All language subtitles for Time To Fall In Love EP15

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:23,760 --> 00:01:27,010 [Time to Fall in Love] 2 00:01:27,050 --> 00:01:29,930 [Episode 15] 3 00:01:38,740 --> 00:01:39,820 What do you think of 4 00:01:39,940 --> 00:01:41,530 your little Shuoshuo's 5 00:01:41,700 --> 00:01:42,900 heroic act of saving people just now? 6 00:01:44,979 --> 00:01:46,820 My little Shuoshuo? 7 00:01:46,940 --> 00:01:48,700 You can also call me 8 00:01:49,720 --> 00:01:50,560 sweetheart. 9 00:01:52,500 --> 00:01:53,740 Sweetheart? 10 00:01:55,140 --> 00:01:56,100 Are you kidding? 11 00:01:56,620 --> 00:01:57,460 Didn't expect that, did you? 12 00:01:58,789 --> 00:01:59,580 I've improved. 13 00:02:08,840 --> 00:02:09,639 Didn't expect that, did you? 14 00:02:09,780 --> 00:02:10,979 I've improved too. 15 00:02:14,820 --> 00:02:15,860 Don't follow me. 16 00:02:43,510 --> 00:02:44,750 I'd better sleep on the sofa. 17 00:02:44,790 --> 00:02:45,430 Don't move. 18 00:02:46,590 --> 00:02:47,390 You're badly injured. 19 00:02:47,420 --> 00:02:48,700 How can I let you sleep on the sofa? 20 00:02:48,700 --> 00:02:49,740 That's not what a gentleman should do. 21 00:03:00,460 --> 00:03:02,180 Bring me the medical kit please. 22 00:03:04,630 --> 00:03:06,340 What's wrong? Does your foot still hurt? 23 00:03:06,450 --> 00:03:07,440 I'll ask the doctor to come over. 24 00:03:07,460 --> 00:03:08,190 It's not for me. 25 00:03:08,800 --> 00:03:09,480 It's for you. 26 00:03:11,450 --> 00:03:13,530 I saw everything when the box collapsed. 27 00:03:15,170 --> 00:03:16,620 Is your shoulder okay? 28 00:03:19,010 --> 00:03:19,850 I'm fine. 29 00:03:21,850 --> 00:03:22,770 I'm really fine. 30 00:03:27,770 --> 00:03:28,400 Okay. 31 00:03:29,040 --> 00:03:30,040 I'll get the medical kit. 32 00:03:49,040 --> 00:03:49,440 I... 33 00:03:59,910 --> 00:04:01,780 ♫ Admit it ♫ 34 00:04:02,090 --> 00:04:06,360 ♫ I just can't help missing you ♫ 35 00:04:06,620 --> 00:04:08,420 ♫ Don't tell him ♫ 36 00:04:09,030 --> 00:04:12,540 ♫ But eyes don't lie ♫ 37 00:04:13,990 --> 00:04:16,779 ♫ Time can tell ♫ 38 00:04:16,779 --> 00:04:16,940 It's so swollen. ♫ Time can tell ♫ 39 00:04:16,940 --> 00:04:17,390 It's so swollen. 40 00:04:17,390 --> 00:04:18,140 ♫ Is this my wish? ♫ It's so swollen. 41 00:04:18,140 --> 00:04:18,740 ♫ Is this my wish? ♫ 42 00:04:18,740 --> 00:04:19,579 Doesn't it hurt? ♫ Is this my wish? ♫ 43 00:04:19,579 --> 00:04:20,220 ♫ Is this my wish? ♫ 44 00:04:20,490 --> 00:04:21,140 ♫ Maybe insomnia ♫ 45 00:04:21,140 --> 00:04:21,779 No. ♫ Maybe insomnia ♫ 46 00:04:21,779 --> 00:04:22,320 ♫ Maybe insomnia ♫ 47 00:04:22,540 --> 00:04:22,610 How is that possible? 48 00:04:22,610 --> 00:04:23,460 ♫ Is the price for falling in love ♫ How is that possible? 49 00:04:23,460 --> 00:04:24,140 ♫ Is the price for falling in love ♫ 50 00:04:24,140 --> 00:04:26,050 A large area of your skin is swollen. ♫ Is the price for falling in love ♫ 51 00:04:26,050 --> 00:04:26,100 ♫ Is the price for falling in love ♫ 52 00:04:26,590 --> 00:04:27,140 It must be painful. 53 00:04:27,140 --> 00:04:27,710 ♫ You know it ♫ It must be painful. 54 00:04:27,710 --> 00:04:29,060 ♫ You know it ♫ 55 00:04:29,460 --> 00:04:33,700 ♫ I don't know much loving words ♫ 56 00:04:33,909 --> 00:04:35,710 ♫ Plant a flower ♫ 57 00:04:36,270 --> 00:04:39,870 ♫ Wait for it to sprout slowly ♫ 58 00:04:41,340 --> 00:04:44,220 ♫ Wanted to leave ♫ 59 00:04:44,750 --> 00:04:47,530 ♫ But still can't let go ♫ 60 00:04:47,850 --> 00:04:49,590 ♫ Betray myself ♫ 61 00:04:49,920 --> 00:04:53,460 ♫ Is the price for falling in love ♫ 62 00:04:54,580 --> 00:04:58,010 ♫ You are my dream ♫ 63 00:04:58,290 --> 00:05:01,670 ♫ You also know my heart ♫ 64 00:05:01,960 --> 00:05:03,720 ♫ Walking through the crowd ♫ 65 00:05:03,980 --> 00:05:07,690 ♫ Only your voice was there ♫ 66 00:05:08,550 --> 00:05:11,780 ♫ Walked here ♫ 67 00:05:12,240 --> 00:05:15,170 ♫ Left with the final sentence saying you're also willing ♫ 68 00:05:15,570 --> 00:05:21,820 ♫ Left with the final sentence saying you're also willing ♫ 69 00:05:34,159 --> 00:05:35,960 ♫ You know it ♫ 70 00:05:36,420 --> 00:05:38,260 ♫ I don't know much loving words ♫ 71 00:05:38,260 --> 00:05:39,100 It's all my fault. ♫ I don't know much loving words ♫ 72 00:05:39,100 --> 00:05:40,730 ♫ I don't know much loving words ♫ 73 00:05:40,880 --> 00:05:41,690 ♫ Plant a flower ♫ 74 00:05:41,690 --> 00:05:42,700 How could it be your fault? ♫ Plant a flower ♫ 75 00:05:42,700 --> 00:05:43,060 How could it be your fault? 76 00:05:43,330 --> 00:05:47,330 ♫ Wait for it to sprout slowly ♫ 77 00:05:48,150 --> 00:05:51,120 ♫ Wanted to leave ♫ 78 00:05:51,600 --> 00:05:54,420 ♫ But still can't let go ♫ 79 00:05:54,650 --> 00:05:56,460 ♫ Betray myself ♫ 80 00:05:56,460 --> 00:05:56,550 It's my responsibility to protect you. ♫ Betray myself ♫ 81 00:05:56,550 --> 00:05:56,900 It's my responsibility to protect you. 82 00:05:56,900 --> 00:05:58,980 ♫ Is the price for falling in love ♫ It's my responsibility to protect you. 83 00:05:58,980 --> 00:06:00,870 ♫ Is the price for falling in love ♫ 84 00:06:01,540 --> 00:06:04,660 ♫ You are my dream ♫ 85 00:06:04,970 --> 00:06:06,300 ♫ You also know my heart ♫ 86 00:06:06,300 --> 00:06:07,180 But in the past, ♫ You also know my heart ♫ 87 00:06:07,180 --> 00:06:08,260 ♫ You also know my heart ♫ 88 00:06:08,260 --> 00:06:08,440 I took care of myself. ♫ You also know my heart ♫ 89 00:06:08,440 --> 00:06:08,710 I took care of myself. 90 00:06:08,710 --> 00:06:09,940 ♫ Walking through the crowd ♫ I took care of myself. 91 00:06:09,940 --> 00:06:10,140 ♫ Walking through the crowd ♫ 92 00:06:10,140 --> 00:06:10,510 But now, ♫ Walking through the crowd ♫ 93 00:06:10,510 --> 00:06:10,690 But now, 94 00:06:10,690 --> 00:06:10,940 ♫ Only your voice was there ♫ But now, 95 00:06:10,940 --> 00:06:11,860 ♫ Only your voice was there ♫ 96 00:06:11,860 --> 00:06:12,700 you have me. ♫ Only your voice was there ♫ 97 00:06:12,700 --> 00:06:14,810 ♫ Only your voice was there ♫ 98 00:06:15,160 --> 00:06:17,180 ♫ You are my dream ♫ 99 00:06:17,180 --> 00:06:18,710 I'm the one who brought you here. ♫ You are my dream ♫ 100 00:06:18,710 --> 00:06:19,080 I'm the one who brought you here. 101 00:06:19,080 --> 00:06:19,260 ♫ Walked here ♫ I'm the one who brought you here. 102 00:06:19,260 --> 00:06:20,140 ♫ Walked here ♫ 103 00:06:20,140 --> 00:06:22,120 I'm the one who sent you to the company. ♫ Walked here ♫ 104 00:06:22,120 --> 00:06:22,540 I'm the one who sent you to the company. 105 00:06:22,550 --> 00:06:23,700 ♫ Left with the final sentence saying you're also willing ♫ 106 00:06:23,700 --> 00:06:24,300 I won't let anyone ♫ Left with the final sentence saying you're also willing ♫ 107 00:06:24,300 --> 00:06:25,860 hurt you when you are by my side. ♫ Left with the final sentence saying you're also willing ♫ 108 00:06:25,860 --> 00:06:26,420 ♫ Left with the final sentence saying you're also willing ♫ 109 00:06:26,420 --> 00:06:28,130 No one is allowed to hurt you ♫ Left with the final sentence saying you're also willing ♫ 110 00:06:28,130 --> 00:06:28,900 under my nose. ♫ Left with the final sentence saying you're also willing ♫ 111 00:06:28,900 --> 00:06:29,890 ♫ Left with the final sentence saying you're also willing ♫ 112 00:06:31,210 --> 00:06:31,620 Xixi, 113 00:06:32,860 --> 00:06:34,210 no matter what happens in the future, 114 00:06:34,780 --> 00:06:36,020 the first person you think of 115 00:06:37,190 --> 00:06:38,100 should always be me. 116 00:06:39,740 --> 00:06:40,780 Got it? 117 00:06:41,060 --> 00:06:44,230 ♫ You are my dream ♫ 118 00:06:44,630 --> 00:06:47,930 ♫ You also know my heart ♫ 119 00:06:48,200 --> 00:06:49,960 ♫ Walking through the crowd ♫ 120 00:06:50,250 --> 00:06:54,460 ♫ Only your voice was there ♫ 121 00:06:54,720 --> 00:06:58,210 ♫ You are my dream ♫ 122 00:06:58,520 --> 00:07:01,640 ♫ Walked here ♫ 123 00:07:02,030 --> 00:07:09,040 ♫ Left with the final sentence saying you're also willing ♫ 124 00:07:38,260 --> 00:07:40,940 Gu Xicheng, are you still awake? 125 00:07:41,220 --> 00:07:42,180 Yes. 126 00:07:48,840 --> 00:07:49,430 What's wrong? 127 00:07:52,100 --> 00:07:53,580 I can't sleep. 128 00:07:56,420 --> 00:07:58,180 Are you still thinking about what happened today? 129 00:08:03,300 --> 00:08:06,110 When I think about what happened today, 130 00:08:09,300 --> 00:08:11,140 I'm a little scared. 131 00:08:51,480 --> 00:08:54,070 It's okay. I'll accompany you. 132 00:08:56,980 --> 00:08:57,690 Try to sleep. 133 00:09:47,540 --> 00:09:50,620 Sleep tight. Good night. 134 00:10:39,890 --> 00:10:40,480 Morning. 135 00:10:41,820 --> 00:10:42,660 Morning. 136 00:10:45,530 --> 00:10:46,570 Did you sleep well? 137 00:10:49,970 --> 00:10:51,320 Very well. 138 00:11:03,170 --> 00:11:03,700 So I... 139 00:11:04,260 --> 00:11:06,140 I slept on your arm all night. 140 00:11:06,940 --> 00:11:07,710 Does your arm hurt? 141 00:11:08,980 --> 00:11:09,940 I'm a man, 142 00:11:10,210 --> 00:11:11,620 it's not easy for me to feel painful. 143 00:11:12,500 --> 00:11:13,690 You can stay in bed longer. 144 00:11:13,720 --> 00:11:14,760 I'll prepare breakfast for you. 145 00:12:05,500 --> 00:12:06,700 It will be perfect 146 00:12:07,300 --> 00:12:10,460 if all the days are sunny like today. 147 00:12:25,970 --> 00:12:26,780 Hello? 148 00:12:27,380 --> 00:12:28,300 Jinxi. 149 00:12:29,580 --> 00:12:30,530 I'm your father. 150 00:12:32,150 --> 00:12:32,750 Who? 151 00:12:33,420 --> 00:12:34,500 Who are you? 152 00:12:36,190 --> 00:12:38,030 I'm your father, He Zhendong. 153 00:12:40,300 --> 00:12:41,180 Jinxi, 154 00:12:41,520 --> 00:12:43,360 it's been ages since you came back to visit me. 155 00:12:43,940 --> 00:12:45,500 I miss you so much. 156 00:12:46,120 --> 00:12:48,000 And I almost get sick missing you. 157 00:12:48,620 --> 00:12:52,510 You should come back with Gu Xicheng of Huayan Group 158 00:12:52,890 --> 00:12:54,650 to see me tomorrow. 159 00:12:55,970 --> 00:12:57,300 If you don't bring him, 160 00:12:57,690 --> 00:12:59,460 I'll go straight to you at Huayan. 161 00:13:00,260 --> 00:13:00,890 No. 162 00:13:16,540 --> 00:13:17,420 It's almost time. 163 00:13:19,660 --> 00:13:20,500 They're coming. 164 00:13:35,380 --> 00:13:36,060 Jinxi. 165 00:13:37,300 --> 00:13:38,420 You're finally back. 166 00:13:39,290 --> 00:13:40,060 Jinxi. 167 00:13:42,000 --> 00:13:43,400 You're finally back. 168 00:13:43,630 --> 00:13:45,110 Your Aunt Yazhen and I 169 00:13:45,140 --> 00:13:46,540 miss you very much. 170 00:13:49,360 --> 00:13:49,990 Dad. 171 00:13:51,210 --> 00:13:51,650 Auntie. 172 00:13:52,700 --> 00:13:53,380 Good girl. 173 00:13:53,420 --> 00:13:54,740 Let's go inside first. 174 00:13:54,760 --> 00:13:55,560 Let’s wait for Xicheng. 175 00:13:58,960 --> 00:13:59,760 Mr. Gu. 176 00:14:00,140 --> 00:14:01,260 Mr. Gu 177 00:14:01,460 --> 00:14:04,020 is so handsome and talented. 178 00:14:04,340 --> 00:14:05,260 This way, please. 179 00:14:05,820 --> 00:14:06,380 Let's go. 180 00:14:06,980 --> 00:14:07,420 Please. 181 00:14:11,330 --> 00:14:13,120 Remember to take a photo with Gu Xicheng later. 182 00:14:13,150 --> 00:14:14,230 Otherwise, when you talk about financing, 183 00:14:14,260 --> 00:14:15,900 you won't be able to prove that he's our son-in-law. 184 00:14:16,360 --> 00:14:17,480 I know what to do. 185 00:14:20,800 --> 00:14:21,610 Come. 186 00:14:21,630 --> 00:14:23,750 Xicheng, please have a seat with Jinxi. 187 00:14:23,780 --> 00:14:25,550 I'll get you coffee in the kitchen. 188 00:14:26,040 --> 00:14:28,280 We just received the coffee from South America. 189 00:14:28,400 --> 00:14:29,280 It’s just boiled. 190 00:14:36,850 --> 00:14:39,460 Mr. Gu, have a seat please. 191 00:15:13,570 --> 00:15:14,530 Mr. Gu. 192 00:15:16,760 --> 00:15:17,530 Mr. Gu. 193 00:15:17,850 --> 00:15:18,980 Since we have a family reunion today, 194 00:15:19,010 --> 00:15:20,690 how about 195 00:15:20,860 --> 00:15:22,140 we take a family photo together? 196 00:15:22,160 --> 00:15:22,800 Wang. 197 00:15:23,190 --> 00:15:24,800 Take a photo for us. 198 00:15:24,940 --> 00:15:25,510 Okay. 199 00:15:26,130 --> 00:15:26,930 Yazhen. 200 00:15:27,190 --> 00:15:27,940 Coming! 201 00:15:27,970 --> 00:15:28,960 Yazhen, come here. 202 00:15:32,100 --> 00:15:32,900 I don't want to take the photo. 203 00:15:34,210 --> 00:15:35,890 Jinxi, take the photo please. 204 00:15:36,710 --> 00:15:38,680 It's rare for us to be together today. 205 00:15:39,210 --> 00:15:40,210 But I don't want to. 206 00:15:43,050 --> 00:15:44,450 Why are you still 207 00:15:44,480 --> 00:15:46,000 as sassy as a princess? 208 00:15:46,420 --> 00:15:47,620 Come on, take a photo. 209 00:15:47,650 --> 00:15:49,220 Don't embarrass your dad. 210 00:15:53,560 --> 00:15:54,250 Jinxi said 211 00:15:55,080 --> 00:15:55,990 she don't want to. 212 00:15:56,820 --> 00:15:58,430 Fine, fine, fine. We won't take it. 213 00:15:58,610 --> 00:16:00,380 We won't take photos if she doesn't want to. 214 00:16:02,020 --> 00:16:03,010 Let’s have coffee. 215 00:16:03,320 --> 00:16:05,040 Mr. Gu, please have a seat. 216 00:16:05,260 --> 00:16:05,900 Have some coffee. 217 00:16:08,800 --> 00:16:10,840 Here, have some coffee. 218 00:16:18,460 --> 00:16:19,380 Jinxi, 219 00:16:20,140 --> 00:16:21,340 you haven't come back to see me 220 00:16:21,340 --> 00:16:22,380 for so many years. 221 00:16:23,260 --> 00:16:24,620 I miss you so much. 222 00:16:25,140 --> 00:16:26,380 When you're available, 223 00:16:26,560 --> 00:16:27,690 you can live at home. 224 00:16:29,360 --> 00:16:31,000 Jinxi is very used to living in my house. 225 00:16:31,860 --> 00:16:34,420 She also gets along well with me. 226 00:16:35,260 --> 00:16:36,650 So there's no need to move back. 227 00:16:39,510 --> 00:16:40,190 Yes. Yes. 228 00:16:45,410 --> 00:16:46,260 Jinxi, 229 00:16:47,540 --> 00:16:49,300 I have a gift for you. 230 00:16:49,420 --> 00:16:50,780 Come with me and have a look. 231 00:16:54,900 --> 00:16:55,860 I'll be right back. 232 00:16:56,650 --> 00:16:57,330 Okay. 233 00:16:57,350 --> 00:16:58,120 Let's go. 234 00:17:10,369 --> 00:17:11,180 Come. 235 00:17:13,990 --> 00:17:14,790 Look. 236 00:17:15,520 --> 00:17:17,720 Although you haven't lived at home for years, 237 00:17:18,010 --> 00:17:19,690 I've always kept 238 00:17:20,280 --> 00:17:22,640 your room tidy and clean. 239 00:17:23,020 --> 00:17:23,740 Don't you think 240 00:17:23,800 --> 00:17:25,550 I care about you a lot? 241 00:17:30,840 --> 00:17:31,970 Thank you. 242 00:17:32,580 --> 00:17:33,570 Thanks? 243 00:17:34,350 --> 00:17:35,230 So, 244 00:17:40,980 --> 00:17:43,620 shouldn't you repay me 245 00:17:43,740 --> 00:17:46,140 for raising you all these years? 246 00:17:47,280 --> 00:17:48,410 [The Investment Agreement] 247 00:17:49,260 --> 00:17:50,880 [The Investment Agreement] 248 00:18:05,900 --> 00:18:07,580 Your little gift 249 00:18:07,600 --> 00:18:08,840 really surprised me. 250 00:18:11,230 --> 00:18:12,430 I don't have that much money. 251 00:18:13,580 --> 00:18:15,130 I'm sure you don't. 252 00:18:15,820 --> 00:18:16,910 Ask him for it. 253 00:18:17,690 --> 00:18:18,930 Let him take the money out. 254 00:18:19,690 --> 00:18:20,690 This amount of money 255 00:18:20,940 --> 00:18:22,220 can't be earned by ordinary people 256 00:18:22,250 --> 00:18:23,530 during their whole life time. 257 00:18:23,720 --> 00:18:25,600 But to him, 258 00:18:25,860 --> 00:18:27,060 it can be earned within one day. 259 00:18:27,370 --> 00:18:29,100 You want me to ask Xicheng for money? 260 00:18:29,310 --> 00:18:30,590 What do you mean? 261 00:18:30,910 --> 00:18:32,360 Why are you being so harsh? 262 00:18:33,820 --> 00:18:35,820 Isn't it normal 263 00:18:35,850 --> 00:18:37,120 to help each other out between couples? 264 00:18:37,760 --> 00:18:39,950 I was blind recently 265 00:18:40,610 --> 00:18:42,930 and failed in my investment. 266 00:18:43,430 --> 00:18:43,980 This time, 267 00:18:44,130 --> 00:18:46,740 you have to help me 268 00:18:46,940 --> 00:18:48,860 earn all the money back with interest. 269 00:18:51,270 --> 00:18:51,910 Let him 270 00:18:52,710 --> 00:18:53,670 sign his name 271 00:18:53,770 --> 00:18:56,410 Gu Xicheng on this, 272 00:18:56,620 --> 00:18:58,420 and he will be able to save our He family. 273 00:18:58,530 --> 00:19:00,450 He family has nothing to do with me. 274 00:19:02,340 --> 00:19:03,220 Say it again. 275 00:19:15,380 --> 00:19:16,460 There is a secret that 276 00:19:16,780 --> 00:19:18,460 I didn't want to reveal. 277 00:19:18,620 --> 00:19:19,860 But what you did today, 278 00:19:20,140 --> 00:19:21,170 seems to force me 279 00:19:21,170 --> 00:19:22,850 to reveal it. 280 00:19:25,140 --> 00:19:26,100 What are you going to do? 281 00:19:26,780 --> 00:19:28,500 You haven't lived with me 282 00:19:28,500 --> 00:19:29,660 for over ten years. 283 00:19:29,900 --> 00:19:31,660 Don't you even remember 284 00:19:31,740 --> 00:19:32,500 whose daughter you are? 285 00:19:32,980 --> 00:19:34,300 Yanxi! 286 00:19:39,300 --> 00:19:40,620 What nonsense are you talking about? 287 00:19:40,690 --> 00:19:41,700 I'm talking nonsense? 288 00:19:41,890 --> 00:19:42,980 Do you think I can't even recognize 289 00:19:43,020 --> 00:19:43,860 my own daughter? 290 00:19:44,350 --> 00:19:45,990 You're pretending to be others 291 00:19:46,020 --> 00:19:47,100 in front of your own father. 292 00:19:49,800 --> 00:19:50,880 There's something 293 00:19:52,130 --> 00:19:53,240 you must don't know. 294 00:19:55,580 --> 00:19:57,620 After you and your mother left me, 295 00:19:58,230 --> 00:20:01,150 your sister has never called me dad 296 00:20:01,180 --> 00:20:04,300 for a single time. 297 00:20:04,320 --> 00:20:05,560 What did you call me just now? 298 00:20:05,980 --> 00:20:07,780 As soon as you called me dad outside, 299 00:20:07,860 --> 00:20:09,900 I suspected you were not Jinxi. 300 00:20:11,140 --> 00:20:11,980 Let me ask you. 301 00:20:13,420 --> 00:20:15,140 Gu Xicheng of Huayan Group 302 00:20:15,860 --> 00:20:17,690 still doesn't know 303 00:20:17,780 --> 00:20:20,340 you are dating with him on behalf of your elder sister, right? 304 00:20:24,740 --> 00:20:25,700 What do you want from me? 305 00:20:26,380 --> 00:20:27,620 Don't be nervous. 306 00:20:28,100 --> 00:20:29,340 I don't care 307 00:20:29,450 --> 00:20:31,220 what you and your sister are doing. 308 00:20:31,380 --> 00:20:32,810 You are all my children. 309 00:20:33,260 --> 00:20:36,020 As long as you can help me, 310 00:20:36,460 --> 00:20:37,700 you're good girls. 311 00:20:39,060 --> 00:20:41,260 Do you understand, Yanxi? 312 00:20:42,730 --> 00:20:44,250 Tell Xicheng the truth if you dare. 313 00:20:44,400 --> 00:20:46,080 I promise you won't get a single penny. 314 00:20:46,200 --> 00:20:47,520 Do you have to be so cruel? 315 00:20:49,140 --> 00:20:49,740 Fine. 316 00:20:50,860 --> 00:20:51,930 We're all dead anyway. 317 00:20:52,530 --> 00:20:54,010 I'll drag you along. 318 00:20:54,940 --> 00:20:55,580 Jinxi. 319 00:20:59,660 --> 00:21:01,380 Take it. 320 00:21:08,280 --> 00:21:09,880 What took you so long? 321 00:21:15,630 --> 00:21:17,470 I'm worried about you. Let's go. 322 00:21:44,450 --> 00:21:45,490 Aren't we going home? 323 00:21:45,740 --> 00:21:46,700 I'll take you somewhere first. 324 00:22:34,620 --> 00:22:35,500 What's wrong? 325 00:22:37,290 --> 00:22:38,530 You look unhappy, 326 00:22:38,780 --> 00:22:40,260 so I brought you here for some fresh air. 327 00:22:44,400 --> 00:22:46,190 You can see that I'm in a bad mood? 328 00:22:50,900 --> 00:22:51,980 It's all written on your face. 329 00:22:53,350 --> 00:22:55,390 Here says "I'm unhappy." 330 00:22:55,780 --> 00:22:58,340 And here says "I have something on my mind." 331 00:23:01,660 --> 00:23:03,010 Do you want me to prepare some balloons 332 00:23:03,030 --> 00:23:03,990 so that you can write your worries on them and let them fly away? 333 00:23:05,250 --> 00:23:06,060 No need. 334 00:23:07,170 --> 00:23:08,380 I just... 335 00:23:15,550 --> 00:23:18,540 I wish I could live a life like this forever. 336 00:23:18,970 --> 00:23:19,970 In the future? 337 00:23:23,220 --> 00:23:24,580 I can still see such sky, 338 00:23:25,380 --> 00:23:26,400 sea, 339 00:23:28,780 --> 00:23:30,220 and the person by my side. 340 00:23:33,070 --> 00:23:34,040 Xicheng, 341 00:23:36,020 --> 00:23:37,660 no matter what happens in the future, 342 00:23:39,610 --> 00:23:42,330 we have to give each other time to talk 343 00:23:43,330 --> 00:23:44,740 and a chance to explain. 344 00:23:45,320 --> 00:23:46,310 Let's not argue. 345 00:23:47,270 --> 00:23:48,510 Let's not turn our backs and leave. 346 00:23:51,040 --> 00:23:52,630 Is Nangong still your concern? 347 00:23:53,050 --> 00:23:54,530 I've explained everything to her. 348 00:23:54,590 --> 00:23:55,550 She's really not my ex-girlfriend. 349 00:23:55,620 --> 00:23:56,370 No. 350 00:23:56,640 --> 00:23:58,320 It's not about Nangong Liuli. 351 00:23:59,050 --> 00:23:59,530 It's... 352 00:24:01,920 --> 00:24:02,640 Xicheng. 353 00:24:04,310 --> 00:24:05,430 I trust you. 354 00:24:07,780 --> 00:24:08,340 I know. 355 00:24:09,290 --> 00:24:11,920 I know how you feel. 356 00:24:57,090 --> 00:24:58,540 Is your department on strike? 357 00:24:59,140 --> 00:25:01,290 The director is not here. He Jinxi is not here either. 358 00:25:01,880 --> 00:25:03,190 Our director is on sick leave. 359 00:25:03,550 --> 00:25:05,430 As for Miss He, 360 00:25:05,460 --> 00:25:07,710 she skipped work because no one can control her. 361 00:25:16,460 --> 00:25:18,740 Her attendance report says she's out for work. 362 00:25:21,000 --> 00:25:23,120 Don't always target others during working hours. 363 00:25:23,140 --> 00:25:24,510 Don't you think this department is messy enough? 364 00:25:27,240 --> 00:25:28,830 Hand these department files over this afternoon. 365 00:25:31,940 --> 00:25:33,930 Miss Miqi, but I don't know how. 366 00:25:42,280 --> 00:25:43,090 Miss, 367 00:25:43,520 --> 00:25:45,730 can't you just say what you want quickly? 368 00:25:45,980 --> 00:25:48,130 I have to go home early after work. 369 00:25:51,200 --> 00:25:53,520 If he doesn't like me, he can just tell me. 370 00:25:53,940 --> 00:25:55,210 What is this now? 371 00:25:55,620 --> 00:25:56,770 He takes orders with me every day, 372 00:25:56,940 --> 00:25:59,180 but he never mentioned that he likes me. 373 00:26:01,070 --> 00:26:03,190 Isn't my behavior obvious enough? 374 00:26:04,240 --> 00:26:05,640 I've forgiven him. 375 00:26:07,850 --> 00:26:08,800 I think 376 00:26:09,470 --> 00:26:10,940 maybe you're already obvious enough. 377 00:26:11,590 --> 00:26:12,500 But 378 00:26:13,100 --> 00:26:14,100 he just don't get it. 379 00:26:14,900 --> 00:26:16,630 After all, your attitude towards him before... 380 00:26:16,970 --> 00:26:19,250 Maybe he is afraid that you will hate him. 381 00:26:23,190 --> 00:26:23,760 Xixi. 382 00:26:23,980 --> 00:26:25,330 Why don't you ask him out now, 383 00:26:25,510 --> 00:26:26,820 and ask him what he thinks. 384 00:26:26,850 --> 00:26:27,740 Now? 385 00:26:27,760 --> 00:26:28,750 Yes, right now! 386 00:26:42,870 --> 00:26:43,940 Situ, 387 00:26:44,680 --> 00:26:45,690 are you available now? 388 00:26:46,110 --> 00:26:48,670 I want to talk to you about An'an. 389 00:26:53,460 --> 00:26:55,100 So you mean 390 00:26:55,220 --> 00:26:56,780 you won't pursue her? 391 00:26:58,380 --> 00:26:59,820 I'm not afraid of being laughed by you. 392 00:27:00,500 --> 00:27:02,270 I think I'm getting more and more timid. 393 00:27:02,600 --> 00:27:03,970 After she forgives me, 394 00:27:04,700 --> 00:27:05,940 I thought a lot about us. 395 00:27:06,720 --> 00:27:09,440 I think she just doesn't hate me, 396 00:27:09,930 --> 00:27:11,260 but she also doesn't like me. 397 00:27:12,350 --> 00:27:13,060 Situ Shuo, 398 00:27:13,580 --> 00:27:15,210 you just need to 399 00:27:15,240 --> 00:27:16,030 pursue An'an like the way you did before. 400 00:27:16,540 --> 00:27:18,260 Dripping water can wear a stone out. 401 00:27:18,670 --> 00:27:21,560 Moreover, she's just stubborn but soft-hearted. 402 00:27:21,820 --> 00:27:23,660 She will be moved by you one day. 403 00:27:24,650 --> 00:27:25,180 No. 404 00:27:26,840 --> 00:27:28,030 I was wrong before. 405 00:27:28,060 --> 00:27:29,020 I kept bothering her. 406 00:27:29,050 --> 00:27:30,130 That's why she hated me. 407 00:27:30,280 --> 00:27:31,480 Now I've decided that 408 00:27:31,700 --> 00:27:33,010 I'll stay by her side silently 409 00:27:33,180 --> 00:27:34,940 until she accepts me. 410 00:27:35,910 --> 00:27:38,190 Don't you think I'm very mature 411 00:27:38,820 --> 00:27:39,630 and manly? 412 00:27:39,730 --> 00:27:40,160 Stop. 413 00:27:40,860 --> 00:27:42,540 Why are you so greasy now? 414 00:27:43,500 --> 00:27:44,780 Let me ask you. 415 00:27:44,990 --> 00:27:47,350 Do you still like her? 416 00:27:47,450 --> 00:27:48,600 Of course I do. 417 00:27:50,580 --> 00:27:51,820 Well... 418 00:27:52,270 --> 00:27:53,420 Situ Shuo! 419 00:27:57,380 --> 00:28:00,300 An’an, why are you here? 420 00:28:02,270 --> 00:28:03,670 You heard it all? 421 00:28:03,950 --> 00:28:04,670 Of course I did. 422 00:28:04,770 --> 00:28:06,170 I asked Xixi to come today. 423 00:28:06,540 --> 00:28:07,620 If it weren't for her, 424 00:28:07,640 --> 00:28:09,120 I wouldn't know how stupid you are. 425 00:28:14,590 --> 00:28:16,310 Think about it. 426 00:28:16,370 --> 00:28:17,680 Do you really want me to be so straightforward? 427 00:28:20,610 --> 00:28:21,080 What? 428 00:28:41,150 --> 00:28:41,910 I... 429 00:28:43,220 --> 00:28:44,180 like you. 430 00:28:47,100 --> 00:28:48,410 Not only do I not hate you, 431 00:28:49,540 --> 00:28:50,830 but I like you. 432 00:28:52,200 --> 00:28:52,880 What? 433 00:29:03,840 --> 00:29:05,040 Why are you looking at me like that? 434 00:29:05,720 --> 00:29:07,490 I've already said it. 435 00:29:11,720 --> 00:29:12,520 Situ Shuo, 436 00:29:13,000 --> 00:29:14,270 give me an answer now. 437 00:29:14,450 --> 00:29:15,450 Do you want to be with me? 438 00:29:24,050 --> 00:29:25,320 ♫ This happiness ♫ 439 00:29:25,530 --> 00:29:29,130 ♫ Comes with the sea breeze over and over again ♫ 440 00:29:29,440 --> 00:29:33,230 ♫ Layer by layer like wave splashes ♫ 441 00:29:33,420 --> 00:29:35,960 ♫ I almost wanted ♫ 442 00:29:36,310 --> 00:29:38,350 ♫ To confess to you ♫ 443 00:29:41,440 --> 00:29:44,030 ♫ Maybe it's an accident ♫ 444 00:29:44,870 --> 00:29:47,620 ♫ Maybe it's the weather ♫ 445 00:29:47,620 --> 00:29:48,130 What are you doing? ♫ Maybe it's the weather ♫ 446 00:29:48,130 --> 00:29:48,540 What are you doing? 447 00:29:48,700 --> 00:29:49,580 ♫ Every time I see you ♫ 448 00:29:49,580 --> 00:29:50,860 Hugging my girlfriend. ♫ Every time I see you ♫ 449 00:29:50,860 --> 00:29:52,060 ♫ Every time I see you ♫ 450 00:29:52,580 --> 00:29:53,140 ♫ Why do I feel an unexplainable joy? ♫ 451 00:29:53,140 --> 00:29:53,850 Let go! ♫ Why do I feel an unexplainable joy? ♫ 452 00:29:53,850 --> 00:29:54,380 No. ♫ Why do I feel an unexplainable joy? ♫ 453 00:29:54,380 --> 00:29:54,420 ♫ Why do I feel an unexplainable joy? ♫ 454 00:29:54,420 --> 00:29:54,820 Let go. ♫ Why do I feel an unexplainable joy? ♫ 455 00:29:54,820 --> 00:29:54,980 ♫ Why do I feel an unexplainable joy? ♫ 456 00:29:55,020 --> 00:29:55,350 No. 457 00:29:55,350 --> 00:29:55,500 ♫ Chased away gloominess ♫ No. 458 00:29:55,500 --> 00:29:57,230 ♫ Chased away gloominess ♫ 459 00:29:57,570 --> 00:30:00,250 ♫ I learn to get used to ♫ 460 00:30:00,830 --> 00:30:04,190 ♫ Hiding my love for you ♫ 461 00:30:04,730 --> 00:30:07,910 ♫ But you suddenly turned around ♫ 462 00:30:08,370 --> 00:30:09,260 ♫ It made waves ♫ 463 00:30:09,260 --> 00:30:09,780 By the way, ♫ It made waves ♫ 464 00:30:09,780 --> 00:30:10,180 ♫ It made waves ♫ 465 00:30:10,180 --> 00:30:10,620 where are the tickets for the art zone? ♫ It made waves ♫ 466 00:30:10,620 --> 00:30:11,180 where are the tickets for the art zone? 467 00:30:11,180 --> 00:30:12,070 Today is the last day. 468 00:30:12,070 --> 00:30:12,220 ♫ This happiness ♫ Today is the last day. 469 00:30:12,220 --> 00:30:13,320 ♫ This happiness ♫ 470 00:30:13,570 --> 00:30:15,180 ♫ Comes with the sea breeze over and over again ♫ 471 00:30:15,180 --> 00:30:17,160 -Let's go now. Let's go. -Let's go. ♫ Comes with the sea breeze over and over again ♫ 472 00:30:17,160 --> 00:30:17,260 -Let's go now. Let's go. -Let's go. 473 00:30:17,450 --> 00:30:18,040 ♫ Layer by layer like wave splashes ♫ 474 00:30:18,040 --> 00:30:19,430 By the way, Miss He, ♫ Layer by layer like wave splashes ♫ 475 00:30:19,430 --> 00:30:20,180 ♫ Layer by layer like wave splashes ♫ 476 00:30:20,180 --> 00:30:21,200 the boss's birthday is the day after tomorrow. ♫ Layer by layer like wave splashes ♫ 477 00:30:21,200 --> 00:30:21,300 the boss's birthday is the day after tomorrow. 478 00:30:21,420 --> 00:30:21,460 Don't forget about it. Let's go. 479 00:30:21,460 --> 00:30:22,700 ♫ I almost wanted ♫ Don't forget about it. Let's go. 480 00:30:22,700 --> 00:30:23,540 ♫ I almost wanted ♫ 481 00:30:23,540 --> 00:30:23,980 My purse. ♫ I almost wanted ♫ 482 00:30:23,980 --> 00:30:24,220 My purse. 483 00:30:24,300 --> 00:30:24,900 ♫ To confess to you ♫ 484 00:30:24,900 --> 00:30:26,300 Xixi, I'm leaving. Bye. ♫ To confess to you ♫ 485 00:30:26,300 --> 00:30:26,770 Okay, bye. ♫ To confess to you ♫ 486 00:30:26,770 --> 00:30:27,420 Okay, bye. 487 00:30:27,950 --> 00:30:29,290 ♫ What should I do ♫ 488 00:30:29,450 --> 00:30:30,610 ♫ With a pounding heartbeat ♫ 489 00:30:30,610 --> 00:30:32,090 Gu Xicheng's birthday? ♫ With a pounding heartbeat ♫ 490 00:30:32,090 --> 00:30:33,300 ♫ With a pounding heartbeat ♫ 491 00:30:33,480 --> 00:30:35,780 ♫ I wandered past your windowsill ♫ 492 00:30:37,900 --> 00:30:39,620 This version... 493 00:30:42,590 --> 00:30:43,680 just looks right. 494 00:30:45,080 --> 00:30:45,170 [Brand Positioning] 495 00:30:45,200 --> 00:30:48,690 [Introduction of Huayan] 496 00:30:49,730 --> 00:30:50,540 All done. 497 00:30:51,570 --> 00:30:58,280 [R&D department] 498 00:31:00,670 --> 00:31:04,860 [See you around.] 499 00:31:08,940 --> 00:31:11,060 He probably likes cake. 500 00:31:15,460 --> 00:31:16,010 [See you around.] 501 00:31:16,010 --> 00:31:17,020 Chocolate. [See you around.] 502 00:31:17,020 --> 00:31:17,780 Chocolate. 503 00:31:19,340 --> 00:31:20,620 The sweetness... 504 00:31:25,780 --> 00:31:29,340 Let's order a semi-sweet cake. 505 00:31:31,250 --> 00:31:34,180 Let me add it to the shopping cart. Got it. 506 00:31:35,890 --> 00:31:38,630 [R&D department] 507 00:31:49,260 --> 00:31:51,420 Isn't there a typhoon at midnight? 508 00:31:51,750 --> 00:31:53,110 It can't be so early. 509 00:32:05,510 --> 00:32:07,430 The Huayan cosmetics are popular this time 510 00:32:07,460 --> 00:32:08,790 in Southeast Asia. 511 00:32:09,020 --> 00:32:10,260 How many companies are there 512 00:32:10,280 --> 00:32:11,430 in the cosmetics industry in China? 513 00:32:11,460 --> 00:32:12,420 At what stage of the life cycle 514 00:32:12,440 --> 00:32:14,240 has the industry reached? 515 00:32:14,410 --> 00:32:16,340 What is the development environment 516 00:32:16,360 --> 00:32:16,910 of China's cosmetic industry? 517 00:32:17,200 --> 00:32:19,350 What are the globally famous manufacturer brands? 518 00:32:19,390 --> 00:32:19,410 I'm going home first. The weather is not good. 519 00:32:19,410 --> 00:32:21,190 [I'm going home first. The weather is not good. Remember to come home early.] I'm going home first. The weather is not good. 520 00:32:21,190 --> 00:32:21,210 [I'm going home first. The weather is not good. Remember to come home early.] 521 00:32:21,210 --> 00:32:22,200 Remember to come home early. [I'm going home first. The weather is not good. Remember to come home early.] 522 00:32:22,200 --> 00:32:22,580 [I'm going home first. The weather is not good. Remember to come home early.] 523 00:32:22,580 --> 00:32:23,180 Mr. Gu, do you have an appointment later? [I'm going home first. The weather is not good. Remember to come home early.] 524 00:32:23,180 --> 00:32:23,900 Mr. Gu, do you have an appointment later? 525 00:32:24,380 --> 00:32:25,660 Continue. Let's finish this work early today. 526 00:32:26,100 --> 00:32:26,500 Okay. 527 00:32:36,910 --> 00:32:38,750 [Huayan] 528 00:32:39,140 --> 00:32:40,980 The characteristics of the entire channel 529 00:32:40,980 --> 00:32:42,300 and the proportion of the channel 530 00:32:42,520 --> 00:32:45,000 have led to a rapid development of the channel system. 531 00:32:45,030 --> 00:32:46,030 According to the current situation, 532 00:32:46,180 --> 00:32:48,140 the system concluded that 533 00:32:48,310 --> 00:32:49,790 our development strategy should be to 534 00:32:49,810 --> 00:32:52,000 fully expand consumers’ consumption channels 535 00:32:52,030 --> 00:32:53,910 and open a broader market. 536 00:32:54,380 --> 00:32:55,700 These should be enough. 537 00:33:05,980 --> 00:33:07,460 Is the typhoon really coming? 538 00:33:09,510 --> 00:33:10,750 I better take a taxi. 539 00:33:15,710 --> 00:33:16,880 Taxi. 540 00:33:19,060 --> 00:33:20,940 Don't... 541 00:33:21,290 --> 00:33:23,120 love me. 542 00:33:23,720 --> 00:33:24,600 Nangong? 543 00:33:28,900 --> 00:33:29,850 Fu Boya. 544 00:33:34,240 --> 00:33:36,160 Stop it, Nangong. 545 00:33:36,500 --> 00:33:38,050 The weather is bad. I'll take you home. 546 00:33:38,770 --> 00:33:39,680 Don't touch me. 547 00:33:41,270 --> 00:33:43,550 Be careful not to break the gift from Xicheng. 548 00:33:44,660 --> 00:33:45,300 Nangong. 549 00:33:45,320 --> 00:33:46,090 Do you know? 550 00:33:46,900 --> 00:33:48,930 When I was 18, 551 00:33:49,220 --> 00:33:51,420 Xicheng chose this gift for me. 552 00:33:52,760 --> 00:33:53,730 Is it pretty? 553 00:33:54,630 --> 00:33:56,310 I've been wearing it for seven years. 554 00:33:56,540 --> 00:33:57,940 I've never taken it off for a single day. 555 00:33:57,970 --> 00:33:59,850 Nangong, wake up. 556 00:34:00,000 --> 00:34:01,510 This is not a gift from Gu Xicheng. 557 00:34:01,580 --> 00:34:02,380 It's not. 558 00:34:06,740 --> 00:34:07,540 You're right. 559 00:34:08,690 --> 00:34:10,500 This is not a gift from him. 560 00:34:10,940 --> 00:34:12,420 He didn't give it to me. 561 00:34:12,440 --> 00:34:15,050 He doesn't like me. He doesn't like me. 562 00:34:15,179 --> 00:34:16,060 Then I don't want to see it again. 563 00:34:16,100 --> 00:34:16,610 Nangong. 564 00:34:17,679 --> 00:34:18,590 I don't want to wear it anymore. 565 00:34:18,760 --> 00:34:20,080 I don't want to wear it anymore. 566 00:34:20,110 --> 00:34:20,659 Nangong! 567 00:34:27,280 --> 00:34:30,239 Where is my watch? 568 00:34:30,270 --> 00:34:31,679 Where is my watch? 569 00:34:32,980 --> 00:34:34,020 My watch! 570 00:34:34,219 --> 00:34:38,130 My watch! My watch! 571 00:34:38,429 --> 00:34:40,270 My watch! 572 00:34:40,820 --> 00:34:41,620 Nangong! 573 00:34:42,540 --> 00:34:44,659 Enough, Nangong. 574 00:34:44,840 --> 00:34:45,920 Stop messing around, okay? 575 00:34:45,949 --> 00:34:46,469 Boya, 576 00:34:46,580 --> 00:34:48,010 please help me find my watch. 577 00:34:48,040 --> 00:34:49,070 I can't lose it. 578 00:34:49,110 --> 00:34:50,219 I've been wearing it for seven years. 579 00:34:50,239 --> 00:34:52,250 It can't be lost. Boya, please! 580 00:34:52,280 --> 00:34:53,560 Okay, I'll help you find it. 581 00:34:53,989 --> 00:34:54,710 Hurry up. 582 00:35:00,210 --> 00:35:00,570 My watch... 583 00:35:10,170 --> 00:35:12,210 I found it. It's still here. 584 00:35:17,650 --> 00:35:18,650 Xicheng. 585 00:35:19,180 --> 00:35:20,820 I knew you lied to me. 586 00:35:21,060 --> 00:35:22,610 You have me in your heart. 587 00:35:23,610 --> 00:35:25,000 You love me. 588 00:35:26,080 --> 00:35:28,470 Nangong, wake up! 589 00:35:28,730 --> 00:35:30,010 Stop thinking about him. 590 00:35:37,900 --> 00:35:39,220 Do you think you won? 591 00:35:39,240 --> 00:35:40,920 Xicheng won't be with you. 592 00:35:40,950 --> 00:35:41,760 Nangong! 593 00:35:41,830 --> 00:35:43,990 You know nothing about the past of Xicheng. 594 00:35:44,260 --> 00:35:46,370 You have no idea what he is thinking. 595 00:35:46,650 --> 00:35:48,020 You will never know the secret 596 00:35:48,050 --> 00:35:49,700 he is hiding in his heart. 597 00:35:52,380 --> 00:35:54,140 Since you can't walk deep into his heart, 598 00:35:54,350 --> 00:35:56,070 it will make no difference even if you have him. 599 00:35:57,700 --> 00:35:59,710 Xicheng won't be with you. 600 00:36:00,210 --> 00:36:02,360 Never! 601 00:36:02,440 --> 00:36:03,230 Nangong! 602 00:36:42,430 --> 00:36:44,620 You know nothing about the past of Xicheng. 603 00:36:45,100 --> 00:36:46,930 You have no idea what he is thinking. 604 00:36:48,200 --> 00:36:49,730 You will never know the secret 605 00:36:49,750 --> 00:36:51,400 he is hiding in his heart. 606 00:36:53,160 --> 00:36:54,560 Since you can't walk deep into his heart, 607 00:36:54,890 --> 00:36:56,460 it will make no difference even if you have him. 608 00:36:57,390 --> 00:36:59,030 Xicheng won't be with you. 609 00:36:59,470 --> 00:37:01,550 Never! 610 00:37:10,370 --> 00:37:11,380 Don't overthink it. 611 00:37:12,550 --> 00:37:13,990 Nangong is talking nonsense. 612 00:37:19,140 --> 00:37:20,020 Calm down. 613 00:37:22,170 --> 00:37:24,130 Today is Xicheng's birthday. 614 00:37:24,750 --> 00:37:25,800 Don't overthink it. 615 00:38:44,370 --> 00:38:46,450 How could someone have such a strange even number obsession? 616 00:38:47,640 --> 00:38:50,630 Everything must be in even number. 617 00:38:53,580 --> 00:38:55,300 He feels comfortable when seeing these. 618 00:38:57,390 --> 00:38:58,400 But I 619 00:39:00,260 --> 00:39:01,620 still feel a bit weird. 620 00:39:08,280 --> 00:39:09,280 Lighter... 621 00:39:11,970 --> 00:39:13,650 Where's the lighter? 622 00:39:23,580 --> 00:39:26,010 The typhoon will land at 12:30am. 623 00:39:26,060 --> 00:39:28,380 All units and citizens should 624 00:39:28,410 --> 00:39:30,010 prepare for the coming storm. 625 00:39:30,400 --> 00:39:32,840 [Cancelled the call][Answer the call] [Situ Shuo] 626 00:39:32,870 --> 00:39:33,670 [Cancelled the call] [Situ Shuo] 627 00:39:34,330 --> 00:39:35,010 Hello? 628 00:39:35,100 --> 00:39:35,740 Boss. 629 00:39:36,060 --> 00:39:37,700 Congratulations, you're turning 18. 630 00:39:37,700 --> 00:39:38,820 I'm here to celebrate your birthday. 631 00:39:39,740 --> 00:39:41,330 Sure. Which bar is it? 632 00:39:41,350 --> 00:39:41,950 Send me the address. 633 00:39:42,980 --> 00:39:44,490 Are you serious? 634 00:39:44,850 --> 00:39:46,700 Are you really coming to me in such a bad weather? 635 00:39:46,720 --> 00:39:49,110 Of course. 636 00:39:49,150 --> 00:39:50,260 How can I refuse your hospitality? 637 00:39:50,700 --> 00:39:52,020 Send me your location. I'll come to you. 638 00:39:52,810 --> 00:39:53,610 I... 639 00:39:53,630 --> 00:39:56,550 I'm...actually ... not here. 640 00:39:58,340 --> 00:40:00,540 All right, just stay with your girlfriend. 641 00:40:00,570 --> 00:40:01,770 You're not sincere at all. 642 00:40:03,370 --> 00:40:04,650 You are really my best friend! 643 00:40:05,010 --> 00:40:06,330 I won't go and 644 00:40:06,350 --> 00:40:07,790 celebrate your birthday tonight. 645 00:40:08,300 --> 00:40:09,650 But for the upcoming three days, 646 00:40:09,680 --> 00:40:10,490 I'll celebrate your birthday with you 647 00:40:10,510 --> 00:40:11,470 to express my regret. 648 00:40:12,170 --> 00:40:14,580 Tonight, I'll give you and my landlady some private space to... 649 00:40:14,600 --> 00:40:15,270 Shut up! 650 00:41:06,470 --> 00:41:07,420 Xixi, where... 43550

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.