All language subtitles for par uuu7

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,228 --> 00:00:16,092 Um... 2 00:00:16,196 --> 00:00:17,060 What? 3 00:00:17,164 --> 00:00:18,131 I need to pee. 4 00:00:18,565 --> 00:00:20,430 Not no. 2! The vent's no good! 5 00:00:24,438 --> 00:00:25,302 Shit! 6 00:00:26,606 --> 00:00:27,504 The lights... 7 00:01:08,482 --> 00:01:09,972 Am I sick or what? 8 00:01:12,753 --> 00:01:13,811 Stop... 9 00:01:17,224 --> 00:01:18,691 C'mon stop... 10 00:01:51,358 --> 00:01:53,417 No. 2 / No. 1 11 00:01:58,131 --> 00:01:59,996 - Washed your hands? - Yup. 12 00:02:00,567 --> 00:02:02,000 - And the lights? - Oops. 13 00:02:06,573 --> 00:02:10,873 Hey, but you lied about that locust. 14 00:02:11,278 --> 00:02:13,246 It didn't have a penis, man. 15 00:02:13,914 --> 00:02:16,815 Oh, yeah. The locust. 16 00:02:17,284 --> 00:02:20,617 Well, you fell for it. I had to play along. 17 00:02:21,254 --> 00:02:23,722 But this. This is for real. 18 00:02:25,959 --> 00:02:28,018 I swear. This shit's for real. 19 00:02:29,329 --> 00:02:30,421 No way. 20 00:02:30,597 --> 00:02:31,757 It's totally true. 21 00:02:32,699 --> 00:02:33,961 Definitely not. 22 00:02:36,002 --> 00:02:37,299 Hey, never use that word. 23 00:02:42,676 --> 00:02:44,371 It's definitely true. 24 00:02:44,511 --> 00:02:45,944 Hey, the d-word! 25 00:02:48,114 --> 00:02:49,741 It's really, really, really true. 26 00:02:50,750 --> 00:02:53,048 Really, really, really true? 27 00:02:53,520 --> 00:02:55,112 Bullshit. 28 00:02:55,288 --> 00:02:55,982 Why? 29 00:02:56,122 --> 00:02:59,649 People say 'really' twice, but not 3 times. 30 00:03:00,160 --> 00:03:01,593 Oh, yes they do. 31 00:03:01,795 --> 00:03:03,160 No they don't. 32 00:03:05,465 --> 00:03:06,727 No one does. 33 00:03:09,002 --> 00:03:09,866 Right? 34 00:03:11,471 --> 00:03:12,665 You know what? 35 00:03:13,974 --> 00:03:19,173 Who cares if it's two 'really's or three, huh? 36 00:03:19,312 --> 00:03:20,336 Don't get upset. 37 00:03:20,447 --> 00:03:21,471 I'm not upset! 38 00:03:21,581 --> 00:03:24,072 All right, I believe you. 39 00:03:28,154 --> 00:03:29,143 Good. 40 00:03:38,765 --> 00:03:40,130 You think I can smoke? 41 00:03:40,700 --> 00:03:43,396 Why not, the owner's not around anyway. 42 00:03:43,803 --> 00:03:44,895 You sound upset. 43 00:03:45,005 --> 00:03:46,199 Well, I'm not. 44 00:04:01,488 --> 00:04:03,353 So, it really was shit, huh? 45 00:04:04,291 --> 00:04:09,092 See! I knew it! You don't believe me! 46 00:04:09,195 --> 00:04:10,753 I told you I do. 47 00:04:10,864 --> 00:04:14,356 No you don't! Definitely, definitely not! 48 00:04:14,568 --> 00:04:16,035 The d-word. Twice. 49 00:04:16,136 --> 00:04:22,006 So what? Twice, three times, who the fuck cares? 50 00:04:22,475 --> 00:04:23,601 Twice. 51 00:04:23,710 --> 00:04:26,975 The point is whether you believe it or not! 52 00:04:27,080 --> 00:04:28,479 I told you I do. 53 00:04:28,582 --> 00:04:30,675 Yeah, but I know you don't. 54 00:04:31,718 --> 00:04:34,482 I mean, look at you! It's obvious! 55 00:04:38,592 --> 00:04:39,422 Actually... 56 00:04:39,492 --> 00:04:42,859 See! You never did believe me. 57 00:04:43,330 --> 00:04:44,228 Yeah, well. 58 00:04:44,331 --> 00:04:45,195 But why? 59 00:04:47,367 --> 00:04:48,425 Why? 60 00:04:53,239 --> 00:04:55,070 Why are you so serious? 61 00:04:56,543 --> 00:04:58,534 - You think it's funny? - No. 62 00:04:58,678 --> 00:04:59,610 Yes you do. 63 00:05:03,383 --> 00:05:04,441 Maybe a bit. 64 00:05:05,719 --> 00:05:06,811 Here we go again. 65 00:05:06,920 --> 00:05:07,944 But, you know... 66 00:05:08,054 --> 00:05:09,988 I knew it, man! 67 00:05:10,090 --> 00:05:11,682 But it's obviously a lie. 68 00:05:11,791 --> 00:05:15,989 Look, the shit really fell out of the sky. 69 00:05:16,963 --> 00:05:17,759 The sky? 70 00:05:17,864 --> 00:05:20,890 Yeah! That's why it's so weird! 71 00:05:21,167 --> 00:05:22,327 It wasn't thrown? 72 00:05:22,435 --> 00:05:24,665 No one throws shit nowadays. 73 00:05:24,804 --> 00:05:28,399 Never was mainstream anyway. 74 00:05:28,508 --> 00:05:33,536 Kids these days are so clean, they won't even go near mud. 75 00:05:33,747 --> 00:05:39,276 And even if it were thrown, the parabola'd be more like an arc. 76 00:05:39,819 --> 00:05:41,810 Like this? An arc? 77 00:05:41,921 --> 00:05:42,888 OK! OK! 78 00:05:43,456 --> 00:05:45,083 The shit fell vertically. 79 00:05:49,696 --> 00:05:51,755 It came directly from above. 80 00:05:52,599 --> 00:05:53,497 Human shit? 81 00:05:53,600 --> 00:05:54,828 Don't know. 82 00:05:55,268 --> 00:05:57,031 But let's go see. 83 00:05:57,504 --> 00:05:58,596 I'm on the night shift. 84 00:05:58,938 --> 00:05:59,836 When. then? 85 00:06:00,006 --> 00:06:00,870 Forget it. 86 00:06:02,308 --> 00:06:04,640 Why? You really should see it. 87 00:06:04,944 --> 00:06:07,037 Witness the wonders of life. 88 00:06:07,313 --> 00:06:08,610 I don't want to. 89 00:06:08,815 --> 00:06:12,615 Oh, c'mon. I'll draw a map... It's a must-see. 90 00:06:13,586 --> 00:06:15,520 Must-see shitt! 91 00:06:15,622 --> 00:06:16,953 I don't want a map. 92 00:06:17,057 --> 00:06:18,547 It's kinda far. 93 00:06:18,658 --> 00:06:19,647 I'm not going. 94 00:06:19,793 --> 00:06:21,995 Why? You've got to see it! 95 00:06:21,995 --> 00:06:24,930 I'm too old for this shit. 96 00:06:25,298 --> 00:06:26,196 I'm not going! 97 00:06:26,366 --> 00:06:30,700 It's not that far. 20 minutes by car. 98 00:06:30,904 --> 00:06:31,893 I don't drive. 99 00:06:32,038 --> 00:06:34,529 Or an hour by bicycle. 100 00:06:34,641 --> 00:06:37,303 Oh yeah. there's a short cut! 101 00:06:38,878 --> 00:06:41,005 I'm not going! 102 00:06:41,114 --> 00:06:42,581 You should. 103 00:06:42,682 --> 00:06:44,309 My bike's broken too. 104 00:06:44,417 --> 00:06:45,281 Hey!! 105 00:06:47,987 --> 00:06:48,885 Welcome! 106 00:06:48,988 --> 00:06:49,977 Can I check in? 107 00:06:50,490 --> 00:06:52,458 Just a moment, sir. 108 00:06:56,529 --> 00:06:58,258 Mr. Miki? 109 00:06:58,398 --> 00:06:59,228 Yes. 110 00:06:59,332 --> 00:07:00,356 Thank you. 111 00:07:01,901 --> 00:07:05,769 Will you kindly fill out this form? 112 00:07:14,848 --> 00:07:18,079 I'd better get going, so I'll see you. 113 00:07:25,792 --> 00:07:28,386 What the fuck are you two doing?! 114 00:07:29,028 --> 00:07:31,428 Do you know what time it is?! 115 00:07:32,332 --> 00:07:34,994 It's your shift! 116 00:07:35,568 --> 00:07:39,026 Get out there before I kill you! 117 00:08:04,264 --> 00:08:07,233 Sir. can you sign here too please? 118 00:08:11,304 --> 00:08:13,272 Sir? Sir? 119 00:08:14,374 --> 00:08:15,602 Over here? 120 00:11:12,352 --> 00:11:15,287 I'm sorry. I'm sorry. I'm sorry. 121 00:13:53,246 --> 00:13:54,941 So. what do you think? 122 00:14:09,095 --> 00:14:10,027 Not bad. 123 00:14:10,196 --> 00:14:11,754 Nice, isn't it? 124 00:14:11,898 --> 00:14:12,728 Nice. 125 00:14:27,780 --> 00:14:28,576 I like it. 126 00:14:28,748 --> 00:14:32,206 Good. Being off-season, it's easy to book too. 127 00:14:32,318 --> 00:14:32,977 Great. 128 00:14:33,352 --> 00:14:34,717 Hardly any guests. 129 00:14:34,854 --> 00:14:36,048 Then don't book. 130 00:14:36,822 --> 00:14:39,882 No can do. That's my job. 131 00:14:45,698 --> 00:14:46,995 So, it's unpopular. 132 00:14:47,166 --> 00:14:49,396 Isn't it just perfect? 133 00:14:49,535 --> 00:14:50,502 Yup! 134 00:14:53,072 --> 00:14:55,666 The location's bad too. 135 00:14:56,075 --> 00:14:57,064 So, it's little-known. 136 00:14:57,176 --> 00:14:57,938 Isn't it perfect? 137 00:14:58,044 --> 00:14:58,874 Yup! 138 00:14:58,978 --> 00:15:02,641 Writers use it to hide from the editors. 139 00:15:02,782 --> 00:15:03,646 So, it's a hideout! 140 00:15:03,749 --> 00:15:05,216 Perfect for your weird request. 141 00:15:05,384 --> 00:15:07,249 It's not weird... 142 00:15:07,887 --> 00:15:09,115 Oh yes? 143 00:15:11,490 --> 00:15:14,220 'Money is not an issue.' 144 00:15:15,061 --> 00:15:18,929 'An unpopular hotel that no one knows about.' 145 00:15:19,565 --> 00:15:24,525 'In a quiet place, a few hours away from the city.' 146 00:15:24,937 --> 00:15:27,497 'Inconveniently situated.' 147 00:15:27,773 --> 00:15:29,764 'With escape routes...' 148 00:15:29,875 --> 00:15:33,174 '...covering the vicinity like a...' 149 00:15:37,316 --> 00:15:39,876 '...like a maze, in case I need to run.' 150 00:15:40,987 --> 00:15:43,478 This is one weird request. 151 00:15:51,964 --> 00:15:52,931 Sonoda. 152 00:15:54,767 --> 00:15:56,325 I'll ask you again. 153 00:15:56,702 --> 00:15:57,600 Yes. 154 00:15:58,537 --> 00:16:01,335 You really have nothing to do with this? 155 00:16:03,242 --> 00:16:04,209 That's right. 156 00:16:05,244 --> 00:16:07,269 Nothing at all? 157 00:16:08,881 --> 00:16:13,375 No. But could it be true? 158 00:16:14,420 --> 00:16:20,086 Look, if Matsuken hasn't received it... 159 00:16:20,226 --> 00:16:25,254 ...it's got to be that idiot. 160 00:16:26,432 --> 00:16:31,096 You know we've got to stay put right now. 161 00:16:31,771 --> 00:16:33,705 We're being watched... 162 00:16:34,140 --> 00:16:36,904 ...with the one-eyed dying and all. 163 00:16:37,143 --> 00:16:38,872 You follow? 164 00:16:39,512 --> 00:16:40,376 Yes. 165 00:16:57,863 --> 00:16:59,023 Here. 166 00:17:02,234 --> 00:17:06,000 In a way, you're responsible for this mess too. 167 00:17:06,839 --> 00:17:10,240 I'm counting on you to tidy things up. 168 00:17:12,445 --> 00:17:13,275 Yes. 169 00:20:01,647 --> 00:20:02,909 My name is... 170 00:20:09,655 --> 00:20:11,714 Captain Banana. 171 00:20:12,258 --> 00:20:13,691 Give me the key! 172 00:20:16,262 --> 00:20:17,320 What the fuck! 173 00:20:17,463 --> 00:20:18,259 Sorry. 174 00:20:18,364 --> 00:20:19,888 Let go, will you? 175 00:20:20,766 --> 00:20:21,960 But, um... 176 00:20:24,036 --> 00:20:27,301 What!? It's my stuff. I'll carry it. 177 00:20:27,406 --> 00:20:28,373 It's my job. 178 00:20:28,474 --> 00:20:31,136 Then don't do your job. 179 00:20:31,277 --> 00:20:33,575 But it's heavy. I'll carry lt. 180 00:20:33,746 --> 00:20:36,180 That's my call, baldie. 181 00:20:41,921 --> 00:20:42,819 Baldie!? 182 00:20:44,857 --> 00:20:46,017 Let go! 183 00:20:46,725 --> 00:20:48,090 You just said 'baldie'. 184 00:20:48,494 --> 00:20:49,927 I take it back. 185 00:20:50,029 --> 00:20:51,621 I'm not bald. 186 00:20:51,730 --> 00:20:53,095 Stop it! 187 00:20:53,198 --> 00:20:54,460 I'm not bald! 188 00:20:54,567 --> 00:20:56,296 OK. OK. 189 00:20:56,435 --> 00:20:58,062 Why did you call me baldie? 190 00:21:06,979 --> 00:21:08,071 Because... 191 00:21:12,418 --> 00:21:13,646 ...you look bald-ish. 192 00:21:16,455 --> 00:21:17,513 Just let go! 193 00:21:21,894 --> 00:21:25,227 C'mon! Your job here is done. 194 00:21:28,434 --> 00:21:29,093 Hey... 195 00:21:30,603 --> 00:21:32,434 How did you guess? 196 00:21:32,538 --> 00:21:33,266 Let's drop it. 197 00:21:33,372 --> 00:21:34,839 It's not OK! 198 00:21:35,374 --> 00:21:36,705 C'mon let go. 199 00:21:36,809 --> 00:21:37,798 How? 200 00:21:38,010 --> 00:21:40,535 How? It's so fucking obvious! 201 00:21:41,180 --> 00:21:42,238 Obvious... 202 00:21:42,481 --> 00:21:43,948 No one can miss that wig! 203 00:21:50,289 --> 00:21:51,551 Hey! Don't cry! 204 00:21:52,491 --> 00:21:53,617 I'm not crying! 205 00:21:53,726 --> 00:21:54,852 You are crying! 206 00:21:55,928 --> 00:21:59,227 It happens when I get dust in my eyes. 207 00:21:59,331 --> 00:22:02,664 An allergy, different from hay fever... 208 00:22:02,801 --> 00:22:04,701 I'm not interested! 209 00:22:25,157 --> 00:22:26,522 I waited two years... 210 00:22:27,493 --> 00:22:28,482 ...young Okita. 211 00:22:30,729 --> 00:22:31,696 How... 212 00:22:33,732 --> 00:22:35,165 How do you know my name? 213 00:22:36,635 --> 00:22:41,004 This hotel was built by your father... 214 00:22:55,954 --> 00:22:57,387 ...Ryujiro Okita. 215 00:22:58,924 --> 00:22:59,891 Dad? 216 00:23:10,569 --> 00:23:11,763 I'm sorry. 217 00:23:13,572 --> 00:23:15,802 I've seen enough of you. 218 00:23:16,642 --> 00:23:17,973 This is the past time. 219 00:23:22,214 --> 00:23:25,411 I've heard that before. 220 00:23:26,251 --> 00:23:27,309 I'm sorry. 221 00:23:30,355 --> 00:23:32,346 You're the peeper, right? 222 00:23:33,158 --> 00:23:33,817 Yes. 223 00:23:34,293 --> 00:23:35,692 I know you. 224 00:23:37,830 --> 00:23:38,762 I'm strry. 225 00:23:50,609 --> 00:23:54,136 Excuse me, where can I find Ryujiro Okita? 226 00:23:54,446 --> 00:23:55,504 I don't know. 227 00:23:57,249 --> 00:23:58,648 Can anybody help me? 228 00:23:59,451 --> 00:24:01,351 I told you I don't know. 229 00:24:18,337 --> 00:24:20,771 Soji, you fool! 230 00:24:21,740 --> 00:24:25,938 Where the hell were you? Your dad is dying! 231 00:24:27,513 --> 00:24:29,913 Soji...is that you? 232 00:24:31,583 --> 00:24:34,518 Dad. are you okay? 233 00:24:34,620 --> 00:24:35,609 Stay back! 234 00:24:35,788 --> 00:24:37,653 What? I'm his son. 235 00:24:38,157 --> 00:24:39,249 Please... 236 00:24:39,358 --> 00:24:42,384 I'm saying I'm his son, not this son! 237 00:24:42,494 --> 00:24:43,654 Soji, it is you. 238 00:24:44,196 --> 00:24:45,163 Are you okay? 239 00:24:46,865 --> 00:24:50,164 I'm sorry. I was arrested again. 240 00:24:51,503 --> 00:24:52,527 For peeping? 241 00:24:52,671 --> 00:24:54,571 I...I'm sick. 242 00:24:55,474 --> 00:24:56,634 The peeping syndrome... 243 00:24:56,742 --> 00:24:57,640 No. 244 00:24:57,843 --> 00:24:58,605 Huh? 245 00:24:59,778 --> 00:25:02,269 There's no such thing. 246 00:25:02,581 --> 00:25:05,948 I'm sorry, dad. I'm really sorry!! 247 00:25:06,351 --> 00:25:07,750 Unlimited peeping... 248 00:25:07,886 --> 00:25:08,580 What? 249 00:25:09,822 --> 00:25:11,619 Come closer. 250 00:25:16,929 --> 00:25:21,059 I built this hotel with a secret room... 251 00:25:22,467 --> 00:25:24,128 ...just for peeping. 252 00:25:25,938 --> 00:25:26,905 Dad? 253 00:25:27,306 --> 00:25:28,534 It's my room... 254 00:25:34,513 --> 00:25:35,343 That's right. 255 00:25:37,182 --> 00:25:38,342 Your father... 256 00:25:40,352 --> 00:25:43,788 ...built this room for me. 257 00:25:44,323 --> 00:25:46,416 All by himself. 258 00:25:47,292 --> 00:25:50,227 Little by little, bit by bit. 259 00:26:02,574 --> 00:26:07,273 Before he got sick, he'd come twice a week 260 00:26:08,947 --> 00:26:12,474 And we'd spend our time peeping together. 261 00:26:22,327 --> 00:26:25,490 As his only son, you have a right to peep too. 262 00:26:26,932 --> 00:26:27,762 Mister.... 263 00:26:31,837 --> 00:26:33,566 Captain Banana. 264 00:26:34,172 --> 00:26:35,469 Captain Banana. 265 00:26:35,941 --> 00:26:37,408 That's my name. 266 00:26:38,477 --> 00:26:39,739 Captain Banana... 267 00:26:39,912 --> 00:26:40,879 That's right. 268 00:27:05,537 --> 00:27:06,868 Here, have a seat. 269 00:27:13,645 --> 00:27:14,737 Come on. 270 00:27:17,349 --> 00:27:19,214 Will you just let go!? 271 00:27:19,618 --> 00:27:20,812 Wait a minute. 272 00:27:21,620 --> 00:27:24,487 So, girls only go for guys with cars? 273 00:27:24,623 --> 00:27:25,681 How should I know? 274 00:27:25,958 --> 00:27:27,949 You laughed at me! 275 00:27:28,060 --> 00:27:31,587 No. No. No. I said cars are more convenient! 276 00:27:31,730 --> 00:27:36,531 My parents bought me that bicycle as a present... 277 00:27:36,635 --> 00:27:37,932 Shut up! 278 00:27:38,203 --> 00:27:39,329 Hey, your wig! 279 00:28:33,091 --> 00:28:34,285 What is this place? 280 00:28:34,493 --> 00:28:35,755 My hotel. 281 00:29:39,458 --> 00:29:40,425 What the...? 282 00:29:43,295 --> 00:29:44,922 I gotta pay? 283 00:30:02,614 --> 00:30:04,138 Ow, c'mon... 284 00:30:15,527 --> 00:30:16,323 Baldie? 285 00:30:17,562 --> 00:30:19,496 Go away, baldie! 286 00:30:28,340 --> 00:30:29,307 Sonoda? 287 00:30:48,326 --> 00:30:49,623 A visitor. 288 00:30:54,266 --> 00:30:55,164 A girl, perhaps? 289 00:30:56,034 --> 00:30:56,966 A girl? 290 00:30:57,369 --> 00:30:58,597 Could be. 291 00:30:59,571 --> 00:31:00,503 A girl! 292 00:31:12,350 --> 00:31:14,341 Yes! I'm coming! 293 00:31:45,550 --> 00:31:47,177 Ow, give me a break... 294 00:31:55,694 --> 00:31:57,161 Kana, honey. 295 00:31:57,562 --> 00:31:59,120 Don't you honey me. 296 00:32:04,069 --> 00:32:04,899 Bingo. 297 00:32:17,849 --> 00:32:18,941 Okita. 298 00:32:22,954 --> 00:32:23,943 Okita... 299 00:32:26,825 --> 00:32:27,792 Kana... 300 00:32:28,860 --> 00:32:29,758 Okita. 301 00:32:31,463 --> 00:32:32,395 Kana... 302 00:32:33,565 --> 00:32:34,896 Calm down, Okita. 303 00:32:37,736 --> 00:32:38,532 That's Kana. 304 00:32:38,637 --> 00:32:39,661 Thanks, I know. 305 00:32:43,942 --> 00:32:44,874 No thanks. 306 00:32:45,543 --> 00:32:48,774 Boy, you're big fun. 307 00:32:51,683 --> 00:32:54,311 Ooh, it's really nice and tasty. 308 00:33:21,146 --> 00:33:22,511 You got my message? 309 00:33:27,052 --> 00:33:30,317 And I want my money back. 310 00:33:31,356 --> 00:33:34,757 Oh yeah. Getting married and whatnot. 311 00:33:35,660 --> 00:33:37,924 Whatnot? Give me back my money. 312 00:33:40,298 --> 00:33:44,166 Take it easy. After all, you've come all this way. 313 00:33:44,869 --> 00:33:49,135 And I want to leave now. Where is it? 314 00:33:50,575 --> 00:33:52,440 Or when can you pay me? 315 00:33:53,411 --> 00:33:56,710 Ow, c'mon, let's talk about something else. 316 00:33:57,315 --> 00:33:59,909 You should relax , baby. 317 00:34:00,552 --> 00:34:03,715 You owe me money, you bastard! 318 00:34:04,556 --> 00:34:05,580 Do I? 319 00:34:05,857 --> 00:34:09,759 Hey , don't you dare pull that on me. 320 00:34:11,229 --> 00:34:12,890 My money. Now. 321 00:34:14,499 --> 00:34:16,558 Yeah well... 322 00:34:16,668 --> 00:34:17,635 Nothing's well. 323 00:34:18,370 --> 00:34:20,964 Just relax. 324 00:34:22,073 --> 00:34:27,340 Take a deep breath and stretch your body. 325 00:34:28,413 --> 00:34:29,812 Or take a shower. 326 00:34:31,116 --> 00:34:35,610 You know, it's just you and me in this room. 327 00:34:36,154 --> 00:34:37,280 My money. 328 00:34:39,224 --> 00:34:40,248 Now. 329 00:34:43,495 --> 00:34:44,792 So, who's the lucky guy? 330 00:34:45,163 --> 00:34:46,653 None of your business. 331 00:34:47,065 --> 00:34:49,829 Oh, I get it. He's got no money. 332 00:34:52,337 --> 00:34:56,205 He's poor. You're marrying a poor guy. 333 00:34:56,775 --> 00:34:58,037 The guy's rich. 334 00:34:58,243 --> 00:34:59,540 Then go to him. 335 00:34:59,911 --> 00:35:02,175 I'm not going to, OK? 336 00:35:02,514 --> 00:35:05,074 But the guy's rich. 337 00:35:05,250 --> 00:35:06,717 Ask him. 338 00:35:06,918 --> 00:35:10,684 The guy's rich, but I need my money back, OK? 339 00:35:10,989 --> 00:35:11,819 But why? 340 00:35:14,592 --> 00:35:16,082 None of your buslness. 341 00:35:18,663 --> 00:35:21,791 OK. I'll explain then. 342 00:35:22,066 --> 00:35:24,728 You're gonna marry a rich guy. 343 00:35:25,270 --> 00:35:28,239 So borrow the money from him. 344 00:35:28,706 --> 00:35:30,435 No problem. 345 00:35:32,243 --> 00:35:35,735 The guy's rich, but I really need the money. 346 00:35:39,484 --> 00:35:40,576 What for? 347 00:35:41,486 --> 00:35:43,351 Debts. maybe? 348 00:35:44,355 --> 00:35:46,482 But she can ask her fianc�. 349 00:35:49,794 --> 00:35:53,525 You know nothing about women, Okita. 350 00:35:56,100 --> 00:35:56,896 That girl... 351 00:35:56,968 --> 00:35:57,798 Kana. 352 00:35:57,902 --> 00:35:59,130 Yes. Kana. 353 00:35:59,737 --> 00:36:03,002 Kana's obviously experienced. 354 00:36:03,942 --> 00:36:04,874 Yes? 355 00:36:06,177 --> 00:36:07,405 So, she knows. 356 00:36:08,746 --> 00:36:09,770 Knows what? 357 00:36:09,881 --> 00:36:14,682 That it's the tiny things that count. 358 00:36:14,986 --> 00:36:18,888 And how they can affect her image. 359 00:36:20,325 --> 00:36:24,455 For her rich beau. clearing her debts may be... 360 00:36:24,596 --> 00:36:27,258 ...a tiny, tiny, tiny thing. 361 00:36:27,499 --> 00:36:29,467 But it creates a 'minus image'. 362 00:36:30,068 --> 00:36:33,094 Tiny, but a 'minus image'. 363 00:36:33,204 --> 00:36:37,664 And that's what counts in the long run. 364 00:36:39,844 --> 00:36:43,746 Kana knows this. 365 00:36:44,215 --> 00:36:45,512 But he's rich? 366 00:36:45,617 --> 00:36:47,084 Very rich. 367 00:36:48,620 --> 00:36:49,609 What's his name? 368 00:36:50,455 --> 00:36:51,752 His name. 369 00:36:52,156 --> 00:36:54,454 None of your business. 370 00:36:54,592 --> 00:36:55,559 Why? 371 00:36:55,693 --> 00:36:57,160 Because I said so. 372 00:36:57,595 --> 00:36:59,028 You used to be my girl! 373 00:36:59,330 --> 00:37:01,127 A long time ago, yeah. 374 00:37:01,799 --> 00:37:03,426 Not that long ago. 375 00:37:03,568 --> 00:37:04,660 A long time ago. 376 00:37:05,303 --> 00:37:06,895 They had a relationship. 377 00:37:07,238 --> 00:37:09,206 A long time ago... 378 00:37:11,442 --> 00:37:12,909 A long time ago... 379 00:37:17,782 --> 00:37:18,646 Lucky bastard. 380 00:37:18,983 --> 00:37:20,211 A long time ago... 381 00:37:23,454 --> 00:37:24,921 A long time ago! 382 00:37:29,527 --> 00:37:30,585 What? 383 00:37:33,064 --> 00:37:37,330 I used to date a girl cuter than Kana. 384 00:37:39,637 --> 00:37:40,433 What? 385 00:37:41,873 --> 00:37:42,840 Nothing. 386 00:37:51,716 --> 00:37:52,683 So? 387 00:37:52,784 --> 00:37:54,684 He's got a proper job. 388 00:37:54,819 --> 00:37:55,843 Proper? 389 00:37:55,954 --> 00:37:57,478 Got a problem? 390 00:37:57,822 --> 00:38:00,052 Proper and rich? 391 00:38:00,291 --> 00:38:03,454 You can be proper and rich, you know. 392 00:38:03,628 --> 00:38:04,390 I got it. 393 00:38:04,495 --> 00:38:05,223 What? 394 00:38:06,464 --> 00:38:09,558 `Young girls give me energy...' 395 00:38:09,867 --> 00:38:11,266 A drunk orangutan? 396 00:38:11,369 --> 00:38:15,703 No! Orangutan's speak Orangutanese. not Japanese! 397 00:38:16,240 --> 00:38:17,229 That's 'cause... 398 00:38:17,342 --> 00:38:19,435 Will you get to the point? 399 00:38:19,777 --> 00:38:21,802 You're marrying an old man. 400 00:38:22,180 --> 00:38:27,208 He dribbles saliva and wears diapers. No one goes near 'cause he stinks. 401 00:38:27,352 --> 00:38:31,345 He's known as Mr. Nappy, but the kids call him Nappy. 402 00:38:31,489 --> 00:38:36,051 They invite Nappy to play soccer, but bury him in the ground instead. 403 00:38:36,227 --> 00:38:39,355 He dies at least 3 times, but is alive somehow. 404 00:38:39,530 --> 00:38:42,624 Sometimes, young women go to him for advice. 405 00:38:42,800 --> 00:38:46,668 And he gets a hard-on every once in 2 years. 406 00:38:46,771 --> 00:38:48,500 That's your man. 407 00:38:48,873 --> 00:38:50,363 Mr. Nappy. 408 00:38:50,475 --> 00:38:51,533 He doesn't wear diapers. 409 00:38:51,776 --> 00:38:52,538 But he's old. 410 00:38:52,677 --> 00:38:54,474 He's younger than you. 411 00:38:55,847 --> 00:38:57,838 Look. you owe me money. 412 00:38:59,751 --> 00:39:01,719 What does he do? 413 00:39:01,886 --> 00:39:04,354 I said, none of your business. 414 00:39:04,455 --> 00:39:05,649 It is my business. 415 00:39:05,857 --> 00:39:06,983 No it isn't. 416 00:39:07,091 --> 00:39:08,115 Yes it is. 417 00:39:08,226 --> 00:39:09,284 How? 418 00:39:09,460 --> 00:39:11,291 You're after his money. 419 00:39:11,462 --> 00:39:12,224 What? 420 00:39:12,363 --> 00:39:13,352 So, marry me. 421 00:39:13,531 --> 00:39:15,226 What do you mean? 422 00:39:16,501 --> 00:39:17,525 What is it? 423 00:39:21,305 --> 00:39:22,169 What? 424 00:39:22,273 --> 00:39:23,240 Gotta shit. 425 00:39:33,584 --> 00:39:35,552 How'd you find me anyway? 426 00:39:37,689 --> 00:39:39,486 Oh, hi Kana! 427 00:39:41,225 --> 00:39:43,159 I'm looking for Miki. 428 00:39:43,628 --> 00:39:45,255 He was just here. 429 00:39:45,363 --> 00:39:46,125 No way. 430 00:39:46,364 --> 00:39:47,296 Need the address? 431 00:39:47,398 --> 00:39:48,057 Yup. 432 00:39:48,232 --> 00:39:49,130 Hold on. 433 00:39:53,004 --> 00:39:54,164 How's your new beau? 434 00:39:54,272 --> 00:39:55,569 He's really sweet. 435 00:39:55,740 --> 00:39:56,536 Good. 436 00:39:58,543 --> 00:40:01,011 Ah, found it. Here. 437 00:40:01,312 --> 00:40:04,281 She's not supposed to do that. 438 00:40:05,016 --> 00:40:06,347 Why not? 439 00:40:06,851 --> 00:40:08,580 It's confidential, isn't it? 440 00:40:08,686 --> 00:40:11,814 No, it's not. 441 00:40:14,926 --> 00:40:16,826 I thought it was. 442 00:40:17,128 --> 00:40:18,527 You're stupid. 443 00:40:21,432 --> 00:40:22,626 Um... 444 00:40:25,336 --> 00:40:26,325 Well... 445 00:40:27,338 --> 00:40:28,168 What? 446 00:40:29,006 --> 00:40:31,304 I'm grateful for the view... 447 00:40:31,676 --> 00:40:33,940 But this looks like a no-sex scenario. 448 00:40:35,146 --> 00:40:37,171 From my experience, yes. 449 00:40:37,448 --> 00:40:39,439 Well, anyone can see that. 450 00:40:44,655 --> 00:40:45,781 What? 451 00:40:47,024 --> 00:40:48,457 What did you just say? 452 00:40:49,894 --> 00:40:51,623 Even a fool... 453 00:40:51,763 --> 00:40:52,787 A fool? 454 00:40:54,665 --> 00:40:55,825 Did you say fool? 455 00:40:57,635 --> 00:40:58,727 I'm sorry. 456 00:40:59,137 --> 00:41:00,866 You just called me a fool. 457 00:41:03,307 --> 00:41:04,467 A fool! 458 00:41:05,176 --> 00:41:06,074 I'm sorry. 459 00:41:18,956 --> 00:41:20,218 You gotta pay? 460 00:41:34,071 --> 00:41:35,038 Todohira! 461 00:41:38,843 --> 00:41:41,368 Thank god. You're here. 462 00:41:42,013 --> 00:41:43,674 How did you find me? 463 00:41:45,817 --> 00:41:47,842 Oh, you're Kana's boyfriend. 464 00:41:48,853 --> 00:41:49,979 Hello. 465 00:41:53,357 --> 00:41:54,949 Dodonuberahe? 466 00:41:55,059 --> 00:41:56,788 No, Todohira. 467 00:41:56,994 --> 00:41:57,983 I said so. 468 00:41:58,095 --> 00:42:00,563 You said Dodonuberahe. 469 00:42:00,665 --> 00:42:02,633 That's not even a name. 470 00:42:02,733 --> 00:42:04,223 Kana just left. 471 00:42:04,735 --> 00:42:05,929 Do you know where she went? 472 00:42:06,037 --> 00:42:06,969 Yes. 473 00:42:09,740 --> 00:42:11,332 Do you know where she went? 474 00:42:11,542 --> 00:42:12,474 Yes. 475 00:42:14,846 --> 00:42:15,813 Where? 476 00:42:18,482 --> 00:42:19,346 Candy? 477 00:42:19,750 --> 00:42:21,513 Why did you follow me? 478 00:42:22,019 --> 00:42:24,544 I wanted to see you. 479 00:42:25,356 --> 00:42:26,983 We date every weekend! 480 00:42:28,426 --> 00:42:30,860 Well, yes. I know... 481 00:42:31,696 --> 00:42:34,358 But I wanted to see you. 482 00:42:35,766 --> 00:42:38,894 I couldn't help it. I don't know why. 483 00:42:39,470 --> 00:42:43,167 But maybe...it's love. 484 00:42:46,811 --> 00:42:47,869 True... 485 00:42:48,846 --> 00:42:49,835 ...love... 486 00:42:51,482 --> 00:42:53,677 OK! OK! Then call me. 487 00:42:54,018 --> 00:42:56,213 But you lost your mobile. 488 00:42:56,320 --> 00:42:57,184 At home! 489 00:42:57,488 --> 00:42:59,046 I called, but... 490 00:42:59,357 --> 00:43:00,756 Oh, your line's dead. 491 00:43:02,793 --> 00:43:07,230 So, I got really worried and went to your place. 492 00:43:07,899 --> 00:43:10,561 I was ringing the doorbell like crazy. 493 00:43:10,668 --> 00:43:12,636 Wait a minute. 494 00:43:13,471 --> 00:43:15,439 My place is off-limlts. 495 00:43:15,940 --> 00:43:16,998 I know... 496 00:43:17,208 --> 00:43:18,334 But you went? 497 00:43:18,509 --> 00:43:19,806 To my house? 498 00:43:20,244 --> 00:43:21,836 Why? I told you not to! 499 00:43:21,979 --> 00:43:25,278 To wait until I move into my new flat! 500 00:43:25,383 --> 00:43:26,816 I know, but... 501 00:43:26,951 --> 00:43:27,883 I told you! 502 00:43:27,985 --> 00:43:31,853 You did! You did! But I went because... 503 00:43:31,989 --> 00:43:33,980 I'm...you know... 504 00:43:35,626 --> 00:43:39,187 ...in love...with you? 505 00:43:39,463 --> 00:43:40,987 It's so shabby. 506 00:43:41,098 --> 00:43:42,033 No, it's not! 507 00:43:42,033 --> 00:43:42,833 Yes, it is. 508 00:43:42,833 --> 00:43:43,534 No! 509 00:43:43,534 --> 00:43:46,059 And now you despise me! Deep down in your heart! 510 00:43:48,139 --> 00:43:50,266 Deep down in my heart? 511 00:43:52,576 --> 00:43:54,669 How can you know that? 512 00:43:57,782 --> 00:43:59,249 You hate me. 513 00:43:59,550 --> 00:44:00,482 I don't. 514 00:44:00,618 --> 00:44:01,277 You do. 515 00:44:01,319 --> 00:44:02,251 I don't. 516 00:44:02,687 --> 00:44:04,177 - Really? - Really. 517 00:44:04,689 --> 00:44:07,453 - Really true? - Really true. 518 00:44:09,860 --> 00:44:10,884 Hold on. 519 00:44:14,065 --> 00:44:14,861 Found it. 520 00:44:18,703 --> 00:44:19,670 Here. 521 00:44:20,571 --> 00:44:21,333 Here. 522 00:44:22,239 --> 00:44:23,103 Here. 523 00:44:24,976 --> 00:44:27,536 'Ah' my ass, you Four-eyes. 524 00:44:27,645 --> 00:44:28,634 Who are you? 525 00:44:28,746 --> 00:44:29,770 A human being. 526 00:44:29,880 --> 00:44:30,744 Who are you? 527 00:44:30,848 --> 00:44:32,213 Told you. A human. 528 00:44:34,485 --> 00:44:36,476 Hey, stop! 529 00:44:44,161 --> 00:44:46,095 Cut it out! 530 00:44:55,639 --> 00:44:57,300 C'mon guys! 531 00:45:01,512 --> 00:45:03,707 Cool it! 532 00:45:07,151 --> 00:45:10,416 Both of them are total airheads. 533 00:45:12,723 --> 00:45:13,883 Like me. 534 00:45:16,761 --> 00:45:18,194 Are you stlll upset? 535 00:45:19,764 --> 00:45:20,731 No. 536 00:45:21,899 --> 00:45:23,230 Look. I... 537 00:45:23,334 --> 00:45:25,359 Oh, just shut up! 538 00:45:30,307 --> 00:45:31,774 I apologized. 539 00:45:33,778 --> 00:45:35,473 I said sorry, no? 540 00:45:35,880 --> 00:45:37,472 Yeah. Yeah. 541 00:45:39,817 --> 00:45:40,784 So why are you upset? 542 00:45:40,885 --> 00:45:42,352 I'm not upset! 543 00:45:42,453 --> 00:45:43,818 Yes you are! 544 00:45:43,954 --> 00:45:44,655 No I'm not! 545 00:45:44,655 --> 00:45:45,883 It's obvious. 546 00:45:45,990 --> 00:45:49,118 I'm not. What do you mean, 'obvious'? 547 00:45:50,561 --> 00:45:52,995 Sorry. I was out of line. 548 00:45:55,032 --> 00:45:55,964 I'm... 549 00:45:58,636 --> 00:45:59,762 ...not a fool. 550 00:46:00,438 --> 00:46:01,138 I know. 551 00:46:01,138 --> 00:46:02,070 No you don't! 552 00:46:04,208 --> 00:46:04,970 Okita. 553 00:46:05,076 --> 00:46:05,838 Yes. 554 00:46:07,278 --> 00:46:11,146 Since you arrived. you've asked me nothing... 555 00:46:12,616 --> 00:46:14,345 ...about my outfit... 556 00:46:15,252 --> 00:46:19,882 ...or why I'm called Captain Banana. Do you know why? 557 00:46:20,024 --> 00:46:22,788 `Cause you think I'm a nutcase. 558 00:46:22,893 --> 00:46:23,552 No. 559 00:46:23,661 --> 00:46:24,628 Yes. 560 00:46:27,631 --> 00:46:30,657 You think I'm crazy. 561 00:46:32,203 --> 00:46:34,899 A little on the flip side. 562 00:46:35,606 --> 00:46:37,665 You're choosing words... 563 00:46:37,842 --> 00:46:41,437 ...carefully keeping your distance... 564 00:46:41,545 --> 00:46:45,106 ...desperately trying not to upset me. 565 00:46:45,216 --> 00:46:48,913 And that proves you think I'm nuts. 566 00:46:49,019 --> 00:46:49,920 That's not true. 567 00:47:10,207 --> 00:47:11,799 That you're kinda cool. 568 00:47:13,911 --> 00:47:15,708 Totally, utterly cool. 569 00:47:16,847 --> 00:47:17,814 Funky even. 570 00:47:18,115 --> 00:47:19,946 Yes? Cool? 571 00:47:21,552 --> 00:47:22,712 You get this vibe? 572 00:47:22,820 --> 00:47:23,684 Oh yes. 573 00:47:24,021 --> 00:47:26,888 Wonderful! Just wonderful! 574 00:47:27,091 --> 00:47:28,183 It's so cool. 575 00:47:35,499 --> 00:47:36,932 Tell me the truth. 576 00:47:40,804 --> 00:47:41,896 Well, go on! 577 00:48:27,885 --> 00:48:28,715 Okita. 578 00:48:36,527 --> 00:48:37,459 Okita. 579 00:48:50,107 --> 00:48:51,369 Oh, shut up. 580 00:48:55,913 --> 00:48:57,141 C'mon, answer. 581 00:48:58,749 --> 00:49:01,047 What did you first think of me? 582 00:49:01,952 --> 00:49:03,647 Can't we just drop it? 583 00:49:03,854 --> 00:49:05,583 Drop it? Drop it!? 584 00:49:10,794 --> 00:49:11,852 Okita. 585 00:49:14,698 --> 00:49:15,665 I'm... 586 00:49:17,334 --> 00:49:18,164 ...sick. 587 00:49:18,535 --> 00:49:19,331 Oh. 588 00:49:20,271 --> 00:49:21,636 I'm dying. 589 00:49:21,905 --> 00:49:22,633 No! 590 00:49:23,941 --> 00:49:25,238 What do you mean, no? 591 00:49:26,010 --> 00:49:28,843 You didn't care at first. 592 00:49:29,747 --> 00:49:32,614 So what's with the compassion bit? 593 00:49:33,117 --> 00:49:35,585 I mean really. 594 00:49:36,820 --> 00:49:38,617 What'd you think I am anyway? 595 00:49:43,661 --> 00:49:44,593 Son. 596 00:49:44,862 --> 00:49:45,624 Yes. 597 00:49:46,297 --> 00:49:54,727 For 10 years, this room existed for just the two of us. 598 00:49:58,475 --> 00:50:01,171 It has history , this space. 599 00:50:01,679 --> 00:50:02,611 Yes. 600 00:50:05,783 --> 00:50:09,412 I had my reasons to become Captain Banana. 601 00:50:10,654 --> 00:50:12,121 Same with the suit. 602 00:50:16,894 --> 00:50:18,020 That's why... 603 00:50:18,929 --> 00:50:21,864 ...I don't want you to think I'm crazy. 604 00:50:21,965 --> 00:50:22,693 I don't... 605 00:50:22,800 --> 00:50:23,767 You do. 606 00:50:24,168 --> 00:50:25,192 Yes, you do. 607 00:50:25,436 --> 00:50:26,562 In the back... 608 00:50:26,837 --> 00:50:27,963 ...of your heart... 609 00:50:29,273 --> 00:50:31,798 ...just around the lid... 610 00:50:32,943 --> 00:50:35,036 ...you do. Definitely. 611 00:50:37,414 --> 00:50:38,608 You're nuts. 612 00:50:38,716 --> 00:50:40,240 That's you. 613 00:50:40,718 --> 00:50:41,707 You're nuts. 614 00:50:47,124 --> 00:50:48,148 What? 615 00:50:48,592 --> 00:50:49,616 You think... 616 00:50:50,761 --> 00:50:52,023 ...that I think... 617 00:50:52,463 --> 00:50:55,227 ...you're a nutcase around... 618 00:50:56,667 --> 00:50:58,294 ...the back lid... 619 00:50:58,569 --> 00:50:59,968 ...of my heart? 620 00:51:00,070 --> 00:51:01,594 Well, um... 621 00:51:03,173 --> 00:51:04,231 You know... 622 00:51:05,509 --> 00:51:09,001 ...my heart that well. Captain?! 623 00:51:09,346 --> 00:51:10,404 I was just... 624 00:51:10,514 --> 00:51:11,776 Then tell me... 625 00:51:12,616 --> 00:51:13,583 Okita... 626 00:51:13,851 --> 00:51:14,681 I'm... 627 00:51:18,188 --> 00:51:19,018 I'm... 628 00:51:19,590 --> 00:51:20,852 I'm no good. 629 00:51:21,358 --> 00:51:22,825 I'm a pervert. 630 00:51:23,594 --> 00:51:24,686 Hey... 631 00:51:24,795 --> 00:51:25,887 I'm a pervert. 632 00:51:26,029 --> 00:51:27,064 You're scaring me. 633 00:51:27,064 --> 00:51:28,292 A pervert and a loser. 634 00:51:28,699 --> 00:51:32,635 A loser and a pervert... A pervert and a loser... 635 00:51:34,505 --> 00:51:36,370 What's wrong, Okita? 636 00:51:41,044 --> 00:51:42,978 Calm down. 637 00:51:47,251 --> 00:51:48,479 Water? 638 00:52:07,538 --> 00:52:08,800 Can you breathe? 639 00:52:10,374 --> 00:52:12,535 Ever since I was little... 640 00:52:13,210 --> 00:52:14,142 Okita. 641 00:52:14,945 --> 00:52:20,679 If you get all worked up and anxious. just try to relax and breathe. 642 00:52:21,452 --> 00:52:22,976 OK? 643 00:52:24,888 --> 00:52:26,412 Now. relax... 644 00:52:27,458 --> 00:52:28,550 Inhale... 645 00:52:30,027 --> 00:52:31,187 And exhale... 646 00:52:36,867 --> 00:52:40,132 Ever since I was little... 647 00:52:41,004 --> 00:52:42,938 ...I was peeping. 648 00:52:45,075 --> 00:52:48,943 It was better when I was a kid, though. 649 00:52:51,548 --> 00:52:54,949 Aunt Maki would let me peep. 650 00:52:55,252 --> 00:52:57,243 And even spread her legs. 651 00:52:57,354 --> 00:52:58,514 Aunt Maki? 652 00:52:59,323 --> 00:53:02,417 She lived around the corner. 653 00:53:03,360 --> 00:53:05,726 Was 25 or 26, had red-ish hair... 654 00:53:06,597 --> 00:53:09,031 ...and a figure. Voluptuous. 655 00:53:09,500 --> 00:53:10,865 Voluptuous? 656 00:53:11,034 --> 00:53:14,026 She looked a bit like Madonna. 657 00:53:15,706 --> 00:53:17,298 So... 658 00:53:17,774 --> 00:53:19,241 Red hair up here and... 659 00:53:20,878 --> 00:53:21,902 ...down there? 660 00:53:22,312 --> 00:53:23,370 No hair down there. 661 00:53:23,514 --> 00:53:25,038 No...hair... 662 00:53:26,517 --> 00:53:29,645 And knowing you were peeping... 663 00:53:30,087 --> 00:53:32,988 ...she'd spread her legs like this? 664 00:53:33,757 --> 00:53:37,557 Not like that. Inch by inch. 665 00:53:37,895 --> 00:53:39,123 Inch by inch...? 666 00:53:40,130 --> 00:53:44,362 I used to wear this maroon blazer everyday. 667 00:53:44,735 --> 00:53:47,499 And had long hair, like a girl. 668 00:53:48,338 --> 00:53:50,033 I was about 5 or 6. 669 00:53:50,374 --> 00:53:52,569 Hmm...inch by inch... 670 00:53:53,176 --> 00:53:54,768 Back then was paradise. 671 00:53:54,912 --> 00:53:57,403 Wait a second now. Wait a second. 672 00:53:58,148 --> 00:54:00,582 Wait, wait. wait, wait Okita. 673 00:54:05,589 --> 00:54:07,216 Inch by inch. 674 00:54:10,160 --> 00:54:11,422 You mean, like this? 675 00:54:13,897 --> 00:54:16,593 Um, actually...wait, let me show you. 676 00:54:21,338 --> 00:54:23,203 She'd reach this way... 677 00:54:23,540 --> 00:54:26,100 Inch by inch. Like this. 678 00:54:27,344 --> 00:54:29,039 And she'd twist her body. 679 00:54:29,179 --> 00:54:32,615 Twist, you say! Twist! 680 00:54:33,116 --> 00:54:34,674 Then came the sharp ones. 681 00:54:35,886 --> 00:54:37,683 Ooh. I love the twists. 682 00:54:38,822 --> 00:54:40,153 And the angle? 683 00:54:41,458 --> 00:54:44,427 Say you were me. 684 00:54:45,028 --> 00:54:46,757 And I'm Maki. 685 00:54:47,397 --> 00:54:49,763 The window'd be around here. 686 00:54:50,801 --> 00:54:53,133 I'd be there. standing on my toes. 687 00:54:54,805 --> 00:54:59,936 Right here? And you were peeping like this? 688 00:55:00,110 --> 00:55:02,442 Yes. And she would... 689 00:55:05,382 --> 00:55:07,282 Dear me. Full exposure! 690 00:55:09,386 --> 00:55:11,149 In all its glory! 691 00:55:18,495 --> 00:55:21,123 I was just another precocious boy. 692 00:55:22,733 --> 00:55:27,670 Until I was arrested and sent to the reformatory. 693 00:55:29,272 --> 00:55:31,706 I've been in and out since. 694 00:55:34,611 --> 00:55:39,048 I guess I was lucky to see dad before he died. 695 00:55:41,018 --> 00:55:41,985 Peep, my boy. 696 00:55:43,787 --> 00:55:44,811 Peep. 697 00:55:46,456 --> 00:55:47,650 It's your soul. 698 00:55:51,061 --> 00:55:53,529 It's screaming 'I want to peep'! 699 00:55:55,432 --> 00:55:57,297 Peep, young Okita! 700 00:55:57,868 --> 00:55:58,630 Captain... 701 00:56:00,237 --> 00:56:02,398 During my 42 years of peeping... 702 00:56:04,141 --> 00:56:06,371 ...I had my share of rough times. 703 00:56:07,778 --> 00:56:12,977 But now. I'm a hotel owner with my own peeping room. 704 00:56:13,350 --> 00:56:14,681 A Peeping Tom's... 705 00:56:16,653 --> 00:56:18,052 Paradise! 706 00:56:24,961 --> 00:56:26,019 Okita. 707 00:56:27,931 --> 00:56:29,091 Give me your hand. 708 00:56:31,868 --> 00:56:32,994 Warm huh? 709 00:56:33,103 --> 00:56:33,831 Yes. 710 00:56:35,672 --> 00:56:36,570 Hurts, huh? 711 00:56:38,308 --> 00:56:40,868 This is contact. Say it. 712 00:56:41,111 --> 00:56:42,009 Contact. 713 00:56:43,613 --> 00:56:44,443 Ouch! 714 00:56:44,648 --> 00:56:46,138 I know. Your turn. 715 00:56:46,950 --> 00:56:47,780 Ouch! 716 00:56:48,151 --> 00:56:49,049 Okita. 717 00:56:50,120 --> 00:56:54,079 There are no rules in making friends. 718 00:56:57,728 --> 00:56:58,820 Understand? 719 00:56:59,496 --> 00:57:00,463 Yes. 720 00:57:00,864 --> 00:57:03,025 Say it. No rules. 721 00:57:03,133 --> 00:57:04,122 No rules. 722 00:57:04,234 --> 00:57:05,223 In making... 723 00:57:05,335 --> 00:57:08,862 No rules in making friends. 724 00:57:12,209 --> 00:57:13,540 Maybe... 725 00:57:16,213 --> 00:57:18,875 ...you were born to be here. 726 00:57:21,852 --> 00:57:22,819 Captain. 727 00:57:25,689 --> 00:57:30,058 From your soul to your father's to mine. 728 00:57:34,998 --> 00:57:37,990 Our souls are connected, Okita! 729 00:57:39,736 --> 00:57:41,260 I'm not getting it... 730 00:57:41,371 --> 00:57:42,565 It's OK. 731 00:57:43,874 --> 00:57:47,105 You don't need to understand now. 732 00:57:53,817 --> 00:57:55,375 It'll come to you. 733 00:57:58,088 --> 00:57:59,316 I hope so... 734 00:58:06,496 --> 00:58:08,123 Let us peep! 735 00:58:11,735 --> 00:58:15,637 `Know thy friends to know thy self.' 736 00:58:16,173 --> 00:58:17,003 Yes? 737 00:58:17,374 --> 00:58:21,777 For example, I'm wearing Shiatsu sandals. 738 00:58:22,579 --> 00:58:25,946 But I'm not just hoping to be healthy. 739 00:58:29,853 --> 00:58:30,717 Yes? 740 00:58:33,490 --> 00:58:36,653 If you feel your heart catch fire... 741 00:58:37,160 --> 00:58:40,652 That is true friendship, Okita. 742 00:58:44,100 --> 00:58:46,034 Light up your heart... 743 00:58:47,003 --> 00:58:48,470 ...before your crotch. 744 00:58:49,406 --> 00:58:50,634 My heart is on fire... 745 00:58:51,808 --> 00:58:53,901 We're one of a kind, son. 746 00:58:59,082 --> 00:59:00,276 I feel it. 747 00:59:04,454 --> 00:59:05,853 I feel the fire. 748 00:59:08,191 --> 00:59:09,158 Captain... 749 00:59:14,331 --> 00:59:18,825 I...feel like crying... 750 00:59:20,470 --> 00:59:21,437 I'm ashamed. 751 00:59:23,506 --> 00:59:26,304 Shame doesn't belong in this room. 752 00:59:27,043 --> 00:59:28,533 That's so cool... 753 00:59:31,181 --> 00:59:33,149 My heart. It's burning. 754 00:59:35,485 --> 00:59:38,648 Do you want to hear more of my story? 755 00:59:40,223 --> 00:59:41,690 Oh. yes, please! 756 00:59:42,692 --> 00:59:45,718 Like Captain Banana's 10 Best Peeps. 757 00:59:46,062 --> 00:59:46,892 No problem. 758 00:59:59,609 --> 01:00:02,009 So, what's so great about Four-eyes? 759 01:00:02,112 --> 01:00:04,046 Hey, don't say four-eyes! 760 01:00:04,781 --> 01:00:05,975 Everything! 761 01:00:07,450 --> 01:00:09,714 I'm rich too, you know! 762 01:00:09,819 --> 01:00:11,013 Oh yeah? 763 01:00:11,154 --> 01:00:12,746 Who are you anyway? 764 01:00:12,856 --> 01:00:13,690 Her ex. 765 01:00:13,690 --> 01:00:15,089 That was ages ago! 766 01:00:15,292 --> 01:00:16,691 Not that far ago. 767 01:00:17,027 --> 01:00:17,789 Hey! 768 01:00:18,828 --> 01:00:21,956 You told me I was your first. 769 01:00:22,732 --> 01:00:23,960 You did. 770 01:00:24,567 --> 01:00:25,431 Kana? 771 01:00:25,936 --> 01:00:28,837 You lied to me? 772 01:00:29,472 --> 01:00:31,565 He's just an old friend. 773 01:00:31,808 --> 01:00:33,742 So this weirdo lied! 774 01:00:33,910 --> 01:00:35,343 Weirdo!? 775 01:00:35,445 --> 01:00:36,412 Yeah! 776 01:00:36,513 --> 01:00:37,480 You nerd! 777 01:00:38,014 --> 01:00:38,946 Nerd? 778 01:00:39,316 --> 01:00:42,046 Yeah, nerd... and what the fuck is this? 779 01:00:42,152 --> 01:00:43,176 Stop it! 780 01:00:43,286 --> 01:00:45,083 Don't make fun of my gestures! 781 01:00:45,722 --> 01:00:48,714 You can make fun of my speech... 782 01:00:48,925 --> 01:00:50,825 ...but not my gestures! 783 01:00:50,961 --> 01:00:51,985 And the glasses? 784 01:00:52,095 --> 01:00:54,620 Glasses are great! I love 'em! 785 01:00:54,731 --> 01:00:55,857 One for glasses! 786 01:00:56,633 --> 01:00:58,828 Are you mimicking me? 787 01:01:00,303 --> 01:01:01,292 You jerk! 788 01:01:01,404 --> 01:01:02,302 Stop it. 789 01:01:02,439 --> 01:01:03,373 Oh, I get it. 790 01:01:03,373 --> 01:01:04,271 Get what? 791 01:01:06,977 --> 01:01:08,308 Nah, forget it. 792 01:01:09,446 --> 01:01:10,344 Say it. 793 01:01:10,580 --> 01:01:11,342 Nah. 794 01:01:12,215 --> 01:01:13,204 Say it. 795 01:01:13,850 --> 01:01:14,839 Please...? 796 01:01:25,895 --> 01:01:28,796 Is it possible that you think... 797 01:01:29,466 --> 01:01:31,866 ...you're attractive? 798 01:01:35,105 --> 01:01:38,438 You do, don't you? 799 01:01:38,708 --> 01:01:39,834 You really do! 800 01:01:40,744 --> 01:01:42,109 Well...no... 801 01:01:43,046 --> 01:01:44,570 `Well...naw...' 802 01:01:44,714 --> 01:01:48,445 I said `no'. Normally! 803 01:01:49,819 --> 01:01:50,945 Cut it out! 804 01:01:51,988 --> 01:01:53,819 Tell me the truth. 805 01:01:54,157 --> 01:01:55,784 You're my one and only. 806 01:01:56,393 --> 01:01:58,224 I've got money. 807 01:01:58,328 --> 01:01:59,556 So what? 808 01:01:59,662 --> 01:02:01,027 I'm rich. 809 01:02:01,131 --> 01:02:02,098 Did I ask you? 810 01:02:02,098 --> 01:02:03,266 What's this about? 811 01:02:03,266 --> 01:02:03,933 Kana... 812 01:02:03,933 --> 01:02:05,001 Say Kana-san! 813 01:02:05,001 --> 01:02:06,059 `Say Kana-chan.' 814 01:02:06,169 --> 01:02:08,729 I didn't say Kana-chan. 815 01:02:09,305 --> 01:02:10,363 Stop it! 816 01:02:10,807 --> 01:02:14,800 Kana's marrying you for the money! 817 01:02:14,911 --> 01:02:16,208 What?! 818 01:02:16,379 --> 01:02:17,846 What money? 819 01:02:17,947 --> 01:02:20,040 She wants to marry money. 820 01:02:20,150 --> 01:02:21,674 What's with you! 821 01:02:21,885 --> 01:02:22,719 Really? 822 01:02:22,719 --> 01:02:23,651 No! 823 01:02:23,787 --> 01:02:25,254 She loves me. 824 01:02:25,355 --> 01:02:26,219 What? 825 01:02:26,322 --> 01:02:27,220 Really? 826 01:02:27,323 --> 01:02:28,051 No! 827 01:02:28,158 --> 01:02:29,489 You're after the money? 828 01:02:46,676 --> 01:02:50,168 Captain Banana's 10 Best Peeps. No. 7! 829 01:02:50,280 --> 01:02:51,804 Ah, No. 7... 830 01:02:57,353 --> 01:02:59,787 `Oh my, the girl's got dark nipples.' 831 01:03:00,523 --> 01:03:02,115 Can't wait, Captain! 832 01:03:10,767 --> 01:03:11,756 Sonoda. 833 01:03:18,575 --> 01:03:21,669 What've you done, you idiot!? 834 01:03:25,281 --> 01:03:27,511 How'd you find me? 835 01:03:30,253 --> 01:03:31,914 Long time no see. 836 01:03:33,790 --> 01:03:34,620 Hello. 837 01:03:34,757 --> 01:03:37,157 You went to auntie, Miki. 838 01:03:37,727 --> 01:03:40,389 How stupid can you be? 839 01:03:41,998 --> 01:03:43,522 It seemed safe. 840 01:03:43,700 --> 01:03:45,691 Where'd you get that idea anyway? 841 01:03:48,004 --> 01:03:51,462 So. it was the three of you, huh? 842 01:03:52,075 --> 01:03:54,066 I don't know what you mean? 843 01:03:54,444 --> 01:03:55,308 Me neither. 844 01:03:56,679 --> 01:03:57,509 Miki? 845 01:03:59,983 --> 01:04:01,883 This was a solo act? 846 01:04:03,353 --> 01:04:04,547 I'm sorry. 847 01:04:05,488 --> 01:04:06,420 Sonoda... 848 01:04:11,227 --> 01:04:12,285 I'm sorry. 849 01:04:14,430 --> 01:04:17,490 You betrayed me too, you know. 850 01:04:19,702 --> 01:04:20,498 I'm sorry! 851 01:04:21,638 --> 01:04:22,536 I'm sorry! 852 01:05:10,420 --> 01:05:11,250 What happened? 853 01:05:11,354 --> 01:05:12,343 Stay out, Kana. 854 01:05:12,455 --> 01:05:13,513 Kana!? 855 01:05:14,290 --> 01:05:16,019 Do you know each other? 856 01:05:16,259 --> 01:05:17,556 I'm her ex. 857 01:05:17,694 --> 01:05:19,059 A long time ago. 858 01:05:19,762 --> 01:05:20,729 Ex? 859 01:05:20,930 --> 01:05:22,056 A very long time ago. 860 01:05:23,166 --> 01:05:24,861 A very long... 861 01:05:25,802 --> 01:05:26,636 Liar! 862 01:05:26,636 --> 01:05:27,470 I'd forgotten. 863 01:05:27,470 --> 01:05:29,105 What is this, a reunion?! 864 01:05:29,105 --> 01:05:29,906 I love you! 865 01:05:29,906 --> 01:05:30,895 You lied! 866 01:05:35,845 --> 01:05:37,972 Save the quarrel for later. 867 01:05:38,615 --> 01:05:39,377 Hey! 868 01:05:39,849 --> 01:05:41,749 What are you doing here anyway? 869 01:05:42,785 --> 01:05:44,878 To collect what Miki owes me. 870 01:05:45,121 --> 01:05:47,055 What the fuck is it for?! 871 01:05:47,557 --> 01:05:49,684 None of your business! 872 01:05:49,792 --> 01:05:51,282 It is my business! 873 01:05:51,394 --> 01:05:52,383 Why? 874 01:05:52,495 --> 01:05:53,894 'Cause I love you! 875 01:05:53,997 --> 01:05:55,259 You what? 876 01:05:55,365 --> 01:05:56,263 I love you! 877 01:05:56,366 --> 01:05:57,355 Well, don't! 878 01:05:57,467 --> 01:05:58,365 I want you! 879 01:05:58,468 --> 01:05:59,799 That's not love! 880 01:05:59,902 --> 01:06:01,199 I still love you! 881 01:06:01,337 --> 01:06:03,237 No, you're just horny! 882 01:06:04,007 --> 01:06:05,770 You wanna get laid! 883 01:06:05,875 --> 01:06:07,536 That's not true. 884 01:06:07,644 --> 01:06:09,475 Oh, for fuck's sake! 885 01:06:09,579 --> 01:06:11,706 You said you were a virgin! 886 01:06:14,050 --> 01:06:17,986 When we first met. you said you were a virgin! 887 01:06:20,556 --> 01:06:21,545 You did? 888 01:06:22,325 --> 01:06:23,223 Um... 889 01:06:24,093 --> 01:06:25,117 You did. 890 01:06:25,228 --> 01:06:26,160 She did. 891 01:06:26,963 --> 01:06:29,557 She said she was a virgin? 892 01:06:30,166 --> 01:06:31,030 She did. 893 01:06:31,701 --> 01:06:32,565 I, um... 894 01:06:32,702 --> 01:06:34,670 You did! I remember! 895 01:06:35,071 --> 01:06:38,666 I meant that I was a virgin that day. 896 01:06:40,610 --> 01:06:42,077 You bitch... 897 01:06:42,945 --> 01:06:46,711 A virgin that day!? 898 01:06:47,884 --> 01:06:49,044 What is that?! 899 01:06:49,085 --> 01:06:49,752 I mean... 900 01:06:49,752 --> 01:06:50,446 What? 901 01:06:50,586 --> 01:06:54,784 From day one, I knew we'd be together. 902 01:06:55,158 --> 01:06:56,022 Me too! 903 01:06:56,125 --> 01:06:57,092 That's why! 904 01:07:07,470 --> 01:07:08,459 That's why... 905 01:07:10,206 --> 01:07:12,470 I wanted you to like me. 906 01:07:15,378 --> 01:07:17,243 I wanted to look decent. 907 01:07:20,183 --> 01:07:23,050 Because, like Sonoda... 908 01:07:25,221 --> 01:07:26,279 ...and Miki... 909 01:07:27,657 --> 01:07:29,454 I was brought up at... 910 01:07:31,160 --> 01:07:32,362 You don't have to. 911 01:07:32,362 --> 01:07:33,090 I want to! 912 01:07:33,463 --> 01:07:34,430 Kana... 913 01:07:34,897 --> 01:07:36,091 Todohira! 914 01:07:37,333 --> 01:07:38,163 Yes. 915 01:07:38,334 --> 01:07:39,460 I want you to know. 916 01:07:41,838 --> 01:07:42,827 Yes? 917 01:07:57,687 --> 01:08:03,523 We all met at an orphanage when we were kids. 918 01:08:07,196 --> 01:08:10,632 And yes, I was a flirt. I needed to feel secure. 919 01:08:11,100 --> 01:08:11,930 Kana... 920 01:08:12,034 --> 01:08:14,525 But when we first met... 921 01:08:15,037 --> 01:08:17,528 ...I knew this was it. 922 01:08:20,843 --> 01:08:24,745 We got engaged in no time. and I was so happy... 923 01:08:26,115 --> 01:08:27,673 ...'til I remembered... 924 01:08:28,684 --> 01:08:33,087 ...I'd lied about my parents being teachers. 925 01:08:34,424 --> 01:08:35,755 And I panicked. 926 01:08:36,959 --> 01:08:38,688 It's OK. 927 01:08:38,895 --> 01:08:39,793 No! 928 01:08:39,896 --> 01:08:42,023 Imagine the wedding! 929 01:08:42,799 --> 01:08:46,860 Your guests are all proper and wealthy. 930 01:08:47,503 --> 01:08:50,097 And I don't even have a family. 931 01:08:51,674 --> 01:08:54,234 My mind went blank. 932 01:08:54,644 --> 01:08:55,542 Kana... 933 01:08:57,713 --> 01:08:59,044 That's when I found... 934 01:09:00,616 --> 01:09:05,383 ...this agency that provides extras for weddings. 935 01:09:05,688 --> 01:09:06,950 Rent-a-guest? 936 01:09:07,056 --> 01:09:07,920 Yes. 937 01:09:09,559 --> 01:09:12,187 One 'friend' costs 20,000 yen. 938 01:09:12,462 --> 01:09:15,727 30,000 for a nice one. 939 01:09:17,066 --> 01:09:20,695 40,000 for the parents and older guests. 940 01:09:22,171 --> 01:09:23,695 So I needed cash. 941 01:09:27,543 --> 01:09:28,805 Don't worry about it. 942 01:09:28,911 --> 01:09:30,173 But I do! 943 01:09:33,015 --> 01:09:34,448 So, that's why... 944 01:09:35,184 --> 01:09:38,017 I didn't want to ask you. 945 01:09:38,120 --> 01:09:39,121 - It's not necessary! - It is! 946 01:09:39,121 --> 01:09:40,019 - It's not necessary! - It is! 947 01:09:40,156 --> 01:09:41,282 I'll pay! 948 01:09:43,426 --> 01:09:45,291 I'll pay for it! All of it! 949 01:09:50,566 --> 01:09:53,194 I've got cash! Lots of it! 950 01:09:55,304 --> 01:09:57,363 It's true. Right, Sonoda? 951 01:09:57,507 --> 01:09:59,236 It's syndicate money! 952 01:09:59,542 --> 01:10:00,941 It's ours ! 953 01:10:01,043 --> 01:10:02,203 Ours? You moron! 954 01:10:03,513 --> 01:10:05,037 You're the moron! 955 01:10:06,816 --> 01:10:08,306 What'd you say?! 956 01:10:10,620 --> 01:10:11,552 Sonoda... 957 01:10:13,656 --> 01:10:18,116 Don't you see? We got no future in that family! 958 01:10:20,897 --> 01:10:25,596 I'm stupid and a wimp. 959 01:10:28,371 --> 01:10:29,963 As long as we're a team... 960 01:10:32,575 --> 01:10:34,099 I'll get in your way and you'll never get ahead. 961 01:10:34,210 --> 01:10:36,542 - You don't know that. - I do. 962 01:10:41,183 --> 01:10:42,275 I was happy... 963 01:10:47,290 --> 01:10:50,919 Really happy when you said... 964 01:10:54,664 --> 01:10:56,393 ...we're partners for life. 965 01:11:01,837 --> 01:11:08,072 But when I heard these punks bad-mouthing you... 966 01:11:09,579 --> 01:11:14,744 I couldn't stand it any more. So I decided to leave. 967 01:11:17,887 --> 01:11:19,787 And took the money. 968 01:11:22,558 --> 01:11:23,388 How much? 969 01:11:26,395 --> 01:11:27,657 200 million. 970 01:11:28,397 --> 01:11:29,329 200 million?! 971 01:11:29,465 --> 01:11:30,796 That'd be 860 yen. 972 01:11:32,034 --> 01:11:32,864 Here. 973 01:11:37,473 --> 01:11:38,269 Hey! 974 01:11:40,376 --> 01:11:42,173 It's not flushing. 975 01:11:42,612 --> 01:11:44,341 Be with you in a sec. 976 01:11:46,949 --> 01:11:50,749 I always had a knack for lifting money. 977 01:11:51,654 --> 01:11:53,679 Do you have any idea what you've done? 978 01:11:55,424 --> 01:11:57,324 You robbed the boss! 979 01:11:57,460 --> 01:11:58,188 I know that. 980 01:11:58,294 --> 01:11:59,659 They'll kill you. 981 01:11:59,762 --> 01:12:01,627 So. we'll run! 982 01:12:05,601 --> 01:12:06,363 We? 983 01:12:06,502 --> 01:12:07,594 Together! 984 01:12:10,306 --> 01:12:13,605 You gotta believe me, man. I mean it's amazing. 985 01:12:13,843 --> 01:12:16,812 Don't you just love these local toy shops? 986 01:12:16,912 --> 01:12:20,939 Rommel Tank Series for 1800 yen! That was the original price, you know. 987 01:12:21,250 --> 01:12:24,845 Dead stick! Left in a dead kid's bedroom for 20 years! 988 01:12:25,154 --> 01:12:28,590 It was just sitting there, untouched. This is what I call a real find! 989 01:12:30,626 --> 01:12:32,753 Rommel Tank Series for 1800 yen! 990 01:12:33,129 --> 01:12:35,654 In mint condition. complete with a remote! 991 01:12:36,499 --> 01:12:39,093 These local toy shops are full of goodies, man. 992 01:12:41,303 --> 01:12:45,069 Miki. You were planning to run with me ? 993 01:12:48,377 --> 01:12:49,309 Yeah. 994 01:12:52,748 --> 01:12:55,114 And why do you think I'm here? 995 01:13:04,093 --> 01:13:05,082 Wait... 996 01:13:06,529 --> 01:13:07,553 Sonoda... 997 01:13:20,476 --> 01:13:21,238 A camera? 998 01:13:21,944 --> 01:13:23,241 A camera. 999 01:13:23,446 --> 01:13:24,913 It's shiny. 1000 01:13:25,014 --> 01:13:27,778 Yup, shiny. The boss gave it to me. 1001 01:13:28,050 --> 01:13:29,950 Ultra expensive. 1002 01:13:30,219 --> 01:13:31,243 Ultra... 1003 01:13:33,456 --> 01:13:35,515 Told me to take a photo... 1004 01:13:35,791 --> 01:13:39,124 ...after I do you in and recover the loot. 1005 01:13:40,129 --> 01:13:42,393 And you want me to betray him? 1006 01:13:43,032 --> 01:13:44,192 It's a gift? 1007 01:13:44,300 --> 01:13:45,460 It is a gift. 1008 01:13:47,136 --> 01:13:50,469 I'm the first to be given a camera. 1009 01:13:51,373 --> 01:13:53,204 A shiny one, too. 1010 01:13:53,309 --> 01:13:54,435 And golden. 1011 01:13:54,543 --> 01:13:56,807 But it's really cheap. 1012 01:13:58,280 --> 01:13:59,611 What was that? 1013 01:13:59,815 --> 01:14:01,544 It's really cheap. 1014 01:14:01,650 --> 01:14:03,015 Come again? 1015 01:14:03,285 --> 01:14:06,448 It's true. It's shiny, but cheap. 1016 01:14:07,490 --> 01:14:10,152 I have the same one, but it was cheap. 1017 01:14:11,494 --> 01:14:12,756 Different color. 1018 01:14:16,098 --> 01:14:19,363 So. yours isn't golden and shiny. 1019 01:14:19,468 --> 01:14:22,494 But they're both cheap! 1020 01:14:22,605 --> 01:14:23,936 Cut the crap! 1021 01:14:24,039 --> 01:14:25,370 He's not lying! 1022 01:14:25,674 --> 01:14:27,301 It's 1,980 yen at my place! 1023 01:14:28,277 --> 01:14:29,369 Your place? 1024 01:14:29,478 --> 01:14:30,604 It's plated. 1025 01:14:31,280 --> 01:14:32,076 Plated? 1026 01:14:32,181 --> 01:14:34,172 Fake plating on plastic. 1027 01:14:34,917 --> 01:14:36,748 Speak Japanese! 1028 01:14:36,852 --> 01:14:38,444 It is Japanese! 1029 01:14:38,687 --> 01:14:43,021 If it was chrome-plated metal with brass parts... 1030 01:14:43,125 --> 01:14:45,685 ...then it'd be expensive. 1031 01:14:45,995 --> 01:14:47,360 What are you? 1032 01:14:47,596 --> 01:14:48,995 He's a camera wiz. 1033 01:14:49,131 --> 01:14:50,098 I'm a camera wiz. 1034 01:14:50,199 --> 01:14:51,097 Wow. 1035 01:14:54,570 --> 01:14:56,060 It's not gold? 1036 01:14:56,372 --> 01:14:57,464 Plastic. 1037 01:14:57,773 --> 01:14:59,263 Plastic ? 1038 01:15:03,012 --> 01:15:04,309 It's light, isn't it? 1039 01:15:05,014 --> 01:15:05,810 Yeah. 1040 01:15:05,915 --> 01:15:07,314 It's an old model. 1041 01:15:07,817 --> 01:15:09,284 How do you know? 1042 01:15:09,385 --> 01:15:10,852 He's an expert! 1043 01:15:11,086 --> 01:15:12,917 He knows everything! 1044 01:15:13,322 --> 01:15:15,552 Plus. It's kinda uncool. 1045 01:15:16,725 --> 01:15:18,022 Uncool? 1046 01:15:23,265 --> 01:15:24,664 Actually... 1047 01:15:25,034 --> 01:15:25,966 Huh? 1048 01:15:27,837 --> 01:15:29,600 Well, to tell you the truth... 1049 01:15:30,206 --> 01:15:31,036 What? 1050 01:15:32,408 --> 01:15:39,780 I sort of thought it was pretty uncool too. 1051 01:15:40,049 --> 01:15:40,913 See? 1052 01:15:44,553 --> 01:15:46,714 Is it really cheap? 1053 01:15:46,889 --> 01:15:48,117 About 500 yen. 1054 01:15:48,490 --> 01:15:50,720 I'll give you mine, if you want. 1055 01:15:50,860 --> 01:15:52,054 500 yen. 1056 01:15:54,029 --> 01:15:55,291 But... 1057 01:15:56,866 --> 01:15:59,801 This is ultra expensive. 1058 01:15:59,969 --> 01:16:01,368 That's what he said. 1059 01:16:02,238 --> 01:16:03,796 So? He was lying. 1060 01:16:04,707 --> 01:16:06,140 He lied to you. 1061 01:16:06,275 --> 01:16:07,640 500 yen. 500... 1062 01:16:07,743 --> 01:16:08,675 Shut up! 1063 01:16:12,781 --> 01:16:17,184 Are you sure your boss has faith in you? 1064 01:16:17,686 --> 01:16:19,119 What did you just say? 1065 01:16:19,188 --> 01:16:20,985 I'm sorry! 1066 01:16:34,336 --> 01:16:38,170 But...I guess you're right. 1067 01:16:44,580 --> 01:16:45,478 Sonoda. 1068 01:16:56,525 --> 01:16:57,753 Come with me! 1069 01:17:01,063 --> 01:17:02,462 No, we'll all go! 1070 01:17:03,732 --> 01:17:06,792 If you two go, Kana'll be suspected. 1071 01:17:07,036 --> 01:17:11,564 What if they get to her. huh? 1072 01:17:11,740 --> 01:17:13,105 I see your point. 1073 01:17:14,109 --> 01:17:16,907 What if they torture you? 1074 01:17:17,413 --> 01:17:18,175 I'll break! 1075 01:17:18,280 --> 01:17:19,679 Same with me. 1076 01:17:21,951 --> 01:17:24,476 So we should all run. 1077 01:17:25,487 --> 01:17:26,419 You're right. 1078 01:17:26,588 --> 01:17:27,384 But... 1079 01:17:27,690 --> 01:17:29,317 What about the shop? 1080 01:17:29,591 --> 01:17:30,455 The shop? 1081 01:17:30,592 --> 01:17:32,560 The one you run? 1082 01:17:32,661 --> 01:17:33,355 Your shop? 1083 01:17:33,595 --> 01:17:34,289 His shop. 1084 01:17:34,396 --> 01:17:35,226 Wow. 1085 01:17:38,133 --> 01:17:38,963 It's a lie. 1086 01:17:39,134 --> 01:17:40,192 A lie? 1087 01:17:43,405 --> 01:17:46,033 A lie? 1088 01:17:46,475 --> 01:17:47,373 It's a lie? 1089 01:17:47,643 --> 01:17:48,444 I worked part-time. 1090 01:17:48,444 --> 01:17:49,035 Part-time? 1091 01:17:49,144 --> 01:17:52,705 What are you doing taking obscene photos?! 1092 01:17:54,850 --> 01:17:58,809 These cameras are on display for sale! 1093 01:17:59,054 --> 01:18:00,385 OK! OK! 1094 01:18:00,689 --> 01:18:02,623 My boss was a bully , so I quit. 1095 01:18:03,459 --> 01:18:04,255 You quit? 1096 01:18:06,862 --> 01:18:08,454 So what do you do? 1097 01:18:08,564 --> 01:18:09,428 Nothing. 1098 01:18:09,531 --> 01:18:11,089 - Nothing? - Out of work? 1099 01:18:12,034 --> 01:18:12,932 Out of work?! 1100 01:18:13,469 --> 01:18:14,299 Yes. 1101 01:18:14,436 --> 01:18:15,403 Seriously? 1102 01:18:15,504 --> 01:18:16,766 No benefits too. 1103 01:18:17,439 --> 01:18:18,207 Since when? 1104 01:18:18,207 --> 01:18:18,832 Ages ago. 1105 01:18:19,008 --> 01:18:19,702 Ages ago. 1106 01:18:20,209 --> 01:18:21,642 So, you're completely unemployed? 1107 01:18:21,844 --> 01:18:22,538 Yes! 1108 01:18:22,644 --> 01:18:23,542 Yes? 1109 01:18:29,818 --> 01:18:31,251 But, you're rich, right? 1110 01:18:31,387 --> 01:18:32,581 That's a lie too. 1111 01:18:33,922 --> 01:18:35,116 Plus, I've got debts! 1112 01:18:35,224 --> 01:18:36,088 Debts? 1113 01:18:36,191 --> 01:18:37,351 Up to my ears. 1114 01:18:37,459 --> 01:18:38,221 Ears? 1115 01:18:39,094 --> 01:18:40,755 So, you're in trouble! 1116 01:18:41,964 --> 01:18:42,988 Hey! 1117 01:18:43,899 --> 01:18:48,802 It'll be OK! We'll take the Russian route from Kyushu to Amsterdam! 1118 01:18:49,338 --> 01:18:50,430 How do you know this? 1119 01:18:50,706 --> 01:18:53,300 It was my job before the recession hit. 1120 01:18:53,475 --> 01:18:54,305 A getaway pro? 1121 01:18:57,579 --> 01:18:58,273 You're in the trade! 1122 01:18:58,380 --> 01:18:59,210 In a sense. 1123 01:18:59,314 --> 01:19:00,042 I had no idea. 1124 01:19:00,149 --> 01:19:01,810 Leave it to me guys! 1125 01:19:04,153 --> 01:19:05,916 This is great. 1126 01:19:06,021 --> 01:19:06,817 Yeah. 1127 01:19:06,922 --> 01:19:08,150 This is perfect! 1128 01:19:09,024 --> 01:19:10,013 Sonoda! 1129 01:19:16,231 --> 01:19:19,166 This is for you, Sonoda. 1130 01:19:20,235 --> 01:19:24,262 He gave me this suit too. 1131 01:19:32,915 --> 01:19:36,908 And now! Captain Banana's Best of Peeps No. 2! 1132 01:19:39,354 --> 01:19:40,446 Almost there! 1133 01:19:42,324 --> 01:19:44,121 Yes. No. 2. Finally. 1134 01:19:46,328 --> 01:19:50,958 No. 5 was in Kyoto, 20 years ago, No. 4 was at the unmanned station. 1135 01:19:51,700 --> 01:19:52,758 And No.3 was... 1136 01:19:52,868 --> 01:19:54,631 The underwater peep! 1137 01:19:54,736 --> 01:19:57,000 And now, No.2. 1138 01:19:57,706 --> 01:19:59,139 Wait a minute. 1139 01:20:00,042 --> 01:20:05,139 This is all great, but shouldn't we save some for after? 1140 01:20:06,148 --> 01:20:08,207 Oh, my dear Okita... 1141 01:20:08,750 --> 01:20:11,378 It's the first encounter that matters! 1142 01:20:11,487 --> 01:20:12,146 Yes? 1143 01:20:12,254 --> 01:20:16,452 You've changed immensely in one hour. 1144 01:20:16,692 --> 01:20:17,351 Me? 1145 01:20:17,459 --> 01:20:18,619 You. 1146 01:20:18,660 --> 01:20:19,684 I'm flattered. 1147 01:20:23,298 --> 01:20:25,664 So, returning to No.2. 1148 01:20:25,901 --> 01:20:27,391 Yes. What is it? 1149 01:20:30,706 --> 01:20:31,695 Sorry. 1150 01:20:35,477 --> 01:20:36,603 I'm sorry. 1151 01:20:36,979 --> 01:20:38,412 What's wrong? 1152 01:20:44,987 --> 01:20:46,511 No.2 is... 1153 01:20:48,323 --> 01:20:49,654 ...a memory... 1154 01:20:50,859 --> 01:20:53,054 ...I share with your dad. 1155 01:20:53,695 --> 01:20:54,753 With my dad... 1156 01:21:02,671 --> 01:21:07,040 I told you about how I became Captain Banana. 1157 01:21:07,176 --> 01:21:08,643 Yes. That was No.6. 1158 01:21:11,046 --> 01:21:13,014 He admired this suit. 1159 01:21:13,115 --> 01:21:14,139 Really? 1160 01:21:15,217 --> 01:21:18,914 'It's wonderful, Captain!' He'd say. 1161 01:21:21,156 --> 01:21:27,117 'I'll get my own suit one day. One that belongs to this world.' 1162 01:21:27,262 --> 01:21:28,627 I identify with that. 1163 01:21:28,730 --> 01:21:29,594 You do? 1164 01:21:30,299 --> 01:21:33,996 Yes. When I first came here, I thought you looked... 1165 01:21:34,102 --> 01:21:39,096 ...kind of strange, but now, I feel like I'm the odd one. 1166 01:21:41,577 --> 01:21:43,977 That's exactly what he said. 1167 01:21:44,947 --> 01:21:46,608 Father and son, huh? 1168 01:21:49,251 --> 01:21:50,411 I'll show you a photo. 1169 01:21:50,519 --> 01:21:51,486 A photo? 1170 01:21:57,559 --> 01:21:58,856 This is No.2. 1171 01:21:59,861 --> 01:22:02,261 The birth of Captain the Yellow! 1172 01:22:02,864 --> 01:22:04,354 Is this dad? 1173 01:22:06,335 --> 01:22:07,859 Oh, yes. 1174 01:22:08,704 --> 01:22:09,898 Captain Yellow? 1175 01:22:10,272 --> 01:22:12,297 Captain the Yellow! The. 1176 01:22:13,075 --> 01:22:14,975 Captain the Yellow... 1177 01:22:16,044 --> 01:22:19,810 I gave the suit to him on his last birthday. 1178 01:22:21,516 --> 01:22:23,347 He got all excited. 1179 01:22:24,553 --> 01:22:29,354 Saying that he'd finally found his place. 1180 01:22:32,194 --> 01:22:33,218 Sorry... 1181 01:22:37,266 --> 01:22:39,166 Oh, Yellow... 1182 01:22:42,371 --> 01:22:45,397 Counseling can only do so much. 1183 01:22:45,774 --> 01:22:51,076 As a father. you should talk to him about what's against the law. 1184 01:22:51,580 --> 01:22:55,038 I'm doing my best as a parent. 1185 01:22:55,951 --> 01:23:01,048 But he's already been to the reformatory 4 times for peeping. 1186 01:23:02,991 --> 01:23:06,950 As a father, I'm responsible for his actlons! 1187 01:23:11,933 --> 01:23:13,332 I'm so sorry! 1188 01:23:13,535 --> 01:23:16,527 Um. I'm not the police, you know. 1189 01:23:28,950 --> 01:23:29,917 Dad... 1190 01:23:31,820 --> 01:23:33,515 What's wrong? 1191 01:23:33,955 --> 01:23:35,320 It's true. 1192 01:23:35,857 --> 01:23:41,727 Your dad was so ecstatic, he even forgot to peep... 1193 01:23:42,164 --> 01:23:46,191 As a father, I'm responsible for his actlons! 1194 01:23:50,505 --> 01:23:51,733 I'm so sorry. 1195 01:23:54,476 --> 01:23:57,934 He hugged me in excitement. 1196 01:23:58,280 --> 01:24:00,043 It was touching. 1197 01:24:00,148 --> 01:24:01,172 You're lying. 1198 01:24:02,684 --> 01:24:04,117 No, I'm not. 1199 01:24:04,820 --> 01:24:05,684 You're lying! 1200 01:24:06,154 --> 01:24:08,281 What's wrong, Okita? 1201 01:24:09,091 --> 01:24:11,059 This is a composite or something! 1202 01:24:11,393 --> 01:24:12,485 What?! 1203 01:24:12,627 --> 01:24:14,652 Dad would never wear that! 1204 01:24:15,430 --> 01:24:16,419 You're acting weird. 1205 01:24:16,998 --> 01:24:18,488 You're the weirdo! 1206 01:24:18,867 --> 01:24:22,496 You're crazy! What did you do to my dad! 1207 01:24:23,038 --> 01:24:24,528 Are you feeling tired? 1208 01:24:31,446 --> 01:24:34,279 You're fucking crazy! 1209 01:24:35,050 --> 01:24:38,178 And I was about to be had! 1210 01:24:38,387 --> 01:24:39,354 What do you mean? 1211 01:24:39,454 --> 01:24:40,580 You can't fool me! 1212 01:24:40,789 --> 01:24:42,984 Fool you? Are you OK? 1213 01:24:43,191 --> 01:24:44,658 Don't come near me! 1214 01:24:47,295 --> 01:24:48,523 Hey... 1215 01:24:49,164 --> 01:24:50,631 You're the weirdo! 1216 01:24:50,899 --> 01:24:53,527 In this room, this is cool. 1217 01:24:54,069 --> 01:24:57,402 Stop that dance! Stop that! 1218 01:24:59,107 --> 01:25:01,166 It's those clothes. son. 1219 01:25:01,276 --> 01:25:04,268 Stop wiggling, will you! 1220 01:25:05,447 --> 01:25:07,915 Stop it! 1221 01:25:09,451 --> 01:25:10,383 Wear this. 1222 01:25:10,619 --> 01:25:11,381 No! 1223 01:25:11,486 --> 01:25:12,748 This'll help. 1224 01:25:12,854 --> 01:25:13,912 What is it?! 1225 01:25:14,122 --> 01:25:14,986 Okita. 1226 01:25:15,957 --> 01:25:19,393 - Stop! Stop! - Strip! Strip! 1227 01:25:28,870 --> 01:25:29,802 Look! 1228 01:25:31,072 --> 01:25:32,300 Look at it! 1229 01:25:35,043 --> 01:25:38,308 It's a memento of your dad. 1230 01:25:39,014 --> 01:25:41,482 The Captain the Yellow suit! 1231 01:25:44,719 --> 01:25:50,988 If you don't feel comfortable. I won't force you to stay. 1232 01:25:52,694 --> 01:25:56,562 But I'm not going to let you walk out without trying it on. 1233 01:25:57,799 --> 01:26:02,930 Even your dad needed to slip into this to free his soul. 1234 01:26:03,805 --> 01:26:05,204 But I'm confused... 1235 01:26:05,407 --> 01:26:06,874 Think carefully. 1236 01:26:17,986 --> 01:26:19,044 Um...excuse me... 1237 01:26:19,187 --> 01:26:19,983 Yes? 1238 01:26:21,089 --> 01:26:22,454 Where's the restroom? 1239 01:26:25,794 --> 01:26:27,625 Behind that large panel. 1240 01:26:59,494 --> 01:27:02,588 We understand it's difficult for you... 1241 01:27:03,265 --> 01:27:05,927 ...but that suit doesn't really prove... 1242 01:27:06,434 --> 01:27:09,961 ...that the boss trusts you. 1243 01:27:11,239 --> 01:27:12,536 I told you. 1244 01:27:13,475 --> 01:27:15,670 Only 3 people... 1245 01:27:15,844 --> 01:27:20,213 ...were ever given Armanis. His son, Wakagashira and me. 1246 01:27:21,383 --> 01:27:23,851 It signifies a guaranteed future. 1247 01:28:24,312 --> 01:28:27,770 Now. wear the suit for me. 1248 01:28:28,850 --> 01:28:31,148 Captain the Yellow Jr.! 1249 01:28:33,521 --> 01:28:34,351 No! 1250 01:28:36,157 --> 01:28:37,249 I'm leaving! 1251 01:28:37,559 --> 01:28:40,084 C'mon. ease up. 1252 01:28:40,195 --> 01:28:42,629 Stop! Let go! 1253 01:28:46,167 --> 01:28:48,658 Just once, my boy! 1254 01:28:52,407 --> 01:28:53,601 Mr. Polar! 1255 01:28:53,742 --> 01:28:55,607 What the...! 1256 01:28:55,844 --> 01:28:58,176 Mr. Polar! Mr. Polar! 1257 01:28:58,480 --> 01:29:00,607 Mr. Polar! Give me a hand! 1258 01:29:12,460 --> 01:29:13,358 Um... 1259 01:29:13,895 --> 01:29:14,827 What? 1260 01:29:15,997 --> 01:29:19,865 Can I have a look? 1261 01:29:20,068 --> 01:29:23,868 Hey. what are you doing? 1262 01:29:26,141 --> 01:29:27,233 Don't touch me! 1263 01:29:29,144 --> 01:29:31,874 Stop! What are you doing! 1264 01:29:32,047 --> 01:29:33,036 As I thought. 1265 01:29:33,148 --> 01:29:33,910 What is? 1266 01:29:34,049 --> 01:29:36,347 God, I'm good. This suit's cheap! 1267 01:29:37,052 --> 01:29:40,180 Not my hair! It hurts! Hair hurts! 1268 01:29:40,321 --> 01:29:42,516 What did you just say? 1269 01:29:42,757 --> 01:29:43,724 Stop it! 1270 01:29:43,825 --> 01:29:44,951 It's cheap! 1271 01:29:45,060 --> 01:29:46,049 Come again! 1272 01:29:46,161 --> 01:29:47,150 It's cheap! 1273 01:29:47,262 --> 01:29:48,251 It's an Armani! 1274 01:29:48,363 --> 01:29:50,024 Armani's not cheap! 1275 01:29:52,100 --> 01:29:54,591 Never disrespect an Armani! 1276 01:29:54,769 --> 01:29:57,499 You're dead, you son of a bitch. 1277 01:29:57,605 --> 01:29:58,435 Armane. 1278 01:29:58,540 --> 01:29:59,564 Armane? 1279 01:29:59,674 --> 01:30:00,732 Ne ? 1280 01:30:00,909 --> 01:30:05,243 That's what it says! See! 1281 01:30:06,614 --> 01:30:07,546 Oh yeah! 1282 01:30:08,016 --> 01:30:08,880 Told you. 1283 01:30:11,753 --> 01:30:15,120 It even says 'The Real Thing' in brackets... 1284 01:30:15,757 --> 01:30:18,521 Ow, c'mon. No way. 1285 01:30:20,261 --> 01:30:21,728 Oh my god... 1286 01:30:23,832 --> 01:30:28,735 'The Real Thing' in brackets. Fuckin' embroidered. too. 1287 01:30:30,772 --> 01:30:32,034 That's so sad... 1288 01:30:32,140 --> 01:30:36,133 Giorgio Armane ? Who is he anyway? 1289 01:30:37,045 --> 01:30:41,675 I mean does he even exist? 1290 01:30:42,684 --> 01:30:43,912 What is this? Huh? 1291 01:30:45,086 --> 01:30:49,216 Actually, I thought it looked kinda fake too. 1292 01:30:49,758 --> 01:30:50,884 Hey, watch your mouth! 1293 01:30:59,834 --> 01:31:02,735 So, the boss has zero faith in me. 1294 01:31:03,004 --> 01:31:03,902 Looks that way. 1295 01:31:04,038 --> 01:31:05,198 Zero. Nil. 1296 01:31:14,215 --> 01:31:15,113 Miki. 1297 01:31:15,250 --> 01:31:16,114 Yup! 1298 01:31:16,217 --> 01:31:17,184 Where's the money? 1299 01:31:17,285 --> 01:31:18,047 Over here. 1300 01:31:23,825 --> 01:31:25,918 Find a better place next time. 1301 01:31:44,145 --> 01:31:46,136 OK, let's go! 1302 01:31:46,247 --> 01:31:47,441 Sooner the better! 1303 01:32:18,613 --> 01:32:19,739 What's wrong with him?! 1304 01:32:30,225 --> 01:32:31,089 Wakagashira! 1305 01:32:31,292 --> 01:32:33,988 Hi, Sonoda! So you did betray us. 1306 01:32:34,529 --> 01:32:35,757 You're dead! 1307 01:32:35,797 --> 01:32:36,525 Miki! 1308 01:32:36,631 --> 01:32:37,359 Yes! 1309 01:32:37,498 --> 01:32:39,090 You're dead too! 1310 01:32:39,701 --> 01:32:42,397 As for you! And you! 1311 01:32:43,104 --> 01:32:44,469 Who are you!? 1312 01:32:44,706 --> 01:32:46,435 We're...we're... 1313 01:32:46,541 --> 01:32:47,701 ...engaged! 1314 01:32:48,943 --> 01:32:50,501 They know nothing! 1315 01:32:50,612 --> 01:32:51,544 Sonoda! 1316 01:32:51,646 --> 01:32:52,313 Yes! 1317 01:32:52,313 --> 01:32:54,577 You used the family car? 1318 01:32:54,682 --> 01:32:55,546 The Z. 1319 01:32:55,683 --> 01:33:00,416 Yes! The Fairlady Z! 1320 01:33:01,189 --> 01:33:04,420 Nissan Fairlady Z240, everyone's dream car! 1321 01:33:05,093 --> 01:33:06,651 The Z was mine! 1322 01:33:06,995 --> 01:33:08,963 It's got a transmitter! 1323 01:33:09,430 --> 01:33:14,060 My Buick Dynaflow Special can track you down easily! 1324 01:33:14,535 --> 01:33:17,265 Unfortunate for you! 1325 01:33:18,139 --> 01:33:18,798 Z! 1326 01:33:18,907 --> 01:33:20,067 Wakagashira! 1327 01:33:20,208 --> 01:33:21,266 Yes, Sonoda! 1328 01:33:21,376 --> 01:33:23,970 We'll return the money! 1329 01:33:24,112 --> 01:33:25,136 Overruled! 1330 01:33:25,280 --> 01:33:26,338 Wakagashira! 1331 01:33:26,481 --> 01:33:27,248 Miki! 1332 01:33:27,248 --> 01:33:29,648 Kill me, but not Sonoda! 1333 01:33:30,018 --> 01:33:31,144 Four-eyes! 1334 01:33:31,386 --> 01:33:32,216 Don't move! 1335 01:33:32,687 --> 01:33:33,521 Miki! 1336 01:33:33,521 --> 01:33:34,188 Yes! 1337 01:33:34,188 --> 01:33:35,678 Motion overruled! 1338 01:33:37,759 --> 01:33:39,590 Told you not to move! 1339 01:33:39,694 --> 01:33:41,753 I haven't. See! 1340 01:34:20,668 --> 01:34:23,262 The money's not here! 1341 01:34:23,738 --> 01:34:25,296 Miki!? 1342 01:34:27,008 --> 01:34:28,999 Oh my god! 1343 01:34:29,377 --> 01:34:33,575 Stop it! Ouch! Stop it! 1344 01:34:36,818 --> 01:34:37,807 Kana! 1345 01:34:40,121 --> 01:34:41,383 Help me! 1346 01:34:42,590 --> 01:34:44,751 A bear! And aliens! 1347 01:34:44,892 --> 01:34:45,790 Kana! 1348 01:34:52,667 --> 01:34:56,467 You just shot me! You just shot me, you idiot! 1349 01:34:57,171 --> 01:34:58,468 You're the receptionist! 1350 01:34:58,639 --> 01:35:00,732 Call an ambulance! 1351 01:35:01,109 --> 01:35:02,633 What's going on!? 1352 01:35:02,744 --> 01:35:03,642 It was... 1353 01:35:04,579 --> 01:35:06,240 How do you know my name!? 1354 01:35:06,347 --> 01:35:07,974 Where's the money! 1355 01:35:08,082 --> 01:35:09,379 ...love at first sight! 1356 01:35:09,584 --> 01:35:11,211 This is my hotel! 1357 01:35:11,319 --> 01:35:12,308 Who are you!? 1358 01:35:12,420 --> 01:35:13,216 Don't ignore me! 1359 01:35:13,321 --> 01:35:14,049 Me?! 1360 01:35:14,188 --> 01:35:15,450 Yeah, you! 1361 01:35:16,124 --> 01:35:17,421 Captain Banana! 1362 01:35:17,525 --> 01:35:18,822 Where's the money! 1363 01:35:18,926 --> 01:35:19,727 I love you! 1364 01:35:19,727 --> 01:35:20,716 What?! 1365 01:35:22,296 --> 01:35:23,729 I'm Captain Banana! 1366 01:35:23,831 --> 01:35:25,628 An ambulance! 1367 01:35:25,733 --> 01:35:27,223 The suit's not mine. 1368 01:35:27,335 --> 01:35:29,235 Don't come near me. 1369 01:35:30,004 --> 01:35:31,130 I'm human. 1370 01:35:31,239 --> 01:35:32,433 I'm Capt. Banana 1371 01:35:32,540 --> 01:35:34,303 What's going on?! 1372 01:35:35,076 --> 01:35:36,703 Where's the money! 1373 01:35:36,811 --> 01:35:38,176 Don't ask me! 1374 01:35:38,279 --> 01:35:39,746 Who should I ask?! 1375 01:35:40,081 --> 01:35:41,639 An ambulance! 1376 01:35:42,116 --> 01:35:44,380 I'm Captain Banana. 1377 01:35:44,485 --> 01:35:46,214 Enough, you creep! 1378 01:35:46,320 --> 01:35:47,548 I'm no creep! 1379 01:35:47,789 --> 01:35:49,552 Can I call you? 1380 01:35:49,657 --> 01:35:51,147 Don't come closer! 1381 01:35:53,394 --> 01:35:54,884 I'm not a creep! 1382 01:35:55,029 --> 01:35:56,360 Where's the money! 1383 01:35:56,597 --> 01:35:58,155 Don't ask me! 1384 01:35:58,433 --> 01:35:59,559 Kana's mine. 1385 01:35:59,667 --> 01:36:01,259 No, I'm not! 1386 01:36:20,588 --> 01:36:22,385 Isn't that our orphanage? 1387 01:36:22,523 --> 01:36:23,285 Yeah. 1388 01:36:26,494 --> 01:36:28,189 Hello. 1389 01:36:28,362 --> 01:36:29,556 Mr. Onizuka... 1390 01:36:34,735 --> 01:36:38,102 ...please use the money as you see fit. 1391 01:36:38,439 --> 01:36:39,565 Is that right? 1392 01:36:44,278 --> 01:36:47,111 An ambulance! Now! 1393 01:36:58,659 --> 01:37:00,286 Did you find something? 1394 01:37:01,129 --> 01:37:02,221 Let's see. 1395 01:37:09,403 --> 01:37:11,633 Why are you fidgeting? 1396 01:37:11,739 --> 01:37:12,637 Nothing. 1397 01:37:13,307 --> 01:37:18,108 Well, I did find this. Have a leak. 1398 01:37:18,713 --> 01:37:19,645 Um... 1399 01:37:19,780 --> 01:37:20,542 What? 1400 01:37:20,648 --> 01:37:21,876 I need to pee. 1401 01:37:21,983 --> 01:37:23,917 Not no. 2! The vent's no good! 1402 01:37:32,994 --> 01:37:34,052 The lights... 1403 01:38:29,417 --> 01:38:30,850 - Washed your hands? - Yup. 1404 01:38:30,985 --> 01:38:32,475 - And the lights? - Oops. 1405 01:38:36,257 --> 01:38:37,815 So. what do you think? 1406 01:38:45,499 --> 01:38:46,659 Not bad. 1407 01:38:47,435 --> 01:38:49,130 It's nice, huh? 1408 01:38:49,804 --> 01:38:50,600 Nice. 1409 01:43:06,845 --> 01:43:08,813 It's really, really true. 1410 01:43:09,181 --> 01:43:10,614 Right from the sky. 1411 01:43:42,014 --> 01:43:44,175 It came from outer space. 1412 01:43:45,284 --> 01:43:46,512 I knew it... 1413 01:43:53,225 --> 01:43:54,522 It was a lie... 1414 01:43:54,793 --> 01:43:56,727 This shit's for real. man!! 84322

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.