All language subtitles for UR8WUS.E14.540p.HDRip_raiona

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,040 --> 00:00:05,400 Why are you hiding here alone and crying? 2 00:00:06,710 --> 00:00:08,750 (Because you lost the game?) 3 00:00:10,910 --> 00:00:12,960 (I was already very unhappy to lose the game.) 4 00:00:13,590 --> 00:00:15,240 (I'm even more upset to see how harsh the comments are on) 5 00:00:15,240 --> 00:00:16,390 (E-sports Industry Farm.) 6 00:00:16,920 --> 00:00:18,640 (I want to grab everyone to tell him.) 7 00:00:19,120 --> 00:00:20,670 (I really had no choice at that time.) 8 00:00:21,320 --> 00:00:23,350 The next time will be better if we are prepared. 9 00:00:24,830 --> 00:00:26,390 (But I don't have a chance anymore.) 10 00:00:27,920 --> 00:00:30,710 You know what those people are like. 11 00:00:31,190 --> 00:00:32,600 Why do you still care so much? 12 00:00:33,150 --> 00:00:35,430 Because I used to say I can lead the team to win. 13 00:00:35,840 --> 00:00:38,240 (This feeling is quite familiar.) 14 00:00:38,640 --> 00:00:40,520 (No team can easily) 15 00:00:40,520 --> 00:00:41,790 (win another team.) 16 00:00:42,240 --> 00:00:44,560 (Before others seem to beat you easily,) 17 00:00:44,670 --> 00:00:46,840 (who knows how much effort has been done in private?) 18 00:00:47,280 --> 00:00:48,470 (We're all humans.) 19 00:00:48,670 --> 00:00:49,840 (How could there be one person) 20 00:00:49,920 --> 00:00:51,430 (who's as strong as an alien?) 21 00:00:52,000 --> 00:00:52,880 (So,) 22 00:00:53,470 --> 00:00:54,710 (never underestimate your opponent.) 23 00:00:54,960 --> 00:00:56,350 (Don't fight unprepared battles.) 24 00:00:56,640 --> 00:00:57,430 Cheng, 25 00:00:58,640 --> 00:01:00,320 I want to ask Tai to confront again. 26 00:01:01,000 --> 00:01:01,840 You're not afraid of him anymore? 27 00:02:03,300 --> 00:02:06,740 =Falling Into Your Smile= 28 00:02:07,540 --> 00:02:09,500 =Episode 14= 29 00:02:29,430 --> 00:02:30,710 I'll head to the restroom. 30 00:02:30,840 --> 00:02:32,120 Weren't you just there? 31 00:02:32,710 --> 00:02:33,310 Scared? 32 00:02:33,630 --> 00:02:34,840 What are you talking about? 33 00:02:35,360 --> 00:02:37,120 Tong Yao, don't feel stressed. 34 00:02:37,190 --> 00:02:38,560 We all know how hard you've worked. 35 00:02:39,150 --> 00:02:41,190 I should be the one who's feeling stressed. 36 00:02:41,800 --> 00:02:43,190 It's okay Tong Yao, fight on! 37 00:02:43,400 --> 00:02:44,840 I'll handle the pressure from the top. 38 00:02:45,520 --> 00:02:47,000 She's obviously panicking, 39 00:02:47,310 --> 00:02:48,590 and you're asking her not to stress out. 40 00:02:49,430 --> 00:02:51,310 You guys really don't know how to put yourself in other's shoes. 41 00:02:53,400 --> 00:02:54,430 I'm not nervous. 42 00:02:54,630 --> 00:02:55,150 Really. 43 00:02:56,190 --> 00:02:57,960 My heart rate is completely normal. 44 00:02:58,800 --> 00:03:00,800 You're not very good with stress management. 45 00:03:00,960 --> 00:03:01,680 Yep, 46 00:03:01,750 --> 00:03:03,400 you should learn from Lu Yue when you get a chance. 47 00:03:03,630 --> 00:03:04,710 Calm and steady like he's so experienced, 48 00:03:04,800 --> 00:03:06,120 looking more like the defense turret than the turret itself. 49 00:03:06,190 --> 00:03:07,710 He knows how to rest assured, let the teammates do the job, 50 00:03:07,710 --> 00:03:08,560 just sit and wait for victory. 51 00:03:08,750 --> 00:03:10,870 Avoid taking the lead as much as possible. 52 00:03:12,710 --> 00:03:13,310 Come back. 53 00:03:14,870 --> 00:03:15,750 The game is starting. 54 00:03:27,310 --> 00:03:28,310 Where's my cursor? 55 00:03:29,310 --> 00:03:30,590 My cursor is gone. 56 00:03:34,280 --> 00:03:35,630 Where did it go? 57 00:03:40,280 --> 00:03:41,080 Here. 58 00:03:41,240 --> 00:03:42,120 You see it? 59 00:03:42,870 --> 00:03:43,870 It shows up again. 60 00:03:44,960 --> 00:03:46,240 Why are your hands so cold? 61 00:03:47,000 --> 00:03:49,240 I just washed my hands with cold water. 62 00:03:49,360 --> 00:03:50,960 If you lose, you lose. What's the big deal? 63 00:03:50,960 --> 00:03:51,750 What are you nervous about? 64 00:03:51,840 --> 00:03:53,430 You were so fierce when being asked to battle with him 65 00:03:53,520 --> 00:03:54,590 looking all hyped. 66 00:03:55,520 --> 00:03:56,870 You're trying to comfort me? 67 00:03:59,000 --> 00:03:59,750 Close your eyes. 68 00:04:01,400 --> 00:04:02,280 Take a deep breath. 69 00:04:02,870 --> 00:04:03,520 Relax. 70 00:04:03,960 --> 00:04:05,030 It doesn't matter if you can't beat him, 71 00:04:06,030 --> 00:04:06,750 I'll lead you to victory. 72 00:04:09,630 --> 00:04:10,520 Did you hear that? 73 00:04:10,680 --> 00:04:11,680 Cheng said, 74 00:04:11,910 --> 00:04:13,310 "If you can't beat him, I'll lead you to victory." 75 00:04:13,430 --> 00:04:14,800 Sounds like something a normal man 76 00:04:14,800 --> 00:04:16,000 would say to a beauty. 77 00:04:16,390 --> 00:04:18,070 I have to say I'm a little touched hearing this. 78 00:04:18,160 --> 00:04:19,920 To hear him say something like this 79 00:04:19,950 --> 00:04:21,560 in my lifetime, 80 00:04:22,560 --> 00:04:23,920 my life is complete. 81 00:04:24,190 --> 00:04:25,720 You guys are two-faced. 82 00:04:26,040 --> 00:04:27,240 Why didn't you guys say he's not normal 83 00:04:27,430 --> 00:04:28,720 when you held on to him 84 00:04:28,950 --> 00:04:30,560 and begged him to help you win 85 00:04:30,800 --> 00:04:32,680 during the monthly assessment? 86 00:04:37,270 --> 00:04:37,870 Let's start. 87 00:04:50,480 --> 00:04:52,190 Tong Yao, we're picking shikigami first in this round. 88 00:04:52,360 --> 00:04:53,430 Do you want to take Tamamo-no-Mae? 89 00:04:57,160 --> 00:04:58,480 I'm still going to pick Higanbana. 90 00:04:58,950 --> 00:04:59,430 Okay. 91 00:05:20,870 --> 00:05:21,480 Let's go. 92 00:05:30,950 --> 00:05:32,390 The line is about to enter the turret. 93 00:05:32,800 --> 00:05:34,390 K just ganked for you while you still backed off. 94 00:05:34,510 --> 00:05:36,160 So you don't even dare to get out of the turret if Tai is here? 95 00:05:41,750 --> 00:05:43,310 Five minutes, 0-0-0, 96 00:05:43,310 --> 00:05:44,830 and you're lagging behind 300 gold than the opponent. 97 00:05:45,190 --> 00:05:46,480 Are you offline, midsolo? 98 00:05:46,510 --> 00:05:47,630 You are over the top today, 99 00:05:47,750 --> 00:05:48,600 stop talking. 100 00:05:49,160 --> 00:05:50,120 The Orochi is about to refresh. 101 00:05:50,270 --> 00:05:51,630 The gold on both sides is about the same, 102 00:05:51,750 --> 00:05:53,510 once it gets the Orochi, the gap should be obvious. 103 00:05:53,800 --> 00:05:55,390 K, go give them a vision. 104 00:05:56,190 --> 00:05:56,720 Okay. 105 00:05:59,600 --> 00:06:01,240 What are they doing ambushing here 106 00:06:01,480 --> 00:06:02,510 and not going for the Orochi? 107 00:06:03,000 --> 00:06:04,120 Who are they trying to scare? 108 00:06:06,240 --> 00:06:06,750 Wait for me. 109 00:06:06,870 --> 00:06:07,750 Tai's coming. 110 00:06:09,680 --> 00:06:11,560 What's with the flash, did you even see him yet? 111 00:06:11,870 --> 00:06:13,390 You run faster than western reporters. 112 00:06:13,510 --> 00:06:14,750 I will die if I don't run. 113 00:06:14,800 --> 00:06:15,560 What are you talking about? 114 00:06:16,070 --> 00:06:16,510 Come here, 115 00:06:16,720 --> 00:06:18,750 after it's done with the Orochi, look for a chance to attack. 116 00:06:18,750 --> 00:06:19,630 It's okay if we can't win. 117 00:06:19,680 --> 00:06:21,270 I'll revenge for your death. 118 00:06:24,480 --> 00:06:25,160 Chubby. 119 00:06:26,140 --> 00:06:26,940 (Successfully Sealed) 120 00:06:26,950 --> 00:06:28,360 Is he my support or yours? 121 00:06:28,480 --> 00:06:29,360 If you keep backing off, 122 00:06:29,390 --> 00:06:30,830 (Demon Parade) will Cat have to protect you as well? 123 00:06:34,700 --> 00:06:35,580 (Double Kill) 124 00:06:38,220 --> 00:06:39,580 (Demon Parade) 125 00:06:42,060 --> 00:06:44,340 (Double Kill) 126 00:06:44,340 --> 00:06:45,870 (Defeat) 127 00:06:45,870 --> 00:06:46,630 You're really playing Lu Yue style 128 00:06:46,630 --> 00:06:48,270 with Higanbana. 129 00:06:50,920 --> 00:06:51,560 I'm on. 130 00:06:57,830 --> 00:06:58,630 Why are you hiding? 131 00:06:58,750 --> 00:07:00,240 The jungler already got on and you're still hiding. 132 00:07:01,140 --> 00:07:02,380 (Legendary) 133 00:07:03,680 --> 00:07:04,730 (Destroyed) 134 00:07:05,560 --> 00:07:06,120 Come back. 135 00:07:06,270 --> 00:07:07,240 What are you afraid of? I'm here. 136 00:07:09,040 --> 00:07:09,920 Chubby is dead. 137 00:07:10,070 --> 00:07:11,310 Not in a good state, let's retreat first. 138 00:07:11,430 --> 00:07:12,600 Cat's coming to support, don't panic. 139 00:07:12,800 --> 00:07:13,630 Hide in the back and continue the attack. 140 00:07:14,040 --> 00:07:15,160 Go go go. 141 00:07:15,160 --> 00:07:16,360 If we win the team fight, we can push it all the way. 142 00:07:17,390 --> 00:07:18,560 No need to hide when you see Tamamo-no-Mae. 143 00:07:19,310 --> 00:07:20,480 -Hold on, Cat. -Cat, hold a bit longer. 144 00:07:20,820 --> 00:07:21,620 (Defeat) 145 00:07:23,310 --> 00:07:24,270 Tong Yao, come on and take it. 146 00:07:28,430 --> 00:07:29,220 (Perfect Power) 147 00:07:29,240 --> 00:07:30,600 No, no, I'm being controlled. 148 00:07:48,220 --> 00:07:49,940 (Triple Kill) 149 00:07:50,020 --> 00:07:51,660 (Ubume, Yuki Onna) 150 00:07:51,750 --> 00:07:52,310 This can be done. 151 00:07:52,560 --> 00:07:54,040 Tai has to go back and clean the line. 152 00:07:58,060 --> 00:07:59,860 (Double Kill) 153 00:07:59,900 --> 00:08:01,580 (Shuten Douji Tamamo-no-Mae) 154 00:08:06,700 --> 00:08:07,780 (Higanbana) 155 00:08:07,780 --> 00:08:09,060 (Defeat) 156 00:08:10,070 --> 00:08:12,000 I'll head back to the base and wait for your resurrections. 157 00:08:12,270 --> 00:08:13,040 Push it through. 158 00:08:15,680 --> 00:08:17,600 One-on-one. Have a good show. 159 00:08:28,020 --> 00:08:29,020 (Legendary) 160 00:10:17,480 --> 00:10:18,240 Don't panic. 161 00:10:18,600 --> 00:10:19,550 Even if you lose, it's okay. 162 00:10:22,240 --> 00:10:23,320 Yeah, Tong Yao, 163 00:10:23,440 --> 00:10:24,870 we can try again in the next battle. 164 00:10:50,120 --> 00:10:51,000 (Before others seem to) 165 00:10:51,000 --> 00:10:52,870 (beat you easily,) 166 00:10:53,120 --> 00:10:55,360 (who knows how much effort has been done in private?) 167 00:10:56,000 --> 00:10:57,270 (We're all humans.) 168 00:10:57,670 --> 00:10:58,840 (How could there be one person) 169 00:10:58,840 --> 00:11:00,360 (who's as strong as an alien?) 170 00:11:01,240 --> 00:11:02,750 (Never underestimate your opponent.) 171 00:12:31,270 --> 00:12:32,960 Nice, Tong Yao! 172 00:12:43,700 --> 00:12:45,340 (Victory) 173 00:13:33,390 --> 00:13:34,240 Well played. 174 00:13:41,910 --> 00:13:44,080 Seems easier than imagined, 175 00:13:44,200 --> 00:13:44,840 right? 176 00:13:46,670 --> 00:13:47,200 That's right. 177 00:13:47,270 --> 00:13:49,510 Not as invincible as the legend has it. 178 00:13:49,670 --> 00:13:50,360 That's right. 179 00:13:50,840 --> 00:13:52,200 It was never about you anyway. 180 00:14:00,840 --> 00:14:01,750 Nice job. 181 00:14:02,200 --> 00:14:03,910 Your recent training paid off. 182 00:14:09,670 --> 00:14:11,630 I should thank everyone. 183 00:14:11,840 --> 00:14:13,000 I won because of you guys. 184 00:14:13,120 --> 00:14:14,320 You are too humble. 185 00:14:14,440 --> 00:14:15,270 This is not reliance, 186 00:14:15,390 --> 00:14:16,510 we're a team. 187 00:14:17,030 --> 00:14:17,750 Hey, you. 188 00:14:18,120 --> 00:14:19,840 You guys were never this kind to me! 189 00:14:20,150 --> 00:14:21,240 You're so thick-skinned, 190 00:14:21,360 --> 00:14:22,630 why do we need to be kind to you? 191 00:14:25,200 --> 00:14:27,000 I'll have to work harder in the future, 192 00:14:27,120 --> 00:14:28,720 and strive to kill him by solo as soon as possible. 193 00:14:28,910 --> 00:14:30,000 You are so proud. 194 00:14:32,320 --> 00:14:34,080 But it's acceptable. 195 00:14:40,000 --> 00:14:41,360 Today's training game 196 00:14:41,480 --> 00:14:43,840 marks a milestone victory for Tong Yao. 197 00:14:43,960 --> 00:14:44,720 So I propose 198 00:14:44,840 --> 00:14:46,510 we should go have something nice today! 199 00:14:46,670 --> 00:14:46,960 Great! 200 00:14:46,960 --> 00:14:48,120 Good! Excellent idea! 201 00:14:48,120 --> 00:14:49,270 - The club will pay for it. Let's go! - Yes! 202 00:14:49,480 --> 00:14:50,720 Who says the club will pay? 203 00:14:51,000 --> 00:14:51,910 Works well! 204 00:14:52,320 --> 00:14:53,840 Rui is paying. 205 00:15:09,200 --> 00:15:11,720 If it is inevitable for every professional player 206 00:15:11,840 --> 00:15:13,790 to go through a darkest moment, 207 00:15:14,630 --> 00:15:15,320 then, 208 00:15:15,670 --> 00:15:17,790 from the moment I defeated Tai, 209 00:15:18,440 --> 00:15:19,390 this experience 210 00:15:19,840 --> 00:15:22,120 has become a part of my armor. 211 00:15:23,200 --> 00:15:24,670 I'll always remember 212 00:15:25,270 --> 00:15:26,960 the belief of a professional player. 213 00:15:27,360 --> 00:15:28,480 This will never fade. 214 00:15:28,910 --> 00:15:30,120 How about building a new belief 215 00:15:30,550 --> 00:15:31,910 with the determination to win? 216 00:15:51,240 --> 00:15:52,080 Come on. 217 00:16:23,910 --> 00:16:24,840 Chubby, how about this pair of shoes? 218 00:16:24,960 --> 00:16:25,870 So ugly. 219 00:16:26,150 --> 00:16:26,720 Show me. 220 00:16:31,820 --> 00:16:34,780 ("Onmyoji: The Card Game" Official release of full version CG) 221 00:16:40,260 --> 00:16:41,700 (ZGDX post-game interview) 222 00:16:43,270 --> 00:16:44,200 But she is strong 223 00:16:44,840 --> 00:16:45,840 and has a very serious attitude. 224 00:16:46,670 --> 00:16:47,870 As the captain, I'm delighted 225 00:16:47,870 --> 00:16:49,080 to have such a teammate. 226 00:16:50,630 --> 00:16:51,670 ZGDX will become more powerful than ever 227 00:16:52,840 --> 00:16:53,840 with her joining our team 228 00:16:54,120 --> 00:16:56,630 this summer. 229 00:16:58,510 --> 00:16:59,440 (The Cowherd and The Girl Weaver?) 230 00:16:59,440 --> 00:17:00,670 (That's the Cowherd and The Girl Weaver.) 231 00:17:00,670 --> 00:17:02,120 (Cheng's smile is obvious.) 232 00:17:02,670 --> 00:17:03,960 (He said they don't know each other well.) 233 00:17:04,440 --> 00:17:05,720 (Cheng, give me some compliments as well!) 234 00:17:05,920 --> 00:17:07,680 (That's the Cheng I love.) 235 00:17:07,680 --> 00:17:09,720 Poof, boring. 236 00:17:10,160 --> 00:17:11,030 (I will always support you!) 237 00:17:11,030 --> 00:17:13,920 (Cheng is such a wonderful man.) 238 00:17:13,920 --> 00:17:15,830 ZGDX will become more powerful than ever. 239 00:17:17,960 --> 00:17:19,440 He's really smiling. 240 00:17:21,240 --> 00:17:22,030 Rui, Rui. 241 00:17:22,270 --> 00:17:22,750 What? 242 00:17:23,830 --> 00:17:25,030 You need to go to the toilet? 243 00:17:25,240 --> 00:17:25,960 Can't hold it anymore? 244 00:17:26,310 --> 00:17:27,510 - Excuse me. -No, no. 245 00:17:28,110 --> 00:17:29,240 Look at this, Rui. 246 00:17:29,350 --> 00:17:30,880 What? Are people bashing you online again? 247 00:17:30,880 --> 00:17:31,830 (But she is strong) 248 00:17:32,400 --> 00:17:33,510 (and has a very serious attitude.) 249 00:17:34,000 --> 00:17:36,350 (As the captain, I am delighted to have such a teammate) 250 00:17:37,920 --> 00:17:39,270 (joining in.) 251 00:17:39,830 --> 00:17:40,790 Give it back to me. 252 00:17:41,160 --> 00:17:42,510 Isn't this an old interview? 253 00:17:42,830 --> 00:17:44,750 This was happened from long ago. You guys are too noisy. 254 00:17:45,270 --> 00:17:46,880 Rui and I were just watching a video. 255 00:17:47,200 --> 00:17:48,200 You were complimenting me. 256 00:17:49,480 --> 00:17:50,510 What's wrong with that? 257 00:17:50,640 --> 00:17:52,480 The staff wrote the interview outline, 258 00:17:52,480 --> 00:17:53,310 I just read the script. 259 00:17:53,310 --> 00:17:54,400 Ask Rui if you don't believe me. 260 00:17:55,160 --> 00:17:56,200 Is that true, Rui? 261 00:17:56,200 --> 00:17:57,000 No. 262 00:17:57,000 --> 00:17:59,350 The piece of paper had only the interview questions on it. 263 00:17:59,680 --> 00:18:00,550 Who'd dare to teach Lu Sicheng 264 00:18:00,550 --> 00:18:01,960 how to answer the reporters' questions? 265 00:18:05,070 --> 00:18:05,920 Give me my phone. 266 00:18:06,240 --> 00:18:06,790 No. 267 00:18:06,960 --> 00:18:07,350 Give it to me. 268 00:18:07,350 --> 00:18:08,830 Nope. No. 269 00:18:09,160 --> 00:18:09,680 Give it to me. 270 00:18:09,790 --> 00:18:10,310 Nope. 271 00:18:44,240 --> 00:18:45,030 What are you doing? 272 00:18:45,440 --> 00:18:46,790 Cheating for you. 273 00:18:49,240 --> 00:18:50,310 What? 274 00:18:50,310 --> 00:18:51,000 What's going on? 275 00:18:51,160 --> 00:18:52,000 Yeah, what's going on? 276 00:18:53,200 --> 00:18:54,000 Delete it. 277 00:19:01,880 --> 00:19:03,000 Got to have long hands 278 00:19:03,070 --> 00:19:04,030 to play the hero who saves a damsel in distress. 279 00:19:04,440 --> 00:19:06,640 Caring for small animals is a virtue. 280 00:19:09,830 --> 00:19:11,240 Who's the small animal? 281 00:19:17,240 --> 00:19:17,830 Lu Yue, 282 00:19:18,590 --> 00:19:19,880 who are you sending the photo to? 283 00:19:20,200 --> 00:19:21,790 Is it posted online? 284 00:19:21,880 --> 00:19:22,830 How can it be? 285 00:19:23,000 --> 00:19:23,880 I'm not that low. 286 00:19:23,880 --> 00:19:25,640 You are lower than you think. 287 00:19:34,440 --> 00:19:36,270 (Ms. Wang) This is the same girl 288 00:19:36,350 --> 00:19:39,310 who got complimented by Cheng in the interview. 289 00:19:54,110 --> 00:19:55,480 This should be turned over. 290 00:19:57,830 --> 00:19:59,960 God, is my food ready yet? 291 00:20:00,000 --> 00:20:00,880 I'm so hungry. 292 00:20:00,880 --> 00:20:01,510 Me, too! 293 00:20:01,510 --> 00:20:02,830 Stop rushing! 294 00:20:03,160 --> 00:20:04,030 All you know is eating every day. 295 00:20:04,030 --> 00:20:04,790 I'll bring it over. 296 00:20:04,790 --> 00:20:06,030 Okay, go. 297 00:20:06,440 --> 00:20:08,830 I said I'd do it. You're so slow. 298 00:20:09,790 --> 00:20:10,750 Thank you. 299 00:20:14,270 --> 00:20:14,830 Is it good? 300 00:20:16,900 --> 00:20:18,740 (Mrs. Lu) 301 00:20:20,900 --> 00:20:23,020 (Mrs. Lu) 302 00:20:24,000 --> 00:20:25,270 Told you not to mess around. 303 00:20:25,400 --> 00:20:26,550 Our sister-in-law is calling. 304 00:20:26,720 --> 00:20:27,680 What sister-in-law? 305 00:20:32,510 --> 00:20:33,270 Oh, this. 306 00:20:33,680 --> 00:20:34,510 You pick it up. 307 00:20:34,680 --> 00:20:36,960 You just want to see a war break out, horrible kid. 308 00:20:40,400 --> 00:20:41,110 Give me some, too. 309 00:20:43,880 --> 00:20:45,680 Cheng, the phone was ringing for a long time. 310 00:20:46,550 --> 00:20:47,160 Who was it? 311 00:20:47,590 --> 00:20:49,270 Looks like your girlfriend. 312 00:20:57,000 --> 00:20:57,920 Mrs. Lu. 313 00:20:58,270 --> 00:20:59,350 I saw it by accident. 314 00:20:59,480 --> 00:21:00,160 Shut up. 315 00:21:00,480 --> 00:21:01,720 Not that, Mrs. Lu. 316 00:21:06,030 --> 00:21:06,550 Hello. 317 00:21:06,550 --> 00:21:07,270 What are you doing? 318 00:21:07,270 --> 00:21:08,960 I called you so many times and you didn't pick up. 319 00:21:09,000 --> 00:21:09,880 What important thing that kept you so busy? 320 00:21:09,880 --> 00:21:11,480 Speak slowly. What's the hurry? 321 00:21:12,310 --> 00:21:13,590 You're not even speaking clearly. 322 00:21:14,270 --> 00:21:15,480 Also, aren't you in a meeting? 323 00:21:15,480 --> 00:21:16,510 Why did you sneak out? 324 00:21:16,640 --> 00:21:18,440 If you keep messing around like this, your company's going to go bankrupt. 325 00:21:19,400 --> 00:21:20,680 Intimate tone. 326 00:21:21,030 --> 00:21:23,200 Sounds like a complaint but not really. 327 00:21:23,400 --> 00:21:24,750 Sounds like he's indulging her. 328 00:21:25,070 --> 00:21:26,680 So it is his girlfriend. 329 00:21:27,920 --> 00:21:30,310 She is my teammate, why did I compliment her? 330 00:21:31,160 --> 00:21:33,030 She played well in the game, so I complimented her, what's the matter? 331 00:21:35,270 --> 00:21:37,440 I'm going to the bathroom. You guys can eat first. 332 00:21:54,310 --> 00:21:55,160 Cheng. 333 00:21:55,750 --> 00:21:56,480 What? 334 00:21:56,790 --> 00:21:57,680 Although I don't know 335 00:21:57,750 --> 00:21:59,640 who's going to be lucky enough to become your Mrs. Lu, 336 00:21:59,880 --> 00:22:00,680 but I'm already 337 00:22:00,750 --> 00:22:02,070 feeling envious of her. 338 00:22:02,160 --> 00:22:04,240 Because she will be well protected by you, 339 00:22:04,440 --> 00:22:06,680 invulnerable and undefeatable. 340 00:22:07,240 --> 00:22:08,160 Cheng, 341 00:22:08,960 --> 00:22:10,680 do you have a girlfriend already? 342 00:22:14,790 --> 00:22:16,110 What's wrong with you? 343 00:22:16,350 --> 00:22:18,750 Looking all upset, are you jealous? 344 00:22:18,920 --> 00:22:20,920 Don't be crazy, girl. He is out of your league. 345 00:22:28,640 --> 00:22:29,070 All right. 346 00:22:29,680 --> 00:22:30,480 It'll definitely look good. 347 00:22:39,200 --> 00:22:39,830 What? 348 00:22:40,750 --> 00:22:41,750 You're coming to Shenzhen? 349 00:22:42,640 --> 00:22:43,680 What are you going to do in Shenzhen? 350 00:22:43,680 --> 00:22:45,070 My national league has started. 351 00:22:45,200 --> 00:22:46,590 I don't have time to mess around with you. 352 00:22:46,720 --> 00:22:48,640 Mess around? Didn't Lu Yue tell you? 353 00:22:48,720 --> 00:22:50,480 When did Lu Yue tell me? 354 00:22:50,750 --> 00:22:52,200 If you want to see him and wants him to go back, 355 00:22:52,200 --> 00:22:53,680 call him yourself. 356 00:22:54,960 --> 00:22:56,070 Don't always try to scare me 357 00:22:56,160 --> 00:22:57,350 by telling me you're going to run away from home. 358 00:22:59,590 --> 00:23:00,590 Is everything alright? 359 00:23:01,880 --> 00:23:02,720 My mom. 360 00:23:05,920 --> 00:23:08,200 Okay, I got it. 361 00:23:10,960 --> 00:23:12,640 Let me do it. What do you guys want? 362 00:23:13,030 --> 00:23:14,070 Do you know how? 363 00:23:14,160 --> 00:23:15,240 Of course. 364 00:23:16,310 --> 00:23:17,480 Okay then, let her do it. Let's go. 365 00:23:17,590 --> 00:23:18,200 All yours. 366 00:23:18,400 --> 00:23:18,960 It's good. 367 00:23:19,440 --> 00:23:21,030 Looking so upbeat, did you win the lottery? 368 00:23:22,400 --> 00:23:23,310 - Go go go. - Let's go. 369 00:23:24,590 --> 00:23:25,440 You want some? 370 00:23:29,240 --> 00:23:30,440 - Is it done? - Want some? 371 00:23:30,920 --> 00:23:31,400 Here. 372 00:23:31,550 --> 00:23:32,590 Thank you. 373 00:23:35,310 --> 00:23:36,480 Why aren't you eating? 374 00:23:37,000 --> 00:23:38,110 I'll get fat if I eat too much. 375 00:23:42,640 --> 00:23:43,590 It's so good. 376 00:23:49,420 --> 00:23:50,180 (Mrs. Lu) 377 00:24:04,640 --> 00:24:05,160 Lu Yue, 378 00:24:06,070 --> 00:24:07,510 you seem to have stirred up a hornet's nest. 379 00:24:07,680 --> 00:24:09,640 If this affects Cheng's performance, 380 00:24:09,830 --> 00:24:10,750 you're going to pay with your salary. 381 00:24:11,590 --> 00:24:13,550 You will never understand 382 00:24:13,640 --> 00:24:15,480 the feeling of a mother 383 00:24:15,550 --> 00:24:17,440 who has a handsome son that's of marriage age, 384 00:24:17,750 --> 00:24:19,400 but doesn't even have a girlfriend. 385 00:24:19,400 --> 00:24:20,480 But if she suddenly 386 00:24:20,640 --> 00:24:22,440 sees hope one day, 387 00:24:22,790 --> 00:24:24,640 then that hope ceases quickly, 388 00:24:24,960 --> 00:24:26,440 that'll be a big problem. 389 00:24:35,100 --> 00:24:36,500 (Ms. Wang) 390 00:24:39,830 --> 00:24:40,400 Hello. 391 00:24:41,070 --> 00:24:42,310 Cheng, it's for you. 392 00:24:46,030 --> 00:24:47,000 Blind date? 393 00:24:50,200 --> 00:24:51,240 What blind date? 394 00:24:51,400 --> 00:24:53,270 Don't you think you are a little crazy to say this? 395 00:24:54,000 --> 00:24:55,350 I will have a game next week. 396 00:24:55,350 --> 00:24:56,640 I have training games every day. 397 00:24:56,640 --> 00:24:58,400 How do I have time for a blind date? 398 00:25:00,830 --> 00:25:02,110 I don't care if she's good looking. 399 00:25:03,030 --> 00:25:04,000 A fair lady? 400 00:25:06,110 --> 00:25:08,200 How do you define a fair lady? 401 00:25:08,200 --> 00:25:09,640 Someone who's not going to disturb me when I play training games, 402 00:25:09,640 --> 00:25:10,640 and when I'm in competitions, 403 00:25:10,640 --> 00:25:11,790 who won't say stupid things on the Internet, 404 00:25:12,000 --> 00:25:14,400 who won't ask to see me on every holiday, 405 00:25:14,480 --> 00:25:16,000 and who's so quiet that she doesn't seem to exist? 406 00:25:16,070 --> 00:25:16,790 If that's what the fair lady is like, 407 00:25:16,880 --> 00:25:18,270 I'm okay with that. 408 00:25:19,160 --> 00:25:19,750 Cheng. 409 00:25:20,720 --> 00:25:21,640 Fair lady, 410 00:25:22,310 --> 00:25:23,200 I like that. 411 00:25:25,960 --> 00:25:27,350 You haven't gotten your games straighten out, 412 00:25:27,440 --> 00:25:28,640 stop that fantasy. 413 00:25:29,070 --> 00:25:30,070 So what? 414 00:25:30,350 --> 00:25:31,480 That's not very nice. 415 00:25:31,480 --> 00:25:33,790 Even electronic pets will vibrate when they are hungry. 416 00:25:37,110 --> 00:25:38,200 Yeah, I'm a male chauvinist. 417 00:25:38,350 --> 00:25:39,240 Isn't that good? 418 00:25:39,400 --> 00:25:41,070 You won't have to worry about my sexuality anymore. 419 00:25:41,200 --> 00:25:43,440 A male chauvinist who doesn't like women is even more terrifying. 420 00:25:43,480 --> 00:25:44,270 Why do you… 421 00:25:45,440 --> 00:25:46,550 Why don't you just admit that 422 00:25:46,550 --> 00:25:48,240 you've got something going on with the shorty? 423 00:25:48,400 --> 00:25:49,310 It's not like she'd know. 424 00:25:49,750 --> 00:25:50,310 It's okay. 425 00:25:50,680 --> 00:25:51,750 I'll take care of 426 00:25:51,880 --> 00:25:52,790 Ms. Wang. 427 00:25:59,400 --> 00:26:00,240 Hello, mom. 428 00:26:01,000 --> 00:26:01,790 It's me. 429 00:26:02,880 --> 00:26:04,440 Mom, don't mess around. 430 00:26:04,680 --> 00:26:06,590 For someone so high-class like my brother, 431 00:26:06,720 --> 00:26:07,830 a bunch of girls 432 00:26:08,000 --> 00:26:09,830 will fall for him in an instant. 433 00:26:10,070 --> 00:26:11,880 You won't need to arrange a blind date for him. 434 00:26:12,350 --> 00:26:14,400 This is a very important year for our team, 435 00:26:14,680 --> 00:26:16,030 we're really busy. 436 00:26:16,400 --> 00:26:18,480 This is the year that determines 437 00:26:18,550 --> 00:26:19,720 whether we'll get the championship. 438 00:26:26,920 --> 00:26:27,960 You're right. 439 00:26:28,550 --> 00:26:30,920 It's time for my brother to go on a blind date. 440 00:26:32,160 --> 00:26:33,830 I'll help you persuade him. 441 00:26:41,000 --> 00:26:42,310 Mom says if I dare to say another word, 442 00:26:42,440 --> 00:26:43,590 she'll arrange a blind date 443 00:26:43,590 --> 00:26:44,960 for me too. 444 00:26:45,510 --> 00:26:46,440 I'm only 23 years old, 445 00:26:46,440 --> 00:26:48,110 so I won't sacrifice my youth 446 00:26:48,110 --> 00:26:49,400 for our grand brotherly love. 447 00:26:50,160 --> 00:26:51,070 Happy blind date. 448 00:26:51,240 --> 00:26:52,790 I heard she's a pretty girl. 449 00:26:52,880 --> 00:26:54,550 She's the same age as you, and her name is Su Luo. 450 00:26:54,640 --> 00:26:55,790 She just came back from her studies in Britain. 451 00:26:55,880 --> 00:26:56,640 Her family 452 00:26:56,640 --> 00:26:58,240 is also in a business relationship with our family. 453 00:26:58,480 --> 00:26:59,830 I'm sure it'll be 454 00:26:59,960 --> 00:27:01,680 a match made in heaven. 455 00:27:06,400 --> 00:27:08,680 Cheng, don't look at me like this. 456 00:27:09,030 --> 00:27:10,110 It's not my first time 457 00:27:10,200 --> 00:27:11,590 having betrayed you, right? 458 00:27:15,550 --> 00:27:16,920 Cheng, don't be mad. 459 00:27:20,590 --> 00:27:21,750 Hi, mom. 460 00:27:24,400 --> 00:27:24,880 Here. 461 00:27:25,200 --> 00:27:27,030 Just eat this, and he'll cool down. 462 00:27:32,070 --> 00:27:33,110 So, 463 00:27:33,240 --> 00:27:35,200 is your brother really going on a blind date? 464 00:27:36,030 --> 00:27:37,590 Probably just a formality. 465 00:27:37,830 --> 00:27:39,310 If that's something Ms. Wang has decided on, 466 00:27:39,480 --> 00:27:41,110 then no one can persuade her. 467 00:27:42,030 --> 00:27:43,480 But if the girl 468 00:27:43,480 --> 00:27:45,920 is truly a sensible and pretty fair lady, 469 00:27:46,110 --> 00:27:47,640 isn't it at least better for him to go on a date 470 00:27:47,750 --> 00:27:49,240 than acting like a robot all day? 471 00:27:49,440 --> 00:27:50,200 Maybe 472 00:27:50,550 --> 00:27:51,720 he'll become a kinder person. 473 00:27:52,200 --> 00:27:53,680 You hung the phone faster than anyone 474 00:27:53,750 --> 00:27:55,160 when you were asked to go on a blind date. 475 00:27:55,640 --> 00:27:56,550 I am different. 476 00:27:57,160 --> 00:27:58,640 I have Onmyoji Arena. 477 00:27:59,880 --> 00:28:01,480 Oitsukigami is my girlfriend. 478 00:28:02,720 --> 00:28:03,750 Girlfriend? 479 00:28:03,920 --> 00:28:05,440 Can't even play Oitsukigami's skills well. 480 00:28:05,440 --> 00:28:06,200 Jerk. 481 00:28:06,350 --> 00:28:07,270 Take some notes with that free time 482 00:28:07,350 --> 00:28:08,880 instead of bickering. 483 00:28:09,030 --> 00:28:10,510 The next game is not easy. 484 00:28:10,680 --> 00:28:12,640 LAN is one of the old and traditional noble teams. 485 00:28:12,720 --> 00:28:14,110 Even though they haven't been very good in recent years, 486 00:28:14,200 --> 00:28:16,400 they haven't yet fallen into the relegation match, 487 00:28:16,590 --> 00:28:18,640 and they're still hovering in the mid to upper reaches of the league. 488 00:28:18,960 --> 00:28:20,720 FNC is trickier. 489 00:28:21,310 --> 00:28:22,310 Theoretically, 490 00:28:22,480 --> 00:28:23,310 it's the only team 491 00:28:23,310 --> 00:28:25,070 that can challenge us in this set. 492 00:28:25,720 --> 00:28:27,030 We can't underestimate them. 493 00:28:27,270 --> 00:28:28,400 You guys should be clear on that. 494 00:28:29,880 --> 00:28:30,680 I remember. 495 00:28:30,790 --> 00:28:31,830 Cat was quite miserable 496 00:28:32,200 --> 00:28:34,310 ganked by them in the last training match. 497 00:28:35,000 --> 00:28:37,480 We had to rely on Tong Yao of middle lane to get back on track, 498 00:28:38,110 --> 00:28:41,510 drag it to middle and late stages with a strong duo ADC, 499 00:28:41,680 --> 00:28:42,790 and had Cheng take over the game 500 00:28:42,920 --> 00:28:43,640 to win. 501 00:28:45,400 --> 00:28:47,960 So we have to be prepared. 502 00:28:48,440 --> 00:28:49,200 Hear that? 503 00:28:49,350 --> 00:28:50,750 Do your homework. 504 00:28:57,720 --> 00:28:58,350 Mom, 505 00:28:58,880 --> 00:29:00,440 can you stop introducing girls to me 506 00:29:00,480 --> 00:29:02,200 without my consent? 507 00:29:02,640 --> 00:29:04,200 I really don't have time now. 508 00:29:19,030 --> 00:29:20,200 I don't have to 509 00:29:20,200 --> 00:29:21,640 introduce FNC any more, right? 510 00:29:21,920 --> 00:29:24,000 We've all had a few games with them. 511 00:29:24,110 --> 00:29:26,440 I believe we have a sense of what they're capable of. 512 00:30:19,270 --> 00:30:20,070 - Nice. - Come on. 513 00:30:23,030 --> 00:30:25,160 If they are assigned to the red side, 514 00:30:25,510 --> 00:30:28,110 Kun will definitely go for Dharma on the bottom lane. 515 00:30:28,240 --> 00:30:29,350 If Dharma 516 00:30:29,480 --> 00:30:31,000 sees the jungler's movement on the other side, 517 00:30:31,110 --> 00:30:32,680 he'll find a chance to ambush 518 00:30:32,790 --> 00:30:34,160 or invade the jungle. 519 00:30:34,680 --> 00:30:36,070 He'll have a high success rate. 520 00:30:36,200 --> 00:30:36,750 Look, 521 00:30:36,880 --> 00:30:37,550 (Parasite) Here. 522 00:30:37,720 --> 00:30:38,290 (Xiaolingkun) Here 523 00:30:38,380 --> 00:30:39,000 (Red Imp) and here. 524 00:30:39,550 --> 00:30:40,480 We've all been ambushed by them. 525 00:30:40,550 --> 00:30:41,240 On the contrary, 526 00:30:41,400 --> 00:30:42,960 if we don't allow him to take Dharma in the beginning, 527 00:30:43,070 --> 00:30:44,440 and we occupy the vision of the river course on the other side, 528 00:30:44,550 --> 00:30:46,200 then he will lose his tempo. 529 00:30:46,400 --> 00:30:46,920 See? 530 00:30:47,590 --> 00:30:49,160 In the match against CK, 531 00:30:49,310 --> 00:30:50,590 the jungle almost got destroyed by Yang 532 00:30:50,750 --> 00:30:52,510 because he lost our tempo in the beginning. 533 00:30:52,880 --> 00:30:54,200 That's right. 534 00:30:55,350 --> 00:30:56,030 Ming, 535 00:30:56,200 --> 00:30:57,920 those mixed nuts are working on you. 536 00:30:58,030 --> 00:30:59,350 Big moves come continuously. 537 00:30:59,480 --> 00:31:00,440 Come on, have one more. 538 00:31:02,070 --> 00:31:03,920 Why do I feel like the team took in 539 00:31:03,920 --> 00:31:06,510 another data analyst all of a sudden? 540 00:31:06,880 --> 00:31:07,680 I like that. 541 00:31:08,000 --> 00:31:09,510 Not like we have to pay another person's salary. 542 00:31:10,310 --> 00:31:12,000 If you guys can learn from Tong Yao, 543 00:31:12,160 --> 00:31:13,030 I'd thank the Lord. 544 00:31:13,720 --> 00:31:16,350 Laziness is something that can be cultivated slowly. 545 00:31:16,480 --> 00:31:16,790 No rush. 546 00:31:16,790 --> 00:31:17,270 Nonsense. 547 00:31:18,790 --> 00:31:20,480 It's good, satisfying. 548 00:31:22,550 --> 00:31:23,030 Look, 549 00:31:23,160 --> 00:31:24,400 when Lu Yue first came, 550 00:31:24,400 --> 00:31:25,510 he was also hardworking. 551 00:31:25,510 --> 00:31:26,310 But see, 552 00:31:26,310 --> 00:31:28,350 now he's just another dummy who 553 00:31:28,350 --> 00:31:29,880 plays with someone else's account and lose points. 554 00:31:29,880 --> 00:31:31,640 Damn you Chubby, shut up. 555 00:31:35,510 --> 00:31:36,030 Okay. 556 00:31:37,200 --> 00:31:37,880 Got it. 557 00:31:38,790 --> 00:31:39,680 See you there. 558 00:31:46,590 --> 00:31:47,960 Lu Yue, where's my car key? 559 00:31:48,720 --> 00:31:49,440 I don't know. 560 00:31:53,880 --> 00:31:54,590 Tong Yao, 561 00:31:55,000 --> 00:31:56,030 pay attention to this, too. 562 00:32:02,160 --> 00:32:02,880 Are you going out? 563 00:32:03,400 --> 00:32:03,880 Yeah. 564 00:32:04,070 --> 00:32:05,400 My mom asked that girl out 565 00:32:05,550 --> 00:32:06,830 and only told me after the girl left the house. 566 00:32:07,590 --> 00:32:08,590 Which girl? 567 00:32:09,030 --> 00:32:09,960 Blind date? 568 00:32:10,440 --> 00:32:11,750 What blind date? 569 00:32:22,880 --> 00:32:24,750 You are running about bare footed again. 570 00:32:24,880 --> 00:32:26,000 Next time you have your period, 571 00:32:26,110 --> 00:32:27,790 no one will have sympathy for you even if you have to crawl due to the cramp. 572 00:32:29,790 --> 00:32:30,310 Put them on. 573 00:32:46,510 --> 00:32:47,070 Tong Yao. 574 00:32:48,270 --> 00:32:49,920 Come take a look at this habit of Kun's. 575 00:32:51,790 --> 00:32:52,880 Coming. 576 00:32:55,480 --> 00:32:57,110 Also, pay more attention to this. 577 00:33:45,790 --> 00:33:46,550 Miss Su. 578 00:34:00,550 --> 00:34:02,270 Hello, I'm Su Luo. 579 00:34:02,750 --> 00:34:03,480 Lu Sicheng. 580 00:34:03,790 --> 00:34:05,200 Someone entrusted me to take you home. 581 00:34:07,200 --> 00:34:08,840 You're not going to have a cup of coffee? 582 00:34:09,590 --> 00:34:11,400 No, I've got something else to do later. 583 00:34:11,920 --> 00:34:12,510 Okay. 584 00:34:13,360 --> 00:34:14,800 Give me a few minutes. 585 00:34:14,960 --> 00:34:15,960 I need to use the restroom. 586 00:34:16,480 --> 00:34:17,030 Please. 587 00:34:26,060 --> 00:34:27,260 (Mother) 588 00:34:27,280 --> 00:34:29,190 Hello dear. 589 00:34:29,880 --> 00:34:31,030 How is it today? 590 00:34:31,400 --> 00:34:32,360 Is the blind date going well? 591 00:34:32,480 --> 00:34:33,230 Mom, 592 00:34:33,360 --> 00:34:35,070 those matchmakers you found 593 00:34:35,230 --> 00:34:36,880 didn't take their jobs seriously. 594 00:34:38,230 --> 00:34:39,150 You don't like him? 595 00:34:39,760 --> 00:34:41,440 We've all seen his photos before. 596 00:34:41,550 --> 00:34:42,190 No. 597 00:34:43,630 --> 00:34:44,590 He looks better 598 00:34:45,150 --> 00:34:46,030 in person. 599 00:34:46,800 --> 00:34:48,400 But I didn't have any hopes, 600 00:34:48,510 --> 00:34:49,710 so I wasn't prepared. 601 00:34:50,800 --> 00:34:52,840 My daughter is beautiful just the way you are. 602 00:34:53,030 --> 00:34:54,440 What else do you need to prepare? 603 00:34:55,670 --> 00:34:57,670 Anyway, I'm very satisfied 604 00:34:57,880 --> 00:34:59,030 with this one. 605 00:35:00,760 --> 00:35:02,320 Okay, he's waiting for me outside. 606 00:35:02,320 --> 00:35:03,400 I'll talk to you later. 607 00:35:03,960 --> 00:35:05,280 Let's talk about it at home. Bye. 608 00:35:05,670 --> 00:35:06,400 Okay. 609 00:35:09,260 --> 00:35:11,980 (Lu Sicheng) 610 00:35:22,230 --> 00:35:23,000 (Rabbit Tightly Holds the Carrot) On the blind date? 611 00:35:27,150 --> 00:35:28,230 (Sent to Rabbit Tightly Holds the Carrot) Just met. 612 00:35:30,480 --> 00:35:31,110 Is she pretty? 613 00:35:33,150 --> 00:35:34,070 I didn't look closely. 614 00:35:36,150 --> 00:35:37,110 Where are you? 615 00:35:40,550 --> 00:35:42,510 The coffee shop on the first floor of Star Building. 616 00:35:44,510 --> 00:35:46,190 You went so far for the blind date. 617 00:35:46,510 --> 00:35:47,800 But I know that place. 618 00:35:47,920 --> 00:35:49,320 Go out and walk 300 meters to the right, 619 00:35:49,320 --> 00:35:51,190 there is the best shop of Takoyaki. 620 00:35:51,360 --> 00:35:53,280 Add some seaweed and bonito flakes, 621 00:35:53,400 --> 00:35:55,440 you'll capture the heart of any girl in an instant. 622 00:35:57,550 --> 00:35:59,030 What else do you know besides eating? 623 00:36:02,630 --> 00:36:04,230 You're not being appreciative. 624 00:36:14,510 --> 00:36:15,400 Sorry to keep you waiting. 625 00:36:19,000 --> 00:36:20,920 Fifteen minutes, you have bad digestion? 626 00:36:23,400 --> 00:36:25,360 You guys don't know a thing. 627 00:36:25,550 --> 00:36:26,760 I went to freshen up, 628 00:36:26,840 --> 00:36:28,110 not to the toilet. 629 00:36:30,800 --> 00:36:31,360 Excuse me. 630 00:36:31,510 --> 00:36:32,000 Hello there. 631 00:36:32,110 --> 00:36:32,670 Check, please. 632 00:36:34,920 --> 00:36:35,710 Here you go, please. 633 00:36:35,840 --> 00:36:36,230 Okay. 634 00:36:41,840 --> 00:36:42,360 Let's go. 635 00:36:47,670 --> 00:36:49,510 I heard you are a professional e-sports player. 636 00:36:49,710 --> 00:36:50,230 Yes. 637 00:36:51,480 --> 00:36:52,760 Quite different from what I expected. 638 00:36:53,070 --> 00:36:55,320 I thought that e-sports players are internet addicts. 639 00:36:55,440 --> 00:36:56,670 I've never thought someone like you will be a part of them. 640 00:36:56,840 --> 00:36:57,550 What about me? 641 00:36:59,320 --> 00:37:00,800 I have a pretty good feeling about you now. 642 00:37:00,920 --> 00:37:01,670 What do you think? 643 00:37:02,840 --> 00:37:04,320 I have a good feeling about e-sports as well. 644 00:37:05,670 --> 00:37:07,710 Is this your first blind date? 645 00:37:08,760 --> 00:37:09,320 Is it not for you? 646 00:37:11,800 --> 00:37:12,960 Where are we going now? 647 00:37:14,510 --> 00:37:15,400 Do you want to have that? 648 00:37:16,740 --> 00:37:18,620 (Takoyaki) 649 00:37:18,630 --> 00:37:19,840 I'm not used to eating those kinds of stuff. 650 00:37:20,030 --> 00:37:21,110 Looks very greasy 651 00:37:21,320 --> 00:37:25,230 and... not very hygienic... 652 00:37:26,400 --> 00:37:27,710 Hello, a large one, please. 653 00:37:27,710 --> 00:37:29,880 More bonito flakes and more seaweed, to-go. 654 00:37:30,070 --> 00:37:30,840 OK, one minute. 655 00:37:30,840 --> 00:37:31,510 So cute. 656 00:37:31,840 --> 00:37:32,840 So handsome. 657 00:37:34,590 --> 00:37:36,440 You're a fan of this? 658 00:37:37,230 --> 00:37:38,510 Buying it for my pet. 659 00:37:39,510 --> 00:37:40,710 You have a pet? 660 00:37:40,880 --> 00:37:41,880 Is it a dog? 661 00:37:42,960 --> 00:37:44,230 Pretty nice food for it, then. 662 00:37:44,550 --> 00:37:45,480 A rabbit. 663 00:37:46,800 --> 00:37:47,590 Rabbit? 664 00:37:47,760 --> 00:37:49,630 Can rabbits eat such greasy things? 665 00:37:49,760 --> 00:37:51,510 She's a trash can and she can take in everything. 666 00:37:52,800 --> 00:37:53,360 Thank you. 667 00:37:53,480 --> 00:37:55,070 How can you say this about your rabbit? 668 00:38:00,510 --> 00:38:01,800 It is raining all of a sudden. 669 00:38:01,920 --> 00:38:03,800 The weather forecast didn't even tell us. 670 00:38:05,480 --> 00:38:06,280 Wait for me here. 671 00:38:06,400 --> 00:38:07,190 I'm going to take my car. 672 00:38:13,110 --> 00:38:14,230 So jealous. 673 00:38:18,110 --> 00:38:18,880 So hot. 674 00:38:19,110 --> 00:38:21,030 I want a car like this on a rainy day as well. 675 00:38:21,190 --> 00:38:22,190 Not the same for me. 676 00:38:22,320 --> 00:38:24,230 I want the man in that car. 677 00:38:24,360 --> 00:38:25,480 In your dreams. 678 00:38:25,670 --> 00:38:27,550 Look at his girlfriend and look at you. 679 00:38:33,190 --> 00:38:34,760 So unfortunate. 680 00:38:35,070 --> 00:38:36,630 Didn't even get to sit down 681 00:38:37,360 --> 00:38:39,710 and have a good chat with you due to the heavy rain. 682 00:38:40,760 --> 00:38:42,440 Are you free this weekend? We can… 683 00:38:42,440 --> 00:38:43,800 I have a game to play this weekend. 684 00:38:45,590 --> 00:38:47,400 I'll go and watch your game then, 685 00:38:47,710 --> 00:38:48,920 I've never seen 686 00:38:48,920 --> 00:38:50,070 an e-sports game before either. 687 00:38:51,000 --> 00:38:52,510 As your friend, 688 00:38:52,630 --> 00:38:53,190 can I go to the backstage? 689 00:38:53,190 --> 00:38:53,800 Miss Su, 690 00:38:54,840 --> 00:38:55,480 you're pretty good. 691 00:38:57,110 --> 00:38:58,230 You are, too. 692 00:38:59,550 --> 00:39:00,230 But I don't think 693 00:39:00,230 --> 00:39:01,400 we're right for each other. 694 00:39:01,550 --> 00:39:02,880 Look, the rain came so suddenly. 695 00:39:02,880 --> 00:39:04,000 It's God's arrangement. 696 00:39:04,320 --> 00:39:05,030 How about this? 697 00:39:05,230 --> 00:39:06,320 Tell me where you live, 698 00:39:06,360 --> 00:39:07,230 and I'll give you a ride back. 699 00:39:10,510 --> 00:39:11,150 Okay. 700 00:39:34,320 --> 00:39:34,880 Tong Yao. 701 00:39:35,710 --> 00:39:37,670 You've seen this video three times already, right? 702 00:39:40,960 --> 00:39:42,550 I'm just looking at the details. 703 00:39:49,360 --> 00:39:50,480 I wonder if Cheng brought 704 00:39:50,590 --> 00:39:52,280 an umbrella with him since it's raining heavily. 705 00:39:52,480 --> 00:39:53,710 My brother's still out. 706 00:39:53,840 --> 00:39:55,190 It must be a pretty smooth blind date. 707 00:39:55,280 --> 00:39:56,840 We will have a sister-in-law soon. 708 00:40:00,230 --> 00:40:01,000 What are you going to do? 709 00:40:01,480 --> 00:40:02,360 Want to go for a double-queue? 710 00:40:02,670 --> 00:40:04,440 I'm tired and going to lie down. 711 00:40:06,230 --> 00:40:06,960 What's wrong with her? 712 00:40:07,760 --> 00:40:08,590 Take a guess. 713 00:40:17,600 --> 00:40:19,760 ♪Whose reasoning and expectations♪ 714 00:40:19,760 --> 00:40:22,840 ♪Don't seem to be my inner monologue♪ 715 00:40:25,200 --> 00:40:27,640 ♪To be myself or to run away♪ 716 00:40:27,640 --> 00:40:30,600 ♪Should I just sway with the wind?♪ 717 00:40:33,000 --> 00:40:37,240 ♪You're the one who came through the sea of stars♪ 718 00:40:37,240 --> 00:40:41,160 ♪Those corners open unexpectedly♪ 719 00:40:41,160 --> 00:40:43,560 ♪It seems someone will really understand♪ 720 00:40:43,560 --> 00:40:47,200 ♪My helplessness♪ 721 00:40:48,480 --> 00:40:51,840 ♪The loneliness that comes with the gradual leave♪ 722 00:40:51,840 --> 00:40:54,120 ♪I'm beginning to believe♪ 723 00:40:54,120 --> 00:40:56,240 ♪The existence of a tacit understanding♪ 724 00:40:56,240 --> 00:40:59,560 ♪That fate can be changed♪ 725 00:40:59,560 --> 00:41:01,920 ♪Because persistence♪ 726 00:41:01,920 --> 00:41:04,200 ♪Has never been pale♪ 727 00:41:04,200 --> 00:41:07,960 ♪The successes and failures we have gone through♪ 728 00:41:07,960 --> 00:41:11,320 ♪The crowd of people cheering tomorrow♪ 729 00:41:11,320 --> 00:41:17,720 ♪Your look fuels my passion♪ 730 00:41:17,720 --> 00:41:24,240 ♪Welcome the sunshine♪ 731 00:41:25,160 --> 00:41:31,800 ♪Let's welcome the sunshine♪ 732 00:41:34,440 --> 00:41:36,360 ♪Do you still remember♪ 733 00:41:36,360 --> 00:41:38,400 ♪That I watched the shooting stars pass by with you♪ 734 00:41:38,400 --> 00:41:40,240 ♪How many times I seem to have heard♪ 735 00:41:40,240 --> 00:41:42,120 ♪The wish I made that night♪ 736 00:41:42,120 --> 00:41:44,200 ♪We all made a promise♪ 737 00:41:44,200 --> 00:41:50,440 ♪Youth is about no regrets♪ 738 00:41:50,720 --> 00:41:56,360 ♪If I have a dream in my heart♪ 739 00:41:56,360 --> 00:41:59,080 ♪I'll follow the light♪ 740 00:42:00,240 --> 00:42:03,120 ♪I'll follow the light♪ 741 00:42:06,120 --> 00:42:11,400 ♪If I have a dream in my heart♪ 742 00:42:11,400 --> 00:42:13,880 ♪I'll follow the light♪ 743 00:42:13,880 --> 00:42:19,480 ♪The moment we ignite with passion♪ 744 00:42:19,480 --> 00:42:22,000 ♪Will light up the night♪ 745 00:42:22,000 --> 00:42:25,520 ♪How foolish the stubbornness that no one understands♪ 746 00:42:25,520 --> 00:42:28,800 ♪How strong the desire to return to glory♪ 747 00:42:28,800 --> 00:42:35,000 ♪Remember that moment at the top♪ 748 00:42:35,260 --> 00:42:38,080 ♪Let's welcome the sunshine together♪ 46922

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.