All language subtitles for the.last.kingdom.s01e01.720p.bluray.x264-reward

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:00:00,000 --> 00:00:05,326 Fixed & Synced By MoUsTaFa ZaKi 1 00:00:08,200 --> 00:00:09,884 (LORD UHTRED) Boy! 2 00:00:10,200 --> 00:00:12,771 The tide is on the turn! 3 00:00:14,400 --> 00:00:16,164 I'm not warning you again! 4 00:00:18,960 --> 00:00:20,803 (OSBERT) Ships! There! 5 00:00:27,680 --> 00:00:29,444 Danes. 6 00:00:29,600 --> 00:00:31,284 The devil's turds. 7 00:00:31,440 --> 00:00:34,887 - Are they traders? - No. They come as Vikings! 8 00:00:35,040 --> 00:00:36,883 We go! 9 00:00:39,120 --> 00:00:40,884 Go! Go! 10 00:01:01,280 --> 00:01:03,169 (MAN) Hold on! 11 00:01:03,360 --> 00:01:05,647 (ALL GRuNTING) 12 00:01:08,760 --> 00:01:10,285 (LAUGHS) 13 00:01:28,000 --> 00:01:29,729 (LORD UHTRED) Where's my son? 14 00:01:29,880 --> 00:01:33,282 Uhtred. Take half a dozen men, ride to the river. 15 00:01:33,440 --> 00:01:36,011 There are pagans there. Watch them, see how many. 16 00:01:36,160 --> 00:01:37,889 - Of course. - Do nothing more. 17 00:01:38,040 --> 00:01:40,168 (UHTRED) Yes, Father. (GLENNA) Osbert. 18 00:01:40,320 --> 00:01:42,482 - What is it? - Ships. I saw them. 19 00:01:42,640 --> 00:01:45,610 - What ships? - Danes. They're heading for the river. 20 00:01:45,800 --> 00:01:47,131 (GASPS) 21 00:01:47,280 --> 00:01:49,851 God and his saints preserve us. They have no soul. 22 00:01:50,000 --> 00:01:51,843 - We must pray. - We must act. 23 00:01:52,000 --> 00:01:54,606 Uhtred. Do not fight them, not a single one. 24 00:01:54,760 --> 00:01:56,285 - Be back by nightfall. - Yes. 25 00:01:56,440 --> 00:01:58,920 They are sent by God to punish us for our sins. 26 00:01:59,080 --> 00:02:01,811 They're here to support the Viking army in Eofervvic. 27 00:02:01,960 --> 00:02:04,440 Instruct the priest to pray for our deliverance. 28 00:02:04,600 --> 00:02:06,284 - Aelfric! - Lord? 29 00:02:06,440 --> 00:02:09,603 - Get them inside. - Take in the women and elders. 30 00:02:09,760 --> 00:02:11,842 The rest to higher ground, out of sight. 31 00:02:12,000 --> 00:02:14,765 Rouse the country. I want every man in this fortress. 32 00:02:14,920 --> 00:02:17,287 And every man must be prepared to die. 33 00:03:21,720 --> 00:03:23,404 (MAN 1) Port side ready to row! 34 00:03:23,560 --> 00:03:26,245 (MAN 2) Port side ready! (MAN 1) Starboard side ready to row! 35 00:03:26,400 --> 00:03:28,050 (MAN 2) Starboard side ready to row! 36 00:03:32,640 --> 00:03:34,324 Father. 37 00:03:35,360 --> 00:03:37,601 (MAN 1) Rest your oars! (MAN 2) Rest your oars! 38 00:03:39,560 --> 00:03:41,369 Taste. 39 00:03:44,720 --> 00:03:47,769 Bland. Fresh. 40 00:03:47,920 --> 00:03:50,002 - Sweetwater. - Yes. 41 00:03:50,160 --> 00:03:52,322 What else do you see? 42 00:03:53,360 --> 00:03:55,169 EARL RAGNAR: I see a clear river, 43 00:03:55,320 --> 00:03:56,810 fish as big as a man's leg. 44 00:03:57,160 --> 00:03:59,208 I see a forest alive with meat. 45 00:03:59,360 --> 00:04:01,966 More than that, I see a place to grow fat and old. 46 00:04:02,120 --> 00:04:03,690 (HORSE NEIGl-llNG) 47 00:04:04,040 --> 00:04:05,929 Horses. 48 00:04:06,520 --> 00:04:09,126 Yeah. And I see spies, 49 00:04:09,280 --> 00:04:10,770 shitting themselves. 50 00:04:10,960 --> 00:04:14,965 (MEN CHEERING AND JEERING) 51 00:04:20,600 --> 00:04:22,443 We'll meet sword with sword! 52 00:04:22,960 --> 00:04:24,405 You are pagans! 53 00:04:24,560 --> 00:04:26,562 We have the greater God on our side! 54 00:04:26,720 --> 00:04:29,849 Kjartan. I think we should teach this boy a lesson. 55 00:04:30,000 --> 00:04:31,445 (KJARTAN) Taking her in. 56 00:04:31,600 --> 00:04:33,967 - At speed! - (MAN) Pick up the speed! 57 00:04:34,160 --> 00:04:36,731 (MEN GRUNTING) 58 00:04:41,160 --> 00:04:43,242 (BABY CRYING) 59 00:04:44,320 --> 00:04:48,484 (MAN 1) Come back with me! Move it! (MAN 2) To the fort! Come on! 60 00:04:49,600 --> 00:04:52,046 (MAN 3) Grab the children! Move! 61 00:04:52,200 --> 00:04:54,806 (LORD UHTRED) Why do I leave the villages unprotected 62 00:04:54,960 --> 00:04:56,291 and bring the men inside? 63 00:04:56,440 --> 00:04:58,488 Is that your question? 64 00:04:58,640 --> 00:05:02,167 A village can be rebuilt, a warrior can die only once. 65 00:05:02,320 --> 00:05:04,800 The Danes may be heading south to Eofervvic, 66 00:05:04,960 --> 00:05:08,009 but they will kill whoever they can on the way. 67 00:05:09,080 --> 00:05:10,809 Now, go and End the priest. 68 00:05:10,960 --> 00:05:12,803 (OSBERT) Yes, Father. 69 00:05:21,040 --> 00:05:23,884 (BEOCCA) Come in, Osbert, don't skulk in the shadows. 70 00:05:24,040 --> 00:05:26,042 (OSBERT) He wants to know if you're ready. 71 00:05:26,200 --> 00:05:27,964 (BEOCCA) Almost. 72 00:05:28,320 --> 00:05:30,561 Do you know what I'm tasked with? 73 00:05:30,720 --> 00:05:34,486 - Um, a letter? - A response to a letter, this letter 74 00:05:34,640 --> 00:05:36,404 from King Aella. 75 00:05:36,640 --> 00:05:39,883 Asking your father for his support, his army, 76 00:05:40,040 --> 00:05:43,123 to help recapture the city of Eofervvic. 77 00:05:43,280 --> 00:05:45,601 This is why it's important to read and write. 78 00:05:45,760 --> 00:05:47,250 Father can't read nor write. 79 00:05:47,400 --> 00:05:49,562 Yeah, well, for your father it's too late. 80 00:05:49,720 --> 00:05:52,121 King Aella could have sent a man on horseback. 81 00:05:52,280 --> 00:05:54,931 Who's to say the man on horseback speaks the truth? 82 00:05:55,080 --> 00:05:57,526 Or has remembered the true message? 83 00:05:58,200 --> 00:06:02,205 What these letters will represent is history, facts. 84 00:06:02,360 --> 00:06:05,489 Your father is informing King Aella and King Osbert 85 00:06:05,640 --> 00:06:08,883 he will be alongside their armies at Eoferwic. 86 00:06:09,040 --> 00:06:12,726 And the mark of Bebbanburg will guarantee the truth of it. 87 00:06:12,880 --> 00:06:14,484 Why do we fight for Eofervvic? 88 00:06:14,640 --> 00:06:16,483 Well, we fight for Eofervvic 89 00:06:16,640 --> 00:06:20,964 because we do not wish to see England, piece by piece, become Daneland. 90 00:06:21,120 --> 00:06:24,727 Heh, heh. I heard it said that we were pagans once, 91 00:06:24,880 --> 00:06:27,611 that Woden and Odin are the same. 92 00:06:27,760 --> 00:06:30,081 We saw the error of our ways, looked to Rome. 93 00:06:30,240 --> 00:06:32,641 I heard the pagans had fierce gods of war. 94 00:06:32,800 --> 00:06:34,962 Well, we are right and they are mistaken. 95 00:06:35,120 --> 00:06:37,282 Osbert, we are blessed. 96 00:06:37,440 --> 00:06:39,761 I should make you swear on St Cuthbert's comb 97 00:06:39,920 --> 00:06:42,082 never to mention the likes of Woden again. 98 00:06:42,240 --> 00:06:44,925 But what if I had a hound called Woden? 99 00:06:45,080 --> 00:06:48,687 - What would you do then? - What if you had a pig called Thor? 100 00:06:48,840 --> 00:06:51,650 - Come. Let's go see your father. - A pig called Thor. 101 00:06:51,800 --> 00:06:55,725 - Is it really St Cuthbert's comb? - Of course it's St Cuthbert's comb, 102 00:06:55,880 --> 00:06:58,724 and his holy hair lies in the teeth of that comb. 103 00:06:58,880 --> 00:07:02,362 - Where was your father last? - He was humping the servant girl. 104 00:07:02,520 --> 00:07:04,170 - That's a lie, Osbert. - No. 105 00:07:04,320 --> 00:07:07,642 - Are you never gonna tire of teasing? - Nope. 106 00:07:07,800 --> 00:07:10,371 (MAN) Horsemen approaching! 107 00:07:27,720 --> 00:07:30,121 He rides Uhtred's horse. 108 00:07:36,680 --> 00:07:38,091 (BEOCCA) Osbert. 109 00:07:55,400 --> 00:07:58,210 No. No! 110 00:08:01,320 --> 00:08:02,651 (HEAD THUMPS) 111 00:08:11,120 --> 00:08:13,441 Bury what's left of him. 112 00:08:22,840 --> 00:08:24,763 (BEOCCA) Osbert, come on. 113 00:08:26,280 --> 00:08:28,521 Remind me of the last words I spoke to him. 114 00:08:28,680 --> 00:08:31,411 You told him to watch and do not Tight. We have... 115 00:08:31,560 --> 00:08:33,324 Do not fight means do not fight. 116 00:08:33,480 --> 00:08:36,211 - He was young. (LORD UHTRED) No fight until Eoferwic. 117 00:08:36,360 --> 00:08:38,931 (BEOCCA) You wanted to see Osbert, my lord. 118 00:08:39,400 --> 00:08:40,970 You. 119 00:08:41,120 --> 00:08:42,485 You are now called Uhtred. 120 00:08:42,640 --> 00:08:45,450 Uhtred, son of Uhtred. You have your stone, the amber? 121 00:08:45,600 --> 00:08:47,967 - Yes. - The priest will show you your history, 122 00:08:48,160 --> 00:08:50,686 - parchments. Make him understand. (BEOCCA) Lord, I... 123 00:08:50,840 --> 00:08:52,842 I should like to baptise him again. 124 00:08:53,000 --> 00:08:55,162 If he arrives at heaven's gate as Uhtred, 125 00:08:55,320 --> 00:08:57,846 they might wonder what's happened to Osbert. 126 00:08:58,000 --> 00:09:00,287 Do what you must, but do as I ask. 127 00:09:00,440 --> 00:09:01,930 (BEOCCA) Lord. 128 00:09:02,760 --> 00:09:06,526 We were kings here once, boy. Kings of all the lands 129 00:09:06,680 --> 00:09:09,809 - between rivers Tuede and Tine. - We should be kings again. 130 00:09:09,960 --> 00:09:13,806 We should, but it does not matter what they call us so long as they obey. 131 00:09:13,960 --> 00:09:16,611 Our ancestors took this land. 132 00:09:16,760 --> 00:09:19,206 It's been strengthened with our blood and bone. 133 00:09:19,360 --> 00:09:23,251 And now you are the new heir of Bebbanburg. You hear me? 134 00:09:23,400 --> 00:09:25,209 And you will die for it if needed. 135 00:09:25,360 --> 00:09:28,284 And I'll give you the head of the man who killed Uhtred. 136 00:09:28,440 --> 00:09:30,124 No, you are Uhtred! 137 00:09:30,280 --> 00:09:32,248 Have you not been listening to me? 138 00:09:32,400 --> 00:09:35,802 Do not tell me what it is you will do, you are just a pup. 139 00:09:35,960 --> 00:09:40,409 You will give me nothing. You will watch and you will learn. 140 00:09:43,080 --> 00:09:45,686 Put him in the water before his mother's tongue gives me grief. 141 00:09:45,840 --> 00:09:47,808 She's not my mother. 142 00:09:49,720 --> 00:09:52,644 Will you take him with you to battle to watch and learn? 143 00:09:52,800 --> 00:09:55,963 I need you to choose 30 men and remain here at Bebbanburg. 144 00:09:56,120 --> 00:09:58,851 Protect the boy. He is the heir. 145 00:10:00,200 --> 00:10:02,965 Thirty will hold, few enough to feed. Do this for me? 146 00:10:03,120 --> 00:10:05,566 I'd rather be with you, but I'll do as you ask. 147 00:10:05,720 --> 00:10:07,051 Thank you. 148 00:10:09,840 --> 00:10:11,444 (GLENNA) Come on, quickly. 149 00:10:11,600 --> 00:10:13,523 Up there, go on. 150 00:10:14,720 --> 00:10:16,563 (BEOCCA) Hurry, please. 151 00:10:18,760 --> 00:10:20,967 (SHIVERING) 152 00:10:27,000 --> 00:10:29,321 (BEOCCA) Heavenly Father, 153 00:10:29,480 --> 00:10:32,563 receive your servant, Uhtred, 154 00:10:32,720 --> 00:10:35,530 into the holy kind of saints 155 00:10:35,680 --> 00:10:39,207 and into the ranks of the most bright angels. 156 00:10:39,960 --> 00:10:42,850 Let your holy waters cleanse him 157 00:10:43,000 --> 00:10:46,209 and make and him worthy of your blessing, 158 00:10:46,360 --> 00:10:50,604 make him your instrument and your rod. 159 00:10:53,200 --> 00:10:56,602 Let him realise the significance of the written word 160 00:10:56,760 --> 00:10:59,240 so that he may learn of your glory 161 00:10:59,600 --> 00:11:02,888 and in turn may spread your word. 162 00:11:03,800 --> 00:11:07,009 - Beo.._ - Let him grow in wisdom 163 00:11:07,160 --> 00:11:08,810 and in respect 164 00:11:09,400 --> 00:11:11,767 - so he may lead in a godly manner. - Beo... 165 00:11:11,920 --> 00:11:13,331 Beocca, he's cleansed. 166 00:11:13,960 --> 00:11:16,088 - Amen. - (UHTRED GASPING) 167 00:11:16,240 --> 00:11:21,770 Uhtred, son of Uhtred of Bebbanburg, welcome to the Christian world. 168 00:11:21,960 --> 00:11:25,328 Behold your people and your land. 169 00:11:26,640 --> 00:11:28,847 (ALL or-lEERING) 170 00:11:54,960 --> 00:11:57,042 (KNll=E cHoPPING) 171 00:12:06,440 --> 00:12:08,442 (UHTRED) Where are the people, the soldiers? 172 00:12:08,600 --> 00:12:10,887 On the road to Eofervvic, led by your father, 173 00:12:11,040 --> 00:12:13,361 where they'll join the other two kings. 174 00:12:13,520 --> 00:12:15,966 - Without me? - You are to remain at Bebbanburg 175 00:12:16,120 --> 00:12:19,966 with your uncle. I'm to keep you safe. You wish to fight, we arm-wrestle. 176 00:12:20,120 --> 00:12:22,964 - Where's the priest? - With your father. Eat. 177 00:12:23,120 --> 00:12:25,964 You have work to do, Uhtred, in the stables. 178 00:12:26,120 --> 00:12:28,805 Thankfully, we've been left some horses. 179 00:12:29,760 --> 00:12:31,649 - You should eat. - (UHTRED) I'm not hungry. 180 00:12:31,800 --> 00:12:33,165 (AELFRIC) We have work to do. 181 00:12:33,320 --> 00:12:35,049 Horse shit to shovel. 182 00:12:35,200 --> 00:12:37,646 Come and find me when you've finished. 183 00:13:19,080 --> 00:13:20,684 Scallion, 184 00:13:20,840 --> 00:13:26,688 if my brother falls in battle, the boy must fall. 185 00:14:00,280 --> 00:14:02,248 (DOG BARKING) 186 00:14:02,800 --> 00:14:04,962 (MEN cHATTERING) 187 00:14:05,440 --> 00:14:08,489 (EARL RAGNAR) All this way and no reception party. 188 00:14:08,640 --> 00:14:10,529 (GUTHRUM) Earl Ragnar. 189 00:14:10,800 --> 00:14:12,643 (EARL RAGNAR) Guthrum. 190 00:14:12,960 --> 00:14:15,691 - How are you? - I'm fine. I'm hungry. 191 00:14:15,840 --> 00:14:17,365 - (GUTHRUM) And your boy? - He's coming. 192 00:14:17,520 --> 00:14:19,443 (UBBA) Ragnar. (EARL RAGNAR) I brought men, horses. 193 00:14:19,600 --> 00:14:21,841 Good to see you. You well? 194 00:14:22,040 --> 00:14:24,566 (MEN l_AuGl-HNG) 195 00:14:24,720 --> 00:14:26,688 You made a gift of his own son's head? 196 00:14:27,360 --> 00:14:28,930 How did this lord react? 197 00:14:29,080 --> 00:14:30,411 He did nothing. 198 00:14:30,560 --> 00:14:34,690 He brought his warriors into the fortress, kept them inside. 199 00:14:35,240 --> 00:14:37,925 - It was not cowardice. - (GUTHRUM) Restraint. 200 00:14:38,600 --> 00:14:39,931 He is saving his men. 201 00:14:40,080 --> 00:14:41,730 (UBBA) That man is Uhtred. 202 00:14:41,880 --> 00:14:43,848 One of the three kings of Northumbria. 203 00:14:44,000 --> 00:14:45,968 - Warrior king. - (GUTHRUM) Other two are fools. 204 00:14:46,120 --> 00:14:48,521 They'd rather be fighting each other. 205 00:14:48,680 --> 00:14:51,445 - This is true? - King Aella and King Osbert, 206 00:14:51,600 --> 00:14:55,400 they both lay claim to Eofervvic. 207 00:14:55,560 --> 00:14:58,564 - They have the strangest of names. - (CHUCKLES) 208 00:14:58,720 --> 00:15:01,530 - So when do we fight? - Soon, I hope. 209 00:15:03,240 --> 00:15:04,924 I'm still to decide. 210 00:15:08,840 --> 00:15:13,721 Fools or not, they have three armies. 211 00:15:14,880 --> 00:15:17,804 - They have numbers. - (EARL RAGNAR) But are divided. 212 00:15:17,960 --> 00:15:21,806 Three kings, but only one who can lead them. This Uhtred. 213 00:15:21,960 --> 00:15:26,010 Kill him and Northumbria is ours, all of it. 214 00:15:26,200 --> 00:15:28,009 (UBBA l_AuGl-HNG) 215 00:15:28,160 --> 00:15:31,130 Listen to him. Listen to the boy. He reminds me of me. 216 00:15:31,280 --> 00:15:33,601 Yeah, when you were younger. Heh, heh. 217 00:15:33,760 --> 00:15:35,285 Of course when I was younger. 218 00:15:35,440 --> 00:15:37,249 - He's just a boy. - Just saying. 219 00:15:37,400 --> 00:15:40,085 - (EARL RAGNAR) Ubba... - Did you say I was old? Storri. 220 00:15:40,240 --> 00:15:41,685 - No. - (UBBA) I'm not getting old. 221 00:15:41,840 --> 00:15:43,330 Ubba. 222 00:15:43,520 --> 00:15:45,761 I have seen the land outside the city. 223 00:15:45,920 --> 00:15:48,491 I have a plan in mind, a good plan. 224 00:15:49,360 --> 00:15:52,250 And my son would like to wet his sword with you. 225 00:15:52,400 --> 00:15:54,562 So do we fight? 226 00:15:57,640 --> 00:15:59,449 Storri? 227 00:16:00,680 --> 00:16:03,411 The signs are good. Only this morning, I saw a raven 228 00:16:03,560 --> 00:16:06,803 fly towards the Saxon camp, and it was asking me to follow. 229 00:16:06,960 --> 00:16:08,849 - I'm sure of it. - Mm. 230 00:16:14,720 --> 00:16:16,688 - Then we fight. - (MEN CHEERING) 231 00:16:16,840 --> 00:16:19,002 (MAN) We fight! 232 00:16:19,200 --> 00:16:20,850 (l_AuGl-llNG) 233 00:16:42,520 --> 00:16:44,170 (KING OSBERT) What kind of hell is this? 234 00:16:44,320 --> 00:16:45,970 (AELLA) it's a pagan's hell. 235 00:16:46,120 --> 00:16:47,690 We outnumber them. 236 00:16:47,840 --> 00:16:49,842 There are more. There must be. 237 00:16:50,000 --> 00:16:52,606 Nothing changes. We attack with half our number, 238 00:16:52,760 --> 00:16:55,650 second half to follow once we have the measure of them. 239 00:16:55,800 --> 00:16:58,531 - They have conceded higher ground. - (KING OSBERT) King Aella, 240 00:16:58,680 --> 00:17:01,843 yours and Lord Uhtred's armies will attack in the first wave. 241 00:17:02,000 --> 00:17:04,401 (AELLA) Prepare! Prepare! 242 00:17:04,880 --> 00:17:06,211 (HORN TooTING) 243 00:17:06,360 --> 00:17:07,850 Shield! 244 00:17:08,840 --> 00:17:11,684 No. No, not without me. 245 00:17:33,840 --> 00:17:37,765 Come nightfall, we'll be rid of this plague 246 00:17:37,920 --> 00:17:40,890 and counting our share of the plunder! 247 00:17:41,040 --> 00:17:42,371 (MEN cHEERING] 248 00:17:46,360 --> 00:17:48,169 (AELLA) My snield. 249 00:17:48,600 --> 00:17:50,967 (MEN CONTINUE CHEERING) 250 00:17:51,320 --> 00:17:55,882 (ALL WHISPERING INDISTINCTLY) 251 00:17:58,800 --> 00:18:02,771 (DANES WHISPERING INDISTINCTLY) 252 00:18:09,120 --> 00:18:13,330 (ALL CONTINUE WHISPERING INDISTINCTLY) 253 00:18:58,400 --> 00:19:00,209 Kill them all! 254 00:19:00,360 --> 00:19:03,807 (MEN sHouTING) 255 00:19:05,880 --> 00:19:07,962 (MEN CONTINUE SHOUTING) 256 00:19:20,520 --> 00:19:22,363 (AELLA) The wall is holding. 257 00:19:23,040 --> 00:19:26,726 (LORD UHTRED) Go! Hands below your shield and drive! Drive! 258 00:19:29,000 --> 00:19:30,650 Ease. 259 00:19:30,800 --> 00:19:32,848 (MAN) Ease! 260 00:19:34,600 --> 00:19:36,489 Ease! 261 00:19:37,440 --> 00:19:39,727 - Ease! - (LORD UHTRED) Push! 262 00:19:39,880 --> 00:19:42,201 Keep pushing! it's working! 263 00:19:51,000 --> 00:19:52,411 Drive them! 264 00:19:52,840 --> 00:19:54,171 (MAN scREAlvllNG) 265 00:19:58,720 --> 00:20:01,530 They're tiring, can't fight back. We're winning, look. 266 00:20:01,680 --> 00:20:03,011 (MAN) We're winning. 267 00:20:04,200 --> 00:20:06,521 - Follow! - (MEN SHOUTING) 268 00:20:06,720 --> 00:20:09,371 (MEN sHouTING) 269 00:20:10,040 --> 00:20:12,281 Drive on! 270 00:20:13,800 --> 00:20:17,600 Not yet! Not yet! 271 00:20:32,640 --> 00:20:34,005 Dear God, no. 272 00:20:40,360 --> 00:20:41,964 Shield! 273 00:20:42,120 --> 00:20:43,849 Wall! 274 00:20:44,880 --> 00:20:47,326 Dear God of infinite mercy, not this. 275 00:20:52,440 --> 00:20:54,044 Kill them all! 276 00:20:55,360 --> 00:20:58,364 (MEN scREAlvllNG) 277 00:21:01,520 --> 00:21:03,363 (DANES sn-louTING) 278 00:21:04,680 --> 00:21:06,444 (LORD UHTRED) Legs! Legs! 279 00:21:06,600 --> 00:21:08,011 Protect your legs! 280 00:21:09,800 --> 00:21:11,529 Lift up your sword 281 00:21:11,680 --> 00:21:14,763 and spare these men of England who fight in your name. 282 00:21:16,480 --> 00:21:19,563 Let the heathens' hearts crumble and wither. 283 00:21:19,720 --> 00:21:23,441 Bestow your power upon these men of England, 284 00:21:23,600 --> 00:21:27,002 so they can glorify your name with the blood of the devils. 285 00:21:27,160 --> 00:21:29,891 Have mercy now, Lord. 286 00:21:30,400 --> 00:21:34,371 Do not forsake us. Do not forsake England. 287 00:21:42,840 --> 00:21:46,640 (LORD UHTRED) Follow me! Follow me! 288 00:21:47,640 --> 00:21:49,369 Take him! 289 00:21:52,360 --> 00:21:53,691 (GRUNTING) 290 00:21:53,840 --> 00:21:57,925 (EARL RAGNAR) Close the shield wall! Close the wall and take him! 291 00:21:58,080 --> 00:21:59,923 Unh! Unh. 292 00:22:01,560 --> 00:22:03,130 No. 293 00:22:12,120 --> 00:22:15,363 (UHTRED sHouTING) 294 00:22:18,640 --> 00:22:20,722 He's like a wasp. Ha, ha. 295 00:22:21,200 --> 00:22:23,362 (GRUNTING) 296 00:22:26,280 --> 00:22:27,611 Unh! 297 00:22:28,880 --> 00:22:31,531 (EARL RAGNAR) Wasp has lost its sting. (RAGNAR) Yeah. 298 00:22:32,040 --> 00:22:33,451 Argh! 299 00:22:33,640 --> 00:22:35,290 (EARL RAGNAR) ow! 300 00:22:39,360 --> 00:22:41,442 (UHTRED) umm 301 00:22:41,600 --> 00:22:44,331 (RAGNAR) Are you sure he's a Saxon? He fights like a Dane. 302 00:22:44,480 --> 00:22:46,005 (EARL RAGNAR) Yeah. 303 00:22:46,200 --> 00:22:48,009 (GRUNTING) 304 00:22:53,200 --> 00:22:57,489 (PEOPLE CHATTERING) 305 00:22:59,400 --> 00:23:01,289 (WOMAN 1 scREAlvllNG) 306 00:23:01,440 --> 00:23:02,805 (MEN l_AuGl-HNG) 307 00:23:03,840 --> 00:23:07,925 (HORSE NEIGHING AND MAN 1 SCREAMING) 308 00:23:09,760 --> 00:23:11,091 (MAN 2) Get up! 309 00:23:13,000 --> 00:23:15,446 (WOMAN 2 scREAlvllNG) 310 00:23:15,640 --> 00:23:18,883 (PEOPLE cl_AlvlouRING) 311 00:23:20,400 --> 00:23:23,404 (GRUNTING) 312 00:23:28,360 --> 00:23:29,725 (WOMAN 3 scREAlvllNG) 313 00:23:29,880 --> 00:23:32,804 - (BRIDA SCREAMING) - (EARL RAGNAR) Leave her. 314 00:23:34,680 --> 00:23:36,250 She is to live. 315 00:23:37,440 --> 00:23:40,444 Some of these young ones can come in useful. 316 00:23:42,840 --> 00:23:45,969 Father, here's the boy I spoke of. 317 00:23:46,120 --> 00:23:50,330 The one who almost killed you? You're leaving him with me? 318 00:23:50,480 --> 00:23:53,723 I've never seen a man get the better of you yet. 319 00:23:54,480 --> 00:23:57,370 (ALL or-lEERING) 320 00:23:58,160 --> 00:24:00,811 (WOMAN 4 scREAlvllNG) 321 00:24:08,960 --> 00:24:11,804 (RAVN) Cut me some chicken. 322 00:24:18,480 --> 00:24:21,290 Careful, the blade is sharp. 323 00:24:21,440 --> 00:24:23,761 It can kill a man. 324 00:24:30,440 --> 00:24:33,171 The chicken is on your platter. 325 00:24:39,160 --> 00:24:42,050 Have you always been blind? 326 00:24:42,280 --> 00:24:44,203 Oh, I see enough. 327 00:24:45,080 --> 00:24:49,847 So who have they been killing below? 328 00:24:51,080 --> 00:24:52,411 (UHTRED) Prisoners. 329 00:24:55,600 --> 00:24:57,568 Just now a king. 330 00:24:57,720 --> 00:24:59,927 Did he die well? 331 00:25:00,480 --> 00:25:03,086 - No. - Then he shouldn't have been king. 332 00:25:03,280 --> 00:25:05,601 (ALL or-lEERING) 333 00:25:06,960 --> 00:25:10,806 Tell me, who sits in the middle of the hall? 334 00:25:11,160 --> 00:25:12,491 (MAN SCREAMS) 335 00:25:12,640 --> 00:25:13,641 (BODY THUMPS) 336 00:25:16,000 --> 00:25:18,480 Is it the big man and a small man? 337 00:25:20,880 --> 00:25:23,406 (UHTRED) Yes, and a grey man sits in between them. 338 00:25:23,560 --> 00:25:28,009 If you get to live, you should beware of the big man. Ubba. 339 00:25:28,320 --> 00:25:33,406 My advice for you is to never cross Ubba 340 00:25:33,560 --> 00:25:36,131 and never, never fight him. 341 00:25:36,280 --> 00:25:40,205 - If I get to live? - He listens to no one but the gods. 342 00:25:40,360 --> 00:25:46,049 Men who take their orders from the gods are unpredictable. 343 00:25:49,200 --> 00:25:50,690 What did you mean 344 00:25:50,840 --> 00:25:52,649 when you said if I get to live? 345 00:25:52,800 --> 00:25:54,484 You're my prisoner. 346 00:25:55,840 --> 00:25:59,049 The grey man will be Egbert. 347 00:25:59,200 --> 00:26:01,043 He's a Saxon ealdorman. 348 00:26:01,200 --> 00:26:06,206 He has pledged allegiance and now calls himself king. 349 00:26:06,360 --> 00:26:08,966 He is king of nothing. 350 00:26:09,120 --> 00:26:13,728 Soon all of the kings in England shall be kings of nothing. 351 00:26:13,880 --> 00:26:16,486 Northumbria is ours. 352 00:26:16,640 --> 00:26:18,483 Mercia will soon by ours. 353 00:26:18,640 --> 00:26:21,405 Then East Anglia, Cornwalum, 354 00:26:21,560 --> 00:26:27,488 and then the greatest prize is the last kingdom, Wessex. 355 00:26:27,640 --> 00:26:29,130 I've heard of Wessex. 356 00:26:29,280 --> 00:26:32,011 Anything will grow in Wessex. 357 00:26:32,160 --> 00:26:34,162 (BODY THUMPS AND MEN GASP) 358 00:26:34,640 --> 00:26:36,324 (RAVN) Tell me your name. 359 00:26:36,480 --> 00:26:38,050 Uhtred. 360 00:26:38,200 --> 00:26:40,202 I'm the ealdorman of Bebbanburg. 361 00:26:40,360 --> 00:26:43,762 - You are, huh? - I am. I own lands to the north. 362 00:26:43,920 --> 00:26:47,527 How long have you been an ealdorman of these lands? 363 00:26:53,560 --> 00:26:57,610 Your father chose to fight us 364 00:26:57,760 --> 00:27:00,650 and is now dead. 365 00:27:03,520 --> 00:27:07,002 He... He was not fond of me. 366 00:27:11,360 --> 00:27:12,850 (sNll=l=l_Es) 367 00:27:13,000 --> 00:27:17,847 I now understand why my son spared you, 368 00:27:18,640 --> 00:27:21,120 Uhtred of Bebbanburg. 369 00:27:21,360 --> 00:27:23,601 You are a warrior. 370 00:27:26,320 --> 00:27:28,243 Have some ale. 371 00:27:31,000 --> 00:27:32,809 Drink it. 372 00:27:35,080 --> 00:27:37,003 Lots of it. 373 00:28:13,320 --> 00:28:14,651 Here. 374 00:28:15,680 --> 00:28:17,205 Take it up there. 375 00:28:17,400 --> 00:28:20,051 (AXE PouNDING) 376 00:28:24,600 --> 00:28:29,128 I'm thinking of keeping them both, the boy and the girl. 377 00:28:29,280 --> 00:28:31,248 Can help your mother. 378 00:28:32,760 --> 00:28:35,809 - Disagree? - No. 379 00:28:36,400 --> 00:28:38,801 But we did kill his father. 380 00:28:39,080 --> 00:28:41,811 If he's an ealdorman, we could sell him for ransom. 381 00:28:41,960 --> 00:28:43,803 Perhaps. 382 00:29:47,800 --> 00:29:51,964 Brida, be careful not to spill the water. You'll turn the floor to mud. 383 00:29:52,120 --> 00:29:54,282 Uhtred, wood needs to be chopped. 384 00:29:56,280 --> 00:29:58,203 Brida, you can do the goats. 385 00:29:58,680 --> 00:30:01,251 (THYRA) Will there be time for Uhtred to play? 386 00:30:01,400 --> 00:30:03,562 Only when work is done. 387 00:30:06,080 --> 00:30:08,924 I don't like our daughter having to play with slaves. 388 00:30:09,080 --> 00:30:12,209 - They're only children. - They have a place. 389 00:30:12,360 --> 00:30:13,930 Heh. Grumpy. 390 00:30:19,560 --> 00:30:21,289 (RAGNAR) My horse. 391 00:30:21,440 --> 00:30:24,125 Hey, Ragnar Ragnarson. 392 00:30:24,280 --> 00:30:26,851 (RAGNAR) Hey, Uhtred of wherever. 393 00:30:27,000 --> 00:30:29,162 How about you teach me how to use a sword? 394 00:30:29,320 --> 00:30:31,322 We don't teach slaves how to fight. 395 00:30:31,480 --> 00:30:34,006 That tongue of yours will be your death, boy. 396 00:30:34,160 --> 00:30:36,242 Now, get back to work. 397 00:30:38,520 --> 00:30:41,285 What does the play involve? 398 00:30:41,440 --> 00:30:43,363 We built a hall in the gorge. 399 00:30:43,520 --> 00:30:45,727 I'm the mistress and Uhtred is a warrior. 400 00:30:45,880 --> 00:30:47,291 Not a servant? 401 00:30:47,440 --> 00:30:49,488 It is a game. 402 00:30:50,800 --> 00:30:53,007 (CHILDREN LAUGHING) 403 00:30:53,160 --> 00:30:54,491 (UHTRED) A wolf. (BRIDA) umred. 404 00:30:54,640 --> 00:30:56,051 (UHTRED) Thars it, a wolf_ 405 00:30:56,200 --> 00:30:58,123 (BRIDA) Boar. Watch out! 406 00:30:58,280 --> 00:31:00,521 (UHTRED) I saw it. Its sharp teeth and yellow eyes. 407 00:31:00,680 --> 00:31:04,605 - Don't let the wolves get to me, Uhtred. - Use the Ere to keep them away. 408 00:31:04,760 --> 00:31:07,843 I see them. They're as big as Ubba and smell worse. 409 00:31:08,000 --> 00:31:09,764 (l-lovvl_lNG) 410 00:31:12,320 --> 00:31:13,765 Did you see that? 411 00:31:16,240 --> 00:31:17,651 (RUSTUNG) 412 00:31:18,440 --> 00:31:19,771 Uhtred. 413 00:31:19,920 --> 00:31:21,729 Stay up there. 414 00:31:22,320 --> 00:31:24,084 Look. 415 00:31:24,560 --> 00:31:27,803 (THYRA) Uhtred, what is happening? (UHTRED) Stay up there, Thyra. 416 00:31:27,960 --> 00:31:30,406 - It's Sven, he won't hurt you. - (BRIDA) But he'll kill us. 417 00:31:30,560 --> 00:31:32,289 (SVEN) Argm 418 00:31:32,440 --> 00:31:34,283 (BRIDA) He'll kill us! Run! 419 00:31:41,720 --> 00:31:43,643 That was a real sword. 420 00:31:43,800 --> 00:31:45,450 (BRIDA) l saw it. 421 00:31:45,600 --> 00:31:47,602 - (THYRA) Ah! Uhtred! - Thyra. 422 00:31:47,760 --> 00:31:49,762 (THYRA) umred! 423 00:31:59,840 --> 00:32:01,205 (Tl-NRA GASPS) 424 00:32:05,600 --> 00:32:07,284 (UHTRED) Am 425 00:32:11,680 --> 00:32:13,364 (RAGNAR) whats this? 426 00:32:13,560 --> 00:32:15,767 You been fighting again? 427 00:32:16,280 --> 00:32:18,567 - (UHTRED) Yes. - With Sven? 428 00:32:19,400 --> 00:32:22,165 - Kjartan's son? - (UHTRED) Yes. 429 00:32:23,080 --> 00:32:25,731 - Uhtred, he's much bigger than you. - He's a turd. 430 00:32:25,880 --> 00:32:28,451 (SIGRID) Why do you say that? (RAVN) Who started it? 431 00:32:29,800 --> 00:32:32,371 - Who began the fight? - (UHTRED) I began the fight. 432 00:32:32,520 --> 00:32:34,727 For no other reason than that he's a turd? 433 00:32:35,840 --> 00:32:37,763 Danes have murdered for less. 434 00:32:37,920 --> 00:32:39,809 (SIGRID) Uhtred, that's enough. 435 00:32:40,480 --> 00:32:42,881 - You want to be sold, boy? - I wish to eat. 436 00:32:43,040 --> 00:32:44,804 - Speak up. - (UHTRED) I wish to eat. 437 00:32:44,960 --> 00:32:46,849 You want to eat? 438 00:32:49,280 --> 00:32:51,248 You want to eat? 439 00:32:51,400 --> 00:32:53,004 You know what? 440 00:32:53,160 --> 00:32:55,003 I say you starve. 441 00:32:55,160 --> 00:32:57,891 Fighting is expected, disobedience is not. 442 00:32:58,040 --> 00:33:00,850 - (SLAP AND UHTRED GRUNTS) -Sven began the fight. 443 00:33:02,000 --> 00:33:03,968 (EARL RAGNAR) Kjarram 444 00:33:04,280 --> 00:33:06,203 Kjartan! 445 00:33:11,880 --> 00:33:14,486 Earl Ragnar, let me first say, he's a good boy. 446 00:33:14,640 --> 00:33:17,928 He brought a sword onto my land. I will have words with him. 447 00:33:18,080 --> 00:33:21,129 - In time, he'll serve on your ship. - He has offended me. 448 00:33:21,280 --> 00:33:24,363 - He will honour you. He meant no harm. - He meant no harm? 449 00:33:24,520 --> 00:33:26,443 He looked at my daughter's nakedness. 450 00:33:26,600 --> 00:33:29,080 And he was punished. Your Saxon slave cut him. 451 00:33:29,240 --> 00:33:31,129 (EARL RAGNAR) Shall I make a square of branches? 452 00:33:31,280 --> 00:33:34,887 Are you gonna fight me for your son or fetch him? 453 00:33:39,800 --> 00:33:43,009 Sven. Come out here. 454 00:33:45,560 --> 00:33:47,881 - Tell him what you have to say. - I'm sorry. 455 00:33:48,040 --> 00:33:51,601 - He can't hear you. - I'm sorry, lord, for what I did. 456 00:33:55,680 --> 00:33:58,490 You laid hands on my daughter. 457 00:33:59,040 --> 00:34:00,371 You stripped her naked. 458 00:34:00,520 --> 00:34:03,410 - Half-naked, lord. - He's at an age, lord. 459 00:34:05,200 --> 00:34:06,884 Is this true? 460 00:34:07,040 --> 00:34:09,805 - Half-naked? - Yes, lord. 461 00:34:14,200 --> 00:34:16,965 Then I shall only take his one eye. 462 00:34:17,120 --> 00:34:19,043 (KJARTAN) No, lord, please. (SVEN) Ah! 463 00:34:19,400 --> 00:34:23,610 (EARL RAGNAR) Kjartan, you are banished from my land. 464 00:34:24,680 --> 00:34:28,048 (SVEN GRUNTING) 465 00:34:46,040 --> 00:34:48,361 I have something for you. 466 00:34:49,440 --> 00:34:50,885 What is it? 467 00:34:51,040 --> 00:34:53,964 An amulet. Thor's hammer. 468 00:34:54,240 --> 00:34:56,846 - But, uh... - But what? 469 00:34:57,000 --> 00:34:58,923 You're Christian. 470 00:34:59,840 --> 00:35:00,841 Take it. 471 00:35:04,680 --> 00:35:06,887 - I can't. - Don't you want it? 472 00:35:07,040 --> 00:35:08,451 - I do want it. - Take it. 473 00:35:08,600 --> 00:35:10,602 - I'm trying. - Take it. 474 00:35:10,760 --> 00:35:13,047 - (RAGNAR) I don't think he wants it. - I do want it. 475 00:35:13,200 --> 00:35:15,646 (RAGNAR) No, I don't think so. 476 00:35:19,120 --> 00:35:20,929 Thank you. 477 00:35:22,760 --> 00:35:25,923 Tell me about Denmark. 478 00:35:27,200 --> 00:35:29,771 Your home. 479 00:35:30,080 --> 00:35:32,651 What can I say about Denmark? 480 00:35:33,040 --> 00:35:34,644 (RAGNAR) It's wet. 481 00:35:34,880 --> 00:35:36,928 And harsh. 482 00:35:37,720 --> 00:35:41,770 The ground is so flat and sandy, you can't grow a fart. 483 00:35:41,920 --> 00:35:44,526 Which is why we're here in England. 484 00:35:45,560 --> 00:35:46,891 To grow. 485 00:35:47,040 --> 00:35:50,681 And why young Ragnar will soon be going for Ireland. 486 00:35:50,840 --> 00:35:52,842 (UHTRED) You leave to Tight? 487 00:35:53,120 --> 00:35:55,282 (RAGNAR) To make my wealth. 488 00:35:55,640 --> 00:35:59,964 If you want land or silver, you have to take it. 489 00:36:03,520 --> 00:36:08,686 You made me proud today, Uhtred. 490 00:36:10,720 --> 00:36:12,290 You made me proud. 491 00:36:44,520 --> 00:36:45,851 (AELFRIC) I don't know you. 492 00:36:46,000 --> 00:36:48,321 You don't have the appearance of a messenger, 493 00:36:48,480 --> 00:36:51,962 - and Ubba's payment's not yet due. - (KJARTAN) No, lord. 494 00:36:52,760 --> 00:36:54,330 I was a ship's master. 495 00:36:54,480 --> 00:36:58,007 Well, I have no ships. I need no ship's master. 496 00:37:02,320 --> 00:37:04,448 I have news that you will want to hear. 497 00:37:06,480 --> 00:37:09,324 - Well? - I would want something in return, lord. 498 00:37:10,160 --> 00:37:12,447 Not now, not coin. 499 00:37:12,800 --> 00:37:16,168 But perhaps we can continue to help each other. 500 00:37:16,680 --> 00:37:18,011 Perhaps. 501 00:37:18,160 --> 00:37:20,288 Two days south of here 502 00:37:20,440 --> 00:37:23,330 is Earl Ragnar, the man I used to serve 503 00:37:23,480 --> 00:37:25,608 until he banished me. 504 00:37:26,640 --> 00:37:30,281 He has a slave, treats him well. 505 00:37:31,800 --> 00:37:36,601 This is a slave you're entitled to buy back if you wish to. 506 00:37:37,480 --> 00:37:42,202 - Buy back? - It's your nephew Uhtred, lord. 507 00:37:42,880 --> 00:37:44,211 He lives. 508 00:37:59,200 --> 00:38:01,362 (UHTRED) What if I'm against being ransomed? 509 00:38:02,480 --> 00:38:07,725 Your family has discovered that you're still alive 510 00:38:07,880 --> 00:38:10,884 and they wish for you to be returned. 511 00:38:11,040 --> 00:38:12,769 But they must pay. 512 00:38:12,920 --> 00:38:16,925 - Pay Ragnar? - Ubba takes more than half. 513 00:38:17,120 --> 00:38:18,929 It's normal. 514 00:38:22,720 --> 00:38:25,121 But I have no family. 515 00:38:28,320 --> 00:38:31,085 (MAN) Keep them over there, tether the horses. 516 00:38:35,800 --> 00:38:38,371 Scallion. Him. 517 00:38:40,360 --> 00:38:42,044 Uhtred. 518 00:38:42,200 --> 00:38:43,884 Are they treating you well? 519 00:38:44,040 --> 00:38:46,088 - I am fed, yes. - Good. 520 00:38:46,240 --> 00:38:48,288 Good, that's all we ask. 521 00:38:49,240 --> 00:38:51,481 What is that around your neck, some symbol? 522 00:38:51,640 --> 00:38:55,167 - Oh, this? They make me wear it. - May I see it? 523 00:39:02,040 --> 00:39:04,520 (WHISPERS) Look, I will speak plainly. 524 00:39:04,680 --> 00:39:06,205 Your uncle will kill you. 525 00:39:07,160 --> 00:39:09,606 Right? You cannot go back to Bebbanburg. 526 00:39:09,760 --> 00:39:11,171 You must escape. 527 00:39:12,240 --> 00:39:14,686 He wants to be the ealdorman, wants to be king. 528 00:39:14,840 --> 00:39:16,763 Like the pathetic Egbert over there. 529 00:39:16,920 --> 00:39:20,481 A puppet king for his Danish masters. You should go to Wessex. 530 00:39:20,640 --> 00:39:24,008 Seek out for that real King Aethelred and his brother the Prince Alfred, 531 00:39:24,160 --> 00:39:25,969 they're good men, good Christian men. 532 00:39:26,120 --> 00:39:29,203 (EARL RAGNAR) That's enough whispering in his ear, priest. 533 00:39:30,000 --> 00:39:31,445 - Uhtred. - One more word, 534 00:39:31,600 --> 00:39:33,523 I'll have your ball bag for a purse. 535 00:39:33,680 --> 00:39:37,446 I'll meet you there. That will not be necessary. 536 00:39:38,600 --> 00:39:40,045 What did he say? 537 00:39:40,200 --> 00:39:43,682 He... He asked if you were treating me well. 538 00:40:02,800 --> 00:40:04,450 (AELFRIC) How much? (RAVN) Three hundred. 539 00:40:04,600 --> 00:40:06,090 (AELFRIC) That is a ridiculous amount. 540 00:40:06,240 --> 00:40:08,561 How can a boy be worth 300 pieces of silver? 541 00:40:08,720 --> 00:40:14,090 Because I say so, because he is a lord and an ealdorman. 542 00:40:14,240 --> 00:40:15,605 No, he is a boy. 543 00:40:15,760 --> 00:40:19,207 I am the ealdorman of Bebbanburg. I carry the seal and banner. 544 00:40:19,360 --> 00:40:21,966 That seal is my father's, which is now mine. 545 00:40:22,120 --> 00:40:25,488 You be silent. You are for sale, nothing more. 546 00:40:25,640 --> 00:40:27,768 - For ransom, lord. - That's what I said. 547 00:40:27,920 --> 00:40:31,003 My lords, I have given up land, horses. 548 00:40:31,160 --> 00:40:34,243 I've offered a generous supply of food as well as my sword. 549 00:40:34,400 --> 00:40:37,802 All I ask in return is a fair price for my only nephew. 550 00:40:37,960 --> 00:40:40,770 (RAVN) What would you say is a fair price? 551 00:40:40,920 --> 00:40:44,049 - I'll offer a hundred pieces of silver. - (RAVN) Two hundred. 552 00:40:44,200 --> 00:40:48,489 My allegiance and 100 pieces is surely a fair price. 553 00:40:48,640 --> 00:40:50,961 (RAVN) It is not. 554 00:40:51,920 --> 00:40:55,367 I will give 120 pieces of silver for the boy. 555 00:40:55,520 --> 00:40:57,807 (RAVN) Heh, heh, heh. Not enough. 556 00:41:00,440 --> 00:41:02,124 Very well. 557 00:41:02,400 --> 00:41:04,880 Two hundred pieces. 558 00:41:05,040 --> 00:41:07,168 I agree to your terms. 559 00:41:09,120 --> 00:41:11,009 (WHISPERS INDISTINCTLY) 560 00:41:16,640 --> 00:41:18,529 The boy is sold to Earl Ragnar. 561 00:41:18,680 --> 00:41:20,603 - What? - (RAVN) Ransomed, lord. 562 00:41:20,760 --> 00:41:23,047 That is what I said. The matter is closed. 563 00:41:23,840 --> 00:41:27,128 My lords, I have come a long way. I have offered my allegiance. 564 00:41:27,280 --> 00:41:30,204 Which is why you're allowed to breathe. 565 00:41:32,120 --> 00:41:35,408 If you have an argument, it's with me now. 566 00:41:43,720 --> 00:41:45,449 If business is done, 567 00:41:45,600 --> 00:41:49,127 - we have ale to drink. - (UBBA) And King Egbert needs to sit. 568 00:41:49,320 --> 00:41:51,482 (UBBA l_AuGl-HNG) 569 00:41:59,320 --> 00:42:01,482 (UHTRED) Am I not for ransom anymore? 570 00:42:01,640 --> 00:42:04,769 (EARL RAGNAR) You heard Ubba, I bought you. 571 00:42:05,880 --> 00:42:09,282 I thought I might sacrifice you to Odin. 572 00:42:10,120 --> 00:42:11,610 You bought me for how much? 573 00:42:11,760 --> 00:42:14,650 - Too much. - How much is too much? 574 00:42:14,800 --> 00:42:17,451 My sword's weight in silver. 575 00:42:17,600 --> 00:42:21,605 I agree I may have been robbed, but we like you, boy. 576 00:42:21,760 --> 00:42:23,808 We're going to keep you. 577 00:42:24,280 --> 00:42:25,930 (UHTRED) Does this mean I'm a Dane? 578 00:42:26,080 --> 00:42:28,731 It means you're Uhtred Ragnarson. 579 00:42:28,880 --> 00:42:31,247 - You are a son to me now. - Ah! 580 00:43:00,240 --> 00:43:02,720 Brida, not that way. Take the goat out the side. 581 00:43:02,880 --> 00:43:04,689 Next time, I promise. 582 00:43:04,840 --> 00:43:08,049 - Mother, look. - It's beautiful. It really is. 583 00:43:08,560 --> 00:43:10,642 I can't believe I'm losing you already. 584 00:43:10,800 --> 00:43:13,201 I will be living across the field. 585 00:43:13,360 --> 00:43:17,046 If he doesn't treat you well, come marching back across that field. 586 00:43:30,960 --> 00:43:34,169 (UHTRED) Oh, look at this place. 587 00:43:34,640 --> 00:43:39,282 Uhtred, do you like my wedding necklace? 588 00:43:39,520 --> 00:43:41,568 I do. Very pretty. 589 00:43:41,720 --> 00:43:45,167 (RAVN) He doesn't know anything about necklaces. 590 00:43:46,080 --> 00:43:47,445 You might as well ask me. 591 00:43:47,600 --> 00:43:50,365 Uhtred, with me. You can help me slaughter the goats. 592 00:43:50,520 --> 00:43:52,443 (UHTRED) I've only just washed. (EARL RAGNAR) Ha, ha. 593 00:43:52,600 --> 00:43:55,171 The goats will be pleased. 594 00:43:59,640 --> 00:44:03,440 Later you can sweep the floor. Unh! Ha, ha, ha. 595 00:44:05,440 --> 00:44:07,010 Move over. 596 00:44:09,600 --> 00:44:12,570 This is an excuse to talk, that's all. 597 00:44:12,960 --> 00:44:14,291 With Thyra to be married, 598 00:44:14,440 --> 00:44:16,727 maybe it's time you got together with Bride. 599 00:44:16,880 --> 00:44:20,123 There are men, good men, asking about her. 600 00:44:20,280 --> 00:44:22,487 So you have to decide what you are to her. 601 00:44:22,880 --> 00:44:24,530 - What you are to each other. - Heh, heh, heh. 602 00:44:24,680 --> 00:44:26,728 - Brida has her own mind. - She has. 603 00:44:26,880 --> 00:44:28,962 But I see the way she looks at you. 604 00:44:29,880 --> 00:44:34,169 She's watching the charcoal tonight in the woods. 605 00:44:34,320 --> 00:44:36,891 Take my horse and join her. 606 00:44:37,040 --> 00:44:39,805 - The earth will be warm. - Heh, heh, heh. 607 00:44:41,240 --> 00:44:42,969 Why not? 608 00:44:44,640 --> 00:44:48,770 I just thought in order to be a real Dane, I had to marry a Dane. 609 00:44:51,080 --> 00:44:52,411 Come on. 610 00:44:53,760 --> 00:44:56,843 I love you like I love young Ragnar. 611 00:45:01,680 --> 00:45:03,045 (ROCK THUMPS) 612 00:45:05,240 --> 00:45:06,924 (wl-llsTLING) 613 00:45:11,440 --> 00:45:14,205 (PEOPLE CHATTERING) 614 00:45:28,960 --> 00:45:30,405 What are you doing here? 615 00:46:06,760 --> 00:46:09,331 (GRUNTING) 616 00:46:12,520 --> 00:46:15,922 (BOTH l_AuGl-llNG) 617 00:46:24,800 --> 00:46:27,724 Do you ever think of your English life? 618 00:46:30,960 --> 00:46:33,884 Who you were before we came to Ragnar? 619 00:46:36,280 --> 00:46:37,805 No. 620 00:46:39,640 --> 00:46:41,244 Do you? 621 00:46:45,400 --> 00:46:47,004 - I think of who I... - Shh. 622 00:46:47,160 --> 00:46:48,924 (MAN WHISPERING IN DISTANCE) 623 00:46:50,520 --> 00:46:52,329 (BRIDA) Voices. 624 00:46:54,160 --> 00:46:56,128 Men below. 625 00:47:02,840 --> 00:47:04,410 (MEN SPEAKING INDISTINCTLY) 626 00:47:11,680 --> 00:47:14,445 Danes. Who are they? 627 00:47:15,800 --> 00:47:17,848 That's Kjartan. 628 00:47:18,240 --> 00:47:20,163 Remember him? 629 00:47:21,000 --> 00:47:23,321 And that must be Sven. 630 00:47:23,640 --> 00:47:25,608 This is wrong. We need to tell Ragnar. 631 00:47:25,760 --> 00:47:27,444 They're between us and the hall. 632 00:47:27,600 --> 00:47:31,366 Then we go up and around. We leave the horses and run. 633 00:47:37,520 --> 00:47:40,330 (KJARTAN) In front of the door. That's it. 634 00:47:49,680 --> 00:47:51,648 (DOG BARKING) 635 00:47:59,720 --> 00:48:02,371 (RAVN) Ragnar, smoke. 636 00:48:03,240 --> 00:48:05,481 Fire! Thyra, wake up! 637 00:48:05,640 --> 00:48:07,404 All them! Wake up! 638 00:48:07,560 --> 00:48:09,688 Fire! 639 00:48:10,600 --> 00:48:13,080 (PEOPLE SHOUTING INDISTINCTLY) 640 00:48:16,400 --> 00:48:17,890 (EARL RAGNAR) Come on! Come on! 641 00:48:18,040 --> 00:48:19,644 (SIGRID) This way. Ravn. 642 00:48:20,880 --> 00:48:23,565 (WOMAN) Help me! (SIGRID) Come. Come, quickly. 643 00:48:23,720 --> 00:48:25,290 Come. 644 00:48:27,360 --> 00:48:29,886 - The door is blocked. - So is this one. 645 00:48:33,720 --> 00:48:35,051 Be ready. 646 00:48:35,240 --> 00:48:36,969 (WOMEN scREAlvllNG) 647 00:48:37,120 --> 00:48:40,522 (MAN) This one's open! This one's open. Come on, follow me. 648 00:48:40,680 --> 00:48:42,250 (WOMAN) This way. 649 00:48:42,720 --> 00:48:44,529 (KJARTAN) Take the children. 650 00:48:47,960 --> 00:48:49,883 Take them all. 651 00:48:50,080 --> 00:48:52,526 (WOMEN scREAlvllNG) 652 00:48:54,280 --> 00:48:55,611 (KJARTAN) Archers! 653 00:48:56,000 --> 00:48:57,650 Don't go up there. Wait for me. 654 00:48:57,800 --> 00:48:59,211 (SIGRID) Come. Come. 655 00:49:00,760 --> 00:49:03,366 - Unh! - (SIGRID) Ragnar. 656 00:49:03,520 --> 00:49:06,842 Close the doors. We have Thyra. Let the rest burn. 657 00:49:11,800 --> 00:49:14,167 (PEOPLE scREAlvllNG) 658 00:49:17,960 --> 00:49:19,928 (GRUNTING) 659 00:50:04,080 --> 00:50:07,801 Take her with you to Valhalla. 660 00:50:07,960 --> 00:50:10,531 Yes. I will meet you there. 661 00:50:25,560 --> 00:50:28,928 Argh! 662 00:50:29,480 --> 00:50:33,007 (scREAlvllNG) 663 00:50:41,760 --> 00:50:44,331 (EARL RAGNAR GRUNTING AND SCREAMING) 664 00:50:46,120 --> 00:50:47,690 No. Oh, no. 665 00:50:50,440 --> 00:50:53,410 (EARL RAGNAR SCREAMING) 666 00:50:59,080 --> 00:51:00,764 (vvHllvlPERs) 667 00:51:04,760 --> 00:51:06,091 (sl=>lTs) 668 00:51:06,240 --> 00:51:07,730 Find the silver. 669 00:51:08,800 --> 00:51:10,131 Now! 670 00:51:19,080 --> 00:51:21,686 (MEN SPEAKING INDISTINCTLY) 671 00:51:22,160 --> 00:51:24,766 They're searching for Ragnar's wealth. 672 00:51:26,480 --> 00:51:29,290 - They'll never find it. - (KJARTAN) Search in the back. 673 00:51:29,800 --> 00:51:32,041 Come on, we're leaving soon. 674 00:51:34,440 --> 00:51:39,162 You thought I'd left you, marry someone else. 675 00:51:42,400 --> 00:51:45,131 But do you know 676 00:51:45,760 --> 00:51:48,889 what I will do with this body? 677 00:51:49,600 --> 00:51:52,922 This mouth? 678 00:51:57,760 --> 00:52:01,242 I will do all I have dreamt of 679 00:52:01,560 --> 00:52:03,244 and more. 680 00:52:03,400 --> 00:52:06,131 And who will call a halt? 681 00:52:08,120 --> 00:52:12,045 Earl Ragnar the Fearless is gone. 682 00:52:12,480 --> 00:52:18,965 And with him, Uhtred, his Saxon pet, 683 00:52:19,120 --> 00:52:22,124 a pile of ashes. 684 00:52:30,120 --> 00:52:31,724 Anything. 685 00:52:39,960 --> 00:52:45,046 - Shh. Get down. - Look at that man, the Saxon. 686 00:52:45,200 --> 00:52:47,521 His name's Scallion. He works with my uncle. 687 00:52:47,680 --> 00:52:50,684 - He'll tell him that I'm dead. - Let him do it. 688 00:52:50,840 --> 00:52:53,650 - I see him with Kjartan. - (KJARTAN) Burn it to the ground. 689 00:52:53,800 --> 00:52:55,564 (BRIDA) Maybe they're in it together. 690 00:52:55,720 --> 00:52:58,769 And what makes them believe they can do this without punishment? 691 00:52:59,000 --> 00:53:02,209 Shh. They will be punished, but not by you. 692 00:53:02,360 --> 00:53:04,931 Uhtred, listen to me, we serve Ragnar best alive. 693 00:53:05,080 --> 00:53:07,321 We tell the story. 694 00:53:08,280 --> 00:53:10,726 - I need to kill someone. - No. 695 00:53:10,880 --> 00:53:13,008 And I choose him. 696 00:53:15,040 --> 00:53:16,371 Uhtred, no. 697 00:53:17,840 --> 00:53:19,524 (KJARTAN) Come on! 698 00:53:24,760 --> 00:53:26,091 (sue-l-us) 699 00:53:29,760 --> 00:53:31,444 (KJARTAN LAUGHING) 700 00:53:34,880 --> 00:53:38,043 (KJARTAN) The main thing is to keep the horses together here. 701 00:53:39,000 --> 00:53:40,889 Don't leave any weapons behind. 702 00:53:42,080 --> 00:53:45,004 Move those over and we'll look in the back. 703 00:53:45,160 --> 00:53:48,243 Don't leave anything in there. Just bring it all out. 704 00:53:58,840 --> 00:54:00,683 (KJARTAN) A little bit more. 705 00:54:14,720 --> 00:54:16,882 (KJARTAN) Yeah. (MAN) Over here! 706 00:54:17,680 --> 00:54:19,284 (KJARTAN) Hey, come on. 707 00:54:19,600 --> 00:54:21,523 (GRUNTING) 708 00:54:26,920 --> 00:54:29,844 Yeah. You know who I am? 709 00:54:30,000 --> 00:54:33,482 It's me you're looking for. 710 00:54:33,640 --> 00:54:36,371 You remember me? You remember me? 711 00:54:36,520 --> 00:54:38,284 (scAl_l_loN GRuNTING) 712 00:54:38,440 --> 00:54:39,771 (BODY THUMPS) 713 00:54:43,000 --> 00:54:44,843 (PANTING) 714 00:54:58,480 --> 00:55:00,130 There's no more. 715 00:55:00,280 --> 00:55:01,611 - We're going. - (SVEN) Come on. 716 00:55:02,320 --> 00:55:04,402 (KJARTAN) Bring the horses. 717 00:55:20,800 --> 00:55:23,451 (soBBING) 718 00:55:49,520 --> 00:55:51,010 (GRUNTING) 719 00:56:11,560 --> 00:56:14,484 By right it belongs to young Ragnar. 720 00:56:14,880 --> 00:56:18,521 Yes. But we spend what we need to spend. We stay alive. 721 00:56:18,680 --> 00:56:21,411 We tell the story and then what? 722 00:56:24,560 --> 00:56:27,006 We find a new lord to serve. 723 00:56:32,080 --> 00:56:36,130 I will not stand by and have everything that's mine taken from me. 724 00:56:38,200 --> 00:56:40,009 I'm going back. 725 00:56:40,160 --> 00:56:41,764 Where? 726 00:56:43,960 --> 00:56:46,042 To the beginning. 727 00:57:32,560 --> 00:57:36,121 (HORN Bl_owlNG) 728 00:57:47,840 --> 00:57:49,808 - (AELFRIC) Is it Scallion? - No, my lord. 729 00:57:49,960 --> 00:57:53,681 - He looks like a Dane. - Could be one of Kjartan's men. 730 00:58:16,200 --> 00:58:19,010 I am Uhtred of Bebbanburg. I shall take what is mine! 731 00:58:21,640 --> 00:58:23,563 Bebbanburg's mine! 732 00:58:25,360 --> 00:58:27,283 Horses.52780

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.