Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
[English subtitles are available]
2
00:01:23,750 --> 00:01:27,010
[Time to Fall in Love]
3
00:01:27,050 --> 00:01:29,930
[Episode 12]
4
00:01:32,220 --> 00:01:32,940
Gu Xicheng.
5
00:01:37,220 --> 00:01:37,860
Xixi.
6
00:01:42,680 --> 00:01:43,940
♫ This happiness ♫
7
00:01:44,090 --> 00:01:47,759
♫ Comes with the sea breeze over and over again ♫
8
00:01:48,070 --> 00:01:51,850
♫ Layer by layer like wave splashes ♫
9
00:01:51,960 --> 00:01:54,610
♫ I almost wanted ♫
10
00:01:54,830 --> 00:01:56,960
♫ To confess to you ♫
11
00:02:00,000 --> 00:02:02,650
♫ Maybe it's an accident ♫
12
00:02:03,400 --> 00:02:06,790
♫ Maybe it's the weather ♫
13
00:02:07,340 --> 00:02:10,660
♫ Every time I see you ♫
14
00:02:11,230 --> 00:02:13,520
♫ Why do I feel an unexplainable joy? ♫
15
00:02:13,910 --> 00:02:15,840
♫ Chased away gloominess ♫
16
00:02:16,140 --> 00:02:18,800
♫ I learn to get used to ♫
17
00:02:28,940 --> 00:02:30,820
Impressive, He Jinxi.
18
00:02:34,620 --> 00:02:37,470
He Jinxi! He Jinxi! I told you to wait!
19
00:02:39,750 --> 00:02:40,230
He Jinxi.
20
00:02:40,260 --> 00:02:40,820
What?
21
00:02:43,770 --> 00:02:44,480
Are you
22
00:02:44,620 --> 00:02:45,420
just leaving?
23
00:02:47,100 --> 00:02:47,620
What?
24
00:02:47,920 --> 00:02:48,960
Do I have to pay for kissing you?
25
00:02:50,790 --> 00:02:52,200
Since you know what you did just now,
26
00:02:52,960 --> 00:02:54,090
why don't you explain?
27
00:02:55,210 --> 00:02:56,290
To explain what?
28
00:02:56,650 --> 00:02:57,570
We kissed.
29
00:02:57,700 --> 00:02:59,180
I kissed you to let Nangong Liuli see.
30
00:02:59,420 --> 00:03:00,460
I was claiming the ownership of you.
31
00:03:00,630 --> 00:03:01,010
What's wrong?
32
00:03:02,490 --> 00:03:03,490
I was claiming the ownership of you.
33
00:03:04,790 --> 00:03:05,470
Who taught you that?
34
00:03:05,510 --> 00:03:06,070
Grandma.
35
00:03:09,960 --> 00:03:10,960
Why are you laughing?
36
00:03:12,300 --> 00:03:12,900
Nothing.
37
00:03:13,900 --> 00:03:14,900
I just didn't expect
38
00:03:15,310 --> 00:03:15,860
you would
39
00:03:15,900 --> 00:03:17,130
believe what grandma said one day.
40
00:03:22,820 --> 00:03:24,170
But what you did in the company just now
41
00:03:25,180 --> 00:03:26,060
is inappropriate.
42
00:03:28,700 --> 00:03:31,020
Then what you and Nangong Liuli did is appropriate?
43
00:03:34,040 --> 00:03:34,880
She and I...
44
00:03:34,910 --> 00:03:35,640
You and...
45
00:03:35,670 --> 00:03:37,390
You were hugging each other.
46
00:03:37,410 --> 00:03:39,800
Situ and I saw it with four eyes.
47
00:03:42,440 --> 00:03:43,750
I just helped her up.
48
00:03:44,280 --> 00:03:45,120
But it doesn't matter.
49
00:03:45,579 --> 00:03:46,180
What matters is...
50
00:03:46,570 --> 00:03:47,160
Are you really going to
51
00:03:47,190 --> 00:03:48,420
be like this with her?
52
00:03:50,280 --> 00:03:51,880
Am I...?
53
00:03:53,160 --> 00:03:54,280
Mr. Gu,
54
00:03:54,530 --> 00:03:56,660
what's wrong with you?
55
00:03:56,690 --> 00:03:58,680
She's the one who's been troubling me.
56
00:03:58,700 --> 00:04:00,380
How would I dare to give her a hard time?
57
00:04:01,300 --> 00:04:02,740
You've been angry these days.
58
00:04:03,170 --> 00:04:03,810
I don't have time
59
00:04:03,830 --> 00:04:04,950
to talk about this with you.
60
00:04:05,640 --> 00:04:06,650
Between you and Nangong,
61
00:04:07,490 --> 00:04:08,730
you actually did something wrong at first.
62
00:04:11,340 --> 00:04:13,860
Mr. Gu, please say it again.
63
00:04:15,390 --> 00:04:16,740
You joined her team
64
00:04:16,940 --> 00:04:18,149
and was a member of her group.
65
00:04:18,690 --> 00:04:19,890
For your design and research,
66
00:04:19,920 --> 00:04:21,529
even if it's your own inspiration,
67
00:04:21,579 --> 00:04:23,380
it's still the result of the whole team.
68
00:04:23,380 --> 00:04:25,060
You can't argue with her directly
69
00:04:25,060 --> 00:04:26,860
for personal reasons.
70
00:04:26,880 --> 00:04:28,120
This is disrespectful to the leader.
71
00:04:28,400 --> 00:04:30,080
Others will see that you don’t get along.
72
00:04:30,450 --> 00:04:31,540
Gu Xicheng.
73
00:04:31,560 --> 00:04:32,510
Let me finish.
74
00:04:33,180 --> 00:04:33,790
Xixi.
75
00:04:34,909 --> 00:04:36,190
I'm doing this for your own good.
76
00:04:36,500 --> 00:04:37,630
I hope you can learn more
77
00:04:37,650 --> 00:04:38,600
from Nangong.
78
00:04:38,960 --> 00:04:40,600
Don't put your emotions into work,
79
00:04:40,850 --> 00:04:42,610
or see her as your rival in life.
80
00:04:46,210 --> 00:04:46,700
Mr. Gu,
81
00:04:47,180 --> 00:04:47,860
please say these
82
00:04:48,000 --> 00:04:49,950
to Director Nangong.
83
00:04:50,070 --> 00:04:52,190
I, a little worker, don't deserve it.
84
00:04:53,970 --> 00:04:54,770
He Jinxi.
85
00:04:55,190 --> 00:04:56,000
Don't follow me.
86
00:04:56,750 --> 00:04:58,670
Gu Xicheng, I hate you!
87
00:05:39,530 --> 00:05:40,500
Madam, the dishes are all ready.
88
00:05:43,930 --> 00:05:46,040
Grandma, have more.
89
00:05:52,290 --> 00:05:53,450
Grandma, I'm full.
90
00:06:05,810 --> 00:06:06,500
Grandma, let's dig in.
91
00:07:05,730 --> 00:07:07,500
Thank you. Please give me a good review.
92
00:07:07,670 --> 00:07:08,220
Thank you.
93
00:07:25,790 --> 00:07:27,840
Su Yanxi, you're awesome.
94
00:07:33,930 --> 00:07:37,920
[An'an]
95
00:07:34,230 --> 00:07:34,960
Tell Xixi.
96
00:07:34,990 --> 00:07:36,180
I'm going to meet her now.
97
00:07:39,010 --> 00:07:40,210
An'an is coming.
98
00:07:41,030 --> 00:07:42,760
But boss and landlady quarreled so much.
99
00:07:42,780 --> 00:07:43,900
If she comes,
100
00:07:44,090 --> 00:07:45,159
she'll make a mess of the office.
101
00:07:45,620 --> 00:07:46,310
No, no, no.
102
00:07:53,480 --> 00:07:54,030
Got it.
103
00:07:56,610 --> 00:07:58,590
[Ma's driving services]
104
00:08:02,230 --> 00:08:03,830
An'an, I can't take it anymore.
105
00:08:06,290 --> 00:08:08,250
What's wrong with you?
106
00:08:09,050 --> 00:08:10,050
I'm afraid I have a serious illness.
107
00:08:10,910 --> 00:08:12,340
I'm here to see you for the last time.
108
00:08:12,830 --> 00:08:14,110
We...
109
00:08:14,930 --> 00:08:15,610
What happened?
110
00:08:15,820 --> 00:08:16,530
Say something important.
111
00:08:18,260 --> 00:08:19,410
I'm poisoned
112
00:08:20,040 --> 00:08:21,520
and I feel like being burned by fire.
113
00:08:22,810 --> 00:08:23,540
I...
114
00:08:23,980 --> 00:08:25,460
[Ma's driving services]
115
00:08:26,460 --> 00:08:27,650
I think you want to die.
116
00:08:31,710 --> 00:08:32,580
I caught a cold.
117
00:08:33,000 --> 00:08:33,750
You caught a cold?
118
00:08:34,240 --> 00:08:34,909
Let me see.
119
00:08:38,770 --> 00:08:40,380
You were fine
120
00:08:40,409 --> 00:08:41,450
when you texted me.
121
00:08:44,810 --> 00:08:46,730
I caught a cold immediately
122
00:08:47,240 --> 00:08:48,790
because of a dozen air conditioners in the company.
123
00:08:48,820 --> 00:08:49,990
A dozen air conditioners?
124
00:08:50,550 --> 00:08:52,430
Don't you make cosmetics?
125
00:08:52,460 --> 00:08:53,900
When did you make the air conditioners?
126
00:08:53,920 --> 00:08:54,810
Not only that.
127
00:08:54,940 --> 00:08:56,420
The fridge will be produced the day after tomorrow.
128
00:08:59,450 --> 00:09:01,200
I can't take it anymore.
129
00:09:01,870 --> 00:09:04,110
Saving a life is better than building a seven-level pagoda.
130
00:09:07,180 --> 00:09:09,460
Don't eat with the landlady.
131
00:09:09,480 --> 00:09:10,770
Take me home.
132
00:09:10,800 --> 00:09:13,320
I'll treat you for the rest of my life when I recover.
133
00:09:13,340 --> 00:09:13,690
Okay.
134
00:09:15,540 --> 00:09:17,180
I'll do anything
135
00:09:17,210 --> 00:09:18,380
as if you don't speak like that.
136
00:09:19,470 --> 00:09:20,950
I owed you in my previous life.
137
00:09:21,450 --> 00:09:22,620
I'll order from your driving service.
138
00:09:22,640 --> 00:09:24,120
I'll take all your time tonight.
139
00:09:24,820 --> 00:09:25,740
All?
140
00:09:28,230 --> 00:09:30,360
[Huayan]
141
00:09:50,300 --> 00:09:50,980
If you look at me again,
142
00:09:50,980 --> 00:09:52,020
I'll accuse you of harassment.
143
00:09:52,550 --> 00:09:53,310
No.
144
00:09:53,340 --> 00:09:55,830
I'm just admiring your skillful driving skills.
145
00:10:01,790 --> 00:10:02,630
You must be tired.
146
00:10:05,260 --> 00:10:06,670
I made many orders today.
147
00:10:06,700 --> 00:10:07,780
I planed to relax
148
00:10:07,800 --> 00:10:09,040
after work with Xixi.
149
00:10:09,070 --> 00:10:11,590
I didn't expect you to take me as a strong labor.
150
00:10:13,660 --> 00:10:14,570
I'm sorry.
151
00:10:15,070 --> 00:10:16,660
I didn't know you were so tired today.
152
00:10:18,380 --> 00:10:19,620
Why are you apologizing all of a sudden?
153
00:10:20,090 --> 00:10:21,530
Not at all.
154
00:10:21,860 --> 00:10:22,810
Everything is tiring.
155
00:10:22,850 --> 00:10:23,930
Besides,
156
00:10:23,950 --> 00:10:25,710
it's not a loss for me to earn money from you.
157
00:10:29,240 --> 00:10:30,120
Pull over.
158
00:10:31,800 --> 00:10:32,600
What are you doing?
159
00:10:40,660 --> 00:10:42,030
What are you doing?
160
00:10:47,010 --> 00:10:47,850
Come down.
161
00:10:47,870 --> 00:10:48,510
Let me drive.
162
00:10:49,470 --> 00:10:50,200
No need.
163
00:10:50,630 --> 00:10:51,780
You paid the bill.
164
00:10:51,800 --> 00:10:53,970
I promise I’ll drive safely.
165
00:10:54,420 --> 00:10:55,090
Besides,
166
00:10:55,120 --> 00:10:56,490
you're not feeling well.
167
00:10:59,100 --> 00:11:01,060
I'm just pretending.
168
00:11:01,100 --> 00:11:02,340
Didn't you notice?
169
00:11:04,720 --> 00:11:05,670
Come down. I'll drive.
170
00:11:07,350 --> 00:11:08,110
Cut the crap.
171
00:11:08,140 --> 00:11:08,870
Get in the car.
172
00:11:15,930 --> 00:11:16,970
I carry you down,
173
00:11:16,990 --> 00:11:17,760
or you do it by yourself?
174
00:12:01,590 --> 00:12:03,070
Just sit. I'll drive.
175
00:12:20,200 --> 00:12:21,440
Let's go home.
176
00:12:23,480 --> 00:12:27,590
[Industrial and Commercial Bank of China]
177
00:13:30,190 --> 00:13:35,290
[Xixi, I want to try with Situ Shuo.]
178
00:13:30,380 --> 00:13:32,660
Xixi, I want to have a try with Situ Shuo.
179
00:13:48,960 --> 00:13:50,900
[Miss Lu may be the best remedy for your fear of intimacy.]
180
00:13:58,630 --> 00:14:01,900
[Miss Lu may be the best remedy for your fear of intimacy.]
181
00:13:58,630 --> 00:14:01,900
[But don't forget to come to the clinic for a follow-up visit.]
182
00:13:59,020 --> 00:13:59,980
Although Miss Lu is
183
00:13:59,980 --> 00:14:00,780
your best medicine
184
00:14:00,780 --> 00:14:01,660
of the fear of intimacy,
185
00:14:02,020 --> 00:14:03,580
don't forget to come to the clinic.
186
00:14:11,260 --> 00:14:12,410
An'an, you're awake.
187
00:14:20,780 --> 00:14:21,740
What do you mean?
188
00:14:23,770 --> 00:14:24,940
What fear of intimacy?
189
00:14:24,970 --> 00:14:26,290
What does it have to do with me?
190
00:14:31,970 --> 00:14:32,930
Nothing.
191
00:14:33,480 --> 00:14:34,280
Don't get me wrong.
192
00:14:37,600 --> 00:14:38,480
Situ Shuo.
193
00:14:39,830 --> 00:14:41,350
Who sent this message?
194
00:14:41,740 --> 00:14:43,300
Are you hiding something from me?
195
00:14:43,770 --> 00:14:45,300
Why are you going after me?
196
00:14:46,250 --> 00:14:47,330
I'm not hiding anything.
197
00:14:49,800 --> 00:14:50,560
Actually,
198
00:14:53,340 --> 00:14:55,730
I can't explain it clearly within a few words.
199
00:14:58,600 --> 00:14:59,210
An'an.
200
00:15:01,090 --> 00:15:02,600
Don't let me see you again.
201
00:15:06,520 --> 00:15:07,240
An'an.
202
00:16:04,490 --> 00:16:08,020
[Don't mention Situ Shuo again.]
203
00:16:05,460 --> 00:16:07,180
Don't mention Situ Shuo again.
204
00:16:11,210 --> 00:16:12,400
What happened?
205
00:16:25,040 --> 00:16:25,810
Her phone is off?
206
00:16:29,230 --> 00:16:30,790
What's wrong with them?
207
00:16:48,420 --> 00:16:50,200
♫ Admit it ♫
208
00:16:50,650 --> 00:16:54,930
♫ I just can't help missing you ♫
209
00:16:55,070 --> 00:16:56,910
♫ Don't tell him ♫
210
00:16:57,480 --> 00:17:01,070
♫ But eyes don't lie ♫
211
00:17:02,500 --> 00:17:05,440
♫ Time can tell ♫
212
00:17:05,849 --> 00:17:08,800
♫ Is this my wish? ♫
213
00:17:09,020 --> 00:17:10,859
♫ Maybe insomnia ♫
214
00:17:11,119 --> 00:17:14,680
♫ Is the price for falling in love ♫
215
00:17:15,700 --> 00:17:17,530
♫ You know it ♫
216
00:17:18,040 --> 00:17:22,230
♫ I don't know much loving words ♫
217
00:17:22,490 --> 00:17:24,250
♫ Plant a flower ♫
218
00:17:24,780 --> 00:17:28,359
♫ Wait for it to sprout slowly ♫
219
00:17:29,860 --> 00:17:32,790
♫ Wanted to leave ♫
220
00:17:33,170 --> 00:17:36,070
♫ But still can't let go ♫
221
00:17:36,370 --> 00:17:38,230
♫ Betray myself ♫
222
00:17:38,600 --> 00:17:42,050
♫ Is the price for falling in love ♫
223
00:17:43,130 --> 00:17:46,600
♫ You are my dream ♫
224
00:17:46,840 --> 00:17:50,190
♫ You also know my heart ♫
225
00:17:50,510 --> 00:17:52,290
♫ Walking through the crowd ♫
226
00:17:52,520 --> 00:17:56,220
♫ Only your voice was there ♫
227
00:18:03,000 --> 00:18:03,600
Nangong.
228
00:18:15,700 --> 00:18:16,540
What's wrong?
229
00:18:16,890 --> 00:18:17,650
Can't you calm down
230
00:18:17,670 --> 00:18:19,000
when something happens?
231
00:18:19,030 --> 00:18:20,230
Do you have to be so impulsive?
232
00:18:22,780 --> 00:18:23,970
Is it the first time for you to know me?
233
00:18:24,520 --> 00:18:25,800
Don't you know my personality?
234
00:18:26,810 --> 00:18:28,010
If I never acted on impulse,
235
00:18:28,380 --> 00:18:29,740
we wouldn't have met.
236
00:18:29,760 --> 00:18:30,560
Right?
237
00:18:38,860 --> 00:18:40,420
I must try it for the last time.
238
00:18:42,530 --> 00:18:43,480
I don't believe that Xicheng
239
00:18:44,040 --> 00:18:45,320
really fell in love with He Jinxi.
240
00:18:47,420 --> 00:18:48,700
I must take him back.
241
00:18:52,710 --> 00:18:53,880
Do you want to continue?
242
00:18:56,000 --> 00:18:57,350
Shouldn't you talk
243
00:18:57,380 --> 00:18:58,710
with Gu Xicheng frankly?
244
00:18:59,190 --> 00:19:00,630
Don't be so aggressive.
245
00:19:00,790 --> 00:19:02,310
This will only hurt
246
00:19:02,340 --> 00:19:03,460
both parties.
247
00:19:04,390 --> 00:19:05,230
Why don't you listen to
248
00:19:05,650 --> 00:19:07,680
what Gu Xicheng is thinking carefully?
249
00:19:08,170 --> 00:19:09,180
Do you think
250
00:19:09,740 --> 00:19:11,310
he will tell me the truth now?
251
00:19:12,810 --> 00:19:13,860
He hates me.
252
00:19:15,130 --> 00:19:16,930
Only by getting rid of He Jinxi
253
00:19:17,540 --> 00:19:19,020
can I stand by his side again.
254
00:19:21,690 --> 00:19:22,370
So,
255
00:19:23,000 --> 00:19:24,080
I need to hurry.
256
00:19:26,810 --> 00:19:27,570
Nangong.
257
00:19:34,870 --> 00:19:36,070
Stop persuading me.
258
00:19:37,250 --> 00:19:38,420
I know what I'm doing.
259
00:19:41,860 --> 00:19:42,500
Boya,
260
00:19:43,770 --> 00:19:45,140
what you need to do is blessing.
261
00:19:45,620 --> 00:19:46,390
That's enough.
262
00:19:58,540 --> 00:19:59,300
This weekend,
263
00:19:59,700 --> 00:20:00,940
the Super Moon,
264
00:20:00,970 --> 00:20:02,620
Full Moon in Taurus, is coming.
265
00:20:03,250 --> 00:20:05,290
Since 1948,
266
00:20:05,310 --> 00:20:07,260
this is the closest Super Moon to the earth,
267
00:20:07,740 --> 00:20:10,860
which only appears every eighteen years.
268
00:20:11,580 --> 00:20:13,500
According to our initial investigation online,
269
00:20:13,640 --> 00:20:14,480
many young people's searches and discussions
270
00:20:14,500 --> 00:20:16,910
about the Super Moon
271
00:20:16,960 --> 00:20:19,240
have reached the peak.
272
00:20:24,840 --> 00:20:26,230
So our R&D department
273
00:20:26,260 --> 00:20:27,700
will launch a series of
274
00:20:27,780 --> 00:20:30,170
package pictures with the design of the new moon
275
00:20:30,190 --> 00:20:32,150
themed with the Super Moon.
276
00:20:32,700 --> 00:20:33,270
Four themes will be
277
00:20:33,300 --> 00:20:37,610
warm, bright, pure and tender.
278
00:20:38,070 --> 00:20:39,550
We aim to push the new product of Huayan
279
00:20:39,570 --> 00:20:41,450
to a new step.
280
00:20:52,570 --> 00:20:53,650
The theme of this series is great.
281
00:20:54,460 --> 00:20:54,900
Of course,
282
00:20:56,230 --> 00:20:57,350
The theme of the moon
283
00:20:57,640 --> 00:20:59,030
was inspired by
284
00:20:59,430 --> 00:21:00,560
my personal experience five years ago when I was in college.
285
00:21:05,960 --> 00:21:07,840
I promised a friend
286
00:21:07,860 --> 00:21:08,830
to observe the moon together.
287
00:21:09,630 --> 00:21:11,780
Unfortunately, it didn't come true.
288
00:21:27,600 --> 00:21:28,320
So, Mr. Gu,
289
00:21:28,860 --> 00:21:29,620
can you permit us to
290
00:21:29,650 --> 00:21:31,130
design about the Super Moon?
291
00:21:31,870 --> 00:21:32,430
We can try it.
292
00:21:33,110 --> 00:21:34,220
I'll send the proposal
293
00:21:34,250 --> 00:21:36,210
to Mr. Gu's office this afternoon.
294
00:21:50,140 --> 00:21:51,370
The Super Moon?
295
00:21:51,820 --> 00:21:53,250
A promise with someone?
296
00:21:54,100 --> 00:21:55,460
Do you think others are fools?
297
00:21:57,350 --> 00:21:59,800
You just want to ask Gu Xicheng to see the Super Moon.
298
00:22:01,010 --> 00:22:01,900
I don't care.
299
00:22:12,550 --> 00:22:13,580
[Huayan Group]
300
00:22:12,550 --> 00:22:13,580
[the Super Moon New series design scheme]
301
00:22:13,600 --> 00:22:14,850
[the Super Moon New series scheme]
302
00:22:26,570 --> 00:22:27,430
[Nangong Liuli]
303
00:22:40,020 --> 00:22:40,500
Mr. Gu,
304
00:22:41,320 --> 00:22:43,470
will you be at the company on the night of the Super Moon?
305
00:22:44,880 --> 00:22:47,160
I think I'll make a plan that day.
306
00:22:47,440 --> 00:22:48,920
I want to discuss it with you.
307
00:22:49,750 --> 00:22:50,750
I may not be here at weekend.
308
00:22:50,780 --> 00:22:52,620
I'm in a hurry to launch this series.
309
00:22:53,070 --> 00:22:54,590
Mr. Gu, I'll wait for you.
310
00:23:11,830 --> 00:23:12,320
Situ,
311
00:23:12,780 --> 00:23:13,620
do something for me.
312
00:23:15,700 --> 00:23:16,180
Fei,
313
00:23:16,500 --> 00:23:18,420
let’s go to the restaurant for a sunset dinner.
314
00:23:18,450 --> 00:23:18,890
How is it?
315
00:23:18,910 --> 00:23:19,630
I'm not going.
316
00:23:19,720 --> 00:23:21,000
It's the Super Moon tonight.
317
00:23:21,820 --> 00:23:23,430
Aren't you going to see it with your boyfriend?
318
00:23:24,710 --> 00:23:25,950
Red moon is amazing.
319
00:23:26,330 --> 00:23:27,250
Amazing?
320
00:23:28,040 --> 00:23:28,910
It is said that
321
00:23:29,170 --> 00:23:31,010
the closer the moon gets to the earth, the greater the magnetic it gets.
322
00:23:31,090 --> 00:23:32,500
Magnetic affects people.
323
00:23:32,520 --> 00:23:33,680
Maybe your boyfriend
324
00:23:33,720 --> 00:23:34,910
will think you are a worthy hell-bent person
325
00:23:34,930 --> 00:23:36,370
after seeing you as beautiful as a flower.
326
00:23:38,910 --> 00:23:39,990
What?
327
00:23:41,210 --> 00:23:42,210
It makes people
328
00:23:42,230 --> 00:23:43,880
in a bad mood.
329
00:23:44,910 --> 00:23:45,750
This Gu Xicheng...
330
00:23:51,270 --> 00:23:52,460
[An'an]
331
00:23:51,270 --> 00:23:52,460
[Reject][Answer]
332
00:23:54,260 --> 00:23:55,230
Lu An'an.
333
00:23:55,260 --> 00:23:56,900
Why didn't you call me earlier?
334
00:23:58,440 --> 00:23:59,240
How are you?
335
00:23:59,260 --> 00:24:00,500
What's going on with Situ?
336
00:24:00,950 --> 00:24:03,870
Xixi, come and save me!
337
00:24:03,900 --> 00:24:05,260
Help me!
338
00:24:05,280 --> 00:24:05,890
You...
339
00:24:07,210 --> 00:24:08,060
Send me your location.
340
00:24:08,080 --> 00:24:08,920
I'll be right there.
341
00:24:13,080 --> 00:24:18,390
[Location sharing]
342
00:24:25,730 --> 00:24:26,770
I've made the call.
343
00:24:26,810 --> 00:24:27,850
Your order is over.
344
00:24:29,060 --> 00:24:29,700
Don't go.
345
00:24:29,720 --> 00:24:30,760
It's not over yet.
346
00:24:31,400 --> 00:24:32,440
Why are you pulling me? Let go!
347
00:24:32,840 --> 00:24:33,880
Even if I will be killed by you today,
348
00:24:33,900 --> 00:24:34,770
you have to do me this favor.
349
00:24:35,180 --> 00:24:36,420
I haven't make the landlady happy yet.
350
00:24:36,790 --> 00:24:39,110
Otherwise, your good friend and my boss
351
00:24:39,490 --> 00:24:40,880
will still love and hate each other.
352
00:24:41,180 --> 00:24:41,860
Are you taking revenge?
353
00:24:42,210 --> 00:24:43,440
You hurt me.
354
00:24:46,380 --> 00:24:46,980
I swear.
355
00:24:47,290 --> 00:24:48,170
After this,
356
00:24:48,350 --> 00:24:50,030
you can do whatever you want to me.
357
00:25:00,160 --> 00:25:01,240
Lu An'an.
358
00:25:11,940 --> 00:25:13,020
Where did she go?
359
00:25:15,970 --> 00:25:17,300
Where did she go?
360
00:25:19,470 --> 00:25:21,550
Did she really get drunk and fell down somewhere?
361
00:25:29,230 --> 00:25:30,360
What?
362
00:25:45,150 --> 00:25:45,720
This...
363
00:25:45,950 --> 00:25:46,590
Well.
364
00:25:46,090 --> 00:25:48,310
♫ On a most ordinary day ♫
365
00:25:46,750 --> 00:25:49,180
Someone prepared this surprise for his girlfriend?
366
00:25:48,630 --> 00:25:50,450
♫ I wanna be with you ♫
367
00:25:50,780 --> 00:25:54,820
♫ Wandering around the whole city from morning to night ♫
368
00:25:51,260 --> 00:25:52,780
Did I go the wrong way?
369
00:25:54,220 --> 00:25:55,380
I'd better go to find her first.
370
00:25:55,380 --> 00:25:55,780
Xixi.
371
00:25:56,100 --> 00:25:58,870
♫ Watching grand fireworks ♫
372
00:25:59,080 --> 00:26:01,050
♫ Shooting across the starry sky ♫
373
00:26:01,610 --> 00:26:05,180
♫ They shines more because they are in your eyes ♫
374
00:26:07,220 --> 00:26:09,490
♫ You have a special magic power ♫
375
00:26:09,670 --> 00:26:11,550
♫ That makes me have butterflies ♫
376
00:26:11,890 --> 00:26:16,130
♫ And makes many days extraordinary ♫
377
00:26:17,290 --> 00:26:19,800
♫ Gathering every bit of likes ♫
378
00:26:20,240 --> 00:26:22,430
♫ Into the sweets jar ♫
379
00:26:22,700 --> 00:26:26,910
♫ Giving you a half till that day ♫
380
00:26:27,340 --> 00:26:29,930
♫ Happiness is related to you ♫
381
00:26:30,110 --> 00:26:32,630
♫ Bad weather is related to you ♫
382
00:26:32,760 --> 00:26:37,600
♫ My world changes along with you ♫
383
00:26:37,890 --> 00:26:40,390
♫ Daydreams are related to you ♫
384
00:26:40,550 --> 00:26:43,610
♫ Nights of insomnia are related to you ♫
385
00:26:43,980 --> 00:26:47,940
♫ You are the sole answer to the puzzle ♫
386
00:27:00,970 --> 00:27:02,690
Mr. Gu, the plan is done.
387
00:27:02,930 --> 00:27:03,570
I'll do it.
388
00:27:20,310 --> 00:27:22,350
Sorry, the subscriber you dialed
389
00:27:22,380 --> 00:27:23,500
is busy now.
390
00:27:27,210 --> 00:27:29,250
Sorry, the subscriber you dialed
391
00:27:29,270 --> 00:27:31,740
is busy now. Please redial later.
392
00:27:39,850 --> 00:27:40,460
Gu Xicheng.
393
00:27:40,770 --> 00:27:41,700
What are you doing?
394
00:27:42,590 --> 00:27:43,710
I want to apologize to you.
395
00:27:47,530 --> 00:27:48,120
I'm sorry.
396
00:27:49,370 --> 00:27:50,260
Recently,
397
00:27:50,550 --> 00:27:52,030
I neglected your feelings.
398
00:27:52,700 --> 00:27:53,940
Because of the arrival of Nangong,
399
00:27:54,570 --> 00:27:55,540
I thought of you as someone who has rich experience
400
00:27:55,560 --> 00:27:56,870
like her.
401
00:27:57,250 --> 00:27:58,090
I forgot
402
00:27:58,360 --> 00:27:59,910
you've been a live streamer.
403
00:28:01,060 --> 00:28:02,460
You are not good at
404
00:28:02,490 --> 00:28:03,440
dealing with business affairs.
405
00:28:05,770 --> 00:28:06,970
I shouldn't have blamed you.
406
00:28:07,940 --> 00:28:09,380
You need time to study.
407
00:28:10,380 --> 00:28:11,070
And I...
408
00:28:11,910 --> 00:28:13,460
I should be the on who should give you the most time.
409
00:28:14,310 --> 00:28:15,220
I also ignored
410
00:28:15,730 --> 00:28:16,970
the time we spent together.
411
00:28:17,830 --> 00:28:19,710
Although we met because of the contract,
412
00:28:20,240 --> 00:28:21,410
no matter in the Gu family
413
00:28:22,030 --> 00:28:22,980
or in the company,
414
00:28:23,790 --> 00:28:25,440
you helped me overcome many difficulties.
415
00:28:29,610 --> 00:28:30,290
Sorry.
416
00:28:35,130 --> 00:28:35,890
Can you
417
00:28:36,460 --> 00:28:37,390
forgive me?
418
00:28:47,250 --> 00:28:48,690
You made me so angry.
419
00:28:49,340 --> 00:28:50,420
How can some star lights
420
00:28:51,500 --> 00:28:52,300
and a bouquet of flowers
421
00:28:52,800 --> 00:28:54,080
make me forgive you?
422
00:28:55,120 --> 00:28:55,720
Not that easy.
423
00:28:59,020 --> 00:28:59,740
How about this?
424
00:29:14,110 --> 00:29:15,030
These balloons
425
00:29:15,590 --> 00:29:16,630
are prepared for you to cut them.
426
00:29:17,750 --> 00:29:19,630
As long as you cut them and let them fly,
427
00:29:20,290 --> 00:29:24,090
your unhappiness, anger and indignation
428
00:29:20,550 --> 00:29:22,310
♫ Admit it ♫
429
00:29:22,770 --> 00:29:26,920
♫ I just can't help missing you ♫
430
00:29:24,780 --> 00:29:26,100
will be taken away by them.
431
00:29:27,230 --> 00:29:29,070
♫ Don't tell him ♫
432
00:29:29,680 --> 00:29:33,170
♫ But eyes don't lie ♫
433
00:29:34,550 --> 00:29:37,610
♫ Time can tell ♫
434
00:29:38,070 --> 00:29:40,860
♫ Is this my wish? ♫
435
00:29:41,130 --> 00:29:43,030
♫ Maybe insomnia ♫
436
00:29:43,260 --> 00:29:46,790
♫ Is the price for falling in love ♫
437
00:29:47,830 --> 00:29:49,670
♫ You know it ♫
438
00:29:50,040 --> 00:29:54,280
♫ I don't know much loving words ♫
439
00:29:54,630 --> 00:29:56,350
♫ Plant a flower ♫
440
00:29:56,540 --> 00:29:58,790
[Unhappiness]
441
00:29:56,910 --> 00:30:00,470
♫ Wait for it to sprout slowly ♫
442
00:30:01,930 --> 00:30:04,950
♫ Wanted to leave ♫
443
00:30:03,140 --> 00:30:04,660
Unhappiness?
444
00:30:05,270 --> 00:30:08,220
♫ But still can't let go ♫
445
00:30:08,430 --> 00:30:10,250
♫ Betray myself ♫
446
00:30:10,680 --> 00:30:14,040
♫ Is the price for falling in love ♫
447
00:30:13,530 --> 00:30:15,100
[Anger]
448
00:30:15,220 --> 00:30:18,630
♫ You are my dream ♫
449
00:30:18,960 --> 00:30:22,260
♫ You also know my heart ♫
450
00:30:22,580 --> 00:30:24,360
♫ Walking through the crowd ♫
451
00:30:23,930 --> 00:30:24,600
[Indignation]
452
00:30:24,520 --> 00:30:28,340
♫ Only your voice was there ♫
453
00:30:29,210 --> 00:30:32,470
♫ You are my dream ♫
454
00:30:32,300 --> 00:30:32,900
How is it?
455
00:30:32,660 --> 00:30:35,850
♫ Walked here ♫
456
00:30:33,660 --> 00:30:34,540
Did your unhappiness
457
00:30:35,060 --> 00:30:35,810
fly away?
458
00:30:36,170 --> 00:30:42,440
♫ Left with the final sentence saying you're also willing ♫
459
00:30:39,500 --> 00:30:40,010
No.
460
00:30:40,650 --> 00:30:41,660
I'm still angry.
461
00:30:43,460 --> 00:30:44,380
Then continue.
462
00:30:53,350 --> 00:30:54,430
[Distrust]
463
00:30:53,350 --> 00:30:54,430
[Cry]
464
00:30:54,900 --> 00:30:56,720
♫ You know it ♫
465
00:30:57,080 --> 00:31:01,300
♫ I don't know much loving words ♫
466
00:31:01,520 --> 00:31:03,260
♫ Plant a flower ♫
467
00:31:03,900 --> 00:31:07,980
♫ Wait for it to sprout slowly ♫
468
00:31:04,050 --> 00:31:06,380
[Gu Xicheng]
469
00:31:08,760 --> 00:31:11,790
♫ Wanted to leave ♫
470
00:31:12,240 --> 00:31:15,060
♫ But still can't let go ♫
471
00:31:15,460 --> 00:31:17,190
♫ Betray myself ♫
472
00:31:17,500 --> 00:31:21,510
♫ Is the price for falling in love ♫
473
00:31:17,740 --> 00:31:18,660
I was wrong.
474
00:31:20,520 --> 00:31:21,330
I'm sorry.
475
00:31:22,270 --> 00:31:25,370
♫ You are my dream ♫
476
00:31:25,630 --> 00:31:29,020
♫ You also know my heart ♫
477
00:31:28,970 --> 00:31:30,900
You're a bad guy.
478
00:31:29,360 --> 00:31:31,130
♫ Walking through the crowd ♫
479
00:31:30,900 --> 00:31:32,740
You do something bad with others to me.
480
00:31:31,300 --> 00:31:35,490
♫ Only your voice was there ♫
481
00:31:35,690 --> 00:31:37,420
I won't forgive you.
482
00:31:35,760 --> 00:31:39,340
♫ You are my dream ♫
483
00:31:39,620 --> 00:31:42,770
♫ Walked here ♫
484
00:31:43,150 --> 00:31:50,500
♫ Left with the final sentence saying you're also willing ♫
485
00:31:49,740 --> 00:31:50,660
My boss's
486
00:31:50,660 --> 00:31:52,540
3 tricks for apologizing and begging for forgiveness
487
00:31:52,580 --> 00:31:53,660
are really great.
488
00:31:58,180 --> 00:31:58,870
I'm leaving.
489
00:32:00,100 --> 00:32:00,850
Don't go.
490
00:32:01,780 --> 00:32:02,860
They've reconciled.
491
00:32:03,060 --> 00:32:03,900
What am I doing here?
492
00:32:04,250 --> 00:32:05,340
I'm not done yet.
493
00:32:05,360 --> 00:32:07,040
I need to make fireworks later.
494
00:32:07,880 --> 00:32:09,070
Turn off the lights. Turn on the lights.
495
00:32:09,100 --> 00:32:09,660
I'm leaving.
496
00:32:09,790 --> 00:32:11,150
You stay here and feed the mosquitoes.
497
00:32:12,250 --> 00:32:12,620
An'an,
498
00:32:13,060 --> 00:32:14,060
are you afraid of mosquitoes biting?
499
00:32:14,810 --> 00:32:15,330
I'm here.
500
00:32:17,790 --> 00:32:18,300
You...
501
00:32:18,730 --> 00:32:19,530
What are you doing?
502
00:32:21,360 --> 00:32:23,360
Why are you taking off clothes?
503
00:32:29,020 --> 00:32:29,510
Put it on.
504
00:32:32,820 --> 00:32:34,350
All mosquitoes, listen to me.
505
00:32:34,620 --> 00:32:36,500
Don't bite An'an. Come and bite me.
506
00:32:47,410 --> 00:32:48,480
Put it on well if you want.
507
00:32:49,120 --> 00:32:50,080
It's freezing.
508
00:33:21,100 --> 00:33:22,070
Director Nangong.
509
00:33:25,090 --> 00:33:25,900
Director Wu.
510
00:33:26,370 --> 00:33:27,220
Mr. Gu asked me
511
00:33:27,240 --> 00:33:29,010
to check the design of the new series with you.
512
00:33:29,250 --> 00:33:29,920
Mr. Gu?
513
00:33:30,480 --> 00:33:30,990
By the way,
514
00:33:31,490 --> 00:33:34,090
the weather forecast says it's cloudy tonight.
515
00:33:34,240 --> 00:33:35,760
I don't think we'll be able to see the Super Moon.
516
00:33:36,420 --> 00:33:37,090
So,
517
00:33:37,310 --> 00:33:38,750
I can only see it in the design
518
00:33:38,940 --> 00:33:40,420
with Director Nangong.
519
00:33:43,470 --> 00:33:44,060
Okay.
520
00:33:44,630 --> 00:33:46,790
We're here to work.
521
00:33:47,740 --> 00:33:49,100
Did you prepare all these?
522
00:33:51,400 --> 00:33:52,160
It is said that
523
00:33:52,190 --> 00:33:54,640
this is the closest place to observe the Super Moon.
524
00:33:57,000 --> 00:33:58,520
I didn't expect
525
00:33:58,730 --> 00:34:00,370
Mr. Gu of Huayan Group
526
00:34:00,880 --> 00:34:02,280
is quite experienced
527
00:34:02,320 --> 00:34:03,640
in preparing surprise for girls.
528
00:34:04,860 --> 00:34:05,990
Could it be that
529
00:34:06,320 --> 00:34:07,720
you have a lot of experience?
530
00:34:10,580 --> 00:34:12,530
Situ Shuo prepared it for me.
531
00:34:13,610 --> 00:34:15,090
Situ?
532
00:34:24,800 --> 00:34:25,800
Let's write our wishes.
533
00:34:28,500 --> 00:34:29,270
It is said that
534
00:34:29,810 --> 00:34:30,929
if we make them fly in the sky
535
00:34:31,389 --> 00:34:32,500
where is closest to the moon,
536
00:34:32,780 --> 00:34:33,860
any wish will come true.
537
00:34:40,080 --> 00:34:41,889
If I want to write
538
00:34:42,670 --> 00:34:43,750
"I hope someone
539
00:34:44,139 --> 00:34:45,739
disappear
540
00:34:45,980 --> 00:34:47,139
from my life"...
541
00:34:52,870 --> 00:34:53,940
Just kidding.
542
00:34:55,929 --> 00:34:57,130
If you continue to be naughty,
543
00:34:57,150 --> 00:34:58,230
I'll teach you a lesson.
544
00:35:05,700 --> 00:35:06,210
Where's the pen?
545
00:35:06,590 --> 00:35:07,470
Write a wish.
546
00:35:08,020 --> 00:35:09,100
I need a pen.
547
00:36:10,910 --> 00:36:11,600
What's wrong?
548
00:36:12,920 --> 00:36:13,430
Xixi.
549
00:36:14,000 --> 00:36:14,680
It's fine.
35061
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.