All language subtitles for Time To Fall In Love EP06

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:23,670 --> 00:01:27,000 [Time to Fall in Love] 2 00:01:27,020 --> 00:01:29,940 [Episode 6] 3 00:01:30,110 --> 00:01:31,460 If I were a little late, 4 00:01:32,460 --> 00:01:33,700 the fact that you know little about German 5 00:01:34,060 --> 00:01:35,660 will be exposed to everyone. 6 00:01:36,740 --> 00:01:37,900 Su Yanxi. 7 00:01:43,610 --> 00:01:45,140 I don't know what you're talking about. 8 00:01:50,620 --> 00:01:51,740 You do. 9 00:01:52,060 --> 00:01:53,460 Don't avoid me, Yanxi. 10 00:01:53,979 --> 00:01:54,620 I... 11 00:01:54,940 --> 00:01:56,620 I don't know why you are here 12 00:01:56,940 --> 00:01:57,740 or why you are 13 00:01:57,740 --> 00:01:59,100 with Gu Xicheng. 14 00:01:59,460 --> 00:02:00,540 But at that night in the hospital, 15 00:02:00,980 --> 00:02:02,220 I heard that your friend 16 00:02:02,330 --> 00:02:03,780 called you by your real name. 17 00:02:04,780 --> 00:02:05,660 Later at the beach, 18 00:02:05,660 --> 00:02:07,900 your reaction made me realize 19 00:02:08,380 --> 00:02:09,699 that you were clearly Su Yanxi. 20 00:02:11,100 --> 00:02:12,810 You had early recognized me? 21 00:02:14,660 --> 00:02:15,340 Yes. 22 00:02:18,540 --> 00:02:19,740 The reason why I kept it 23 00:02:20,340 --> 00:02:21,010 is that I want to 24 00:02:21,340 --> 00:02:22,780 find a chance to ask you alone 25 00:02:23,660 --> 00:02:25,380 why you had become He Jinxi 26 00:02:25,980 --> 00:02:27,700 and now date Gu Xicheng. 27 00:02:27,780 --> 00:02:29,140 What's the relationship of you two? 28 00:02:36,900 --> 00:02:38,860 It's a long story. 29 00:02:40,860 --> 00:02:41,940 Are you really his girlfriend? 30 00:02:42,500 --> 00:02:43,340 Or you have already...? 31 00:02:47,980 --> 00:02:49,370 Actually... 32 00:02:52,579 --> 00:02:53,940 Go. Let's go home. 33 00:02:54,300 --> 00:02:55,060 Gu Xicheng. 34 00:02:56,260 --> 00:02:59,180 I didn't finish my conversation with Mr. Fu yet. 35 00:03:00,090 --> 00:03:01,700 Do I need to repeat that? 36 00:03:05,900 --> 00:03:08,460 I'm sorry, Mr. Gu. With your attitude, 37 00:03:09,100 --> 00:03:10,220 I'm afraid you can't take her away. 38 00:03:10,300 --> 00:03:11,500 Say it again. 39 00:03:13,880 --> 00:03:14,990 She is my friend. 40 00:03:15,500 --> 00:03:16,940 I won't allow anyone 41 00:03:17,579 --> 00:03:18,780 to force her anywhere 42 00:03:19,420 --> 00:03:21,620 or even put her in danger. 43 00:03:24,020 --> 00:03:26,340 Are you her friend? 44 00:03:27,940 --> 00:03:28,700 Of course. 45 00:03:34,660 --> 00:03:35,980 She's not my girlfriend. 46 00:03:37,820 --> 00:03:40,540 Instead, she is my fiancée. 47 00:03:42,940 --> 00:03:44,700 So, I'm taking my girl home. 48 00:03:45,890 --> 00:03:47,500 It's none of your business. 49 00:04:02,460 --> 00:04:03,580 How could it be? 50 00:04:03,900 --> 00:04:05,300 Will she leave her phone aside all day long? 51 00:04:14,220 --> 00:04:14,490 [An'an, are you there? Please accept me.] 52 00:04:14,490 --> 00:04:16,459 An'an, are you there? Please accept me. [An'an, are you there? Please accept me.] 53 00:04:16,459 --> 00:04:16,940 An'an, are you there? Please accept me. 54 00:04:22,540 --> 00:04:22,890 I now inform you that I've blacklisted you. 55 00:04:22,890 --> 00:04:23,930 [I now inform you that I've blacklisted you.] I now inform you that I've blacklisted you. 56 00:04:23,930 --> 00:04:24,100 [I now inform you that I've blacklisted you.] 57 00:04:24,100 --> 00:04:24,900 Blacklist me? [I now inform you that I've blacklisted you.] 58 00:04:24,900 --> 00:04:26,020 [I now inform you that I've blacklisted you.] 59 00:04:26,020 --> 00:04:27,540 I asked to have your WeChat [I now inform you that I've blacklisted you.] 60 00:04:27,540 --> 00:04:28,750 but you blacklisted me. [I now inform you that I've blacklisted you.] 61 00:04:28,750 --> 00:04:28,820 but you blacklisted me. 62 00:04:42,940 --> 00:04:45,420 Is it that you misunderstand Fu Boya and me again? 63 00:04:47,180 --> 00:04:48,930 We two are just... 64 00:04:51,820 --> 00:04:53,420 Can't you tell me that before you stop the car? 65 00:04:53,700 --> 00:04:54,900 I almost hit my head. 66 00:04:58,060 --> 00:04:59,900 Now I give you time. Explain. 67 00:05:01,530 --> 00:05:04,300 Explain for what? I have nothing to explain. 68 00:05:05,300 --> 00:05:06,580 Do you think I am unaware of 69 00:05:06,580 --> 00:05:07,180 your little tricks? 70 00:05:07,420 --> 00:05:09,060 Lipman is important to our company. 71 00:05:09,260 --> 00:05:10,220 As you know little about German, 72 00:05:10,220 --> 00:05:11,820 why didn't you tell me? 73 00:05:11,900 --> 00:05:13,220 And why did you get a simultaneous interpreter? 74 00:05:14,140 --> 00:05:16,140 Why did you always take risks? 75 00:05:17,900 --> 00:05:20,380 You've known that? 76 00:05:22,380 --> 00:05:23,020 So, 77 00:05:23,700 --> 00:05:25,220 you would rather tell Fu Boya 78 00:05:25,900 --> 00:05:27,610 than me about your difficulties. 79 00:05:27,810 --> 00:05:28,860 I didn't. 80 00:05:28,900 --> 00:05:30,020 I didn't tell him myself. 81 00:05:30,020 --> 00:05:31,260 It's he himself who found that. 82 00:05:32,060 --> 00:05:33,220 Besides, Fu Boya and I 83 00:05:33,460 --> 00:05:34,740 don't have any relationship. 84 00:05:34,820 --> 00:05:36,260 We're just friends. 85 00:05:37,340 --> 00:05:38,860 Friends again. 86 00:05:39,940 --> 00:05:42,020 Why would a friend send shoes to your home? 87 00:05:42,260 --> 00:05:43,540 Why would a friend 88 00:05:43,540 --> 00:05:44,659 force you to celebrate his birthday with him? 89 00:05:44,780 --> 00:05:46,220 And why would a friend 90 00:05:46,220 --> 00:05:47,700 offer his suit for you to wear? 91 00:05:47,740 --> 00:05:48,980 I didn't wear. 92 00:05:49,340 --> 00:05:50,700 And it was he who asked me 93 00:05:50,700 --> 00:05:52,260 to celebrate his birthday. 94 00:05:52,370 --> 00:05:53,860 It was he that made a present of 95 00:05:53,860 --> 00:05:55,020 what he received from his client. 96 00:05:55,380 --> 00:05:57,380 I have refused. And what else should I do? 97 00:05:57,740 --> 00:05:58,740 Gu Xicheng, 98 00:05:58,740 --> 00:05:59,820 why do you keep focusing on 99 00:05:59,820 --> 00:06:00,900 Fu Boya and me? 100 00:06:00,940 --> 00:06:01,980 I've said that 101 00:06:02,140 --> 00:06:03,820 we had no relationship. 102 00:06:04,020 --> 00:06:06,100 Why do you still get mad? 103 00:06:06,250 --> 00:06:07,340 Don't you think 104 00:06:07,340 --> 00:06:08,740 you've gone too far? 105 00:06:09,410 --> 00:06:10,980 I did agree to sign the contract 106 00:06:11,140 --> 00:06:13,140 and be your girlfriend during the contract period. 107 00:06:13,610 --> 00:06:15,380 But you shouldn't interfere 108 00:06:15,380 --> 00:06:16,180 in my social life. 109 00:06:16,420 --> 00:06:17,420 I didn't. 110 00:06:17,420 --> 00:06:18,580 I don't want to talk to you anymore. 111 00:06:18,620 --> 00:06:19,700 I'll take a taxi home. 112 00:06:21,580 --> 00:06:25,170 He Jinxi. He Jinxi. He Jinxi. 113 00:06:40,700 --> 00:06:42,180 He is annoying, isn't he? 114 00:06:42,700 --> 00:06:44,290 He kept reminding me of the contract 115 00:06:44,860 --> 00:06:46,980 and had a big fight with Fu Boya. 116 00:06:47,500 --> 00:06:49,260 Although I signed a contract with him, 117 00:06:49,420 --> 00:06:52,180 I didn't sell myself. 118 00:06:52,490 --> 00:06:54,940 Gu Xicheng was so hostile to Fu Boya. 119 00:06:55,100 --> 00:06:56,740 It's beyond what the contract contains. 120 00:06:58,580 --> 00:07:00,620 Could it be that he has a crush on you? 121 00:07:03,380 --> 00:07:05,260 How could that be? 122 00:07:05,260 --> 00:07:06,260 Come on, sis. 123 00:07:06,260 --> 00:07:07,940 Save you fertile imagination. 124 00:07:09,220 --> 00:07:10,620 If he does, 125 00:07:10,770 --> 00:07:12,380 I'll reverse my name and take his surname. 126 00:07:14,020 --> 00:07:15,940 Gu Xiyansu? 127 00:07:16,180 --> 00:07:17,980 Lu An'an, are you serious? 128 00:07:18,700 --> 00:07:20,180 OK. I was wrong. 129 00:07:20,650 --> 00:07:21,780 Well, wait. 130 00:07:22,090 --> 00:07:24,010 You said Fu Boya had recognized you. 131 00:07:24,380 --> 00:07:26,700 Will he betray you? 132 00:07:28,830 --> 00:07:31,150 When I was talking to Fu Boya, 133 00:07:31,920 --> 00:07:33,800 Gu Xicheng suddenly appeared. 134 00:07:33,820 --> 00:07:35,590 So our conversation was interrupted. 135 00:07:36,380 --> 00:07:37,650 But I guess 136 00:07:38,930 --> 00:07:40,810 Fu Boya won't tell others. 137 00:07:44,100 --> 00:07:45,620 An'an, let's stop here. 138 00:07:58,820 --> 00:07:59,420 Gu Xicheng. 139 00:08:00,830 --> 00:08:02,820 Gu Xicheng, what's wrong? 140 00:08:05,680 --> 00:08:06,550 I'll go for Aunt Mei. 141 00:08:06,790 --> 00:08:07,630 Don't move. 142 00:08:08,620 --> 00:08:10,180 I'm okay. 143 00:08:10,420 --> 00:08:11,860 I just have a stomachache. 144 00:08:12,620 --> 00:08:13,580 A stomachache? 145 00:08:15,220 --> 00:08:15,690 Come on. 146 00:08:16,330 --> 00:08:17,700 Lie on the bed first. 147 00:08:24,580 --> 00:08:26,100 Why would you have a stomachache? 148 00:08:27,140 --> 00:08:29,380 Is it because of the dinner? 149 00:08:29,810 --> 00:08:31,120 I can't eat spicy food. 150 00:08:32,419 --> 00:08:34,500 Why didn't you tell me then? 151 00:08:34,500 --> 00:08:35,740 I even put the chilli sauce... 152 00:08:39,419 --> 00:08:40,490 I'll ask Aunt Mei for medicine. 153 00:08:40,539 --> 00:08:41,620 Don't bother Aunt Mei. 154 00:08:42,100 --> 00:08:43,179 Grandma will be disturbed. 155 00:08:43,850 --> 00:08:44,420 But... 156 00:08:46,660 --> 00:08:47,210 Well. 157 00:08:48,610 --> 00:08:49,450 You should lie down. 158 00:08:53,220 --> 00:08:53,620 Here. 159 00:08:53,790 --> 00:08:54,660 Be careful. 160 00:08:57,140 --> 00:08:57,930 You lie down for a while 161 00:08:58,430 --> 00:08:59,790 and I will quietly go 162 00:08:59,820 --> 00:09:01,700 to see if I can find any medicine. 163 00:09:22,500 --> 00:09:24,260 Why are there so many medicines? 164 00:09:26,130 --> 00:09:26,820 [Sedative and Heart-invigorating Pill] 165 00:09:26,820 --> 00:09:27,710 To soothe the nerves... [Sedative and Heart-invigorating Pill] 166 00:09:27,710 --> 00:09:28,020 To soothe the nerves... 167 00:09:28,920 --> 00:09:29,630 No. 168 00:09:31,490 --> 00:09:33,260 A psychiatric prescription medicine. 169 00:09:34,580 --> 00:09:35,420 Not this. 170 00:09:36,170 --> 00:09:36,770 Painkiller. 171 00:09:36,820 --> 00:09:37,210 Painkiller. 172 00:09:41,660 --> 00:09:43,180 His health matters. 173 00:10:11,970 --> 00:10:12,340 Here. 174 00:10:12,640 --> 00:10:13,690 Take the medicine, okay? 175 00:10:14,810 --> 00:10:15,780 I won't die. 176 00:10:17,140 --> 00:10:19,140 Are you still mad at me? 177 00:10:19,520 --> 00:10:20,560 Take the medicine first. 178 00:10:22,190 --> 00:10:23,990 If you don't, I'll resort to compulsion 179 00:10:24,020 --> 00:10:25,060 and put the medicine in. 180 00:10:31,430 --> 00:10:31,960 Here. 181 00:10:34,640 --> 00:10:35,120 Lie on your back. 182 00:10:52,020 --> 00:10:53,870 ♫ Admit it ♫ 183 00:10:54,300 --> 00:10:57,940 ♫ I just can't help missing you ♫ 184 00:10:57,940 --> 00:10:58,480 Come on. ♫ I just can't help missing you ♫ 185 00:10:58,480 --> 00:10:58,580 Come on. 186 00:10:58,880 --> 00:10:59,090 ♫ Don't tell him ♫ 187 00:10:59,090 --> 00:10:59,850 Slow down. ♫ Don't tell him ♫ 188 00:10:59,850 --> 00:11:00,600 ♫ Don't tell him ♫ 189 00:11:01,120 --> 00:11:04,780 ♫ But eyes don't lie ♫ 190 00:11:06,170 --> 00:11:09,190 ♫ Time can tell ♫ 191 00:11:09,420 --> 00:11:09,530 Do you feel better? 192 00:11:09,530 --> 00:11:10,420 ♫ Is this my wish? ♫ Do you feel better? 193 00:11:10,420 --> 00:11:12,320 ♫ Is this my wish? ♫ 194 00:11:12,680 --> 00:11:14,480 ♫ Maybe insomnia ♫ 195 00:11:14,750 --> 00:11:15,300 ♫ Is the price for falling in love ♫ 196 00:11:15,300 --> 00:11:16,220 Wait a minute. ♫ Is the price for falling in love ♫ 197 00:11:16,220 --> 00:11:18,380 ♫ Is the price for falling in love ♫ 198 00:11:19,400 --> 00:11:21,170 ♫ You know it ♫ 199 00:11:21,600 --> 00:11:25,900 ♫ I don't know much loving words ♫ 200 00:11:26,110 --> 00:11:27,890 ♫ Plant a flower ♫ 201 00:11:28,470 --> 00:11:32,000 ♫ Wait for it to sprout slowly ♫ 202 00:11:33,490 --> 00:11:36,450 ♫ Wanted to leave ♫ 203 00:11:36,880 --> 00:11:39,640 ♫ But still can't let go ♫ 204 00:11:40,000 --> 00:11:41,910 ♫ Betray myself ♫ 205 00:11:42,150 --> 00:11:45,790 ♫ Is the price for falling in love ♫ 206 00:11:46,770 --> 00:11:50,210 ♫ You are my dream ♫ 207 00:11:50,480 --> 00:11:53,800 ♫ You also know my heart ♫ 208 00:11:54,150 --> 00:11:55,880 ♫ Walking through the crowd ♫ 209 00:11:56,190 --> 00:11:58,980 ♫ Only your voice was there ♫ 210 00:11:58,980 --> 00:11:59,920 Here, have some hot milk. ♫ Only your voice was there ♫ 211 00:11:59,920 --> 00:12:00,780 Here, have some hot milk. 212 00:12:00,810 --> 00:12:03,970 ♫ You are my dream ♫ 213 00:12:04,320 --> 00:12:07,350 ♫ Walked here ♫ 214 00:12:07,780 --> 00:12:08,100 ♫ Left with the final sentence saying you're also willing ♫ 215 00:12:08,100 --> 00:12:09,130 Get up. ♫ Left with the final sentence saying you're also willing ♫ 216 00:12:09,130 --> 00:12:14,000 ♫ Left with the final sentence saying you're also willing ♫ 217 00:12:26,380 --> 00:12:28,200 ♫ You know it ♫ 218 00:12:28,610 --> 00:12:31,620 ♫ I don't know much loving words ♫ 219 00:12:31,620 --> 00:12:32,310 Don't go. ♫ I don't know much loving words ♫ 220 00:12:32,310 --> 00:12:32,860 ♫ I don't know much loving words ♫ 221 00:12:33,040 --> 00:12:34,870 ♫ Plant a flower ♫ 222 00:12:35,490 --> 00:12:36,940 ♫ Wait for it to sprout slowly ♫ 223 00:12:36,940 --> 00:12:37,820 I'm not leaving. ♫ Wait for it to sprout slowly ♫ 224 00:12:37,820 --> 00:12:38,380 ♫ Wait for it to sprout slowly ♫ 225 00:12:38,380 --> 00:12:39,490 I'll be back after I change the towel. ♫ Wait for it to sprout slowly ♫ 226 00:12:39,490 --> 00:12:40,210 I'll be back after I change the towel. 227 00:12:40,350 --> 00:12:40,820 ♫ Wanted to leave ♫ 228 00:12:40,820 --> 00:12:41,460 No. ♫ Wanted to leave ♫ 229 00:12:41,460 --> 00:12:43,140 ♫ Wanted to leave ♫ 230 00:12:43,140 --> 00:12:43,340 I don't need anything. ♫ Wanted to leave ♫ 231 00:12:43,340 --> 00:12:43,750 I don't need anything. 232 00:12:43,750 --> 00:12:44,300 ♫ But still can't let go ♫ I don't need anything. 233 00:12:44,300 --> 00:12:46,590 ♫ But still can't let go ♫ 234 00:12:46,890 --> 00:12:48,690 ♫ Betray myself ♫ 235 00:12:48,740 --> 00:12:49,090 I just want you to be here 236 00:12:49,090 --> 00:12:50,060 ♫ Is the price for falling in love ♫ I just want you to be here 237 00:12:50,060 --> 00:12:51,340 ♫ Is the price for falling in love ♫ 238 00:12:51,340 --> 00:12:52,580 with me. ♫ Is the price for falling in love ♫ 239 00:12:52,580 --> 00:12:53,050 ♫ Is the price for falling in love ♫ 240 00:12:53,050 --> 00:12:56,910 ♫ You are my dream ♫ 241 00:12:57,210 --> 00:12:57,450 ♫ You also know my heart ♫ 242 00:12:57,450 --> 00:12:58,620 I'll be with you. ♫ You also know my heart ♫ 243 00:12:58,620 --> 00:13:00,180 ♫ You also know my heart ♫ 244 00:13:00,180 --> 00:13:00,560 I'm not leaving. ♫ You also know my heart ♫ 245 00:13:00,560 --> 00:13:00,900 I'm not leaving. 246 00:13:00,920 --> 00:13:01,740 ♫ Walking through the crowd ♫ 247 00:13:01,740 --> 00:13:02,620 Xixi. ♫ Walking through the crowd ♫ 248 00:13:02,620 --> 00:13:02,670 ♫ Walking through the crowd ♫ 249 00:13:02,910 --> 00:13:04,060 ♫ Only your voice was there ♫ 250 00:13:04,060 --> 00:13:05,380 Don't leave me. ♫ Only your voice was there ♫ 251 00:13:05,380 --> 00:13:06,970 ♫ Only your voice was there ♫ 252 00:13:06,970 --> 00:13:07,010 whatever wrong things I said ♫ Only your voice was there ♫ 253 00:13:07,010 --> 00:13:07,380 whatever wrong things I said 254 00:13:07,380 --> 00:13:08,520 ♫ You are my dream ♫ whatever wrong things I said 255 00:13:08,520 --> 00:13:10,100 ♫ You are my dream ♫ 256 00:13:10,100 --> 00:13:10,830 or did. ♫ You are my dream ♫ 257 00:13:10,830 --> 00:13:11,140 or did. 258 00:13:11,180 --> 00:13:13,140 ♫ Walked here ♫ 259 00:13:13,140 --> 00:13:13,940 No. ♫ Walked here ♫ 260 00:13:13,940 --> 00:13:14,350 ♫ Walked here ♫ 261 00:13:14,670 --> 00:13:15,180 ♫ Left with the final sentence saying you're also willing ♫ 262 00:13:15,180 --> 00:13:17,210 Don't leave me. ♫ Left with the final sentence saying you're also willing ♫ 263 00:13:17,210 --> 00:13:22,030 ♫ Left with the final sentence saying you're also willing ♫ 264 00:13:24,820 --> 00:13:26,380 I'll always be with you. 265 00:13:28,950 --> 00:13:30,030 Everything will be fine, 266 00:13:31,040 --> 00:13:31,770 Gu Xicheng. 267 00:13:33,290 --> 00:13:36,380 ♫ You are my dream ♫ 268 00:13:36,750 --> 00:13:40,140 ♫ You also know my heart ♫ 269 00:13:40,460 --> 00:13:42,130 ♫ Walking through the crowd ♫ 270 00:13:42,500 --> 00:13:46,540 ♫ Only your voice was there ♫ 271 00:13:46,890 --> 00:13:50,350 ♫ You are my dream ♫ 272 00:13:50,770 --> 00:13:53,830 ♫ Walked here ♫ 273 00:13:54,280 --> 00:14:01,180 ♫ Left with the final sentence saying you're also willing ♫ 274 00:15:09,100 --> 00:15:11,380 If I was walking alone 275 00:15:11,400 --> 00:15:13,590 in the past, 276 00:15:14,760 --> 00:15:18,390 I suddenly feel that 277 00:15:19,290 --> 00:15:20,450 I won't be that lonely anymore 278 00:15:21,270 --> 00:15:22,950 during the rest of my life. 279 00:15:51,560 --> 00:15:52,920 Will you walk along with me? 280 00:15:54,450 --> 00:15:56,140 Like what you said last night, 281 00:15:58,470 --> 00:16:00,250 will you always be with me? 282 00:16:04,140 --> 00:16:05,050 Xixi. 283 00:16:06,580 --> 00:16:07,460 We... 284 00:16:21,200 --> 00:16:22,980 [The livestream will start soon.] [Makeup Livestream] 285 00:16:24,380 --> 00:16:24,900 [The livestream will start soon.] [Makeup Livestream] 286 00:16:24,930 --> 00:16:25,310 [Huayan] 287 00:16:25,340 --> 00:16:25,780 Come in. 288 00:16:27,230 --> 00:16:29,200 [Huayan] 289 00:16:29,200 --> 00:16:29,480 Mr. Gu, [Huayan] 290 00:16:29,480 --> 00:16:29,990 Mr. Gu, 291 00:16:30,020 --> 00:16:31,780 here's the invitation to the charity auction. 292 00:16:34,700 --> 00:16:35,500 Thank you. 293 00:16:39,780 --> 00:16:41,140 [Invitation] 294 00:16:41,570 --> 00:16:42,570 A charity auction. 295 00:16:43,770 --> 00:16:45,330 Will she be interested in this? 296 00:16:45,330 --> 00:16:45,570 [Huayan] Will she be interested in this? 297 00:16:45,570 --> 00:16:45,770 [Huayan] 298 00:16:45,770 --> 00:16:46,690 [Reminder of the livestream] [Huayan] 299 00:16:46,690 --> 00:16:46,750 [Huayan] 300 00:16:54,030 --> 00:16:55,870 Hello, everyone. We're back. 301 00:16:55,900 --> 00:16:56,190 All cosmetics used for this make up 302 00:16:56,190 --> 00:16:57,870 [An'an and Xixi's room] All cosmetics used for this make up 303 00:16:57,870 --> 00:16:58,550 All cosmetics used for this make up 304 00:16:58,590 --> 00:17:00,230 belong to Huayan. 305 00:17:00,750 --> 00:17:01,250 Many people asked me how to draw the marking. 306 00:17:01,250 --> 00:17:03,070 [An'an and Xixi's room] Many people asked me how to draw the marking. 307 00:17:03,070 --> 00:17:03,620 [An'an and Xixi's room] 308 00:17:03,620 --> 00:17:05,140 Now we'll teach you that. [An'an and Xixi's room] 309 00:17:05,140 --> 00:17:05,520 [An'an and Xixi's room] 310 00:17:08,859 --> 00:17:09,180 [An'an and Xixi's room] 311 00:17:09,180 --> 00:17:11,460 Okay, that's it. [An'an and Xixi's room] 312 00:17:11,460 --> 00:17:11,490 [An'an and Xixi's room] 313 00:17:11,490 --> 00:17:13,369 Isn't it easy? [An'an and Xixi's room] 314 00:17:13,369 --> 00:17:13,500 [It's so boring as the live streamer wears so much.] Isn't it easy? [An'an and Xixi's room] 315 00:17:13,500 --> 00:17:14,819 [An'an and Xixi's room] [It's so boring as the live streamer wears so much.] 316 00:17:14,819 --> 00:17:16,740 It's so boring [An'an and Xixi's room] [It's so boring as the live streamer wears so much.] 317 00:17:16,740 --> 00:17:16,780 [An'an and Xixi's room] [It's so boring as the live streamer wears so much.] 318 00:17:16,780 --> 00:17:17,050 as the live streamer wears so much. [An'an and Xixi's room] [It's so boring as the live streamer wears so much.] 319 00:17:17,050 --> 00:17:17,099 [It's so boring as the live streamer wears so much.] as the live streamer wears so much. 320 00:17:17,099 --> 00:17:17,859 as the live streamer wears so much. 321 00:17:20,490 --> 00:17:22,460 Buddy, please watch your mouth. 322 00:17:25,579 --> 00:17:26,260 [as you live on our tips? Come on. Open your neckline. I'll give you a big reward.] [What? You livestream to show yourselves, don't you? Can't we make a demand] [An'an and Xixi's room] 323 00:17:26,260 --> 00:17:26,859 What? [as you live on our tips? Come on. Open your neckline. I'll give you a big reward.] [What? You livestream to show yourselves, don't you? Can't we make a demand] [An'an and Xixi's room] 324 00:17:26,859 --> 00:17:26,900 [as you live on our tips? Come on. Open your neckline. I'll give you a big reward.] [What? You livestream to show yourselves, don't you? Can't we make a demand] [An'an and Xixi's room] 325 00:17:26,900 --> 00:17:28,780 You livestream to show yourselves, don't you? [as you live on our tips? Come on. Open your neckline. I'll give you a big reward.] [What? You livestream to show yourselves, don't you? Can't we make a demand] [An'an and Xixi's room] 326 00:17:28,780 --> 00:17:29,330 You livestream to show yourselves, don't you? 327 00:17:29,420 --> 00:17:31,900 Can't we make a demand as you live on our tips? 328 00:17:32,100 --> 00:17:33,970 Come on. Open your neckline. 329 00:17:34,420 --> 00:17:35,250 I'll give you a big reward. 330 00:17:35,250 --> 00:17:35,980 [as you live on our tips? Come on. Open your neckline. I'll give you a big reward.] [What? You livestream to show yourselves, don't you? Can't we make a demand] [An'an and Xixi's room] I'll give you a big reward. 331 00:17:35,980 --> 00:17:39,330 [An'an and Xixi's room] [What? You livestream to show yourselves, don't you? Can't we make a demand] [as you live on our tips? Come on. Open your neckline. I'll give you a big reward.] 332 00:17:39,480 --> 00:17:41,430 You rude guy, 333 00:17:41,660 --> 00:17:42,710 I'll report you to the platform 334 00:17:42,740 --> 00:17:43,860 if you continue. 335 00:17:44,980 --> 00:17:46,470 Why is there a sleazy man? 336 00:17:50,540 --> 00:17:52,250 Sleazy man, get out. 337 00:17:53,330 --> 00:17:56,340 I'll always support Angela. 338 00:18:07,730 --> 00:18:11,040 [You silly uneducated man.] [You're speaking my mind.] [I've reported him. Sleazy man. We should report him.] 339 00:18:11,060 --> 00:18:14,020 [Sleazy men get out of the room.] [Don't your mom teach you that? If not, what about your teachers?] [You must be a loser who even dare not bargain in the market] 340 00:18:14,050 --> 00:18:16,460 [So lively.] [We now surf with the real-name system. Believe it or not, I will keep you away from livestream forever.] [Hurry to leave. Shame on you.] 341 00:18:16,490 --> 00:18:19,530 [Don't you want your face, do you?] [Sis, don't get mad. You should stay pretty.] [Everyone, report him.] 342 00:18:19,560 --> 00:18:21,850 [So what happened? Will you sell products or not? I'm still waiting for the sale.] [Sis, don't be affected by these.] [An'an and Xixi's room] 343 00:18:26,690 --> 00:18:28,260 Coincidence must be a girl 344 00:18:28,300 --> 00:18:30,300 who loves makeup 345 00:18:30,320 --> 00:18:31,920 and has a good taste. 346 00:18:32,970 --> 00:18:33,900 Girl? 347 00:18:37,520 --> 00:18:39,030 [An'an and Xixi's room] 348 00:18:39,030 --> 00:18:39,180 [Gender: Woman] [Coincidence] [An'an and Xixi's room] 349 00:18:39,180 --> 00:18:39,250 [An'an and Xixi's room] 350 00:18:39,820 --> 00:18:41,380 Why is the default setting woman? 351 00:18:42,580 --> 00:18:44,770 Forget it. It doesn't matter. 352 00:18:45,900 --> 00:18:46,040 [Your headwear today is unique and suits you very well.] 353 00:18:46,040 --> 00:18:47,680 Your headwear today is unique [Your headwear today is unique and suits you very well.] 354 00:18:47,680 --> 00:18:48,220 [Your headwear today is unique and suits you very well.] 355 00:18:48,220 --> 00:18:49,940 and suits you very well. [Your headwear today is unique and suits you very well.] 356 00:18:49,940 --> 00:18:51,820 [Your headwear today is unique and suits you very well.] 357 00:18:53,020 --> 00:18:53,310 [Your headwear today is unique and suits you very well.] [Only you noticed that. I did choose it with some special intention.] 358 00:18:53,310 --> 00:18:54,670 Only you noticed that. [Your headwear today is unique and suits you very well.] [Only you noticed that. I did choose it with some special intention.] 359 00:18:54,670 --> 00:18:54,860 [Your headwear today is unique and suits you very well.] [Only you noticed that. I did choose it with some special intention.] 360 00:18:54,860 --> 00:18:56,540 I did choose it with some special intention. [Your headwear today is unique and suits you very well.] [Only you noticed that. I did choose it with some special intention.] 361 00:18:56,540 --> 00:18:58,000 [Your headwear today is unique and suits you very well.] [Only you noticed that. I did choose it with some special intention.] 362 00:18:58,460 --> 00:19:00,180 [It is a wise decision for Huayan to get you.] [Only you noticed that. I did choose it with some special intention.] [Your headwear today is unique and suits you very well.] 363 00:19:00,180 --> 00:19:01,740 It is a wise decision for Huayan to get you. [It is a wise decision for Huayan to get you.] [Only you noticed that. I did choose it with some special intention.] [Your headwear today is unique and suits you very well.] 364 00:19:01,740 --> 00:19:02,870 [It is a wise decision for Huayan to get you.] [Only you noticed that. I did choose it with some special intention.] [Your headwear today is unique and suits you very well.] 365 00:19:02,870 --> 00:19:05,140 [Thank you.] [It is a wise decision for Huayan to get you.] [Only you noticed that. I did choose it with some special intention.] 366 00:19:05,140 --> 00:19:05,690 Thank you. [Thank you.] [It is a wise decision for Huayan to get you.] [Only you noticed that. I did choose it with some special intention.] 367 00:19:05,690 --> 00:19:05,780 Thank you. 368 00:19:08,050 --> 00:19:09,740 That's all for today. 369 00:19:09,770 --> 00:19:09,870 See you next time. 370 00:19:09,870 --> 00:19:11,180 [An'an and Xixi's room] See you next time. 371 00:19:11,180 --> 00:19:11,200 [An'an and Xixi's room] 372 00:19:11,200 --> 00:19:12,280 Bye. [An'an and Xixi's room] 373 00:19:12,280 --> 00:19:12,300 [An'an and Xixi's room] 374 00:19:13,330 --> 00:19:14,090 It's over? 375 00:19:18,580 --> 00:19:19,380 An'an, 376 00:19:19,910 --> 00:19:21,790 we now have a stan. 377 00:19:24,560 --> 00:19:25,230 This 378 00:19:25,330 --> 00:19:27,620 YYDS 379 00:19:28,390 --> 00:19:30,310 is coming for you. 380 00:19:30,340 --> 00:19:31,710 He's been cheering for you. 381 00:19:33,060 --> 00:19:35,670 What stan? He's simply a nuisance. 382 00:19:38,120 --> 00:19:38,930 You know him? 383 00:19:42,330 --> 00:19:43,610 He is Situ Shuo. 384 00:19:43,880 --> 00:19:45,840 YYDS is his WeChat name 385 00:19:45,920 --> 00:19:47,010 Single forever. 386 00:19:49,430 --> 00:19:51,470 What is he doing? 387 00:19:51,900 --> 00:19:52,410 He... 388 00:19:53,450 --> 00:19:55,570 Is he wooing you? 389 00:19:57,250 --> 00:19:58,380 Don't mention it. 390 00:19:59,500 --> 00:20:00,270 Drink more. 391 00:20:00,450 --> 00:20:01,240 No problem. 392 00:20:03,950 --> 00:20:06,000 What? 393 00:20:06,030 --> 00:20:07,790 So you spent a night together? 394 00:20:07,810 --> 00:20:09,130 Why didn't you speak even louder? 395 00:20:09,850 --> 00:20:11,290 It's a modern society. 396 00:20:11,320 --> 00:20:12,730 Is it shocking for us to spend a night together? 397 00:20:12,870 --> 00:20:14,310 Besides, we didn't do anything improper. 398 00:20:18,190 --> 00:20:20,710 Then how's your feeling for him? 399 00:20:22,020 --> 00:20:23,180 What do you mean by that? 400 00:20:23,890 --> 00:20:26,010 Even if all men were dead, 401 00:20:26,030 --> 00:20:27,440 I won't have any feelings for him. 402 00:20:29,270 --> 00:20:30,910 Even if the seas ran dry and the rocks crumbled, 403 00:20:30,940 --> 00:20:34,250 I'll insist on approaching Lu An'an and dating her. 404 00:20:35,340 --> 00:20:36,060 Wish you success. 405 00:20:37,000 --> 00:20:38,110 With my previous performance, 406 00:20:38,140 --> 00:20:39,580 she must have had a crush on me. 407 00:20:39,600 --> 00:20:42,160 Now I only need to follow up a victory with hot pursuit. 408 00:20:45,140 --> 00:20:45,900 But boss, 409 00:20:46,200 --> 00:20:47,200 you're not bad, either. 410 00:20:47,230 --> 00:20:50,480 I've never seen you scolding a guy so harshly. 411 00:20:56,510 --> 00:20:57,270 Same to you. 412 00:21:23,580 --> 00:21:24,250 You're back. 413 00:21:27,180 --> 00:21:27,780 This one. 414 00:21:45,580 --> 00:21:46,890 What a beautiful necklace. 415 00:21:47,670 --> 00:21:49,020 What is this for? 416 00:21:50,670 --> 00:21:52,750 I received an invitation to a charity auction. 417 00:21:53,190 --> 00:21:54,440 I want you to go with me. 418 00:21:55,000 --> 00:21:57,080 This is our donation item. 419 00:21:59,190 --> 00:22:00,180 Shall I go? 420 00:22:00,380 --> 00:22:00,810 Yes. 421 00:22:05,770 --> 00:22:06,770 Don't you want to go? 422 00:22:10,050 --> 00:22:11,020 Because you said that 423 00:22:11,050 --> 00:22:13,050 our relationship wouldn't be made public. 424 00:22:14,010 --> 00:22:14,650 Then, 425 00:22:15,640 --> 00:22:17,290 what status am I as I go with you? 426 00:22:22,640 --> 00:22:23,600 For grandma, 427 00:22:24,240 --> 00:22:27,000 she'll think you as my fiancee. 428 00:22:27,260 --> 00:22:28,420 But for others, 429 00:22:28,830 --> 00:22:30,150 you are now a secretary of Huayan. 430 00:22:35,180 --> 00:22:36,620 Keep this necklace. 431 00:22:36,730 --> 00:22:38,260 The organizer will send someone to pick it up. 432 00:22:38,280 --> 00:22:39,520 You'd better get ready early. 433 00:22:43,210 --> 00:22:46,590 [Huayan] 434 00:23:10,180 --> 00:23:11,090 Yanxi, 435 00:23:11,590 --> 00:23:13,430 this is what your grandma left behind. 436 00:23:14,970 --> 00:23:16,210 I thought 437 00:23:16,510 --> 00:23:18,300 I wound take it 438 00:23:18,330 --> 00:23:19,330 as a last resort. 439 00:23:19,910 --> 00:23:21,190 Now we are in a plight. 440 00:23:22,200 --> 00:23:23,480 Take it. 441 00:23:25,130 --> 00:23:25,690 This... 442 00:23:33,860 --> 00:23:36,230 This is Angel's Tear. 443 00:23:44,210 --> 00:23:46,400 Mom, I won't sell it. 444 00:23:47,150 --> 00:23:48,980 Don't worry about money. 445 00:23:49,010 --> 00:23:50,300 I will find a way. 446 00:23:52,780 --> 00:23:55,140 Just listen to me and take it. 447 00:23:55,580 --> 00:23:56,420 What if you couldn't? 448 00:23:57,680 --> 00:23:58,160 Mom. 449 00:23:58,190 --> 00:23:58,790 Listen to me. 450 00:24:01,860 --> 00:24:02,740 Mom. 451 00:24:37,380 --> 00:24:38,260 So, 452 00:24:38,280 --> 00:24:40,400 you're going to that charity party? 453 00:24:42,940 --> 00:24:44,420 I've never been to a place like that. 454 00:24:45,770 --> 00:24:47,490 Forget it. I'll play to the score. 455 00:24:49,820 --> 00:24:51,140 Then have you get a full dress? 456 00:24:51,900 --> 00:24:52,620 A full dress? 457 00:24:53,240 --> 00:24:55,650 Really? Didn't Gu Xicheng prepare that for you? 458 00:24:56,650 --> 00:24:57,650 He... 459 00:24:58,220 --> 00:24:59,580 Maybe he forgot it. 460 00:24:59,720 --> 00:25:01,640 Or he didn't realize that. 461 00:25:02,720 --> 00:25:03,960 Ask him then. 462 00:25:04,270 --> 00:25:05,390 He asked you to go, 463 00:25:05,420 --> 00:25:06,590 so it makes sense for him to prepare. 464 00:25:07,330 --> 00:25:09,250 I'm too embarrassed to say that. 465 00:25:09,930 --> 00:25:11,290 Forget it. I'll figure it out myself. 466 00:25:11,320 --> 00:25:13,800 I'll ask him if I really can't. 467 00:25:27,660 --> 00:25:29,780 Lu An'an is going on a date. 468 00:25:29,810 --> 00:25:31,650 Lu An'an is going on a date. 469 00:25:32,100 --> 00:25:35,660 Lu An'an is going on a date. 470 00:25:35,680 --> 00:25:36,520 What the hell? 471 00:25:36,550 --> 00:25:38,310 Lu An'an is going on a date. 472 00:25:38,540 --> 00:25:40,420 Lu An'an is going on a date. 473 00:25:40,610 --> 00:25:42,370 Lu An'an is going on a date. 474 00:25:42,540 --> 00:25:44,460 Lu An'an is going on a date. 475 00:25:54,110 --> 00:25:56,340 Lu An'an is going on a date. 476 00:25:56,440 --> 00:25:58,230 Lu An'an is going on a date. 477 00:25:58,370 --> 00:26:00,130 Lu An'an is going on a date. 478 00:26:18,200 --> 00:26:19,000 Who's there? 479 00:26:20,780 --> 00:26:21,290 An'an. 480 00:26:21,310 --> 00:26:22,320 Situ Shuo. 481 00:26:22,600 --> 00:26:24,280 Have you forgotten my warning? 482 00:26:24,460 --> 00:26:26,270 An'an, calm down first. Listen to me. 483 00:26:29,690 --> 00:26:30,960 Ever since I met you, 484 00:26:31,250 --> 00:26:32,130 you've been never out of my mind. 485 00:26:32,540 --> 00:26:34,770 Something that stays in your mind will someday spring up in your life. 486 00:26:35,260 --> 00:26:35,810 Today, 487 00:26:35,830 --> 00:26:37,670 I'll boldly speak my mind. 488 00:26:39,440 --> 00:26:41,360 An'an, I want to... 489 00:26:41,390 --> 00:26:42,190 Shut up. 490 00:26:56,210 --> 00:26:57,250 Take a word of advice. 491 00:26:57,370 --> 00:26:58,980 Stay away from An'an. 492 00:27:05,500 --> 00:27:07,490 Young man, shall we continue? 493 00:27:14,610 --> 00:27:15,370 Xixi. 494 00:27:15,480 --> 00:27:16,020 [Lema Photography Studio] 495 00:27:16,020 --> 00:27:18,140 Will they lend it to us? [Lema Photography Studio] 496 00:27:18,140 --> 00:27:20,540 [Lema Photography Studio] 497 00:27:20,540 --> 00:27:21,510 Let's give it a try. [Lema Photography Studio] 498 00:27:21,510 --> 00:27:21,580 [Lema Photography Studio] 499 00:27:22,690 --> 00:27:25,060 If I propose to be Mr. An's dresser 500 00:27:25,090 --> 00:27:26,440 for six months for free, 501 00:27:26,700 --> 00:27:27,830 he may agree. 502 00:27:29,260 --> 00:27:29,940 Alright. 503 00:27:30,090 --> 00:27:30,570 Let's go. 504 00:27:31,290 --> 00:27:35,240 [Lema Photography Studio] 505 00:27:35,240 --> 00:27:35,850 Boss. [Lema Photography Studio] 506 00:27:35,850 --> 00:27:36,750 [Lema Photography Studio] 507 00:27:36,950 --> 00:27:37,470 Mr. An. 508 00:27:38,340 --> 00:27:38,940 Xixi, 509 00:27:39,300 --> 00:27:41,470 Why are you here as you are always engaged? 510 00:27:42,410 --> 00:27:44,930 I'm here to turn to you for help. 511 00:27:45,290 --> 00:27:46,130 Don't be that polite. 512 00:27:46,300 --> 00:27:47,860 You've helped me a lot. 513 00:27:48,020 --> 00:27:48,890 Just say that. 514 00:27:50,970 --> 00:27:53,020 I remember the dresses 515 00:27:53,040 --> 00:27:54,430 in the glass cabinets on the second floor 516 00:27:54,470 --> 00:27:55,950 are all specially designed, right? 517 00:27:55,970 --> 00:27:56,650 Yes. 518 00:27:56,680 --> 00:27:58,730 I spent a lot on those. 519 00:28:00,140 --> 00:28:00,690 Here's the thing. 520 00:28:00,920 --> 00:28:03,490 I'm having an important event. 521 00:28:03,810 --> 00:28:07,440 Can you lend me a cheap one? 522 00:28:08,540 --> 00:28:09,100 Well... 523 00:28:09,100 --> 00:28:10,300 I can rent it. 524 00:28:10,540 --> 00:28:11,020 I don't mean... 525 00:28:11,060 --> 00:28:12,490 I wear it myself. And just for one night. 526 00:28:12,520 --> 00:28:13,440 I'll be very careful. 527 00:28:13,620 --> 00:28:16,140 Yes, boss, please help Xixi. 528 00:28:18,140 --> 00:28:19,140 No. 529 00:28:19,170 --> 00:28:20,690 Don't embarrass me. 530 00:28:20,780 --> 00:28:21,380 Xixi, 531 00:28:21,640 --> 00:28:23,280 I know it's now a hard time for you. 532 00:28:23,680 --> 00:28:24,630 But I really can't 533 00:28:25,560 --> 00:28:26,910 help you with the dress. 534 00:28:28,400 --> 00:28:29,080 How about this? 535 00:28:29,410 --> 00:28:30,860 If you lend it to me, 536 00:28:31,100 --> 00:28:32,540 I can be your dresser 537 00:28:32,570 --> 00:28:34,370 for three months with no payment. 538 00:28:34,390 --> 00:28:34,940 But... 539 00:28:34,970 --> 00:28:35,500 For six months? 540 00:28:35,520 --> 00:28:35,830 No. 541 00:28:35,870 --> 00:28:36,420 For one year. 542 00:28:36,540 --> 00:28:37,060 Xixi. 543 00:28:41,980 --> 00:28:42,540 What a coincidence. 544 00:28:43,020 --> 00:28:43,780 You are here. 545 00:28:47,020 --> 00:28:48,740 I have been cooperated with Mr. An. 546 00:28:49,020 --> 00:28:51,230 And I have something to ask him today. 547 00:28:52,510 --> 00:28:53,670 It's really a coincidence. 548 00:28:54,060 --> 00:28:55,570 I'm taking a promotional photo here. 549 00:28:56,720 --> 00:28:58,170 What about having a meal with me 550 00:28:58,470 --> 00:28:59,350 after this? 551 00:29:00,650 --> 00:29:01,770 Xixi. 552 00:29:01,790 --> 00:29:03,260 You know Mr. Fu? 553 00:29:06,140 --> 00:29:07,790 We are friends. 554 00:29:10,790 --> 00:29:12,500 As you are engaged, 555 00:29:12,930 --> 00:29:15,250 we won't bother you. 556 00:29:15,280 --> 00:29:16,160 Let's meet another day. 557 00:29:16,190 --> 00:29:17,350 Xixi, tell him the truth. 558 00:29:17,380 --> 00:29:17,910 Mr. Fu. 559 00:29:17,940 --> 00:29:19,340 You go ahead with your stuff. We're still engaged. 560 00:29:19,340 --> 00:29:20,370 We're leaving. Bye. 561 00:29:25,900 --> 00:29:27,890 What did Xixi come to you for? 562 00:29:31,050 --> 00:29:32,420 Why didn't you tell him? 563 00:29:32,650 --> 00:29:34,690 It seemed that Fu Boya wanted to help you. 564 00:29:34,740 --> 00:29:35,890 How could I say that? 565 00:29:36,650 --> 00:29:39,050 Last time in the restaurant, it was awkward enough. 566 00:29:39,950 --> 00:29:41,230 Yet I haven't had a chance 567 00:29:41,430 --> 00:29:42,470 to tell him the secret 568 00:29:42,500 --> 00:29:44,050 between He Jinxi and me. 569 00:29:44,390 --> 00:29:46,340 Then you should even more agree him 570 00:29:46,370 --> 00:29:47,300 and have a good chat. 571 00:29:49,140 --> 00:29:49,900 Forget it now. 572 00:29:51,770 --> 00:29:52,650 What about the dress? 573 00:29:53,610 --> 00:29:54,250 It's okay. 574 00:29:55,450 --> 00:29:56,930 Let's call it today. 575 00:29:57,760 --> 00:29:59,000 I'll find a way later. 576 00:30:24,210 --> 00:30:24,340 [Let's meet tomorrow.] 577 00:30:24,340 --> 00:30:26,090 Let's meet tomorrow. [Let's meet tomorrow.] 578 00:30:26,090 --> 00:30:26,300 [Let's meet tomorrow.] 579 00:30:42,310 --> 00:30:42,910 Thank you. 580 00:30:43,820 --> 00:30:46,340 But I can't accept this dress. 581 00:30:47,920 --> 00:30:48,490 Why? 582 00:30:49,570 --> 00:30:51,690 Mr. An told me you were worried about that. 583 00:30:53,070 --> 00:30:54,430 This is not an expensive one. 584 00:30:54,460 --> 00:30:55,710 You'd better take it. 585 00:30:58,840 --> 00:30:59,440 Mr. Fu, our last conversation 586 00:31:00,270 --> 00:31:03,360 was interrupted by Gu Xicheng in the restaurant. 587 00:31:03,850 --> 00:31:04,970 Today we are here. 588 00:31:05,120 --> 00:31:07,680 I have something to tell you seriously. 589 00:31:10,600 --> 00:31:11,970 Okay, go ahead. 590 00:31:20,460 --> 00:31:22,780 I don't know when you 591 00:31:22,800 --> 00:31:23,840 saw through my secret. 592 00:31:24,470 --> 00:31:26,070 But I didn't mean to lie to you. 593 00:31:27,620 --> 00:31:28,790 He Jinxi and I 594 00:31:30,570 --> 00:31:31,810 are twins. 595 00:31:32,970 --> 00:31:33,830 Twins? 596 00:31:35,860 --> 00:31:38,060 We were forced to separate and grow up alone 597 00:31:38,520 --> 00:31:40,840 because of our parents. 598 00:31:43,910 --> 00:31:44,780 No wonder. 599 00:31:46,060 --> 00:31:46,500 So... 600 00:31:46,520 --> 00:31:48,440 So I really didn't mean to lie to you. 601 00:31:49,470 --> 00:31:52,110 I have my own reasons 602 00:31:53,200 --> 00:31:54,680 to stay with Gu Xicheng. 603 00:31:57,940 --> 00:31:59,030 So Gu Xicheng 604 00:31:59,650 --> 00:32:01,130 doesn't know your real identity. 605 00:32:01,560 --> 00:32:04,320 That was why he said you were his girlfriend. 606 00:32:08,830 --> 00:32:09,600 Yes. He doesn't. 607 00:32:19,150 --> 00:32:20,150 Although I don’t 608 00:32:20,930 --> 00:32:22,210 know much about Gu Xicheng, 609 00:32:22,820 --> 00:32:25,300 but as far as I know him in business circle, 610 00:32:25,540 --> 00:32:26,900 he won't forgive you 611 00:32:27,490 --> 00:32:28,730 if he knows that you're lying to him. 612 00:32:29,500 --> 00:32:30,690 You might get yourself in danger. 613 00:32:31,180 --> 00:32:31,620 Xixi, 614 00:32:32,030 --> 00:32:33,660 it's too risky for you to do this. 615 00:32:34,110 --> 00:32:35,350 You'd better stay away from him. 616 00:32:37,610 --> 00:32:39,860 That's why I'm here to ask you to 617 00:32:40,040 --> 00:32:41,350 keep this secret for me. 618 00:32:42,220 --> 00:32:43,500 Before I leave safely, 619 00:32:43,900 --> 00:32:45,220 don't let Gu Xicheng know that. 620 00:32:45,260 --> 00:32:46,450 And anyone either. 621 00:32:46,980 --> 00:32:47,660 Please. 622 00:32:58,000 --> 00:32:58,680 Don't worry. 623 00:32:59,240 --> 00:33:00,880 I will keep the secret for you. 624 00:33:04,450 --> 00:33:05,050 Xixi. 625 00:33:06,180 --> 00:33:07,420 although I don't know 626 00:33:08,110 --> 00:33:09,440 what it is that 627 00:33:09,660 --> 00:33:11,250 makes you take such a big risk, 628 00:33:11,610 --> 00:33:12,810 I want to tell you that 629 00:33:13,450 --> 00:33:16,050 it is lucky of us to meet 630 00:33:16,540 --> 00:33:17,830 as we've been out of touch for years. 631 00:33:19,150 --> 00:33:21,460 I will always be with you 632 00:33:21,490 --> 00:33:22,260 and by your side. 633 00:33:22,930 --> 00:33:25,250 Whatever difficulty you encounter, 634 00:33:25,420 --> 00:33:26,540 you should tell me. 635 00:33:26,870 --> 00:33:28,860 I will surely help you. Is that okay? 636 00:33:32,400 --> 00:33:32,870 Thank you. 637 00:33:41,190 --> 00:33:41,790 Well. 638 00:33:42,620 --> 00:33:44,650 Now you've rejected that dress. 639 00:33:45,230 --> 00:33:46,840 So what are you going to do now? 640 00:33:48,780 --> 00:33:50,430 There's no such thing as a free lunch. 641 00:33:50,810 --> 00:33:52,570 Fu Boya agreed to keep it a secret for me. 642 00:33:52,590 --> 00:33:53,830 It's already a big favor. 643 00:33:54,030 --> 00:33:55,100 How could I 644 00:33:55,120 --> 00:33:56,640 accept the dress? 645 00:33:58,170 --> 00:33:59,010 Besides, 646 00:33:59,470 --> 00:34:01,190 if Gu Xicheng knows that, 647 00:34:02,580 --> 00:34:03,740 there must be another misunderstanding. 648 00:34:06,830 --> 00:34:08,420 See what a situation you are in. 649 00:34:08,699 --> 00:34:10,690 Contract girlfriend as you are, 650 00:34:11,139 --> 00:34:12,909 you're acting like Gu Xicheng's real lover. 651 00:34:13,460 --> 00:34:14,060 What? 652 00:34:14,710 --> 00:34:15,510 Are you afraid he'll be jealous? 653 00:34:16,290 --> 00:34:17,449 What are you saying? 654 00:34:17,540 --> 00:34:18,929 I have nothing to do with him. 655 00:34:19,139 --> 00:34:21,420 Why are you talking nonsense? 656 00:34:23,929 --> 00:34:24,530 Really? 657 00:34:25,199 --> 00:34:26,480 Then why do you blush? 658 00:34:33,040 --> 00:34:34,909 Alright, I'll stop teasing you. 659 00:34:35,670 --> 00:34:37,670 Luckily, I've early expected that. 660 00:34:37,940 --> 00:34:39,179 I've ordered 661 00:34:39,210 --> 00:34:40,690 a handmade dress online. 662 00:34:40,969 --> 00:34:42,570 It looks similar to 663 00:34:43,239 --> 00:34:44,360 the latest one of a designer brand. 664 00:34:44,389 --> 00:34:46,179 But it costs little. 665 00:34:46,250 --> 00:34:48,290 It's definitely top-quality. No one will see it. 666 00:34:48,870 --> 00:34:50,070 An'an, when did you...? 667 00:34:50,100 --> 00:34:50,570 The moment when I knew 668 00:34:50,590 --> 00:34:52,350 you went for Fu Boya. 669 00:34:52,580 --> 00:34:54,409 I knew you would refuse 670 00:34:54,429 --> 00:34:55,429 with your personality. 671 00:34:55,800 --> 00:34:58,400 So I prepared it as there's still time. 672 00:34:59,260 --> 00:35:00,860 An'an, you're the best. 673 00:35:01,940 --> 00:35:02,580 Disgusting. 674 00:35:13,890 --> 00:35:16,710 [Kangaroo Express] 675 00:35:33,760 --> 00:35:35,040 A dress? 676 00:35:35,740 --> 00:35:36,940 Why did He Jinxi buy 677 00:35:36,960 --> 00:35:38,000 such a bad imitation? 678 00:35:38,670 --> 00:35:39,510 Doesn't she 679 00:35:39,540 --> 00:35:41,180 have a proper one for the charity party? 680 00:35:48,360 --> 00:35:49,360 Prepare something for me. 681 00:35:53,210 --> 00:35:55,420 With your anger, I can feel 682 00:35:55,660 --> 00:35:57,340 your fear of intimacy 683 00:35:57,360 --> 00:35:59,040 is collapsing bit by bit. 684 00:36:01,100 --> 00:36:01,810 Do you mean that 685 00:36:01,830 --> 00:36:03,950 my contact with her works? 686 00:36:06,460 --> 00:36:07,300 What's next? 687 00:36:08,040 --> 00:36:09,430 Continue to approach Lu An'an. 688 00:36:10,890 --> 00:36:11,970 You can refer to 689 00:36:12,000 --> 00:36:14,030 a common date. 690 00:36:15,870 --> 00:36:16,540 Date? 691 00:36:17,750 --> 00:36:19,470 Remember to exert your strength. 692 00:36:20,300 --> 00:36:21,340 My strength? 693 00:36:23,220 --> 00:36:26,060 Thick-skinned and persistent. 694 00:36:31,270 --> 00:36:32,110 Who is there? 695 00:36:36,810 --> 00:36:37,920 Pretty lady, 696 00:36:39,470 --> 00:36:40,600 will you go on a date with me? 697 00:36:41,520 --> 00:36:42,240 No. 698 00:36:48,910 --> 00:36:50,630 An'an, let's date. 699 00:36:51,350 --> 00:36:52,070 You rascal. 700 00:36:53,820 --> 00:36:55,700 An'an. An'an 701 00:37:13,030 --> 00:37:14,640 Go on a date with me. 702 00:37:16,100 --> 00:37:17,530 No way. 703 00:37:17,570 --> 00:37:18,930 You rascal! 704 00:37:29,820 --> 00:37:30,790 Isn't that enough? 705 00:37:31,090 --> 00:37:32,540 How can I take orders if you keep doing this? 706 00:37:34,250 --> 00:37:35,490 If you agree to go on a date with me, 707 00:37:35,710 --> 00:37:36,620 I won't bother you anymore. 708 00:37:38,470 --> 00:37:39,550 You're such a rascal. 709 00:37:41,870 --> 00:37:43,440 Fine. Let's just date. 710 00:37:43,470 --> 00:37:44,390 Wait and see. 711 00:37:45,390 --> 00:37:45,830 Really? 712 00:37:46,520 --> 00:37:46,970 Yes. 713 00:37:48,070 --> 00:37:49,220 But from now on, 714 00:37:49,250 --> 00:37:50,380 stop following me. 715 00:38:04,090 --> 00:38:05,770 Hello, a package for He Jinxi. 716 00:38:05,990 --> 00:38:06,750 Thank you. 717 00:38:06,780 --> 00:38:07,330 You're welcome. 718 00:38:22,370 --> 00:38:23,640 Whose package is it? 719 00:38:23,660 --> 00:38:25,030 Shall I open it or not? 720 00:38:30,280 --> 00:38:31,870 It seems mine. Let me see. 721 00:38:35,520 --> 00:38:36,180 It's mine. 722 00:38:39,300 --> 00:38:40,900 What did you buy? It's a big one. 723 00:38:44,710 --> 00:38:46,150 Just some personal stuff. 724 00:38:46,740 --> 00:38:48,860 Mr. Gu, leave it to me as you are engaged. 725 00:38:48,890 --> 00:38:50,260 I'm going back to my room. 50961

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.