Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:22,200 --> 00:01:26,399
No doubt this is going to be
a rough week for President Belasco...
4
00:01:26,400 --> 00:01:30,400
...with the official
1987 Budget Announcement.
5
00:01:31,100 --> 00:01:33,299
That's why in exactly 7 days
6
00:01:33,300 --> 00:01:36,199
we'll have the presence
of the economist Nelson Finkel.
7
00:01:36,200 --> 00:01:41,450
To answer any questions
regarding Argentina's economic future.
8
00:01:41,710 --> 00:01:45,399
Also, we'll have a word
with Marcelo Cataldo
9
00:01:45,400 --> 00:01:49,199
key witness in the ArfenMed Records Trial.
10
00:01:49,200 --> 00:01:53,400
Will Deputy Bengoa,
from the National Renovation Front...
11
00:01:53,500 --> 00:01:56,000
...dare to share the table with him?
12
00:01:56,300 --> 00:01:57,499
For now...
13
00:01:57,500 --> 00:01:59,499
we've run out of time.
14
00:01:59,500 --> 00:02:01,699
We wish you a very good night...
15
00:02:01,700 --> 00:02:04,099
and hope to see you next week,
16
00:02:04,100 --> 00:02:06,100
when we meet again...
17
00:02:07,150 --> 00:02:10,400
...'60 Minutes before Midnight'
18
00:02:20,250 --> 00:02:27,600
LS89 Transmiting. Channel 6.
Across the country.
19
00:03:30,900 --> 00:03:33,399
Get on your feet
and come with me!
20
00:03:33,400 --> 00:03:34,900
Right now.
21
00:03:47,450 --> 00:03:49,950
HISTORY OF THE OCCULT.
22
00:04:22,950 --> 00:04:25,150
I was starting to think
you weren't coming.
23
00:04:25,500 --> 00:04:27,099
Von Merkens sends you this.
24
00:04:27,100 --> 00:04:28,599
What is it?
25
00:04:28,600 --> 00:04:30,600
Von Merkens's stuff.
26
00:04:30,800 --> 00:04:32,799
It's all explained inside,
on a paper.
27
00:04:32,800 --> 00:04:36,300
He says your friend who went
to the farms will know what to do.
28
00:04:38,100 --> 00:04:41,799
-Did you send anyone to the
address I gave you? -Yes.
29
00:04:41,800 --> 00:04:45,300
- She should be there already.
- Do you have any more leads for tonight?
30
00:04:46,950 --> 00:04:48,699
Federicci.
31
00:04:48,700 --> 00:04:49,780
Nothing new.
32
00:04:50,250 --> 00:04:52,499
We have A and C.
33
00:04:52,500 --> 00:04:54,250
But we're still missing B.
34
00:04:54,500 --> 00:04:57,499
We're leaning on what
Marcato will say live.
35
00:04:57,500 --> 00:04:59,299
Do you believe in Marcato?
36
00:04:59,300 --> 00:05:01,199
Some of us do.
Others don't.
37
00:05:01,200 --> 00:05:03,200
Well, you better
make up your mind.
38
00:05:03,600 --> 00:05:06,100
Unless you want to
waste your chance tonight.
39
00:05:07,100 --> 00:05:09,100
Do you believe him?
40
00:05:11,100 --> 00:05:15,400
I believe that if you are clever enough
to make him really talk...
41
00:05:15,800 --> 00:05:18,499
...avoid him from his
regular delusional nonsense.
42
00:05:18,500 --> 00:05:22,299
Then he can give you
enough material to knock Belasco...
43
00:05:22,300 --> 00:05:26,300
- ...and his whole team over.
- We're not going to knock the President over.
44
00:05:26,600 --> 00:05:28,400
I mean, it's not necessary.
45
00:05:28,500 --> 00:05:30,499
The Elections are a few months away.
46
00:05:30,500 --> 00:05:33,199
Belasco has all
the public opinion against him.
47
00:05:33,200 --> 00:05:36,500
There's no way he'll get re-elected.
48
00:05:36,600 --> 00:05:38,400
Let's pray on that.
49
00:05:40,700 --> 00:05:42,699
Will you watch the show?
50
00:05:42,700 --> 00:05:45,399
We have a flight
at 10.30pm, we'll be flying.
51
00:05:45,400 --> 00:05:46,749
What?
52
00:05:46,750 --> 00:05:48,249
You're leaving?
53
00:05:48,250 --> 00:05:49,700
We'll try.
54
00:05:50,200 --> 00:05:52,999
We were hoping that you--
That Von Merkens...
55
00:05:53,000 --> 00:05:55,000
would give us
something more.
56
00:05:55,100 --> 00:05:57,099
Von Merkens' sources are dry.
57
00:05:57,100 --> 00:05:59,100
I already told you.
58
00:05:59,500 --> 00:06:01,500
Now it's all in your hands.
59
00:06:02,000 --> 00:06:03,700
I understand.
60
00:06:05,700 --> 00:06:07,200
It's almost 9pm.
61
00:06:08,450 --> 00:06:11,550
- Ok, I'll see you around.
- I doubt it.
62
00:06:14,750 --> 00:06:15,750
Wait!
63
00:06:16,850 --> 00:06:20,349
- There's something more.
- What, Federicci? It's getting late.
64
00:06:20,350 --> 00:06:24,350
There's a thing.
I can't get it out of my head.
65
00:06:24,750 --> 00:06:27,049
A phrase, I don't know
if I heard it somewhere...
66
00:06:27,050 --> 00:06:29,049
or if I dreamt it.
67
00:06:29,050 --> 00:06:31,499
But I think it could've
been said by Von Merkens.
68
00:06:31,500 --> 00:06:33,500
The future is over.
69
00:06:34,000 --> 00:06:35,750
What does it mean?
70
00:06:35,800 --> 00:06:38,000
There's no double meaning, Federicci.
71
00:06:38,500 --> 00:06:40,450
It means that if you blow it...
72
00:06:41,400 --> 00:06:42,900
...it's over.
73
00:06:50,100 --> 00:06:52,099
- Natalia.
- Sorry, I just got here.
74
00:06:52,100 --> 00:06:53,649
The taxi ride took forever.
75
00:06:53,650 --> 00:06:55,149
- Did you get off early?
- Yes.
76
00:06:55,150 --> 00:06:56,249
...a few blocks.
77
00:06:56,250 --> 00:06:57,549
- Did anyone follow you?
- No.
78
00:06:57,550 --> 00:06:59,549
- Are you sure?
- Yes. I'm sure, professor.
79
00:06:59,550 --> 00:07:00,749
Any news?
80
00:07:00,750 --> 00:07:03,999
Nothing for now.And I don't
think there will be for a half hour.
81
00:07:04,000 --> 00:07:05,999
- Are you nervous?
- No.
82
00:07:06,000 --> 00:07:07,250
Not much.
83
00:07:07,600 --> 00:07:09,399
- Did Dani gave you--
- Yes.
84
00:07:09,400 --> 00:07:11,549
Do you remember how to use it?
85
00:07:11,550 --> 00:07:12,949
Yes, professor.
I remember.
86
00:07:12,950 --> 00:07:15,450
- Should I call again in fifteen?
- Be careful.
87
00:07:19,150 --> 00:07:21,549
You shouldn't have sent Natalia.
88
00:07:21,550 --> 00:07:23,999
She's too young.
And has no experience.
89
00:07:24,000 --> 00:07:26,349
..children of
6 and 7 years old.
90
00:07:26,350 --> 00:07:29,949
Who weren't registered
as part of the hostage group.
91
00:07:29,950 --> 00:07:32,449
At the same time
there's a desperate attempt...
92
00:07:32,450 --> 00:07:34,149
...to capture the second aggressor,
93
00:07:34,150 --> 00:07:37,749
who wasn't on the crime scene
when the police stormed in the bank.
94
00:07:37,750 --> 00:07:39,189
Carlos. Griselda.
95
00:07:39,190 --> 00:07:41,190
Back to you.
96
00:07:42,300 --> 00:07:44,300
Thank you, Marcela.
97
00:07:44,800 --> 00:07:47,199
On other news.
The expectation keeps growing
98
00:07:47,200 --> 00:07:50,749
...around the gathering
called for tonight at midnight...
99
00:07:50,750 --> 00:07:54,750
against President's
Belasco economic measures.
100
00:07:55,000 --> 00:07:59,749
This is the first time a rally
is called at this atypical time.
101
00:07:59,750 --> 00:08:04,349
The Ministry of Defense
recommended not to go out tonight.
102
00:08:04,350 --> 00:08:08,149
A high attendance
is expected for the 'Midnight Rally'...
103
00:08:08,150 --> 00:08:12,110
...as it's been popularly
named over the past few days.
104
00:08:12,400 --> 00:08:17,349
Channel 6 will surely offer,
from tomorrow noon, full coverage...
105
00:08:17,350 --> 00:08:20,550
on everything that
envolves this protest.
106
00:08:20,700 --> 00:08:25,499
Now, we leave you in the company
of '60 Minutes before Midnight'.
107
00:08:25,500 --> 00:08:28,249
We'll meet again tomorrow...
108
00:08:28,250 --> 00:08:32,249
...a few minutes before 9pm,
when we come back with a new...
109
00:08:32,250 --> 00:08:34,250
'Flash 6'.
110
00:08:38,600 --> 00:08:41,299
Seeking for peace and quiet?
111
00:08:41,300 --> 00:08:44,599
Find them by visiting
'Malvinas Islands'.
112
00:08:44,600 --> 00:08:50,349
A national treasure located in the
most southern spot of our country.
113
00:08:50,350 --> 00:08:53,299
Find out about
all our current offers.
114
00:08:53,300 --> 00:08:56,449
This is a message from the
National Tourism Department.
115
00:08:56,450 --> 00:08:59,170
It's starting. This is a message
from the National Tourism Department.
116
00:08:59,950 --> 00:09:07,750
LS89 Transmiting. Channel 6.
Across the country.
117
00:09:11,300 --> 00:09:15,399
This show is sponsored by
Von Merkens Laboratories.
118
00:09:15,400 --> 00:09:19,450
At your health's service since 1930.
119
00:09:25,800 --> 00:09:27,299
Good evening.
120
00:09:27,300 --> 00:09:29,149
And thank you for watching us.
121
00:09:29,150 --> 00:09:33,250
As you may know,
this is our last show.
122
00:09:33,950 --> 00:09:39,849
The constant threats, and the drop
from practically all of our sponsors...
123
00:09:39,850 --> 00:09:42,649
Plus the network's final decision...
124
00:09:42,650 --> 00:09:45,150
...prevent our continuity.
125
00:09:45,750 --> 00:09:47,149
And if we're here today...
126
00:09:47,150 --> 00:09:51,350
It is thanks to
Von Merkens Laboratories.
127
00:09:52,150 --> 00:09:55,010
Which not only allowed us,
but assured us...
128
00:09:55,450 --> 00:09:57,950
..our last whole hour on the air.
129
00:09:58,550 --> 00:10:02,349
We hope to make honor
to that gesture tonight,
130
00:10:02,350 --> 00:10:04,650
by being able to achieve our mission.
131
00:10:05,250 --> 00:10:09,099
The one we've accepted
almost a year ago,
132
00:10:09,100 --> 00:10:13,369
when we started investigating
one of the biggest stories...
133
00:10:13,370 --> 00:10:16,949
but also one of the
darkest we've ever covered.
134
00:10:16,950 --> 00:10:19,449
A story we're hoping to conclude...
135
00:10:19,450 --> 00:10:22,849
for the last time,
and like every week...
136
00:10:22,850 --> 00:10:24,850
within the next...
137
00:10:26,050 --> 00:10:29,850
60 Minutes before Midnight.
138
00:10:31,850 --> 00:10:33,349
9 months ago...
139
00:10:33,350 --> 00:10:37,049
Manuel Ramirez,
a guard at Ensenada's Seaport...
140
00:10:37,050 --> 00:10:39,749
while doing one of his rounds...
141
00:10:39,750 --> 00:10:43,450
found a dead and desecrated body.
142
00:10:43,950 --> 00:10:48,349
At first, Ramirez declared
that he got to see the killer.
143
00:10:48,350 --> 00:10:53,350
Or at least the one
who was trying to get rid of the body.
144
00:10:54,700 --> 00:10:56,499
Then he contradicted himself.
145
00:10:56,500 --> 00:10:58,500
And then he died.
146
00:10:58,950 --> 00:11:01,999
The body had no identification.
147
00:11:02,000 --> 00:11:06,199
After a few weeks,
when no one reclaimed the body...
148
00:11:06,200 --> 00:11:08,200
he was declared 'John Doe'.
149
00:11:08,400 --> 00:11:12,600
And his remains were reduced
and dropped in a common pit.
150
00:11:12,900 --> 00:11:15,399
A few months after Ramirez's death...
151
00:11:15,400 --> 00:11:18,899
...one of my former students
reached out to our producers.
152
00:11:18,900 --> 00:11:20,600
Jorge Federicci.
153
00:11:21,200 --> 00:11:25,000
Federicci met Ramirez before he died.
154
00:11:25,250 --> 00:11:27,999
And got a little more information.
155
00:11:28,000 --> 00:11:32,900
Back then, Ramirez confessed to him
he kept a souvenir from that night.
156
00:11:33,500 --> 00:11:36,000
Something he
didn't give the police.
157
00:11:37,000 --> 00:11:38,500
This notebook.
158
00:11:39,500 --> 00:11:44,149
He told Federicci that the
man he found on the seaport...
159
00:11:44,150 --> 00:11:48,149
...disappeared right in front of his eyes.
Leaving the notebook behind.
160
00:11:48,150 --> 00:11:51,699
And that he had kept it
as proof to himself...
161
00:11:51,700 --> 00:11:54,099
...that he wasn't going crazy.
162
00:11:54,100 --> 00:11:58,100
That what he saw that night
was actually real.
163
00:11:58,700 --> 00:12:03,599
It's a personal notebook.
Half journal, half binnacle.
164
00:12:03,600 --> 00:12:06,300
It has many parts written in code.
165
00:12:06,600 --> 00:12:11,299
And others that appear to be in a language
that neither me or my team...
166
00:12:11,300 --> 00:12:13,300
...were able to identify.
167
00:12:14,100 --> 00:12:15,800
Unfortunately...
168
00:12:16,100 --> 00:12:19,699
Neither Federicci, nor my regular team...
169
00:12:19,700 --> 00:12:21,700
...are in the studio with me.
170
00:12:23,300 --> 00:12:28,049
Since we started investigating
the leads on this notebook...
171
00:12:28,050 --> 00:12:31,050
...we've been constantly discredited.
172
00:12:31,900 --> 00:12:33,400
Threatened.
173
00:12:34,000 --> 00:12:35,400
Pursued.
174
00:12:35,900 --> 00:12:38,800
And from this week on,
fired.
175
00:12:40,300 --> 00:12:42,800
Nevertheless,
here we are.
176
00:12:43,500 --> 00:12:45,200
We are still here.
177
00:12:45,600 --> 00:12:47,199
Come on, old man.
178
00:12:47,200 --> 00:12:49,700
60 Minutes before Midnight.
179
00:12:50,950 --> 00:12:52,619
Tonight, our guests are...
180
00:12:52,620 --> 00:12:56,199
Senator of Rio Negro Province,
Matias Linares.
181
00:12:56,200 --> 00:13:00,700
Responsible for the new
National Identification System Law.
182
00:13:01,100 --> 00:13:03,499
Daniel Aguilar.
Sociologist.
183
00:13:03,500 --> 00:13:08,000
And author of the recently published
'Michelle doesn't remember anything'.
184
00:13:08,300 --> 00:13:09,650
Finally...
185
00:13:09,800 --> 00:13:13,399
Adrian Marcato.
Vice-President of the Kingdom Corporate.
186
00:13:13,400 --> 00:13:16,399
The company with the fastest
growing rate in Argentina...
187
00:13:16,400 --> 00:13:18,400
...in the past decade.
188
00:13:18,900 --> 00:13:23,499
Two of our three guests tonight
appear on Ramirez's notebook.
189
00:13:23,500 --> 00:13:26,700
We've invited them to our studio.
190
00:13:26,800 --> 00:13:30,099
So that they can help us bring light...
191
00:13:30,100 --> 00:13:32,700
...to what's on that notebook.
192
00:13:32,900 --> 00:13:35,500
We'll take a short break.
Be right back.
193
00:13:46,750 --> 00:13:48,289
General review.
194
00:13:48,290 --> 00:13:50,290
We're not in college anymore, Lucio.
195
00:13:57,600 --> 00:13:59,829
The old man will
interview Linares first.
196
00:13:59,830 --> 00:14:04,649
- Marcato is supposed to react immediatly.
- And what if that fails?
197
00:14:04,650 --> 00:14:06,449
- Then Aguilar goes in.
- And if that fails?
198
00:14:06,450 --> 00:14:09,250
- Then I go in.
- And if that fails?
199
00:14:09,750 --> 00:14:12,749
The old man will read
the four points from the file.
200
00:14:12,750 --> 00:14:16,150
- And Marcato is supposted to confirm them.
- What four points?
201
00:14:18,550 --> 00:14:19,850
One.
202
00:14:20,550 --> 00:14:23,350
Marcato met President Belasco in college.
203
00:14:24,400 --> 00:14:27,199
After graduating, they
co-founded Kingdom Corporate.
204
00:14:27,200 --> 00:14:30,200
Nevertheless, Belasco
doesn't appear on any records.
205
00:14:30,900 --> 00:14:34,499
Two.
Kingdom funded Belasco's campaign,
206
00:14:34,500 --> 00:14:37,849
and his image of a bussiness man
disguised as a regular man.
207
00:14:37,850 --> 00:14:38,550
Three.
208
00:14:38,551 --> 00:14:41,749
Kingdom also funded many operations
in favour of the goverment...
209
00:14:41,750 --> 00:14:44,050
and against the opposition.
210
00:14:45,200 --> 00:14:46,499
Four.
211
00:14:46,500 --> 00:14:49,699
The notebook links Kindgom Corporate...
212
00:14:49,700 --> 00:14:51,999
Belasco's main economic source...
213
00:14:52,000 --> 00:14:55,650
with the Seaport hitman and
many trending politicians.
214
00:14:56,300 --> 00:14:58,699
If we could make
Marcato confirm all of this...
215
00:14:58,700 --> 00:15:02,749
it would force Judge Biasotti
to read the files and open a case.
216
00:15:02,750 --> 00:15:05,499
First he would have to answer our calls.
217
00:15:05,500 --> 00:15:07,500
And if that fails?
218
00:15:07,700 --> 00:15:09,099
Nothing.
219
00:15:09,100 --> 00:15:10,299
We lose.
220
00:15:10,300 --> 00:15:14,099
If all else fails we go
with Von Merkens' plan.
221
00:15:14,100 --> 00:15:15,699
That's right. I forgot.
222
00:15:15,700 --> 00:15:18,099
The adventures of Natalia
lost in the suburbs...
223
00:15:18,100 --> 00:15:22,900
- ...and the plan we know nothing about.
- It's OK. Great job.
224
00:15:23,900 --> 00:15:25,400
Maria.
225
00:15:25,900 --> 00:15:28,400
Classes finish after midnight.
226
00:15:36,000 --> 00:15:37,899
- Were you followed?
- No.
227
00:15:37,900 --> 00:15:40,099
- Has is started?
- Did you change cabs?
228
00:15:40,100 --> 00:15:42,650
- I came walking.
- From downtown?
229
00:15:43,700 --> 00:15:45,200
By bus.
Then walking.
230
00:15:48,550 --> 00:15:51,949
- Has it started yet?
- The old man just blessed us live.
231
00:15:51,950 --> 00:15:52,600
Amen.
232
00:15:52,601 --> 00:15:54,849
They went to commercials,
you didn't miss anything.
233
00:15:54,850 --> 00:15:58,149
He said it was our last show, and
introduced Linares, Aguilar and Marcato.
234
00:15:58,150 --> 00:15:59,699
He mentioned you.
235
00:15:59,700 --> 00:16:02,499
- You're the star of the night.
- I brought you this.
236
00:16:02,500 --> 00:16:04,500
It's from Von Merkens.
Here.
237
00:16:05,000 --> 00:16:06,050
Be careful.
238
00:16:06,200 --> 00:16:09,299
- Did he read the report?
- Not yet.
239
00:16:09,300 --> 00:16:12,300
I hope he realizes it's ridiculous.
240
00:16:12,800 --> 00:16:14,299
I doubt that.
241
00:16:14,300 --> 00:16:16,399
You don't believe this
part of the story either.
242
00:16:16,400 --> 00:16:18,599
Why didn't you
convice him not to do this?
243
00:16:18,600 --> 00:16:20,300
He would've listened to you.
244
00:16:20,600 --> 00:16:22,600
He has a soft side with you.
245
00:16:22,650 --> 00:16:25,699
I don't believe in everything he does.
But I believe in him.
246
00:16:25,700 --> 00:16:28,899
Besides, this is our
last hour together.
247
00:16:28,900 --> 00:16:30,400
And I owe it to him.
248
00:16:32,000 --> 00:16:33,300
They're coming back.
249
00:16:37,200 --> 00:16:38,700
I'll go make some coffee.
250
00:16:39,300 --> 00:16:42,700
Before we start,
I want to read something.
251
00:16:42,900 --> 00:16:47,549
In the course of this investigation,
like many others we've done.
252
00:16:47,550 --> 00:16:50,449
I always ask the team I work with...
253
00:16:50,450 --> 00:16:54,449
...to write daily journals
describing every detail...
254
00:16:54,450 --> 00:16:57,149
...of their experiencies on the case.
255
00:16:57,150 --> 00:16:59,499
Developments, new informations.
256
00:16:59,500 --> 00:17:04,500
Or just a record of their personal
impressions thougout the experience.
257
00:17:04,750 --> 00:17:08,699
Thoughts that firsthand
don't seem significant...
258
00:17:08,700 --> 00:17:13,000
can turn out to be as important
as an official statement.
259
00:17:14,500 --> 00:17:19,249
The report I'm holding
is signed by Eduardo Alonso.
260
00:17:19,250 --> 00:17:22,699
It goes by the regular style and habits...
261
00:17:22,700 --> 00:17:28,500
and was placed among the rest,
in the open file we carry of the case.
262
00:17:28,900 --> 00:17:32,700
Nevertheless,
this report has two singularities.
263
00:17:33,800 --> 00:17:38,000
Eduardo Alonso was never part of this team.
264
00:17:38,600 --> 00:17:44,800
On the other hand, this report
describes events that never happened.
265
00:17:46,000 --> 00:17:47,699
You don't believe any of this?
266
00:17:47,700 --> 00:17:51,449
'I keep having
nightmares every night.
267
00:17:51,450 --> 00:17:54,449
I already wrote about them
some time ago.
268
00:17:54,450 --> 00:17:56,449
But they never stopped.
269
00:17:56,450 --> 00:17:59,599
Today we went to see
Senator Linares with Maria.
270
00:17:59,600 --> 00:18:02,899
His name appears in Ramirez's notebook.
271
00:18:02,900 --> 00:18:06,049
I suppose some of that kept ringing...
272
00:18:06,050 --> 00:18:10,200
because in the dream I was in the
same place. But without Maria.
273
00:18:12,250 --> 00:18:13,250
Maria.
274
00:18:13,300 --> 00:18:15,099
I can't.
I'm watching the coffee.
275
00:18:15,100 --> 00:18:18,449
In the dream.
As in most of the times...
276
00:18:18,450 --> 00:18:21,849
the corpse from the seaport appears...
277
00:18:21,850 --> 00:18:23,750
Maria.
278
00:18:24,950 --> 00:18:28,050
...gathered with
other people I think I know.
279
00:18:31,050 --> 00:18:32,050
Maria.
280
00:18:34,600 --> 00:18:36,599
They're looking at some papers.
281
00:18:36,600 --> 00:18:41,800
They seem worried,
but also satisfied and proud.
282
00:18:42,620 --> 00:18:44,699
After saying goodbye...
283
00:18:44,700 --> 00:18:49,000
...each one goes their own way.
284
00:18:49,200 --> 00:18:51,850
The John Doe takes a cab.
285
00:18:59,300 --> 00:19:00,300
Maria.
286
00:19:01,200 --> 00:19:03,200
Where are you, Jorge?
287
00:19:07,450 --> 00:19:08,700
Maria.
288
00:19:09,150 --> 00:19:13,500
Now the John Doe is me.
289
00:19:14,650 --> 00:19:19,249
I see and feel
everything that he sees and feels.
290
00:19:19,250 --> 00:19:21,849
The cab driver unsettles me.
291
00:19:21,850 --> 00:19:24,550
He takes a route
I'm not familiar with.
292
00:19:26,400 --> 00:19:31,199
I don't remember what happens then.
But I know it's uncomfortable.
293
00:19:31,200 --> 00:19:33,200
Maria.
294
00:19:34,950 --> 00:19:36,350
I'm in pain.
295
00:19:36,600 --> 00:19:38,350
Maria.
296
00:19:40,300 --> 00:19:42,750
I try to wake up.
But I can't.
297
00:19:48,450 --> 00:19:49,650
Mari--
298
00:19:51,650 --> 00:19:56,850
At the end of the dream,
I realize that I'm on fire.
299
00:19:58,200 --> 00:20:01,700
In my mouth there was a taste of dirt...
300
00:20:03,950 --> 00:20:05,450
...and ashes.'
301
00:20:07,200 --> 00:20:09,900
Any comments, Senator Linares?
302
00:20:10,700 --> 00:20:14,000
I remember our meeting
with that girl, Maria.
303
00:20:14,400 --> 00:20:16,599
It was a few months ago.
But she was alone.
304
00:20:16,600 --> 00:20:19,200
You don't remember Eduardo Alonso?
305
00:20:19,400 --> 00:20:20,800
Not at all.
306
00:20:25,320 --> 00:20:26,520
Yes.
307
00:20:27,000 --> 00:20:28,200
Hello.
308
00:20:29,150 --> 00:20:30,350
Hello?
309
00:20:31,250 --> 00:20:35,249
- If they know our number, they know our address.
- Don't be paranoid, Abel.
310
00:20:35,250 --> 00:20:37,449
The telephones are always failling.
311
00:20:37,450 --> 00:20:39,949
Besides, if they knew
they'd be outside already.
312
00:20:39,950 --> 00:20:41,799
You...
Did you see anyone?
313
00:20:41,800 --> 00:20:43,799
It's a neighbourhood.
With people.
314
00:20:43,800 --> 00:20:47,800
Yes but... did you see
anyone that looked suspicious?
315
00:20:50,150 --> 00:20:51,849
I didn't see any warlocks.
316
00:20:51,850 --> 00:20:53,850
Is that what you're asking?
317
00:20:55,800 --> 00:20:57,450
Where's Maria?
318
00:21:32,000 --> 00:21:33,500
Maria.
319
00:21:37,600 --> 00:21:38,800
Maria.
320
00:21:42,000 --> 00:21:44,750
[Unintelligible]
321
00:22:00,800 --> 00:22:02,500
Is anyone out there?
322
00:22:04,450 --> 00:22:06,900
I'm locked in here.
323
00:22:11,500 --> 00:22:13,500
What are you doing here?
324
00:22:14,100 --> 00:22:15,699
I got locked in.
325
00:22:15,700 --> 00:22:19,649
- Yes, but before.
- I don't know. I heard a noise.
326
00:22:19,650 --> 00:22:21,950
It must've been
some neighbour. Let's go.
327
00:22:26,350 --> 00:22:27,749
Excuse me.
328
00:22:27,750 --> 00:22:29,750
Yes. Sorry.
329
00:22:32,850 --> 00:22:36,099
Senator, your phone number appears
in Ramirez's notebook.
330
00:22:36,100 --> 00:22:38,099
Would you care to explain us why?
331
00:22:38,100 --> 00:22:40,249
Well, that's very simple.
332
00:22:40,250 --> 00:22:42,249
I'm a public figure.
333
00:22:42,250 --> 00:22:44,249
I'm a state official.
334
00:22:44,250 --> 00:22:48,649
My information is public.
Because I work for the people.
335
00:22:48,650 --> 00:22:53,449
Yes, that's clear. Actually
we got your number thanks to that.
336
00:22:53,450 --> 00:22:56,149
The tricky thing was
getting a response from you.
337
00:22:56,150 --> 00:22:58,149
I work all day.
338
00:22:58,150 --> 00:23:02,299
Besides, I consider this
eventful appearances in the media
339
00:23:02,300 --> 00:23:06,049
are more for the ego,
than a part of my services.
340
00:23:06,050 --> 00:23:09,050
Senator. Do
you know that man?
341
00:23:10,750 --> 00:23:12,449
Such bad taste.
342
00:23:12,450 --> 00:23:14,449
Do you know him?
343
00:23:14,450 --> 00:23:17,049
Yes, of course I know him.
It's the John Doe.
344
00:23:17,050 --> 00:23:21,649
And don't you find it strange that
your number appeared on his crime scene?
345
00:23:21,650 --> 00:23:24,849
I have no control over who has my
number or where they write it.
346
00:23:24,850 --> 00:23:28,149
- That's public information.
- And you don't you find it strange...
347
00:23:28,150 --> 00:23:32,749
that your phone number
was linked to five other people?
348
00:23:32,750 --> 00:23:37,199
And that we have sitting with us,
another of those mentioned in it.
349
00:23:37,200 --> 00:23:41,099
Adrian Marcato.
Also known as Brother Darkness.
350
00:23:41,100 --> 00:23:43,949
Please don't.
I don't respond to that name anymore.
351
00:23:43,950 --> 00:23:45,949
You can call me Adrian.
352
00:23:45,950 --> 00:23:49,549
I ask you to stop
torturing him with your questions.
353
00:23:49,550 --> 00:23:51,949
- He can't remember anything.
- Excuse me?
354
00:23:51,950 --> 00:23:53,449
No, excuse me.
355
00:23:53,450 --> 00:23:56,649
You were used for one purpose.
And then completely erased.
356
00:23:56,650 --> 00:23:58,349
That's why as much as you insist.
357
00:23:58,350 --> 00:24:02,149
- He won't answer anything.
- I was erased you say? Is this a joke?
358
00:24:02,150 --> 00:24:04,599
- Did 'Marcato's Show' started?
- They erased him?
359
00:24:04,600 --> 00:24:06,100
You are just in time.
360
00:24:06,350 --> 00:24:07,850
Tell me, Senator.
361
00:24:08,250 --> 00:24:13,799
What's that number in the notebook?
From the office on Pacheco Street.
362
00:24:13,800 --> 00:24:16,089
I don't have any office on that street.
363
00:24:16,090 --> 00:24:19,089
Jorge. Did you call
me from the backyard?
364
00:24:19,090 --> 00:24:20,290
What?
365
00:24:21,090 --> 00:24:22,090
No.
366
00:24:22,091 --> 00:24:24,549
Don't bullshit me.
Did you call me?
367
00:24:24,550 --> 00:24:26,550
No, Maria.
What's with you?
368
00:24:26,950 --> 00:24:28,950
There it is.
A Tabula Rasa.
369
00:24:29,130 --> 00:24:31,129
This man is insane.
That doesn't prove anything.
370
00:24:31,130 --> 00:24:33,449
The fact that I don't know
about a made up fact...
371
00:24:33,450 --> 00:24:35,449
doesn't mean that I forgot.
372
00:24:35,450 --> 00:24:38,550
Or like he says,
that I was erased.
373
00:24:39,350 --> 00:24:42,349
- How many children do you have?
- Why is that relevant?
374
00:24:42,350 --> 00:24:44,350
Two daughters.
375
00:24:44,900 --> 00:24:46,899
You have three daughters.
376
00:24:46,900 --> 00:24:50,949
- But you forgot because you gave one away.
- What are you talking about?
377
00:24:50,950 --> 00:24:53,250
Sofia.
Two years old.
378
00:24:53,650 --> 00:24:55,250
Her mother's smile.
379
00:24:56,250 --> 00:24:58,449
He has two daughters.
Belen and Agustina.
380
00:24:58,450 --> 00:25:00,799
It's all in the
files, you can check.
381
00:25:00,800 --> 00:25:02,649
You're an idiot.
382
00:25:02,650 --> 00:25:04,049
You're lucky we are on TV...
383
00:25:04,050 --> 00:25:08,049
- or I would erase your face with a punch.
- Gentleman please. Calm down.
384
00:25:08,050 --> 00:25:11,049
I wasn't invited here
to embarass this poor man that...
385
00:25:11,050 --> 00:25:13,049
has accomplished his mission.
386
00:25:13,050 --> 00:25:15,050
Let's do things right.
387
00:25:16,250 --> 00:25:19,799
You will start remembering
a little more every day.
388
00:25:19,800 --> 00:25:23,050
Her eyes.
Her mischiefs.
389
00:25:23,650 --> 00:25:26,249
But they're all
going to be made up.
390
00:25:26,250 --> 00:25:29,350
The mind wants
to grief but it can't.
391
00:25:29,950 --> 00:25:33,549
- You lost your daughter forever.
- This is very disrespectful!
392
00:25:33,550 --> 00:25:37,099
I'm restraining myself
out of respect for the audience.
393
00:25:37,100 --> 00:25:40,649
- Senator, please.
- No. You know what, Alfredo?
394
00:25:40,650 --> 00:25:42,949
I don't know where you
want to go with this lunatic...
395
00:25:42,950 --> 00:25:45,749
sitting here saying nonsense.
396
00:25:45,750 --> 00:25:48,249
But know that there's
no turning back from this.
397
00:25:48,250 --> 00:25:52,450
And it wouldn't change if this
wasn't your last show. Good night.
398
00:25:55,250 --> 00:25:58,950
After the break,
Adrian Marcato...
399
00:25:59,350 --> 00:26:02,350
60 minutes before Midnight.
400
00:26:07,600 --> 00:26:10,900
They say the future is over.
401
00:26:11,200 --> 00:26:14,200
What do you
think about that?
402
00:26:15,400 --> 00:26:18,749
From the Child Protection Department...
403
00:26:18,750 --> 00:26:23,199
we've launched the
'For them for ever' Project.
404
00:26:23,200 --> 00:26:28,499
Centered on the main energy source
that makes the world turn.
405
00:26:28,500 --> 00:26:30,499
The children.
406
00:26:30,500 --> 00:26:36,599
To join the inciative as a volunteer
or making a donation...
407
00:26:36,600 --> 00:26:38,399
Good evening, how are you?
408
00:26:38,400 --> 00:26:40,399
Sorry for the late hour call.
409
00:26:40,400 --> 00:26:44,400
I'm looking for Judge Biasotti's
personal phone number.
410
00:26:45,450 --> 00:26:49,249
My name is Maria. I'm a producer
for '60 minutes before Midnight'.
411
00:26:49,250 --> 00:26:51,250
I'm his--
Hello?
412
00:26:52,050 --> 00:26:53,050
Hello?
413
00:26:53,800 --> 00:26:55,300
Hello.
414
00:26:59,450 --> 00:27:01,649
Could you listen to me for a second?
415
00:27:01,650 --> 00:27:04,149
Is it urgent?
Commercials are about to finish.
416
00:27:04,150 --> 00:27:06,849
Yes, it's urgent.
Von Merkens sent us a package.
417
00:27:06,850 --> 00:27:11,350
And it's important that you see what's
inside, and listen to what I have to say.
418
00:27:12,950 --> 00:27:14,949
What I'm holding
is tannis root.
419
00:27:14,950 --> 00:27:19,550
It's highly hallucinogenic
and has a particularly fast effect.
420
00:27:20,350 --> 00:27:24,650
It's used for a very
specific kind of ritual.
421
00:27:27,250 --> 00:27:28,449
On this paper...
422
00:27:28,450 --> 00:27:31,249
written by Von Merkens'
hand, I presume...
423
00:27:31,250 --> 00:27:33,250
are the indications for the ritual.
424
00:27:34,650 --> 00:27:36,799
It's purpose...
425
00:27:36,800 --> 00:27:39,609
and a brief description
of the side effects.
426
00:27:39,610 --> 00:27:41,049
What's the point, Abel?
427
00:27:41,050 --> 00:27:42,549
They're back on air.
428
00:27:42,550 --> 00:27:44,850
There's four doses.
One for each of us.
429
00:27:45,100 --> 00:27:47,599
You put it in your mouth,
and start chewing.
430
00:27:47,600 --> 00:27:50,449
It has a disgusting
taste. But it works.
431
00:27:50,450 --> 00:27:52,799
What doses?
What are you talking about?
432
00:27:52,800 --> 00:27:55,300
Lucio, did you know about this?
433
00:27:55,650 --> 00:28:00,599
It's fast but if we want to
experience anything before midnight...
434
00:28:00,600 --> 00:28:03,799
- ...we should take them right now.
- Abel, I'm fucking talking to you.
435
00:28:03,800 --> 00:28:08,400
Von Merkens gave us the address
where Natalia is waiting for instructions.
436
00:28:08,500 --> 00:28:12,299
The way things were unveiling,
we thought Marcato would give some clues...
437
00:28:12,300 --> 00:28:14,299
on air
about how to procede.
438
00:28:14,300 --> 00:28:16,349
But I'm starting to think he has no idea...
439
00:28:16,350 --> 00:28:20,499
about where's that thing he wants.
And it was Von Merkens' plan all along.
440
00:28:20,500 --> 00:28:22,699
- Did you read what he wrote?
- No.
441
00:28:22,700 --> 00:28:25,649
But I'm starting to
understand how our sponsor moves.
442
00:28:25,650 --> 00:28:26,450
Excuse me.
443
00:28:26,451 --> 00:28:29,899
But what does this has
to do with our investigation?
444
00:28:29,900 --> 00:28:32,850
Tannis root is
supposed to help you...
445
00:28:33,050 --> 00:28:37,649
connect with spiritual forces
in certain clairvoyance ceremonies.
446
00:28:37,650 --> 00:28:39,649
That must be Von Merkens' plan.
447
00:28:39,650 --> 00:28:41,649
He thinks that this way we'll discover...
448
00:28:41,650 --> 00:28:44,149
- where Natalia should go.
- I'm not doing that.
449
00:28:44,150 --> 00:28:45,249
It's ridiculous.
450
00:28:45,250 --> 00:28:48,099
- One less chance.
- Less chance?
451
00:28:48,100 --> 00:28:49,100
For what?
452
00:28:49,600 --> 00:28:51,949
The only real chance we have
is right now, Abel.
453
00:28:51,950 --> 00:28:54,899
With our last hour on air.
And you expect us to do it on drugs.
454
00:28:54,900 --> 00:28:56,449
It doesn't work like that.
455
00:28:56,450 --> 00:28:58,449
I already took mine.
456
00:28:58,450 --> 00:29:00,449
And I'm still perfectly functional.
457
00:29:00,450 --> 00:29:01,849
'Perfectly functional'?
458
00:29:01,850 --> 00:29:05,449
9 months of work thrown out,
validating some drug addict's delusion.
459
00:29:05,450 --> 00:29:06,450
This is insane.
460
00:29:06,451 --> 00:29:08,450
Von Merkens never
let us down.
461
00:29:09,250 --> 00:29:11,350
So you agree with this?
462
00:29:15,450 --> 00:29:16,949
And you?
463
00:29:16,950 --> 00:29:18,950
I'm still considering it.
464
00:29:21,250 --> 00:29:24,149
I can't believe
you're taking this serious.
465
00:29:24,150 --> 00:29:26,049
If you saw what
I saw in the farms...
466
00:29:26,050 --> 00:29:28,649
- ...you wouldn't be so stubborn.
- Enough with the farms!
467
00:29:28,650 --> 00:29:31,349
When are you going to
tell me what you saw there?
468
00:29:31,350 --> 00:29:34,799
You stayed for 5 weeks,
and you couldn't even get to Marcato.
469
00:29:34,800 --> 00:29:35,800
No.
470
00:29:36,750 --> 00:29:39,550
I refuse to consider this magical solution.
471
00:29:40,450 --> 00:29:42,450
I wish it was a solution.
472
00:29:42,650 --> 00:29:46,249
Or even more.
I wish there were other options.
473
00:29:46,250 --> 00:29:48,450
I'm not taking it.
474
00:29:48,650 --> 00:29:49,950
Lucio.
475
00:30:03,750 --> 00:30:07,849
We won't all feel the same.
Nor will we respond as fast.
476
00:30:07,850 --> 00:30:11,949
You'll probably start
feeling weird very slowly.
477
00:30:11,950 --> 00:30:14,200
You'll hear things
that aren't there.
478
00:30:14,350 --> 00:30:16,850
You will see
things that... neither.
479
00:30:17,250 --> 00:30:20,950
But I promise it's
a harmless experience--
480
00:30:23,000 --> 00:30:24,000
Speak.
481
00:30:24,250 --> 00:30:26,250
Are there any news?
482
00:30:28,150 --> 00:30:31,849
Nothing yet,
I hope there's news soon.
483
00:30:31,850 --> 00:30:33,899
- How's everything over there?
- Fine.
484
00:30:33,900 --> 00:30:36,400
There's more movement but...
485
00:30:37,250 --> 00:30:38,750
Nati?
486
00:30:40,250 --> 00:30:43,649
Sorry.
I thought I saw the same car twice.
487
00:30:43,650 --> 00:30:46,449
- Was it the same?
- I don't know.
488
00:30:46,450 --> 00:30:49,999
- No, I don't think so.
- What model was it?
489
00:30:50,000 --> 00:30:52,549
I have no idea.
I know nothing about cars.
490
00:30:52,550 --> 00:30:57,049
- Start writing down the license plates.
- Yes, professor. I'll call back in fifteen.
491
00:30:57,050 --> 00:30:58,250
Be careful.
492
00:31:04,050 --> 00:31:07,899
Marcato, I'd like to ask you
what I asked Senator Linares.
493
00:31:07,900 --> 00:31:12,049
Do you know why is your
name in Ramirez's notebook?
494
00:31:12,050 --> 00:31:14,449
Because it's a
former partner's notebook.
495
00:31:14,450 --> 00:31:18,399
And were you still partners
9 months ago, at the time of the murder?
496
00:31:18,400 --> 00:31:23,099
No, I withdrew from
the group about 2 years ago.
497
00:31:23,100 --> 00:31:25,450
Did you know who
the John Doe was?
498
00:31:25,950 --> 00:31:28,649
I'm not sure, but
I can sense who he was.
499
00:31:28,650 --> 00:31:30,650
Can you give us a clue?
500
00:31:31,150 --> 00:31:32,650
Maybe later.
501
00:31:32,950 --> 00:31:35,750
What's your relation
with Kingdom Corporate?
502
00:31:35,850 --> 00:31:38,599
I'm co-founder and vicepresident.
503
00:31:38,600 --> 00:31:41,649
- But you're not attached to it now.
- Yes.
504
00:31:41,650 --> 00:31:45,649
I chose to get some distance
after we didn't agree on a certain matter.
505
00:31:45,650 --> 00:31:49,449
We'll get back on
Kingdom Corporate later on.
506
00:31:49,450 --> 00:31:52,899
But I'd like to know a little more
about your current occupation.
507
00:31:52,900 --> 00:31:54,349
Let me answer that, Alfredo.
508
00:31:54,350 --> 00:31:57,799
This man is the leader
of an apocalyptic cult.
509
00:31:57,800 --> 00:32:01,299
Here with us is also Daniel Aguilar.
510
00:32:01,300 --> 00:32:04,450
Author of the book,
'Michelle doesn't remember anything'.
511
00:32:04,750 --> 00:32:06,450
Marcato is a con artist.
512
00:32:06,650 --> 00:32:09,549
He has convinced
many people to follow him...
513
00:32:09,550 --> 00:32:12,249
...under the menace
that the world is about to end.
514
00:32:12,250 --> 00:32:14,249
I am not a con artist.
515
00:32:14,250 --> 00:32:16,250
I helped many people.
516
00:32:16,450 --> 00:32:18,099
With witchcraft?
517
00:32:18,100 --> 00:32:19,599
What?
Excuse me?
518
00:32:19,600 --> 00:32:23,099
Of course.
Those who follow him think he's a warlock.
519
00:32:23,100 --> 00:32:24,569
A real warlock.
520
00:32:24,570 --> 00:32:29,099
I have statements from many relatives
of people who attended his farms.
521
00:32:29,100 --> 00:32:30,849
And say they came back different.
522
00:32:30,850 --> 00:32:35,649
Also declare that's what he
hides in his farms. Witchcraft.
523
00:32:35,650 --> 00:32:37,649
Marcato is a warlock?
524
00:32:37,650 --> 00:32:40,450
You can call me that if you want to.
525
00:32:40,650 --> 00:32:43,769
This is certainly unexpected for us.
526
00:32:43,770 --> 00:32:47,769
We've had all kinds of guests,
but this is the first time we have...
527
00:32:47,770 --> 00:32:49,769
a warlock.
528
00:32:49,770 --> 00:32:53,129
Could you tell us?
Are you born a warlock?
529
00:32:53,130 --> 00:32:55,129
Do you learn
how to become one?
530
00:32:55,130 --> 00:33:00,599
I was initiated when I was 7 years old.
By my grandmother. She was a witch.
531
00:33:00,600 --> 00:33:04,400
- Your grandmother?
- Yes, it was a holiday party.
532
00:33:04,750 --> 00:33:07,749
I went out to get some presents,
as any kid would.
533
00:33:07,750 --> 00:33:10,700
And I found her
completely naked.
534
00:33:11,800 --> 00:33:15,799
With her long gray hair down to her waist.
535
00:33:15,800 --> 00:33:20,950
She was standing on
a circle drawn on the floor.
536
00:33:21,700 --> 00:33:24,150
And that's when she initiated me.
537
00:33:25,350 --> 00:33:27,950
We weren't as many back then.
538
00:33:28,350 --> 00:33:32,249
Not as many you say?
Are there more now?
539
00:33:32,250 --> 00:33:33,750
Much more.
540
00:33:34,150 --> 00:33:35,749
Tell me something...
541
00:33:35,750 --> 00:33:38,199
Are there any warlocks
in Kingdom Corporate?
542
00:33:38,200 --> 00:33:41,450
Kingdom is a group we started
with some college mates.
543
00:33:41,850 --> 00:33:42,850
Many years ago.
544
00:33:42,851 --> 00:33:45,249
God, ask him
about Belasco already.
545
00:33:45,250 --> 00:33:50,650
In college I reconnected with this world.
546
00:33:51,000 --> 00:33:56,249
And I made the worst mistake
a beginner can make.
547
00:33:56,250 --> 00:33:57,750
For pure vanity.
548
00:33:57,900 --> 00:34:00,899
I introduced my friends in the dark arts.
549
00:34:00,900 --> 00:34:03,900
And that's when
Kingdom's idea was born.
550
00:34:05,500 --> 00:34:08,400
Having a kingdom of our own.
551
00:34:09,200 --> 00:34:12,950
Was President Belasco
one of your college mates?
552
00:34:13,400 --> 00:34:15,349
Circumstantially. Yes.
553
00:34:15,350 --> 00:34:17,950
And was he a part of this group?
554
00:34:19,200 --> 00:34:21,950
I can answer that later on.
555
00:35:27,550 --> 00:35:32,049
...we've launched the
'For them for ever' Project.
556
00:35:32,050 --> 00:35:37,349
Centered on the main energy source
that makes the world turn.
557
00:35:37,350 --> 00:35:39,000
- The children.
- Hi.
558
00:35:39,150 --> 00:35:42,650
I'm a '60 minutes
before Midnight' producer.
559
00:35:42,850 --> 00:35:44,849
We talked last--
560
00:35:44,850 --> 00:35:46,850
Hello?
561
00:35:47,750 --> 00:35:49,250
Hello!
562
00:36:09,550 --> 00:36:10,550
Maria.
563
00:36:11,750 --> 00:36:13,750
Where are the family records?
564
00:36:14,700 --> 00:36:16,349
They're somewhere over there.
565
00:36:16,350 --> 00:36:19,850
We're not using
them. They're useless.
566
00:36:38,550 --> 00:36:39,850
Come here.
567
00:36:40,150 --> 00:36:41,650
I want to try something.
568
00:36:42,350 --> 00:36:43,350
What?
569
00:36:51,350 --> 00:36:53,350
How many children
does Linares have?
570
00:36:53,650 --> 00:36:55,850
- Are you kidding me?
- Please.
571
00:36:56,650 --> 00:37:00,650
- You have it right there.
- Yes, but you know the answer.
572
00:37:01,350 --> 00:37:04,549
I don't do socials anymore, Jorge.
I cover politics now.
573
00:37:04,550 --> 00:37:06,549
Please Maria,
you know this.
574
00:37:06,550 --> 00:37:08,550
How many children does he have?
575
00:37:09,750 --> 00:37:11,149
Two.
Two daughters.
576
00:37:11,150 --> 00:37:12,950
He just said it.
577
00:37:13,350 --> 00:37:14,850
Are you sure?
578
00:37:17,050 --> 00:37:19,150
How many children does Marcato have?
579
00:37:19,300 --> 00:37:20,500
None.
580
00:37:21,150 --> 00:37:22,649
And Senator Combret?
581
00:37:22,650 --> 00:37:23,999
One.
582
00:37:24,000 --> 00:37:25,999
- Balzi?
- None.
583
00:37:26,000 --> 00:37:28,000
- Montenegro?
- Three.
584
00:37:28,800 --> 00:37:30,300
Judge Biasotti?
585
00:37:31,800 --> 00:37:33,149
I have two cousins.
586
00:37:33,150 --> 00:37:35,700
- Sosa?
- Stop it, Jorge! What's the point?
587
00:37:38,100 --> 00:37:40,400
Nothing.
I was trying something.
588
00:37:43,650 --> 00:37:45,449
Daniel, you wanted to speak?
589
00:37:45,450 --> 00:37:47,849
Have you heard about
Satanic Panic, Alfredo?
590
00:37:47,850 --> 00:37:49,850
Fear of the devil,
witchcraft?
591
00:37:50,350 --> 00:37:54,049
It's a little more complex
than that. And it it's not just fear.
592
00:37:54,050 --> 00:37:55,850
It's mass hysteria.
593
00:37:56,800 --> 00:37:59,599
Of course, guided
by some personal interest.
594
00:37:59,600 --> 00:38:01,599
A conspiracy, you may say.
595
00:38:01,600 --> 00:38:06,049
A fear is placed in people's minds.
Apparently justified.
596
00:38:06,050 --> 00:38:08,800
With a clear and material enemy.
597
00:38:09,800 --> 00:38:13,199
Let's see. In horror movies
there's always been a demonic theme.
598
00:38:13,200 --> 00:38:14,249
'The Omen'.
599
00:38:14,250 --> 00:38:15,399
'Rosemary's Baby'.
600
00:38:15,400 --> 00:38:17,950
A possesed Andrea
Del Boca in 'The Exorcist'.
601
00:38:18,200 --> 00:38:22,599
But as I say in my book.
I explain the difference is...
602
00:38:22,600 --> 00:38:25,849
...that they made an attempt
to benefit from that fear.
603
00:38:25,850 --> 00:38:29,499
And make a profit out of it.
That's the case of Marcato here.
604
00:38:29,500 --> 00:38:32,599
He places this ridiculous ideas
to make a...
605
00:38:32,600 --> 00:38:34,900
potential religious empire.
606
00:38:37,500 --> 00:38:39,749
Do you know where we live?
607
00:38:39,750 --> 00:38:42,500
I don't know about you.
I live in Buenos Aires.
608
00:38:43,150 --> 00:38:44,500
And where's Buenos Aires?
609
00:38:45,950 --> 00:38:47,450
In Argentina.
610
00:38:49,150 --> 00:38:50,650
And where's Argentina?
611
00:38:55,750 --> 00:38:57,250
In the world.
612
00:38:57,950 --> 00:39:01,449
It's been four years
since we stopped living in Argentina.
613
00:39:01,450 --> 00:39:03,450
Let alone in Buenos Aires.
614
00:39:04,700 --> 00:39:07,850
Ok.
So where are we living then?
615
00:39:10,550 --> 00:39:14,749
I can't explain to an ant
that this is a TV Studio.
616
00:39:14,750 --> 00:39:17,200
Because it wouldn't
understand me.
617
00:39:17,800 --> 00:39:20,649
The same thing happened with
Senator Linares.
618
00:39:20,650 --> 00:39:23,049
Who doesn't have any memories
of her daughter.
619
00:39:23,050 --> 00:39:25,700
Because she no
longer exists in this reality.
620
00:39:27,600 --> 00:39:30,499
The same thing would've
happened to the John Doe...
621
00:39:30,500 --> 00:39:33,349
who was dicovered by the
guard at the exact moment...
622
00:39:33,350 --> 00:39:36,350
that my former partner
was performing the ritual.
623
00:39:37,550 --> 00:39:40,500
The identity was erased.
But the body wasn't.
624
00:39:42,750 --> 00:39:46,349
That's why it's impossible
to explain an ant...
625
00:39:46,350 --> 00:39:48,949
- what is reality?
- Abel.
626
00:39:48,950 --> 00:39:50,950
You're going in.
627
00:39:53,200 --> 00:39:54,700
- You OK?
- Yes.
628
00:39:55,500 --> 00:39:57,900
I'm just a little nervous.
629
00:40:00,850 --> 00:40:03,150
Unlike human beings.
630
00:40:03,950 --> 00:40:07,799
Human beings understand.
Human beings create.
631
00:40:07,800 --> 00:40:10,649
Human beings imagine.
632
00:40:10,650 --> 00:40:13,349
Human beings learn.
633
00:40:13,350 --> 00:40:16,250
And that's what I teach in the farms.
634
00:40:17,150 --> 00:40:18,000
Channel 6.
635
00:40:18,001 --> 00:40:20,150
Dani, it's Abel.
I'm ready.
636
00:40:20,350 --> 00:40:23,299
I teach them, to stop being ants.
637
00:40:23,300 --> 00:40:27,299
- And why tell them the world is ending?
- Excuse me, gentlemen. We have a call.
638
00:40:27,300 --> 00:40:29,299
Good evening, who is this?
639
00:40:29,300 --> 00:40:31,269
Hi, I'm Mariana.
From Vicente Lopez.
640
00:40:31,270 --> 00:40:33,749
- Dani, hello?
- Hello, Mariana. Good night.
641
00:40:33,750 --> 00:40:34,939
- What happened?
- Line's dead.
642
00:40:34,940 --> 00:40:39,349
Any question for our guests?
Or comments?
643
00:40:39,350 --> 00:40:43,499
First of all, I'm very sorry that
you won't be on air anymore.
644
00:40:43,500 --> 00:40:47,349
I think what you
were doing was so brave.
645
00:40:47,350 --> 00:40:50,349
- The line is busy.
- We are going to the rally with my husband.
646
00:40:50,350 --> 00:40:53,549
They can't get away with this.
Right?
647
00:40:53,550 --> 00:40:57,550
Great, Mariana. Would you like
to ask anything to our guests?
648
00:40:58,150 --> 00:41:00,599
Yes, I'd like to ask Marcato.
If possible.
649
00:41:00,600 --> 00:41:02,100
- Marcato.
- Yes. Yes.
650
00:41:02,870 --> 00:41:04,850
On with your question, Mariana.
651
00:41:05,550 --> 00:41:10,269
Mr. Marcato, I'd like to know if you're
aware we fuck your daughter, that whore.
652
00:41:10,270 --> 00:41:13,100
Every day
in every possible hole available--
653
00:41:14,350 --> 00:41:17,149
- Excuse us, Adrian.
- He doesn't have a daughter.
654
00:41:17,150 --> 00:41:19,749
Do you know what we just talked to?
655
00:41:19,750 --> 00:41:23,299
I guess not Mariana
from Vicente Lopez.
656
00:41:23,300 --> 00:41:24,000
No.
657
00:41:24,001 --> 00:41:26,200
It wasn't human.
658
00:41:26,500 --> 00:41:28,000
A demon?
659
00:41:29,000 --> 00:41:31,000
[Unintelligible]
660
00:41:33,200 --> 00:41:34,349
What happened, Abel?
661
00:41:34,350 --> 00:41:36,949
- He spoke to me.
- Marcato didn't open his mouth.
662
00:41:36,950 --> 00:41:38,600
It must've been Dani.
663
00:41:39,500 --> 00:41:40,599
He spoke to me.
664
00:41:40,600 --> 00:41:42,500
Answer for ants.
665
00:41:43,100 --> 00:41:46,150
You wanted to say something
before our call, Daniel.
666
00:41:55,550 --> 00:41:57,300
Do you need anything?
667
00:41:59,900 --> 00:42:02,150
To get out from there.
668
00:42:10,850 --> 00:42:13,150
Seriously, it must've been Dani.
669
00:42:16,650 --> 00:42:17,850
Sorry.
670
00:42:25,050 --> 00:42:27,950
- Were there any children in the farms?
- What?
671
00:42:28,850 --> 00:42:30,350
Children. Kids.
672
00:42:33,000 --> 00:42:34,000
No.
673
00:42:34,001 --> 00:42:37,349
You didn't hear any kids crying?
See any clothing or something?
674
00:42:37,350 --> 00:42:39,400
There were no children.
675
00:42:47,150 --> 00:42:49,649
Are you asking because of all that...
676
00:42:49,650 --> 00:42:51,650
Linares's daughter thing?
677
00:42:55,650 --> 00:42:58,900
- I didn't see any of that.
- Then what did you see?
678
00:43:03,550 --> 00:43:05,050
Let's get inside.
679
00:43:05,650 --> 00:43:07,650
It's not safe out here.
680
00:43:28,050 --> 00:43:30,849
Daniel, you wanted to say something
before our call.
681
00:43:30,850 --> 00:43:33,700
Why do you tell them
the world is about to end?
682
00:43:34,150 --> 00:43:35,700
The world as we know it.
683
00:43:37,150 --> 00:43:38,650
The air we breath.
684
00:43:39,050 --> 00:43:41,749
The houses. The cars.
All things.
685
00:43:41,750 --> 00:43:44,049
They are a single
being that we adore but...
686
00:43:44,050 --> 00:43:46,949
...who's running out of energy.
It's about to die.
687
00:43:46,950 --> 00:43:49,449
What will happen to us if this occurs?
688
00:43:49,450 --> 00:43:51,450
The dream will be over.
689
00:43:51,800 --> 00:43:53,799
And does this have anything to do...
690
00:43:53,800 --> 00:43:56,449
with you taking distance
from the group?
691
00:43:56,450 --> 00:43:59,650
- The Magus doesn't want this entity to die.
- The Magus?
692
00:44:00,350 --> 00:44:02,349
It's the true leader of the group.
693
00:44:02,350 --> 00:44:04,350
- Belasco you mean.
- Alfredo.
694
00:44:05,050 --> 00:44:08,449
If I didn't knew you
I'd think you're buying this.
695
00:44:08,450 --> 00:44:10,699
Fine, Marcato.
Let's cut the nonsense.
696
00:44:10,700 --> 00:44:12,749
If you're a real warlock,
prove it.
697
00:44:12,750 --> 00:44:14,750
Tell me what powers you have.
698
00:44:15,450 --> 00:44:18,050
I see through you like a crystal.
699
00:44:18,750 --> 00:44:20,850
OK.
That's something.
700
00:44:21,250 --> 00:44:24,299
- Tell me, what do you see?
- What do you want me to tell you?
701
00:44:24,300 --> 00:44:25,850
The first thing you see.
702
00:44:26,350 --> 00:44:27,550
Fear.
703
00:44:28,950 --> 00:44:30,450
Really?
704
00:44:31,300 --> 00:44:33,300
I feel very calm.
705
00:44:33,950 --> 00:44:36,600
No, you are dead scared.
706
00:44:37,350 --> 00:44:40,599
You know everything
I said tonight is true.
707
00:44:40,600 --> 00:44:43,349
You found out
while writing that book.
708
00:44:43,350 --> 00:44:46,549
And now it's for sale
and eveyone is buying it.
709
00:44:46,550 --> 00:44:48,549
So you can't back down.
710
00:44:48,550 --> 00:44:51,149
You know that eveything I said is true.
711
00:44:51,150 --> 00:44:54,949
That warlocks are real. That there
are beings living in another reality.
712
00:44:54,950 --> 00:44:57,199
That we can communicate with them.
713
00:44:57,200 --> 00:45:00,749
There was an interview,
that you didn't dare to publish.
714
00:45:00,750 --> 00:45:02,749
That you didn't even transcribe.
715
00:45:02,750 --> 00:45:04,899
- They convinced you not to.
- Right.
716
00:45:04,900 --> 00:45:07,949
You must be an amazing
sci-fi writer.
717
00:45:07,950 --> 00:45:10,689
And I'm sure you have ways
to know things beforehand.
718
00:45:10,690 --> 00:45:12,349
Like a true con man.
But no.
719
00:45:12,350 --> 00:45:14,799
Know that if those
testimonies aren't here...
720
00:45:14,800 --> 00:45:17,849
it's because they were rants
from delusional people.
721
00:45:17,850 --> 00:45:19,650
Like your wife.
722
00:45:21,200 --> 00:45:22,200
Yes.
723
00:45:22,201 --> 00:45:24,200
My ex-wife.
Exactly.
724
00:45:25,250 --> 00:45:27,449
Long time since
you last saw her.
725
00:45:27,450 --> 00:45:30,750
- She can't see people.
- You're wrong.
726
00:45:31,150 --> 00:45:32,749
She sees much more now.
727
00:45:32,750 --> 00:45:33,950
Much more.
728
00:45:35,850 --> 00:45:38,699
This is what I was talking about, Alfredo.
This.
729
00:45:38,700 --> 00:45:40,949
It's all in my book.
Satanic Panic.
730
00:45:40,950 --> 00:45:42,349
They place fear.
731
00:45:42,350 --> 00:45:44,850
They exploit it.
They profit from it.
732
00:45:48,150 --> 00:45:49,650
- Help, please!
- Fucking shit.
733
00:45:50,050 --> 00:45:51,650
Let's go to commercials.
734
00:45:55,100 --> 00:45:56,600
How did he do that?
735
00:45:56,800 --> 00:46:00,700
- It must've been a coincidence.
- It wasn't a coincidence.
736
00:46:00,850 --> 00:46:02,350
Then what's the option?
737
00:46:03,300 --> 00:46:04,799
Black magic?
738
00:46:04,800 --> 00:46:06,799
Isn't that why we're here?
739
00:46:06,800 --> 00:46:10,399
What's the menace?
What are we trying to uncover?
740
00:46:10,400 --> 00:46:14,999
Von Merkens thinks they're warlocks.
I know what I saw in the farms.
741
00:46:15,000 --> 00:46:17,899
And this man we're trying
to get a confirmation of...
742
00:46:17,900 --> 00:46:21,899
...tells us the most important
company of our country is a coven.
743
00:46:21,900 --> 00:46:25,500
What else you need to
fucking understand what's happening?
744
00:46:27,600 --> 00:46:32,100
- What if he is playing insane?
- Marcato? Why?
745
00:46:32,500 --> 00:46:35,399
First he said Linares
had surrendered a daughter.
746
00:46:35,400 --> 00:46:38,999
But Linares only has two children.
We know that's not true.
747
00:46:39,000 --> 00:46:41,419
Like a test question
on a lie detector.
748
00:46:41,420 --> 00:46:43,949
They're the key
to understand everything else.
749
00:46:43,950 --> 00:46:48,149
Von Merkens' guy said if we
were able to isolate Marcato's delusions...
750
00:46:48,150 --> 00:46:51,549
- there's enough data to knock Belasco over.
- I think that could be it.
751
00:46:51,550 --> 00:46:53,149
He could be speaking in code.
752
00:46:53,150 --> 00:46:55,699
All that warlock thing.
The Mac-- Ma--
753
00:46:55,700 --> 00:46:56,450
Magus!
754
00:46:56,451 --> 00:46:58,449
Belasco is the Magus.
I'm sure.
755
00:46:58,450 --> 00:47:00,099
Then what's the key, Maria?
756
00:47:00,100 --> 00:47:02,399
What's the code for a missing child...
757
00:47:02,400 --> 00:47:04,699
a world and state ruled by warlocks?
758
00:47:04,700 --> 00:47:06,099
Bribery?
759
00:47:06,100 --> 00:47:08,600
Dirty money for the campaign?
760
00:47:10,200 --> 00:47:11,600
Natalia.
761
00:47:12,100 --> 00:47:13,500
Natalia.
Nat--
762
00:47:14,100 --> 00:47:15,500
You broke the phone.
763
00:47:17,000 --> 00:47:18,400
Natalia.
764
00:47:21,900 --> 00:47:23,800
- Speak.
- It's Natalia.
765
00:47:24,200 --> 00:47:27,099
- Sorry, we still got nothing.
- The car I told you...
766
00:47:27,100 --> 00:47:29,949
Passed a few more times.
And then a guy got off.
767
00:47:29,950 --> 00:47:31,199
Where is he?
768
00:47:31,200 --> 00:47:34,349
He's standing on the
corner, across the street.
769
00:47:34,350 --> 00:47:37,299
But what is he doing?
Is he standing there doing nothing?
770
00:47:37,300 --> 00:47:40,499
- Is he looking at you?
- He's wearing dark glasses but I think he is.
771
00:47:40,500 --> 00:47:42,099
Easy, we're almost there.
772
00:47:42,100 --> 00:47:43,600
He's coming.
773
00:47:44,000 --> 00:47:45,000
Keep talking, Nati.
774
00:47:45,200 --> 00:47:48,399
He's crossing the street
and coming right at me!
775
00:47:48,400 --> 00:47:49,900
Natalia.
776
00:47:54,650 --> 00:47:56,299
I'm sorry.
777
00:47:56,300 --> 00:47:57,799
I'm a fucking idiot.
778
00:47:57,800 --> 00:48:00,199
What's happening?
Nothing.
779
00:48:00,200 --> 00:48:05,099
The guy met with a girl.
And they're leaving holding hands.
780
00:48:05,100 --> 00:48:08,099
- Do you want me to send someone?
- No, it's not necessary.
781
00:48:08,100 --> 00:48:10,999
Besides, they wouldn't
get here before 1am.
782
00:48:11,000 --> 00:48:12,919
Yes.
You are right.
783
00:48:12,920 --> 00:48:13,600
OK.
784
00:48:13,601 --> 00:48:16,499
For better or worse,
we'll be done in half an hour.
785
00:48:16,500 --> 00:48:17,999
Let's hope so.
786
00:48:18,000 --> 00:48:19,899
The rally will start at 12am.
787
00:48:19,900 --> 00:48:23,149
If you see people going downtown
blend with them.
788
00:48:23,150 --> 00:48:23,750
OK.
789
00:48:23,751 --> 00:48:26,149
- Do you have a place to stay tonight?
- Yes.
790
00:48:26,150 --> 00:48:28,649
Blend in and
disappear as soon as possible.
791
00:48:28,650 --> 00:48:30,999
- Fine.
- We'll talk in fifteen minutes.
792
00:48:31,000 --> 00:48:33,000
In twelve.
793
00:48:43,700 --> 00:48:48,000
We want to bring calm
to Daniel Aguilar's friends and family.
794
00:48:48,200 --> 00:48:50,799
He's already been taken
to San Juan's Hospital.
795
00:48:50,800 --> 00:48:54,599
And his wife, Norita
is informed of the situation.
796
00:48:54,600 --> 00:48:58,999
We've also arranged another vehicle
for her to get to the Hospital as well.
797
00:48:59,000 --> 00:49:00,849
Daniel is feeling better.
798
00:49:00,850 --> 00:49:03,499
And sends his
gratitude to everyone.
799
00:49:03,500 --> 00:49:05,099
On the other hand...
800
00:49:05,100 --> 00:49:09,100
...I want to sincerely apologize
to all our viewers.
801
00:49:09,300 --> 00:49:10,899
At the beginning of the show...
802
00:49:10,900 --> 00:49:14,399
...we made a commitment
to get to the bottom of this investigation.
803
00:49:14,400 --> 00:49:18,399
That wasn't possible.
It was probably our fault.
804
00:49:18,400 --> 00:49:21,100
For not doing our best.
805
00:49:21,500 --> 00:49:22,600
Marcato.
806
00:49:22,700 --> 00:49:26,699
What's your relationship
with President Belasco exactly?
807
00:49:26,700 --> 00:49:28,949
I'm not in condition
to answer that.
808
00:49:28,950 --> 00:49:32,849
I need to know who the Jon Doe is,
and why he was murdered.
809
00:49:32,850 --> 00:49:37,800
- That's not what we arranged.
- I want to know who Eduardo Alonso is.
810
00:49:39,800 --> 00:49:43,499
When we contacted you
we made an implicit arrangement.
811
00:49:43,500 --> 00:49:46,400
You needed something.
And so did we.
812
00:49:46,600 --> 00:49:49,999
We sent someone
to look for what you needed.
813
00:49:50,000 --> 00:49:53,199
In exchange for you
confirming that information.
814
00:49:53,200 --> 00:49:57,300
- You don't have what I need.
- Then help us find it!
815
00:49:58,200 --> 00:50:00,899
You have to understand
they're watching this.
816
00:50:00,900 --> 00:50:03,100
And we have no time.
817
00:50:12,400 --> 00:50:13,400
Fine.
818
00:50:14,600 --> 00:50:16,100
I'll talk.
819
00:50:29,050 --> 00:50:30,550
Did you touch anything?
820
00:50:34,200 --> 00:50:35,900
They took us off the air.
821
00:50:36,300 --> 00:50:37,799
What happened?
822
00:50:37,800 --> 00:50:39,800
- We're off the air.
- Why?
823
00:50:40,800 --> 00:50:42,399
Did the network order it?
824
00:50:42,400 --> 00:50:45,299
It wasn't the network.
Everything is running fine.
825
00:50:45,300 --> 00:50:47,999
We have energy but
we aren't transmiting.
826
00:50:48,000 --> 00:50:50,000
Do you have anything to do
with this?
827
00:50:50,700 --> 00:50:51,700
Marcato!
828
00:50:53,900 --> 00:50:54,900
MARCATO!
829
00:50:57,400 --> 00:50:58,900
Dani is not answering.
830
00:51:08,550 --> 00:51:10,050
They found us.
831
00:51:12,100 --> 00:51:13,600
Turn off the lights.
832
00:51:13,700 --> 00:51:15,300
Turn off the lights!
833
00:51:38,400 --> 00:51:46,100
LS89 Transmiting. Channel 6.
Across the country.
834
00:51:49,900 --> 00:51:51,399
Maria.
835
00:51:51,400 --> 00:51:58,800
LS89 Transmiting. Channel 6.
Across the country.
836
00:52:17,150 --> 00:52:24,600
LS89 Transmiting. Channel 6.
Across the country.
837
00:52:30,400 --> 00:52:37,650
LS89 Transmiting. Channel 6.
Across the country.
838
00:52:44,000 --> 00:52:51,000
LS89 Transmiting. Channel 6.
Across the country.
839
00:52:56,000 --> 00:53:02,999
LS89 Transmiting. Channel 6.
Across the country.
840
00:53:03,000 --> 00:53:04,800
There's no one here.
841
00:53:09,400 --> 00:53:16,200
LS89 Transmiting. Channel 6.
Across the c--.
842
00:53:21,500 --> 00:53:28,500
LS89 Transmiting. Channel 6.
Across the country.
843
00:53:43,750 --> 00:53:45,950
I have no idea what's going on.
844
00:53:47,600 --> 00:53:49,600
If this is real or not.
845
00:53:51,050 --> 00:53:53,449
I wouldn't mind not seeing you ever again.
846
00:53:53,450 --> 00:53:56,650
Nor having to work with you again
after tonight.
847
00:53:57,650 --> 00:54:01,749
But what we're doing here
has nothing to do with journalism.
848
00:54:01,750 --> 00:54:03,850
And I don't like that.
849
00:54:06,650 --> 00:54:09,049
But like Lucio said...
850
00:54:09,050 --> 00:54:12,250
Classes finish
after midnight. So...
851
00:54:12,850 --> 00:54:14,050
Cheers.
852
00:54:51,950 --> 00:54:54,350
- Hello?
- Hi, mom.
853
00:54:55,200 --> 00:54:56,350
It's me. Maria.
854
00:54:56,800 --> 00:54:59,249
God, Maria.
How are you?
855
00:54:59,250 --> 00:55:02,150
It's been a long time.
Where are you?
856
00:55:02,850 --> 00:55:04,049
I'm fine. You?
857
00:55:04,050 --> 00:55:05,799
- How are you?
- Fine.
858
00:55:05,800 --> 00:55:08,049
In bed, trying to sleep.
859
00:55:08,050 --> 00:55:10,049
You weren't watching the show?
860
00:55:10,050 --> 00:55:14,349
The trasnmission went off.
I was expecting the worst.
861
00:55:14,350 --> 00:55:19,350
Where are you?
Will I see you tomorrow? You promised.
862
00:55:19,550 --> 00:55:22,950
It depends on what happens before midnight.
863
00:55:23,800 --> 00:55:26,900
Do you have any idea
how much I'm suffering, Maria?
864
00:55:27,350 --> 00:55:28,629
Great.
865
00:55:28,630 --> 00:55:31,330
What a shame you're not
on spring break like me.
866
00:55:31,650 --> 00:55:34,449
Do you know what
people say about you?
867
00:55:34,450 --> 00:55:35,949
I can imagine.
868
00:55:35,950 --> 00:55:39,050
That you are the lover
of that disgusting old man Alfredo.
869
00:55:39,190 --> 00:55:40,690
And you believe them, mom?
870
00:55:41,150 --> 00:55:42,689
You don't know me at all.
871
00:55:42,690 --> 00:55:46,249
I though I knew you
until you started this ridiculous thing.
872
00:55:46,250 --> 00:55:47,750
It's not ridiculous.
873
00:55:48,550 --> 00:55:49,750
It's my job.
874
00:55:50,300 --> 00:55:55,150
There was a guy on TV
saying that we live inside a... thing.
875
00:55:55,850 --> 00:55:59,649
Do you really want to go back
to doing social journalism?
876
00:55:59,650 --> 00:56:03,749
That Alfredo man has no shame.
I'm disgusted by that creep.
877
00:56:03,750 --> 00:56:07,150
I hope what people
are saying isn't true.
878
00:56:08,150 --> 00:56:12,350
Mom, I need the
uncle's new phone number.
879
00:56:12,450 --> 00:56:14,749
He changed it,
and they won't give it to me.
880
00:56:14,750 --> 00:56:18,099
I'm not surprised after
everything you people said.
881
00:56:18,100 --> 00:56:21,149
After everything he did for you.
All the contacts.
882
00:56:21,150 --> 00:56:23,849
Give it to me.
Please. It's important.
883
00:56:23,850 --> 00:56:28,649
For what?
You already told enough lies.
884
00:56:28,650 --> 00:56:30,849
This is different.
It's for his own good.
885
00:56:30,850 --> 00:56:33,049
I don't think that's a good idea.
886
00:56:33,050 --> 00:56:36,950
Give me the uncle's
phone number, mom!
887
00:56:45,850 --> 00:56:48,850
If you give me the number
I promise I'll visit you.
888
00:56:50,950 --> 00:56:53,150
- Take note.
- Ok.
889
00:56:57,300 --> 00:56:58,649
Tell me.
890
00:56:58,650 --> 00:57:02,850
379-6481.
891
00:57:04,470 --> 00:57:06,970
Ok.
So what time are you com--
892
00:57:37,950 --> 00:57:41,450
- Speak.
- Hi, uncle.
893
00:57:42,100 --> 00:57:45,049
Don't be cynical, Maria.
What do you want?
894
00:57:45,050 --> 00:57:47,949
Fine, Marcelo.
I had enough with Mom.
895
00:57:47,950 --> 00:57:49,649
Are you watching the show?
896
00:57:49,650 --> 00:57:51,649
I just turned it on,
but it's off the air.
897
00:57:51,650 --> 00:57:53,350
Do you know who Marcato is?
898
00:57:53,700 --> 00:57:56,949
The lunatic who's
talking nonsense on TV.
899
00:57:56,950 --> 00:57:59,950
Marcato went to College
with Belasco.
900
00:58:00,150 --> 00:58:01,650
What Belasco?
901
00:58:02,550 --> 00:58:04,050
The President.
902
00:58:04,600 --> 00:58:06,050
Are you messing with me?
903
00:58:07,190 --> 00:58:08,190
Go on.
904
00:58:08,650 --> 00:58:13,349
Marcato introduced Belasco
and other common friends...
905
00:58:13,350 --> 00:58:15,850
into alternate business techniques.
906
00:58:16,850 --> 00:58:19,549
After graduating,
they founded a small company.
907
00:58:19,550 --> 00:58:22,150
That grew
into an enormous one.
908
00:58:22,190 --> 00:58:24,350
- Kingdom Corporate.
- Yes.
909
00:58:24,650 --> 00:58:28,149
First they stepped into politics,
and then got to the presidency.
910
00:58:28,150 --> 00:58:32,349
The entire cabinet is or was registered
as part of the company.
911
00:58:32,350 --> 00:58:35,949
By 'introduced them into
alternate business techniques' you mean...
912
00:58:35,950 --> 00:58:37,750
Yes, witchcraft!
913
00:58:39,200 --> 00:58:40,850
Witchcraft.
914
00:58:42,650 --> 00:58:44,149
I'm sorry.
915
00:58:44,150 --> 00:58:46,549
I don't believe that
part of the story either.
916
00:58:46,550 --> 00:58:50,149
But we have proof of several other
worst and real things...
917
00:58:50,150 --> 00:58:53,350
...that link them as
partners from the beginning.
918
00:58:55,850 --> 00:58:57,449
Please keep watching.
919
00:58:57,450 --> 00:58:59,449
He'll confirm it before midnight.
920
00:58:59,450 --> 00:59:02,950
Why would I need confirmation
from this guy?
921
00:59:03,750 --> 00:59:05,549
To open a case.
922
00:59:05,550 --> 00:59:07,550
Against who?
Belasco?
923
00:59:07,900 --> 00:59:09,550
Are you insane?
924
00:59:11,650 --> 00:59:14,649
We have six boxes with copies.
925
00:59:14,650 --> 00:59:17,350
And we can deliver them to you at 1am.
926
00:59:17,700 --> 00:59:20,229
Maria, you're not even
on the air right now.
927
00:59:20,230 --> 00:59:22,450
He's going to confirm it!
928
00:59:23,450 --> 00:59:24,650
Where are you?
929
00:59:25,600 --> 00:59:28,150
I can't tell you until the show is over.
930
00:59:28,270 --> 00:59:30,429
Are you fucking kidding me, kid?
931
00:59:30,430 --> 00:59:32,930
Marcelo, I'm going to call at 12am--
932
00:59:34,230 --> 00:59:37,850
I'll give you the address
and you'll come get the files at 1am.
933
00:59:39,200 --> 00:59:40,200
Marcelo!
934
00:59:40,870 --> 00:59:42,770
Yes.
I heard you.
935
00:59:43,750 --> 00:59:44,950
I'll wait for your call.
936
00:59:46,550 --> 00:59:47,750
It's done.
937
01:00:00,950 --> 01:00:03,299
Now the network's
phone is dead.
938
01:00:03,300 --> 01:00:04,950
They're back on.
939
01:00:05,750 --> 01:00:08,450
I hope this isn't for nothing.
940
01:00:09,050 --> 01:00:11,350
How long is
this going to take?
941
01:00:12,250 --> 01:00:17,150
The whole ritual takes hours but
the roots have already made effect so...
942
01:00:17,850 --> 01:00:19,549
- Two hours...
- Ok.
943
01:00:19,550 --> 01:00:21,550
We have ten minutes.
944
01:00:21,950 --> 01:00:24,299
If anything goes wrong
you wake us up.
945
01:00:24,300 --> 01:00:27,100
I don't think I can.
But I'll try.
946
01:00:32,550 --> 01:00:34,749
On an ideal scenario...
947
01:00:34,750 --> 01:00:38,349
we would try a complete
disconnection from the senses.
948
01:00:38,350 --> 01:00:39,799
And in our case?
949
01:00:39,800 --> 01:00:41,300
We have these.
950
01:00:45,500 --> 01:00:47,400
Cover your eyes and ears.
951
01:00:48,300 --> 01:00:51,700
And sit as comfortable as you can.
952
01:01:05,500 --> 01:01:07,800
Put your forearms on the table.
953
01:01:09,700 --> 01:01:12,400
With the palm of your hands down...
954
01:01:12,800 --> 01:01:14,400
...feeling the wood.
955
01:01:17,100 --> 01:01:20,500
Breath deeply and slow.
956
01:02:16,550 --> 01:02:17,550
Abel.
957
01:02:19,100 --> 01:02:20,100
Abel!
958
01:02:21,350 --> 01:02:22,350
Abel!
959
01:02:22,550 --> 01:02:24,250
Abel take me out!
960
01:02:24,950 --> 01:02:25,950
Abel!
961
01:02:52,250 --> 01:02:56,850
Breath deeply and slowly.
962
01:03:11,500 --> 01:03:14,200
I get that you are
not fine with this.
963
01:03:14,750 --> 01:03:17,739
I've been trying to do
politic journalism for years.
964
01:03:17,740 --> 01:03:20,499
And once I got there
you plot on this absurdity.
965
01:03:20,500 --> 01:03:21,549
It's not absurd.
966
01:03:21,550 --> 01:03:25,699
- If you'd only try to--
- ...believe you're a psychic like in the movies.
967
01:03:25,700 --> 01:03:27,199
- That?
- It's not that.
968
01:03:27,200 --> 01:03:30,649
I think they can't hide it anymore.
They're running out of energy.
969
01:03:30,650 --> 01:03:34,150
And what they're trying to hide
is starting to leak.
970
01:03:35,200 --> 01:03:36,700
Look.
971
01:03:37,100 --> 01:03:40,100
I want you to see something
before I show it to the rest.
972
01:03:41,100 --> 01:03:42,600
What's that?
973
01:03:50,450 --> 01:03:51,950
The John Doe.
974
01:03:55,000 --> 01:03:56,800
Did you show this to Alfredo?
975
01:03:58,600 --> 01:04:01,400
Let's get back inside
and show him.
976
01:04:07,100 --> 01:04:08,800
What is it?
977
01:04:09,400 --> 01:04:11,149
A guy.
978
01:04:11,150 --> 01:04:13,850
Put your forearms on the table.
979
01:04:14,350 --> 01:04:16,750
With the palm of your hands down.
980
01:04:17,100 --> 01:04:18,600
Feeling the wood.
981
01:04:20,200 --> 01:04:24,000
Breath deeply and slow.
982
01:04:30,200 --> 01:04:31,399
Natalia?
983
01:04:31,400 --> 01:04:34,200
Warlock.
984
01:04:35,350 --> 01:04:36,799
Who is this?
985
01:04:36,800 --> 01:04:39,400
Warlock.
986
01:04:44,000 --> 01:04:46,700
Warlock.
987
01:04:50,200 --> 01:04:52,500
Warlock.
988
01:04:55,800 --> 01:04:58,300
Warlock.
989
01:05:02,500 --> 01:05:04,800
Warlock.
990
01:05:08,650 --> 01:05:10,950
Warlock.
991
01:05:14,600 --> 01:05:16,900
Warlock.
992
01:05:21,800 --> 01:05:26,750
Breath deeply and slowly.
993
01:05:31,350 --> 01:05:33,400
Nothing is happening.
994
01:05:34,100 --> 01:05:35,600
I don't feel anything.
995
01:05:46,600 --> 01:05:48,699
It's a big old house.
996
01:05:48,700 --> 01:05:51,000
In a residential neighborhood.
997
01:05:53,600 --> 01:05:55,899
It's empty but not abandoned.
998
01:05:55,900 --> 01:05:58,699
It's duplicated
in other spots of the city.
999
01:05:58,700 --> 01:06:01,899
It's the exact same.
And it has something inside...
1000
01:06:01,900 --> 01:06:05,400
...so that any of them
can take it if needed.
1001
01:06:06,600 --> 01:06:10,500
- You dreamt this too?
- Yes.
1002
01:06:11,300 --> 01:06:15,099
Marcato confirmed the house.
But he says he has no access.
1003
01:06:15,100 --> 01:06:17,499
They blocked him
when he was expelled.
1004
01:06:17,500 --> 01:06:20,499
He'll confirm everything
if we grant him access.
1005
01:06:20,500 --> 01:06:24,899
- Everything?
- He will, if we present the report.
1006
01:06:24,900 --> 01:06:28,300
Let's do it.
This thursday night.
1007
01:06:29,700 --> 01:06:33,099
- The Von Merkens got us an extra hour.
- Really?
1008
01:06:33,100 --> 01:06:37,199
- I thought there was no chance.
- They tripled the pay for one program.
1009
01:06:37,200 --> 01:06:38,549
They're insane.
1010
01:06:38,550 --> 01:06:41,499
- Belasco is going to crush them.
- Not if we do our part.
1011
01:06:41,500 --> 01:06:44,849
We could have Marcato
on the show to confirm live.
1012
01:06:44,850 --> 01:06:47,299
- Excuse me.
- Maria.
1013
01:06:47,300 --> 01:06:51,700
- Do we know any of the houses' address?
- Yes, of course. We have 5.
1014
01:06:52,100 --> 01:06:55,799
Any of them near Asamblea and Malabia?
Downtown?
1015
01:06:55,800 --> 01:06:59,950
- That's near...
- Beaumont Park.
1016
01:07:00,700 --> 01:07:02,200
Melian 4100.
1017
01:07:02,700 --> 01:07:04,200
Melian 4100.
1018
01:07:07,450 --> 01:07:08,950
Where's Abel?
1019
01:07:09,600 --> 01:07:11,100
Who is Abe--
1020
01:07:46,300 --> 01:07:48,200
Maria.
What happened?
1021
01:07:48,600 --> 01:07:50,299
He's one of them.
1022
01:07:50,300 --> 01:07:51,349
What do you mean?
1023
01:07:51,350 --> 01:07:52,849
Abel is a warlock.
1024
01:07:52,850 --> 01:07:55,650
He killed Lucio
and then tried to kill me.
1025
01:07:57,050 --> 01:08:00,150
What time is it?
How much time has passed?
1026
01:08:03,600 --> 01:08:05,800
Natalia never called?
1027
01:08:46,500 --> 01:08:47,700
Natalia!
1028
01:08:49,600 --> 01:08:52,100
Professor Lucio sent me.
1029
01:08:52,750 --> 01:08:56,750
His phone died
and he couldn't reach you.
1030
01:08:59,300 --> 01:09:01,300
I have the address.
1031
01:09:03,700 --> 01:09:05,700
It's late, Natalia.
1032
01:09:17,100 --> 01:09:19,300
There's nowhere to go, Natalia.
1033
01:09:19,850 --> 01:09:22,050
There's nowhere you can hide.
1034
01:09:33,860 --> 01:09:35,460
Natalia.
1035
01:10:07,450 --> 01:10:08,600
Maria.
1036
01:10:11,800 --> 01:10:14,300
I need to try something again.
1037
01:10:16,850 --> 01:10:18,050
What?
1038
01:10:19,000 --> 01:10:21,500
How many children
does Linares have?
1039
01:10:21,700 --> 01:10:23,199
What are you doing?
1040
01:10:23,200 --> 01:10:25,900
You know it.
How many children does he have?
1041
01:10:26,900 --> 01:10:28,699
Three.
Three daughters.
1042
01:10:28,700 --> 01:10:29,900
Marcato?
1043
01:10:31,200 --> 01:10:32,400
None.
1044
01:10:33,100 --> 01:10:34,299
Combret?
1045
01:10:34,300 --> 01:10:36,300
Two.
1046
01:10:37,080 --> 01:10:38,300
Montenegro?
1047
01:10:38,900 --> 01:10:40,099
Two.
1048
01:10:40,100 --> 01:10:41,600
Judge Biasotti?
1049
01:10:43,650 --> 01:10:44,949
Three.
1050
01:10:44,950 --> 01:10:46,699
I have three cousins.
1051
01:10:46,700 --> 01:10:48,700
What happened to them, Jorge?
1052
01:10:49,250 --> 01:10:53,149
The same thing that will happen
to everyone during the Midnight Rally.
1053
01:10:53,150 --> 01:10:54,350
What?
1054
01:10:55,000 --> 01:10:57,400
They are taking the children.
1055
01:10:59,000 --> 01:11:00,800
What year did you graduate?
1056
01:11:01,250 --> 01:11:03,000
Do you remember?
1057
01:11:06,700 --> 01:11:08,700
The future is over.
1058
01:11:13,300 --> 01:11:14,499
Natalia!
1059
01:11:14,500 --> 01:11:16,799
- Tell me you have it.
- Melian 4100.
1060
01:11:16,800 --> 01:11:18,900
You're two blocks away.
1061
01:11:20,800 --> 01:11:21,999
I was.
1062
01:11:22,000 --> 01:11:23,200
Natalia.
1063
01:11:24,100 --> 01:11:25,449
Where's the professor?
1064
01:11:25,450 --> 01:11:28,249
- Why didn't he pick up the phone?
- He can't talk right now.
1065
01:11:28,250 --> 01:11:29,250
What happened?
1066
01:11:29,251 --> 01:11:32,650
We have less than ten minutes.
You have to hurry up.
1067
01:12:19,100 --> 01:12:22,999
Beloved audience.
For those who are still watching...
1068
01:12:23,000 --> 01:12:25,500
- They're back.
- ...thank you for waiting.
1069
01:12:25,800 --> 01:12:28,299
We have still...
1070
01:12:28,300 --> 01:12:30,700
...four minutes until midnight.
1071
01:12:31,500 --> 01:12:33,949
We were able to get back on air...
1072
01:12:33,950 --> 01:12:38,199
...after some...
issues on the set.
1073
01:12:38,200 --> 01:12:41,549
This will definitely be
a night to remember...
1074
01:12:41,550 --> 01:12:43,700
...for any of the witnesses here.
1075
01:12:44,000 --> 01:12:46,220
Now, sadly...
1076
01:12:46,700 --> 01:12:49,799
We came back just to apologize...
1077
01:12:49,800 --> 01:12:51,800
...because we have failed you.
1078
01:12:53,200 --> 01:12:56,699
The old man is about to give up.
What are you doing on the phone?
1079
01:12:56,700 --> 01:12:58,499
I remember everything.
1080
01:12:58,500 --> 01:13:00,699
I need you to call the network.
Talk to Dani.
1081
01:13:00,700 --> 01:13:03,649
Tell them to hold on.
I'm almost there.
1082
01:13:03,650 --> 01:13:05,349
There's four minutes left.
1083
01:13:05,350 --> 01:13:07,799
I'm on a cab.
I'm almost there.
1084
01:13:07,800 --> 01:13:09,599
What do you mean 'on a cab'?
1085
01:13:09,600 --> 01:13:11,800
Talk to Dani, please.
1086
01:13:15,000 --> 01:13:16,500
Dani, it's Jorge.
1087
01:13:16,550 --> 01:13:19,450
You have to hold on.
Natalia is almost there.
1088
01:13:21,550 --> 01:13:24,250
And I need to talk
to the old man directly.
1089
01:13:24,500 --> 01:13:27,749
In this that we considered as important...
1090
01:13:27,750 --> 01:13:29,400
as the search for the truth.
1091
01:13:31,000 --> 01:13:32,699
To conclude...
1092
01:13:32,700 --> 01:13:34,200
Marcato.
1093
01:13:34,700 --> 01:13:38,099
You too had expectations
about what was happening tonight...
1094
01:13:38,100 --> 01:13:39,899
...that weren't accomplish.
1095
01:13:39,900 --> 01:13:44,900
Tell me exactly what you
think is going to happen.
1096
01:13:45,200 --> 01:13:46,900
Do you really want to know?
1097
01:13:47,550 --> 01:13:48,900
The camera is all yours.
1098
01:13:49,100 --> 01:13:50,300
Go on.
1099
01:13:51,600 --> 01:13:53,400
Things are going to get worse.
1100
01:13:54,450 --> 01:13:57,599
The Magus is going to seal a new deal.
1101
01:13:57,600 --> 01:13:59,849
And everything will start over.
1102
01:13:59,850 --> 01:14:03,950
And he'll probably make another one.
And another.
1103
01:14:04,350 --> 01:14:09,499
Until our entire existence
is reduced to a lifeless shell.
1104
01:14:09,500 --> 01:14:10,999
But still alive.
1105
01:14:11,000 --> 01:14:13,499
- Third.
- In exchange for that energy Belasco gave them-
1106
01:14:13,500 --> 01:14:14,999
It's just a matter of time.
1107
01:14:15,000 --> 01:14:17,800
- If you believe-
- Let her in!
1108
01:14:20,100 --> 01:14:21,650
Sorry I'm late.
1109
01:14:22,750 --> 01:14:26,049
- Is this what you were looking for?
- Yes, read what you need to read.
1110
01:14:26,050 --> 01:14:28,750
I'll confirm it.
But give it to me, please.
1111
01:14:29,550 --> 01:14:32,700
I'm going to read the
main items of the report.
1112
01:14:32,950 --> 01:14:37,359
- And you'll confirm them, or not.
- Milagros! Dear.
1113
01:14:37,360 --> 01:14:39,759
It's dad. Listen.
How are you?
1114
01:14:39,760 --> 01:14:41,349
Are you ok?
1115
01:14:41,350 --> 01:14:42,450
Yes, I'm fine.
1116
01:14:42,950 --> 01:14:43,850
Listen to me.
1117
01:14:43,851 --> 01:14:45,349
Where are you?
Are you home?
1118
01:14:45,350 --> 01:14:48,200
- You said he didn't have any children.
- First.
1119
01:14:48,850 --> 01:14:51,949
Doctor Emilio Belasco.
President of our country...
1120
01:14:51,950 --> 01:14:54,899
- ...is a warlock. And you introduced him.
- Yes.
1121
01:14:54,900 --> 01:14:56,099
Second.
1122
01:14:56,100 --> 01:14:59,999
Belasco and his group came to power
by using black magic...
1123
01:15:00,000 --> 01:15:02,299
...murdering the opposition...
1124
01:15:02,300 --> 01:15:04,699
- ...blackmailing politicians...
- Marcelo, are you watching?
1125
01:15:04,700 --> 01:15:08,249
...and erasing from existence
anyone who confronted them.
1126
01:15:08,250 --> 01:15:09,799
I'll send you the address.
1127
01:15:09,800 --> 01:15:11,699
Yes.
Honey, listen to me.
1128
01:15:11,700 --> 01:15:14,200
I need you to go
to my library, quickly.
1129
01:15:14,300 --> 01:15:15,300
Third.
1130
01:15:15,600 --> 01:15:19,699
For this transactions
you used energy that was given...
1131
01:15:19,700 --> 01:15:22,999
- ...by a pact you made
with entities from other worlds.
1132
01:15:23,000 --> 01:15:24,520
Yes.
Listen to me.
1133
01:15:25,700 --> 01:15:26,700
I want you to--
1134
01:15:26,701 --> 01:15:29,099
In the top shelf.
1135
01:15:29,100 --> 01:15:31,300
There's a thin book, with a beige cover.
1136
01:15:32,650 --> 01:15:33,650
The name is...
1137
01:15:33,651 --> 01:15:36,450
- 'Things we lost in the fire'.
- Fourth.
1138
01:15:36,850 --> 01:15:39,679
- In exchange for the energy,
Belasco gave them--
1139
01:15:39,680 --> 01:15:41,199
Your future.
Listen to me.
1140
01:15:41,200 --> 01:15:45,849
I want you to read.
Inside there's a loose paper.
1141
01:15:45,850 --> 01:15:47,850
It has a word written.
1142
01:15:48,500 --> 01:15:51,999
- I want you to read that word.
- Fifth. And last.
1143
01:15:52,000 --> 01:15:57,000
I want you to count to 20.
And read the word out loud.
1144
01:15:57,700 --> 01:15:59,679
I can confirm that.
1145
01:15:59,680 --> 01:16:03,200
Or I can do something much better.
I can show you.
1146
01:16:07,700 --> 01:16:11,300
I want you all to
raise the volume of your TV.
1147
01:16:12,200 --> 01:16:15,650
Until you can hear it from the outside.
1148
01:16:21,200 --> 01:16:23,700
I regret everything I did.
1149
01:16:32,800 --> 01:16:34,100
Ka--
1150
01:16:35,500 --> 01:16:42,800
LS89 Transmiting. Channel 6.
Across the country.
1151
01:17:15,800 --> 01:17:17,700
Did you hear what he said?
1152
01:17:18,100 --> 01:17:19,400
Did you?
1153
01:17:28,300 --> 01:17:30,100
Can you see it?
1154
01:17:31,850 --> 01:17:33,650
Can you see it?
83212
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.