Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:23,789 --> 00:01:26,990
[Time to Fall in Love]
2
00:01:27,010 --> 00:01:29,900
[Episode 3]
3
00:03:20,820 --> 00:03:21,620
Go.
4
00:03:34,380 --> 00:03:35,170
Xixi.
5
00:03:38,020 --> 00:03:38,770
Grandma.
6
00:03:38,900 --> 00:03:40,500
Come and eat with me.
7
00:03:41,100 --> 00:03:41,890
Okay.
8
00:03:42,370 --> 00:03:45,490
Do you like steamed buns or fried dough sticks?
9
00:03:45,810 --> 00:03:46,530
Here.
10
00:03:46,730 --> 00:03:48,060
So much food.
11
00:03:48,829 --> 00:03:50,070
I'm hungry.
12
00:03:51,300 --> 00:03:52,870
You should be.
13
00:03:53,780 --> 00:03:54,420
Thank you.
14
00:03:54,420 --> 00:03:57,300
Did you sleep well last night?
15
00:03:57,660 --> 00:03:59,060
I slept very well last night.
16
00:03:59,060 --> 00:03:59,980
It's my first time here.
17
00:03:59,980 --> 00:04:01,380
I didn't expect that the sofa of the House of Gu...
18
00:04:02,610 --> 00:04:03,770
Sofa...
19
00:04:08,900 --> 00:04:10,690
The sofa is so unique.
20
00:04:10,730 --> 00:04:11,980
I really like it.
21
00:04:12,130 --> 00:04:13,920
I'm glad you like it.
22
00:04:15,240 --> 00:04:18,690
From now on, you'll be the hostess of the house.
23
00:04:18,940 --> 00:04:20,620
Everything in this house
24
00:04:20,620 --> 00:04:22,380
belongs to you and Xicheng.
25
00:04:23,040 --> 00:04:25,410
As long as you two are fine,
26
00:04:25,500 --> 00:04:27,980
I feel relieved.
27
00:04:30,740 --> 00:04:32,500
Eat up. Come on.
28
00:04:32,659 --> 00:04:33,220
Okay.
29
00:04:33,659 --> 00:04:34,210
Eat.
30
00:04:35,140 --> 00:04:35,700
Eat.
31
00:04:48,300 --> 00:04:48,360
I’m Fu Boya.
32
00:04:48,360 --> 00:04:49,220
[I'm Fu Boya. Are you free this afternoon? I want to meet you.]
I’m Fu Boya.
33
00:04:49,220 --> 00:04:49,570
[I'm Fu Boya. Are you free this afternoon? I want to meet you.]
34
00:04:49,570 --> 00:04:50,500
Are you free this afternoon?
[I'm Fu Boya. Are you free this afternoon? I want to meet you.]
35
00:04:50,500 --> 00:04:50,780
[I'm Fu Boya. Are you free this afternoon? I want to meet you.]
36
00:04:50,780 --> 00:04:51,330
I want to meet you.
[I'm Fu Boya. Are you free this afternoon? I want to meet you.]
37
00:04:51,330 --> 00:04:51,560
I want to meet you.
38
00:05:02,160 --> 00:05:04,530
[Fresh Mahe]
[Mingzhouli Merchant Guide]
39
00:05:06,510 --> 00:05:08,390
[Fresh Mahe]
[Mingzhouli Merchant Guide]
40
00:05:20,780 --> 00:05:23,500
Sorry, Mr. Fu, I'm late.
41
00:05:23,980 --> 00:05:26,100
It's okay, Miss He. Please have a seat.
42
00:05:26,660 --> 00:05:27,660
You're welcome.
43
00:05:27,890 --> 00:05:29,240
Just call me Jinxi.
44
00:05:32,159 --> 00:05:33,970
You said you had something important to tell me.
45
00:05:34,620 --> 00:05:35,620
What is it?
46
00:05:36,590 --> 00:05:38,159
We haven't contacted for years.
47
00:05:38,360 --> 00:05:39,920
Did he recognize me?
48
00:05:41,010 --> 00:05:43,180
Well, I asked you out this time
49
00:05:43,310 --> 00:05:45,390
to formally apologize to you.
50
00:05:47,960 --> 00:05:48,800
I'm fine.
51
00:05:50,570 --> 00:05:53,330
Are we friends now?
52
00:05:54,350 --> 00:05:54,900
Of course.
53
00:05:55,260 --> 00:05:55,990
Then...
54
00:05:57,390 --> 00:05:58,360
Don't refuse
55
00:05:59,560 --> 00:06:00,590
a gift from a friend.
56
00:06:08,120 --> 00:06:08,920
The Flower of Osmanthus.
57
00:06:10,630 --> 00:06:11,870
This brand is from Europe.
58
00:06:12,410 --> 00:06:14,800
I'm the person in charge of it in China.
59
00:06:15,160 --> 00:06:16,400
The one you have
60
00:06:16,500 --> 00:06:18,220
is our new color makeup product.
61
00:06:18,290 --> 00:06:20,760
It will be launched next week.
62
00:06:23,210 --> 00:06:25,690
Well, I'll accept it then.
63
00:06:26,760 --> 00:06:28,170
Thank you. I like it.
64
00:06:28,320 --> 00:06:29,920
I knew you'd like it.
65
00:06:30,330 --> 00:06:32,370
After all, I asked you out
66
00:06:32,710 --> 00:06:33,840
after I searched a lot of information.
67
00:06:36,340 --> 00:06:37,130
I know
68
00:06:37,200 --> 00:06:39,430
you're also a online beauty broadcaster
69
00:06:39,460 --> 00:06:40,590
I watched your video.
70
00:06:41,020 --> 00:06:42,180
You have great potential.
71
00:06:42,340 --> 00:06:45,670
So I hope you can consider signing with me
72
00:06:45,700 --> 00:06:47,860
and promoting new products online.
73
00:06:49,000 --> 00:06:51,040
There has never been such a big brand
74
00:06:51,070 --> 00:06:52,110
liking us.
75
00:06:52,659 --> 00:06:57,020
After all, our traffic data is quite ordinary.
76
00:06:58,620 --> 00:07:00,540
Actually, traffic data is created by us.
77
00:07:00,860 --> 00:07:02,390
You only need one chance.
78
00:07:06,250 --> 00:07:07,690
Take it back and try it.
79
00:07:07,780 --> 00:07:08,820
If you're interested,
80
00:07:08,850 --> 00:07:10,860
let's talk about cooperation, okay?
81
00:07:10,880 --> 00:07:11,550
Okay.
82
00:07:13,030 --> 00:07:14,310
It's a deal then.
83
00:07:17,100 --> 00:07:18,010
Wait for me.
84
00:07:37,090 --> 00:07:38,970
I saw your foot is hurt.
85
00:07:39,320 --> 00:07:41,490
I bought a Band-Aid. Let me put it on for you.
86
00:07:42,130 --> 00:07:44,560
No, I can do it myself.
87
00:07:45,630 --> 00:07:47,500
[Band-Aid]
88
00:07:47,500 --> 00:07:48,140
Thank you.
[Band-Aid]
89
00:07:48,140 --> 00:07:48,590
[Band-Aid]
90
00:08:01,500 --> 00:08:03,620
It's not late to admit your defeat.
91
00:08:04,590 --> 00:08:06,180
You'd better tell yourself.
92
00:08:06,510 --> 00:08:08,070
I'm afraid you would
93
00:08:08,620 --> 00:08:09,860
lose everything.
94
00:08:15,430 --> 00:08:17,310
[City Hero]
95
00:08:29,730 --> 00:08:31,070
[Double Hit]
[Perfect]
96
00:08:50,180 --> 00:08:51,220
[Lucky Big Wheel]
97
00:08:51,240 --> 00:08:51,650
[Double Hit]
[Perfect]
98
00:09:07,820 --> 00:09:10,050
If you hadn't interrupted me, I would have broken the record.
99
00:09:11,060 --> 00:09:12,690
You're not good at resisting pressure.
100
00:09:12,720 --> 00:09:14,030
It means you're not capable.
101
00:09:14,130 --> 00:09:15,890
You interrupted me anyway. You played tricks.
102
00:09:16,160 --> 00:09:19,240
You are the same. What do you think? What else do you want?
103
00:09:21,380 --> 00:09:22,340
We can't compete in the game.
104
00:09:22,380 --> 00:09:24,220
Let's compete in the way that adults usually do.
105
00:09:24,900 --> 00:09:25,810
It's a deal.
106
00:09:26,040 --> 00:09:26,970
It's a deal.
107
00:09:38,370 --> 00:09:40,120
[Qingshui East Road]
108
00:09:46,170 --> 00:09:47,140
He Jinxi.
109
00:09:59,630 --> 00:10:00,620
Why are you here?
110
00:10:01,030 --> 00:10:02,850
I called you many times but you didn't answer.
111
00:10:02,880 --> 00:10:04,710
We're going to take photos at the studio today. Did you forget?
112
00:10:05,090 --> 00:10:05,900
Take photos?
113
00:10:06,210 --> 00:10:07,300
Wedding photos.
114
00:10:07,420 --> 00:10:09,300
I...
115
00:10:41,540 --> 00:10:44,810
Let's take Hanfu for wedding photos.
116
00:10:45,320 --> 00:10:46,160
Hanfu?
117
00:11:21,420 --> 00:11:22,660
Don't take it off.
118
00:11:23,440 --> 00:11:25,800
These shapes don't suit you.
119
00:11:26,110 --> 00:11:29,270
But I know which one is the most handsome for you.
120
00:11:34,780 --> 00:11:37,230
Come on, this one is so cool.
121
00:11:40,900 --> 00:11:42,060
The last one.
122
00:11:42,580 --> 00:11:43,420
Okay.
123
00:11:59,120 --> 00:12:01,010
♫ You know it ♫
124
00:12:01,460 --> 00:12:05,580
♫ I don't know much loving words ♫
125
00:12:06,040 --> 00:12:07,790
♫ Plant a flower ♫
126
00:12:08,340 --> 00:12:11,850
♫ Wait for it to sprout slowly ♫
127
00:12:13,240 --> 00:12:16,310
♫ Wanted to leave ♫
128
00:12:16,730 --> 00:12:19,540
♫ But still can't let go ♫
129
00:12:19,870 --> 00:12:21,670
♫ Betray myself ♫
130
00:12:22,020 --> 00:12:25,530
♫ Is the price for falling in love ♫
131
00:12:26,560 --> 00:12:27,540
♫ You are my dream ♫
132
00:12:27,540 --> 00:12:28,740
So handsome.
♫ You are my dream ♫
133
00:12:28,740 --> 00:12:30,030
♫ You are my dream ♫
134
00:12:30,350 --> 00:12:33,280
♫ You also know my heart ♫
135
00:12:33,280 --> 00:12:33,690
Okay.
♫ You also know my heart ♫
136
00:12:33,690 --> 00:12:33,920
Okay.
137
00:12:34,030 --> 00:12:35,760
♫ Walking through the crowd ♫
138
00:12:35,950 --> 00:12:39,690
♫ Only your voice was there ♫
139
00:12:40,580 --> 00:12:43,860
♫ You are my dream ♫
140
00:12:44,140 --> 00:12:47,180
♫ Walked here ♫
141
00:12:47,600 --> 00:12:48,980
♫ Left with the final sentence saying you're also willing ♫
142
00:12:48,980 --> 00:12:50,590
OK. Come on.
♫ Left with the final sentence saying you're also willing ♫
143
00:12:50,590 --> 00:12:52,220
♫ Left with the final sentence saying you're also willing ♫
144
00:12:52,220 --> 00:12:52,860
Not bad.
♫ Left with the final sentence saying you're also willing ♫
145
00:12:52,860 --> 00:12:53,810
♫ Left with the final sentence saying you're also willing ♫
146
00:12:54,530 --> 00:12:55,660
One more.
147
00:13:00,670 --> 00:13:02,660
Is the bride ready? Come out if you are ready.
148
00:13:20,940 --> 00:13:22,630
[Congratulation]
149
00:14:15,330 --> 00:14:17,290
Cheer up. Yes, look at me.
150
00:14:17,960 --> 00:14:19,900
I think you are not relaxed enough.
151
00:14:20,210 --> 00:14:22,180
Well, think about the pose.
152
00:14:31,130 --> 00:14:32,260
OK. Closer.
153
00:14:32,260 --> 00:14:34,540
Closer. Yes. Closer.
154
00:14:34,540 --> 00:14:35,540
Closer.
155
00:14:38,970 --> 00:14:40,500
Please hold the bride's waist.
156
00:14:40,500 --> 00:14:41,860
It looks more intimate.
157
00:15:05,300 --> 00:15:07,340
Let's change into a more intimate pose.
158
00:15:07,420 --> 00:15:09,330
Please hold the bride's neck.
159
00:15:09,510 --> 00:15:10,350
Like this.
160
00:15:11,120 --> 00:15:12,000
Like this?
161
00:15:13,460 --> 00:15:14,210
Like this.
162
00:15:16,810 --> 00:15:17,680
Put your hands down.
163
00:15:27,700 --> 00:15:29,620
Okay, the groom, keep holding the bride's waist.
164
00:15:29,650 --> 00:15:30,960
Look at each other lovingly.
165
00:15:33,930 --> 00:15:35,740
Hug! Can you do it or not?
166
00:15:37,010 --> 00:15:38,250
I can't?
167
00:15:47,410 --> 00:15:49,620
Get your heads closer.
168
00:15:49,900 --> 00:15:50,860
Closer.
169
00:15:51,180 --> 00:15:52,750
Hug the bride and kiss her.
170
00:15:54,950 --> 00:15:55,920
Kiss her.
171
00:15:59,870 --> 00:16:00,820
Kiss her.
172
00:16:06,300 --> 00:16:07,620
How dare you!
173
00:16:07,700 --> 00:16:09,020
Do you think I want to?
174
00:16:14,460 --> 00:16:16,310
The squad of pressing their heads, go!
175
00:16:41,370 --> 00:16:43,450
What kind of embarrassment is this?
176
00:16:43,980 --> 00:16:46,850
Why is this photo so big?
177
00:16:48,550 --> 00:16:49,550
Shut up.
178
00:16:58,220 --> 00:17:00,300
Thank you.
179
00:17:03,130 --> 00:17:05,609
Seeing you two love each other so much,
180
00:17:05,900 --> 00:17:07,300
I'm relieved.
181
00:17:08,520 --> 00:17:09,410
Xixi,
182
00:17:10,540 --> 00:17:13,260
you and Xicheng should have a happy life together.
183
00:17:13,500 --> 00:17:15,380
In the future,
184
00:17:15,440 --> 00:17:18,050
I just expect to have a great grandson.
185
00:17:19,760 --> 00:17:20,220
Great...
186
00:17:20,660 --> 00:17:21,329
Come on!
187
00:17:25,920 --> 00:17:27,300
Come on!
188
00:17:29,250 --> 00:17:30,060
Go.
189
00:17:37,170 --> 00:17:39,700
Gu Xicheng, you need to explain something.
190
00:17:39,740 --> 00:17:41,300
You heard what grandma said.
191
00:17:44,730 --> 00:17:45,880
What to explain?
192
00:17:46,060 --> 00:17:47,980
Just be yourself.
193
00:17:48,950 --> 00:17:49,630
But I...
194
00:17:53,920 --> 00:17:56,290
After the Flower of Osmanthu , the European color makeup brand represented by Fu Boya,
195
00:17:56,340 --> 00:17:58,180
entered the domestic market,
196
00:17:58,180 --> 00:17:59,140
it's very popular.
197
00:18:00,090 --> 00:18:01,330
According to the media,
198
00:18:01,350 --> 00:18:03,470
it will impact our sales.
199
00:18:05,010 --> 00:18:07,320
[Congratulation]
200
00:18:29,030 --> 00:18:29,510
Boss,
201
00:18:30,820 --> 00:18:32,500
did you have other people's soul?
202
00:18:32,820 --> 00:18:33,810
What are you talking about?
203
00:18:37,300 --> 00:18:39,140
But I haven't seen you having a strange smile like this
204
00:18:39,140 --> 00:18:41,020
for years.
205
00:18:41,020 --> 00:18:42,780
It's so strange that my heart aches.
206
00:18:45,860 --> 00:18:47,540
Do you want to deduct your salary for the second half of the year?
207
00:18:47,700 --> 00:18:49,340
and let your heart suffer more?
208
00:18:51,420 --> 00:18:52,230
Boss,
209
00:18:52,660 --> 00:18:54,610
If you deduct my salary for the second half of the year,
210
00:18:54,740 --> 00:18:56,930
I can only live in your house and you need to support me.
211
00:18:57,600 --> 00:18:59,630
My house? No.
212
00:19:01,610 --> 00:19:02,890
You're overreacting.
213
00:19:03,380 --> 00:19:06,610
You indeed hid a beauty in your house. You look so happy.
214
00:19:10,810 --> 00:19:12,100
If you have so much free time,
215
00:19:12,120 --> 00:19:13,520
why don't you clean the meeting room?
216
00:19:13,830 --> 00:19:15,140
I want to continue my research on the product line.
217
00:19:15,170 --> 00:19:16,140
Don't waste my time.
218
00:19:21,490 --> 00:19:22,370
Boss,
219
00:19:23,210 --> 00:19:26,370
do you want me to clean the bedroom for you at the House of Gu?
220
00:19:42,880 --> 00:19:44,160
Here's the chicken soup.
221
00:19:44,180 --> 00:19:45,020
It's ready?
222
00:19:48,410 --> 00:19:48,900
How is it?
223
00:19:50,470 --> 00:19:51,600
It smells good.
224
00:19:52,990 --> 00:19:54,120
I trust
225
00:19:54,160 --> 00:19:55,750
your cooking skills.
226
00:19:57,090 --> 00:19:57,730
But...
227
00:19:59,680 --> 00:20:00,680
What about that?
228
00:20:01,770 --> 00:20:02,370
Here.
229
00:20:03,460 --> 00:20:05,940
I specially asked the people from my hometown.
230
00:20:06,130 --> 00:20:07,920
It's ginseng and deer antler tonic wine.
231
00:20:08,490 --> 00:20:09,740
Our people said
232
00:20:10,030 --> 00:20:12,040
as long as drinking a small bottle,
233
00:20:12,370 --> 00:20:14,100
the young people
234
00:20:14,830 --> 00:20:17,790
will become passionate.
235
00:20:22,570 --> 00:20:23,650
Just now,
236
00:20:23,990 --> 00:20:25,950
I found a pillow and a quilt
237
00:20:26,270 --> 00:20:29,140
on the sofa in their room.
238
00:20:29,880 --> 00:20:30,800
Xicheng
239
00:20:31,200 --> 00:20:32,800
has been tough since childhood.
240
00:20:32,830 --> 00:20:34,910
I'm sure he won't take the initiative.
241
00:20:34,940 --> 00:20:35,660
Yes.
242
00:20:38,010 --> 00:20:40,220
With this magic weapon,
243
00:20:40,900 --> 00:20:43,940
I just wait to have my great grandson.
244
00:20:46,540 --> 00:20:47,050
Hurry.
245
00:20:47,080 --> 00:20:48,160
Hurry up.
246
00:20:49,200 --> 00:20:50,040
More.
247
00:20:50,220 --> 00:20:51,060
More.
248
00:20:57,600 --> 00:21:00,490
Sorry, the subscriber you dialed is busy.
249
00:21:00,690 --> 00:21:01,970
Please try again later.
250
00:21:02,980 --> 00:21:04,020
He Jinxi.
251
00:21:04,020 --> 00:21:05,900
Where did you take mom?
252
00:21:15,770 --> 00:21:16,660
Xixi.
253
00:21:17,140 --> 00:21:18,090
Grandma.
254
00:21:18,830 --> 00:21:20,420
Xicheng went to work.
255
00:21:20,440 --> 00:21:21,680
I'm here to see
256
00:21:22,190 --> 00:21:24,270
if you are used to living there.
257
00:21:26,240 --> 00:21:28,280
Grandma, I'm used to it.
258
00:21:28,310 --> 00:21:29,950
I lived well.
259
00:21:30,420 --> 00:21:32,340
I'm relieved if you live well.
260
00:21:32,710 --> 00:21:33,190
Here.
261
00:21:34,620 --> 00:21:36,540
Mei and I
262
00:21:36,830 --> 00:21:38,230
specially made ginseng and black chicken soup
263
00:21:38,380 --> 00:21:41,300
for you two.
264
00:21:42,000 --> 00:21:43,350
When Xicheng comes back,
265
00:21:43,480 --> 00:21:45,090
you two have a drink.
266
00:21:46,550 --> 00:21:47,670
No need.
267
00:21:48,190 --> 00:21:49,190
No.
268
00:21:49,730 --> 00:21:52,250
Xicheng has been working hard recently.
269
00:21:52,860 --> 00:21:55,090
He also worries about your marriage.
270
00:21:55,660 --> 00:21:57,130
I consider you.
271
00:22:01,290 --> 00:22:02,370
All right.
272
00:22:02,650 --> 00:22:04,490
I'll drink with him when he comes back.
273
00:22:06,700 --> 00:22:07,380
Good girl.
274
00:22:07,830 --> 00:22:08,390
Let's go.
275
00:22:42,420 --> 00:22:44,900
The compression design of the flower box is simple,
276
00:22:44,900 --> 00:22:47,180
magnificent and plain without wrinkles.
277
00:22:47,210 --> 00:22:48,420
The lines are neat.
278
00:22:48,980 --> 00:22:49,510
The package of the flower box combines with
279
00:22:49,510 --> 00:22:50,660
[When will you come back?]
The package of the flower box combines with
280
00:22:50,660 --> 00:22:50,690
[When will you come back?]
281
00:22:50,690 --> 00:22:52,310
the popular Macaron color.
[When will you come back?]
282
00:22:52,310 --> 00:22:53,000
the popular Macaron color.
283
00:22:56,860 --> 00:22:57,300
If you don't come back in ten minutes,
284
00:22:57,300 --> 00:22:58,740
[If you don't come back in ten minutes, I'll eat all of you dinner, leaving nothing for you.]
If you don't come back in ten minutes,
285
00:22:58,740 --> 00:23:00,380
I'll eat all of your dinner,
[If you don't come back in ten minutes, I'll eat all of you dinner, leaving nothing for you.]
286
00:23:00,380 --> 00:23:01,060
leaving nothing for you.
[If you don't come back in ten minutes, I'll eat all of you dinner, leaving nothing for you.]
287
00:23:01,060 --> 00:23:01,140
[If you don't come back in ten minutes, I'll eat all of you dinner, leaving nothing for you.]
288
00:23:01,140 --> 00:23:01,330
It is deeply loved by young female users.
[If you don't come back in ten minutes, I'll eat all of you dinner, leaving nothing for you.]
289
00:23:01,330 --> 00:23:03,020
It is deeply loved by young female users.
290
00:23:03,370 --> 00:23:04,530
Let's call it a day.
291
00:23:45,700 --> 00:23:48,580
Everything tastes good when you're hungry.
292
00:23:50,660 --> 00:23:51,630
It's so hot.
293
00:24:08,740 --> 00:24:09,270
Grandma.
294
00:24:10,150 --> 00:24:11,320
You're back, Xicheng.
295
00:24:12,430 --> 00:24:13,740
How's the company today?
296
00:24:14,150 --> 00:24:15,830
Not bad, Grandma.
297
00:24:16,310 --> 00:24:17,750
I'll report to you about the company another day.
298
00:24:17,770 --> 00:24:19,010
I'm going back to my room.
299
00:24:30,380 --> 00:24:31,420
What happened?
300
00:24:37,940 --> 00:24:42,740
Gu Xicheng.
301
00:25:02,450 --> 00:25:03,410
Have you eaten?
302
00:25:03,430 --> 00:25:04,270
I was too busy today.
303
00:25:04,710 --> 00:25:05,750
I even didn't have time to attend the meeting.
304
00:25:07,300 --> 00:25:08,210
Mr. Gu,
305
00:25:08,800 --> 00:25:10,520
I find you are very handsome
306
00:25:12,700 --> 00:25:14,620
today.
307
00:25:17,820 --> 00:25:18,220
You...
308
00:25:19,160 --> 00:25:19,800
What are you doing?
309
00:25:20,400 --> 00:25:21,360
Nothing.
310
00:25:23,300 --> 00:25:24,060
I just...
311
00:25:25,370 --> 00:25:26,100
I found
312
00:25:27,250 --> 00:25:28,490
it's so hot.
313
00:25:31,780 --> 00:25:32,500
It's hot.
314
00:25:52,660 --> 00:25:56,290
It's so cool.
315
00:25:59,260 --> 00:26:02,910
Did you eat something wrong?
316
00:26:05,020 --> 00:26:08,260
I ate Grandma's soup.
317
00:26:16,330 --> 00:26:17,320
It's so hot.
318
00:26:19,540 --> 00:26:21,620
It's still hot. I want to take it off.
319
00:26:21,980 --> 00:26:23,650
Take off my clothes.
320
00:26:28,100 --> 00:26:29,050
Gu Xicheng.
321
00:26:29,460 --> 00:26:31,980
Aren't you hot? Let me help you.
322
00:26:32,420 --> 00:26:33,660
No, no.
323
00:26:34,380 --> 00:26:35,610
Don't.
324
00:26:36,020 --> 00:26:37,580
Let me do it.
325
00:26:37,580 --> 00:26:38,060
Let go!
326
00:26:48,380 --> 00:26:51,110
Xicheng, have you finished your dinner?
327
00:26:51,730 --> 00:26:53,610
I'll come in and collect the bowls for you.
328
00:27:01,550 --> 00:27:03,630
It's okay. We'll deliver them later.
329
00:27:04,860 --> 00:27:05,540
Okay.
330
00:27:57,620 --> 00:27:58,130
Boss,
331
00:27:58,160 --> 00:28:00,280
you look different today.
332
00:28:00,340 --> 00:28:00,780
Go away.
333
00:28:00,780 --> 00:28:01,260
Okay.
334
00:28:01,300 --> 00:28:01,820
Come back.
335
00:28:04,100 --> 00:28:05,220
Do we have flash mob
336
00:28:05,220 --> 00:28:06,340
near the company today?
337
00:28:06,380 --> 00:28:07,500
Yes, there are two.
338
00:28:09,010 --> 00:28:10,370
Are you going to invite
339
00:28:10,700 --> 00:28:11,780
your fiancee, my sister-in-law,
340
00:28:11,780 --> 00:28:13,020
the landlady?
341
00:28:13,690 --> 00:28:14,420
Situ Shuo,
342
00:28:14,980 --> 00:28:17,020
I think your annual salary will be deducted.
343
00:28:17,920 --> 00:28:20,490
Whatever. When it's all deducted,
344
00:28:20,640 --> 00:28:22,280
I'll ask help for the landlady.
345
00:28:53,320 --> 00:28:54,800
Why do you look like
346
00:28:55,940 --> 00:28:57,790
as if you were beaten?
347
00:29:13,230 --> 00:29:14,420
Thank goodness.
348
00:29:30,890 --> 00:29:32,000
It's so scared.
349
00:29:35,450 --> 00:29:37,780
It seems that I can't drink chicken soup casually.
350
00:29:38,400 --> 00:29:40,170
The chicken soup is "poisonous".
351
00:29:50,940 --> 00:29:51,900
Gu Xicheng.
352
00:29:57,720 --> 00:29:59,530
Hello, what's up?
353
00:30:00,020 --> 00:30:02,340
There's a brand flash mob near the company today.
354
00:30:02,600 --> 00:30:04,160
Do you want to come over and observe?
355
00:30:04,820 --> 00:30:05,820
I can go, too?
356
00:30:06,290 --> 00:30:07,610
Don't embarrass the brand.
357
00:30:09,930 --> 00:30:10,580
Yes, sir.
358
00:30:22,850 --> 00:30:24,000
[Huayan]
359
00:30:34,350 --> 00:30:38,430
[Huayan]
360
00:31:01,380 --> 00:31:02,850
[Classic]
361
00:31:23,790 --> 00:31:26,670
Hello, I'm an online broadcaster.
362
00:31:27,100 --> 00:31:29,220
I have my own idea
363
00:31:29,250 --> 00:31:30,530
about this model's makeup.
364
00:31:30,550 --> 00:31:32,060
I want to communicate with you.
365
00:31:32,090 --> 00:31:33,220
What do you think?
366
00:31:33,270 --> 00:31:34,550
Why are you here?
367
00:31:36,380 --> 00:31:37,040
Mickey.
368
00:31:38,740 --> 00:31:40,490
I'm here to learn.
369
00:31:42,080 --> 00:31:43,800
I was about to tell the dresser.
370
00:31:43,980 --> 00:31:45,500
Because I don't think
371
00:31:46,160 --> 00:31:47,330
this makeup highlights
372
00:31:47,350 --> 00:31:48,790
the characteristics of Huayan's new product.
373
00:31:49,810 --> 00:31:51,570
Although you've signed a contract with Huayan,
374
00:31:51,750 --> 00:31:52,760
we hired
375
00:31:52,780 --> 00:31:54,290
the most professional dresser.
376
00:31:54,660 --> 00:31:56,510
I don't think you can do better.
377
00:31:57,380 --> 00:31:59,180
I'm not questioning the professional quality of the dresser.
378
00:31:59,330 --> 00:31:59,970
It's just that...
379
00:32:03,460 --> 00:32:05,890
if I'm not straightforward enough,
380
00:32:05,920 --> 00:32:07,160
I can change the makeup for the model
381
00:32:07,180 --> 00:32:08,670
so that we can see it more clearly.
382
00:32:08,700 --> 00:32:10,580
No need. Don't waste our time.
383
00:32:11,740 --> 00:32:12,610
Let her change.
384
00:32:33,650 --> 00:32:34,180
Mr. Gu.
385
00:32:35,090 --> 00:32:36,020
Why are you here?
386
00:32:36,710 --> 00:32:37,910
I have a meeting here.
387
00:32:37,930 --> 00:32:39,010
So I stopped by.
388
00:32:40,330 --> 00:32:41,940
I'm curious about what you think.
389
00:32:44,110 --> 00:32:45,720
Mr. Gu, media are here.
390
00:32:45,770 --> 00:32:47,250
If she can't change it well,
391
00:32:47,280 --> 00:32:48,610
it will affect the publicity.
392
00:32:51,650 --> 00:32:52,460
Are you confident?
393
00:32:58,170 --> 00:32:58,770
Yes.
394
00:33:29,210 --> 00:33:31,090
This is beautiful. So beautiful.
395
00:33:32,220 --> 00:33:34,910
Huayan has been dedicated to conveying oriental aesthetics.
396
00:33:35,180 --> 00:33:36,990
Its texture and color
397
00:33:37,060 --> 00:33:39,670
are more suitable for Asian women than European and American brands.
398
00:33:40,280 --> 00:33:43,190
The new series is called Shangsi.
399
00:33:43,580 --> 00:33:46,940
So I changed the makeup into more classic style.
400
00:33:47,090 --> 00:33:50,250
At the same time, it suits modern people's aesthetics.
401
00:33:52,580 --> 00:33:53,890
Really.
402
00:33:53,930 --> 00:33:54,370
Yes.
403
00:33:55,490 --> 00:33:55,990
Mr. Gu.
404
00:33:56,800 --> 00:33:57,570
Editor Chen is here.
405
00:33:57,830 --> 00:33:58,740
I've heard that
406
00:33:58,780 --> 00:34:00,580
your new product is unique.
407
00:34:00,750 --> 00:34:01,820
I didn't expect the actual effect
408
00:34:01,850 --> 00:34:03,300
is more shocking than I thought.
409
00:34:04,540 --> 00:34:05,300
I've decided.
410
00:34:05,660 --> 00:34:07,470
The content of the headline in fashion this period
411
00:34:07,500 --> 00:34:08,780
will be your new series.
412
00:34:09,460 --> 00:34:10,219
It's our honor.
413
00:34:10,690 --> 00:34:11,860
I have another request.
414
00:34:12,110 --> 00:34:13,020
Can we upload her internet ID
415
00:34:14,040 --> 00:34:15,210
on the content?
416
00:34:18,340 --> 00:34:20,010
Of course. That's what we should do.
417
00:34:20,290 --> 00:34:22,040
Besides, how can I miss
418
00:34:22,060 --> 00:34:23,389
such an excellent design.
419
00:34:23,940 --> 00:34:25,179
Hello. Nice to meet you.
420
00:34:26,130 --> 00:34:26,770
Hello.
421
00:34:27,370 --> 00:34:29,130
By the way, we invited
422
00:34:29,150 --> 00:34:31,300
master Huangshanyue to attend the interview.
423
00:34:31,340 --> 00:34:32,860
Mr. Gu, do you want to consider
424
00:34:32,880 --> 00:34:33,800
our invitation?
425
00:34:34,110 --> 00:34:35,260
If we can invite you,
426
00:34:35,290 --> 00:34:37,460
this episode will be more exciting.
427
00:34:37,730 --> 00:34:39,010
Master Huangshanyue?
428
00:34:42,900 --> 00:34:43,620
What's wrong?
429
00:34:45,690 --> 00:34:47,770
Huangshnayue is my idol.
430
00:34:47,980 --> 00:34:49,300
So when I heard him,
431
00:34:49,630 --> 00:34:50,980
I was a little excited.
432
00:34:54,340 --> 00:34:55,540
By the way, editor Chen,
433
00:34:55,850 --> 00:34:58,810
you know the exclusive interview is always handled by the specific person.
434
00:34:59,050 --> 00:35:00,260
Mr. Gu doesn't accept the exclusive interview.
435
00:35:00,510 --> 00:35:01,110
Of course.
436
00:35:01,440 --> 00:35:02,220
If Mr. Gu
437
00:35:02,220 --> 00:35:03,420
needs an exclusive interview,
438
00:35:03,420 --> 00:35:04,820
please consider me first.
439
00:35:19,740 --> 00:35:20,450
Thank you.
440
00:35:20,590 --> 00:35:21,260
You're welcome.
441
00:35:27,430 --> 00:35:28,110
Jinxi.
442
00:35:31,450 --> 00:35:33,530
Mr. Fu, why are you here?
443
00:35:34,770 --> 00:35:36,770
Have you forgotten that I'm also a beauty makeup worker?
444
00:35:37,230 --> 00:35:38,390
Huayan has an offline activity.
445
00:35:38,460 --> 00:35:39,500
Of course I have to come.
446
00:35:43,460 --> 00:35:46,580
By the way, I have something to tell you.
447
00:35:46,870 --> 00:35:49,120
It's about the Flower of Osmanthus.
448
00:35:51,170 --> 00:35:52,120
Have you made up your mind?
449
00:35:54,620 --> 00:35:55,290
Here's the thing.
450
00:35:55,520 --> 00:35:57,490
I've signed a contract with Huayan.
451
00:35:57,950 --> 00:35:59,100
According to the company rules,
452
00:35:59,400 --> 00:36:01,390
I can't accept other brands' promotion.
453
00:36:02,130 --> 00:36:02,680
Sorry.
454
00:36:03,500 --> 00:36:04,100
I understand.
455
00:36:04,540 --> 00:36:05,540
You don't have to apologize.
456
00:36:07,900 --> 00:36:09,060
I couldn't help much.
457
00:36:09,670 --> 00:36:10,580
I'm sorry.
458
00:36:13,350 --> 00:36:14,760
If you really think so,
459
00:36:15,760 --> 00:36:16,440
how about this?
460
00:36:17,060 --> 00:36:18,500
How about we sign the contract
461
00:36:18,540 --> 00:36:19,780
after your contract with Huayan ends?
462
00:36:20,540 --> 00:36:21,140
Don't worry.
463
00:36:21,470 --> 00:36:23,390
The price I offer will definitely be higher than that of Gu Xicheng.
464
00:36:29,450 --> 00:36:30,130
What's wrong?
465
00:36:32,930 --> 00:36:33,900
He Jinxi.
30544
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.