All language subtitles for Time To Fall In Love EP03

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:23,789 --> 00:01:26,990 [Time to Fall in Love] 2 00:01:27,010 --> 00:01:29,900 [Episode 3] 3 00:03:20,820 --> 00:03:21,620 Go. 4 00:03:34,380 --> 00:03:35,170 Xixi. 5 00:03:38,020 --> 00:03:38,770 Grandma. 6 00:03:38,900 --> 00:03:40,500 Come and eat with me. 7 00:03:41,100 --> 00:03:41,890 Okay. 8 00:03:42,370 --> 00:03:45,490 Do you like steamed buns or fried dough sticks? 9 00:03:45,810 --> 00:03:46,530 Here. 10 00:03:46,730 --> 00:03:48,060 So much food. 11 00:03:48,829 --> 00:03:50,070 I'm hungry. 12 00:03:51,300 --> 00:03:52,870 You should be. 13 00:03:53,780 --> 00:03:54,420 Thank you. 14 00:03:54,420 --> 00:03:57,300 Did you sleep well last night? 15 00:03:57,660 --> 00:03:59,060 I slept very well last night. 16 00:03:59,060 --> 00:03:59,980 It's my first time here. 17 00:03:59,980 --> 00:04:01,380 I didn't expect that the sofa of the House of Gu... 18 00:04:02,610 --> 00:04:03,770 Sofa... 19 00:04:08,900 --> 00:04:10,690 The sofa is so unique. 20 00:04:10,730 --> 00:04:11,980 I really like it. 21 00:04:12,130 --> 00:04:13,920 I'm glad you like it. 22 00:04:15,240 --> 00:04:18,690 From now on, you'll be the hostess of the house. 23 00:04:18,940 --> 00:04:20,620 Everything in this house 24 00:04:20,620 --> 00:04:22,380 belongs to you and Xicheng. 25 00:04:23,040 --> 00:04:25,410 As long as you two are fine, 26 00:04:25,500 --> 00:04:27,980 I feel relieved. 27 00:04:30,740 --> 00:04:32,500 Eat up. Come on. 28 00:04:32,659 --> 00:04:33,220 Okay. 29 00:04:33,659 --> 00:04:34,210 Eat. 30 00:04:35,140 --> 00:04:35,700 Eat. 31 00:04:48,300 --> 00:04:48,360 I’m Fu Boya. 32 00:04:48,360 --> 00:04:49,220 [I'm Fu Boya. Are you free this afternoon? I want to meet you.] I’m Fu Boya. 33 00:04:49,220 --> 00:04:49,570 [I'm Fu Boya. Are you free this afternoon? I want to meet you.] 34 00:04:49,570 --> 00:04:50,500 Are you free this afternoon? [I'm Fu Boya. Are you free this afternoon? I want to meet you.] 35 00:04:50,500 --> 00:04:50,780 [I'm Fu Boya. Are you free this afternoon? I want to meet you.] 36 00:04:50,780 --> 00:04:51,330 I want to meet you. [I'm Fu Boya. Are you free this afternoon? I want to meet you.] 37 00:04:51,330 --> 00:04:51,560 I want to meet you. 38 00:05:02,160 --> 00:05:04,530 [Fresh Mahe] [Mingzhouli Merchant Guide] 39 00:05:06,510 --> 00:05:08,390 [Fresh Mahe] [Mingzhouli Merchant Guide] 40 00:05:20,780 --> 00:05:23,500 Sorry, Mr. Fu, I'm late. 41 00:05:23,980 --> 00:05:26,100 It's okay, Miss He. Please have a seat. 42 00:05:26,660 --> 00:05:27,660 You're welcome. 43 00:05:27,890 --> 00:05:29,240 Just call me Jinxi. 44 00:05:32,159 --> 00:05:33,970 You said you had something important to tell me. 45 00:05:34,620 --> 00:05:35,620 What is it? 46 00:05:36,590 --> 00:05:38,159 We haven't contacted for years. 47 00:05:38,360 --> 00:05:39,920 Did he recognize me? 48 00:05:41,010 --> 00:05:43,180 Well, I asked you out this time 49 00:05:43,310 --> 00:05:45,390 to formally apologize to you. 50 00:05:47,960 --> 00:05:48,800 I'm fine. 51 00:05:50,570 --> 00:05:53,330 Are we friends now? 52 00:05:54,350 --> 00:05:54,900 Of course. 53 00:05:55,260 --> 00:05:55,990 Then... 54 00:05:57,390 --> 00:05:58,360 Don't refuse 55 00:05:59,560 --> 00:06:00,590 a gift from a friend. 56 00:06:08,120 --> 00:06:08,920 The Flower of Osmanthus. 57 00:06:10,630 --> 00:06:11,870 This brand is from Europe. 58 00:06:12,410 --> 00:06:14,800 I'm the person in charge of it in China. 59 00:06:15,160 --> 00:06:16,400 The one you have 60 00:06:16,500 --> 00:06:18,220 is our new color makeup product. 61 00:06:18,290 --> 00:06:20,760 It will be launched next week. 62 00:06:23,210 --> 00:06:25,690 Well, I'll accept it then. 63 00:06:26,760 --> 00:06:28,170 Thank you. I like it. 64 00:06:28,320 --> 00:06:29,920 I knew you'd like it. 65 00:06:30,330 --> 00:06:32,370 After all, I asked you out 66 00:06:32,710 --> 00:06:33,840 after I searched a lot of information. 67 00:06:36,340 --> 00:06:37,130 I know 68 00:06:37,200 --> 00:06:39,430 you're also a online beauty broadcaster 69 00:06:39,460 --> 00:06:40,590 I watched your video. 70 00:06:41,020 --> 00:06:42,180 You have great potential. 71 00:06:42,340 --> 00:06:45,670 So I hope you can consider signing with me 72 00:06:45,700 --> 00:06:47,860 and promoting new products online. 73 00:06:49,000 --> 00:06:51,040 There has never been such a big brand 74 00:06:51,070 --> 00:06:52,110 liking us. 75 00:06:52,659 --> 00:06:57,020 After all, our traffic data is quite ordinary. 76 00:06:58,620 --> 00:07:00,540 Actually, traffic data is created by us. 77 00:07:00,860 --> 00:07:02,390 You only need one chance. 78 00:07:06,250 --> 00:07:07,690 Take it back and try it. 79 00:07:07,780 --> 00:07:08,820 If you're interested, 80 00:07:08,850 --> 00:07:10,860 let's talk about cooperation, okay? 81 00:07:10,880 --> 00:07:11,550 Okay. 82 00:07:13,030 --> 00:07:14,310 It's a deal then. 83 00:07:17,100 --> 00:07:18,010 Wait for me. 84 00:07:37,090 --> 00:07:38,970 I saw your foot is hurt. 85 00:07:39,320 --> 00:07:41,490 I bought a Band-Aid. Let me put it on for you. 86 00:07:42,130 --> 00:07:44,560 No, I can do it myself. 87 00:07:45,630 --> 00:07:47,500 [Band-Aid] 88 00:07:47,500 --> 00:07:48,140 Thank you. [Band-Aid] 89 00:07:48,140 --> 00:07:48,590 [Band-Aid] 90 00:08:01,500 --> 00:08:03,620 It's not late to admit your defeat. 91 00:08:04,590 --> 00:08:06,180 You'd better tell yourself. 92 00:08:06,510 --> 00:08:08,070 I'm afraid you would 93 00:08:08,620 --> 00:08:09,860 lose everything. 94 00:08:15,430 --> 00:08:17,310 [City Hero] 95 00:08:29,730 --> 00:08:31,070 [Double Hit] [Perfect] 96 00:08:50,180 --> 00:08:51,220 [Lucky Big Wheel] 97 00:08:51,240 --> 00:08:51,650 [Double Hit] [Perfect] 98 00:09:07,820 --> 00:09:10,050 If you hadn't interrupted me, I would have broken the record. 99 00:09:11,060 --> 00:09:12,690 You're not good at resisting pressure. 100 00:09:12,720 --> 00:09:14,030 It means you're not capable. 101 00:09:14,130 --> 00:09:15,890 You interrupted me anyway. You played tricks. 102 00:09:16,160 --> 00:09:19,240 You are the same. What do you think? What else do you want? 103 00:09:21,380 --> 00:09:22,340 We can't compete in the game. 104 00:09:22,380 --> 00:09:24,220 Let's compete in the way that adults usually do. 105 00:09:24,900 --> 00:09:25,810 It's a deal. 106 00:09:26,040 --> 00:09:26,970 It's a deal. 107 00:09:38,370 --> 00:09:40,120 [Qingshui East Road] 108 00:09:46,170 --> 00:09:47,140 He Jinxi. 109 00:09:59,630 --> 00:10:00,620 Why are you here? 110 00:10:01,030 --> 00:10:02,850 I called you many times but you didn't answer. 111 00:10:02,880 --> 00:10:04,710 We're going to take photos at the studio today. Did you forget? 112 00:10:05,090 --> 00:10:05,900 Take photos? 113 00:10:06,210 --> 00:10:07,300 Wedding photos. 114 00:10:07,420 --> 00:10:09,300 I... 115 00:10:41,540 --> 00:10:44,810 Let's take Hanfu for wedding photos. 116 00:10:45,320 --> 00:10:46,160 Hanfu? 117 00:11:21,420 --> 00:11:22,660 Don't take it off. 118 00:11:23,440 --> 00:11:25,800 These shapes don't suit you. 119 00:11:26,110 --> 00:11:29,270 But I know which one is the most handsome for you. 120 00:11:34,780 --> 00:11:37,230 Come on, this one is so cool. 121 00:11:40,900 --> 00:11:42,060 The last one. 122 00:11:42,580 --> 00:11:43,420 Okay. 123 00:11:59,120 --> 00:12:01,010 ♫ You know it ♫ 124 00:12:01,460 --> 00:12:05,580 ♫ I don't know much loving words ♫ 125 00:12:06,040 --> 00:12:07,790 ♫ Plant a flower ♫ 126 00:12:08,340 --> 00:12:11,850 ♫ Wait for it to sprout slowly ♫ 127 00:12:13,240 --> 00:12:16,310 ♫ Wanted to leave ♫ 128 00:12:16,730 --> 00:12:19,540 ♫ But still can't let go ♫ 129 00:12:19,870 --> 00:12:21,670 ♫ Betray myself ♫ 130 00:12:22,020 --> 00:12:25,530 ♫ Is the price for falling in love ♫ 131 00:12:26,560 --> 00:12:27,540 ♫ You are my dream ♫ 132 00:12:27,540 --> 00:12:28,740 So handsome. ♫ You are my dream ♫ 133 00:12:28,740 --> 00:12:30,030 ♫ You are my dream ♫ 134 00:12:30,350 --> 00:12:33,280 ♫ You also know my heart ♫ 135 00:12:33,280 --> 00:12:33,690 Okay. ♫ You also know my heart ♫ 136 00:12:33,690 --> 00:12:33,920 Okay. 137 00:12:34,030 --> 00:12:35,760 ♫ Walking through the crowd ♫ 138 00:12:35,950 --> 00:12:39,690 ♫ Only your voice was there ♫ 139 00:12:40,580 --> 00:12:43,860 ♫ You are my dream ♫ 140 00:12:44,140 --> 00:12:47,180 ♫ Walked here ♫ 141 00:12:47,600 --> 00:12:48,980 ♫ Left with the final sentence saying you're also willing ♫ 142 00:12:48,980 --> 00:12:50,590 OK. Come on. ♫ Left with the final sentence saying you're also willing ♫ 143 00:12:50,590 --> 00:12:52,220 ♫ Left with the final sentence saying you're also willing ♫ 144 00:12:52,220 --> 00:12:52,860 Not bad. ♫ Left with the final sentence saying you're also willing ♫ 145 00:12:52,860 --> 00:12:53,810 ♫ Left with the final sentence saying you're also willing ♫ 146 00:12:54,530 --> 00:12:55,660 One more. 147 00:13:00,670 --> 00:13:02,660 Is the bride ready? Come out if you are ready. 148 00:13:20,940 --> 00:13:22,630 [Congratulation] 149 00:14:15,330 --> 00:14:17,290 Cheer up. Yes, look at me. 150 00:14:17,960 --> 00:14:19,900 I think you are not relaxed enough. 151 00:14:20,210 --> 00:14:22,180 Well, think about the pose. 152 00:14:31,130 --> 00:14:32,260 OK. Closer. 153 00:14:32,260 --> 00:14:34,540 Closer. Yes. Closer. 154 00:14:34,540 --> 00:14:35,540 Closer. 155 00:14:38,970 --> 00:14:40,500 Please hold the bride's waist. 156 00:14:40,500 --> 00:14:41,860 It looks more intimate. 157 00:15:05,300 --> 00:15:07,340 Let's change into a more intimate pose. 158 00:15:07,420 --> 00:15:09,330 Please hold the bride's neck. 159 00:15:09,510 --> 00:15:10,350 Like this. 160 00:15:11,120 --> 00:15:12,000 Like this? 161 00:15:13,460 --> 00:15:14,210 Like this. 162 00:15:16,810 --> 00:15:17,680 Put your hands down. 163 00:15:27,700 --> 00:15:29,620 Okay, the groom, keep holding the bride's waist. 164 00:15:29,650 --> 00:15:30,960 Look at each other lovingly. 165 00:15:33,930 --> 00:15:35,740 Hug! Can you do it or not? 166 00:15:37,010 --> 00:15:38,250 I can't? 167 00:15:47,410 --> 00:15:49,620 Get your heads closer. 168 00:15:49,900 --> 00:15:50,860 Closer. 169 00:15:51,180 --> 00:15:52,750 Hug the bride and kiss her. 170 00:15:54,950 --> 00:15:55,920 Kiss her. 171 00:15:59,870 --> 00:16:00,820 Kiss her. 172 00:16:06,300 --> 00:16:07,620 How dare you! 173 00:16:07,700 --> 00:16:09,020 Do you think I want to? 174 00:16:14,460 --> 00:16:16,310 The squad of pressing their heads, go! 175 00:16:41,370 --> 00:16:43,450 What kind of embarrassment is this? 176 00:16:43,980 --> 00:16:46,850 Why is this photo so big? 177 00:16:48,550 --> 00:16:49,550 Shut up. 178 00:16:58,220 --> 00:17:00,300 Thank you. 179 00:17:03,130 --> 00:17:05,609 Seeing you two love each other so much, 180 00:17:05,900 --> 00:17:07,300 I'm relieved. 181 00:17:08,520 --> 00:17:09,410 Xixi, 182 00:17:10,540 --> 00:17:13,260 you and Xicheng should have a happy life together. 183 00:17:13,500 --> 00:17:15,380 In the future, 184 00:17:15,440 --> 00:17:18,050 I just expect to have a great grandson. 185 00:17:19,760 --> 00:17:20,220 Great... 186 00:17:20,660 --> 00:17:21,329 Come on! 187 00:17:25,920 --> 00:17:27,300 Come on! 188 00:17:29,250 --> 00:17:30,060 Go. 189 00:17:37,170 --> 00:17:39,700 Gu Xicheng, you need to explain something. 190 00:17:39,740 --> 00:17:41,300 You heard what grandma said. 191 00:17:44,730 --> 00:17:45,880 What to explain? 192 00:17:46,060 --> 00:17:47,980 Just be yourself. 193 00:17:48,950 --> 00:17:49,630 But I... 194 00:17:53,920 --> 00:17:56,290 After the Flower of Osmanthu , the European color makeup brand represented by Fu Boya, 195 00:17:56,340 --> 00:17:58,180 entered the domestic market, 196 00:17:58,180 --> 00:17:59,140 it's very popular. 197 00:18:00,090 --> 00:18:01,330 According to the media, 198 00:18:01,350 --> 00:18:03,470 it will impact our sales. 199 00:18:05,010 --> 00:18:07,320 [Congratulation] 200 00:18:29,030 --> 00:18:29,510 Boss, 201 00:18:30,820 --> 00:18:32,500 did you have other people's soul? 202 00:18:32,820 --> 00:18:33,810 What are you talking about? 203 00:18:37,300 --> 00:18:39,140 But I haven't seen you having a strange smile like this 204 00:18:39,140 --> 00:18:41,020 for years. 205 00:18:41,020 --> 00:18:42,780 It's so strange that my heart aches. 206 00:18:45,860 --> 00:18:47,540 Do you want to deduct your salary for the second half of the year? 207 00:18:47,700 --> 00:18:49,340 and let your heart suffer more? 208 00:18:51,420 --> 00:18:52,230 Boss, 209 00:18:52,660 --> 00:18:54,610 If you deduct my salary for the second half of the year, 210 00:18:54,740 --> 00:18:56,930 I can only live in your house and you need to support me. 211 00:18:57,600 --> 00:18:59,630 My house? No. 212 00:19:01,610 --> 00:19:02,890 You're overreacting. 213 00:19:03,380 --> 00:19:06,610 You indeed hid a beauty in your house. You look so happy. 214 00:19:10,810 --> 00:19:12,100 If you have so much free time, 215 00:19:12,120 --> 00:19:13,520 why don't you clean the meeting room? 216 00:19:13,830 --> 00:19:15,140 I want to continue my research on the product line. 217 00:19:15,170 --> 00:19:16,140 Don't waste my time. 218 00:19:21,490 --> 00:19:22,370 Boss, 219 00:19:23,210 --> 00:19:26,370 do you want me to clean the bedroom for you at the House of Gu? 220 00:19:42,880 --> 00:19:44,160 Here's the chicken soup. 221 00:19:44,180 --> 00:19:45,020 It's ready? 222 00:19:48,410 --> 00:19:48,900 How is it? 223 00:19:50,470 --> 00:19:51,600 It smells good. 224 00:19:52,990 --> 00:19:54,120 I trust 225 00:19:54,160 --> 00:19:55,750 your cooking skills. 226 00:19:57,090 --> 00:19:57,730 But... 227 00:19:59,680 --> 00:20:00,680 What about that? 228 00:20:01,770 --> 00:20:02,370 Here. 229 00:20:03,460 --> 00:20:05,940 I specially asked the people from my hometown. 230 00:20:06,130 --> 00:20:07,920 It's ginseng and deer antler tonic wine. 231 00:20:08,490 --> 00:20:09,740 Our people said 232 00:20:10,030 --> 00:20:12,040 as long as drinking a small bottle, 233 00:20:12,370 --> 00:20:14,100 the young people 234 00:20:14,830 --> 00:20:17,790 will become passionate. 235 00:20:22,570 --> 00:20:23,650 Just now, 236 00:20:23,990 --> 00:20:25,950 I found a pillow and a quilt 237 00:20:26,270 --> 00:20:29,140 on the sofa in their room. 238 00:20:29,880 --> 00:20:30,800 Xicheng 239 00:20:31,200 --> 00:20:32,800 has been tough since childhood. 240 00:20:32,830 --> 00:20:34,910 I'm sure he won't take the initiative. 241 00:20:34,940 --> 00:20:35,660 Yes. 242 00:20:38,010 --> 00:20:40,220 With this magic weapon, 243 00:20:40,900 --> 00:20:43,940 I just wait to have my great grandson. 244 00:20:46,540 --> 00:20:47,050 Hurry. 245 00:20:47,080 --> 00:20:48,160 Hurry up. 246 00:20:49,200 --> 00:20:50,040 More. 247 00:20:50,220 --> 00:20:51,060 More. 248 00:20:57,600 --> 00:21:00,490 Sorry, the subscriber you dialed is busy. 249 00:21:00,690 --> 00:21:01,970 Please try again later. 250 00:21:02,980 --> 00:21:04,020 He Jinxi. 251 00:21:04,020 --> 00:21:05,900 Where did you take mom? 252 00:21:15,770 --> 00:21:16,660 Xixi. 253 00:21:17,140 --> 00:21:18,090 Grandma. 254 00:21:18,830 --> 00:21:20,420 Xicheng went to work. 255 00:21:20,440 --> 00:21:21,680 I'm here to see 256 00:21:22,190 --> 00:21:24,270 if you are used to living there. 257 00:21:26,240 --> 00:21:28,280 Grandma, I'm used to it. 258 00:21:28,310 --> 00:21:29,950 I lived well. 259 00:21:30,420 --> 00:21:32,340 I'm relieved if you live well. 260 00:21:32,710 --> 00:21:33,190 Here. 261 00:21:34,620 --> 00:21:36,540 Mei and I 262 00:21:36,830 --> 00:21:38,230 specially made ginseng and black chicken soup 263 00:21:38,380 --> 00:21:41,300 for you two. 264 00:21:42,000 --> 00:21:43,350 When Xicheng comes back, 265 00:21:43,480 --> 00:21:45,090 you two have a drink. 266 00:21:46,550 --> 00:21:47,670 No need. 267 00:21:48,190 --> 00:21:49,190 No. 268 00:21:49,730 --> 00:21:52,250 Xicheng has been working hard recently. 269 00:21:52,860 --> 00:21:55,090 He also worries about your marriage. 270 00:21:55,660 --> 00:21:57,130 I consider you. 271 00:22:01,290 --> 00:22:02,370 All right. 272 00:22:02,650 --> 00:22:04,490 I'll drink with him when he comes back. 273 00:22:06,700 --> 00:22:07,380 Good girl. 274 00:22:07,830 --> 00:22:08,390 Let's go. 275 00:22:42,420 --> 00:22:44,900 The compression design of the flower box is simple, 276 00:22:44,900 --> 00:22:47,180 magnificent and plain without wrinkles. 277 00:22:47,210 --> 00:22:48,420 The lines are neat. 278 00:22:48,980 --> 00:22:49,510 The package of the flower box combines with 279 00:22:49,510 --> 00:22:50,660 [When will you come back?] The package of the flower box combines with 280 00:22:50,660 --> 00:22:50,690 [When will you come back?] 281 00:22:50,690 --> 00:22:52,310 the popular Macaron color. [When will you come back?] 282 00:22:52,310 --> 00:22:53,000 the popular Macaron color. 283 00:22:56,860 --> 00:22:57,300 If you don't come back in ten minutes, 284 00:22:57,300 --> 00:22:58,740 [If you don't come back in ten minutes, I'll eat all of you dinner, leaving nothing for you.] If you don't come back in ten minutes, 285 00:22:58,740 --> 00:23:00,380 I'll eat all of your dinner, [If you don't come back in ten minutes, I'll eat all of you dinner, leaving nothing for you.] 286 00:23:00,380 --> 00:23:01,060 leaving nothing for you. [If you don't come back in ten minutes, I'll eat all of you dinner, leaving nothing for you.] 287 00:23:01,060 --> 00:23:01,140 [If you don't come back in ten minutes, I'll eat all of you dinner, leaving nothing for you.] 288 00:23:01,140 --> 00:23:01,330 It is deeply loved by young female users. [If you don't come back in ten minutes, I'll eat all of you dinner, leaving nothing for you.] 289 00:23:01,330 --> 00:23:03,020 It is deeply loved by young female users. 290 00:23:03,370 --> 00:23:04,530 Let's call it a day. 291 00:23:45,700 --> 00:23:48,580 Everything tastes good when you're hungry. 292 00:23:50,660 --> 00:23:51,630 It's so hot. 293 00:24:08,740 --> 00:24:09,270 Grandma. 294 00:24:10,150 --> 00:24:11,320 You're back, Xicheng. 295 00:24:12,430 --> 00:24:13,740 How's the company today? 296 00:24:14,150 --> 00:24:15,830 Not bad, Grandma. 297 00:24:16,310 --> 00:24:17,750 I'll report to you about the company another day. 298 00:24:17,770 --> 00:24:19,010 I'm going back to my room. 299 00:24:30,380 --> 00:24:31,420 What happened? 300 00:24:37,940 --> 00:24:42,740 Gu Xicheng. 301 00:25:02,450 --> 00:25:03,410 Have you eaten? 302 00:25:03,430 --> 00:25:04,270 I was too busy today. 303 00:25:04,710 --> 00:25:05,750 I even didn't have time to attend the meeting. 304 00:25:07,300 --> 00:25:08,210 Mr. Gu, 305 00:25:08,800 --> 00:25:10,520 I find you are very handsome 306 00:25:12,700 --> 00:25:14,620 today. 307 00:25:17,820 --> 00:25:18,220 You... 308 00:25:19,160 --> 00:25:19,800 What are you doing? 309 00:25:20,400 --> 00:25:21,360 Nothing. 310 00:25:23,300 --> 00:25:24,060 I just... 311 00:25:25,370 --> 00:25:26,100 I found 312 00:25:27,250 --> 00:25:28,490 it's so hot. 313 00:25:31,780 --> 00:25:32,500 It's hot. 314 00:25:52,660 --> 00:25:56,290 It's so cool. 315 00:25:59,260 --> 00:26:02,910 Did you eat something wrong? 316 00:26:05,020 --> 00:26:08,260 I ate Grandma's soup. 317 00:26:16,330 --> 00:26:17,320 It's so hot. 318 00:26:19,540 --> 00:26:21,620 It's still hot. I want to take it off. 319 00:26:21,980 --> 00:26:23,650 Take off my clothes. 320 00:26:28,100 --> 00:26:29,050 Gu Xicheng. 321 00:26:29,460 --> 00:26:31,980 Aren't you hot? Let me help you. 322 00:26:32,420 --> 00:26:33,660 No, no. 323 00:26:34,380 --> 00:26:35,610 Don't. 324 00:26:36,020 --> 00:26:37,580 Let me do it. 325 00:26:37,580 --> 00:26:38,060 Let go! 326 00:26:48,380 --> 00:26:51,110 Xicheng, have you finished your dinner? 327 00:26:51,730 --> 00:26:53,610 I'll come in and collect the bowls for you. 328 00:27:01,550 --> 00:27:03,630 It's okay. We'll deliver them later. 329 00:27:04,860 --> 00:27:05,540 Okay. 330 00:27:57,620 --> 00:27:58,130 Boss, 331 00:27:58,160 --> 00:28:00,280 you look different today. 332 00:28:00,340 --> 00:28:00,780 Go away. 333 00:28:00,780 --> 00:28:01,260 Okay. 334 00:28:01,300 --> 00:28:01,820 Come back. 335 00:28:04,100 --> 00:28:05,220 Do we have flash mob 336 00:28:05,220 --> 00:28:06,340 near the company today? 337 00:28:06,380 --> 00:28:07,500 Yes, there are two. 338 00:28:09,010 --> 00:28:10,370 Are you going to invite 339 00:28:10,700 --> 00:28:11,780 your fiancee, my sister-in-law, 340 00:28:11,780 --> 00:28:13,020 the landlady? 341 00:28:13,690 --> 00:28:14,420 Situ Shuo, 342 00:28:14,980 --> 00:28:17,020 I think your annual salary will be deducted. 343 00:28:17,920 --> 00:28:20,490 Whatever. When it's all deducted, 344 00:28:20,640 --> 00:28:22,280 I'll ask help for the landlady. 345 00:28:53,320 --> 00:28:54,800 Why do you look like 346 00:28:55,940 --> 00:28:57,790 as if you were beaten? 347 00:29:13,230 --> 00:29:14,420 Thank goodness. 348 00:29:30,890 --> 00:29:32,000 It's so scared. 349 00:29:35,450 --> 00:29:37,780 It seems that I can't drink chicken soup casually. 350 00:29:38,400 --> 00:29:40,170 The chicken soup is "poisonous". 351 00:29:50,940 --> 00:29:51,900 Gu Xicheng. 352 00:29:57,720 --> 00:29:59,530 Hello, what's up? 353 00:30:00,020 --> 00:30:02,340 There's a brand flash mob near the company today. 354 00:30:02,600 --> 00:30:04,160 Do you want to come over and observe? 355 00:30:04,820 --> 00:30:05,820 I can go, too? 356 00:30:06,290 --> 00:30:07,610 Don't embarrass the brand. 357 00:30:09,930 --> 00:30:10,580 Yes, sir. 358 00:30:22,850 --> 00:30:24,000 [Huayan] 359 00:30:34,350 --> 00:30:38,430 [Huayan] 360 00:31:01,380 --> 00:31:02,850 [Classic] 361 00:31:23,790 --> 00:31:26,670 Hello, I'm an online broadcaster. 362 00:31:27,100 --> 00:31:29,220 I have my own idea 363 00:31:29,250 --> 00:31:30,530 about this model's makeup. 364 00:31:30,550 --> 00:31:32,060 I want to communicate with you. 365 00:31:32,090 --> 00:31:33,220 What do you think? 366 00:31:33,270 --> 00:31:34,550 Why are you here? 367 00:31:36,380 --> 00:31:37,040 Mickey. 368 00:31:38,740 --> 00:31:40,490 I'm here to learn. 369 00:31:42,080 --> 00:31:43,800 I was about to tell the dresser. 370 00:31:43,980 --> 00:31:45,500 Because I don't think 371 00:31:46,160 --> 00:31:47,330 this makeup highlights 372 00:31:47,350 --> 00:31:48,790 the characteristics of Huayan's new product. 373 00:31:49,810 --> 00:31:51,570 Although you've signed a contract with Huayan, 374 00:31:51,750 --> 00:31:52,760 we hired 375 00:31:52,780 --> 00:31:54,290 the most professional dresser. 376 00:31:54,660 --> 00:31:56,510 I don't think you can do better. 377 00:31:57,380 --> 00:31:59,180 I'm not questioning the professional quality of the dresser. 378 00:31:59,330 --> 00:31:59,970 It's just that... 379 00:32:03,460 --> 00:32:05,890 if I'm not straightforward enough, 380 00:32:05,920 --> 00:32:07,160 I can change the makeup for the model 381 00:32:07,180 --> 00:32:08,670 so that we can see it more clearly. 382 00:32:08,700 --> 00:32:10,580 No need. Don't waste our time. 383 00:32:11,740 --> 00:32:12,610 Let her change. 384 00:32:33,650 --> 00:32:34,180 Mr. Gu. 385 00:32:35,090 --> 00:32:36,020 Why are you here? 386 00:32:36,710 --> 00:32:37,910 I have a meeting here. 387 00:32:37,930 --> 00:32:39,010 So I stopped by. 388 00:32:40,330 --> 00:32:41,940 I'm curious about what you think. 389 00:32:44,110 --> 00:32:45,720 Mr. Gu, media are here. 390 00:32:45,770 --> 00:32:47,250 If she can't change it well, 391 00:32:47,280 --> 00:32:48,610 it will affect the publicity. 392 00:32:51,650 --> 00:32:52,460 Are you confident? 393 00:32:58,170 --> 00:32:58,770 Yes. 394 00:33:29,210 --> 00:33:31,090 This is beautiful. So beautiful. 395 00:33:32,220 --> 00:33:34,910 Huayan has been dedicated to conveying oriental aesthetics. 396 00:33:35,180 --> 00:33:36,990 Its texture and color 397 00:33:37,060 --> 00:33:39,670 are more suitable for Asian women than European and American brands. 398 00:33:40,280 --> 00:33:43,190 The new series is called Shangsi. 399 00:33:43,580 --> 00:33:46,940 So I changed the makeup into more classic style. 400 00:33:47,090 --> 00:33:50,250 At the same time, it suits modern people's aesthetics. 401 00:33:52,580 --> 00:33:53,890 Really. 402 00:33:53,930 --> 00:33:54,370 Yes. 403 00:33:55,490 --> 00:33:55,990 Mr. Gu. 404 00:33:56,800 --> 00:33:57,570 Editor Chen is here. 405 00:33:57,830 --> 00:33:58,740 I've heard that 406 00:33:58,780 --> 00:34:00,580 your new product is unique. 407 00:34:00,750 --> 00:34:01,820 I didn't expect the actual effect 408 00:34:01,850 --> 00:34:03,300 is more shocking than I thought. 409 00:34:04,540 --> 00:34:05,300 I've decided. 410 00:34:05,660 --> 00:34:07,470 The content of the headline in fashion this period 411 00:34:07,500 --> 00:34:08,780 will be your new series. 412 00:34:09,460 --> 00:34:10,219 It's our honor. 413 00:34:10,690 --> 00:34:11,860 I have another request. 414 00:34:12,110 --> 00:34:13,020 Can we upload her internet ID 415 00:34:14,040 --> 00:34:15,210 on the content? 416 00:34:18,340 --> 00:34:20,010 Of course. That's what we should do. 417 00:34:20,290 --> 00:34:22,040 Besides, how can I miss 418 00:34:22,060 --> 00:34:23,389 such an excellent design. 419 00:34:23,940 --> 00:34:25,179 Hello. Nice to meet you. 420 00:34:26,130 --> 00:34:26,770 Hello. 421 00:34:27,370 --> 00:34:29,130 By the way, we invited 422 00:34:29,150 --> 00:34:31,300 master Huangshanyue to attend the interview. 423 00:34:31,340 --> 00:34:32,860 Mr. Gu, do you want to consider 424 00:34:32,880 --> 00:34:33,800 our invitation? 425 00:34:34,110 --> 00:34:35,260 If we can invite you, 426 00:34:35,290 --> 00:34:37,460 this episode will be more exciting. 427 00:34:37,730 --> 00:34:39,010 Master Huangshanyue? 428 00:34:42,900 --> 00:34:43,620 What's wrong? 429 00:34:45,690 --> 00:34:47,770 Huangshnayue is my idol. 430 00:34:47,980 --> 00:34:49,300 So when I heard him, 431 00:34:49,630 --> 00:34:50,980 I was a little excited. 432 00:34:54,340 --> 00:34:55,540 By the way, editor Chen, 433 00:34:55,850 --> 00:34:58,810 you know the exclusive interview is always handled by the specific person. 434 00:34:59,050 --> 00:35:00,260 Mr. Gu doesn't accept the exclusive interview. 435 00:35:00,510 --> 00:35:01,110 Of course. 436 00:35:01,440 --> 00:35:02,220 If Mr. Gu 437 00:35:02,220 --> 00:35:03,420 needs an exclusive interview, 438 00:35:03,420 --> 00:35:04,820 please consider me first. 439 00:35:19,740 --> 00:35:20,450 Thank you. 440 00:35:20,590 --> 00:35:21,260 You're welcome. 441 00:35:27,430 --> 00:35:28,110 Jinxi. 442 00:35:31,450 --> 00:35:33,530 Mr. Fu, why are you here? 443 00:35:34,770 --> 00:35:36,770 Have you forgotten that I'm also a beauty makeup worker? 444 00:35:37,230 --> 00:35:38,390 Huayan has an offline activity. 445 00:35:38,460 --> 00:35:39,500 Of course I have to come. 446 00:35:43,460 --> 00:35:46,580 By the way, I have something to tell you. 447 00:35:46,870 --> 00:35:49,120 It's about the Flower of Osmanthus. 448 00:35:51,170 --> 00:35:52,120 Have you made up your mind? 449 00:35:54,620 --> 00:35:55,290 Here's the thing. 450 00:35:55,520 --> 00:35:57,490 I've signed a contract with Huayan. 451 00:35:57,950 --> 00:35:59,100 According to the company rules, 452 00:35:59,400 --> 00:36:01,390 I can't accept other brands' promotion. 453 00:36:02,130 --> 00:36:02,680 Sorry. 454 00:36:03,500 --> 00:36:04,100 I understand. 455 00:36:04,540 --> 00:36:05,540 You don't have to apologize. 456 00:36:07,900 --> 00:36:09,060 I couldn't help much. 457 00:36:09,670 --> 00:36:10,580 I'm sorry. 458 00:36:13,350 --> 00:36:14,760 If you really think so, 459 00:36:15,760 --> 00:36:16,440 how about this? 460 00:36:17,060 --> 00:36:18,500 How about we sign the contract 461 00:36:18,540 --> 00:36:19,780 after your contract with Huayan ends? 462 00:36:20,540 --> 00:36:21,140 Don't worry. 463 00:36:21,470 --> 00:36:23,390 The price I offer will definitely be higher than that of Gu Xicheng. 464 00:36:29,450 --> 00:36:30,130 What's wrong? 465 00:36:32,930 --> 00:36:33,900 He Jinxi. 30544

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.