38,801
But we did kill his father.
380
00:28:39,080 --> 00:28:41,811
If he's an ealdorman,
we could sell him for ransom.
381
00:28:41,960 --> 00:28:43,803
Perhaps.
382
00:29:47,800 --> 00:29:51,964
Brida, be careful not to spill the water.
You'll turn the floor to mud.
383
00:29:52,120 --> 00:29:54,282
Uhtred, wood needs to be chopped.
384
00:29:56,280 --> 00:29:58,203
Brida, you can do the goats.
385
00:29:58,680 --> 00:30:01,251
(THYRA)
Will there be time for Uhtred to play?
386
00:30:01,400 --> 00:30:03,562
Only when work is done.
387
00:30:06,080 --> 00:30:08,924
I don't like our daughter
having to play with slaves.
388
00:30:09,080 --> 00:30:12,209
- They're only children.
- They have a place.
389
00:30:12,360 --> 00:30:13,930
Heh. Grumpy.
390
00:30:19,560 --> 00:30:21,289
(RAGNAR) My horse.
391
00:30:21,440 --> 00:30:24,125
Hey, Ragnar Ragnarson.
392
00:30:24,280 --> 00:30:26,851
(RAGNAR) Hey, Uhtred of wherever.
393
00:30:27,000 --> 00:30:29,162
How about you teach me
how to use a sword?
394
00:30:29,320 --> 00:30:31,322
We don't teach slaves how to fight.
395
00:30:31,480 --> 00:30:34,006
That tongue of yours
will be your death, boy.
396
00:30:34,160 --> 00:30:36,242
Now, get back to work.
397
00:30:38,520 --> 00:30:41,285
What does the play involve?
398
00:30:41,440 --> 00:30:43,363
We built a hall in the gorge.
399
00:30:43,520 --> 00:30:45,727
I'm the mistress
and Uhtred is a warrior.
400
00:30:45,880 --> 00:30:47,291
Not a servant?
401
00:30:47,440 --> 00:30:49,488
It is a game.
402
00:30:50,800 --> 00:30:53,007
(CHILDREN LAUGHING)
403
00:30:53,160 --> 00:30:54,491
(UHTRED) A wolf.
(BRIDA) umred.
404
00:30:54,640 --> 00:30:56,051
(UHTRED) Thars it, a wolf_
405
00:30:56,200 --> 00:30:58,123
(BRIDA) Boar. Watch out!
406
00:30:58,280 --> 00:31:00,521
(UHTRED) I saw it.
Its sharp teeth and yellow eyes.
407
00:31:00,680 --> 00:31:04,605
- Don't let the wolves get to me, Uhtred.
- Use the Ere to keep them away.
408
00:31:04,760 --> 00:31:07,843
I see them. They're as big as Ubba
and smell worse.
409
00:31:08,000 --> 00:31:09,764
(l-lovvl_lNG)
410
00:31:12,320 --> 00:31:13,765
Did you see that?
411
00:31:16,240 --> 00:31:17,651
(RUSTUNG)
412
00:31:18,440 --> 00:31:19,771
Uhtred.
413
00:31:19,920 --> 00:31:21,729
Stay up there.
414
00:31:22,320 --> 00:31:24,084
Look.
415
00:31:24,560 --> 00:31:27,803
(THYRA) Uhtred, what is happening?
(UHTRED) Stay up there, Thyra.
416
00:31:27,960 --> 00:31:30,406
- It's Sven, he won't hurt you.
- (BRIDA) But he'll kill us.
417
00:31:30,560 --> 00:31:32,289
(SVEN) Argm
418
00:31:32,440 --> 00:31:34,283
(BRIDA) He'll kill us! Run!
419
00:31:41,720 --> 00:31:43,643
That was a real sword.
420
00:31:43,800 --> 00:31:45,450
(BRIDA) l saw it.
421
00:31:45,600 --> 00:31:47,602
- (THYRA) Ah! Uhtred!
- Thyra.
422
00:31:47,760 --> 00:31:49,762
(THYRA) umred!
423
00:31:59,840 --> 00:32:01,205
(Tl-NRA GASPS)
424
00:32:05,600 --> 00:32:07,284
(UHTRED) Am
425
00:32:11,680 --> 00:32:13,364
(RAGNAR) whats this?
426
00:32:13,560 --> 00:32:15,767
You been fighting again?
427
00:32:16,280 --> 00:32:18,567
- (UHTRED) Yes.
- With Sven?
428
00:32:19,400 --> 00:32:22,165
- Kjartan's son?
- (UHTRED) Yes.
429
00:32:23,080 --> 00:32:25,731
- Uhtred, he's much bigger than you.
- He's a turd.
430
00:32:25,880 --> 00:32:28,451
(SIGRID) Why do you say that?
(RAVN) Who started it?
431
00:32:29,800 --> 00:32:32,371
- Who began the fight?
- (UHTRED) I began the fight.
432
00:32:32,520 --> 00:32:34,727
For no other reason
than that he's a turd?
433
00:32:35,840 --> 00:32:37,763
Danes have murdered for less.
434
00:32:37,920 --> 00:32:39,809
(SIGRID) Uhtred, that's enough.
435
00:32:40,480 --> 00:32:42,881
- You want to be sold, boy?
- I wish to eat.
436
00:32:43,040 --> 00:32:44,804
- Speak up.
- (UHTRED) I wish to eat.
437
00:32:44,960 --> 00:32:46,849
You want to eat?
438
00:32:49,280 --> 00:32:51,248
You want to eat?
439
00:32:51,400 --> 00:32:53,004
You know what?
440
00:32:53,160 --> 00:32:55,003
I say you starve.
441
00:32:55,160 --> 00:32:57,891
Fighting is expected,
disobedience is not.
442
00:32:58,040 --> 00:33:00,850
- (SLAP AND UHTRED GRUNTS)
-Sven began the fight.
443
00:33:02,000 --> 00:33:03,968
(EARL RAGNAR) Kjarram
444
00:33:04,280 --> 00:33:06,203
Kjartan!
445
00:33:11,880 --> 00:33:14,486
Earl Ragnar, let me first say,
he's a good boy.
446
00:33:14,640 --> 00:33:17,928
He brought a sword onto my land.
I will have words with him.
447
00:33:18,080 --> 00:33:21,129
- In time, he'll serve on your ship.
- He has offended me.
448
00:33:21,280 --> 00:33:24,363
- He will honour you. He meant no harm.
- He meant no harm?
449
00:33:24,520 --> 00:33:26,443
He looked
at my daughter's nakedness.
450
00:33:26,600 --> 00:33:29,080
And he was punished.
Your Saxon slave cut him.
451
00:33:29,240 --> 00:33:31,129
(EARL RAGNAR)
Shall I make a square of branches?
452
00:33:31,280 --> 00:33:34,887
Are you gonna fight me for your son
or fetch him?
453
00:33:39,800 --> 00:33:43,009
Sven. Come out here.
454
00:33:45,560 --> 00:33:47,881
- Tell him what you have to say.
- I'm sorry.
455
00:33:48,040 --> 00:33:51,601
- He can't hear you.
- I'm sorry, lord, for what I did.
456
00:33:55,680 --> 00:33:58,490
You laid hands on my daughter.
457
00:33:59,040 --> 00:34:00,371
You stripped her naked.
458
00:34:00,520 --> 00:34:03,410
- Half-naked, lord.
- He's at an age, lord.
459
00:34:05,200 --> 00:34:06,884
Is this true?
460
00:34:07,040 --> 00:34:09,805
- Half-naked?
- Yes, lord.
461
00:34:14,200 --> 00:34:16,965
Then I shall only take his one eye.
462
00:34:17,120 --> 00:34:19,043
(KJARTAN) No, lord, please.
(SVEN) Ah!
463
00:34:19,400 --> 00:34:23,610
(EARL RAGNAR)
Kjartan, you are banished from my land.
464
00:34:24,680 --> 00:34:28,048
(SVEN GRUNTING)
465
00:34:46,040 --> 00:34:48,361
I have something for you.
466
00:34:49,440 --> 00:34:50,885
What is it?
467
00:34:51,040 --> 00:34:53,964
An amulet. Thor's hammer.
468
00:34:54,240 --> 00:34:56,846
- But, uh...
- But what?
469
00:34:57,000 --> 00:34:58,923
You're Christian.
470
00:34:59,840 --> 00:35:00,841
Take it.
471
00:35:04,680 --> 00:35:06,887
- I can't.
- Don't you want it?
472
00:35:07,040 --> 00:35:08,451
- I do want it.
- Take it.
473
00:35:08,600 --> 00:35:10,602
- I'm trying.
- Take it.
474
00:35:10,760 --> 00:35:13,047
- (RAGNAR) I don't think he wants it.
- I do want it.
475
00:35:13,200 --> 00:35:15,646
(RAGNAR) No, I don't think so.
476
00:35:19,120 --> 00:35:20,929
Thank you.
477
00:35:22,760 --> 00:35:25,923
Tell me about Denmark.
478
00:35:27,200 --> 00:35:29,771
Your home.
479
00:35:30,080 --> 00:35:32,651
What can I say about Denmark?
480
00:35:33,040 --> 00:35:34,644
(RAGNAR) It's wet.
481
00:35:34,880 --> 00:35:36,928
And harsh.
482
00:35:37,720 --> 00:35:41,770
The ground is so flat and sandy,
you can't grow a fart.
483
00:35:41,920 --> 00:35:44,526
Which is why we're here in England.
484
00:35:45,560 --> 00:35:46,891
To grow.
485
00:35:47,040 --> 00:35:50,681
And why young Ragnar
will soon be going for Ireland.
486
00:35:50,840 --> 00:35:52,842
(UHTRED) You leave to Tight?
487
00:35:53,120 --> 00:35:55,282
(RAGNAR) To make my wealth.
488
00:35:55,640 --> 00:35:59,964
If you want land or silver,
you have to take it.
489
00:36:03,520 --> 00:36:08,686
You made me proud today, Uhtred.
490
00:36:10,720 --> 00:36:12,290
You made me proud.
491
00:36:44,520 --> 00:36:45,851
(AELFRIC) I don't know you.
492
00:36:46,000 --> 00:36:48,321
You don't have the appearance
of a messenger,
493
00:36:48,480 --> 00:36:51,962
- and Ubba's payment's not yet due.
- (KJARTAN) No, lord.
494
00:36:52,760 --> 00:36:54,330
I was a ship's master.
495
00:36:54,480 --> 00:36:58,007
Well, I have no ships.
I need no ship's master.
496
00:37:02,320 --> 00:37:04,448
I have news
that you will want to hear.
497
00:37:06,480 --> 00:37:09,324
- Well?
- I would want something in return, lord.
498
00:37:10,160 --> 00:37:12,447
Not now, not coin.
499
00:37:12,800 --> 00:37:16,168
But perhaps we can continue
to help each other.
500
00:37:16,680 --> 00:37:18,011
Perhaps.
501
00:37:18,160 --> 00:37:20,288
Two days south of here
502
00:37:20,440 --> 00:37:23,330
is Earl Ragnar,
the man I used to serve
503
00:37:23,480 --> 00:37:25,608
until he banished me.
504
00:37:26,640 --> 00:37:30,281
He has a slave, treats him well.
505
00:37:31,800 --> 00:37:36,601
This is a slave you're entitled
to buy back if you wish to.
506
00:37:37,480 --> 00:37:42,202
- Buy back?
- It's your nephew Uhtred, lord.
507
00:37:42,880 --> 00:37:44,211
He lives.
508
00:37:59,200 --> 00:38:01,362
(UHTRED)
What if I'm against being ransomed?
509
00:38:02,480 --> 00:38:07,725
Your family has discovered
that you're still alive
510
00:38:07,880 --> 00:38:10,884
and they wish for you to be returned.
511
00:38:11,040 --> 00:38:12,769
But they must pay.
512
00:38:12,920 --> 00:38:16,925
- Pay Ragnar?
- Ubba takes more than half.
513
00:38:17,120 --> 00:38:18,929
It's normal.
514
00:38:22,720 --> 00:38:25,121
But I have no family.
515
00:38:28,320 --> 00:38:31,085
(MAN)
Keep them over there, tether the horses.
516
00:38:35,800 --> 00:38:38,371
Scallion. Him.
517
00:38:40,360 --> 00:38:42,044
Uhtred.
518
00:38:42,200 --> 00:38:43,884
Are they treating you well?
519
00:38:44,040 --> 00:38:46,088
- I am fed, yes.
- Good.
520
00:38:46,240 --> 00:38:48,288
Good, that's all we ask.
521
00:38:49,240 --> 00:38:51,481
What is that around your neck,
some symbol?
522
00:38:51,640 --> 00:38:55,167
- Oh, this? They make me wear it.
- May I see it?
523
00:39:02,040 --> 00:39:04,520
(WHISPERS) Look, I will speak plainly.
524
00:39:04,680 --> 00:39:06,205
Your uncle will kill you.
525
00:39:07,160 --> 00:39:09,606
Right? You cannot go back
to Bebbanburg.
526
00:39:09,760 --> 00:39:11,171
You must escape.
527
00:39:12,240 --> 00:39:14,686
He wants to be the ealdorman,
wants to be king.
528
00:39:14,840 --> 00:39:16,763
Like the pathetic Egbert over there.
529
00:39:16,920 --> 00:39:20,481
A puppet king for his Danish masters.
You should go to Wessex.
530
00:39:20,640 --> 00:39:24,008
Seek out for that real King Aethelred
and his brother the Prince Alfred,
531
00:39:24,160 --> 00:39:25,969
they're good men,
good Christian men.
532
00:39:26,120 --> 00:39:29,203
(EARL RAGNAR) That's enough
whispering in his ear, priest.
533
00:39:30,000 --> 00:39:31,445
- Uhtred.
- One more word,
534
00:39:31,600 --> 00:39:33,523
I'll have your ball bag for a purse.
535
00:39:33,680 --> 00:39:37,446
I'll meet you there.
That will not be necessary.
536
00:39:38,600 --> 00:39:40,045
What did he say?
537
00:39:40,200 --> 00:39:43,682
He... He asked
if you were treating me well.
538
00:40:02,800 --> 00:40:04,450
(AELFRIC) How much?
(RAVN) Three hundred.
539
00:40:04,600 --> 00:40:06,090
(AELFRIC) That is a ridiculous amount.
540
00:40:06,240 --> 00:40:08,561
How can a boy be worth
300 pieces of silver?
541
00:40:08,720 --> 00:40:14,090
Because I say so,
because he is a lord and an ealdorman.
542
00:40:14,240 --> 00:40:15,605
No, he is a boy.
543
00:40:15,760 --> 00:40:19,207
I am the ealdorman of Bebbanburg.
I carry the seal and banner.
544
00:40:19,360 --> 00:40:21,966
That seal is my father's,
which is now mine.
545
00:40:22,120 --> 00:40:25,488
You be silent.
You are for sale, nothing more.
546
00:40:25,640 --> 00:40:27,768
- For ransom, lord.
- That's what I said.
547
00:40:27,920 --> 00:40:31,003
My lords,
I have given up land, horses.
548
00:40:31,160 --> 00:40:34,243
I've offered a generous supply of food
as well as my sword.
549
00:40:34,400 --> 00:40:37,802
All I ask in return
is a fair price for my only nephew.
550
00:40:37,960 --> 00:40:40,770
(RAVN)
What would you say is a fair price?
551
00:40:40,920 --> 00:40:44,049
- I'll offer a hundred pieces of silver.
- (RAVN) Two hundred.
552
00:40:44,200 --> 00:40:48,489
My allegiance and 100 pieces
is surely a fair price.
553
00:40:48,640 --> 00:40:50,961
(RAVN) It is not.
554
00:40:51,920 --> 00:40:55,367
I will give 120 pieces of silver
for the boy.
555
00:40:55,520 --> 00:40:57,807
(RAVN) Heh, heh, heh. Not enough.
556
00:41:00,440 --> 00:41:02,124
Very well.
557
00:41:02,400 --> 00:41:04,880
Two hundred pieces.
558
00:41:05,040 --> 00:41:07,168
I agree to your terms.
559
00:41:09,120 --> 00:41:11,009
(WHISPERS INDISTINCTLY)
560
00:41:16,640 --> 00:41:18,529
The boy is sold to Earl Ragnar.
561
00:41:18,680 --> 00:41:20,603
- What?
- (RAVN) Ransomed, lord.
562
00:41:20,760 --> 00:41:23,047
That is what I said.
The matter is closed.
563
00:41:23,840 --> 00:41:27,128
My lords, I have come a long way.
I have offered my allegiance.
564
00:41:27,280 --> 00:41:30,204
Which is why
you're allowed to breathe.
565
00:41:32,120 --> 00:41:35,408
If you have an argument,
it's with me now.
566
00:41:43,720 --> 00:41:45,449
If business is done,
567
00:41:45,600 --> 00:41:49,127
- we have ale to drink.
- (UBBA) And King Egbert needs to sit.
568
00:41:49,320 --> 00:41:51,482
(UBBA l_AuGl-HNG)
569
00:41:59,320 --> 00:42:01,482
(UHTRED)
Am I not for ransom anymore?
570
00:42:01,640 --> 00:42:04,769
(EARL RAGNAR)
You heard Ubba, I bought you.
571
00:42:05,880 --> 00:42:09,282
I thought I might sacrifice you
to Odin.
572
00:42:10,120 --> 00:42:11,610
You bought me for how much?
573
00:42:11,760 --> 00:42:14,650
- Too much.
- How much is too much?
574
00:42:14,800 --> 00:42:17,451
My sword's weight in silver.
575
00:42:17,600 --> 00:42:21,605
I agree I may have been robbed,
but we like you, boy.
576
00:42:21,760 --> 00:42:23,808
We're going to keep you.
577
00:42:24,280 --> 00:42:25,930
(UHTRED) Does this mean I'm a Dane?
578
00:42:26,080 --> 00:42:28,731
It means you're Uhtred Ragnarson.
579
00:42:28,880 --> 00:42:31,247
- You are a son to me now.
- Ah!
580
00:43:00,240 --> 00:43:02,720
Brida, not that way.
Take the goat out the side.
581
00:43:02,880 --> 00:43:04,689
Next time, I promise.
582
00:43:04,840 --> 00:43:08,049
- Mother, look.
- It's beautiful. It really is.
583
00:43:08,560 --> 00:43:10,642
I can't believe
I'm losing you already.
584
00:43:10,800 --> 00:43:13,201
I will be living across the field.
585
00:43:13,360 --> 00:43:17,046
If he doesn't treat you well,
come marching back across that field.
586
00:43:30,960 --> 00:43:34,169
(UHTRED) Oh, look at this place.
587
00:43:34,640 --> 00:43:39,282
Uhtred, do you like
my wedding necklace?
588
00:43:39,520 --> 00:43:41,568
I do. Very pretty.
589
00:43:41,720 --> 00:43:45,167
(RAVN) He doesn't know anything
about necklaces.
590
00:43:46,080 --> 00:43:47,445
You might as well ask me.
591
00:43:47,600 --> 00:43:50,365
Uhtred, with me.
You can help me slaughter the goats.
592
00:43:50,520 --> 00:43:52,443
(UHTRED) I've only just washed.
(EARL RAGNAR) Ha, ha.
593
00:43:52,600 --> 00:43:55,171
The goats will be pleased.
594
00:43:59,640 --> 00:44:03,440
Later you can sweep the floor. Unh!
Ha, ha, ha.
595
00:44:05,440 --> 00:44:07,010
Move over.
596
00:44:09,600 --> 00:44:12,570
This is an excuse to talk, that's all.
597
00:44:12,960 --> 00:44:14,291
With Thyra to be married,
598
00:44:14,440 --> 00:44:16,727
maybe it's time you got together
with Bride.
599
00:44:16,880 --> 00:44:20,123
There are men, good men,
asking about her.
600
00:44:20,280 --> 00:44:22,487
So you have to decide
what you are to her.
601
00:44:22,880 --> 00:44:24,530
- What you are to each other.
- Heh, heh, heh.
602
00:44:24,680 --> 00:44:26,728
- Brida has her own mind.
- She has.
603
00:44:26,880 --> 00:44:28,962
But I see the way she looks at you.
604
00:44:29,880 --> 00:44:34,169
She's watching the charcoal tonight
in the woods.
605
00:44:34,320 --> 00:44:36,891
Take my horse and join her.
606
00:44:37,040 --> 00:44:39,805
- The earth will be warm.
- Heh, heh, heh.
607
00:44:41,240 --> 00:44:42,969
Why not?
608
00:44:44,640 --> 00:44:48,770
I just thought in order to be
a real Dane, I had to marry a Dane.
609
00:44:51,080 --> 00:44:52,411
Come on.
610
00:44:53,760 --> 00:44:56,843
I love you like I love young Ragnar.
611
00:45:01,680 --> 00:45:03,045
(ROCK THUMPS)
612
00:45:05,240 --> 00:45:06,924
(wl-llsTLING)
613
00:45:11,440 --> 00:45:14,205
(PEOPLE CHATTERING)
614
00:45:28,960 --> 00:45:30,405
What are you doing here?
615
00:46:06,760 --> 00:46:09,331
(GRUNTING)
616
00:46:12,520 --> 00:46:15,922
(BOTH l_AuGl-llNG)
617
00:46:24,800 --> 00:46:27,724
Do you ever think
of your English life?
618
00:46:30,960 --> 00:46:33,884
Who you were
before we came to Ragnar?
619
00:46:36,280 --> 00:46:37,805
No.
620
00:46:39,640 --> 00:46:41,244
Do you?
621
00:46:45,400 --> 00:46:47,004
- I think of who I...
- Shh.
622
00:46:47,160 --> 00:46:48,924
(MAN WHISPERING IN DISTANCE)
623
00:46:50,520 --> 00:46:52,329
(BRIDA) Voices.
624
00:46:54,160 --> 00:46:56,128
Men below.
625
00:47:02,840 --> 00:47:04,410
(MEN SPEAKING INDISTINCTLY)
626
00:47:11,680 --> 00:47:14,445
Danes. Who are they?
627
00:47:15,800 --> 00:47:17,848
That's Kjartan.
628
00:47:18,240 --> 00:47:20,163
Remember him?
629
00:47:21,000 --> 00:47:23,321
And that must be Sven.
630
00:47:23,640 --> 00:47:25,608
This is wrong.
We need to tell Ragnar.
631
00:47:25,760 --> 00:47:27,444
They're between us and the hall.
632
00:47:27,600 --> 00:47:31,366
Then we go up and around.
We leave the horses and run.
633
00:47:37,520 --> 00:47:40,330
(KJARTAN)
In front of the door. That's it.
634
00:47:49,680 --> 00:47:51,648
(DOG BARKING)
635
00:47:59,720 --> 00:48:02,371
(RAVN) Ragnar, smoke.
636
00:48:03,240 --> 00:48:05,481
Fire! Thyra, wake up!
637
00:48:05,640 --> 00:48:07,404
All them! Wake up!
638
00:48:07,560 --> 00:48:09,688
Fire!
639
00:48:10,600 --> 00:48:13,080
(PEOPLE SHOUTING INDISTINCTLY)
640
00:48:16,400 --> 00:48:17,890
(EARL RAGNAR) Come on! Come on!
641
00:48:18,040 --> 00:48:19,644
(SIGRID) This way. Ravn.
642
00:48:20,880 --> 00:48:23,565
(WOMAN) Help me!
(SIGRID) Come. Come, quickly.
643
00:48:23,720 --> 00:48:25,290
Come.
644
00:48:27,360 --> 00:48:29,886
- The door is blocked.
- So is this one.
645
00:48:33,720 --> 00:48:35,051
Be ready.
646
00:48:35,240 --> 00:48:36,969
(WOMEN scREAlvllNG)
647
00:48:37,120 --> 00:48:40,522
(MAN) This one's open!
This one's open. Come on, follow me.
648
00:48:40,680 --> 00:48:42,250
(WOMAN) This way.
649
00:48:42,720 --> 00:48:44,529
(KJARTAN) Take the children.
650
00:48:47,960 --> 00:48:49,883
Take them all.
651
00:48:50,080 --> 00:48:52,526
(WOMEN scREAlvllNG)
652
00:48:54,280 --> 00:48:55,611
(KJARTAN) Archers!
653
00:48:56,000 --> 00:48:57,650
Don't go up there. Wait for me.
654
00:48:57,800 --> 00:48:59,211
(SIGRID) Come. Come.
655
00:49:00,760 --> 00:49:03,366
- Unh!
- (SIGRID) Ragnar.
656
00:49:03,520 --> 00:49:06,842
Close the doors.
We have Thyra. Let the rest burn.
657
00:49:11,800 --> 00:49:14,167
(PEOPLE scREAlvllNG)
658
00:49:17,960 --> 00:49:19,928
(GRUNTING)
659
00:50:04,080 --> 00:50:07,801
Take her with you to Valhalla.
660
00:50:07,960 --> 00:50:10,531
Yes. I will meet you there.
661
00:50:25,560 --> 00:50:28,928
Argh!
662
00:50:29,480 --> 00:50:33,007
(scREAlvllNG)
663
00:50:41,760 --> 00:50:44,331
(EARL RAGNAR GRUNTING
AND SCREAMING)
664
00:50:46,120 --> 00:50:47,690
No. Oh, no.
665
00:50:50,440 --> 00:50:53,410
(EARL RAGNAR SCREAMING)
666
00:50:59,080 --> 00:51:00,764
(vvHllvlPERs)
667
00:51:04,760 --> 00:51:06,091
(sl=>lTs)
668
00:51:06,240 --> 00:51:07,730
Find the silver.
669
00:51:08,800 --> 00:51:10,131
Now!
670
00:51:19,080 --> 00:51:21,686
(MEN SPEAKING INDISTINCTLY)
671
00:51:22,160 --> 00:51:24,766
They're searching
for Ragnar's wealth.
672
00:51:26,480 --> 00:51:29,290
- They'll never find it.
- (KJARTAN) Search in the back.
673
00:51:29,800 --> 00:51:32,041
Come on, we're leaving soon.
674
00:51:34,440 --> 00:51:39,162
You thought I'd left you,
marry someone else.
675
00:51:42,400 --> 00:51:45,131
But do you know
676
00:51:45,760 --> 00:51:48,889
what I will do with this body?
677
00:51:49,600 --> 00:51:52,922
This mouth?
678
00:51:57,760 --> 00:52:01,242
I will do all I have dreamt of
679
00:52:01,560 --> 00:52:03,244
and more.
680
00:52:03,400 --> 00:52:06,131
And who will call a halt?
681
00:52:08,120 --> 00:52:12,045
Earl Ragnar the Fearless is gone.
682
00:52:12,480 --> 00:52:18,965
And with him,
Uhtred, his Saxon pet,
683
00:52:19,120 --> 00:52:22,124
a pile of ashes.
684
00:52:30,120 --> 00:52:31,724
Anything.
685
00:52:39,960 --> 00:52:45,046
- Shh. Get down.
- Look at that man, the Saxon.
686
00:52:45,200 --> 00:52:47,521
His name's Scallion.
He works with my uncle.
687
00:52:47,680 --> 00:52:50,684
- He'll tell him that I'm dead.
- Let him do it.
688
00:52:50,840 --> 00:52:53,650
- I see him with Kjartan.
- (KJARTAN) Burn it to the ground.
689
00:52:53,800 --> 00:52:55,564
(BRIDA) Maybe they're in it together.
690
00:52:55,720 --> 00:52:58,769
And what makes them believe
they can do this without punishment?
691
00:52:59,000 --> 00:53:02,209
Shh. They will be punished,
but not by you.
692
00:53:02,360 --> 00:53:04,931
Uhtred, listen to me,
we serve Ragnar best alive.
693
00:53:05,080 --> 00:53:07,321
We tell the story.
694
00:53:08,280 --> 00:53:10,726
- I need to kill someone.
- No.
695
00:53:10,880 --> 00:53:13,008
And I choose him.
696
00:53:15,040 --> 00:53:16,371
Uhtred, no.
697
00:53:17,840 --> 00:53:19,524
(KJARTAN) Come on!
698
00:53:24,760 --> 00:53:26,091
(sue-l-us)
699
00:53:29,760 --> 00:53:31,444
(KJARTAN LAUGHING)
700
00:53:34,880 --> 00:53:38,043
(KJARTAN) The main thing
is to keep the horses together here.
701
00:53:39,000 --> 00:53:40,889
Don't leave any weapons behind.
702
00:53:42,080 --> 00:53:45,004
Move those over
and we'll look in the back.
703
00:53:45,160 --> 00:53:48,243
Don't leave anything in there.
Just bring it all out.
704
00:53:58,840 --> 00:54:00,683
(KJARTAN) A little bit more.
705
00:54:14,720 --> 00:54:16,882
(KJARTAN) Yeah.
(MAN) Over here!
706
00:54:17,680 --> 00:54:19,284
(KJARTAN) Hey, come on.
707
00:54:19,600 --> 00:54:21,523
(GRUNTING)
708
00:54:26,920 --> 00:54:29,844
Yeah. You know who I am?
709
00:54:30,000 --> 00:54:33,482
It's me you're looking for.
710
00:54:33,640 --> 00:54:36,371
You remember me?
You remember me?
711
00:54:36,520 --> 00:54:38,284
(scAl_l_loN GRuNTING)
712
00:54:38,440 --> 00:54:39,771
(BODY THUMPS)
713
00:54:43,000 --> 00:54:44,843
(PANTING)
714
00:54:58,480 --> 00:55:00,130
There's no more.
715
00:55:00,280 --> 00:55:01,611
- We're going.
- (SVEN) Come on.
716
00:55:02,320 --> 00:55:04,402
(KJARTAN) Bring the horses.
717
00:55:20,800 --> 00:55:23,451
(soBBING)
718
00:55:49,520 --> 00:55:51,010
(GRUNTING)
719
00:56:11,560 --> 00:56:14,484
By right it belongs to young Ragnar.
720
00:56:14,880 --> 00:56:18,521
Yes. But we spend what we need
to spend. We stay alive.
721
00:56:18,680 --> 00:56:21,411
We tell the story and then what?
722
00:56:24,560 --> 00:56:27,006
We find a new lord to serve.
723
00:56:32,080 --> 00:56:36,130
I will not stand by and have
everything that's mine taken from me.
724
00:56:38,200 --> 00:56:40,009
I'm going back.
725
00:56:40,160 --> 00:56:41,764
Where?
726
00:56:43,960 --> 00:56:46,042
To the beginning.
727
00:57:32,560 --> 00:57:36,121
(HORN Bl_owlNG)
728
00:57:47,840 --> 00:57:49,808
- (AELFRIC) Is it Scallion?
- No, my lord.
729
00:57:49,960 --> 00:57:53,681
- He looks like a Dane.
- Could be one of Kjartan's men.
730
00:58:16,200 --> 00:58:19,010
I am Uhtred of Bebbanburg.
I shall take what is mine!
731
00:58:21,640 --> 00:58:23,563
Bebbanburg's mine!
732
00:58:25,360 --> 00:58:27,283
Horses.52780
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.