Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,228 --> 00:00:16,092
Um...
2
00:00:16,196 --> 00:00:17,060
What?
3
00:00:17,164 --> 00:00:18,131
I need to pee.
4
00:00:18,565 --> 00:00:20,430
Not no. 2!
The vent's no good!
5
00:00:24,438 --> 00:00:25,302
Shit!
6
00:00:26,606 --> 00:00:27,504
The lights...
7
00:01:08,482 --> 00:01:09,972
Am I sick or what?
8
00:01:12,753 --> 00:01:13,811
Stop...
9
00:01:17,224 --> 00:01:18,691
C'mon stop...
10
00:01:51,358 --> 00:01:53,417
No. 2 / No. 1
11
00:01:58,131 --> 00:01:59,996
- Washed your hands?
- Yup.
12
00:02:00,567 --> 00:02:02,000
- And the lights?
- Oops.
13
00:02:06,573 --> 00:02:10,873
Hey, but you lied about that locust.
14
00:02:11,278 --> 00:02:13,246
It didn't have a penis, man.
15
00:02:13,914 --> 00:02:16,815
Oh, yeah. The locust.
16
00:02:17,284 --> 00:02:20,617
Well, you fell for it.
I had to play along.
17
00:02:21,254 --> 00:02:23,722
But this. This is for real.
18
00:02:25,959 --> 00:02:28,018
I swear. This shit's for real.
19
00:02:29,329 --> 00:02:30,421
No way.
20
00:02:30,597 --> 00:02:31,757
It's totally true.
21
00:02:32,699 --> 00:02:33,961
Definitely not.
22
00:02:36,002 --> 00:02:37,299
Hey, never use that word.
23
00:02:42,676 --> 00:02:44,371
It's definitely true.
24
00:02:44,511 --> 00:02:45,944
Hey, the d-word!
25
00:02:48,114 --> 00:02:49,741
It's really, really, really true.
26
00:02:50,750 --> 00:02:53,048
Really, really, really true?
27
00:02:53,520 --> 00:02:55,112
Bullshit.
28
00:02:55,288 --> 00:02:55,982
Why?
29
00:02:56,122 --> 00:02:59,649
People say 'really' twice,
but not 3 times.
30
00:03:00,160 --> 00:03:01,593
Oh, yes they do.
31
00:03:01,795 --> 00:03:03,160
No they don't.
32
00:03:05,465 --> 00:03:06,727
No one does.
33
00:03:09,002 --> 00:03:09,866
Right?
34
00:03:11,471 --> 00:03:12,665
You know what?
35
00:03:13,974 --> 00:03:19,173
Who cares if it's two 'really's
or three, huh?
36
00:03:19,312 --> 00:03:20,336
Don't get upset.
37
00:03:20,447 --> 00:03:21,471
I'm not upset!
38
00:03:21,581 --> 00:03:24,072
All right, I believe you.
39
00:03:28,154 --> 00:03:29,143
Good.
40
00:03:38,765 --> 00:03:40,130
You think I can smoke?
41
00:03:40,700 --> 00:03:43,396
Why not, the owner's not
around anyway.
42
00:03:43,803 --> 00:03:44,895
You sound upset.
43
00:03:45,005 --> 00:03:46,199
Well, I'm not.
44
00:04:01,488 --> 00:04:03,353
So, it really was shit, huh?
45
00:04:04,291 --> 00:04:09,092
See! I knew it!
You don't believe me!
46
00:04:09,195 --> 00:04:10,753
I told you I do.
47
00:04:10,864 --> 00:04:14,356
No you don't!
Definitely, definitely not!
48
00:04:14,568 --> 00:04:16,035
The d-word. Twice.
49
00:04:16,136 --> 00:04:22,006
So what? Twice, three times,
who the fuck cares?
50
00:04:22,475 --> 00:04:23,601
Twice.
51
00:04:23,710 --> 00:04:26,975
The point is whether
you believe it or not!
52
00:04:27,080 --> 00:04:28,479
I told you I do.
53
00:04:28,582 --> 00:04:30,675
Yeah, but I know you don't.
54
00:04:31,718 --> 00:04:34,482
I mean, look at you!
It's obvious!
55
00:04:38,592 --> 00:04:39,422
Actually...
56
00:04:39,492 --> 00:04:42,859
See! You never did believe me.
57
00:04:43,330 --> 00:04:44,228
Yeah, well.
58
00:04:44,331 --> 00:04:45,195
But why?
59
00:04:47,367 --> 00:04:48,425
Why?
60
00:04:53,239 --> 00:04:55,070
Why are you so serious?
61
00:04:56,543 --> 00:04:58,534
- You think it's funny?
- No.
62
00:04:58,678 --> 00:04:59,610
Yes you do.
63
00:05:03,383 --> 00:05:04,441
Maybe a bit.
64
00:05:05,719 --> 00:05:06,811
Here we go again.
65
00:05:06,920 --> 00:05:07,944
But, you know...
66
00:05:08,054 --> 00:05:09,988
I knew it, man!
67
00:05:10,090 --> 00:05:11,682
But it's obviously a lie.
68
00:05:11,791 --> 00:05:15,989
Look, the shit really
fell out of the sky.
69
00:05:16,963 --> 00:05:17,759
The sky?
70
00:05:17,864 --> 00:05:20,890
Yeah!
That's why it's so weird!
71
00:05:21,167 --> 00:05:22,327
It wasn't thrown?
72
00:05:22,435 --> 00:05:24,665
No one throws shit nowadays.
73
00:05:24,804 --> 00:05:28,399
Never was mainstream anyway.
74
00:05:28,508 --> 00:05:33,536
Kids these days are so clean,
they won't even go near mud.
75
00:05:33,747 --> 00:05:39,276
And even if it were thrown,
the parabola'd be more like an arc.
76
00:05:39,819 --> 00:05:41,810
Like this? An arc?
77
00:05:41,921 --> 00:05:42,888
OK! OK!
78
00:05:43,456 --> 00:05:45,083
The shit fell vertically.
79
00:05:49,696 --> 00:05:51,755
It came directly from above.
80
00:05:52,599 --> 00:05:53,497
Human shit?
81
00:05:53,600 --> 00:05:54,828
Don't know.
82
00:05:55,268 --> 00:05:57,031
But let's go see.
83
00:05:57,504 --> 00:05:58,596
I'm on the night shift.
84
00:05:58,938 --> 00:05:59,836
When. then?
85
00:06:00,006 --> 00:06:00,870
Forget it.
86
00:06:02,308 --> 00:06:04,640
Why? You really should see it.
87
00:06:04,944 --> 00:06:07,037
Witness the wonders of life.
88
00:06:07,313 --> 00:06:08,610
I don't want to.
89
00:06:08,815 --> 00:06:12,615
Oh, c'mon. I'll draw a map...
It's a must-see.
90
00:06:13,586 --> 00:06:15,520
Must-see shitt!
91
00:06:15,622 --> 00:06:16,953
I don't want a map.
92
00:06:17,057 --> 00:06:18,547
It's kinda far.
93
00:06:18,658 --> 00:06:19,647
I'm not going.
94
00:06:19,793 --> 00:06:21,995
Why? You've got to see it!
95
00:06:21,995 --> 00:06:24,930
I'm too old for this shit.
96
00:06:25,298 --> 00:06:26,196
I'm not going!
97
00:06:26,366 --> 00:06:30,700
It's not that far.
20 minutes by car.
98
00:06:30,904 --> 00:06:31,893
I don't drive.
99
00:06:32,038 --> 00:06:34,529
Or an hour by bicycle.
100
00:06:34,641 --> 00:06:37,303
Oh yeah. there's a short cut!
101
00:06:38,878 --> 00:06:41,005
I'm not going!
102
00:06:41,114 --> 00:06:42,581
You should.
103
00:06:42,682 --> 00:06:44,309
My bike's broken too.
104
00:06:44,417 --> 00:06:45,281
Hey!!
105
00:06:47,987 --> 00:06:48,885
Welcome!
106
00:06:48,988 --> 00:06:49,977
Can I check in?
107
00:06:50,490 --> 00:06:52,458
Just a moment, sir.
108
00:06:56,529 --> 00:06:58,258
Mr. Miki?
109
00:06:58,398 --> 00:06:59,228
Yes.
110
00:06:59,332 --> 00:07:00,356
Thank you.
111
00:07:01,901 --> 00:07:05,769
Will you kindly fill out
this form?
112
00:07:14,848 --> 00:07:18,079
I'd better get going,
so I'll see you.
113
00:07:25,792 --> 00:07:28,386
What the fuck are you two
doing?!
114
00:07:29,028 --> 00:07:31,428
Do you know what time it is?!
115
00:07:32,332 --> 00:07:34,994
It's your shift!
116
00:07:35,568 --> 00:07:39,026
Get out there before I kill you!
117
00:08:04,264 --> 00:08:07,233
Sir. can you sign here too
please?
118
00:08:11,304 --> 00:08:13,272
Sir? Sir?
119
00:08:14,374 --> 00:08:15,602
Over here?
120
00:11:12,352 --> 00:11:15,287
I'm sorry. I'm sorry. I'm sorry.
121
00:13:53,246 --> 00:13:54,941
So. what do you think?
122
00:14:09,095 --> 00:14:10,027
Not bad.
123
00:14:10,196 --> 00:14:11,754
Nice, isn't it?
124
00:14:11,898 --> 00:14:12,728
Nice.
125
00:14:27,780 --> 00:14:28,576
I like it.
126
00:14:28,748 --> 00:14:32,206
Good. Being off-season,
it's easy to book too.
127
00:14:32,318 --> 00:14:32,977
Great.
128
00:14:33,352 --> 00:14:34,717
Hardly any guests.
129
00:14:34,854 --> 00:14:36,048
Then don't book.
130
00:14:36,822 --> 00:14:39,882
No can do. That's my job.
131
00:14:45,698 --> 00:14:46,995
So, it's unpopular.
132
00:14:47,166 --> 00:14:49,396
Isn't it just perfect?
133
00:14:49,535 --> 00:14:50,502
Yup!
134
00:14:53,072 --> 00:14:55,666
The location's bad too.
135
00:14:56,075 --> 00:14:57,064
So, it's little-known.
136
00:14:57,176 --> 00:14:57,938
Isn't it perfect?
137
00:14:58,044 --> 00:14:58,874
Yup!
138
00:14:58,978 --> 00:15:02,641
Writers use it to hide
from the editors.
139
00:15:02,782 --> 00:15:03,646
So, it's a hideout!
140
00:15:03,749 --> 00:15:05,216
Perfect for your weird request.
141
00:15:05,384 --> 00:15:07,249
It's not weird...
142
00:15:07,887 --> 00:15:09,115
Oh yes?
143
00:15:11,490 --> 00:15:14,220
'Money is not an issue.'
144
00:15:15,061 --> 00:15:18,929
'An unpopular hotel that
no one knows about.'
145
00:15:19,565 --> 00:15:24,525
'In a quiet place,
a few hours away from the city.'
146
00:15:24,937 --> 00:15:27,497
'Inconveniently situated.'
147
00:15:27,773 --> 00:15:29,764
'With escape routes...'
148
00:15:29,875 --> 00:15:33,174
'...covering the vicinity like a...'
149
00:15:37,316 --> 00:15:39,876
'...like a maze,
in case I need to run.'
150
00:15:40,987 --> 00:15:43,478
This is one weird request.
151
00:15:51,964 --> 00:15:52,931
Sonoda.
152
00:15:54,767 --> 00:15:56,325
I'll ask you again.
153
00:15:56,702 --> 00:15:57,600
Yes.
154
00:15:58,537 --> 00:16:01,335
You really have nothing
to do with this?
155
00:16:03,242 --> 00:16:04,209
That's right.
156
00:16:05,244 --> 00:16:07,269
Nothing at all?
157
00:16:08,881 --> 00:16:13,375
No. But could it be true?
158
00:16:14,420 --> 00:16:20,086
Look, if Matsuken hasn't
received it...
159
00:16:20,226 --> 00:16:25,254
...it's got to be that idiot.
160
00:16:26,432 --> 00:16:31,096
You know we've got to
stay put right now.
161
00:16:31,771 --> 00:16:33,705
We're being watched...
162
00:16:34,140 --> 00:16:36,904
...with the one-eyed
dying and all.
163
00:16:37,143 --> 00:16:38,872
You follow?
164
00:16:39,512 --> 00:16:40,376
Yes.
165
00:16:57,863 --> 00:16:59,023
Here.
166
00:17:02,234 --> 00:17:06,000
In a way, you're responsible
for this mess too.
167
00:17:06,839 --> 00:17:10,240
I'm counting on you
to tidy things up.
168
00:17:12,445 --> 00:17:13,275
Yes.
169
00:20:01,647 --> 00:20:02,909
My name is...
170
00:20:09,655 --> 00:20:11,714
Captain Banana.
171
00:20:12,258 --> 00:20:13,691
Give me the key!
172
00:20:16,262 --> 00:20:17,320
What the fuck!
173
00:20:17,463 --> 00:20:18,259
Sorry.
174
00:20:18,364 --> 00:20:19,888
Let go, will you?
175
00:20:20,766 --> 00:20:21,960
But, um...
176
00:20:24,036 --> 00:20:27,301
What!? It's my stuff.
I'll carry it.
177
00:20:27,406 --> 00:20:28,373
It's my job.
178
00:20:28,474 --> 00:20:31,136
Then don't do your job.
179
00:20:31,277 --> 00:20:33,575
But it's heavy. I'll carry lt.
180
00:20:33,746 --> 00:20:36,180
That's my call, baldie.
181
00:20:41,921 --> 00:20:42,819
Baldie!?
182
00:20:44,857 --> 00:20:46,017
Let go!
183
00:20:46,725 --> 00:20:48,090
You just said 'baldie'.
184
00:20:48,494 --> 00:20:49,927
I take it back.
185
00:20:50,029 --> 00:20:51,621
I'm not bald.
186
00:20:51,730 --> 00:20:53,095
Stop it!
187
00:20:53,198 --> 00:20:54,460
I'm not bald!
188
00:20:54,567 --> 00:20:56,296
OK. OK.
189
00:20:56,435 --> 00:20:58,062
Why did you call me baldie?
190
00:21:06,979 --> 00:21:08,071
Because...
191
00:21:12,418 --> 00:21:13,646
...you look bald-ish.
192
00:21:16,455 --> 00:21:17,513
Just let go!
193
00:21:21,894 --> 00:21:25,227
C'mon! Your job here is done.
194
00:21:28,434 --> 00:21:29,093
Hey...
195
00:21:30,603 --> 00:21:32,434
How did you guess?
196
00:21:32,538 --> 00:21:33,266
Let's drop it.
197
00:21:33,372 --> 00:21:34,839
It's not OK!
198
00:21:35,374 --> 00:21:36,705
C'mon let go.
199
00:21:36,809 --> 00:21:37,798
How?
200
00:21:38,010 --> 00:21:40,535
How?
It's so fucking obvious!
201
00:21:41,180 --> 00:21:42,238
Obvious...
202
00:21:42,481 --> 00:21:43,948
No one can miss that wig!
203
00:21:50,289 --> 00:21:51,551
Hey! Don't cry!
204
00:21:52,491 --> 00:21:53,617
I'm not crying!
205
00:21:53,726 --> 00:21:54,852
You are crying!
206
00:21:55,928 --> 00:21:59,227
It happens when I get dust
in my eyes.
207
00:21:59,331 --> 00:22:02,664
An allergy, different from
hay fever...
208
00:22:02,801 --> 00:22:04,701
I'm not interested!
209
00:22:25,157 --> 00:22:26,522
I waited two years...
210
00:22:27,493 --> 00:22:28,482
...young Okita.
211
00:22:30,729 --> 00:22:31,696
How...
212
00:22:33,732 --> 00:22:35,165
How do you know my name?
213
00:22:36,635 --> 00:22:41,004
This hotel was built
by your father...
214
00:22:55,954 --> 00:22:57,387
...Ryujiro Okita.
215
00:22:58,924 --> 00:22:59,891
Dad?
216
00:23:10,569 --> 00:23:11,763
I'm sorry.
217
00:23:13,572 --> 00:23:15,802
I've seen enough of you.
218
00:23:16,642 --> 00:23:17,973
This is the past time.
219
00:23:22,214 --> 00:23:25,411
I've heard that before.
220
00:23:26,251 --> 00:23:27,309
I'm sorry.
221
00:23:30,355 --> 00:23:32,346
You're the peeper, right?
222
00:23:33,158 --> 00:23:33,817
Yes.
223
00:23:34,293 --> 00:23:35,692
I know you.
224
00:23:37,830 --> 00:23:38,762
I'm strry.
225
00:23:50,609 --> 00:23:54,136
Excuse me, where can
I find Ryujiro Okita?
226
00:23:54,446 --> 00:23:55,504
I don't know.
227
00:23:57,249 --> 00:23:58,648
Can anybody help me?
228
00:23:59,451 --> 00:24:01,351
I told you I don't know.
229
00:24:18,337 --> 00:24:20,771
Soji, you fool!
230
00:24:21,740 --> 00:24:25,938
Where the hell were you?
Your dad is dying!
231
00:24:27,513 --> 00:24:29,913
Soji...is that you?
232
00:24:31,583 --> 00:24:34,518
Dad. are you okay?
233
00:24:34,620 --> 00:24:35,609
Stay back!
234
00:24:35,788 --> 00:24:37,653
What? I'm his son.
235
00:24:38,157 --> 00:24:39,249
Please...
236
00:24:39,358 --> 00:24:42,384
I'm saying I'm his son,
not this son!
237
00:24:42,494 --> 00:24:43,654
Soji, it is you.
238
00:24:44,196 --> 00:24:45,163
Are you okay?
239
00:24:46,865 --> 00:24:50,164
I'm sorry. I was arrested again.
240
00:24:51,503 --> 00:24:52,527
For peeping?
241
00:24:52,671 --> 00:24:54,571
I...I'm sick.
242
00:24:55,474 --> 00:24:56,634
The peeping syndrome...
243
00:24:56,742 --> 00:24:57,640
No.
244
00:24:57,843 --> 00:24:58,605
Huh?
245
00:24:59,778 --> 00:25:02,269
There's no such thing.
246
00:25:02,581 --> 00:25:05,948
I'm sorry, dad.
I'm really sorry!!
247
00:25:06,351 --> 00:25:07,750
Unlimited peeping...
248
00:25:07,886 --> 00:25:08,580
What?
249
00:25:09,822 --> 00:25:11,619
Come closer.
250
00:25:16,929 --> 00:25:21,059
I built this hotel
with a secret room...
251
00:25:22,467 --> 00:25:24,128
...just for peeping.
252
00:25:25,938 --> 00:25:26,905
Dad?
253
00:25:27,306 --> 00:25:28,534
It's my room...
254
00:25:34,513 --> 00:25:35,343
That's right.
255
00:25:37,182 --> 00:25:38,342
Your father...
256
00:25:40,352 --> 00:25:43,788
...built this room for me.
257
00:25:44,323 --> 00:25:46,416
All by himself.
258
00:25:47,292 --> 00:25:50,227
Little by little, bit by bit.
259
00:26:02,574 --> 00:26:07,273
Before he got sick,
he'd come twice a week
260
00:26:08,947 --> 00:26:12,474
And we'd spend our time
peeping together.
261
00:26:22,327 --> 00:26:25,490
As his only son, you have a
right to peep too.
262
00:26:26,932 --> 00:26:27,762
Mister....
263
00:26:31,837 --> 00:26:33,566
Captain Banana.
264
00:26:34,172 --> 00:26:35,469
Captain Banana.
265
00:26:35,941 --> 00:26:37,408
That's my name.
266
00:26:38,477 --> 00:26:39,739
Captain Banana...
267
00:26:39,912 --> 00:26:40,879
That's right.
268
00:27:05,537 --> 00:27:06,868
Here, have a seat.
269
00:27:13,645 --> 00:27:14,737
Come on.
270
00:27:17,349 --> 00:27:19,214
Will you just let go!?
271
00:27:19,618 --> 00:27:20,812
Wait a minute.
272
00:27:21,620 --> 00:27:24,487
So, girls only go for guys
with cars?
273
00:27:24,623 --> 00:27:25,681
How should I know?
274
00:27:25,958 --> 00:27:27,949
You laughed at me!
275
00:27:28,060 --> 00:27:31,587
No. No. No.
I said cars are more convenient!
276
00:27:31,730 --> 00:27:36,531
My parents bought me that
bicycle as a present...
277
00:27:36,635 --> 00:27:37,932
Shut up!
278
00:27:38,203 --> 00:27:39,329
Hey, your wig!
279
00:28:33,091 --> 00:28:34,285
What is this place?
280
00:28:34,493 --> 00:28:35,755
My hotel.
281
00:29:39,458 --> 00:29:40,425
What the...?
282
00:29:43,295 --> 00:29:44,922
I gotta pay?
283
00:30:02,614 --> 00:30:04,138
Ow, c'mon...
284
00:30:15,527 --> 00:30:16,323
Baldie?
285
00:30:17,562 --> 00:30:19,496
Go away, baldie!
286
00:30:28,340 --> 00:30:29,307
Sonoda?
287
00:30:48,326 --> 00:30:49,623
A visitor.
288
00:30:54,266 --> 00:30:55,164
A girl, perhaps?
289
00:30:56,034 --> 00:30:56,966
A girl?
290
00:30:57,369 --> 00:30:58,597
Could be.
291
00:30:59,571 --> 00:31:00,503
A girl!
292
00:31:12,350 --> 00:31:14,341
Yes! I'm coming!
293
00:31:45,550 --> 00:31:47,177
Ow, give me a break...
294
00:31:55,694 --> 00:31:57,161
Kana, honey.
295
00:31:57,562 --> 00:31:59,120
Don't you honey me.
296
00:32:04,069 --> 00:32:04,899
Bingo.
297
00:32:17,849 --> 00:32:18,941
Okita.
298
00:32:22,954 --> 00:32:23,943
Okita...
299
00:32:26,825 --> 00:32:27,792
Kana...
300
00:32:28,860 --> 00:32:29,758
Okita.
301
00:32:31,463 --> 00:32:32,395
Kana...
302
00:32:33,565 --> 00:32:34,896
Calm down, Okita.
303
00:32:37,736 --> 00:32:38,532
That's Kana.
304
00:32:38,637 --> 00:32:39,661
Thanks, I know.
305
00:32:43,942 --> 00:32:44,874
No thanks.
306
00:32:45,543 --> 00:32:48,774
Boy, you're big fun.
307
00:32:51,683 --> 00:32:54,311
Ooh, it's really nice and tasty.
308
00:33:21,146 --> 00:33:22,511
You got my message?
309
00:33:27,052 --> 00:33:30,317
And I want my money back.
310
00:33:31,356 --> 00:33:34,757
Oh yeah.
Getting married and whatnot.
311
00:33:35,660 --> 00:33:37,924
Whatnot?
Give me back my money.
312
00:33:40,298 --> 00:33:44,166
Take it easy. After all,
you've come all this way.
313
00:33:44,869 --> 00:33:49,135
And I want to leave now.
Where is it?
314
00:33:50,575 --> 00:33:52,440
Or when can you pay me?
315
00:33:53,411 --> 00:33:56,710
Ow, c'mon,
let's talk about something else.
316
00:33:57,315 --> 00:33:59,909
You should relax , baby.
317
00:34:00,552 --> 00:34:03,715
You owe me money,
you bastard!
318
00:34:04,556 --> 00:34:05,580
Do I?
319
00:34:05,857 --> 00:34:09,759
Hey , don't you dare pull that
on me.
320
00:34:11,229 --> 00:34:12,890
My money. Now.
321
00:34:14,499 --> 00:34:16,558
Yeah well...
322
00:34:16,668 --> 00:34:17,635
Nothing's well.
323
00:34:18,370 --> 00:34:20,964
Just relax.
324
00:34:22,073 --> 00:34:27,340
Take a deep breath and
stretch your body.
325
00:34:28,413 --> 00:34:29,812
Or take a shower.
326
00:34:31,116 --> 00:34:35,610
You know, it's just
you and me in this room.
327
00:34:36,154 --> 00:34:37,280
My money.
328
00:34:39,224 --> 00:34:40,248
Now.
329
00:34:43,495 --> 00:34:44,792
So, who's the lucky guy?
330
00:34:45,163 --> 00:34:46,653
None of your business.
331
00:34:47,065 --> 00:34:49,829
Oh, I get it.
He's got no money.
332
00:34:52,337 --> 00:34:56,205
He's poor.
You're marrying a poor guy.
333
00:34:56,775 --> 00:34:58,037
The guy's rich.
334
00:34:58,243 --> 00:34:59,540
Then go to him.
335
00:34:59,911 --> 00:35:02,175
I'm not going to, OK?
336
00:35:02,514 --> 00:35:05,074
But the guy's rich.
337
00:35:05,250 --> 00:35:06,717
Ask him.
338
00:35:06,918 --> 00:35:10,684
The guy's rich, but
I need my money back, OK?
339
00:35:10,989 --> 00:35:11,819
But why?
340
00:35:14,592 --> 00:35:16,082
None of your buslness.
341
00:35:18,663 --> 00:35:21,791
OK. I'll explain then.
342
00:35:22,066 --> 00:35:24,728
You're gonna marry a rich guy.
343
00:35:25,270 --> 00:35:28,239
So borrow the money from him.
344
00:35:28,706 --> 00:35:30,435
No problem.
345
00:35:32,243 --> 00:35:35,735
The guy's rich, but
I really need the money.
346
00:35:39,484 --> 00:35:40,576
What for?
347
00:35:41,486 --> 00:35:43,351
Debts. maybe?
348
00:35:44,355 --> 00:35:46,482
But she can ask her fianc�.
349
00:35:49,794 --> 00:35:53,525
You know nothing about
women, Okita.
350
00:35:56,100 --> 00:35:56,896
That girl...
351
00:35:56,968 --> 00:35:57,798
Kana.
352
00:35:57,902 --> 00:35:59,130
Yes. Kana.
353
00:35:59,737 --> 00:36:03,002
Kana's obviously experienced.
354
00:36:03,942 --> 00:36:04,874
Yes?
355
00:36:06,177 --> 00:36:07,405
So, she knows.
356
00:36:08,746 --> 00:36:09,770
Knows what?
357
00:36:09,881 --> 00:36:14,682
That it's the tiny things
that count.
358
00:36:14,986 --> 00:36:18,888
And how they can affect
her image.
359
00:36:20,325 --> 00:36:24,455
For her rich beau.
clearing her debts may be...
360
00:36:24,596 --> 00:36:27,258
...a tiny, tiny, tiny thing.
361
00:36:27,499 --> 00:36:29,467
But it creates a 'minus image'.
362
00:36:30,068 --> 00:36:33,094
Tiny, but a 'minus image'.
363
00:36:33,204 --> 00:36:37,664
And that's what counts
in the long run.
364
00:36:39,844 --> 00:36:43,746
Kana knows this.
365
00:36:44,215 --> 00:36:45,512
But he's rich?
366
00:36:45,617 --> 00:36:47,084
Very rich.
367
00:36:48,620 --> 00:36:49,609
What's his name?
368
00:36:50,455 --> 00:36:51,752
His name.
369
00:36:52,156 --> 00:36:54,454
None of your business.
370
00:36:54,592 --> 00:36:55,559
Why?
371
00:36:55,693 --> 00:36:57,160
Because I said so.
372
00:36:57,595 --> 00:36:59,028
You used to be my girl!
373
00:36:59,330 --> 00:37:01,127
A long time ago, yeah.
374
00:37:01,799 --> 00:37:03,426
Not that long ago.
375
00:37:03,568 --> 00:37:04,660
A long time ago.
376
00:37:05,303 --> 00:37:06,895
They had a relationship.
377
00:37:07,238 --> 00:37:09,206
A long time ago...
378
00:37:11,442 --> 00:37:12,909
A long time ago...
379
00:37:17,782 --> 00:37:18,646
Lucky bastard.
380
00:37:18,983 --> 00:37:20,211
A long time ago...
381
00:37:23,454 --> 00:37:24,921
A long time ago!
382
00:37:29,527 --> 00:37:30,585
What?
383
00:37:33,064 --> 00:37:37,330
I used to date a girl
cuter than Kana.
384
00:37:39,637 --> 00:37:40,433
What?
385
00:37:41,873 --> 00:37:42,840
Nothing.
386
00:37:51,716 --> 00:37:52,683
So?
387
00:37:52,784 --> 00:37:54,684
He's got a proper job.
388
00:37:54,819 --> 00:37:55,843
Proper?
389
00:37:55,954 --> 00:37:57,478
Got a problem?
390
00:37:57,822 --> 00:38:00,052
Proper and rich?
391
00:38:00,291 --> 00:38:03,454
You can be proper and rich,
you know.
392
00:38:03,628 --> 00:38:04,390
I got it.
393
00:38:04,495 --> 00:38:05,223
What?
394
00:38:06,464 --> 00:38:09,558
`Young girls give me energy...'
395
00:38:09,867 --> 00:38:11,266
A drunk orangutan?
396
00:38:11,369 --> 00:38:15,703
No! Orangutan's speak
Orangutanese. not Japanese!
397
00:38:16,240 --> 00:38:17,229
That's 'cause...
398
00:38:17,342 --> 00:38:19,435
Will you get to the point?
399
00:38:19,777 --> 00:38:21,802
You're marrying an old man.
400
00:38:22,180 --> 00:38:27,208
He dribbles saliva and wears diapers.
No one goes near 'cause he stinks.
401
00:38:27,352 --> 00:38:31,345
He's known as Mr. Nappy,
but the kids call him Nappy.
402
00:38:31,489 --> 00:38:36,051
They invite Nappy to play soccer,
but bury him in the ground instead.
403
00:38:36,227 --> 00:38:39,355
He dies at least 3 times,
but is alive somehow.
404
00:38:39,530 --> 00:38:42,624
Sometimes, young women go to
him for advice.
405
00:38:42,800 --> 00:38:46,668
And he gets a hard-on
every once in 2 years.
406
00:38:46,771 --> 00:38:48,500
That's your man.
407
00:38:48,873 --> 00:38:50,363
Mr. Nappy.
408
00:38:50,475 --> 00:38:51,533
He doesn't wear diapers.
409
00:38:51,776 --> 00:38:52,538
But he's old.
410
00:38:52,677 --> 00:38:54,474
He's younger than you.
411
00:38:55,847 --> 00:38:57,838
Look. you owe me money.
412
00:38:59,751 --> 00:39:01,719
What does he do?
413
00:39:01,886 --> 00:39:04,354
I said, none of your business.
414
00:39:04,455 --> 00:39:05,649
It is my business.
415
00:39:05,857 --> 00:39:06,983
No it isn't.
416
00:39:07,091 --> 00:39:08,115
Yes it is.
417
00:39:08,226 --> 00:39:09,284
How?
418
00:39:09,460 --> 00:39:11,291
You're after his money.
419
00:39:11,462 --> 00:39:12,224
What?
420
00:39:12,363 --> 00:39:13,352
So, marry me.
421
00:39:13,531 --> 00:39:15,226
What do you mean?
422
00:39:16,501 --> 00:39:17,525
What is it?
423
00:39:21,305 --> 00:39:22,169
What?
424
00:39:22,273 --> 00:39:23,240
Gotta shit.
425
00:39:33,584 --> 00:39:35,552
How'd you find me anyway?
426
00:39:37,689 --> 00:39:39,486
Oh, hi Kana!
427
00:39:41,225 --> 00:39:43,159
I'm looking for Miki.
428
00:39:43,628 --> 00:39:45,255
He was just here.
429
00:39:45,363 --> 00:39:46,125
No way.
430
00:39:46,364 --> 00:39:47,296
Need the address?
431
00:39:47,398 --> 00:39:48,057
Yup.
432
00:39:48,232 --> 00:39:49,130
Hold on.
433
00:39:53,004 --> 00:39:54,164
How's your new beau?
434
00:39:54,272 --> 00:39:55,569
He's really sweet.
435
00:39:55,740 --> 00:39:56,536
Good.
436
00:39:58,543 --> 00:40:01,011
Ah, found it. Here.
437
00:40:01,312 --> 00:40:04,281
She's not supposed to do that.
438
00:40:05,016 --> 00:40:06,347
Why not?
439
00:40:06,851 --> 00:40:08,580
It's confidential, isn't it?
440
00:40:08,686 --> 00:40:11,814
No, it's not.
441
00:40:14,926 --> 00:40:16,826
I thought it was.
442
00:40:17,128 --> 00:40:18,527
You're stupid.
443
00:40:21,432 --> 00:40:22,626
Um...
444
00:40:25,336 --> 00:40:26,325
Well...
445
00:40:27,338 --> 00:40:28,168
What?
446
00:40:29,006 --> 00:40:31,304
I'm grateful for the view...
447
00:40:31,676 --> 00:40:33,940
But this looks like a no-sex
scenario.
448
00:40:35,146 --> 00:40:37,171
From my experience, yes.
449
00:40:37,448 --> 00:40:39,439
Well, anyone can see that.
450
00:40:44,655 --> 00:40:45,781
What?
451
00:40:47,024 --> 00:40:48,457
What did you just say?
452
00:40:49,894 --> 00:40:51,623
Even a fool...
453
00:40:51,763 --> 00:40:52,787
A fool?
454
00:40:54,665 --> 00:40:55,825
Did you say fool?
455
00:40:57,635 --> 00:40:58,727
I'm sorry.
456
00:40:59,137 --> 00:41:00,866
You just called me a fool.
457
00:41:03,307 --> 00:41:04,467
A fool!
458
00:41:05,176 --> 00:41:06,074
I'm sorry.
459
00:41:18,956 --> 00:41:20,218
You gotta pay?
460
00:41:34,071 --> 00:41:35,038
Todohira!
461
00:41:38,843 --> 00:41:41,368
Thank god. You're here.
462
00:41:42,013 --> 00:41:43,674
How did you find me?
463
00:41:45,817 --> 00:41:47,842
Oh, you're Kana's boyfriend.
464
00:41:48,853 --> 00:41:49,979
Hello.
465
00:41:53,357 --> 00:41:54,949
Dodonuberahe?
466
00:41:55,059 --> 00:41:56,788
No, Todohira.
467
00:41:56,994 --> 00:41:57,983
I said so.
468
00:41:58,095 --> 00:42:00,563
You said Dodonuberahe.
469
00:42:00,665 --> 00:42:02,633
That's not even a name.
470
00:42:02,733 --> 00:42:04,223
Kana just left.
471
00:42:04,735 --> 00:42:05,929
Do you know where she went?
472
00:42:06,037 --> 00:42:06,969
Yes.
473
00:42:09,740 --> 00:42:11,332
Do you know where she went?
474
00:42:11,542 --> 00:42:12,474
Yes.
475
00:42:14,846 --> 00:42:15,813
Where?
476
00:42:18,482 --> 00:42:19,346
Candy?
477
00:42:19,750 --> 00:42:21,513
Why did you follow me?
478
00:42:22,019 --> 00:42:24,544
I wanted to see you.
479
00:42:25,356 --> 00:42:26,983
We date every weekend!
480
00:42:28,426 --> 00:42:30,860
Well, yes. I know...
481
00:42:31,696 --> 00:42:34,358
But I wanted to see you.
482
00:42:35,766 --> 00:42:38,894
I couldn't help it.
I don't know why.
483
00:42:39,470 --> 00:42:43,167
But maybe...it's love.
484
00:42:46,811 --> 00:42:47,869
True...
485
00:42:48,846 --> 00:42:49,835
...love...
486
00:42:51,482 --> 00:42:53,677
OK! OK! Then call me.
487
00:42:54,018 --> 00:42:56,213
But you lost your mobile.
488
00:42:56,320 --> 00:42:57,184
At home!
489
00:42:57,488 --> 00:42:59,046
I called, but...
490
00:42:59,357 --> 00:43:00,756
Oh, your line's dead.
491
00:43:02,793 --> 00:43:07,230
So, I got really worried
and went to your place.
492
00:43:07,899 --> 00:43:10,561
I was ringing the doorbell like crazy.
493
00:43:10,668 --> 00:43:12,636
Wait a minute.
494
00:43:13,471 --> 00:43:15,439
My place is off-limlts.
495
00:43:15,940 --> 00:43:16,998
I know...
496
00:43:17,208 --> 00:43:18,334
But you went?
497
00:43:18,509 --> 00:43:19,806
To my house?
498
00:43:20,244 --> 00:43:21,836
Why? I told you not to!
499
00:43:21,979 --> 00:43:25,278
To wait until I move into my
new flat!
500
00:43:25,383 --> 00:43:26,816
I know, but...
501
00:43:26,951 --> 00:43:27,883
I told you!
502
00:43:27,985 --> 00:43:31,853
You did! You did!
But I went because...
503
00:43:31,989 --> 00:43:33,980
I'm...you know...
504
00:43:35,626 --> 00:43:39,187
...in love...with you?
505
00:43:39,463 --> 00:43:40,987
It's so shabby.
506
00:43:41,098 --> 00:43:42,033
No, it's not!
507
00:43:42,033 --> 00:43:42,833
Yes, it is.
508
00:43:42,833 --> 00:43:43,534
No!
509
00:43:43,534 --> 00:43:46,059
And now you despise me!
Deep down in your heart!
510
00:43:48,139 --> 00:43:50,266
Deep down in my heart?
511
00:43:52,576 --> 00:43:54,669
How can you know that?
512
00:43:57,782 --> 00:43:59,249
You hate me.
513
00:43:59,550 --> 00:44:00,482
I don't.
514
00:44:00,618 --> 00:44:01,277
You do.
515
00:44:01,319 --> 00:44:02,251
I don't.
516
00:44:02,687 --> 00:44:04,177
- Really?
- Really.
517
00:44:04,689 --> 00:44:07,453
- Really true?
- Really true.
518
00:44:09,860 --> 00:44:10,884
Hold on.
519
00:44:14,065 --> 00:44:14,861
Found it.
520
00:44:18,703 --> 00:44:19,670
Here.
521
00:44:20,571 --> 00:44:21,333
Here.
522
00:44:22,239 --> 00:44:23,103
Here.
523
00:44:24,976 --> 00:44:27,536
'Ah' my ass, you Four-eyes.
524
00:44:27,645 --> 00:44:28,634
Who are you?
525
00:44:28,746 --> 00:44:29,770
A human being.
526
00:44:29,880 --> 00:44:30,744
Who are you?
527
00:44:30,848 --> 00:44:32,213
Told you. A human.
528
00:44:34,485 --> 00:44:36,476
Hey, stop!
529
00:44:44,161 --> 00:44:46,095
Cut it out!
530
00:44:55,639 --> 00:44:57,300
C'mon guys!
531
00:45:01,512 --> 00:45:03,707
Cool it!
532
00:45:07,151 --> 00:45:10,416
Both of them are total airheads.
533
00:45:12,723 --> 00:45:13,883
Like me.
534
00:45:16,761 --> 00:45:18,194
Are you stlll upset?
535
00:45:19,764 --> 00:45:20,731
No.
536
00:45:21,899 --> 00:45:23,230
Look. I...
537
00:45:23,334 --> 00:45:25,359
Oh, just shut up!
538
00:45:30,307 --> 00:45:31,774
I apologized.
539
00:45:33,778 --> 00:45:35,473
I said sorry, no?
540
00:45:35,880 --> 00:45:37,472
Yeah. Yeah.
541
00:45:39,817 --> 00:45:40,784
So why are you upset?
542
00:45:40,885 --> 00:45:42,352
I'm not upset!
543
00:45:42,453 --> 00:45:43,818
Yes you are!
544
00:45:43,954 --> 00:45:44,655
No I'm not!
545
00:45:44,655 --> 00:45:45,883
It's obvious.
546
00:45:45,990 --> 00:45:49,118
I'm not.
What do you mean, 'obvious'?
547
00:45:50,561 --> 00:45:52,995
Sorry. I was out of line.
548
00:45:55,032 --> 00:45:55,964
I'm...
549
00:45:58,636 --> 00:45:59,762
...not a fool.
550
00:46:00,438 --> 00:46:01,138
I know.
551
00:46:01,138 --> 00:46:02,070
No you don't!
552
00:46:04,208 --> 00:46:04,970
Okita.
553
00:46:05,076 --> 00:46:05,838
Yes.
554
00:46:07,278 --> 00:46:11,146
Since you arrived.
you've asked me nothing...
555
00:46:12,616 --> 00:46:14,345
...about my outfit...
556
00:46:15,252 --> 00:46:19,882
...or why I'm called Captain Banana.
Do you know why?
557
00:46:20,024 --> 00:46:22,788
`Cause you think I'm a nutcase.
558
00:46:22,893 --> 00:46:23,552
No.
559
00:46:23,661 --> 00:46:24,628
Yes.
560
00:46:27,631 --> 00:46:30,657
You think I'm crazy.
561
00:46:32,203 --> 00:46:34,899
A little on the flip side.
562
00:46:35,606 --> 00:46:37,665
You're choosing words...
563
00:46:37,842 --> 00:46:41,437
...carefully keeping your distance...
564
00:46:41,545 --> 00:46:45,106
...desperately trying not to upset me.
565
00:46:45,216 --> 00:46:48,913
And that proves you think I'm nuts.
566
00:46:49,019 --> 00:46:49,920
That's not true.
567
00:47:10,207 --> 00:47:11,799
That you're kinda cool.
568
00:47:13,911 --> 00:47:15,708
Totally, utterly cool.
569
00:47:16,847 --> 00:47:17,814
Funky even.
570
00:47:18,115 --> 00:47:19,946
Yes? Cool?
571
00:47:21,552 --> 00:47:22,712
You get this vibe?
572
00:47:22,820 --> 00:47:23,684
Oh yes.
573
00:47:24,021 --> 00:47:26,888
Wonderful! Just wonderful!
574
00:47:27,091 --> 00:47:28,183
It's so cool.
575
00:47:35,499 --> 00:47:36,932
Tell me the truth.
576
00:47:40,804 --> 00:47:41,896
Well, go on!
577
00:48:27,885 --> 00:48:28,715
Okita.
578
00:48:36,527 --> 00:48:37,459
Okita.
579
00:48:50,107 --> 00:48:51,369
Oh, shut up.
580
00:48:55,913 --> 00:48:57,141
C'mon, answer.
581
00:48:58,749 --> 00:49:01,047
What did you first think of me?
582
00:49:01,952 --> 00:49:03,647
Can't we just drop it?
583
00:49:03,854 --> 00:49:05,583
Drop it? Drop it!?
584
00:49:10,794 --> 00:49:11,852
Okita.
585
00:49:14,698 --> 00:49:15,665
I'm...
586
00:49:17,334 --> 00:49:18,164
...sick.
587
00:49:18,535 --> 00:49:19,331
Oh.
588
00:49:20,271 --> 00:49:21,636
I'm dying.
589
00:49:21,905 --> 00:49:22,633
No!
590
00:49:23,941 --> 00:49:25,238
What do you mean, no?
591
00:49:26,010 --> 00:49:28,843
You didn't care at first.
592
00:49:29,747 --> 00:49:32,614
So what's with the compassion bit?
593
00:49:33,117 --> 00:49:35,585
I mean really.
594
00:49:36,820 --> 00:49:38,617
What'd you think I am anyway?
595
00:49:43,661 --> 00:49:44,593
Son.
596
00:49:44,862 --> 00:49:45,624
Yes.
597
00:49:46,297 --> 00:49:54,727
For 10 years, this room existed
for just the two of us.
598
00:49:58,475 --> 00:50:01,171
It has history , this space.
599
00:50:01,679 --> 00:50:02,611
Yes.
600
00:50:05,783 --> 00:50:09,412
I had my reasons to become
Captain Banana.
601
00:50:10,654 --> 00:50:12,121
Same with the suit.
602
00:50:16,894 --> 00:50:18,020
That's why...
603
00:50:18,929 --> 00:50:21,864
...I don't want you to think I'm crazy.
604
00:50:21,965 --> 00:50:22,693
I don't...
605
00:50:22,800 --> 00:50:23,767
You do.
606
00:50:24,168 --> 00:50:25,192
Yes, you do.
607
00:50:25,436 --> 00:50:26,562
In the back...
608
00:50:26,837 --> 00:50:27,963
...of your heart...
609
00:50:29,273 --> 00:50:31,798
...just around the lid...
610
00:50:32,943 --> 00:50:35,036
...you do. Definitely.
611
00:50:37,414 --> 00:50:38,608
You're nuts.
612
00:50:38,716 --> 00:50:40,240
That's you.
613
00:50:40,718 --> 00:50:41,707
You're nuts.
614
00:50:47,124 --> 00:50:48,148
What?
615
00:50:48,592 --> 00:50:49,616
You think...
616
00:50:50,761 --> 00:50:52,023
...that I think...
617
00:50:52,463 --> 00:50:55,227
...you're a nutcase around...
618
00:50:56,667 --> 00:50:58,294
...the back lid...
619
00:50:58,569 --> 00:50:59,968
...of my heart?
620
00:51:00,070 --> 00:51:01,594
Well, um...
621
00:51:03,173 --> 00:51:04,231
You know...
622
00:51:05,509 --> 00:51:09,001
...my heart that well. Captain?!
623
00:51:09,346 --> 00:51:10,404
I was just...
624
00:51:10,514 --> 00:51:11,776
Then tell me...
625
00:51:12,616 --> 00:51:13,583
Okita...
626
00:51:13,851 --> 00:51:14,681
I'm...
627
00:51:18,188 --> 00:51:19,018
I'm...
628
00:51:19,590 --> 00:51:20,852
I'm no good.
629
00:51:21,358 --> 00:51:22,825
I'm a pervert.
630
00:51:23,594 --> 00:51:24,686
Hey...
631
00:51:24,795 --> 00:51:25,887
I'm a pervert.
632
00:51:26,029 --> 00:51:27,064
You're scaring me.
633
00:51:27,064 --> 00:51:28,292
A pervert and a loser.
634
00:51:28,699 --> 00:51:32,635
A loser and a pervert...
A pervert and a loser...
635
00:51:34,505 --> 00:51:36,370
What's wrong, Okita?
636
00:51:41,044 --> 00:51:42,978
Calm down.
637
00:51:47,251 --> 00:51:48,479
Water?
638
00:52:07,538 --> 00:52:08,800
Can you breathe?
639
00:52:10,374 --> 00:52:12,535
Ever since I was little...
640
00:52:13,210 --> 00:52:14,142
Okita.
641
00:52:14,945 --> 00:52:20,679
If you get all worked up and anxious.
just try to relax and breathe.
642
00:52:21,452 --> 00:52:22,976
OK?
643
00:52:24,888 --> 00:52:26,412
Now. relax...
644
00:52:27,458 --> 00:52:28,550
Inhale...
645
00:52:30,027 --> 00:52:31,187
And exhale...
646
00:52:36,867 --> 00:52:40,132
Ever since I was little...
647
00:52:41,004 --> 00:52:42,938
...I was peeping.
648
00:52:45,075 --> 00:52:48,943
It was better when I was a kid,
though.
649
00:52:51,548 --> 00:52:54,949
Aunt Maki would let me peep.
650
00:52:55,252 --> 00:52:57,243
And even spread her legs.
651
00:52:57,354 --> 00:52:58,514
Aunt Maki?
652
00:52:59,323 --> 00:53:02,417
She lived around the corner.
653
00:53:03,360 --> 00:53:05,726
Was 25 or 26, had red-ish hair...
654
00:53:06,597 --> 00:53:09,031
...and a figure. Voluptuous.
655
00:53:09,500 --> 00:53:10,865
Voluptuous?
656
00:53:11,034 --> 00:53:14,026
She looked a bit like Madonna.
657
00:53:15,706 --> 00:53:17,298
So...
658
00:53:17,774 --> 00:53:19,241
Red hair up here and...
659
00:53:20,878 --> 00:53:21,902
...down there?
660
00:53:22,312 --> 00:53:23,370
No hair down there.
661
00:53:23,514 --> 00:53:25,038
No...hair...
662
00:53:26,517 --> 00:53:29,645
And knowing you were peeping...
663
00:53:30,087 --> 00:53:32,988
...she'd spread her legs like this?
664
00:53:33,757 --> 00:53:37,557
Not like that. Inch by inch.
665
00:53:37,895 --> 00:53:39,123
Inch by inch...?
666
00:53:40,130 --> 00:53:44,362
I used to wear this
maroon blazer everyday.
667
00:53:44,735 --> 00:53:47,499
And had long hair, like a girl.
668
00:53:48,338 --> 00:53:50,033
I was about 5 or 6.
669
00:53:50,374 --> 00:53:52,569
Hmm...inch by inch...
670
00:53:53,176 --> 00:53:54,768
Back then was paradise.
671
00:53:54,912 --> 00:53:57,403
Wait a second now. Wait a second.
672
00:53:58,148 --> 00:54:00,582
Wait, wait. wait, wait Okita.
673
00:54:05,589 --> 00:54:07,216
Inch by inch.
674
00:54:10,160 --> 00:54:11,422
You mean, like this?
675
00:54:13,897 --> 00:54:16,593
Um, actually...wait, let me show you.
676
00:54:21,338 --> 00:54:23,203
She'd reach this way...
677
00:54:23,540 --> 00:54:26,100
Inch by inch. Like this.
678
00:54:27,344 --> 00:54:29,039
And she'd twist her body.
679
00:54:29,179 --> 00:54:32,615
Twist, you say! Twist!
680
00:54:33,116 --> 00:54:34,674
Then came the sharp ones.
681
00:54:35,886 --> 00:54:37,683
Ooh. I love the twists.
682
00:54:38,822 --> 00:54:40,153
And the angle?
683
00:54:41,458 --> 00:54:44,427
Say you were me.
684
00:54:45,028 --> 00:54:46,757
And I'm Maki.
685
00:54:47,397 --> 00:54:49,763
The window'd be around here.
686
00:54:50,801 --> 00:54:53,133
I'd be there. standing on my toes.
687
00:54:54,805 --> 00:54:59,936
Right here?
And you were peeping like this?
688
00:55:00,110 --> 00:55:02,442
Yes. And she would...
689
00:55:05,382 --> 00:55:07,282
Dear me. Full exposure!
690
00:55:09,386 --> 00:55:11,149
In all its glory!
691
00:55:18,495 --> 00:55:21,123
I was just another precocious boy.
692
00:55:22,733 --> 00:55:27,670
Until I was arrested and
sent to the reformatory.
693
00:55:29,272 --> 00:55:31,706
I've been in and out since.
694
00:55:34,611 --> 00:55:39,048
I guess I was lucky to see dad
before he died.
695
00:55:41,018 --> 00:55:41,985
Peep, my boy.
696
00:55:43,787 --> 00:55:44,811
Peep.
697
00:55:46,456 --> 00:55:47,650
It's your soul.
698
00:55:51,061 --> 00:55:53,529
It's screaming 'I want to peep'!
699
00:55:55,432 --> 00:55:57,297
Peep, young Okita!
700
00:55:57,868 --> 00:55:58,630
Captain...
701
00:56:00,237 --> 00:56:02,398
During my 42 years of peeping...
702
00:56:04,141 --> 00:56:06,371
...I had my share of rough times.
703
00:56:07,778 --> 00:56:12,977
But now. I'm a hotel owner with
my own peeping room.
704
00:56:13,350 --> 00:56:14,681
A Peeping Tom's...
705
00:56:16,653 --> 00:56:18,052
Paradise!
706
00:56:24,961 --> 00:56:26,019
Okita.
707
00:56:27,931 --> 00:56:29,091
Give me your hand.
708
00:56:31,868 --> 00:56:32,994
Warm huh?
709
00:56:33,103 --> 00:56:33,831
Yes.
710
00:56:35,672 --> 00:56:36,570
Hurts, huh?
711
00:56:38,308 --> 00:56:40,868
This is contact. Say it.
712
00:56:41,111 --> 00:56:42,009
Contact.
713
00:56:43,613 --> 00:56:44,443
Ouch!
714
00:56:44,648 --> 00:56:46,138
I know. Your turn.
715
00:56:46,950 --> 00:56:47,780
Ouch!
716
00:56:48,151 --> 00:56:49,049
Okita.
717
00:56:50,120 --> 00:56:54,079
There are no rules in making
friends.
718
00:56:57,728 --> 00:56:58,820
Understand?
719
00:56:59,496 --> 00:57:00,463
Yes.
720
00:57:00,864 --> 00:57:03,025
Say it. No rules.
721
00:57:03,133 --> 00:57:04,122
No rules.
722
00:57:04,234 --> 00:57:05,223
In making...
723
00:57:05,335 --> 00:57:08,862
No rules in making friends.
724
00:57:12,209 --> 00:57:13,540
Maybe...
725
00:57:16,213 --> 00:57:18,875
...you were born to be here.
726
00:57:21,852 --> 00:57:22,819
Captain.
727
00:57:25,689 --> 00:57:30,058
From your soul to your father's
to mine.
728
00:57:34,998 --> 00:57:37,990
Our souls are connected, Okita!
729
00:57:39,736 --> 00:57:41,260
I'm not getting it...
730
00:57:41,371 --> 00:57:42,565
It's OK.
731
00:57:43,874 --> 00:57:47,105
You don't need to understand now.
732
00:57:53,817 --> 00:57:55,375
It'll come to you.
733
00:57:58,088 --> 00:57:59,316
I hope so...
734
00:58:06,496 --> 00:58:08,123
Let us peep!
735
00:58:11,735 --> 00:58:15,637
`Know thy friends to know thy self.'
736
00:58:16,173 --> 00:58:17,003
Yes?
737
00:58:17,374 --> 00:58:21,777
For example,
I'm wearing Shiatsu sandals.
738
00:58:22,579 --> 00:58:25,946
But I'm not just hoping to be healthy.
739
00:58:29,853 --> 00:58:30,717
Yes?
740
00:58:33,490 --> 00:58:36,653
If you feel your heart catch fire...
741
00:58:37,160 --> 00:58:40,652
That is true friendship, Okita.
742
00:58:44,100 --> 00:58:46,034
Light up your heart...
743
00:58:47,003 --> 00:58:48,470
...before your crotch.
744
00:58:49,406 --> 00:58:50,634
My heart is on fire...
745
00:58:51,808 --> 00:58:53,901
We're one of a kind, son.
746
00:58:59,082 --> 00:59:00,276
I feel it.
747
00:59:04,454 --> 00:59:05,853
I feel the fire.
748
00:59:08,191 --> 00:59:09,158
Captain...
749
00:59:14,331 --> 00:59:18,825
I...feel like crying...
750
00:59:20,470 --> 00:59:21,437
I'm ashamed.
751
00:59:23,506 --> 00:59:26,304
Shame doesn't belong in this room.
752
00:59:27,043 --> 00:59:28,533
That's so cool...
753
00:59:31,181 --> 00:59:33,149
My heart. It's burning.
754
00:59:35,485 --> 00:59:38,648
Do you want to hear more of my story?
755
00:59:40,223 --> 00:59:41,690
Oh. yes, please!
756
00:59:42,692 --> 00:59:45,718
Like Captain Banana's 10 Best Peeps.
757
00:59:46,062 --> 00:59:46,892
No problem.
758
00:59:59,609 --> 01:00:02,009
So, what's so great about
Four-eyes?
759
01:00:02,112 --> 01:00:04,046
Hey, don't say four-eyes!
760
01:00:04,781 --> 01:00:05,975
Everything!
761
01:00:07,450 --> 01:00:09,714
I'm rich too, you know!
762
01:00:09,819 --> 01:00:11,013
Oh yeah?
763
01:00:11,154 --> 01:00:12,746
Who are you anyway?
764
01:00:12,856 --> 01:00:13,690
Her ex.
765
01:00:13,690 --> 01:00:15,089
That was ages ago!
766
01:00:15,292 --> 01:00:16,691
Not that far ago.
767
01:00:17,027 --> 01:00:17,789
Hey!
768
01:00:18,828 --> 01:00:21,956
You told me I was your first.
769
01:00:22,732 --> 01:00:23,960
You did.
770
01:00:24,567 --> 01:00:25,431
Kana?
771
01:00:25,936 --> 01:00:28,837
You lied to me?
772
01:00:29,472 --> 01:00:31,565
He's just an old friend.
773
01:00:31,808 --> 01:00:33,742
So this weirdo lied!
774
01:00:33,910 --> 01:00:35,343
Weirdo!?
775
01:00:35,445 --> 01:00:36,412
Yeah!
776
01:00:36,513 --> 01:00:37,480
You nerd!
777
01:00:38,014 --> 01:00:38,946
Nerd?
778
01:00:39,316 --> 01:00:42,046
Yeah, nerd...
and what the fuck is this?
779
01:00:42,152 --> 01:00:43,176
Stop it!
780
01:00:43,286 --> 01:00:45,083
Don't make fun of my gestures!
781
01:00:45,722 --> 01:00:48,714
You can make fun of my speech...
782
01:00:48,925 --> 01:00:50,825
...but not my gestures!
783
01:00:50,961 --> 01:00:51,985
And the glasses?
784
01:00:52,095 --> 01:00:54,620
Glasses are great! I love 'em!
785
01:00:54,731 --> 01:00:55,857
One for glasses!
786
01:00:56,633 --> 01:00:58,828
Are you mimicking me?
787
01:01:00,303 --> 01:01:01,292
You jerk!
788
01:01:01,404 --> 01:01:02,302
Stop it.
789
01:01:02,439 --> 01:01:03,373
Oh, I get it.
790
01:01:03,373 --> 01:01:04,271
Get what?
791
01:01:06,977 --> 01:01:08,308
Nah, forget it.
792
01:01:09,446 --> 01:01:10,344
Say it.
793
01:01:10,580 --> 01:01:11,342
Nah.
794
01:01:12,215 --> 01:01:13,204
Say it.
795
01:01:13,850 --> 01:01:14,839
Please...?
796
01:01:25,895 --> 01:01:28,796
Is it possible that you think...
797
01:01:29,466 --> 01:01:31,866
...you're attractive?
798
01:01:35,105 --> 01:01:38,438
You do, don't you?
799
01:01:38,708 --> 01:01:39,834
You really do!
800
01:01:40,744 --> 01:01:42,109
Well...no...
801
01:01:43,046 --> 01:01:44,570
`Well...naw...'
802
01:01:44,714 --> 01:01:48,445
I said `no'. Normally!
803
01:01:49,819 --> 01:01:50,945
Cut it out!
804
01:01:51,988 --> 01:01:53,819
Tell me the truth.
805
01:01:54,157 --> 01:01:55,784
You're my one and only.
806
01:01:56,393 --> 01:01:58,224
I've got money.
807
01:01:58,328 --> 01:01:59,556
So what?
808
01:01:59,662 --> 01:02:01,027
I'm rich.
809
01:02:01,131 --> 01:02:02,098
Did I ask you?
810
01:02:02,098 --> 01:02:03,266
What's this about?
811
01:02:03,266 --> 01:02:03,933
Kana...
812
01:02:03,933 --> 01:02:05,001
Say Kana-san!
813
01:02:05,001 --> 01:02:06,059
`Say Kana-chan.'
814
01:02:06,169 --> 01:02:08,729
I didn't say Kana-chan.
815
01:02:09,305 --> 01:02:10,363
Stop it!
816
01:02:10,807 --> 01:02:14,800
Kana's marrying you
for the money!
817
01:02:14,911 --> 01:02:16,208
What?!
818
01:02:16,379 --> 01:02:17,846
What money?
819
01:02:17,947 --> 01:02:20,040
She wants to marry money.
820
01:02:20,150 --> 01:02:21,674
What's with you!
821
01:02:21,885 --> 01:02:22,719
Really?
822
01:02:22,719 --> 01:02:23,651
No!
823
01:02:23,787 --> 01:02:25,254
She loves me.
824
01:02:25,355 --> 01:02:26,219
What?
825
01:02:26,322 --> 01:02:27,220
Really?
826
01:02:27,323 --> 01:02:28,051
No!
827
01:02:28,158 --> 01:02:29,489
You're after the money?
828
01:02:46,676 --> 01:02:50,168
Captain Banana's 10 Best Peeps.
No. 7!
829
01:02:50,280 --> 01:02:51,804
Ah, No. 7...
830
01:02:57,353 --> 01:02:59,787
`Oh my, the girl's got dark
nipples.'
831
01:03:00,523 --> 01:03:02,115
Can't wait, Captain!
832
01:03:10,767 --> 01:03:11,756
Sonoda.
833
01:03:18,575 --> 01:03:21,669
What've you done, you idiot!?
834
01:03:25,281 --> 01:03:27,511
How'd you find me?
835
01:03:30,253 --> 01:03:31,914
Long time no see.
836
01:03:33,790 --> 01:03:34,620
Hello.
837
01:03:34,757 --> 01:03:37,157
You went to auntie, Miki.
838
01:03:37,727 --> 01:03:40,389
How stupid can you be?
839
01:03:41,998 --> 01:03:43,522
It seemed safe.
840
01:03:43,700 --> 01:03:45,691
Where'd you get that idea
anyway?
841
01:03:48,004 --> 01:03:51,462
So. it was the three of you,
huh?
842
01:03:52,075 --> 01:03:54,066
I don't know what you mean?
843
01:03:54,444 --> 01:03:55,308
Me neither.
844
01:03:56,679 --> 01:03:57,509
Miki?
845
01:03:59,983 --> 01:04:01,883
This was a solo act?
846
01:04:03,353 --> 01:04:04,547
I'm sorry.
847
01:04:05,488 --> 01:04:06,420
Sonoda...
848
01:04:11,227 --> 01:04:12,285
I'm sorry.
849
01:04:14,430 --> 01:04:17,490
You betrayed me too,
you know.
850
01:04:19,702 --> 01:04:20,498
I'm sorry!
851
01:04:21,638 --> 01:04:22,536
I'm sorry!
852
01:05:10,420 --> 01:05:11,250
What happened?
853
01:05:11,354 --> 01:05:12,343
Stay out, Kana.
854
01:05:12,455 --> 01:05:13,513
Kana!?
855
01:05:14,290 --> 01:05:16,019
Do you know each other?
856
01:05:16,259 --> 01:05:17,556
I'm her ex.
857
01:05:17,694 --> 01:05:19,059
A long time ago.
858
01:05:19,762 --> 01:05:20,729
Ex?
859
01:05:20,930 --> 01:05:22,056
A very long time ago.
860
01:05:23,166 --> 01:05:24,861
A very long...
861
01:05:25,802 --> 01:05:26,636
Liar!
862
01:05:26,636 --> 01:05:27,470
I'd forgotten.
863
01:05:27,470 --> 01:05:29,105
What is this, a reunion?!
864
01:05:29,105 --> 01:05:29,906
I love you!
865
01:05:29,906 --> 01:05:30,895
You lied!
866
01:05:35,845 --> 01:05:37,972
Save the quarrel for later.
867
01:05:38,615 --> 01:05:39,377
Hey!
868
01:05:39,849 --> 01:05:41,749
What are you doing here
anyway?
869
01:05:42,785 --> 01:05:44,878
To collect what Miki owes me.
870
01:05:45,121 --> 01:05:47,055
What the fuck is it for?!
871
01:05:47,557 --> 01:05:49,684
None of your business!
872
01:05:49,792 --> 01:05:51,282
It is my business!
873
01:05:51,394 --> 01:05:52,383
Why?
874
01:05:52,495 --> 01:05:53,894
'Cause I love you!
875
01:05:53,997 --> 01:05:55,259
You what?
876
01:05:55,365 --> 01:05:56,263
I love you!
877
01:05:56,366 --> 01:05:57,355
Well, don't!
878
01:05:57,467 --> 01:05:58,365
I want you!
879
01:05:58,468 --> 01:05:59,799
That's not love!
880
01:05:59,902 --> 01:06:01,199
I still love you!
881
01:06:01,337 --> 01:06:03,237
No, you're just horny!
882
01:06:04,007 --> 01:06:05,770
You wanna get laid!
883
01:06:05,875 --> 01:06:07,536
That's not true.
884
01:06:07,644 --> 01:06:09,475
Oh, for fuck's sake!
885
01:06:09,579 --> 01:06:11,706
You said you were a virgin!
886
01:06:14,050 --> 01:06:17,986
When we first met.
you said you were a virgin!
887
01:06:20,556 --> 01:06:21,545
You did?
888
01:06:22,325 --> 01:06:23,223
Um...
889
01:06:24,093 --> 01:06:25,117
You did.
890
01:06:25,228 --> 01:06:26,160
She did.
891
01:06:26,963 --> 01:06:29,557
She said she was a virgin?
892
01:06:30,166 --> 01:06:31,030
She did.
893
01:06:31,701 --> 01:06:32,565
I, um...
894
01:06:32,702 --> 01:06:34,670
You did! I remember!
895
01:06:35,071 --> 01:06:38,666
I meant that I was a virgin that day.
896
01:06:40,610 --> 01:06:42,077
You bitch...
897
01:06:42,945 --> 01:06:46,711
A virgin that day!?
898
01:06:47,884 --> 01:06:49,044
What is that?!
899
01:06:49,085 --> 01:06:49,752
I mean...
900
01:06:49,752 --> 01:06:50,446
What?
901
01:06:50,586 --> 01:06:54,784
From day one,
I knew we'd be together.
902
01:06:55,158 --> 01:06:56,022
Me too!
903
01:06:56,125 --> 01:06:57,092
That's why!
904
01:07:07,470 --> 01:07:08,459
That's why...
905
01:07:10,206 --> 01:07:12,470
I wanted you to like me.
906
01:07:15,378 --> 01:07:17,243
I wanted to look decent.
907
01:07:20,183 --> 01:07:23,050
Because, like Sonoda...
908
01:07:25,221 --> 01:07:26,279
...and Miki...
909
01:07:27,657 --> 01:07:29,454
I was brought up at...
910
01:07:31,160 --> 01:07:32,362
You don't have to.
911
01:07:32,362 --> 01:07:33,090
I want to!
912
01:07:33,463 --> 01:07:34,430
Kana...
913
01:07:34,897 --> 01:07:36,091
Todohira!
914
01:07:37,333 --> 01:07:38,163
Yes.
915
01:07:38,334 --> 01:07:39,460
I want you to know.
916
01:07:41,838 --> 01:07:42,827
Yes?
917
01:07:57,687 --> 01:08:03,523
We all met at an orphanage
when we were kids.
918
01:08:07,196 --> 01:08:10,632
And yes, I was a flirt.
I needed to feel secure.
919
01:08:11,100 --> 01:08:11,930
Kana...
920
01:08:12,034 --> 01:08:14,525
But when we first met...
921
01:08:15,037 --> 01:08:17,528
...I knew this was it.
922
01:08:20,843 --> 01:08:24,745
We got engaged in no time.
and I was so happy...
923
01:08:26,115 --> 01:08:27,673
...'til I remembered...
924
01:08:28,684 --> 01:08:33,087
...I'd lied about
my parents being teachers.
925
01:08:34,424 --> 01:08:35,755
And I panicked.
926
01:08:36,959 --> 01:08:38,688
It's OK.
927
01:08:38,895 --> 01:08:39,793
No!
928
01:08:39,896 --> 01:08:42,023
Imagine the wedding!
929
01:08:42,799 --> 01:08:46,860
Your guests are all proper
and wealthy.
930
01:08:47,503 --> 01:08:50,097
And I don't even have a family.
931
01:08:51,674 --> 01:08:54,234
My mind went blank.
932
01:08:54,644 --> 01:08:55,542
Kana...
933
01:08:57,713 --> 01:08:59,044
That's when I found...
934
01:09:00,616 --> 01:09:05,383
...this agency that provides
extras for weddings.
935
01:09:05,688 --> 01:09:06,950
Rent-a-guest?
936
01:09:07,056 --> 01:09:07,920
Yes.
937
01:09:09,559 --> 01:09:12,187
One 'friend' costs 20,000 yen.
938
01:09:12,462 --> 01:09:15,727
30,000 for a nice one.
939
01:09:17,066 --> 01:09:20,695
40,000 for the parents
and older guests.
940
01:09:22,171 --> 01:09:23,695
So I needed cash.
941
01:09:27,543 --> 01:09:28,805
Don't worry about it.
942
01:09:28,911 --> 01:09:30,173
But I do!
943
01:09:33,015 --> 01:09:34,448
So, that's why...
944
01:09:35,184 --> 01:09:38,017
I didn't want to ask you.
945
01:09:38,120 --> 01:09:39,121
- It's not necessary!
- It is!
946
01:09:39,121 --> 01:09:40,019
- It's not necessary!
- It is!
947
01:09:40,156 --> 01:09:41,282
I'll pay!
948
01:09:43,426 --> 01:09:45,291
I'll pay for it! All of it!
949
01:09:50,566 --> 01:09:53,194
I've got cash! Lots of it!
950
01:09:55,304 --> 01:09:57,363
It's true. Right, Sonoda?
951
01:09:57,507 --> 01:09:59,236
It's syndicate money!
952
01:09:59,542 --> 01:10:00,941
It's ours !
953
01:10:01,043 --> 01:10:02,203
Ours? You moron!
954
01:10:03,513 --> 01:10:05,037
You're the moron!
955
01:10:06,816 --> 01:10:08,306
What'd you say?!
956
01:10:10,620 --> 01:10:11,552
Sonoda...
957
01:10:13,656 --> 01:10:18,116
Don't you see?
We got no future in that family!
958
01:10:20,897 --> 01:10:25,596
I'm stupid and a wimp.
959
01:10:28,371 --> 01:10:29,963
As long as we're a team...
960
01:10:32,575 --> 01:10:34,099
I'll get in your way
and you'll never get ahead.
961
01:10:34,210 --> 01:10:36,542
- You don't know that.
- I do.
962
01:10:41,183 --> 01:10:42,275
I was happy...
963
01:10:47,290 --> 01:10:50,919
Really happy when you said...
964
01:10:54,664 --> 01:10:56,393
...we're partners for life.
965
01:11:01,837 --> 01:11:08,072
But when I heard
these punks bad-mouthing you...
966
01:11:09,579 --> 01:11:14,744
I couldn't stand it any more.
So I decided to leave.
967
01:11:17,887 --> 01:11:19,787
And took the money.
968
01:11:22,558 --> 01:11:23,388
How much?
969
01:11:26,395 --> 01:11:27,657
200 million.
970
01:11:28,397 --> 01:11:29,329
200 million?!
971
01:11:29,465 --> 01:11:30,796
That'd be 860 yen.
972
01:11:32,034 --> 01:11:32,864
Here.
973
01:11:37,473 --> 01:11:38,269
Hey!
974
01:11:40,376 --> 01:11:42,173
It's not flushing.
975
01:11:42,612 --> 01:11:44,341
Be with you in a sec.
976
01:11:46,949 --> 01:11:50,749
I always had a knack
for lifting money.
977
01:11:51,654 --> 01:11:53,679
Do you have any idea
what you've done?
978
01:11:55,424 --> 01:11:57,324
You robbed the boss!
979
01:11:57,460 --> 01:11:58,188
I know that.
980
01:11:58,294 --> 01:11:59,659
They'll kill you.
981
01:11:59,762 --> 01:12:01,627
So. we'll run!
982
01:12:05,601 --> 01:12:06,363
We?
983
01:12:06,502 --> 01:12:07,594
Together!
984
01:12:10,306 --> 01:12:13,605
You gotta believe me, man.
I mean it's amazing.
985
01:12:13,843 --> 01:12:16,812
Don't you just love
these local toy shops?
986
01:12:16,912 --> 01:12:20,939
Rommel Tank Series for 1800 yen!
That was the original price, you know.
987
01:12:21,250 --> 01:12:24,845
Dead stick! Left in a dead
kid's bedroom for 20 years!
988
01:12:25,154 --> 01:12:28,590
It was just sitting there, untouched.
This is what I call a real find!
989
01:12:30,626 --> 01:12:32,753
Rommel Tank Series for 1800 yen!
990
01:12:33,129 --> 01:12:35,654
In mint condition.
complete with a remote!
991
01:12:36,499 --> 01:12:39,093
These local toy shops are
full of goodies, man.
992
01:12:41,303 --> 01:12:45,069
Miki. You were planning to
run with me ?
993
01:12:48,377 --> 01:12:49,309
Yeah.
994
01:12:52,748 --> 01:12:55,114
And why do you think I'm here?
995
01:13:04,093 --> 01:13:05,082
Wait...
996
01:13:06,529 --> 01:13:07,553
Sonoda...
997
01:13:20,476 --> 01:13:21,238
A camera?
998
01:13:21,944 --> 01:13:23,241
A camera.
999
01:13:23,446 --> 01:13:24,913
It's shiny.
1000
01:13:25,014 --> 01:13:27,778
Yup, shiny.
The boss gave it to me.
1001
01:13:28,050 --> 01:13:29,950
Ultra expensive.
1002
01:13:30,219 --> 01:13:31,243
Ultra...
1003
01:13:33,456 --> 01:13:35,515
Told me to take a photo...
1004
01:13:35,791 --> 01:13:39,124
...after I do you in and
recover the loot.
1005
01:13:40,129 --> 01:13:42,393
And you want me
to betray him?
1006
01:13:43,032 --> 01:13:44,192
It's a gift?
1007
01:13:44,300 --> 01:13:45,460
It is a gift.
1008
01:13:47,136 --> 01:13:50,469
I'm the first to be given a camera.
1009
01:13:51,373 --> 01:13:53,204
A shiny one, too.
1010
01:13:53,309 --> 01:13:54,435
And golden.
1011
01:13:54,543 --> 01:13:56,807
But it's really cheap.
1012
01:13:58,280 --> 01:13:59,611
What was that?
1013
01:13:59,815 --> 01:14:01,544
It's really cheap.
1014
01:14:01,650 --> 01:14:03,015
Come again?
1015
01:14:03,285 --> 01:14:06,448
It's true. It's shiny, but cheap.
1016
01:14:07,490 --> 01:14:10,152
I have the same one,
but it was cheap.
1017
01:14:11,494 --> 01:14:12,756
Different color.
1018
01:14:16,098 --> 01:14:19,363
So. yours isn't golden
and shiny.
1019
01:14:19,468 --> 01:14:22,494
But they're both cheap!
1020
01:14:22,605 --> 01:14:23,936
Cut the crap!
1021
01:14:24,039 --> 01:14:25,370
He's not lying!
1022
01:14:25,674 --> 01:14:27,301
It's 1,980 yen at my place!
1023
01:14:28,277 --> 01:14:29,369
Your place?
1024
01:14:29,478 --> 01:14:30,604
It's plated.
1025
01:14:31,280 --> 01:14:32,076
Plated?
1026
01:14:32,181 --> 01:14:34,172
Fake plating on plastic.
1027
01:14:34,917 --> 01:14:36,748
Speak Japanese!
1028
01:14:36,852 --> 01:14:38,444
It is Japanese!
1029
01:14:38,687 --> 01:14:43,021
If it was chrome-plated metal
with brass parts...
1030
01:14:43,125 --> 01:14:45,685
...then it'd be expensive.
1031
01:14:45,995 --> 01:14:47,360
What are you?
1032
01:14:47,596 --> 01:14:48,995
He's a camera wiz.
1033
01:14:49,131 --> 01:14:50,098
I'm a camera wiz.
1034
01:14:50,199 --> 01:14:51,097
Wow.
1035
01:14:54,570 --> 01:14:56,060
It's not gold?
1036
01:14:56,372 --> 01:14:57,464
Plastic.
1037
01:14:57,773 --> 01:14:59,263
Plastic ?
1038
01:15:03,012 --> 01:15:04,309
It's light, isn't it?
1039
01:15:05,014 --> 01:15:05,810
Yeah.
1040
01:15:05,915 --> 01:15:07,314
It's an old model.
1041
01:15:07,817 --> 01:15:09,284
How do you know?
1042
01:15:09,385 --> 01:15:10,852
He's an expert!
1043
01:15:11,086 --> 01:15:12,917
He knows everything!
1044
01:15:13,322 --> 01:15:15,552
Plus. It's kinda uncool.
1045
01:15:16,725 --> 01:15:18,022
Uncool?
1046
01:15:23,265 --> 01:15:24,664
Actually...
1047
01:15:25,034 --> 01:15:25,966
Huh?
1048
01:15:27,837 --> 01:15:29,600
Well, to tell you the truth...
1049
01:15:30,206 --> 01:15:31,036
What?
1050
01:15:32,408 --> 01:15:39,780
I sort of thought it was
pretty uncool too.
1051
01:15:40,049 --> 01:15:40,913
See?
1052
01:15:44,553 --> 01:15:46,714
Is it really cheap?
1053
01:15:46,889 --> 01:15:48,117
About 500 yen.
1054
01:15:48,490 --> 01:15:50,720
I'll give you mine, if you want.
1055
01:15:50,860 --> 01:15:52,054
500 yen.
1056
01:15:54,029 --> 01:15:55,291
But...
1057
01:15:56,866 --> 01:15:59,801
This is ultra expensive.
1058
01:15:59,969 --> 01:16:01,368
That's what he said.
1059
01:16:02,238 --> 01:16:03,796
So? He was lying.
1060
01:16:04,707 --> 01:16:06,140
He lied to you.
1061
01:16:06,275 --> 01:16:07,640
500 yen. 500...
1062
01:16:07,743 --> 01:16:08,675
Shut up!
1063
01:16:12,781 --> 01:16:17,184
Are you sure your boss
has faith in you?
1064
01:16:17,686 --> 01:16:19,119
What did you just say?
1065
01:16:19,188 --> 01:16:20,985
I'm sorry!
1066
01:16:34,336 --> 01:16:38,170
But...I guess you're right.
1067
01:16:44,580 --> 01:16:45,478
Sonoda.
1068
01:16:56,525 --> 01:16:57,753
Come with me!
1069
01:17:01,063 --> 01:17:02,462
No, we'll all go!
1070
01:17:03,732 --> 01:17:06,792
If you two go,
Kana'll be suspected.
1071
01:17:07,036 --> 01:17:11,564
What if they get to her. huh?
1072
01:17:11,740 --> 01:17:13,105
I see your point.
1073
01:17:14,109 --> 01:17:16,907
What if they torture you?
1074
01:17:17,413 --> 01:17:18,175
I'll break!
1075
01:17:18,280 --> 01:17:19,679
Same with me.
1076
01:17:21,951 --> 01:17:24,476
So we should all run.
1077
01:17:25,487 --> 01:17:26,419
You're right.
1078
01:17:26,588 --> 01:17:27,384
But...
1079
01:17:27,690 --> 01:17:29,317
What about the shop?
1080
01:17:29,591 --> 01:17:30,455
The shop?
1081
01:17:30,592 --> 01:17:32,560
The one you run?
1082
01:17:32,661 --> 01:17:33,355
Your shop?
1083
01:17:33,595 --> 01:17:34,289
His shop.
1084
01:17:34,396 --> 01:17:35,226
Wow.
1085
01:17:38,133 --> 01:17:38,963
It's a lie.
1086
01:17:39,134 --> 01:17:40,192
A lie?
1087
01:17:43,405 --> 01:17:46,033
A lie?
1088
01:17:46,475 --> 01:17:47,373
It's a lie?
1089
01:17:47,643 --> 01:17:48,444
I worked part-time.
1090
01:17:48,444 --> 01:17:49,035
Part-time?
1091
01:17:49,144 --> 01:17:52,705
What are you doing taking
obscene photos?!
1092
01:17:54,850 --> 01:17:58,809
These cameras are on display
for sale!
1093
01:17:59,054 --> 01:18:00,385
OK! OK!
1094
01:18:00,689 --> 01:18:02,623
My boss was a bully , so I quit.
1095
01:18:03,459 --> 01:18:04,255
You quit?
1096
01:18:06,862 --> 01:18:08,454
So what do you do?
1097
01:18:08,564 --> 01:18:09,428
Nothing.
1098
01:18:09,531 --> 01:18:11,089
- Nothing?
- Out of work?
1099
01:18:12,034 --> 01:18:12,932
Out of work?!
1100
01:18:13,469 --> 01:18:14,299
Yes.
1101
01:18:14,436 --> 01:18:15,403
Seriously?
1102
01:18:15,504 --> 01:18:16,766
No benefits too.
1103
01:18:17,439 --> 01:18:18,207
Since when?
1104
01:18:18,207 --> 01:18:18,832
Ages ago.
1105
01:18:19,008 --> 01:18:19,702
Ages ago.
1106
01:18:20,209 --> 01:18:21,642
So, you're completely
unemployed?
1107
01:18:21,844 --> 01:18:22,538
Yes!
1108
01:18:22,644 --> 01:18:23,542
Yes?
1109
01:18:29,818 --> 01:18:31,251
But, you're rich, right?
1110
01:18:31,387 --> 01:18:32,581
That's a lie too.
1111
01:18:33,922 --> 01:18:35,116
Plus, I've got debts!
1112
01:18:35,224 --> 01:18:36,088
Debts?
1113
01:18:36,191 --> 01:18:37,351
Up to my ears.
1114
01:18:37,459 --> 01:18:38,221
Ears?
1115
01:18:39,094 --> 01:18:40,755
So, you're in trouble!
1116
01:18:41,964 --> 01:18:42,988
Hey!
1117
01:18:43,899 --> 01:18:48,802
It'll be OK! We'll take the Russian
route from Kyushu to Amsterdam!
1118
01:18:49,338 --> 01:18:50,430
How do you know this?
1119
01:18:50,706 --> 01:18:53,300
It was my job
before the recession hit.
1120
01:18:53,475 --> 01:18:54,305
A getaway pro?
1121
01:18:57,579 --> 01:18:58,273
You're in the trade!
1122
01:18:58,380 --> 01:18:59,210
In a sense.
1123
01:18:59,314 --> 01:19:00,042
I had no idea.
1124
01:19:00,149 --> 01:19:01,810
Leave it to me guys!
1125
01:19:04,153 --> 01:19:05,916
This is great.
1126
01:19:06,021 --> 01:19:06,817
Yeah.
1127
01:19:06,922 --> 01:19:08,150
This is perfect!
1128
01:19:09,024 --> 01:19:10,013
Sonoda!
1129
01:19:16,231 --> 01:19:19,166
This is for you, Sonoda.
1130
01:19:20,235 --> 01:19:24,262
He gave me this suit too.
1131
01:19:32,915 --> 01:19:36,908
And now! Captain Banana's
Best of Peeps No. 2!
1132
01:19:39,354 --> 01:19:40,446
Almost there!
1133
01:19:42,324 --> 01:19:44,121
Yes. No. 2. Finally.
1134
01:19:46,328 --> 01:19:50,958
No. 5 was in Kyoto, 20 years ago,
No. 4 was at the unmanned station.
1135
01:19:51,700 --> 01:19:52,758
And No.3 was...
1136
01:19:52,868 --> 01:19:54,631
The underwater peep!
1137
01:19:54,736 --> 01:19:57,000
And now, No.2.
1138
01:19:57,706 --> 01:19:59,139
Wait a minute.
1139
01:20:00,042 --> 01:20:05,139
This is all great, but shouldn't
we save some for after?
1140
01:20:06,148 --> 01:20:08,207
Oh, my dear Okita...
1141
01:20:08,750 --> 01:20:11,378
It's the first encounter that matters!
1142
01:20:11,487 --> 01:20:12,146
Yes?
1143
01:20:12,254 --> 01:20:16,452
You've changed immensely
in one hour.
1144
01:20:16,692 --> 01:20:17,351
Me?
1145
01:20:17,459 --> 01:20:18,619
You.
1146
01:20:18,660 --> 01:20:19,684
I'm flattered.
1147
01:20:23,298 --> 01:20:25,664
So, returning to No.2.
1148
01:20:25,901 --> 01:20:27,391
Yes. What is it?
1149
01:20:30,706 --> 01:20:31,695
Sorry.
1150
01:20:35,477 --> 01:20:36,603
I'm sorry.
1151
01:20:36,979 --> 01:20:38,412
What's wrong?
1152
01:20:44,987 --> 01:20:46,511
No.2 is...
1153
01:20:48,323 --> 01:20:49,654
...a memory...
1154
01:20:50,859 --> 01:20:53,054
...I share with your dad.
1155
01:20:53,695 --> 01:20:54,753
With my dad...
1156
01:21:02,671 --> 01:21:07,040
I told you about how
I became Captain Banana.
1157
01:21:07,176 --> 01:21:08,643
Yes. That was No.6.
1158
01:21:11,046 --> 01:21:13,014
He admired this suit.
1159
01:21:13,115 --> 01:21:14,139
Really?
1160
01:21:15,217 --> 01:21:18,914
'It's wonderful, Captain!'
He'd say.
1161
01:21:21,156 --> 01:21:27,117
'I'll get my own suit one day.
One that belongs to this world.'
1162
01:21:27,262 --> 01:21:28,627
I identify with that.
1163
01:21:28,730 --> 01:21:29,594
You do?
1164
01:21:30,299 --> 01:21:33,996
Yes. When I first came here,
I thought you looked...
1165
01:21:34,102 --> 01:21:39,096
...kind of strange, but now,
I feel like I'm the odd one.
1166
01:21:41,577 --> 01:21:43,977
That's exactly what he said.
1167
01:21:44,947 --> 01:21:46,608
Father and son, huh?
1168
01:21:49,251 --> 01:21:50,411
I'll show you a photo.
1169
01:21:50,519 --> 01:21:51,486
A photo?
1170
01:21:57,559 --> 01:21:58,856
This is No.2.
1171
01:21:59,861 --> 01:22:02,261
The birth of Captain
the Yellow!
1172
01:22:02,864 --> 01:22:04,354
Is this dad?
1173
01:22:06,335 --> 01:22:07,859
Oh, yes.
1174
01:22:08,704 --> 01:22:09,898
Captain Yellow?
1175
01:22:10,272 --> 01:22:12,297
Captain the Yellow! The.
1176
01:22:13,075 --> 01:22:14,975
Captain the Yellow...
1177
01:22:16,044 --> 01:22:19,810
I gave the suit to him
on his last birthday.
1178
01:22:21,516 --> 01:22:23,347
He got all excited.
1179
01:22:24,553 --> 01:22:29,354
Saying that he'd finally found
his place.
1180
01:22:32,194 --> 01:22:33,218
Sorry...
1181
01:22:37,266 --> 01:22:39,166
Oh, Yellow...
1182
01:22:42,371 --> 01:22:45,397
Counseling can only do so much.
1183
01:22:45,774 --> 01:22:51,076
As a father. you should talk to him
about what's against the law.
1184
01:22:51,580 --> 01:22:55,038
I'm doing my best as a parent.
1185
01:22:55,951 --> 01:23:01,048
But he's already been to the
reformatory 4 times for peeping.
1186
01:23:02,991 --> 01:23:06,950
As a father, I'm responsible
for his actlons!
1187
01:23:11,933 --> 01:23:13,332
I'm so sorry!
1188
01:23:13,535 --> 01:23:16,527
Um. I'm not the police,
you know.
1189
01:23:28,950 --> 01:23:29,917
Dad...
1190
01:23:31,820 --> 01:23:33,515
What's wrong?
1191
01:23:33,955 --> 01:23:35,320
It's true.
1192
01:23:35,857 --> 01:23:41,727
Your dad was so ecstatic,
he even forgot to peep...
1193
01:23:42,164 --> 01:23:46,191
As a father, I'm responsible
for his actlons!
1194
01:23:50,505 --> 01:23:51,733
I'm so sorry.
1195
01:23:54,476 --> 01:23:57,934
He hugged me in excitement.
1196
01:23:58,280 --> 01:24:00,043
It was touching.
1197
01:24:00,148 --> 01:24:01,172
You're lying.
1198
01:24:02,684 --> 01:24:04,117
No, I'm not.
1199
01:24:04,820 --> 01:24:05,684
You're lying!
1200
01:24:06,154 --> 01:24:08,281
What's wrong, Okita?
1201
01:24:09,091 --> 01:24:11,059
This is a composite
or something!
1202
01:24:11,393 --> 01:24:12,485
What?!
1203
01:24:12,627 --> 01:24:14,652
Dad would never wear that!
1204
01:24:15,430 --> 01:24:16,419
You're acting weird.
1205
01:24:16,998 --> 01:24:18,488
You're the weirdo!
1206
01:24:18,867 --> 01:24:22,496
You're crazy!
What did you do to my dad!
1207
01:24:23,038 --> 01:24:24,528
Are you feeling tired?
1208
01:24:31,446 --> 01:24:34,279
You're fucking crazy!
1209
01:24:35,050 --> 01:24:38,178
And I was about to be had!
1210
01:24:38,387 --> 01:24:39,354
What do you mean?
1211
01:24:39,454 --> 01:24:40,580
You can't fool me!
1212
01:24:40,789 --> 01:24:42,984
Fool you? Are you OK?
1213
01:24:43,191 --> 01:24:44,658
Don't come near me!
1214
01:24:47,295 --> 01:24:48,523
Hey...
1215
01:24:49,164 --> 01:24:50,631
You're the weirdo!
1216
01:24:50,899 --> 01:24:53,527
In this room, this is cool.
1217
01:24:54,069 --> 01:24:57,402
Stop that dance! Stop that!
1218
01:24:59,107 --> 01:25:01,166
It's those clothes. son.
1219
01:25:01,276 --> 01:25:04,268
Stop wiggling, will you!
1220
01:25:05,447 --> 01:25:07,915
Stop it!
1221
01:25:09,451 --> 01:25:10,383
Wear this.
1222
01:25:10,619 --> 01:25:11,381
No!
1223
01:25:11,486 --> 01:25:12,748
This'll help.
1224
01:25:12,854 --> 01:25:13,912
What is it?!
1225
01:25:14,122 --> 01:25:14,986
Okita.
1226
01:25:15,957 --> 01:25:19,393
- Stop! Stop!
- Strip! Strip!
1227
01:25:28,870 --> 01:25:29,802
Look!
1228
01:25:31,072 --> 01:25:32,300
Look at it!
1229
01:25:35,043 --> 01:25:38,308
It's a memento of your dad.
1230
01:25:39,014 --> 01:25:41,482
The Captain the Yellow suit!
1231
01:25:44,719 --> 01:25:50,988
If you don't feel comfortable.
I won't force you to stay.
1232
01:25:52,694 --> 01:25:56,562
But I'm not going to let you
walk out without trying it on.
1233
01:25:57,799 --> 01:26:02,930
Even your dad needed to slip into
this to free his soul.
1234
01:26:03,805 --> 01:26:05,204
But I'm confused...
1235
01:26:05,407 --> 01:26:06,874
Think carefully.
1236
01:26:17,986 --> 01:26:19,044
Um...excuse me...
1237
01:26:19,187 --> 01:26:19,983
Yes?
1238
01:26:21,089 --> 01:26:22,454
Where's the restroom?
1239
01:26:25,794 --> 01:26:27,625
Behind that large panel.
1240
01:26:59,494 --> 01:27:02,588
We understand it's difficult
for you...
1241
01:27:03,265 --> 01:27:05,927
...but that suit doesn't really
prove...
1242
01:27:06,434 --> 01:27:09,961
...that the boss trusts you.
1243
01:27:11,239 --> 01:27:12,536
I told you.
1244
01:27:13,475 --> 01:27:15,670
Only 3 people...
1245
01:27:15,844 --> 01:27:20,213
...were ever given Armanis.
His son, Wakagashira and me.
1246
01:27:21,383 --> 01:27:23,851
It signifies a guaranteed future.
1247
01:28:24,312 --> 01:28:27,770
Now. wear the suit for me.
1248
01:28:28,850 --> 01:28:31,148
Captain the Yellow Jr.!
1249
01:28:33,521 --> 01:28:34,351
No!
1250
01:28:36,157 --> 01:28:37,249
I'm leaving!
1251
01:28:37,559 --> 01:28:40,084
C'mon. ease up.
1252
01:28:40,195 --> 01:28:42,629
Stop! Let go!
1253
01:28:46,167 --> 01:28:48,658
Just once, my boy!
1254
01:28:52,407 --> 01:28:53,601
Mr. Polar!
1255
01:28:53,742 --> 01:28:55,607
What the...!
1256
01:28:55,844 --> 01:28:58,176
Mr. Polar! Mr. Polar!
1257
01:28:58,480 --> 01:29:00,607
Mr. Polar! Give me a hand!
1258
01:29:12,460 --> 01:29:13,358
Um...
1259
01:29:13,895 --> 01:29:14,827
What?
1260
01:29:15,997 --> 01:29:19,865
Can I have a look?
1261
01:29:20,068 --> 01:29:23,868
Hey. what are you doing?
1262
01:29:26,141 --> 01:29:27,233
Don't touch me!
1263
01:29:29,144 --> 01:29:31,874
Stop! What are you doing!
1264
01:29:32,047 --> 01:29:33,036
As I thought.
1265
01:29:33,148 --> 01:29:33,910
What is?
1266
01:29:34,049 --> 01:29:36,347
God, I'm good.
This suit's cheap!
1267
01:29:37,052 --> 01:29:40,180
Not my hair! It hurts!
Hair hurts!
1268
01:29:40,321 --> 01:29:42,516
What did you just say?
1269
01:29:42,757 --> 01:29:43,724
Stop it!
1270
01:29:43,825 --> 01:29:44,951
It's cheap!
1271
01:29:45,060 --> 01:29:46,049
Come again!
1272
01:29:46,161 --> 01:29:47,150
It's cheap!
1273
01:29:47,262 --> 01:29:48,251
It's an Armani!
1274
01:29:48,363 --> 01:29:50,024
Armani's not cheap!
1275
01:29:52,100 --> 01:29:54,591
Never disrespect an Armani!
1276
01:29:54,769 --> 01:29:57,499
You're dead, you son of a bitch.
1277
01:29:57,605 --> 01:29:58,435
Armane.
1278
01:29:58,540 --> 01:29:59,564
Armane?
1279
01:29:59,674 --> 01:30:00,732
Ne ?
1280
01:30:00,909 --> 01:30:05,243
That's what it says! See!
1281
01:30:06,614 --> 01:30:07,546
Oh yeah!
1282
01:30:08,016 --> 01:30:08,880
Told you.
1283
01:30:11,753 --> 01:30:15,120
It even says 'The Real Thing'
in brackets...
1284
01:30:15,757 --> 01:30:18,521
Ow, c'mon. No way.
1285
01:30:20,261 --> 01:30:21,728
Oh my god...
1286
01:30:23,832 --> 01:30:28,735
'The Real Thing' in brackets.
Fuckin' embroidered. too.
1287
01:30:30,772 --> 01:30:32,034
That's so sad...
1288
01:30:32,140 --> 01:30:36,133
Giorgio Armane ?
Who is he anyway?
1289
01:30:37,045 --> 01:30:41,675
I mean does he even exist?
1290
01:30:42,684 --> 01:30:43,912
What is this? Huh?
1291
01:30:45,086 --> 01:30:49,216
Actually, I thought it
looked kinda fake too.
1292
01:30:49,758 --> 01:30:50,884
Hey, watch your mouth!
1293
01:30:59,834 --> 01:31:02,735
So, the boss has zero faith
in me.
1294
01:31:03,004 --> 01:31:03,902
Looks that way.
1295
01:31:04,038 --> 01:31:05,198
Zero. Nil.
1296
01:31:14,215 --> 01:31:15,113
Miki.
1297
01:31:15,250 --> 01:31:16,114
Yup!
1298
01:31:16,217 --> 01:31:17,184
Where's the money?
1299
01:31:17,285 --> 01:31:18,047
Over here.
1300
01:31:23,825 --> 01:31:25,918
Find a better place next time.
1301
01:31:44,145 --> 01:31:46,136
OK, let's go!
1302
01:31:46,247 --> 01:31:47,441
Sooner the better!
1303
01:32:18,613 --> 01:32:19,739
What's wrong with him?!
1304
01:32:30,225 --> 01:32:31,089
Wakagashira!
1305
01:32:31,292 --> 01:32:33,988
Hi, Sonoda!
So you did betray us.
1306
01:32:34,529 --> 01:32:35,757
You're dead!
1307
01:32:35,797 --> 01:32:36,525
Miki!
1308
01:32:36,631 --> 01:32:37,359
Yes!
1309
01:32:37,498 --> 01:32:39,090
You're dead too!
1310
01:32:39,701 --> 01:32:42,397
As for you! And you!
1311
01:32:43,104 --> 01:32:44,469
Who are you!?
1312
01:32:44,706 --> 01:32:46,435
We're...we're...
1313
01:32:46,541 --> 01:32:47,701
...engaged!
1314
01:32:48,943 --> 01:32:50,501
They know nothing!
1315
01:32:50,612 --> 01:32:51,544
Sonoda!
1316
01:32:51,646 --> 01:32:52,313
Yes!
1317
01:32:52,313 --> 01:32:54,577
You used the family car?
1318
01:32:54,682 --> 01:32:55,546
The Z.
1319
01:32:55,683 --> 01:33:00,416
Yes! The Fairlady Z!
1320
01:33:01,189 --> 01:33:04,420
Nissan Fairlady Z240,
everyone's dream car!
1321
01:33:05,093 --> 01:33:06,651
The Z was mine!
1322
01:33:06,995 --> 01:33:08,963
It's got a transmitter!
1323
01:33:09,430 --> 01:33:14,060
My Buick Dynaflow Special
can track you down easily!
1324
01:33:14,535 --> 01:33:17,265
Unfortunate for you!
1325
01:33:18,139 --> 01:33:18,798
Z!
1326
01:33:18,907 --> 01:33:20,067
Wakagashira!
1327
01:33:20,208 --> 01:33:21,266
Yes, Sonoda!
1328
01:33:21,376 --> 01:33:23,970
We'll return the money!
1329
01:33:24,112 --> 01:33:25,136
Overruled!
1330
01:33:25,280 --> 01:33:26,338
Wakagashira!
1331
01:33:26,481 --> 01:33:27,248
Miki!
1332
01:33:27,248 --> 01:33:29,648
Kill me, but not Sonoda!
1333
01:33:30,018 --> 01:33:31,144
Four-eyes!
1334
01:33:31,386 --> 01:33:32,216
Don't move!
1335
01:33:32,687 --> 01:33:33,521
Miki!
1336
01:33:33,521 --> 01:33:34,188
Yes!
1337
01:33:34,188 --> 01:33:35,678
Motion overruled!
1338
01:33:37,759 --> 01:33:39,590
Told you not to move!
1339
01:33:39,694 --> 01:33:41,753
I haven't. See!
1340
01:34:20,668 --> 01:34:23,262
The money's not here!
1341
01:34:23,738 --> 01:34:25,296
Miki!?
1342
01:34:27,008 --> 01:34:28,999
Oh my god!
1343
01:34:29,377 --> 01:34:33,575
Stop it! Ouch! Stop it!
1344
01:34:36,818 --> 01:34:37,807
Kana!
1345
01:34:40,121 --> 01:34:41,383
Help me!
1346
01:34:42,590 --> 01:34:44,751
A bear! And aliens!
1347
01:34:44,892 --> 01:34:45,790
Kana!
1348
01:34:52,667 --> 01:34:56,467
You just shot me!
You just shot me, you idiot!
1349
01:34:57,171 --> 01:34:58,468
You're the receptionist!
1350
01:34:58,639 --> 01:35:00,732
Call an ambulance!
1351
01:35:01,109 --> 01:35:02,633
What's going on!?
1352
01:35:02,744 --> 01:35:03,642
It was...
1353
01:35:04,579 --> 01:35:06,240
How do you know my name!?
1354
01:35:06,347 --> 01:35:07,974
Where's the money!
1355
01:35:08,082 --> 01:35:09,379
...love at first sight!
1356
01:35:09,584 --> 01:35:11,211
This is my hotel!
1357
01:35:11,319 --> 01:35:12,308
Who are you!?
1358
01:35:12,420 --> 01:35:13,216
Don't ignore me!
1359
01:35:13,321 --> 01:35:14,049
Me?!
1360
01:35:14,188 --> 01:35:15,450
Yeah, you!
1361
01:35:16,124 --> 01:35:17,421
Captain Banana!
1362
01:35:17,525 --> 01:35:18,822
Where's the money!
1363
01:35:18,926 --> 01:35:19,727
I love you!
1364
01:35:19,727 --> 01:35:20,716
What?!
1365
01:35:22,296 --> 01:35:23,729
I'm Captain Banana!
1366
01:35:23,831 --> 01:35:25,628
An ambulance!
1367
01:35:25,733 --> 01:35:27,223
The suit's not mine.
1368
01:35:27,335 --> 01:35:29,235
Don't come near me.
1369
01:35:30,004 --> 01:35:31,130
I'm human.
1370
01:35:31,239 --> 01:35:32,433
I'm Capt. Banana
1371
01:35:32,540 --> 01:35:34,303
What's going on?!
1372
01:35:35,076 --> 01:35:36,703
Where's the money!
1373
01:35:36,811 --> 01:35:38,176
Don't ask me!
1374
01:35:38,279 --> 01:35:39,746
Who should I ask?!
1375
01:35:40,081 --> 01:35:41,639
An ambulance!
1376
01:35:42,116 --> 01:35:44,380
I'm Captain Banana.
1377
01:35:44,485 --> 01:35:46,214
Enough, you creep!
1378
01:35:46,320 --> 01:35:47,548
I'm no creep!
1379
01:35:47,789 --> 01:35:49,552
Can I call you?
1380
01:35:49,657 --> 01:35:51,147
Don't come closer!
1381
01:35:53,394 --> 01:35:54,884
I'm not a creep!
1382
01:35:55,029 --> 01:35:56,360
Where's the money!
1383
01:35:56,597 --> 01:35:58,155
Don't ask me!
1384
01:35:58,433 --> 01:35:59,559
Kana's mine.
1385
01:35:59,667 --> 01:36:01,259
No, I'm not!
1386
01:36:20,588 --> 01:36:22,385
Isn't that our orphanage?
1387
01:36:22,523 --> 01:36:23,285
Yeah.
1388
01:36:26,494 --> 01:36:28,189
Hello.
1389
01:36:28,362 --> 01:36:29,556
Mr. Onizuka...
1390
01:36:34,735 --> 01:36:38,102
...please use the money
as you see fit.
1391
01:36:38,439 --> 01:36:39,565
Is that right?
1392
01:36:44,278 --> 01:36:47,111
An ambulance! Now!
1393
01:36:58,659 --> 01:37:00,286
Did you find something?
1394
01:37:01,129 --> 01:37:02,221
Let's see.
1395
01:37:09,403 --> 01:37:11,633
Why are you fidgeting?
1396
01:37:11,739 --> 01:37:12,637
Nothing.
1397
01:37:13,307 --> 01:37:18,108
Well, I did find this.
Have a leak.
1398
01:37:18,713 --> 01:37:19,645
Um...
1399
01:37:19,780 --> 01:37:20,542
What?
1400
01:37:20,648 --> 01:37:21,876
I need to pee.
1401
01:37:21,983 --> 01:37:23,917
Not no. 2! The vent's no good!
1402
01:37:32,994 --> 01:37:34,052
The lights...
1403
01:38:29,417 --> 01:38:30,850
- Washed your hands?
- Yup.
1404
01:38:30,985 --> 01:38:32,475
- And the lights?
- Oops.
1405
01:38:36,257 --> 01:38:37,815
So. what do you think?
1406
01:38:45,499 --> 01:38:46,659
Not bad.
1407
01:38:47,435 --> 01:38:49,130
It's nice, huh?
1408
01:38:49,804 --> 01:38:50,600
Nice.
1409
01:43:06,845 --> 01:43:08,813
It's really, really true.
1410
01:43:09,181 --> 01:43:10,614
Right from the sky.
1411
01:43:42,014 --> 01:43:44,175
It came from outer space.
1412
01:43:45,284 --> 01:43:46,512
I knew it...
1413
01:43:53,225 --> 01:43:54,522
It was a lie...
1414
01:43:54,793 --> 01:43:56,727
This shit's for real. man!!
84322
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.