All language subtitles for Time to Fall in Love Episode 12

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 [English subtitles are available] 2 00:01:23,750 --> 00:01:27,010 [Time to Fall in Love] 3 00:01:27,050 --> 00:01:29,930 [Episode 12] 4 00:01:32,220 --> 00:01:32,940 Gu Xicheng. 5 00:01:37,220 --> 00:01:37,860 Xixi. 6 00:01:42,680 --> 00:01:43,940 ♫ This happiness ♫ 7 00:01:44,090 --> 00:01:47,759 ♫ Comes with the sea breeze over and over again ♫ 8 00:01:48,070 --> 00:01:51,850 ♫ Layer by layer like wave splashes ♫ 9 00:01:51,960 --> 00:01:54,610 ♫ I almost wanted ♫ 10 00:01:54,830 --> 00:01:56,960 ♫ To confess to you ♫ 11 00:02:00,000 --> 00:02:02,650 ♫ Maybe it's an accident ♫ 12 00:02:03,400 --> 00:02:06,790 ♫ Maybe it's the weather ♫ 13 00:02:07,340 --> 00:02:10,660 ♫ Every time I see you ♫ 14 00:02:11,230 --> 00:02:13,520 ♫ Why do I feel an unexplainable joy? ♫ 15 00:02:13,910 --> 00:02:15,840 ♫ Chased away gloominess ♫ 16 00:02:16,140 --> 00:02:18,800 ♫ I learn to get used to ♫ 17 00:02:28,940 --> 00:02:30,820 Impressive, He Jinxi. 18 00:02:34,620 --> 00:02:37,470 He Jinxi! He Jinxi! I told you to wait! 19 00:02:39,750 --> 00:02:40,230 He Jinxi. 20 00:02:40,260 --> 00:02:40,820 What? 21 00:02:43,770 --> 00:02:44,480 Are you 22 00:02:44,620 --> 00:02:45,420 just leaving? 23 00:02:47,100 --> 00:02:47,620 What? 24 00:02:47,920 --> 00:02:48,960 Do I have to pay for kissing you? 25 00:02:50,790 --> 00:02:52,200 Since you know what you did just now, 26 00:02:52,960 --> 00:02:54,090 why don't you explain? 27 00:02:55,210 --> 00:02:56,290 To explain what? 28 00:02:56,650 --> 00:02:57,570 We kissed. 29 00:02:57,700 --> 00:02:59,180 I kissed you to let Nangong Liuli see. 30 00:02:59,420 --> 00:03:00,460 I was claiming the ownership of you. 31 00:03:00,630 --> 00:03:01,010 What's wrong? 32 00:03:02,490 --> 00:03:03,490 I was claiming the ownership of you. 33 00:03:04,790 --> 00:03:05,470 Who taught you that? 34 00:03:05,510 --> 00:03:06,070 Grandma. 35 00:03:09,960 --> 00:03:10,960 Why are you laughing? 36 00:03:12,300 --> 00:03:12,900 Nothing. 37 00:03:13,900 --> 00:03:14,900 I just didn't expect 38 00:03:15,310 --> 00:03:15,860 you would 39 00:03:15,900 --> 00:03:17,130 believe what grandma said one day. 40 00:03:22,820 --> 00:03:24,170 But what you did in the company just now 41 00:03:25,180 --> 00:03:26,060 is inappropriate. 42 00:03:28,700 --> 00:03:31,020 Then what you and Nangong Liuli did is appropriate? 43 00:03:34,040 --> 00:03:34,880 She and I... 44 00:03:34,910 --> 00:03:35,640 You and... 45 00:03:35,670 --> 00:03:37,390 You were hugging each other. 46 00:03:37,410 --> 00:03:39,800 Situ and I saw it with four eyes. 47 00:03:42,440 --> 00:03:43,750 I just helped her up. 48 00:03:44,280 --> 00:03:45,120 But it doesn't matter. 49 00:03:45,579 --> 00:03:46,180 What matters is... 50 00:03:46,570 --> 00:03:47,160 Are you really going to 51 00:03:47,190 --> 00:03:48,420 be like this with her? 52 00:03:50,280 --> 00:03:51,880 Am I...? 53 00:03:53,160 --> 00:03:54,280 Mr. Gu, 54 00:03:54,530 --> 00:03:56,660 what's wrong with you? 55 00:03:56,690 --> 00:03:58,680 She's the one who's been troubling me. 56 00:03:58,700 --> 00:04:00,380 How would I dare to give her a hard time? 57 00:04:01,300 --> 00:04:02,740 You've been angry these days. 58 00:04:03,170 --> 00:04:03,810 I don't have time 59 00:04:03,830 --> 00:04:04,950 to talk about this with you. 60 00:04:05,640 --> 00:04:06,650 Between you and Nangong, 61 00:04:07,490 --> 00:04:08,730 you actually did something wrong at first. 62 00:04:11,340 --> 00:04:13,860 Mr. Gu, please say it again. 63 00:04:15,390 --> 00:04:16,740 You joined her team 64 00:04:16,940 --> 00:04:18,149 and was a member of her group. 65 00:04:18,690 --> 00:04:19,890 For your design and research, 66 00:04:19,920 --> 00:04:21,529 even if it's your own inspiration, 67 00:04:21,579 --> 00:04:23,380 it's still the result of the whole team. 68 00:04:23,380 --> 00:04:25,060 You can't argue with her directly 69 00:04:25,060 --> 00:04:26,860 for personal reasons. 70 00:04:26,880 --> 00:04:28,120 This is disrespectful to the leader. 71 00:04:28,400 --> 00:04:30,080 Others will see that you don’t get along. 72 00:04:30,450 --> 00:04:31,540 Gu Xicheng. 73 00:04:31,560 --> 00:04:32,510 Let me finish. 74 00:04:33,180 --> 00:04:33,790 Xixi. 75 00:04:34,909 --> 00:04:36,190 I'm doing this for your own good. 76 00:04:36,500 --> 00:04:37,630 I hope you can learn more 77 00:04:37,650 --> 00:04:38,600 from Nangong. 78 00:04:38,960 --> 00:04:40,600 Don't put your emotions into work, 79 00:04:40,850 --> 00:04:42,610 or see her as your rival in life. 80 00:04:46,210 --> 00:04:46,700 Mr. Gu, 81 00:04:47,180 --> 00:04:47,860 please say these 82 00:04:48,000 --> 00:04:49,950 to Director Nangong. 83 00:04:50,070 --> 00:04:52,190 I, a little worker, don't deserve it. 84 00:04:53,970 --> 00:04:54,770 He Jinxi. 85 00:04:55,190 --> 00:04:56,000 Don't follow me. 86 00:04:56,750 --> 00:04:58,670 Gu Xicheng, I hate you! 87 00:05:39,530 --> 00:05:40,500 Madam, the dishes are all ready. 88 00:05:43,930 --> 00:05:46,040 Grandma, have more. 89 00:05:52,290 --> 00:05:53,450 Grandma, I'm full. 90 00:06:05,810 --> 00:06:06,500 Grandma, let's dig in. 91 00:07:05,730 --> 00:07:07,500 Thank you. Please give me a good review. 92 00:07:07,670 --> 00:07:08,220 Thank you. 93 00:07:25,790 --> 00:07:27,840 Su Yanxi, you're awesome. 94 00:07:33,930 --> 00:07:37,920 [An'an] 95 00:07:34,230 --> 00:07:34,960 Tell Xixi. 96 00:07:34,990 --> 00:07:36,180 I'm going to meet her now. 97 00:07:39,010 --> 00:07:40,210 An'an is coming. 98 00:07:41,030 --> 00:07:42,760 But boss and landlady quarreled so much. 99 00:07:42,780 --> 00:07:43,900 If she comes, 100 00:07:44,090 --> 00:07:45,159 she'll make a mess of the office. 101 00:07:45,620 --> 00:07:46,310 No, no, no. 102 00:07:53,480 --> 00:07:54,030 Got it. 103 00:07:56,610 --> 00:07:58,590 [Ma's driving services] 104 00:08:02,230 --> 00:08:03,830 An'an, I can't take it anymore. 105 00:08:06,290 --> 00:08:08,250 What's wrong with you? 106 00:08:09,050 --> 00:08:10,050 I'm afraid I have a serious illness. 107 00:08:10,910 --> 00:08:12,340 I'm here to see you for the last time. 108 00:08:12,830 --> 00:08:14,110 We... 109 00:08:14,930 --> 00:08:15,610 What happened? 110 00:08:15,820 --> 00:08:16,530 Say something important. 111 00:08:18,260 --> 00:08:19,410 I'm poisoned 112 00:08:20,040 --> 00:08:21,520 and I feel like being burned by fire. 113 00:08:22,810 --> 00:08:23,540 I... 114 00:08:23,980 --> 00:08:25,460 [Ma's driving services] 115 00:08:26,460 --> 00:08:27,650 I think you want to die. 116 00:08:31,710 --> 00:08:32,580 I caught a cold. 117 00:08:33,000 --> 00:08:33,750 You caught a cold? 118 00:08:34,240 --> 00:08:34,909 Let me see. 119 00:08:38,770 --> 00:08:40,380 You were fine 120 00:08:40,409 --> 00:08:41,450 when you texted me. 121 00:08:44,810 --> 00:08:46,730 I caught a cold immediately 122 00:08:47,240 --> 00:08:48,790 because of a dozen air conditioners in the company. 123 00:08:48,820 --> 00:08:49,990 A dozen air conditioners? 124 00:08:50,550 --> 00:08:52,430 Don't you make cosmetics? 125 00:08:52,460 --> 00:08:53,900 When did you make the air conditioners? 126 00:08:53,920 --> 00:08:54,810 Not only that. 127 00:08:54,940 --> 00:08:56,420 The fridge will be produced the day after tomorrow. 128 00:08:59,450 --> 00:09:01,200 I can't take it anymore. 129 00:09:01,870 --> 00:09:04,110 Saving a life is better than building a seven-level pagoda. 130 00:09:07,180 --> 00:09:09,460 Don't eat with the landlady. 131 00:09:09,480 --> 00:09:10,770 Take me home. 132 00:09:10,800 --> 00:09:13,320 I'll treat you for the rest of my life when I recover. 133 00:09:13,340 --> 00:09:13,690 Okay. 134 00:09:15,540 --> 00:09:17,180 I'll do anything 135 00:09:17,210 --> 00:09:18,380 as if you don't speak like that. 136 00:09:19,470 --> 00:09:20,950 I owed you in my previous life. 137 00:09:21,450 --> 00:09:22,620 I'll order from your driving service. 138 00:09:22,640 --> 00:09:24,120 I'll take all your time tonight. 139 00:09:24,820 --> 00:09:25,740 All? 140 00:09:28,230 --> 00:09:30,360 [Huayan] 141 00:09:50,300 --> 00:09:50,980 If you look at me again, 142 00:09:50,980 --> 00:09:52,020 I'll accuse you of harassment. 143 00:09:52,550 --> 00:09:53,310 No. 144 00:09:53,340 --> 00:09:55,830 I'm just admiring your skillful driving skills. 145 00:10:01,790 --> 00:10:02,630 You must be tired. 146 00:10:05,260 --> 00:10:06,670 I made many orders today. 147 00:10:06,700 --> 00:10:07,780 I planed to relax 148 00:10:07,800 --> 00:10:09,040 after work with Xixi. 149 00:10:09,070 --> 00:10:11,590 I didn't expect you to take me as a strong labor. 150 00:10:13,660 --> 00:10:14,570 I'm sorry. 151 00:10:15,070 --> 00:10:16,660 I didn't know you were so tired today. 152 00:10:18,380 --> 00:10:19,620 Why are you apologizing all of a sudden? 153 00:10:20,090 --> 00:10:21,530 Not at all. 154 00:10:21,860 --> 00:10:22,810 Everything is tiring. 155 00:10:22,850 --> 00:10:23,930 Besides, 156 00:10:23,950 --> 00:10:25,710 it's not a loss for me to earn money from you. 157 00:10:29,240 --> 00:10:30,120 Pull over. 158 00:10:31,800 --> 00:10:32,600 What are you doing? 159 00:10:40,660 --> 00:10:42,030 What are you doing? 160 00:10:47,010 --> 00:10:47,850 Come down. 161 00:10:47,870 --> 00:10:48,510 Let me drive. 162 00:10:49,470 --> 00:10:50,200 No need. 163 00:10:50,630 --> 00:10:51,780 You paid the bill. 164 00:10:51,800 --> 00:10:53,970 I promise I’ll drive safely. 165 00:10:54,420 --> 00:10:55,090 Besides, 166 00:10:55,120 --> 00:10:56,490 you're not feeling well. 167 00:10:59,100 --> 00:11:01,060 I'm just pretending. 168 00:11:01,100 --> 00:11:02,340 Didn't you notice? 169 00:11:04,720 --> 00:11:05,670 Come down. I'll drive. 170 00:11:07,350 --> 00:11:08,110 Cut the crap. 171 00:11:08,140 --> 00:11:08,870 Get in the car. 172 00:11:15,930 --> 00:11:16,970 I carry you down, 173 00:11:16,990 --> 00:11:17,760 or you do it by yourself? 174 00:12:01,590 --> 00:12:03,070 Just sit. I'll drive. 175 00:12:20,200 --> 00:12:21,440 Let's go home. 176 00:12:23,480 --> 00:12:27,590 [Industrial and Commercial Bank of China] 177 00:13:30,190 --> 00:13:35,290 [Xixi, I want to try with Situ Shuo.] 178 00:13:30,380 --> 00:13:32,660 Xixi, I want to have a try with Situ Shuo. 179 00:13:48,960 --> 00:13:50,900 [Miss Lu may be the best remedy for your fear of intimacy.] 180 00:13:58,630 --> 00:14:01,900 [Miss Lu may be the best remedy for your fear of intimacy.] 181 00:13:58,630 --> 00:14:01,900 [But don't forget to come to the clinic for a follow-up visit.] 182 00:13:59,020 --> 00:13:59,980 Although Miss Lu is 183 00:13:59,980 --> 00:14:00,780 your best medicine 184 00:14:00,780 --> 00:14:01,660 of the fear of intimacy, 185 00:14:02,020 --> 00:14:03,580 don't forget to come to the clinic. 186 00:14:11,260 --> 00:14:12,410 An'an, you're awake. 187 00:14:20,780 --> 00:14:21,740 What do you mean? 188 00:14:23,770 --> 00:14:24,940 What fear of intimacy? 189 00:14:24,970 --> 00:14:26,290 What does it have to do with me? 190 00:14:31,970 --> 00:14:32,930 Nothing. 191 00:14:33,480 --> 00:14:34,280 Don't get me wrong. 192 00:14:37,600 --> 00:14:38,480 Situ Shuo. 193 00:14:39,830 --> 00:14:41,350 Who sent this message? 194 00:14:41,740 --> 00:14:43,300 Are you hiding something from me? 195 00:14:43,770 --> 00:14:45,300 Why are you going after me? 196 00:14:46,250 --> 00:14:47,330 I'm not hiding anything. 197 00:14:49,800 --> 00:14:50,560 Actually, 198 00:14:53,340 --> 00:14:55,730 I can't explain it clearly within a few words. 199 00:14:58,600 --> 00:14:59,210 An'an. 200 00:15:01,090 --> 00:15:02,600 Don't let me see you again. 201 00:15:06,520 --> 00:15:07,240 An'an. 202 00:16:04,490 --> 00:16:08,020 [Don't mention Situ Shuo again.] 203 00:16:05,460 --> 00:16:07,180 Don't mention Situ Shuo again. 204 00:16:11,210 --> 00:16:12,400 What happened? 205 00:16:25,040 --> 00:16:25,810 Her phone is off? 206 00:16:29,230 --> 00:16:30,790 What's wrong with them? 207 00:16:48,420 --> 00:16:50,200 ♫ Admit it ♫ 208 00:16:50,650 --> 00:16:54,930 ♫ I just can't help missing you ♫ 209 00:16:55,070 --> 00:16:56,910 ♫ Don't tell him ♫ 210 00:16:57,480 --> 00:17:01,070 ♫ But eyes don't lie ♫ 211 00:17:02,500 --> 00:17:05,440 ♫ Time can tell ♫ 212 00:17:05,849 --> 00:17:08,800 ♫ Is this my wish? ♫ 213 00:17:09,020 --> 00:17:10,859 ♫ Maybe insomnia ♫ 214 00:17:11,119 --> 00:17:14,680 ♫ Is the price for falling in love ♫ 215 00:17:15,700 --> 00:17:17,530 ♫ You know it ♫ 216 00:17:18,040 --> 00:17:22,230 ♫ I don't know much loving words ♫ 217 00:17:22,490 --> 00:17:24,250 ♫ Plant a flower ♫ 218 00:17:24,780 --> 00:17:28,359 ♫ Wait for it to sprout slowly ♫ 219 00:17:29,860 --> 00:17:32,790 ♫ Wanted to leave ♫ 220 00:17:33,170 --> 00:17:36,070 ♫ But still can't let go ♫ 221 00:17:36,370 --> 00:17:38,230 ♫ Betray myself ♫ 222 00:17:38,600 --> 00:17:42,050 ♫ Is the price for falling in love ♫ 223 00:17:43,130 --> 00:17:46,600 ♫ You are my dream ♫ 224 00:17:46,840 --> 00:17:50,190 ♫ You also know my heart ♫ 225 00:17:50,510 --> 00:17:52,290 ♫ Walking through the crowd ♫ 226 00:17:52,520 --> 00:17:56,220 ♫ Only your voice was there ♫ 227 00:18:03,000 --> 00:18:03,600 Nangong. 228 00:18:15,700 --> 00:18:16,540 What's wrong? 229 00:18:16,890 --> 00:18:17,650 Can't you calm down 230 00:18:17,670 --> 00:18:19,000 when something happens? 231 00:18:19,030 --> 00:18:20,230 Do you have to be so impulsive? 232 00:18:22,780 --> 00:18:23,970 Is it the first time for you to know me? 233 00:18:24,520 --> 00:18:25,800 Don't you know my personality? 234 00:18:26,810 --> 00:18:28,010 If I never acted on impulse, 235 00:18:28,380 --> 00:18:29,740 we wouldn't have met. 236 00:18:29,760 --> 00:18:30,560 Right? 237 00:18:38,860 --> 00:18:40,420 I must try it for the last time. 238 00:18:42,530 --> 00:18:43,480 I don't believe that Xicheng 239 00:18:44,040 --> 00:18:45,320 really fell in love with He Jinxi. 240 00:18:47,420 --> 00:18:48,700 I must take him back. 241 00:18:52,710 --> 00:18:53,880 Do you want to continue? 242 00:18:56,000 --> 00:18:57,350 Shouldn't you talk 243 00:18:57,380 --> 00:18:58,710 with Gu Xicheng frankly? 244 00:18:59,190 --> 00:19:00,630 Don't be so aggressive. 245 00:19:00,790 --> 00:19:02,310 This will only hurt 246 00:19:02,340 --> 00:19:03,460 both parties. 247 00:19:04,390 --> 00:19:05,230 Why don't you listen to 248 00:19:05,650 --> 00:19:07,680 what Gu Xicheng is thinking carefully? 249 00:19:08,170 --> 00:19:09,180 Do you think 250 00:19:09,740 --> 00:19:11,310 he will tell me the truth now? 251 00:19:12,810 --> 00:19:13,860 He hates me. 252 00:19:15,130 --> 00:19:16,930 Only by getting rid of He Jinxi 253 00:19:17,540 --> 00:19:19,020 can I stand by his side again. 254 00:19:21,690 --> 00:19:22,370 So, 255 00:19:23,000 --> 00:19:24,080 I need to hurry. 256 00:19:26,810 --> 00:19:27,570 Nangong. 257 00:19:34,870 --> 00:19:36,070 Stop persuading me. 258 00:19:37,250 --> 00:19:38,420 I know what I'm doing. 259 00:19:41,860 --> 00:19:42,500 Boya, 260 00:19:43,770 --> 00:19:45,140 what you need to do is blessing. 261 00:19:45,620 --> 00:19:46,390 That's enough. 262 00:19:58,540 --> 00:19:59,300 This weekend, 263 00:19:59,700 --> 00:20:00,940 the Super Moon, 264 00:20:00,970 --> 00:20:02,620 Full Moon in Taurus, is coming. 265 00:20:03,250 --> 00:20:05,290 Since 1948, 266 00:20:05,310 --> 00:20:07,260 this is the closest Super Moon to the earth, 267 00:20:07,740 --> 00:20:10,860 which only appears every eighteen years. 268 00:20:11,580 --> 00:20:13,500 According to our initial investigation online, 269 00:20:13,640 --> 00:20:14,480 many young people's searches and discussions 270 00:20:14,500 --> 00:20:16,910 about the Super Moon 271 00:20:16,960 --> 00:20:19,240 have reached the peak. 272 00:20:24,840 --> 00:20:26,230 So our R&D department 273 00:20:26,260 --> 00:20:27,700 will launch a series of 274 00:20:27,780 --> 00:20:30,170 package pictures with the design of the new moon 275 00:20:30,190 --> 00:20:32,150 themed with the Super Moon. 276 00:20:32,700 --> 00:20:33,270 Four themes will be 277 00:20:33,300 --> 00:20:37,610 warm, bright, pure and tender. 278 00:20:38,070 --> 00:20:39,550 We aim to push the new product of Huayan 279 00:20:39,570 --> 00:20:41,450 to a new step. 280 00:20:52,570 --> 00:20:53,650 The theme of this series is great. 281 00:20:54,460 --> 00:20:54,900 Of course, 282 00:20:56,230 --> 00:20:57,350 The theme of the moon 283 00:20:57,640 --> 00:20:59,030 was inspired by 284 00:20:59,430 --> 00:21:00,560 my personal experience five years ago when I was in college. 285 00:21:05,960 --> 00:21:07,840 I promised a friend 286 00:21:07,860 --> 00:21:08,830 to observe the moon together. 287 00:21:09,630 --> 00:21:11,780 Unfortunately, it didn't come true. 288 00:21:27,600 --> 00:21:28,320 So, Mr. Gu, 289 00:21:28,860 --> 00:21:29,620 can you permit us to 290 00:21:29,650 --> 00:21:31,130 design about the Super Moon? 291 00:21:31,870 --> 00:21:32,430 We can try it. 292 00:21:33,110 --> 00:21:34,220 I'll send the proposal 293 00:21:34,250 --> 00:21:36,210 to Mr. Gu's office this afternoon. 294 00:21:50,140 --> 00:21:51,370 The Super Moon? 295 00:21:51,820 --> 00:21:53,250 A promise with someone? 296 00:21:54,100 --> 00:21:55,460 Do you think others are fools? 297 00:21:57,350 --> 00:21:59,800 You just want to ask Gu Xicheng to see the Super Moon. 298 00:22:01,010 --> 00:22:01,900 I don't care. 299 00:22:12,550 --> 00:22:13,580 [Huayan Group] 300 00:22:12,550 --> 00:22:13,580 [the Super Moon New series design scheme] 301 00:22:13,600 --> 00:22:14,850 [the Super Moon New series scheme] 302 00:22:26,570 --> 00:22:27,430 [Nangong Liuli] 303 00:22:40,020 --> 00:22:40,500 Mr. Gu, 304 00:22:41,320 --> 00:22:43,470 will you be at the company on the night of the Super Moon? 305 00:22:44,880 --> 00:22:47,160 I think I'll make a plan that day. 306 00:22:47,440 --> 00:22:48,920 I want to discuss it with you. 307 00:22:49,750 --> 00:22:50,750 I may not be here at weekend. 308 00:22:50,780 --> 00:22:52,620 I'm in a hurry to launch this series. 309 00:22:53,070 --> 00:22:54,590 Mr. Gu, I'll wait for you. 310 00:23:11,830 --> 00:23:12,320 Situ, 311 00:23:12,780 --> 00:23:13,620 do something for me. 312 00:23:15,700 --> 00:23:16,180 Fei, 313 00:23:16,500 --> 00:23:18,420 let’s go to the restaurant for a sunset dinner. 314 00:23:18,450 --> 00:23:18,890 How is it? 315 00:23:18,910 --> 00:23:19,630 I'm not going. 316 00:23:19,720 --> 00:23:21,000 It's the Super Moon tonight. 317 00:23:21,820 --> 00:23:23,430 Aren't you going to see it with your boyfriend? 318 00:23:24,710 --> 00:23:25,950 Red moon is amazing. 319 00:23:26,330 --> 00:23:27,250 Amazing? 320 00:23:28,040 --> 00:23:28,910 It is said that 321 00:23:29,170 --> 00:23:31,010 the closer the moon gets to the earth, the greater the magnetic it gets. 322 00:23:31,090 --> 00:23:32,500 Magnetic affects people. 323 00:23:32,520 --> 00:23:33,680 Maybe your boyfriend 324 00:23:33,720 --> 00:23:34,910 will think you are a worthy hell-bent person 325 00:23:34,930 --> 00:23:36,370 after seeing you as beautiful as a flower. 326 00:23:38,910 --> 00:23:39,990 What? 327 00:23:41,210 --> 00:23:42,210 It makes people 328 00:23:42,230 --> 00:23:43,880 in a bad mood. 329 00:23:44,910 --> 00:23:45,750 This Gu Xicheng... 330 00:23:51,270 --> 00:23:52,460 [An'an] 331 00:23:51,270 --> 00:23:52,460 [Reject][Answer] 332 00:23:54,260 --> 00:23:55,230 Lu An'an. 333 00:23:55,260 --> 00:23:56,900 Why didn't you call me earlier? 334 00:23:58,440 --> 00:23:59,240 How are you? 335 00:23:59,260 --> 00:24:00,500 What's going on with Situ? 336 00:24:00,950 --> 00:24:03,870 Xixi, come and save me! 337 00:24:03,900 --> 00:24:05,260 Help me! 338 00:24:05,280 --> 00:24:05,890 You... 339 00:24:07,210 --> 00:24:08,060 Send me your location. 340 00:24:08,080 --> 00:24:08,920 I'll be right there. 341 00:24:13,080 --> 00:24:18,390 [Location sharing] 342 00:24:25,730 --> 00:24:26,770 I've made the call. 343 00:24:26,810 --> 00:24:27,850 Your order is over. 344 00:24:29,060 --> 00:24:29,700 Don't go. 345 00:24:29,720 --> 00:24:30,760 It's not over yet. 346 00:24:31,400 --> 00:24:32,440 Why are you pulling me? Let go! 347 00:24:32,840 --> 00:24:33,880 Even if I will be killed by you today, 348 00:24:33,900 --> 00:24:34,770 you have to do me this favor. 349 00:24:35,180 --> 00:24:36,420 I haven't make the landlady happy yet. 350 00:24:36,790 --> 00:24:39,110 Otherwise, your good friend and my boss 351 00:24:39,490 --> 00:24:40,880 will still love and hate each other. 352 00:24:41,180 --> 00:24:41,860 Are you taking revenge? 353 00:24:42,210 --> 00:24:43,440 You hurt me. 354 00:24:46,380 --> 00:24:46,980 I swear. 355 00:24:47,290 --> 00:24:48,170 After this, 356 00:24:48,350 --> 00:24:50,030 you can do whatever you want to me. 357 00:25:00,160 --> 00:25:01,240 Lu An'an. 358 00:25:11,940 --> 00:25:13,020 Where did she go? 359 00:25:15,970 --> 00:25:17,300 Where did she go? 360 00:25:19,470 --> 00:25:21,550 Did she really get drunk and fell down somewhere? 361 00:25:29,230 --> 00:25:30,360 What? 362 00:25:45,150 --> 00:25:45,720 This... 363 00:25:45,950 --> 00:25:46,590 Well. 364 00:25:46,090 --> 00:25:48,310 ♫ On a most ordinary day ♫ 365 00:25:46,750 --> 00:25:49,180 Someone prepared this surprise for his girlfriend? 366 00:25:48,630 --> 00:25:50,450 ♫ I wanna be with you ♫ 367 00:25:50,780 --> 00:25:54,820 ♫ Wandering around the whole city from morning to night ♫ 368 00:25:51,260 --> 00:25:52,780 Did I go the wrong way? 369 00:25:54,220 --> 00:25:55,380 I'd better go to find her first. 370 00:25:55,380 --> 00:25:55,780 Xixi. 371 00:25:56,100 --> 00:25:58,870 ♫ Watching grand fireworks ♫ 372 00:25:59,080 --> 00:26:01,050 ♫ Shooting across the starry sky ♫ 373 00:26:01,610 --> 00:26:05,180 ♫ They shines more because they are in your eyes ♫ 374 00:26:07,220 --> 00:26:09,490 ♫ You have a special magic power ♫ 375 00:26:09,670 --> 00:26:11,550 ♫ That makes me have butterflies ♫ 376 00:26:11,890 --> 00:26:16,130 ♫ And makes many days extraordinary ♫ 377 00:26:17,290 --> 00:26:19,800 ♫ Gathering every bit of likes ♫ 378 00:26:20,240 --> 00:26:22,430 ♫ Into the sweets jar ♫ 379 00:26:22,700 --> 00:26:26,910 ♫ Giving you a half till that day ♫ 380 00:26:27,340 --> 00:26:29,930 ♫ Happiness is related to you ♫ 381 00:26:30,110 --> 00:26:32,630 ♫ Bad weather is related to you ♫ 382 00:26:32,760 --> 00:26:37,600 ♫ My world changes along with you ♫ 383 00:26:37,890 --> 00:26:40,390 ♫ Daydreams are related to you ♫ 384 00:26:40,550 --> 00:26:43,610 ♫ Nights of insomnia are related to you ♫ 385 00:26:43,980 --> 00:26:47,940 ♫ You are the sole answer to the puzzle ♫ 386 00:27:00,970 --> 00:27:02,690 Mr. Gu, the plan is done. 387 00:27:02,930 --> 00:27:03,570 I'll do it. 388 00:27:20,310 --> 00:27:22,350 Sorry, the subscriber you dialed 389 00:27:22,380 --> 00:27:23,500 is busy now. 390 00:27:27,210 --> 00:27:29,250 Sorry, the subscriber you dialed 391 00:27:29,270 --> 00:27:31,740 is busy now. Please redial later. 392 00:27:39,850 --> 00:27:40,460 Gu Xicheng. 393 00:27:40,770 --> 00:27:41,700 What are you doing? 394 00:27:42,590 --> 00:27:43,710 I want to apologize to you. 395 00:27:47,530 --> 00:27:48,120 I'm sorry. 396 00:27:49,370 --> 00:27:50,260 Recently, 397 00:27:50,550 --> 00:27:52,030 I neglected your feelings. 398 00:27:52,700 --> 00:27:53,940 Because of the arrival of Nangong, 399 00:27:54,570 --> 00:27:55,540 I thought of you as someone who has rich experience 400 00:27:55,560 --> 00:27:56,870 like her. 401 00:27:57,250 --> 00:27:58,090 I forgot 402 00:27:58,360 --> 00:27:59,910 you've been a live streamer. 403 00:28:01,060 --> 00:28:02,460 You are not good at 404 00:28:02,490 --> 00:28:03,440 dealing with business affairs. 405 00:28:05,770 --> 00:28:06,970 I shouldn't have blamed you. 406 00:28:07,940 --> 00:28:09,380 You need time to study. 407 00:28:10,380 --> 00:28:11,070 And I... 408 00:28:11,910 --> 00:28:13,460 I should be the on who should give you the most time. 409 00:28:14,310 --> 00:28:15,220 I also ignored 410 00:28:15,730 --> 00:28:16,970 the time we spent together. 411 00:28:17,830 --> 00:28:19,710 Although we met because of the contract, 412 00:28:20,240 --> 00:28:21,410 no matter in the Gu family 413 00:28:22,030 --> 00:28:22,980 or in the company, 414 00:28:23,790 --> 00:28:25,440 you helped me overcome many difficulties. 415 00:28:29,610 --> 00:28:30,290 Sorry. 416 00:28:35,130 --> 00:28:35,890 Can you 417 00:28:36,460 --> 00:28:37,390 forgive me? 418 00:28:47,250 --> 00:28:48,690 You made me so angry. 419 00:28:49,340 --> 00:28:50,420 How can some star lights 420 00:28:51,500 --> 00:28:52,300 and a bouquet of flowers 421 00:28:52,800 --> 00:28:54,080 make me forgive you? 422 00:28:55,120 --> 00:28:55,720 Not that easy. 423 00:28:59,020 --> 00:28:59,740 How about this? 424 00:29:14,110 --> 00:29:15,030 These balloons 425 00:29:15,590 --> 00:29:16,630 are prepared for you to cut them. 426 00:29:17,750 --> 00:29:19,630 As long as you cut them and let them fly, 427 00:29:20,290 --> 00:29:24,090 your unhappiness, anger and indignation 428 00:29:20,550 --> 00:29:22,310 ♫ Admit it ♫ 429 00:29:22,770 --> 00:29:26,920 ♫ I just can't help missing you ♫ 430 00:29:24,780 --> 00:29:26,100 will be taken away by them. 431 00:29:27,230 --> 00:29:29,070 ♫ Don't tell him ♫ 432 00:29:29,680 --> 00:29:33,170 ♫ But eyes don't lie ♫ 433 00:29:34,550 --> 00:29:37,610 ♫ Time can tell ♫ 434 00:29:38,070 --> 00:29:40,860 ♫ Is this my wish? ♫ 435 00:29:41,130 --> 00:29:43,030 ♫ Maybe insomnia ♫ 436 00:29:43,260 --> 00:29:46,790 ♫ Is the price for falling in love ♫ 437 00:29:47,830 --> 00:29:49,670 ♫ You know it ♫ 438 00:29:50,040 --> 00:29:54,280 ♫ I don't know much loving words ♫ 439 00:29:54,630 --> 00:29:56,350 ♫ Plant a flower ♫ 440 00:29:56,540 --> 00:29:58,790 [Unhappiness] 441 00:29:56,910 --> 00:30:00,470 ♫ Wait for it to sprout slowly ♫ 442 00:30:01,930 --> 00:30:04,950 ♫ Wanted to leave ♫ 443 00:30:03,140 --> 00:30:04,660 Unhappiness? 444 00:30:05,270 --> 00:30:08,220 ♫ But still can't let go ♫ 445 00:30:08,430 --> 00:30:10,250 ♫ Betray myself ♫ 446 00:30:10,680 --> 00:30:14,040 ♫ Is the price for falling in love ♫ 447 00:30:13,530 --> 00:30:15,100 [Anger] 448 00:30:15,220 --> 00:30:18,630 ♫ You are my dream ♫ 449 00:30:18,960 --> 00:30:22,260 ♫ You also know my heart ♫ 450 00:30:22,580 --> 00:30:24,360 ♫ Walking through the crowd ♫ 451 00:30:23,930 --> 00:30:24,600 [Indignation] 452 00:30:24,520 --> 00:30:28,340 ♫ Only your voice was there ♫ 453 00:30:29,210 --> 00:30:32,470 ♫ You are my dream ♫ 454 00:30:32,300 --> 00:30:32,900 How is it? 455 00:30:32,660 --> 00:30:35,850 ♫ Walked here ♫ 456 00:30:33,660 --> 00:30:34,540 Did your unhappiness 457 00:30:35,060 --> 00:30:35,810 fly away? 458 00:30:36,170 --> 00:30:42,440 ♫ Left with the final sentence saying you're also willing ♫ 459 00:30:39,500 --> 00:30:40,010 No. 460 00:30:40,650 --> 00:30:41,660 I'm still angry. 461 00:30:43,460 --> 00:30:44,380 Then continue. 462 00:30:53,350 --> 00:30:54,430 [Distrust] 463 00:30:53,350 --> 00:30:54,430 [Cry] 464 00:30:54,900 --> 00:30:56,720 ♫ You know it ♫ 465 00:30:57,080 --> 00:31:01,300 ♫ I don't know much loving words ♫ 466 00:31:01,520 --> 00:31:03,260 ♫ Plant a flower ♫ 467 00:31:03,900 --> 00:31:07,980 ♫ Wait for it to sprout slowly ♫ 468 00:31:04,050 --> 00:31:06,380 [Gu Xicheng] 469 00:31:08,760 --> 00:31:11,790 ♫ Wanted to leave ♫ 470 00:31:12,240 --> 00:31:15,060 ♫ But still can't let go ♫ 471 00:31:15,460 --> 00:31:17,190 ♫ Betray myself ♫ 472 00:31:17,500 --> 00:31:21,510 ♫ Is the price for falling in love ♫ 473 00:31:17,740 --> 00:31:18,660 I was wrong. 474 00:31:20,520 --> 00:31:21,330 I'm sorry. 475 00:31:22,270 --> 00:31:25,370 ♫ You are my dream ♫ 476 00:31:25,630 --> 00:31:29,020 ♫ You also know my heart ♫ 477 00:31:28,970 --> 00:31:30,900 You're a bad guy. 478 00:31:29,360 --> 00:31:31,130 ♫ Walking through the crowd ♫ 479 00:31:30,900 --> 00:31:32,740 You do something bad with others to me. 480 00:31:31,300 --> 00:31:35,490 ♫ Only your voice was there ♫ 481 00:31:35,690 --> 00:31:37,420 I won't forgive you. 482 00:31:35,760 --> 00:31:39,340 ♫ You are my dream ♫ 483 00:31:39,620 --> 00:31:42,770 ♫ Walked here ♫ 484 00:31:43,150 --> 00:31:50,500 ♫ Left with the final sentence saying you're also willing ♫ 485 00:31:49,740 --> 00:31:50,660 My boss's 486 00:31:50,660 --> 00:31:52,540 3 tricks for apologizing and begging for forgiveness 487 00:31:52,580 --> 00:31:53,660 are really great. 488 00:31:58,180 --> 00:31:58,870 I'm leaving. 489 00:32:00,100 --> 00:32:00,850 Don't go. 490 00:32:01,780 --> 00:32:02,860 They've reconciled. 491 00:32:03,060 --> 00:32:03,900 What am I doing here? 492 00:32:04,250 --> 00:32:05,340 I'm not done yet. 493 00:32:05,360 --> 00:32:07,040 I need to make fireworks later. 494 00:32:07,880 --> 00:32:09,070 Turn off the lights. Turn on the lights. 495 00:32:09,100 --> 00:32:09,660 I'm leaving. 496 00:32:09,790 --> 00:32:11,150 You stay here and feed the mosquitoes. 497 00:32:12,250 --> 00:32:12,620 An'an, 498 00:32:13,060 --> 00:32:14,060 are you afraid of mosquitoes biting? 499 00:32:14,810 --> 00:32:15,330 I'm here. 500 00:32:17,790 --> 00:32:18,300 You... 501 00:32:18,730 --> 00:32:19,530 What are you doing? 502 00:32:21,360 --> 00:32:23,360 Why are you taking off clothes? 503 00:32:29,020 --> 00:32:29,510 Put it on. 504 00:32:32,820 --> 00:32:34,350 All mosquitoes, listen to me. 505 00:32:34,620 --> 00:32:36,500 Don't bite An'an. Come and bite me. 506 00:32:47,410 --> 00:32:48,480 Put it on well if you want. 507 00:32:49,120 --> 00:32:50,080 It's freezing. 508 00:33:21,100 --> 00:33:22,070 Director Nangong. 509 00:33:25,090 --> 00:33:25,900 Director Wu. 510 00:33:26,370 --> 00:33:27,220 Mr. Gu asked me 511 00:33:27,240 --> 00:33:29,010 to check the design of the new series with you. 512 00:33:29,250 --> 00:33:29,920 Mr. Gu? 513 00:33:30,480 --> 00:33:30,990 By the way, 514 00:33:31,490 --> 00:33:34,090 the weather forecast says it's cloudy tonight. 515 00:33:34,240 --> 00:33:35,760 I don't think we'll be able to see the Super Moon. 516 00:33:36,420 --> 00:33:37,090 So, 517 00:33:37,310 --> 00:33:38,750 I can only see it in the design 518 00:33:38,940 --> 00:33:40,420 with Director Nangong. 519 00:33:43,470 --> 00:33:44,060 Okay. 520 00:33:44,630 --> 00:33:46,790 We're here to work. 521 00:33:47,740 --> 00:33:49,100 Did you prepare all these? 522 00:33:51,400 --> 00:33:52,160 It is said that 523 00:33:52,190 --> 00:33:54,640 this is the closest place to observe the Super Moon. 524 00:33:57,000 --> 00:33:58,520 I didn't expect 525 00:33:58,730 --> 00:34:00,370 Mr. Gu of Huayan Group 526 00:34:00,880 --> 00:34:02,280 is quite experienced 527 00:34:02,320 --> 00:34:03,640 in preparing surprise for girls. 528 00:34:04,860 --> 00:34:05,990 Could it be that 529 00:34:06,320 --> 00:34:07,720 you have a lot of experience? 530 00:34:10,580 --> 00:34:12,530 Situ Shuo prepared it for me. 531 00:34:13,610 --> 00:34:15,090 Situ? 532 00:34:24,800 --> 00:34:25,800 Let's write our wishes. 533 00:34:28,500 --> 00:34:29,270 It is said that 534 00:34:29,810 --> 00:34:30,929 if we make them fly in the sky 535 00:34:31,389 --> 00:34:32,500 where is closest to the moon, 536 00:34:32,780 --> 00:34:33,860 any wish will come true. 537 00:34:40,080 --> 00:34:41,889 If I want to write 538 00:34:42,670 --> 00:34:43,750 "I hope someone 539 00:34:44,139 --> 00:34:45,739 disappear 540 00:34:45,980 --> 00:34:47,139 from my life"... 541 00:34:52,870 --> 00:34:53,940 Just kidding. 542 00:34:55,929 --> 00:34:57,130 If you continue to be naughty, 543 00:34:57,150 --> 00:34:58,230 I'll teach you a lesson. 544 00:35:05,700 --> 00:35:06,210 Where's the pen? 545 00:35:06,590 --> 00:35:07,470 Write a wish. 546 00:35:08,020 --> 00:35:09,100 I need a pen. 547 00:36:10,910 --> 00:36:11,600 What's wrong? 548 00:36:12,920 --> 00:36:13,430 Xixi. 549 00:36:14,000 --> 00:36:14,680 It's fine. 35061

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.