All language subtitles for bbVAYgyauyyjk

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:22,200 --> 00:01:26,399 No doubt this is going to be a rough week for President Belasco... 4 00:01:26,400 --> 00:01:30,400 ...with the official 1987 Budget Announcement. 5 00:01:31,100 --> 00:01:33,299 That's why in exactly 7 days 6 00:01:33,300 --> 00:01:36,199 we'll have the presence of the economist Nelson Finkel. 7 00:01:36,200 --> 00:01:41,450 To answer any questions regarding Argentina's economic future. 8 00:01:41,710 --> 00:01:45,399 Also, we'll have a word with Marcelo Cataldo 9 00:01:45,400 --> 00:01:49,199 key witness in the ArfenMed Records Trial. 10 00:01:49,200 --> 00:01:53,400 Will Deputy Bengoa, from the National Renovation Front... 11 00:01:53,500 --> 00:01:56,000 ...dare to share the table with him? 12 00:01:56,300 --> 00:01:57,499 For now... 13 00:01:57,500 --> 00:01:59,499 we've run out of time. 14 00:01:59,500 --> 00:02:01,699 We wish you a very good night... 15 00:02:01,700 --> 00:02:04,099 and hope to see you next week, 16 00:02:04,100 --> 00:02:06,100 when we meet again... 17 00:02:07,150 --> 00:02:10,400 ...'60 Minutes before Midnight' 18 00:02:20,250 --> 00:02:27,600 LS89 Transmiting. Channel 6. Across the country. 19 00:03:30,900 --> 00:03:33,399 Get on your feet and come with me! 20 00:03:33,400 --> 00:03:34,900 Right now. 21 00:03:47,450 --> 00:03:49,950 HISTORY OF THE OCCULT. 22 00:04:22,950 --> 00:04:25,150 I was starting to think you weren't coming. 23 00:04:25,500 --> 00:04:27,099 Von Merkens sends you this. 24 00:04:27,100 --> 00:04:28,599 What is it? 25 00:04:28,600 --> 00:04:30,600 Von Merkens's stuff. 26 00:04:30,800 --> 00:04:32,799 It's all explained inside, on a paper. 27 00:04:32,800 --> 00:04:36,300 He says your friend who went to the farms will know what to do. 28 00:04:38,100 --> 00:04:41,799 -Did you send anyone to the address I gave you? -Yes. 29 00:04:41,800 --> 00:04:45,300 - She should be there already. - Do you have any more leads for tonight? 30 00:04:46,950 --> 00:04:48,699 Federicci. 31 00:04:48,700 --> 00:04:49,780 Nothing new. 32 00:04:50,250 --> 00:04:52,499 We have A and C. 33 00:04:52,500 --> 00:04:54,250 But we're still missing B. 34 00:04:54,500 --> 00:04:57,499 We're leaning on what Marcato will say live. 35 00:04:57,500 --> 00:04:59,299 Do you believe in Marcato? 36 00:04:59,300 --> 00:05:01,199 Some of us do. Others don't. 37 00:05:01,200 --> 00:05:03,200 Well, you better make up your mind. 38 00:05:03,600 --> 00:05:06,100 Unless you want to waste your chance tonight. 39 00:05:07,100 --> 00:05:09,100 Do you believe him? 40 00:05:11,100 --> 00:05:15,400 I believe that if you are clever enough to make him really talk... 41 00:05:15,800 --> 00:05:18,499 ...avoid him from his regular delusional nonsense. 42 00:05:18,500 --> 00:05:22,299 Then he can give you enough material to knock Belasco... 43 00:05:22,300 --> 00:05:26,300 - ...and his whole team over. - We're not going to knock the President over. 44 00:05:26,600 --> 00:05:28,400 I mean, it's not necessary. 45 00:05:28,500 --> 00:05:30,499 The Elections are a few months away. 46 00:05:30,500 --> 00:05:33,199 Belasco has all the public opinion against him. 47 00:05:33,200 --> 00:05:36,500 There's no way he'll get re-elected. 48 00:05:36,600 --> 00:05:38,400 Let's pray on that. 49 00:05:40,700 --> 00:05:42,699 Will you watch the show? 50 00:05:42,700 --> 00:05:45,399 We have a flight at 10.30pm, we'll be flying. 51 00:05:45,400 --> 00:05:46,749 What? 52 00:05:46,750 --> 00:05:48,249 You're leaving? 53 00:05:48,250 --> 00:05:49,700 We'll try. 54 00:05:50,200 --> 00:05:52,999 We were hoping that you-- That Von Merkens... 55 00:05:53,000 --> 00:05:55,000 would give us something more. 56 00:05:55,100 --> 00:05:57,099 Von Merkens' sources are dry. 57 00:05:57,100 --> 00:05:59,100 I already told you. 58 00:05:59,500 --> 00:06:01,500 Now it's all in your hands. 59 00:06:02,000 --> 00:06:03,700 I understand. 60 00:06:05,700 --> 00:06:07,200 It's almost 9pm. 61 00:06:08,450 --> 00:06:11,550 - Ok, I'll see you around. - I doubt it. 62 00:06:14,750 --> 00:06:15,750 Wait! 63 00:06:16,850 --> 00:06:20,349 - There's something more. - What, Federicci? It's getting late. 64 00:06:20,350 --> 00:06:24,350 There's a thing. I can't get it out of my head. 65 00:06:24,750 --> 00:06:27,049 A phrase, I don't know if I heard it somewhere... 66 00:06:27,050 --> 00:06:29,049 or if I dreamt it. 67 00:06:29,050 --> 00:06:31,499 But I think it could've been said by Von Merkens. 68 00:06:31,500 --> 00:06:33,500 The future is over. 69 00:06:34,000 --> 00:06:35,750 What does it mean? 70 00:06:35,800 --> 00:06:38,000 There's no double meaning, Federicci. 71 00:06:38,500 --> 00:06:40,450 It means that if you blow it... 72 00:06:41,400 --> 00:06:42,900 ...it's over. 73 00:06:50,100 --> 00:06:52,099 - Natalia. - Sorry, I just got here. 74 00:06:52,100 --> 00:06:53,649 The taxi ride took forever. 75 00:06:53,650 --> 00:06:55,149 - Did you get off early? - Yes. 76 00:06:55,150 --> 00:06:56,249 ...a few blocks. 77 00:06:56,250 --> 00:06:57,549 - Did anyone follow you? - No. 78 00:06:57,550 --> 00:06:59,549 - Are you sure? - Yes. I'm sure, professor. 79 00:06:59,550 --> 00:07:00,749 Any news? 80 00:07:00,750 --> 00:07:03,999 Nothing for now.And I don't think there will be for a half hour. 81 00:07:04,000 --> 00:07:05,999 - Are you nervous? - No. 82 00:07:06,000 --> 00:07:07,250 Not much. 83 00:07:07,600 --> 00:07:09,399 - Did Dani gave you-- - Yes. 84 00:07:09,400 --> 00:07:11,549 Do you remember how to use it? 85 00:07:11,550 --> 00:07:12,949 Yes, professor. I remember. 86 00:07:12,950 --> 00:07:15,450 - Should I call again in fifteen? - Be careful. 87 00:07:19,150 --> 00:07:21,549 You shouldn't have sent Natalia. 88 00:07:21,550 --> 00:07:23,999 She's too young. And has no experience. 89 00:07:24,000 --> 00:07:26,349 ..children of 6 and 7 years old. 90 00:07:26,350 --> 00:07:29,949 Who weren't registered as part of the hostage group. 91 00:07:29,950 --> 00:07:32,449 At the same time there's a desperate attempt... 92 00:07:32,450 --> 00:07:34,149 ...to capture the second aggressor, 93 00:07:34,150 --> 00:07:37,749 who wasn't on the crime scene when the police stormed in the bank. 94 00:07:37,750 --> 00:07:39,189 Carlos. Griselda. 95 00:07:39,190 --> 00:07:41,190 Back to you. 96 00:07:42,300 --> 00:07:44,300 Thank you, Marcela. 97 00:07:44,800 --> 00:07:47,199 On other news. The expectation keeps growing 98 00:07:47,200 --> 00:07:50,749 ...around the gathering called for tonight at midnight... 99 00:07:50,750 --> 00:07:54,750 against President's Belasco economic measures. 100 00:07:55,000 --> 00:07:59,749 This is the first time a rally is called at this atypical time. 101 00:07:59,750 --> 00:08:04,349 The Ministry of Defense recommended not to go out tonight. 102 00:08:04,350 --> 00:08:08,149 A high attendance is expected for the 'Midnight Rally'... 103 00:08:08,150 --> 00:08:12,110 ...as it's been popularly named over the past few days. 104 00:08:12,400 --> 00:08:17,349 Channel 6 will surely offer, from tomorrow noon, full coverage... 105 00:08:17,350 --> 00:08:20,550 on everything that envolves this protest. 106 00:08:20,700 --> 00:08:25,499 Now, we leave you in the company of '60 Minutes before Midnight'. 107 00:08:25,500 --> 00:08:28,249 We'll meet again tomorrow... 108 00:08:28,250 --> 00:08:32,249 ...a few minutes before 9pm, when we come back with a new... 109 00:08:32,250 --> 00:08:34,250 'Flash 6'. 110 00:08:38,600 --> 00:08:41,299 Seeking for peace and quiet? 111 00:08:41,300 --> 00:08:44,599 Find them by visiting 'Malvinas Islands'. 112 00:08:44,600 --> 00:08:50,349 A national treasure located in the most southern spot of our country. 113 00:08:50,350 --> 00:08:53,299 Find out about all our current offers. 114 00:08:53,300 --> 00:08:56,449 This is a message from the National Tourism Department. 115 00:08:56,450 --> 00:08:59,170 It's starting. This is a message from the National Tourism Department. 116 00:08:59,950 --> 00:09:07,750 LS89 Transmiting. Channel 6. Across the country. 117 00:09:11,300 --> 00:09:15,399 This show is sponsored by Von Merkens Laboratories. 118 00:09:15,400 --> 00:09:19,450 At your health's service since 1930. 119 00:09:25,800 --> 00:09:27,299 Good evening. 120 00:09:27,300 --> 00:09:29,149 And thank you for watching us. 121 00:09:29,150 --> 00:09:33,250 As you may know, this is our last show. 122 00:09:33,950 --> 00:09:39,849 The constant threats, and the drop from practically all of our sponsors... 123 00:09:39,850 --> 00:09:42,649 Plus the network's final decision... 124 00:09:42,650 --> 00:09:45,150 ...prevent our continuity. 125 00:09:45,750 --> 00:09:47,149 And if we're here today... 126 00:09:47,150 --> 00:09:51,350 It is thanks to Von Merkens Laboratories. 127 00:09:52,150 --> 00:09:55,010 Which not only allowed us, but assured us... 128 00:09:55,450 --> 00:09:57,950 ..our last whole hour on the air. 129 00:09:58,550 --> 00:10:02,349 We hope to make honor to that gesture tonight, 130 00:10:02,350 --> 00:10:04,650 by being able to achieve our mission. 131 00:10:05,250 --> 00:10:09,099 The one we've accepted almost a year ago, 132 00:10:09,100 --> 00:10:13,369 when we started investigating one of the biggest stories... 133 00:10:13,370 --> 00:10:16,949 but also one of the darkest we've ever covered. 134 00:10:16,950 --> 00:10:19,449 A story we're hoping to conclude... 135 00:10:19,450 --> 00:10:22,849 for the last time, and like every week... 136 00:10:22,850 --> 00:10:24,850 within the next... 137 00:10:26,050 --> 00:10:29,850 60 Minutes before Midnight. 138 00:10:31,850 --> 00:10:33,349 9 months ago... 139 00:10:33,350 --> 00:10:37,049 Manuel Ramirez, a guard at Ensenada's Seaport... 140 00:10:37,050 --> 00:10:39,749 while doing one of his rounds... 141 00:10:39,750 --> 00:10:43,450 found a dead and desecrated body. 142 00:10:43,950 --> 00:10:48,349 At first, Ramirez declared that he got to see the killer. 143 00:10:48,350 --> 00:10:53,350 Or at least the one who was trying to get rid of the body. 144 00:10:54,700 --> 00:10:56,499 Then he contradicted himself. 145 00:10:56,500 --> 00:10:58,500 And then he died. 146 00:10:58,950 --> 00:11:01,999 The body had no identification. 147 00:11:02,000 --> 00:11:06,199 After a few weeks, when no one reclaimed the body... 148 00:11:06,200 --> 00:11:08,200 he was declared 'John Doe'. 149 00:11:08,400 --> 00:11:12,600 And his remains were reduced and dropped in a common pit. 150 00:11:12,900 --> 00:11:15,399 A few months after Ramirez's death... 151 00:11:15,400 --> 00:11:18,899 ...one of my former students reached out to our producers. 152 00:11:18,900 --> 00:11:20,600 Jorge Federicci. 153 00:11:21,200 --> 00:11:25,000 Federicci met Ramirez before he died. 154 00:11:25,250 --> 00:11:27,999 And got a little more information. 155 00:11:28,000 --> 00:11:32,900 Back then, Ramirez confessed to him he kept a souvenir from that night. 156 00:11:33,500 --> 00:11:36,000 Something he didn't give the police. 157 00:11:37,000 --> 00:11:38,500 This notebook. 158 00:11:39,500 --> 00:11:44,149 He told Federicci that the man he found on the seaport... 159 00:11:44,150 --> 00:11:48,149 ...disappeared right in front of his eyes. Leaving the notebook behind. 160 00:11:48,150 --> 00:11:51,699 And that he had kept it as proof to himself... 161 00:11:51,700 --> 00:11:54,099 ...that he wasn't going crazy. 162 00:11:54,100 --> 00:11:58,100 That what he saw that night was actually real. 163 00:11:58,700 --> 00:12:03,599 It's a personal notebook. Half journal, half binnacle. 164 00:12:03,600 --> 00:12:06,300 It has many parts written in code. 165 00:12:06,600 --> 00:12:11,299 And others that appear to be in a language that neither me or my team... 166 00:12:11,300 --> 00:12:13,300 ...were able to identify. 167 00:12:14,100 --> 00:12:15,800 Unfortunately... 168 00:12:16,100 --> 00:12:19,699 Neither Federicci, nor my regular team... 169 00:12:19,700 --> 00:12:21,700 ...are in the studio with me. 170 00:12:23,300 --> 00:12:28,049 Since we started investigating the leads on this notebook... 171 00:12:28,050 --> 00:12:31,050 ...we've been constantly discredited. 172 00:12:31,900 --> 00:12:33,400 Threatened. 173 00:12:34,000 --> 00:12:35,400 Pursued. 174 00:12:35,900 --> 00:12:38,800 And from this week on, fired. 175 00:12:40,300 --> 00:12:42,800 Nevertheless, here we are. 176 00:12:43,500 --> 00:12:45,200 We are still here. 177 00:12:45,600 --> 00:12:47,199 Come on, old man. 178 00:12:47,200 --> 00:12:49,700 60 Minutes before Midnight. 179 00:12:50,950 --> 00:12:52,619 Tonight, our guests are... 180 00:12:52,620 --> 00:12:56,199 Senator of Rio Negro Province, Matias Linares. 181 00:12:56,200 --> 00:13:00,700 Responsible for the new National Identification System Law. 182 00:13:01,100 --> 00:13:03,499 Daniel Aguilar. Sociologist. 183 00:13:03,500 --> 00:13:08,000 And author of the recently published 'Michelle doesn't remember anything'. 184 00:13:08,300 --> 00:13:09,650 Finally... 185 00:13:09,800 --> 00:13:13,399 Adrian Marcato. Vice-President of the Kingdom Corporate. 186 00:13:13,400 --> 00:13:16,399 The company with the fastest growing rate in Argentina... 187 00:13:16,400 --> 00:13:18,400 ...in the past decade. 188 00:13:18,900 --> 00:13:23,499 Two of our three guests tonight appear on Ramirez's notebook. 189 00:13:23,500 --> 00:13:26,700 We've invited them to our studio. 190 00:13:26,800 --> 00:13:30,099 So that they can help us bring light... 191 00:13:30,100 --> 00:13:32,700 ...to what's on that notebook. 192 00:13:32,900 --> 00:13:35,500 We'll take a short break. Be right back. 193 00:13:46,750 --> 00:13:48,289 General review. 194 00:13:48,290 --> 00:13:50,290 We're not in college anymore, Lucio. 195 00:13:57,600 --> 00:13:59,829 The old man will interview Linares first. 196 00:13:59,830 --> 00:14:04,649 - Marcato is supposed to react immediatly. - And what if that fails? 197 00:14:04,650 --> 00:14:06,449 - Then Aguilar goes in. - And if that fails? 198 00:14:06,450 --> 00:14:09,250 - Then I go in. - And if that fails? 199 00:14:09,750 --> 00:14:12,749 The old man will read the four points from the file. 200 00:14:12,750 --> 00:14:16,150 - And Marcato is supposted to confirm them. - What four points? 201 00:14:18,550 --> 00:14:19,850 One. 202 00:14:20,550 --> 00:14:23,350 Marcato met President Belasco in college. 203 00:14:24,400 --> 00:14:27,199 After graduating, they co-founded Kingdom Corporate. 204 00:14:27,200 --> 00:14:30,200 Nevertheless, Belasco doesn't appear on any records. 205 00:14:30,900 --> 00:14:34,499 Two. Kingdom funded Belasco's campaign, 206 00:14:34,500 --> 00:14:37,849 and his image of a bussiness man disguised as a regular man. 207 00:14:37,850 --> 00:14:38,550 Three. 208 00:14:38,551 --> 00:14:41,749 Kingdom also funded many operations in favour of the goverment... 209 00:14:41,750 --> 00:14:44,050 and against the opposition. 210 00:14:45,200 --> 00:14:46,499 Four. 211 00:14:46,500 --> 00:14:49,699 The notebook links Kindgom Corporate... 212 00:14:49,700 --> 00:14:51,999 Belasco's main economic source... 213 00:14:52,000 --> 00:14:55,650 with the Seaport hitman and many trending politicians. 214 00:14:56,300 --> 00:14:58,699 If we could make Marcato confirm all of this... 215 00:14:58,700 --> 00:15:02,749 it would force Judge Biasotti to read the files and open a case. 216 00:15:02,750 --> 00:15:05,499 First he would have to answer our calls. 217 00:15:05,500 --> 00:15:07,500 And if that fails? 218 00:15:07,700 --> 00:15:09,099 Nothing. 219 00:15:09,100 --> 00:15:10,299 We lose. 220 00:15:10,300 --> 00:15:14,099 If all else fails we go with Von Merkens' plan. 221 00:15:14,100 --> 00:15:15,699 That's right. I forgot. 222 00:15:15,700 --> 00:15:18,099 The adventures of Natalia lost in the suburbs... 223 00:15:18,100 --> 00:15:22,900 - ...and the plan we know nothing about. - It's OK. Great job. 224 00:15:23,900 --> 00:15:25,400 Maria. 225 00:15:25,900 --> 00:15:28,400 Classes finish after midnight. 226 00:15:36,000 --> 00:15:37,899 - Were you followed? - No. 227 00:15:37,900 --> 00:15:40,099 - Has is started? - Did you change cabs? 228 00:15:40,100 --> 00:15:42,650 - I came walking. - From downtown? 229 00:15:43,700 --> 00:15:45,200 By bus. Then walking. 230 00:15:48,550 --> 00:15:51,949 - Has it started yet? - The old man just blessed us live. 231 00:15:51,950 --> 00:15:52,600 Amen. 232 00:15:52,601 --> 00:15:54,849 They went to commercials, you didn't miss anything. 233 00:15:54,850 --> 00:15:58,149 He said it was our last show, and introduced Linares, Aguilar and Marcato. 234 00:15:58,150 --> 00:15:59,699 He mentioned you. 235 00:15:59,700 --> 00:16:02,499 - You're the star of the night. - I brought you this. 236 00:16:02,500 --> 00:16:04,500 It's from Von Merkens. Here. 237 00:16:05,000 --> 00:16:06,050 Be careful. 238 00:16:06,200 --> 00:16:09,299 - Did he read the report? - Not yet. 239 00:16:09,300 --> 00:16:12,300 I hope he realizes it's ridiculous. 240 00:16:12,800 --> 00:16:14,299 I doubt that. 241 00:16:14,300 --> 00:16:16,399 You don't believe this part of the story either. 242 00:16:16,400 --> 00:16:18,599 Why didn't you convice him not to do this? 243 00:16:18,600 --> 00:16:20,300 He would've listened to you. 244 00:16:20,600 --> 00:16:22,600 He has a soft side with you. 245 00:16:22,650 --> 00:16:25,699 I don't believe in everything he does. But I believe in him. 246 00:16:25,700 --> 00:16:28,899 Besides, this is our last hour together. 247 00:16:28,900 --> 00:16:30,400 And I owe it to him. 248 00:16:32,000 --> 00:16:33,300 They're coming back. 249 00:16:37,200 --> 00:16:38,700 I'll go make some coffee. 250 00:16:39,300 --> 00:16:42,700 Before we start, I want to read something. 251 00:16:42,900 --> 00:16:47,549 In the course of this investigation, like many others we've done. 252 00:16:47,550 --> 00:16:50,449 I always ask the team I work with... 253 00:16:50,450 --> 00:16:54,449 ...to write daily journals describing every detail... 254 00:16:54,450 --> 00:16:57,149 ...of their experiencies on the case. 255 00:16:57,150 --> 00:16:59,499 Developments, new informations. 256 00:16:59,500 --> 00:17:04,500 Or just a record of their personal impressions thougout the experience. 257 00:17:04,750 --> 00:17:08,699 Thoughts that firsthand don't seem significant... 258 00:17:08,700 --> 00:17:13,000 can turn out to be as important as an official statement. 259 00:17:14,500 --> 00:17:19,249 The report I'm holding is signed by Eduardo Alonso. 260 00:17:19,250 --> 00:17:22,699 It goes by the regular style and habits... 261 00:17:22,700 --> 00:17:28,500 and was placed among the rest, in the open file we carry of the case. 262 00:17:28,900 --> 00:17:32,700 Nevertheless, this report has two singularities. 263 00:17:33,800 --> 00:17:38,000 Eduardo Alonso was never part of this team. 264 00:17:38,600 --> 00:17:44,800 On the other hand, this report describes events that never happened. 265 00:17:46,000 --> 00:17:47,699 You don't believe any of this? 266 00:17:47,700 --> 00:17:51,449 'I keep having nightmares every night. 267 00:17:51,450 --> 00:17:54,449 I already wrote about them some time ago. 268 00:17:54,450 --> 00:17:56,449 But they never stopped. 269 00:17:56,450 --> 00:17:59,599 Today we went to see Senator Linares with Maria. 270 00:17:59,600 --> 00:18:02,899 His name appears in Ramirez's notebook. 271 00:18:02,900 --> 00:18:06,049 I suppose some of that kept ringing... 272 00:18:06,050 --> 00:18:10,200 because in the dream I was in the same place. But without Maria. 273 00:18:12,250 --> 00:18:13,250 Maria. 274 00:18:13,300 --> 00:18:15,099 I can't. I'm watching the coffee. 275 00:18:15,100 --> 00:18:18,449 In the dream. As in most of the times... 276 00:18:18,450 --> 00:18:21,849 the corpse from the seaport appears... 277 00:18:21,850 --> 00:18:23,750 Maria. 278 00:18:24,950 --> 00:18:28,050 ...gathered with other people I think I know. 279 00:18:31,050 --> 00:18:32,050 Maria. 280 00:18:34,600 --> 00:18:36,599 They're looking at some papers. 281 00:18:36,600 --> 00:18:41,800 They seem worried, but also satisfied and proud. 282 00:18:42,620 --> 00:18:44,699 After saying goodbye... 283 00:18:44,700 --> 00:18:49,000 ...each one goes their own way. 284 00:18:49,200 --> 00:18:51,850 The John Doe takes a cab. 285 00:18:59,300 --> 00:19:00,300 Maria. 286 00:19:01,200 --> 00:19:03,200 Where are you, Jorge? 287 00:19:07,450 --> 00:19:08,700 Maria. 288 00:19:09,150 --> 00:19:13,500 Now the John Doe is me. 289 00:19:14,650 --> 00:19:19,249 I see and feel everything that he sees and feels. 290 00:19:19,250 --> 00:19:21,849 The cab driver unsettles me. 291 00:19:21,850 --> 00:19:24,550 He takes a route I'm not familiar with. 292 00:19:26,400 --> 00:19:31,199 I don't remember what happens then. But I know it's uncomfortable. 293 00:19:31,200 --> 00:19:33,200 Maria. 294 00:19:34,950 --> 00:19:36,350 I'm in pain. 295 00:19:36,600 --> 00:19:38,350 Maria. 296 00:19:40,300 --> 00:19:42,750 I try to wake up. But I can't. 297 00:19:48,450 --> 00:19:49,650 Mari-- 298 00:19:51,650 --> 00:19:56,850 At the end of the dream, I realize that I'm on fire. 299 00:19:58,200 --> 00:20:01,700 In my mouth there was a taste of dirt... 300 00:20:03,950 --> 00:20:05,450 ...and ashes.' 301 00:20:07,200 --> 00:20:09,900 Any comments, Senator Linares? 302 00:20:10,700 --> 00:20:14,000 I remember our meeting with that girl, Maria. 303 00:20:14,400 --> 00:20:16,599 It was a few months ago. But she was alone. 304 00:20:16,600 --> 00:20:19,200 You don't remember Eduardo Alonso? 305 00:20:19,400 --> 00:20:20,800 Not at all. 306 00:20:25,320 --> 00:20:26,520 Yes. 307 00:20:27,000 --> 00:20:28,200 Hello. 308 00:20:29,150 --> 00:20:30,350 Hello? 309 00:20:31,250 --> 00:20:35,249 - If they know our number, they know our address. - Don't be paranoid, Abel. 310 00:20:35,250 --> 00:20:37,449 The telephones are always failling. 311 00:20:37,450 --> 00:20:39,949 Besides, if they knew they'd be outside already. 312 00:20:39,950 --> 00:20:41,799 You... Did you see anyone? 313 00:20:41,800 --> 00:20:43,799 It's a neighbourhood. With people. 314 00:20:43,800 --> 00:20:47,800 Yes but... did you see anyone that looked suspicious? 315 00:20:50,150 --> 00:20:51,849 I didn't see any warlocks. 316 00:20:51,850 --> 00:20:53,850 Is that what you're asking? 317 00:20:55,800 --> 00:20:57,450 Where's Maria? 318 00:21:32,000 --> 00:21:33,500 Maria. 319 00:21:37,600 --> 00:21:38,800 Maria. 320 00:21:42,000 --> 00:21:44,750 [Unintelligible] 321 00:22:00,800 --> 00:22:02,500 Is anyone out there? 322 00:22:04,450 --> 00:22:06,900 I'm locked in here. 323 00:22:11,500 --> 00:22:13,500 What are you doing here? 324 00:22:14,100 --> 00:22:15,699 I got locked in. 325 00:22:15,700 --> 00:22:19,649 - Yes, but before. - I don't know. I heard a noise. 326 00:22:19,650 --> 00:22:21,950 It must've been some neighbour. Let's go. 327 00:22:26,350 --> 00:22:27,749 Excuse me. 328 00:22:27,750 --> 00:22:29,750 Yes. Sorry. 329 00:22:32,850 --> 00:22:36,099 Senator, your phone number appears in Ramirez's notebook. 330 00:22:36,100 --> 00:22:38,099 Would you care to explain us why? 331 00:22:38,100 --> 00:22:40,249 Well, that's very simple. 332 00:22:40,250 --> 00:22:42,249 I'm a public figure. 333 00:22:42,250 --> 00:22:44,249 I'm a state official. 334 00:22:44,250 --> 00:22:48,649 My information is public. Because I work for the people. 335 00:22:48,650 --> 00:22:53,449 Yes, that's clear. Actually we got your number thanks to that. 336 00:22:53,450 --> 00:22:56,149 The tricky thing was getting a response from you. 337 00:22:56,150 --> 00:22:58,149 I work all day. 338 00:22:58,150 --> 00:23:02,299 Besides, I consider this eventful appearances in the media 339 00:23:02,300 --> 00:23:06,049 are more for the ego, than a part of my services. 340 00:23:06,050 --> 00:23:09,050 Senator. Do you know that man? 341 00:23:10,750 --> 00:23:12,449 Such bad taste. 342 00:23:12,450 --> 00:23:14,449 Do you know him? 343 00:23:14,450 --> 00:23:17,049 Yes, of course I know him. It's the John Doe. 344 00:23:17,050 --> 00:23:21,649 And don't you find it strange that your number appeared on his crime scene? 345 00:23:21,650 --> 00:23:24,849 I have no control over who has my number or where they write it. 346 00:23:24,850 --> 00:23:28,149 - That's public information. - And you don't you find it strange... 347 00:23:28,150 --> 00:23:32,749 that your phone number was linked to five other people? 348 00:23:32,750 --> 00:23:37,199 And that we have sitting with us, another of those mentioned in it. 349 00:23:37,200 --> 00:23:41,099 Adrian Marcato. Also known as Brother Darkness. 350 00:23:41,100 --> 00:23:43,949 Please don't. I don't respond to that name anymore. 351 00:23:43,950 --> 00:23:45,949 You can call me Adrian. 352 00:23:45,950 --> 00:23:49,549 I ask you to stop torturing him with your questions. 353 00:23:49,550 --> 00:23:51,949 - He can't remember anything. - Excuse me? 354 00:23:51,950 --> 00:23:53,449 No, excuse me. 355 00:23:53,450 --> 00:23:56,649 You were used for one purpose. And then completely erased. 356 00:23:56,650 --> 00:23:58,349 That's why as much as you insist. 357 00:23:58,350 --> 00:24:02,149 - He won't answer anything. - I was erased you say? Is this a joke? 358 00:24:02,150 --> 00:24:04,599 - Did 'Marcato's Show' started? - They erased him? 359 00:24:04,600 --> 00:24:06,100 You are just in time. 360 00:24:06,350 --> 00:24:07,850 Tell me, Senator. 361 00:24:08,250 --> 00:24:13,799 What's that number in the notebook? From the office on Pacheco Street. 362 00:24:13,800 --> 00:24:16,089 I don't have any office on that street. 363 00:24:16,090 --> 00:24:19,089 Jorge. Did you call me from the backyard? 364 00:24:19,090 --> 00:24:20,290 What? 365 00:24:21,090 --> 00:24:22,090 No. 366 00:24:22,091 --> 00:24:24,549 Don't bullshit me. Did you call me? 367 00:24:24,550 --> 00:24:26,550 No, Maria. What's with you? 368 00:24:26,950 --> 00:24:28,950 There it is. A Tabula Rasa. 369 00:24:29,130 --> 00:24:31,129 This man is insane. That doesn't prove anything. 370 00:24:31,130 --> 00:24:33,449 The fact that I don't know about a made up fact... 371 00:24:33,450 --> 00:24:35,449 doesn't mean that I forgot. 372 00:24:35,450 --> 00:24:38,550 Or like he says, that I was erased. 373 00:24:39,350 --> 00:24:42,349 - How many children do you have? - Why is that relevant? 374 00:24:42,350 --> 00:24:44,350 Two daughters. 375 00:24:44,900 --> 00:24:46,899 You have three daughters. 376 00:24:46,900 --> 00:24:50,949 - But you forgot because you gave one away. - What are you talking about? 377 00:24:50,950 --> 00:24:53,250 Sofia. Two years old. 378 00:24:53,650 --> 00:24:55,250 Her mother's smile. 379 00:24:56,250 --> 00:24:58,449 He has two daughters. Belen and Agustina. 380 00:24:58,450 --> 00:25:00,799 It's all in the files, you can check. 381 00:25:00,800 --> 00:25:02,649 You're an idiot. 382 00:25:02,650 --> 00:25:04,049 You're lucky we are on TV... 383 00:25:04,050 --> 00:25:08,049 - or I would erase your face with a punch. - Gentleman please. Calm down. 384 00:25:08,050 --> 00:25:11,049 I wasn't invited here to embarass this poor man that... 385 00:25:11,050 --> 00:25:13,049 has accomplished his mission. 386 00:25:13,050 --> 00:25:15,050 Let's do things right. 387 00:25:16,250 --> 00:25:19,799 You will start remembering a little more every day. 388 00:25:19,800 --> 00:25:23,050 Her eyes. Her mischiefs. 389 00:25:23,650 --> 00:25:26,249 But they're all going to be made up. 390 00:25:26,250 --> 00:25:29,350 The mind wants to grief but it can't. 391 00:25:29,950 --> 00:25:33,549 - You lost your daughter forever. - This is very disrespectful! 392 00:25:33,550 --> 00:25:37,099 I'm restraining myself out of respect for the audience. 393 00:25:37,100 --> 00:25:40,649 - Senator, please. - No. You know what, Alfredo? 394 00:25:40,650 --> 00:25:42,949 I don't know where you want to go with this lunatic... 395 00:25:42,950 --> 00:25:45,749 sitting here saying nonsense. 396 00:25:45,750 --> 00:25:48,249 But know that there's no turning back from this. 397 00:25:48,250 --> 00:25:52,450 And it wouldn't change if this wasn't your last show. Good night. 398 00:25:55,250 --> 00:25:58,950 After the break, Adrian Marcato... 399 00:25:59,350 --> 00:26:02,350 60 minutes before Midnight. 400 00:26:07,600 --> 00:26:10,900 They say the future is over. 401 00:26:11,200 --> 00:26:14,200 What do you think about that? 402 00:26:15,400 --> 00:26:18,749 From the Child Protection Department... 403 00:26:18,750 --> 00:26:23,199 we've launched the 'For them for ever' Project. 404 00:26:23,200 --> 00:26:28,499 Centered on the main energy source that makes the world turn. 405 00:26:28,500 --> 00:26:30,499 The children. 406 00:26:30,500 --> 00:26:36,599 To join the inciative as a volunteer or making a donation... 407 00:26:36,600 --> 00:26:38,399 Good evening, how are you? 408 00:26:38,400 --> 00:26:40,399 Sorry for the late hour call. 409 00:26:40,400 --> 00:26:44,400 I'm looking for Judge Biasotti's personal phone number. 410 00:26:45,450 --> 00:26:49,249 My name is Maria. I'm a producer for '60 minutes before Midnight'. 411 00:26:49,250 --> 00:26:51,250 I'm his-- Hello? 412 00:26:52,050 --> 00:26:53,050 Hello? 413 00:26:53,800 --> 00:26:55,300 Hello. 414 00:26:59,450 --> 00:27:01,649 Could you listen to me for a second? 415 00:27:01,650 --> 00:27:04,149 Is it urgent? Commercials are about to finish. 416 00:27:04,150 --> 00:27:06,849 Yes, it's urgent. Von Merkens sent us a package. 417 00:27:06,850 --> 00:27:11,350 And it's important that you see what's inside, and listen to what I have to say. 418 00:27:12,950 --> 00:27:14,949 What I'm holding is tannis root. 419 00:27:14,950 --> 00:27:19,550 It's highly hallucinogenic and has a particularly fast effect. 420 00:27:20,350 --> 00:27:24,650 It's used for a very specific kind of ritual. 421 00:27:27,250 --> 00:27:28,449 On this paper... 422 00:27:28,450 --> 00:27:31,249 written by Von Merkens' hand, I presume... 423 00:27:31,250 --> 00:27:33,250 are the indications for the ritual. 424 00:27:34,650 --> 00:27:36,799 It's purpose... 425 00:27:36,800 --> 00:27:39,609 and a brief description of the side effects. 426 00:27:39,610 --> 00:27:41,049 What's the point, Abel? 427 00:27:41,050 --> 00:27:42,549 They're back on air. 428 00:27:42,550 --> 00:27:44,850 There's four doses. One for each of us. 429 00:27:45,100 --> 00:27:47,599 You put it in your mouth, and start chewing. 430 00:27:47,600 --> 00:27:50,449 It has a disgusting taste. But it works. 431 00:27:50,450 --> 00:27:52,799 What doses? What are you talking about? 432 00:27:52,800 --> 00:27:55,300 Lucio, did you know about this? 433 00:27:55,650 --> 00:28:00,599 It's fast but if we want to experience anything before midnight... 434 00:28:00,600 --> 00:28:03,799 - ...we should take them right now. - Abel, I'm fucking talking to you. 435 00:28:03,800 --> 00:28:08,400 Von Merkens gave us the address where Natalia is waiting for instructions. 436 00:28:08,500 --> 00:28:12,299 The way things were unveiling, we thought Marcato would give some clues... 437 00:28:12,300 --> 00:28:14,299 on air about how to procede. 438 00:28:14,300 --> 00:28:16,349 But I'm starting to think he has no idea... 439 00:28:16,350 --> 00:28:20,499 about where's that thing he wants. And it was Von Merkens' plan all along. 440 00:28:20,500 --> 00:28:22,699 - Did you read what he wrote? - No. 441 00:28:22,700 --> 00:28:25,649 But I'm starting to understand how our sponsor moves. 442 00:28:25,650 --> 00:28:26,450 Excuse me. 443 00:28:26,451 --> 00:28:29,899 But what does this has to do with our investigation? 444 00:28:29,900 --> 00:28:32,850 Tannis root is supposed to help you... 445 00:28:33,050 --> 00:28:37,649 connect with spiritual forces in certain clairvoyance ceremonies. 446 00:28:37,650 --> 00:28:39,649 That must be Von Merkens' plan. 447 00:28:39,650 --> 00:28:41,649 He thinks that this way we'll discover... 448 00:28:41,650 --> 00:28:44,149 - where Natalia should go. - I'm not doing that. 449 00:28:44,150 --> 00:28:45,249 It's ridiculous. 450 00:28:45,250 --> 00:28:48,099 - One less chance. - Less chance? 451 00:28:48,100 --> 00:28:49,100 For what? 452 00:28:49,600 --> 00:28:51,949 The only real chance we have is right now, Abel. 453 00:28:51,950 --> 00:28:54,899 With our last hour on air. And you expect us to do it on drugs. 454 00:28:54,900 --> 00:28:56,449 It doesn't work like that. 455 00:28:56,450 --> 00:28:58,449 I already took mine. 456 00:28:58,450 --> 00:29:00,449 And I'm still perfectly functional. 457 00:29:00,450 --> 00:29:01,849 'Perfectly functional'? 458 00:29:01,850 --> 00:29:05,449 9 months of work thrown out, validating some drug addict's delusion. 459 00:29:05,450 --> 00:29:06,450 This is insane. 460 00:29:06,451 --> 00:29:08,450 Von Merkens never let us down. 461 00:29:09,250 --> 00:29:11,350 So you agree with this? 462 00:29:15,450 --> 00:29:16,949 And you? 463 00:29:16,950 --> 00:29:18,950 I'm still considering it. 464 00:29:21,250 --> 00:29:24,149 I can't believe you're taking this serious. 465 00:29:24,150 --> 00:29:26,049 If you saw what I saw in the farms... 466 00:29:26,050 --> 00:29:28,649 - ...you wouldn't be so stubborn. - Enough with the farms! 467 00:29:28,650 --> 00:29:31,349 When are you going to tell me what you saw there? 468 00:29:31,350 --> 00:29:34,799 You stayed for 5 weeks, and you couldn't even get to Marcato. 469 00:29:34,800 --> 00:29:35,800 No. 470 00:29:36,750 --> 00:29:39,550 I refuse to consider this magical solution. 471 00:29:40,450 --> 00:29:42,450 I wish it was a solution. 472 00:29:42,650 --> 00:29:46,249 Or even more. I wish there were other options. 473 00:29:46,250 --> 00:29:48,450 I'm not taking it. 474 00:29:48,650 --> 00:29:49,950 Lucio. 475 00:30:03,750 --> 00:30:07,849 We won't all feel the same. Nor will we respond as fast. 476 00:30:07,850 --> 00:30:11,949 You'll probably start feeling weird very slowly. 477 00:30:11,950 --> 00:30:14,200 You'll hear things that aren't there. 478 00:30:14,350 --> 00:30:16,850 You will see things that... neither. 479 00:30:17,250 --> 00:30:20,950 But I promise it's a harmless experience-- 480 00:30:23,000 --> 00:30:24,000 Speak. 481 00:30:24,250 --> 00:30:26,250 Are there any news? 482 00:30:28,150 --> 00:30:31,849 Nothing yet, I hope there's news soon. 483 00:30:31,850 --> 00:30:33,899 - How's everything over there? - Fine. 484 00:30:33,900 --> 00:30:36,400 There's more movement but... 485 00:30:37,250 --> 00:30:38,750 Nati? 486 00:30:40,250 --> 00:30:43,649 Sorry. I thought I saw the same car twice. 487 00:30:43,650 --> 00:30:46,449 - Was it the same? - I don't know. 488 00:30:46,450 --> 00:30:49,999 - No, I don't think so. - What model was it? 489 00:30:50,000 --> 00:30:52,549 I have no idea. I know nothing about cars. 490 00:30:52,550 --> 00:30:57,049 - Start writing down the license plates. - Yes, professor. I'll call back in fifteen. 491 00:30:57,050 --> 00:30:58,250 Be careful. 492 00:31:04,050 --> 00:31:07,899 Marcato, I'd like to ask you what I asked Senator Linares. 493 00:31:07,900 --> 00:31:12,049 Do you know why is your name in Ramirez's notebook? 494 00:31:12,050 --> 00:31:14,449 Because it's a former partner's notebook. 495 00:31:14,450 --> 00:31:18,399 And were you still partners 9 months ago, at the time of the murder? 496 00:31:18,400 --> 00:31:23,099 No, I withdrew from the group about 2 years ago. 497 00:31:23,100 --> 00:31:25,450 Did you know who the John Doe was? 498 00:31:25,950 --> 00:31:28,649 I'm not sure, but I can sense who he was. 499 00:31:28,650 --> 00:31:30,650 Can you give us a clue? 500 00:31:31,150 --> 00:31:32,650 Maybe later. 501 00:31:32,950 --> 00:31:35,750 What's your relation with Kingdom Corporate? 502 00:31:35,850 --> 00:31:38,599 I'm co-founder and vicepresident. 503 00:31:38,600 --> 00:31:41,649 - But you're not attached to it now. - Yes. 504 00:31:41,650 --> 00:31:45,649 I chose to get some distance after we didn't agree on a certain matter. 505 00:31:45,650 --> 00:31:49,449 We'll get back on Kingdom Corporate later on. 506 00:31:49,450 --> 00:31:52,899 But I'd like to know a little more about your current occupation. 507 00:31:52,900 --> 00:31:54,349 Let me answer that, Alfredo. 508 00:31:54,350 --> 00:31:57,799 This man is the leader of an apocalyptic cult. 509 00:31:57,800 --> 00:32:01,299 Here with us is also Daniel Aguilar. 510 00:32:01,300 --> 00:32:04,450 Author of the book, 'Michelle doesn't remember anything'. 511 00:32:04,750 --> 00:32:06,450 Marcato is a con artist. 512 00:32:06,650 --> 00:32:09,549 He has convinced many people to follow him... 513 00:32:09,550 --> 00:32:12,249 ...under the menace that the world is about to end. 514 00:32:12,250 --> 00:32:14,249 I am not a con artist. 515 00:32:14,250 --> 00:32:16,250 I helped many people. 516 00:32:16,450 --> 00:32:18,099 With witchcraft? 517 00:32:18,100 --> 00:32:19,599 What? Excuse me? 518 00:32:19,600 --> 00:32:23,099 Of course. Those who follow him think he's a warlock. 519 00:32:23,100 --> 00:32:24,569 A real warlock. 520 00:32:24,570 --> 00:32:29,099 I have statements from many relatives of people who attended his farms. 521 00:32:29,100 --> 00:32:30,849 And say they came back different. 522 00:32:30,850 --> 00:32:35,649 Also declare that's what he hides in his farms. Witchcraft. 523 00:32:35,650 --> 00:32:37,649 Marcato is a warlock? 524 00:32:37,650 --> 00:32:40,450 You can call me that if you want to. 525 00:32:40,650 --> 00:32:43,769 This is certainly unexpected for us. 526 00:32:43,770 --> 00:32:47,769 We've had all kinds of guests, but this is the first time we have... 527 00:32:47,770 --> 00:32:49,769 a warlock. 528 00:32:49,770 --> 00:32:53,129 Could you tell us? Are you born a warlock? 529 00:32:53,130 --> 00:32:55,129 Do you learn how to become one? 530 00:32:55,130 --> 00:33:00,599 I was initiated when I was 7 years old. By my grandmother. She was a witch. 531 00:33:00,600 --> 00:33:04,400 - Your grandmother? - Yes, it was a holiday party. 532 00:33:04,750 --> 00:33:07,749 I went out to get some presents, as any kid would. 533 00:33:07,750 --> 00:33:10,700 And I found her completely naked. 534 00:33:11,800 --> 00:33:15,799 With her long gray hair down to her waist. 535 00:33:15,800 --> 00:33:20,950 She was standing on a circle drawn on the floor. 536 00:33:21,700 --> 00:33:24,150 And that's when she initiated me. 537 00:33:25,350 --> 00:33:27,950 We weren't as many back then. 538 00:33:28,350 --> 00:33:32,249 Not as many you say? Are there more now? 539 00:33:32,250 --> 00:33:33,750 Much more. 540 00:33:34,150 --> 00:33:35,749 Tell me something... 541 00:33:35,750 --> 00:33:38,199 Are there any warlocks in Kingdom Corporate? 542 00:33:38,200 --> 00:33:41,450 Kingdom is a group we started with some college mates. 543 00:33:41,850 --> 00:33:42,850 Many years ago. 544 00:33:42,851 --> 00:33:45,249 God, ask him about Belasco already. 545 00:33:45,250 --> 00:33:50,650 In college I reconnected with this world. 546 00:33:51,000 --> 00:33:56,249 And I made the worst mistake a beginner can make. 547 00:33:56,250 --> 00:33:57,750 For pure vanity. 548 00:33:57,900 --> 00:34:00,899 I introduced my friends in the dark arts. 549 00:34:00,900 --> 00:34:03,900 And that's when Kingdom's idea was born. 550 00:34:05,500 --> 00:34:08,400 Having a kingdom of our own. 551 00:34:09,200 --> 00:34:12,950 Was President Belasco one of your college mates? 552 00:34:13,400 --> 00:34:15,349 Circumstantially. Yes. 553 00:34:15,350 --> 00:34:17,950 And was he a part of this group? 554 00:34:19,200 --> 00:34:21,950 I can answer that later on. 555 00:35:27,550 --> 00:35:32,049 ...we've launched the 'For them for ever' Project. 556 00:35:32,050 --> 00:35:37,349 Centered on the main energy source that makes the world turn. 557 00:35:37,350 --> 00:35:39,000 - The children. - Hi. 558 00:35:39,150 --> 00:35:42,650 I'm a '60 minutes before Midnight' producer. 559 00:35:42,850 --> 00:35:44,849 We talked last-- 560 00:35:44,850 --> 00:35:46,850 Hello? 561 00:35:47,750 --> 00:35:49,250 Hello! 562 00:36:09,550 --> 00:36:10,550 Maria. 563 00:36:11,750 --> 00:36:13,750 Where are the family records? 564 00:36:14,700 --> 00:36:16,349 They're somewhere over there. 565 00:36:16,350 --> 00:36:19,850 We're not using them. They're useless. 566 00:36:38,550 --> 00:36:39,850 Come here. 567 00:36:40,150 --> 00:36:41,650 I want to try something. 568 00:36:42,350 --> 00:36:43,350 What? 569 00:36:51,350 --> 00:36:53,350 How many children does Linares have? 570 00:36:53,650 --> 00:36:55,850 - Are you kidding me? - Please. 571 00:36:56,650 --> 00:37:00,650 - You have it right there. - Yes, but you know the answer. 572 00:37:01,350 --> 00:37:04,549 I don't do socials anymore, Jorge. I cover politics now. 573 00:37:04,550 --> 00:37:06,549 Please Maria, you know this. 574 00:37:06,550 --> 00:37:08,550 How many children does he have? 575 00:37:09,750 --> 00:37:11,149 Two. Two daughters. 576 00:37:11,150 --> 00:37:12,950 He just said it. 577 00:37:13,350 --> 00:37:14,850 Are you sure? 578 00:37:17,050 --> 00:37:19,150 How many children does Marcato have? 579 00:37:19,300 --> 00:37:20,500 None. 580 00:37:21,150 --> 00:37:22,649 And Senator Combret? 581 00:37:22,650 --> 00:37:23,999 One. 582 00:37:24,000 --> 00:37:25,999 - Balzi? - None. 583 00:37:26,000 --> 00:37:28,000 - Montenegro? - Three. 584 00:37:28,800 --> 00:37:30,300 Judge Biasotti? 585 00:37:31,800 --> 00:37:33,149 I have two cousins. 586 00:37:33,150 --> 00:37:35,700 - Sosa? - Stop it, Jorge! What's the point? 587 00:37:38,100 --> 00:37:40,400 Nothing. I was trying something. 588 00:37:43,650 --> 00:37:45,449 Daniel, you wanted to speak? 589 00:37:45,450 --> 00:37:47,849 Have you heard about Satanic Panic, Alfredo? 590 00:37:47,850 --> 00:37:49,850 Fear of the devil, witchcraft? 591 00:37:50,350 --> 00:37:54,049 It's a little more complex than that. And it it's not just fear. 592 00:37:54,050 --> 00:37:55,850 It's mass hysteria. 593 00:37:56,800 --> 00:37:59,599 Of course, guided by some personal interest. 594 00:37:59,600 --> 00:38:01,599 A conspiracy, you may say. 595 00:38:01,600 --> 00:38:06,049 A fear is placed in people's minds. Apparently justified. 596 00:38:06,050 --> 00:38:08,800 With a clear and material enemy. 597 00:38:09,800 --> 00:38:13,199 Let's see. In horror movies there's always been a demonic theme. 598 00:38:13,200 --> 00:38:14,249 'The Omen'. 599 00:38:14,250 --> 00:38:15,399 'Rosemary's Baby'. 600 00:38:15,400 --> 00:38:17,950 A possesed Andrea Del Boca in 'The Exorcist'. 601 00:38:18,200 --> 00:38:22,599 But as I say in my book. I explain the difference is... 602 00:38:22,600 --> 00:38:25,849 ...that they made an attempt to benefit from that fear. 603 00:38:25,850 --> 00:38:29,499 And make a profit out of it. That's the case of Marcato here. 604 00:38:29,500 --> 00:38:32,599 He places this ridiculous ideas to make a... 605 00:38:32,600 --> 00:38:34,900 potential religious empire. 606 00:38:37,500 --> 00:38:39,749 Do you know where we live? 607 00:38:39,750 --> 00:38:42,500 I don't know about you. I live in Buenos Aires. 608 00:38:43,150 --> 00:38:44,500 And where's Buenos Aires? 609 00:38:45,950 --> 00:38:47,450 In Argentina. 610 00:38:49,150 --> 00:38:50,650 And where's Argentina? 611 00:38:55,750 --> 00:38:57,250 In the world. 612 00:38:57,950 --> 00:39:01,449 It's been four years since we stopped living in Argentina. 613 00:39:01,450 --> 00:39:03,450 Let alone in Buenos Aires. 614 00:39:04,700 --> 00:39:07,850 Ok. So where are we living then? 615 00:39:10,550 --> 00:39:14,749 I can't explain to an ant that this is a TV Studio. 616 00:39:14,750 --> 00:39:17,200 Because it wouldn't understand me. 617 00:39:17,800 --> 00:39:20,649 The same thing happened with Senator Linares. 618 00:39:20,650 --> 00:39:23,049 Who doesn't have any memories of her daughter. 619 00:39:23,050 --> 00:39:25,700 Because she no longer exists in this reality. 620 00:39:27,600 --> 00:39:30,499 The same thing would've happened to the John Doe... 621 00:39:30,500 --> 00:39:33,349 who was dicovered by the guard at the exact moment... 622 00:39:33,350 --> 00:39:36,350 that my former partner was performing the ritual. 623 00:39:37,550 --> 00:39:40,500 The identity was erased. But the body wasn't. 624 00:39:42,750 --> 00:39:46,349 That's why it's impossible to explain an ant... 625 00:39:46,350 --> 00:39:48,949 - what is reality? - Abel. 626 00:39:48,950 --> 00:39:50,950 You're going in. 627 00:39:53,200 --> 00:39:54,700 - You OK? - Yes. 628 00:39:55,500 --> 00:39:57,900 I'm just a little nervous. 629 00:40:00,850 --> 00:40:03,150 Unlike human beings. 630 00:40:03,950 --> 00:40:07,799 Human beings understand. Human beings create. 631 00:40:07,800 --> 00:40:10,649 Human beings imagine. 632 00:40:10,650 --> 00:40:13,349 Human beings learn. 633 00:40:13,350 --> 00:40:16,250 And that's what I teach in the farms. 634 00:40:17,150 --> 00:40:18,000 Channel 6. 635 00:40:18,001 --> 00:40:20,150 Dani, it's Abel. I'm ready. 636 00:40:20,350 --> 00:40:23,299 I teach them, to stop being ants. 637 00:40:23,300 --> 00:40:27,299 - And why tell them the world is ending? - Excuse me, gentlemen. We have a call. 638 00:40:27,300 --> 00:40:29,299 Good evening, who is this? 639 00:40:29,300 --> 00:40:31,269 Hi, I'm Mariana. From Vicente Lopez. 640 00:40:31,270 --> 00:40:33,749 - Dani, hello? - Hello, Mariana. Good night. 641 00:40:33,750 --> 00:40:34,939 - What happened? - Line's dead. 642 00:40:34,940 --> 00:40:39,349 Any question for our guests? Or comments? 643 00:40:39,350 --> 00:40:43,499 First of all, I'm very sorry that you won't be on air anymore. 644 00:40:43,500 --> 00:40:47,349 I think what you were doing was so brave. 645 00:40:47,350 --> 00:40:50,349 - The line is busy. - We are going to the rally with my husband. 646 00:40:50,350 --> 00:40:53,549 They can't get away with this. Right? 647 00:40:53,550 --> 00:40:57,550 Great, Mariana. Would you like to ask anything to our guests? 648 00:40:58,150 --> 00:41:00,599 Yes, I'd like to ask Marcato. If possible. 649 00:41:00,600 --> 00:41:02,100 - Marcato. - Yes. Yes. 650 00:41:02,870 --> 00:41:04,850 On with your question, Mariana. 651 00:41:05,550 --> 00:41:10,269 Mr. Marcato, I'd like to know if you're aware we fuck your daughter, that whore. 652 00:41:10,270 --> 00:41:13,100 Every day in every possible hole available-- 653 00:41:14,350 --> 00:41:17,149 - Excuse us, Adrian. - He doesn't have a daughter. 654 00:41:17,150 --> 00:41:19,749 Do you know what we just talked to? 655 00:41:19,750 --> 00:41:23,299 I guess not Mariana from Vicente Lopez. 656 00:41:23,300 --> 00:41:24,000 No. 657 00:41:24,001 --> 00:41:26,200 It wasn't human. 658 00:41:26,500 --> 00:41:28,000 A demon? 659 00:41:29,000 --> 00:41:31,000 [Unintelligible] 660 00:41:33,200 --> 00:41:34,349 What happened, Abel? 661 00:41:34,350 --> 00:41:36,949 - He spoke to me. - Marcato didn't open his mouth. 662 00:41:36,950 --> 00:41:38,600 It must've been Dani. 663 00:41:39,500 --> 00:41:40,599 He spoke to me. 664 00:41:40,600 --> 00:41:42,500 Answer for ants. 665 00:41:43,100 --> 00:41:46,150 You wanted to say something before our call, Daniel. 666 00:41:55,550 --> 00:41:57,300 Do you need anything? 667 00:41:59,900 --> 00:42:02,150 To get out from there. 668 00:42:10,850 --> 00:42:13,150 Seriously, it must've been Dani. 669 00:42:16,650 --> 00:42:17,850 Sorry. 670 00:42:25,050 --> 00:42:27,950 - Were there any children in the farms? - What? 671 00:42:28,850 --> 00:42:30,350 Children. Kids. 672 00:42:33,000 --> 00:42:34,000 No. 673 00:42:34,001 --> 00:42:37,349 You didn't hear any kids crying? See any clothing or something? 674 00:42:37,350 --> 00:42:39,400 There were no children. 675 00:42:47,150 --> 00:42:49,649 Are you asking because of all that... 676 00:42:49,650 --> 00:42:51,650 Linares's daughter thing? 677 00:42:55,650 --> 00:42:58,900 - I didn't see any of that. - Then what did you see? 678 00:43:03,550 --> 00:43:05,050 Let's get inside. 679 00:43:05,650 --> 00:43:07,650 It's not safe out here. 680 00:43:28,050 --> 00:43:30,849 Daniel, you wanted to say something before our call. 681 00:43:30,850 --> 00:43:33,700 Why do you tell them the world is about to end? 682 00:43:34,150 --> 00:43:35,700 The world as we know it. 683 00:43:37,150 --> 00:43:38,650 The air we breath. 684 00:43:39,050 --> 00:43:41,749 The houses. The cars. All things. 685 00:43:41,750 --> 00:43:44,049 They are a single being that we adore but... 686 00:43:44,050 --> 00:43:46,949 ...who's running out of energy. It's about to die. 687 00:43:46,950 --> 00:43:49,449 What will happen to us if this occurs? 688 00:43:49,450 --> 00:43:51,450 The dream will be over. 689 00:43:51,800 --> 00:43:53,799 And does this have anything to do... 690 00:43:53,800 --> 00:43:56,449 with you taking distance from the group? 691 00:43:56,450 --> 00:43:59,650 - The Magus doesn't want this entity to die. - The Magus? 692 00:44:00,350 --> 00:44:02,349 It's the true leader of the group. 693 00:44:02,350 --> 00:44:04,350 - Belasco you mean. - Alfredo. 694 00:44:05,050 --> 00:44:08,449 If I didn't knew you I'd think you're buying this. 695 00:44:08,450 --> 00:44:10,699 Fine, Marcato. Let's cut the nonsense. 696 00:44:10,700 --> 00:44:12,749 If you're a real warlock, prove it. 697 00:44:12,750 --> 00:44:14,750 Tell me what powers you have. 698 00:44:15,450 --> 00:44:18,050 I see through you like a crystal. 699 00:44:18,750 --> 00:44:20,850 OK. That's something. 700 00:44:21,250 --> 00:44:24,299 - Tell me, what do you see? - What do you want me to tell you? 701 00:44:24,300 --> 00:44:25,850 The first thing you see. 702 00:44:26,350 --> 00:44:27,550 Fear. 703 00:44:28,950 --> 00:44:30,450 Really? 704 00:44:31,300 --> 00:44:33,300 I feel very calm. 705 00:44:33,950 --> 00:44:36,600 No, you are dead scared. 706 00:44:37,350 --> 00:44:40,599 You know everything I said tonight is true. 707 00:44:40,600 --> 00:44:43,349 You found out while writing that book. 708 00:44:43,350 --> 00:44:46,549 And now it's for sale and eveyone is buying it. 709 00:44:46,550 --> 00:44:48,549 So you can't back down. 710 00:44:48,550 --> 00:44:51,149 You know that eveything I said is true. 711 00:44:51,150 --> 00:44:54,949 That warlocks are real. That there are beings living in another reality. 712 00:44:54,950 --> 00:44:57,199 That we can communicate with them. 713 00:44:57,200 --> 00:45:00,749 There was an interview, that you didn't dare to publish. 714 00:45:00,750 --> 00:45:02,749 That you didn't even transcribe. 715 00:45:02,750 --> 00:45:04,899 - They convinced you not to. - Right. 716 00:45:04,900 --> 00:45:07,949 You must be an amazing sci-fi writer. 717 00:45:07,950 --> 00:45:10,689 And I'm sure you have ways to know things beforehand. 718 00:45:10,690 --> 00:45:12,349 Like a true con man. But no. 719 00:45:12,350 --> 00:45:14,799 Know that if those testimonies aren't here... 720 00:45:14,800 --> 00:45:17,849 it's because they were rants from delusional people. 721 00:45:17,850 --> 00:45:19,650 Like your wife. 722 00:45:21,200 --> 00:45:22,200 Yes. 723 00:45:22,201 --> 00:45:24,200 My ex-wife. Exactly. 724 00:45:25,250 --> 00:45:27,449 Long time since you last saw her. 725 00:45:27,450 --> 00:45:30,750 - She can't see people. - You're wrong. 726 00:45:31,150 --> 00:45:32,749 She sees much more now. 727 00:45:32,750 --> 00:45:33,950 Much more. 728 00:45:35,850 --> 00:45:38,699 This is what I was talking about, Alfredo. This. 729 00:45:38,700 --> 00:45:40,949 It's all in my book. Satanic Panic. 730 00:45:40,950 --> 00:45:42,349 They place fear. 731 00:45:42,350 --> 00:45:44,850 They exploit it. They profit from it. 732 00:45:48,150 --> 00:45:49,650 - Help, please! - Fucking shit. 733 00:45:50,050 --> 00:45:51,650 Let's go to commercials. 734 00:45:55,100 --> 00:45:56,600 How did he do that? 735 00:45:56,800 --> 00:46:00,700 - It must've been a coincidence. - It wasn't a coincidence. 736 00:46:00,850 --> 00:46:02,350 Then what's the option? 737 00:46:03,300 --> 00:46:04,799 Black magic? 738 00:46:04,800 --> 00:46:06,799 Isn't that why we're here? 739 00:46:06,800 --> 00:46:10,399 What's the menace? What are we trying to uncover? 740 00:46:10,400 --> 00:46:14,999 Von Merkens thinks they're warlocks. I know what I saw in the farms. 741 00:46:15,000 --> 00:46:17,899 And this man we're trying to get a confirmation of... 742 00:46:17,900 --> 00:46:21,899 ...tells us the most important company of our country is a coven. 743 00:46:21,900 --> 00:46:25,500 What else you need to fucking understand what's happening? 744 00:46:27,600 --> 00:46:32,100 - What if he is playing insane? - Marcato? Why? 745 00:46:32,500 --> 00:46:35,399 First he said Linares had surrendered a daughter. 746 00:46:35,400 --> 00:46:38,999 But Linares only has two children. We know that's not true. 747 00:46:39,000 --> 00:46:41,419 Like a test question on a lie detector. 748 00:46:41,420 --> 00:46:43,949 They're the key to understand everything else. 749 00:46:43,950 --> 00:46:48,149 Von Merkens' guy said if we were able to isolate Marcato's delusions... 750 00:46:48,150 --> 00:46:51,549 - there's enough data to knock Belasco over. - I think that could be it. 751 00:46:51,550 --> 00:46:53,149 He could be speaking in code. 752 00:46:53,150 --> 00:46:55,699 All that warlock thing. The Mac-- Ma-- 753 00:46:55,700 --> 00:46:56,450 Magus! 754 00:46:56,451 --> 00:46:58,449 Belasco is the Magus. I'm sure. 755 00:46:58,450 --> 00:47:00,099 Then what's the key, Maria? 756 00:47:00,100 --> 00:47:02,399 What's the code for a missing child... 757 00:47:02,400 --> 00:47:04,699 a world and state ruled by warlocks? 758 00:47:04,700 --> 00:47:06,099 Bribery? 759 00:47:06,100 --> 00:47:08,600 Dirty money for the campaign? 760 00:47:10,200 --> 00:47:11,600 Natalia. 761 00:47:12,100 --> 00:47:13,500 Natalia. Nat-- 762 00:47:14,100 --> 00:47:15,500 You broke the phone. 763 00:47:17,000 --> 00:47:18,400 Natalia. 764 00:47:21,900 --> 00:47:23,800 - Speak. - It's Natalia. 765 00:47:24,200 --> 00:47:27,099 - Sorry, we still got nothing. - The car I told you... 766 00:47:27,100 --> 00:47:29,949 Passed a few more times. And then a guy got off. 767 00:47:29,950 --> 00:47:31,199 Where is he? 768 00:47:31,200 --> 00:47:34,349 He's standing on the corner, across the street. 769 00:47:34,350 --> 00:47:37,299 But what is he doing? Is he standing there doing nothing? 770 00:47:37,300 --> 00:47:40,499 - Is he looking at you? - He's wearing dark glasses but I think he is. 771 00:47:40,500 --> 00:47:42,099 Easy, we're almost there. 772 00:47:42,100 --> 00:47:43,600 He's coming. 773 00:47:44,000 --> 00:47:45,000 Keep talking, Nati. 774 00:47:45,200 --> 00:47:48,399 He's crossing the street and coming right at me! 775 00:47:48,400 --> 00:47:49,900 Natalia. 776 00:47:54,650 --> 00:47:56,299 I'm sorry. 777 00:47:56,300 --> 00:47:57,799 I'm a fucking idiot. 778 00:47:57,800 --> 00:48:00,199 What's happening? Nothing. 779 00:48:00,200 --> 00:48:05,099 The guy met with a girl. And they're leaving holding hands. 780 00:48:05,100 --> 00:48:08,099 - Do you want me to send someone? - No, it's not necessary. 781 00:48:08,100 --> 00:48:10,999 Besides, they wouldn't get here before 1am. 782 00:48:11,000 --> 00:48:12,919 Yes. You are right. 783 00:48:12,920 --> 00:48:13,600 OK. 784 00:48:13,601 --> 00:48:16,499 For better or worse, we'll be done in half an hour. 785 00:48:16,500 --> 00:48:17,999 Let's hope so. 786 00:48:18,000 --> 00:48:19,899 The rally will start at 12am. 787 00:48:19,900 --> 00:48:23,149 If you see people going downtown blend with them. 788 00:48:23,150 --> 00:48:23,750 OK. 789 00:48:23,751 --> 00:48:26,149 - Do you have a place to stay tonight? - Yes. 790 00:48:26,150 --> 00:48:28,649 Blend in and disappear as soon as possible. 791 00:48:28,650 --> 00:48:30,999 - Fine. - We'll talk in fifteen minutes. 792 00:48:31,000 --> 00:48:33,000 In twelve. 793 00:48:43,700 --> 00:48:48,000 We want to bring calm to Daniel Aguilar's friends and family. 794 00:48:48,200 --> 00:48:50,799 He's already been taken to San Juan's Hospital. 795 00:48:50,800 --> 00:48:54,599 And his wife, Norita is informed of the situation. 796 00:48:54,600 --> 00:48:58,999 We've also arranged another vehicle for her to get to the Hospital as well. 797 00:48:59,000 --> 00:49:00,849 Daniel is feeling better. 798 00:49:00,850 --> 00:49:03,499 And sends his gratitude to everyone. 799 00:49:03,500 --> 00:49:05,099 On the other hand... 800 00:49:05,100 --> 00:49:09,100 ...I want to sincerely apologize to all our viewers. 801 00:49:09,300 --> 00:49:10,899 At the beginning of the show... 802 00:49:10,900 --> 00:49:14,399 ...we made a commitment to get to the bottom of this investigation. 803 00:49:14,400 --> 00:49:18,399 That wasn't possible. It was probably our fault. 804 00:49:18,400 --> 00:49:21,100 For not doing our best. 805 00:49:21,500 --> 00:49:22,600 Marcato. 806 00:49:22,700 --> 00:49:26,699 What's your relationship with President Belasco exactly? 807 00:49:26,700 --> 00:49:28,949 I'm not in condition to answer that. 808 00:49:28,950 --> 00:49:32,849 I need to know who the Jon Doe is, and why he was murdered. 809 00:49:32,850 --> 00:49:37,800 - That's not what we arranged. - I want to know who Eduardo Alonso is. 810 00:49:39,800 --> 00:49:43,499 When we contacted you we made an implicit arrangement. 811 00:49:43,500 --> 00:49:46,400 You needed something. And so did we. 812 00:49:46,600 --> 00:49:49,999 We sent someone to look for what you needed. 813 00:49:50,000 --> 00:49:53,199 In exchange for you confirming that information. 814 00:49:53,200 --> 00:49:57,300 - You don't have what I need. - Then help us find it! 815 00:49:58,200 --> 00:50:00,899 You have to understand they're watching this. 816 00:50:00,900 --> 00:50:03,100 And we have no time. 817 00:50:12,400 --> 00:50:13,400 Fine. 818 00:50:14,600 --> 00:50:16,100 I'll talk. 819 00:50:29,050 --> 00:50:30,550 Did you touch anything? 820 00:50:34,200 --> 00:50:35,900 They took us off the air. 821 00:50:36,300 --> 00:50:37,799 What happened? 822 00:50:37,800 --> 00:50:39,800 - We're off the air. - Why? 823 00:50:40,800 --> 00:50:42,399 Did the network order it? 824 00:50:42,400 --> 00:50:45,299 It wasn't the network. Everything is running fine. 825 00:50:45,300 --> 00:50:47,999 We have energy but we aren't transmiting. 826 00:50:48,000 --> 00:50:50,000 Do you have anything to do with this? 827 00:50:50,700 --> 00:50:51,700 Marcato! 828 00:50:53,900 --> 00:50:54,900 MARCATO! 829 00:50:57,400 --> 00:50:58,900 Dani is not answering. 830 00:51:08,550 --> 00:51:10,050 They found us. 831 00:51:12,100 --> 00:51:13,600 Turn off the lights. 832 00:51:13,700 --> 00:51:15,300 Turn off the lights! 833 00:51:38,400 --> 00:51:46,100 LS89 Transmiting. Channel 6. Across the country. 834 00:51:49,900 --> 00:51:51,399 Maria. 835 00:51:51,400 --> 00:51:58,800 LS89 Transmiting. Channel 6. Across the country. 836 00:52:17,150 --> 00:52:24,600 LS89 Transmiting. Channel 6. Across the country. 837 00:52:30,400 --> 00:52:37,650 LS89 Transmiting. Channel 6. Across the country. 838 00:52:44,000 --> 00:52:51,000 LS89 Transmiting. Channel 6. Across the country. 839 00:52:56,000 --> 00:53:02,999 LS89 Transmiting. Channel 6. Across the country. 840 00:53:03,000 --> 00:53:04,800 There's no one here. 841 00:53:09,400 --> 00:53:16,200 LS89 Transmiting. Channel 6. Across the c--. 842 00:53:21,500 --> 00:53:28,500 LS89 Transmiting. Channel 6. Across the country. 843 00:53:43,750 --> 00:53:45,950 I have no idea what's going on. 844 00:53:47,600 --> 00:53:49,600 If this is real or not. 845 00:53:51,050 --> 00:53:53,449 I wouldn't mind not seeing you ever again. 846 00:53:53,450 --> 00:53:56,650 Nor having to work with you again after tonight. 847 00:53:57,650 --> 00:54:01,749 But what we're doing here has nothing to do with journalism. 848 00:54:01,750 --> 00:54:03,850 And I don't like that. 849 00:54:06,650 --> 00:54:09,049 But like Lucio said... 850 00:54:09,050 --> 00:54:12,250 Classes finish after midnight. So... 851 00:54:12,850 --> 00:54:14,050 Cheers. 852 00:54:51,950 --> 00:54:54,350 - Hello? - Hi, mom. 853 00:54:55,200 --> 00:54:56,350 It's me. Maria. 854 00:54:56,800 --> 00:54:59,249 God, Maria. How are you? 855 00:54:59,250 --> 00:55:02,150 It's been a long time. Where are you? 856 00:55:02,850 --> 00:55:04,049 I'm fine. You? 857 00:55:04,050 --> 00:55:05,799 - How are you? - Fine. 858 00:55:05,800 --> 00:55:08,049 In bed, trying to sleep. 859 00:55:08,050 --> 00:55:10,049 You weren't watching the show? 860 00:55:10,050 --> 00:55:14,349 The trasnmission went off. I was expecting the worst. 861 00:55:14,350 --> 00:55:19,350 Where are you? Will I see you tomorrow? You promised. 862 00:55:19,550 --> 00:55:22,950 It depends on what happens before midnight. 863 00:55:23,800 --> 00:55:26,900 Do you have any idea how much I'm suffering, Maria? 864 00:55:27,350 --> 00:55:28,629 Great. 865 00:55:28,630 --> 00:55:31,330 What a shame you're not on spring break like me. 866 00:55:31,650 --> 00:55:34,449 Do you know what people say about you? 867 00:55:34,450 --> 00:55:35,949 I can imagine. 868 00:55:35,950 --> 00:55:39,050 That you are the lover of that disgusting old man Alfredo. 869 00:55:39,190 --> 00:55:40,690 And you believe them, mom? 870 00:55:41,150 --> 00:55:42,689 You don't know me at all. 871 00:55:42,690 --> 00:55:46,249 I though I knew you until you started this ridiculous thing. 872 00:55:46,250 --> 00:55:47,750 It's not ridiculous. 873 00:55:48,550 --> 00:55:49,750 It's my job. 874 00:55:50,300 --> 00:55:55,150 There was a guy on TV saying that we live inside a... thing. 875 00:55:55,850 --> 00:55:59,649 Do you really want to go back to doing social journalism? 876 00:55:59,650 --> 00:56:03,749 That Alfredo man has no shame. I'm disgusted by that creep. 877 00:56:03,750 --> 00:56:07,150 I hope what people are saying isn't true. 878 00:56:08,150 --> 00:56:12,350 Mom, I need the uncle's new phone number. 879 00:56:12,450 --> 00:56:14,749 He changed it, and they won't give it to me. 880 00:56:14,750 --> 00:56:18,099 I'm not surprised after everything you people said. 881 00:56:18,100 --> 00:56:21,149 After everything he did for you. All the contacts. 882 00:56:21,150 --> 00:56:23,849 Give it to me. Please. It's important. 883 00:56:23,850 --> 00:56:28,649 For what? You already told enough lies. 884 00:56:28,650 --> 00:56:30,849 This is different. It's for his own good. 885 00:56:30,850 --> 00:56:33,049 I don't think that's a good idea. 886 00:56:33,050 --> 00:56:36,950 Give me the uncle's phone number, mom! 887 00:56:45,850 --> 00:56:48,850 If you give me the number I promise I'll visit you. 888 00:56:50,950 --> 00:56:53,150 - Take note. - Ok. 889 00:56:57,300 --> 00:56:58,649 Tell me. 890 00:56:58,650 --> 00:57:02,850 379-6481. 891 00:57:04,470 --> 00:57:06,970 Ok. So what time are you com-- 892 00:57:37,950 --> 00:57:41,450 - Speak. - Hi, uncle. 893 00:57:42,100 --> 00:57:45,049 Don't be cynical, Maria. What do you want? 894 00:57:45,050 --> 00:57:47,949 Fine, Marcelo. I had enough with Mom. 895 00:57:47,950 --> 00:57:49,649 Are you watching the show? 896 00:57:49,650 --> 00:57:51,649 I just turned it on, but it's off the air. 897 00:57:51,650 --> 00:57:53,350 Do you know who Marcato is? 898 00:57:53,700 --> 00:57:56,949 The lunatic who's talking nonsense on TV. 899 00:57:56,950 --> 00:57:59,950 Marcato went to College with Belasco. 900 00:58:00,150 --> 00:58:01,650 What Belasco? 901 00:58:02,550 --> 00:58:04,050 The President. 902 00:58:04,600 --> 00:58:06,050 Are you messing with me? 903 00:58:07,190 --> 00:58:08,190 Go on. 904 00:58:08,650 --> 00:58:13,349 Marcato introduced Belasco and other common friends... 905 00:58:13,350 --> 00:58:15,850 into alternate business techniques. 906 00:58:16,850 --> 00:58:19,549 After graduating, they founded a small company. 907 00:58:19,550 --> 00:58:22,150 That grew into an enormous one. 908 00:58:22,190 --> 00:58:24,350 - Kingdom Corporate. - Yes. 909 00:58:24,650 --> 00:58:28,149 First they stepped into politics, and then got to the presidency. 910 00:58:28,150 --> 00:58:32,349 The entire cabinet is or was registered as part of the company. 911 00:58:32,350 --> 00:58:35,949 By 'introduced them into alternate business techniques' you mean... 912 00:58:35,950 --> 00:58:37,750 Yes, witchcraft! 913 00:58:39,200 --> 00:58:40,850 Witchcraft. 914 00:58:42,650 --> 00:58:44,149 I'm sorry. 915 00:58:44,150 --> 00:58:46,549 I don't believe that part of the story either. 916 00:58:46,550 --> 00:58:50,149 But we have proof of several other worst and real things... 917 00:58:50,150 --> 00:58:53,350 ...that link them as partners from the beginning. 918 00:58:55,850 --> 00:58:57,449 Please keep watching. 919 00:58:57,450 --> 00:58:59,449 He'll confirm it before midnight. 920 00:58:59,450 --> 00:59:02,950 Why would I need confirmation from this guy? 921 00:59:03,750 --> 00:59:05,549 To open a case. 922 00:59:05,550 --> 00:59:07,550 Against who? Belasco? 923 00:59:07,900 --> 00:59:09,550 Are you insane? 924 00:59:11,650 --> 00:59:14,649 We have six boxes with copies. 925 00:59:14,650 --> 00:59:17,350 And we can deliver them to you at 1am. 926 00:59:17,700 --> 00:59:20,229 Maria, you're not even on the air right now. 927 00:59:20,230 --> 00:59:22,450 He's going to confirm it! 928 00:59:23,450 --> 00:59:24,650 Where are you? 929 00:59:25,600 --> 00:59:28,150 I can't tell you until the show is over. 930 00:59:28,270 --> 00:59:30,429 Are you fucking kidding me, kid? 931 00:59:30,430 --> 00:59:32,930 Marcelo, I'm going to call at 12am-- 932 00:59:34,230 --> 00:59:37,850 I'll give you the address and you'll come get the files at 1am. 933 00:59:39,200 --> 00:59:40,200 Marcelo! 934 00:59:40,870 --> 00:59:42,770 Yes. I heard you. 935 00:59:43,750 --> 00:59:44,950 I'll wait for your call. 936 00:59:46,550 --> 00:59:47,750 It's done. 937 01:00:00,950 --> 01:00:03,299 Now the network's phone is dead. 938 01:00:03,300 --> 01:00:04,950 They're back on. 939 01:00:05,750 --> 01:00:08,450 I hope this isn't for nothing. 940 01:00:09,050 --> 01:00:11,350 How long is this going to take? 941 01:00:12,250 --> 01:00:17,150 The whole ritual takes hours but the roots have already made effect so... 942 01:00:17,850 --> 01:00:19,549 - Two hours... - Ok. 943 01:00:19,550 --> 01:00:21,550 We have ten minutes. 944 01:00:21,950 --> 01:00:24,299 If anything goes wrong you wake us up. 945 01:00:24,300 --> 01:00:27,100 I don't think I can. But I'll try. 946 01:00:32,550 --> 01:00:34,749 On an ideal scenario... 947 01:00:34,750 --> 01:00:38,349 we would try a complete disconnection from the senses. 948 01:00:38,350 --> 01:00:39,799 And in our case? 949 01:00:39,800 --> 01:00:41,300 We have these. 950 01:00:45,500 --> 01:00:47,400 Cover your eyes and ears. 951 01:00:48,300 --> 01:00:51,700 And sit as comfortable as you can. 952 01:01:05,500 --> 01:01:07,800 Put your forearms on the table. 953 01:01:09,700 --> 01:01:12,400 With the palm of your hands down... 954 01:01:12,800 --> 01:01:14,400 ...feeling the wood. 955 01:01:17,100 --> 01:01:20,500 Breath deeply and slow. 956 01:02:16,550 --> 01:02:17,550 Abel. 957 01:02:19,100 --> 01:02:20,100 Abel! 958 01:02:21,350 --> 01:02:22,350 Abel! 959 01:02:22,550 --> 01:02:24,250 Abel take me out! 960 01:02:24,950 --> 01:02:25,950 Abel! 961 01:02:52,250 --> 01:02:56,850 Breath deeply and slowly. 962 01:03:11,500 --> 01:03:14,200 I get that you are not fine with this. 963 01:03:14,750 --> 01:03:17,739 I've been trying to do politic journalism for years. 964 01:03:17,740 --> 01:03:20,499 And once I got there you plot on this absurdity. 965 01:03:20,500 --> 01:03:21,549 It's not absurd. 966 01:03:21,550 --> 01:03:25,699 - If you'd only try to-- - ...believe you're a psychic like in the movies. 967 01:03:25,700 --> 01:03:27,199 - That? - It's not that. 968 01:03:27,200 --> 01:03:30,649 I think they can't hide it anymore. They're running out of energy. 969 01:03:30,650 --> 01:03:34,150 And what they're trying to hide is starting to leak. 970 01:03:35,200 --> 01:03:36,700 Look. 971 01:03:37,100 --> 01:03:40,100 I want you to see something before I show it to the rest. 972 01:03:41,100 --> 01:03:42,600 What's that? 973 01:03:50,450 --> 01:03:51,950 The John Doe. 974 01:03:55,000 --> 01:03:56,800 Did you show this to Alfredo? 975 01:03:58,600 --> 01:04:01,400 Let's get back inside and show him. 976 01:04:07,100 --> 01:04:08,800 What is it? 977 01:04:09,400 --> 01:04:11,149 A guy. 978 01:04:11,150 --> 01:04:13,850 Put your forearms on the table. 979 01:04:14,350 --> 01:04:16,750 With the palm of your hands down. 980 01:04:17,100 --> 01:04:18,600 Feeling the wood. 981 01:04:20,200 --> 01:04:24,000 Breath deeply and slow. 982 01:04:30,200 --> 01:04:31,399 Natalia? 983 01:04:31,400 --> 01:04:34,200 Warlock. 984 01:04:35,350 --> 01:04:36,799 Who is this? 985 01:04:36,800 --> 01:04:39,400 Warlock. 986 01:04:44,000 --> 01:04:46,700 Warlock. 987 01:04:50,200 --> 01:04:52,500 Warlock. 988 01:04:55,800 --> 01:04:58,300 Warlock. 989 01:05:02,500 --> 01:05:04,800 Warlock. 990 01:05:08,650 --> 01:05:10,950 Warlock. 991 01:05:14,600 --> 01:05:16,900 Warlock. 992 01:05:21,800 --> 01:05:26,750 Breath deeply and slowly. 993 01:05:31,350 --> 01:05:33,400 Nothing is happening. 994 01:05:34,100 --> 01:05:35,600 I don't feel anything. 995 01:05:46,600 --> 01:05:48,699 It's a big old house. 996 01:05:48,700 --> 01:05:51,000 In a residential neighborhood. 997 01:05:53,600 --> 01:05:55,899 It's empty but not abandoned. 998 01:05:55,900 --> 01:05:58,699 It's duplicated in other spots of the city. 999 01:05:58,700 --> 01:06:01,899 It's the exact same. And it has something inside... 1000 01:06:01,900 --> 01:06:05,400 ...so that any of them can take it if needed. 1001 01:06:06,600 --> 01:06:10,500 - You dreamt this too? - Yes. 1002 01:06:11,300 --> 01:06:15,099 Marcato confirmed the house. But he says he has no access. 1003 01:06:15,100 --> 01:06:17,499 They blocked him when he was expelled. 1004 01:06:17,500 --> 01:06:20,499 He'll confirm everything if we grant him access. 1005 01:06:20,500 --> 01:06:24,899 - Everything? - He will, if we present the report. 1006 01:06:24,900 --> 01:06:28,300 Let's do it. This thursday night. 1007 01:06:29,700 --> 01:06:33,099 - The Von Merkens got us an extra hour. - Really? 1008 01:06:33,100 --> 01:06:37,199 - I thought there was no chance. - They tripled the pay for one program. 1009 01:06:37,200 --> 01:06:38,549 They're insane. 1010 01:06:38,550 --> 01:06:41,499 - Belasco is going to crush them. - Not if we do our part. 1011 01:06:41,500 --> 01:06:44,849 We could have Marcato on the show to confirm live. 1012 01:06:44,850 --> 01:06:47,299 - Excuse me. - Maria. 1013 01:06:47,300 --> 01:06:51,700 - Do we know any of the houses' address? - Yes, of course. We have 5. 1014 01:06:52,100 --> 01:06:55,799 Any of them near Asamblea and Malabia? Downtown? 1015 01:06:55,800 --> 01:06:59,950 - That's near... - Beaumont Park. 1016 01:07:00,700 --> 01:07:02,200 Melian 4100. 1017 01:07:02,700 --> 01:07:04,200 Melian 4100. 1018 01:07:07,450 --> 01:07:08,950 Where's Abel? 1019 01:07:09,600 --> 01:07:11,100 Who is Abe-- 1020 01:07:46,300 --> 01:07:48,200 Maria. What happened? 1021 01:07:48,600 --> 01:07:50,299 He's one of them. 1022 01:07:50,300 --> 01:07:51,349 What do you mean? 1023 01:07:51,350 --> 01:07:52,849 Abel is a warlock. 1024 01:07:52,850 --> 01:07:55,650 He killed Lucio and then tried to kill me. 1025 01:07:57,050 --> 01:08:00,150 What time is it? How much time has passed? 1026 01:08:03,600 --> 01:08:05,800 Natalia never called? 1027 01:08:46,500 --> 01:08:47,700 Natalia! 1028 01:08:49,600 --> 01:08:52,100 Professor Lucio sent me. 1029 01:08:52,750 --> 01:08:56,750 His phone died and he couldn't reach you. 1030 01:08:59,300 --> 01:09:01,300 I have the address. 1031 01:09:03,700 --> 01:09:05,700 It's late, Natalia. 1032 01:09:17,100 --> 01:09:19,300 There's nowhere to go, Natalia. 1033 01:09:19,850 --> 01:09:22,050 There's nowhere you can hide. 1034 01:09:33,860 --> 01:09:35,460 Natalia. 1035 01:10:07,450 --> 01:10:08,600 Maria. 1036 01:10:11,800 --> 01:10:14,300 I need to try something again. 1037 01:10:16,850 --> 01:10:18,050 What? 1038 01:10:19,000 --> 01:10:21,500 How many children does Linares have? 1039 01:10:21,700 --> 01:10:23,199 What are you doing? 1040 01:10:23,200 --> 01:10:25,900 You know it. How many children does he have? 1041 01:10:26,900 --> 01:10:28,699 Three. Three daughters. 1042 01:10:28,700 --> 01:10:29,900 Marcato? 1043 01:10:31,200 --> 01:10:32,400 None. 1044 01:10:33,100 --> 01:10:34,299 Combret? 1045 01:10:34,300 --> 01:10:36,300 Two. 1046 01:10:37,080 --> 01:10:38,300 Montenegro? 1047 01:10:38,900 --> 01:10:40,099 Two. 1048 01:10:40,100 --> 01:10:41,600 Judge Biasotti? 1049 01:10:43,650 --> 01:10:44,949 Three. 1050 01:10:44,950 --> 01:10:46,699 I have three cousins. 1051 01:10:46,700 --> 01:10:48,700 What happened to them, Jorge? 1052 01:10:49,250 --> 01:10:53,149 The same thing that will happen to everyone during the Midnight Rally. 1053 01:10:53,150 --> 01:10:54,350 What? 1054 01:10:55,000 --> 01:10:57,400 They are taking the children. 1055 01:10:59,000 --> 01:11:00,800 What year did you graduate? 1056 01:11:01,250 --> 01:11:03,000 Do you remember? 1057 01:11:06,700 --> 01:11:08,700 The future is over. 1058 01:11:13,300 --> 01:11:14,499 Natalia! 1059 01:11:14,500 --> 01:11:16,799 - Tell me you have it. - Melian 4100. 1060 01:11:16,800 --> 01:11:18,900 You're two blocks away. 1061 01:11:20,800 --> 01:11:21,999 I was. 1062 01:11:22,000 --> 01:11:23,200 Natalia. 1063 01:11:24,100 --> 01:11:25,449 Where's the professor? 1064 01:11:25,450 --> 01:11:28,249 - Why didn't he pick up the phone? - He can't talk right now. 1065 01:11:28,250 --> 01:11:29,250 What happened? 1066 01:11:29,251 --> 01:11:32,650 We have less than ten minutes. You have to hurry up. 1067 01:12:19,100 --> 01:12:22,999 Beloved audience. For those who are still watching... 1068 01:12:23,000 --> 01:12:25,500 - They're back. - ...thank you for waiting. 1069 01:12:25,800 --> 01:12:28,299 We have still... 1070 01:12:28,300 --> 01:12:30,700 ...four minutes until midnight. 1071 01:12:31,500 --> 01:12:33,949 We were able to get back on air... 1072 01:12:33,950 --> 01:12:38,199 ...after some... issues on the set. 1073 01:12:38,200 --> 01:12:41,549 This will definitely be a night to remember... 1074 01:12:41,550 --> 01:12:43,700 ...for any of the witnesses here. 1075 01:12:44,000 --> 01:12:46,220 Now, sadly... 1076 01:12:46,700 --> 01:12:49,799 We came back just to apologize... 1077 01:12:49,800 --> 01:12:51,800 ...because we have failed you. 1078 01:12:53,200 --> 01:12:56,699 The old man is about to give up. What are you doing on the phone? 1079 01:12:56,700 --> 01:12:58,499 I remember everything. 1080 01:12:58,500 --> 01:13:00,699 I need you to call the network. Talk to Dani. 1081 01:13:00,700 --> 01:13:03,649 Tell them to hold on. I'm almost there. 1082 01:13:03,650 --> 01:13:05,349 There's four minutes left. 1083 01:13:05,350 --> 01:13:07,799 I'm on a cab. I'm almost there. 1084 01:13:07,800 --> 01:13:09,599 What do you mean 'on a cab'? 1085 01:13:09,600 --> 01:13:11,800 Talk to Dani, please. 1086 01:13:15,000 --> 01:13:16,500 Dani, it's Jorge. 1087 01:13:16,550 --> 01:13:19,450 You have to hold on. Natalia is almost there. 1088 01:13:21,550 --> 01:13:24,250 And I need to talk to the old man directly. 1089 01:13:24,500 --> 01:13:27,749 In this that we considered as important... 1090 01:13:27,750 --> 01:13:29,400 as the search for the truth. 1091 01:13:31,000 --> 01:13:32,699 To conclude... 1092 01:13:32,700 --> 01:13:34,200 Marcato. 1093 01:13:34,700 --> 01:13:38,099 You too had expectations about what was happening tonight... 1094 01:13:38,100 --> 01:13:39,899 ...that weren't accomplish. 1095 01:13:39,900 --> 01:13:44,900 Tell me exactly what you think is going to happen. 1096 01:13:45,200 --> 01:13:46,900 Do you really want to know? 1097 01:13:47,550 --> 01:13:48,900 The camera is all yours. 1098 01:13:49,100 --> 01:13:50,300 Go on. 1099 01:13:51,600 --> 01:13:53,400 Things are going to get worse. 1100 01:13:54,450 --> 01:13:57,599 The Magus is going to seal a new deal. 1101 01:13:57,600 --> 01:13:59,849 And everything will start over. 1102 01:13:59,850 --> 01:14:03,950 And he'll probably make another one. And another. 1103 01:14:04,350 --> 01:14:09,499 Until our entire existence is reduced to a lifeless shell. 1104 01:14:09,500 --> 01:14:10,999 But still alive. 1105 01:14:11,000 --> 01:14:13,499 - Third. - In exchange for that energy Belasco gave them- 1106 01:14:13,500 --> 01:14:14,999 It's just a matter of time. 1107 01:14:15,000 --> 01:14:17,800 - If you believe- - Let her in! 1108 01:14:20,100 --> 01:14:21,650 Sorry I'm late. 1109 01:14:22,750 --> 01:14:26,049 - Is this what you were looking for? - Yes, read what you need to read. 1110 01:14:26,050 --> 01:14:28,750 I'll confirm it. But give it to me, please. 1111 01:14:29,550 --> 01:14:32,700 I'm going to read the main items of the report. 1112 01:14:32,950 --> 01:14:37,359 - And you'll confirm them, or not. - Milagros! Dear. 1113 01:14:37,360 --> 01:14:39,759 It's dad. Listen. How are you? 1114 01:14:39,760 --> 01:14:41,349 Are you ok? 1115 01:14:41,350 --> 01:14:42,450 Yes, I'm fine. 1116 01:14:42,950 --> 01:14:43,850 Listen to me. 1117 01:14:43,851 --> 01:14:45,349 Where are you? Are you home? 1118 01:14:45,350 --> 01:14:48,200 - You said he didn't have any children. - First. 1119 01:14:48,850 --> 01:14:51,949 Doctor Emilio Belasco. President of our country... 1120 01:14:51,950 --> 01:14:54,899 - ...is a warlock. And you introduced him. - Yes. 1121 01:14:54,900 --> 01:14:56,099 Second. 1122 01:14:56,100 --> 01:14:59,999 Belasco and his group came to power by using black magic... 1123 01:15:00,000 --> 01:15:02,299 ...murdering the opposition... 1124 01:15:02,300 --> 01:15:04,699 - ...blackmailing politicians... - Marcelo, are you watching? 1125 01:15:04,700 --> 01:15:08,249 ...and erasing from existence anyone who confronted them. 1126 01:15:08,250 --> 01:15:09,799 I'll send you the address. 1127 01:15:09,800 --> 01:15:11,699 Yes. Honey, listen to me. 1128 01:15:11,700 --> 01:15:14,200 I need you to go to my library, quickly. 1129 01:15:14,300 --> 01:15:15,300 Third. 1130 01:15:15,600 --> 01:15:19,699 For this transactions you used energy that was given... 1131 01:15:19,700 --> 01:15:22,999 - ...by a pact you made with entities from other worlds. 1132 01:15:23,000 --> 01:15:24,520 Yes. Listen to me. 1133 01:15:25,700 --> 01:15:26,700 I want you to-- 1134 01:15:26,701 --> 01:15:29,099 In the top shelf. 1135 01:15:29,100 --> 01:15:31,300 There's a thin book, with a beige cover. 1136 01:15:32,650 --> 01:15:33,650 The name is... 1137 01:15:33,651 --> 01:15:36,450 - 'Things we lost in the fire'. - Fourth. 1138 01:15:36,850 --> 01:15:39,679 - In exchange for the energy, Belasco gave them-- 1139 01:15:39,680 --> 01:15:41,199 Your future. Listen to me. 1140 01:15:41,200 --> 01:15:45,849 I want you to read. Inside there's a loose paper. 1141 01:15:45,850 --> 01:15:47,850 It has a word written. 1142 01:15:48,500 --> 01:15:51,999 - I want you to read that word. - Fifth. And last. 1143 01:15:52,000 --> 01:15:57,000 I want you to count to 20. And read the word out loud. 1144 01:15:57,700 --> 01:15:59,679 I can confirm that. 1145 01:15:59,680 --> 01:16:03,200 Or I can do something much better. I can show you. 1146 01:16:07,700 --> 01:16:11,300 I want you all to raise the volume of your TV. 1147 01:16:12,200 --> 01:16:15,650 Until you can hear it from the outside. 1148 01:16:21,200 --> 01:16:23,700 I regret everything I did. 1149 01:16:32,800 --> 01:16:34,100 Ka-- 1150 01:16:35,500 --> 01:16:42,800 LS89 Transmiting. Channel 6. Across the country. 1151 01:17:15,800 --> 01:17:17,700 Did you hear what he said? 1152 01:17:18,100 --> 01:17:19,400 Did you? 1153 01:17:28,300 --> 01:17:30,100 Can you see it? 1154 01:17:31,850 --> 01:17:33,650 Can you see it? 83212

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.