Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:40,157 --> 00:00:44,131
♪ Oriental boy all alone
2
00:00:44,132 --> 00:00:48,106
♪ Runnin' all the way to your home
3
00:00:48,107 --> 00:00:52,047
♪ Breathing very hard like a kung fu dragon
4
00:00:52,048 --> 00:00:56,055
♪ Listen to your heart as you run
5
00:00:56,056 --> 00:00:59,194
♪ Go, go, go, go, go
6
00:00:59,195 --> 00:01:00,631
♪ Oriental boy
7
00:01:00,632 --> 00:01:03,837
♪ Watch out, go, go, go
8
00:01:03,838 --> 00:01:07,711
♪ Oriental boy, do you dream
9
00:01:07,712 --> 00:01:11,653
♪ Dream what you can do as a man
10
00:01:11,654 --> 00:01:15,493
♪ Flying far away, all across the ocean
11
00:01:15,494 --> 00:01:19,434
♪ Do what you imagine you can
12
00:01:19,435 --> 00:01:22,541
♪ Go, go, go, go, go
13
00:01:22,542 --> 00:01:26,717
♪ Oriental boy, hang on, go go go
14
00:01:39,408 --> 00:01:41,679
♪ What if there are dangerous men
15
00:01:41,680 --> 00:01:43,048
♪ Oh no
16
00:01:43,049 --> 00:01:45,854
♪ Maybe there's a beautiful jewel
17
00:01:45,855 --> 00:01:47,089
♪ Uh huh
18
00:01:47,090 --> 00:01:50,797
♪ You can go and saver her and be a hero
19
00:01:50,798 --> 00:01:54,805
♪ Look out Western world, comin' through
20
00:01:54,806 --> 00:01:57,911
♪ Go, go, go, go, go
21
00:01:57,912 --> 00:02:02,087
♪ Oriental boy, look out, go go go
22
00:02:30,110 --> 00:02:33,916
♪ Oriental boy, you can see
23
00:02:33,917 --> 00:02:37,724
♪ Anywhere you are you know
24
00:02:37,725 --> 00:02:41,665
♪ Sing about the heart of a kung fu dragon
25
00:02:41,666 --> 00:02:45,606
♪ Let the people into your soul
26
00:02:45,607 --> 00:02:48,546
♪ Go, go, go, go, go
27
00:02:48,547 --> 00:02:52,555
♪ Oriental boy, so so, go go go
28
00:03:01,706 --> 00:03:05,713
♪ He's gonna make it, you know he will
29
00:03:05,714 --> 00:03:09,452
♪ He's gonna make it on his own
30
00:03:09,453 --> 00:03:13,427
♪ He's gonna make it, you know he will
31
00:03:13,428 --> 00:03:17,369
♪ He's gonna make it on his own
32
00:03:20,342 --> 00:03:22,513
Grandfather, Grandfather.
33
00:03:22,514 --> 00:03:24,617
I couldn't get a doctor.
34
00:03:24,618 --> 00:03:26,120
- Son.
35
00:03:26,121 --> 00:03:28,758
- Grandfather, please don't die.
36
00:03:28,759 --> 00:03:31,264
- I must go a way for a while.
37
00:03:33,235 --> 00:03:34,637
- I'll make you proud of me.
38
00:03:34,638 --> 00:03:37,108
When I grow up, I'll make lots of money.
39
00:03:37,109 --> 00:03:39,447
- Let me tell you, Grandson,
40
00:03:40,616 --> 00:03:44,323
money is not the
most important thing in life.
41
00:03:45,560 --> 00:03:48,531
The most important thing is
42
00:03:48,532 --> 00:03:49,768
broads. Broads!
43
00:03:52,574 --> 00:03:54,678
Don't you ever forget it.
44
00:03:55,746 --> 00:03:57,415
- If you die, Grandfather,
45
00:03:57,416 --> 00:04:00,187
there will be nobody to take care of me.
46
00:04:00,188 --> 00:04:02,057
- Go America.
47
00:04:02,058 --> 00:04:03,126
- America?
48
00:04:03,127 --> 00:04:03,962
- Yes.
49
00:04:05,164 --> 00:04:09,006
- Long time ago,
when I was a merchant marine.
50
00:04:10,710 --> 00:04:14,884
In New York,
I met the most beautiful lady in the world.
51
00:04:19,159 --> 00:04:21,163
I fell in love with her.
52
00:04:22,967 --> 00:04:24,469
When you find her,
53
00:04:25,505 --> 00:04:27,509
she'll take care of you.
54
00:04:28,545 --> 00:04:30,314
- How can I find her?
55
00:04:31,350 --> 00:04:32,185
- Here.
56
00:04:34,022 --> 00:04:35,423
Take this.
57
00:04:35,424 --> 00:04:36,661
It'll help you.
58
00:04:39,901 --> 00:04:42,739
I don't know if she's still there.
59
00:04:45,712 --> 00:04:47,048
If you find her,
60
00:04:48,986 --> 00:04:49,820
tell her
61
00:04:50,856 --> 00:04:51,857
I loved her.
62
00:04:53,728 --> 00:04:56,633
Yes, I'll...
63
00:04:56,634 --> 00:04:57,636
Grandfather?
64
00:05:24,489 --> 00:05:28,429
Bruce, I like some more sauce, huh?
65
00:05:28,430 --> 00:05:30,934
- Boss, why do you keep calling me Bruce?
66
00:05:30,935 --> 00:05:32,170
I'm Joon.
67
00:05:32,171 --> 00:05:33,406
Bruce was the champ.
68
00:05:33,407 --> 00:05:34,876
- I don't care, champ or no champ,
69
00:05:34,877 --> 00:05:36,546
I'm callin' you Bruce,
and when I call you Bruce,
70
00:05:36,547 --> 00:05:38,684
you are Bruce, you understand?
71
00:05:38,685 --> 00:05:40,053
Besides, you all look alike anyway.
72
00:05:42,291 --> 00:05:44,528
It's true!
73
00:05:44,529 --> 00:05:46,464
- Can he really do
that karate stuff real good?
74
00:05:46,465 --> 00:05:47,400
- Bruce?
75
00:05:47,401 --> 00:05:48,904
Nah, he can't even chop a liver.
76
00:05:48,905 --> 00:05:52,143
Oh, God.
77
00:05:52,144 --> 00:05:55,483
- Mm, hey Bruce, the sauce is wonderful.
78
00:05:56,653 --> 00:05:58,088
What's your secret, huh?
79
00:05:58,089 --> 00:05:58,925
- Dog meat.
80
00:06:00,895 --> 00:06:01,897
It's a joke.
81
00:06:02,833 --> 00:06:04,501
But seriously, folks,
82
00:06:04,502 --> 00:06:07,473
I make the best spaghetti in the world,
83
00:06:07,474 --> 00:06:10,479
with a special flour from mainland China.
84
00:06:10,480 --> 00:06:12,884
You see, 5,000 years ago,
85
00:06:12,885 --> 00:06:14,855
Chinese invented the noodle.
86
00:06:14,856 --> 00:06:16,792
And Marco Polo came to China,
87
00:06:16,793 --> 00:06:18,462
and took it back to Italy,
88
00:06:18,463 --> 00:06:20,267
and it becomes spaghetti.
89
00:06:21,970 --> 00:06:24,140
And I can even sing Italian song.
90
00:06:24,141 --> 00:06:25,077
Oh yeah?
91
00:06:55,538 --> 00:06:58,108
- Rico, how are you, my friend.
92
00:06:59,277 --> 00:07:01,313
- Bon journo, Capo, you're looking well.
93
00:07:01,314 --> 00:07:03,284
- I feel good.
94
00:07:03,285 --> 00:07:05,188
- Come, join me in this feast.
95
00:07:05,189 --> 00:07:06,659
- No, excuse me.
96
00:07:06,660 --> 00:07:10,667
I promised the wife, Nicola,
dinner at home tonight.
97
00:07:10,668 --> 00:07:13,438
- Rico, you brought me somethin'?
98
00:07:18,248 --> 00:07:20,218
- You're gonna like this.
99
00:07:20,219 --> 00:07:21,054
It's pure.
100
00:08:11,522 --> 00:08:13,423
- You have the right to remain silent.
101
00:08:13,424 --> 00:08:15,729
Anything you say can
and will be used against you
102
00:08:15,730 --> 00:08:16,964
in a court of law.
103
00:08:16,965 --> 00:08:18,333
Uh...
104
00:08:18,334 --> 00:08:20,137
Dammit, what's the next line?
105
00:08:20,138 --> 00:08:21,541
- And the right to seek council.
106
00:08:21,542 --> 00:08:22,776
- Oh yeah, thanks.
107
00:08:22,777 --> 00:08:24,012
You have the right to an attorney.
108
00:08:24,013 --> 00:08:27,184
In the event you cannot afford one, uh,
109
00:08:27,185 --> 00:08:28,087
I'm available.
110
00:08:34,935 --> 00:08:37,004
Hare Krishna.
111
00:08:37,005 --> 00:08:38,107
Hare Krishna.
112
00:08:39,143 --> 00:08:40,145
Hare, hare.
113
00:08:42,616 --> 00:08:43,952
- Many pardon.
114
00:08:43,953 --> 00:08:45,354
But we are lost.
115
00:08:45,355 --> 00:08:46,422
Where's Disney Land?
116
00:08:46,423 --> 00:08:48,326
- Do we look like Mickey Mouse?
117
00:08:48,327 --> 00:08:49,163
- Ah, so.
118
00:08:51,935 --> 00:08:53,805
Ah, Mickey Mouse.
119
00:08:56,377 --> 00:08:58,314
- Hey, get out of here.
120
00:09:03,056 --> 00:09:05,427
Hare Krishna.
121
00:09:05,428 --> 00:09:06,330
Hare, Hare.
122
00:09:08,033 --> 00:09:09,135
Hare Krishna.
123
00:09:10,205 --> 00:09:11,106
Hare, hare.
124
00:09:12,242 --> 00:09:13,311
Hare Krishna.
125
00:09:14,980 --> 00:09:16,082
Hare Krishna.
126
00:09:18,321 --> 00:09:19,823
- Care for a flower, sir.
127
00:09:19,824 --> 00:09:21,291
- Hey, we carry our own flower.
128
00:09:21,292 --> 00:09:22,963
You just pray for us.
129
00:09:44,005 --> 00:09:45,540
- I can't stand this anymore.
130
00:09:45,541 --> 00:09:48,513
- I'm taking off this one too.
131
00:09:48,514 --> 00:09:49,348
- Me too!
132
00:09:50,417 --> 00:09:51,987
You're under arrest.
133
00:09:51,988 --> 00:09:53,590
You have the right to remain silent.
134
00:09:53,591 --> 00:09:54,826
- He's out cold.
135
00:09:54,827 --> 00:09:55,995
You better give him mouth to mouth
136
00:09:55,996 --> 00:09:58,100
and make this bust legal.
137
00:10:13,130 --> 00:10:15,134
- Thanks, I needed that.
138
00:10:17,038 --> 00:10:20,209
- We're losin' the men to
these federal agent busts.
139
00:10:20,210 --> 00:10:22,581
We need the solutions now.
140
00:10:22,582 --> 00:10:24,217
- We can bribe the FBI.
141
00:10:24,218 --> 00:10:27,390
- We'll give them our brand of cigars.
142
00:10:27,391 --> 00:10:28,826
Dynamite.
143
00:10:28,827 --> 00:10:31,866
Let's infest in bulletproof Gucci loafers.
144
00:10:31,867 --> 00:10:34,372
- Hey, I got an original idea.
145
00:10:35,775 --> 00:10:39,147
Let's just make them an
offer that they can't refuse.
146
00:10:41,185 --> 00:10:43,624
Offer our mother-in-laws, eh?
147
00:10:45,359 --> 00:10:46,896
- Boss, enough.
148
00:10:46,897 --> 00:10:48,700
What do you mean the
boss to think that this is?
149
00:10:48,701 --> 00:10:50,402
Monkey business?
150
00:10:50,403 --> 00:10:52,741
- Maybe there's a leak in the system.
151
00:10:52,742 --> 00:10:55,245
You can't trust anybody, can ya, Pete.
152
00:10:55,246 --> 00:10:57,182
- You the one to know about the leaks.
153
00:10:57,183 --> 00:10:58,820
You got a big mouth.
154
00:10:58,821 --> 00:11:00,288
And don't forget, Big Al,
155
00:11:00,289 --> 00:11:02,560
I'm the one in power here.
156
00:11:02,561 --> 00:11:04,263
- Maybe that's our problem.
157
00:11:04,264 --> 00:11:06,068
- You push too far.
158
00:11:09,107 --> 00:11:11,678
That's a call from New York.
159
00:11:11,679 --> 00:11:12,881
Hello.
160
00:11:12,882 --> 00:11:14,617
- Ciao, Lil Pete.
161
00:11:14,618 --> 00:11:17,222
Ciao, boss, it's nice of you to call.
162
00:11:17,223 --> 00:11:18,960
- Do you have your men with ya?
163
00:11:18,961 --> 00:11:21,330
- Oh, yes, boss,
they're all here. Everybody's here.
164
00:11:21,331 --> 00:11:22,499
Put me on conference.
165
00:11:22,501 --> 00:11:23,335
- Si.
166
00:11:24,705 --> 00:11:27,109
- You boys have embarrassed me.
167
00:11:27,110 --> 00:11:28,780
Opportunities blown.
168
00:11:29,848 --> 00:11:31,619
It's hard to believe.
169
00:11:32,487 --> 00:11:34,391
You guys being defeated
170
00:11:35,326 --> 00:11:37,764
by a bunch of kung fu clowns.
171
00:11:39,267 --> 00:11:41,771
The next time you're on the job,
172
00:11:41,772 --> 00:11:44,110
you think about your family.
173
00:11:45,580 --> 00:11:47,016
One more mistake,
174
00:11:49,555 --> 00:11:52,059
they'll be widows and orphans.
175
00:11:53,228 --> 00:11:56,969
I'm going to make sashimi out of you.
176
00:12:20,048 --> 00:12:20,884
This
177
00:12:22,219 --> 00:12:24,355
is the last fish
178
00:12:24,356 --> 00:12:26,194
that I'm going to eat.
179
00:12:27,764 --> 00:12:28,866
The next meal
180
00:12:29,902 --> 00:12:30,904
will be you.
181
00:12:32,507 --> 00:12:33,975
Kapish?
182
00:12:33,976 --> 00:12:35,612
- Yes, Boss, don't worry.
183
00:12:35,613 --> 00:12:37,516
Grazie, ciao.
184
00:12:37,517 --> 00:12:39,955
Ciao, Lil Pete. Goodbye, boys.
185
00:12:42,326 --> 00:12:43,962
- We gotta do something.
186
00:12:43,963 --> 00:12:45,397
Pretty soon, we're gonna have the feds
187
00:12:45,398 --> 00:12:47,002
fightin' in our own back yard.
188
00:12:48,739 --> 00:12:51,510
Oh my God, it's a raid!
189
00:12:51,511 --> 00:12:52,445
- Don't shoot!
190
00:12:52,446 --> 00:12:54,250
Hey, guys, it's me, Freddy!
191
00:13:17,897 --> 00:13:18,731
- What the hell is he doin'?
192
00:13:18,732 --> 00:13:20,001
- Makin' lunch.
193
00:13:21,404 --> 00:13:22,539
- Hi, boss.
194
00:13:22,540 --> 00:13:24,610
I'm makin' spaghetti for you.
195
00:13:24,611 --> 00:13:25,912
You know the difference between
196
00:13:25,913 --> 00:13:27,749
Italian food and Chinese food?
197
00:13:27,750 --> 00:13:28,884
- No, what?
198
00:13:28,885 --> 00:13:30,889
- $5 per person.
199
00:13:31,958 --> 00:13:33,026
- Ah Fung?
200
00:13:33,027 --> 00:13:34,596
I went school with him.
201
00:13:34,597 --> 00:13:36,133
His brother name Ah Chu.
202
00:13:37,301 --> 00:13:38,237
- Ah Maron?
203
00:13:39,907 --> 00:13:41,009
I don't know him.
204
00:14:00,815 --> 00:14:01,885
- Help. Help!
205
00:14:04,556 --> 00:14:05,391
- Hey!
206
00:14:08,564 --> 00:14:09,399
Break up.
207
00:14:10,535 --> 00:14:13,072
Lady, give that man his purse back.
208
00:14:13,073 --> 00:14:15,744
- It's my purse, he's the thief.
209
00:14:15,745 --> 00:14:17,581
- What you doin' around here, man?
210
00:14:17,582 --> 00:14:20,655
And where you from and what you want?
211
00:14:22,759 --> 00:14:26,332
- With my right foot,
I can knock out that knife.
212
00:14:26,333 --> 00:14:29,972
With my left I can kick your nose.
213
00:14:29,973 --> 00:14:33,380
With this hand, I can poke out your eyes.
214
00:14:34,516 --> 00:14:37,254
With this, I can break your neck.
215
00:14:38,156 --> 00:14:41,161
Take a good look at my face.
216
00:14:41,162 --> 00:14:43,099
I'm an oriental.
217
00:14:45,471 --> 00:14:47,173
- It's cool, bro.
218
00:14:47,174 --> 00:14:50,179
I don't want to trouble this time,
it's cool.
219
00:14:50,180 --> 00:14:53,085
But next time, it's gon' be me
220
00:14:53,086 --> 00:14:54,722
and you.
221
00:14:54,723 --> 00:14:58,698
- I don't wanna see
your face in this area again.
222
00:15:18,469 --> 00:15:19,471
Arrivederci.
223
00:15:21,308 --> 00:15:22,510
- How many time I got to tell you,
224
00:15:22,511 --> 00:15:24,180
arrivederci, she means goodbye, huh?
225
00:15:24,181 --> 00:15:25,415
- Sometimes
226
00:15:25,416 --> 00:15:27,654
I don't know if I'm coming or going.
227
00:15:27,655 --> 00:15:29,223
- What do you got in the box?
228
00:15:29,224 --> 00:15:31,427
- Oh, some noodles for Genele.
229
00:15:31,428 --> 00:15:34,367
Maria!
230
00:15:34,368 --> 00:15:35,970
Maria.
231
00:15:35,971 --> 00:15:37,307
For Genele, huh.
232
00:15:38,677 --> 00:15:41,748
Say, you look a little pale,
how 'bout a beer, huh?
233
00:15:41,749 --> 00:15:42,751
- Hey, baby.
234
00:15:44,989 --> 00:15:46,926
Hey, check it out. Woo.
235
00:15:53,472 --> 00:15:55,108
- Hi.
236
00:15:55,109 --> 00:15:56,578
- Hello.
237
00:15:56,579 --> 00:15:58,080
Oh, you look so beautiful.
238
00:15:58,081 --> 00:15:59,483
Are you from New York.
239
00:15:59,484 --> 00:16:02,624
- No, but I am drinking a Manhattan.
240
00:16:02,625 --> 00:16:04,528
Is that close enough to New York for ya?
241
00:16:04,529 --> 00:16:06,196
- No, I gotta go there.
242
00:16:06,197 --> 00:16:08,536
You see, my grandfather had a dying wish.
243
00:16:08,537 --> 00:16:10,071
- And, what was that?
244
00:16:10,072 --> 00:16:11,942
- To stay alive.
245
00:16:11,943 --> 00:16:14,881
He said I must go to New York,
find this woman.
246
00:16:14,882 --> 00:16:17,018
My grandfather loved her.
247
00:16:17,019 --> 00:16:20,124
She's gonna take care
of me if she's still there.
248
00:16:20,125 --> 00:16:22,062
- My name's Anita, what's yours?
249
00:16:22,063 --> 00:16:24,399
- They call me Bruce.
250
00:16:24,400 --> 00:16:27,138
- You mean, like Bruce Lee.
251
00:16:27,139 --> 00:16:28,474
- Yeah, who else?
252
00:16:28,475 --> 00:16:30,411
- Then you must know kung fu.
253
00:16:30,412 --> 00:16:32,316
- Oh yeah, I once stepped in it.
254
00:16:34,588 --> 00:16:36,023
- Hey.
255
00:16:36,024 --> 00:16:39,563
If you're lookin' for Mister Right,
I'm right here.
256
00:16:39,564 --> 00:16:42,303
- How 'bout some Tequila, Sheila?
257
00:16:43,872 --> 00:16:45,141
- To tell you the truth,
258
00:16:45,142 --> 00:16:46,443
I'm glad that you're here to protect me.
259
00:16:46,444 --> 00:16:48,447
Those guys scare me.
260
00:16:48,448 --> 00:16:52,455
- I can take those guys out
with one bare hand.
261
00:16:52,456 --> 00:16:55,762
Stick with me, I’ll teach you self defense.
262
00:16:55,763 --> 00:16:57,031
- Okay.
263
00:16:57,032 --> 00:16:58,434
- Hey, egg roll.
264
00:16:58,435 --> 00:17:00,372
We heard what you said.
265
00:17:03,445 --> 00:17:06,283
- With my right foot,
I can knock out your face.
266
00:17:06,284 --> 00:17:09,222
With my left, I can kick your nose.
267
00:17:10,359 --> 00:17:13,598
With this, I can poke your eyes out.
268
00:17:13,599 --> 00:17:16,235
With this I can break your neck.
269
00:17:16,236 --> 00:17:18,509
Take a good look at my face.
270
00:17:19,443 --> 00:17:20,780
I'm an oriental.
271
00:17:21,948 --> 00:17:24,186
- I challenge you, sucker.
272
00:17:27,392 --> 00:17:29,730
- I gotta go to john.
273
00:17:29,731 --> 00:17:30,833
Mexican beer.
274
00:17:31,768 --> 00:17:32,837
I'll be back.
275
00:17:34,206 --> 00:17:36,110
I'll be back, you guys.
276
00:17:37,245 --> 00:17:39,082
Be prepared, you guys.
277
00:17:45,061 --> 00:17:47,265
- Open the door, you creep.
278
00:17:49,102 --> 00:17:50,805
- Rape, rape!
279
00:17:50,806 --> 00:17:51,707
Leave me alone!
280
00:17:52,643 --> 00:17:54,780
- Come on, buddy, let's go!
281
00:17:56,985 --> 00:17:59,356
- I'm coming right out, you guys!
282
00:18:13,751 --> 00:18:15,589
Be prepared, you guys.
283
00:18:25,474 --> 00:18:26,310
Bruce.
284
00:18:28,246 --> 00:18:31,218
If I was half as good as you,
285
00:18:31,219 --> 00:18:34,090
I could've fought those guys in the bar.
286
00:18:34,091 --> 00:18:37,363
And I would be with that girl.
287
00:18:37,364 --> 00:18:39,368
Bruce, you are the best.
288
00:18:48,119 --> 00:18:50,792
I gotta eat more Mongolian beef.
289
00:20:22,742 --> 00:20:25,011
I'm gonna be just like you.
290
00:20:25,012 --> 00:20:27,550
With hard training and proper diet,
291
00:20:27,551 --> 00:20:29,988
I'm gonna be as fast as you are.
292
00:20:29,989 --> 00:20:31,659
And strong as Rocky.
293
00:20:33,495 --> 00:20:34,464
Rocky?
294
00:20:48,926 --> 00:20:49,761
Yes.
295
00:20:50,963 --> 00:20:51,799
Diet.
296
00:21:02,754 --> 00:21:05,191
Egg foo Yung would be better.
297
00:21:21,123 --> 00:21:22,424
- May I help you?
298
00:21:22,425 --> 00:21:25,165
- Yes, I wanna be like Bruce Lee.
299
00:21:26,333 --> 00:21:28,236
- We will start you with a white belt.
300
00:21:28,237 --> 00:21:30,107
- Oh, that's good.
301
00:21:30,108 --> 00:21:30,943
- Mikey?
302
00:21:32,580 --> 00:21:35,151
Give him a gi and a white belt.
303
00:21:37,222 --> 00:21:40,260
Alright, everybody stretch.
304
00:21:40,261 --> 00:21:41,097
Stretch.
305
00:21:42,065 --> 00:21:44,002
Stretch to your right.
306
00:21:44,003 --> 00:21:45,605
Stretch to your left.
307
00:21:45,606 --> 00:21:46,440
Twist.
308
00:21:47,342 --> 00:21:48,177
Stretch.
309
00:21:49,814 --> 00:21:50,649
Come in.
310
00:21:56,761 --> 00:22:00,435
You must have the right spirit to guide you.
311
00:22:01,337 --> 00:22:02,972
Inner peace.
312
00:22:02,973 --> 00:22:04,576
Control.
313
00:22:04,577 --> 00:22:05,411
Patience.
314
00:22:06,380 --> 00:22:08,350
It's all mental.
315
00:22:08,351 --> 00:22:10,821
- My grandfather was a mental patient.
316
00:22:10,822 --> 00:22:13,260
My father was a mental patient.
317
00:22:13,261 --> 00:22:14,929
And now it's my turn.
318
00:22:14,930 --> 00:22:16,867
- Let me stress
319
00:22:16,868 --> 00:22:18,637
inner peace.
320
00:22:18,638 --> 00:22:20,274
Control.
321
00:22:20,275 --> 00:22:21,611
And tranquility.
322
00:22:24,449 --> 00:22:25,284
Excuse me.
323
00:22:31,129 --> 00:22:32,733
Hello, Dojo Studio.
324
00:22:36,406 --> 00:22:40,379
What the hell you talking
about you son of a bitch?
325
00:22:40,380 --> 00:22:42,283
I'll sue you for every yen you have,
326
00:22:42,284 --> 00:22:46,459
you stupid damn!
327
00:22:49,032 --> 00:22:50,868
As I was saying.
328
00:22:50,869 --> 00:22:52,940
You have to have control.
329
00:22:54,075 --> 00:22:56,714
With control comes concentration.
330
00:22:57,983 --> 00:22:59,585
You see the wall?
331
00:22:59,586 --> 00:23:02,023
You can make a hole through the wall if
332
00:23:02,024 --> 00:23:04,528
you have concentration.
333
00:23:04,529 --> 00:23:07,167
Try it, you can do it.
334
00:23:07,168 --> 00:23:08,736
- I'm not gonna try it.
335
00:23:08,737 --> 00:23:10,039
You try it.
336
00:23:10,040 --> 00:23:13,345
- I'm not gonna try it, I'm the master.
337
00:23:13,346 --> 00:23:16,520
- Let's get Mikey, he'll try anything.
338
00:23:19,593 --> 00:23:22,331
Class, do you think he can do it?
339
00:23:26,172 --> 00:23:27,107
You see?
340
00:23:27,108 --> 00:23:28,375
They don't think you can do it.
341
00:23:28,376 --> 00:23:29,945
And I don't think you can do it, either.
342
00:23:29,946 --> 00:23:31,683
You asked for it.
343
00:23:34,623 --> 00:23:35,456
What's going on?
344
00:23:35,457 --> 00:23:36,926
What is this?
345
00:23:36,927 --> 00:23:38,963
- Well, hi Master,
you're a little early today.
346
00:23:38,964 --> 00:23:41,067
Oh God, come on, what is it?
347
00:23:41,068 --> 00:23:44,843
- Mikey, Mikey, come here for a second.
348
00:23:46,078 --> 00:23:47,514
Hey, what's going on in here?
349
00:23:47,515 --> 00:23:49,885
What is this, get out of here,
I'm gonna call the cops.
350
00:23:49,886 --> 00:23:52,524
- It's all in the kya.
351
00:23:52,525 --> 00:23:55,997
When you kya,
you must bring all energy from your body
352
00:23:55,998 --> 00:23:57,902
into one focused point.
353
00:23:59,237 --> 00:24:00,073
Kya!
354
00:24:01,677 --> 00:24:03,012
Now, you try it.
355
00:24:04,916 --> 00:24:05,751
Hmm.
356
00:24:10,961 --> 00:24:11,897
- Kya!
357
00:24:15,069 --> 00:24:16,370
- You?
358
00:24:16,371 --> 00:24:17,941
- No, Memorex.
359
00:24:17,942 --> 00:24:19,611
- Get out of my place.
360
00:24:19,612 --> 00:24:20,847
You are hopeless.
361
00:24:20,848 --> 00:24:22,818
- I must learn to be mental.
362
00:24:22,819 --> 00:24:24,254
- You are mental.
363
00:24:25,256 --> 00:24:27,593
- But I'm paying you to teach me.
364
00:24:27,594 --> 00:24:29,463
- I'll refund your money.
365
00:24:29,464 --> 00:24:32,137
Change your clothes and get out!
366
00:24:45,129 --> 00:24:46,464
- Whoa, you're very good.
367
00:24:46,465 --> 00:24:47,499
Let me see.
368
00:24:47,501 --> 00:24:48,769
It's natural for me.
369
00:24:48,770 --> 00:24:50,539
I do that all the time
when I make a noodle.
370
00:24:50,540 --> 00:24:52,376
See, oh, look at this.
371
00:24:52,377 --> 00:24:53,979
Oh, Master.
372
00:24:53,980 --> 00:24:55,984
Oh, I know how to do this. - No, no!
373
00:25:00,960 --> 00:25:02,964
- My vase, you broke it!
374
00:25:05,937 --> 00:25:08,073
I will kill you.
375
00:25:08,074 --> 00:25:10,377
- Master, you're out of control.
376
00:25:10,378 --> 00:25:14,120
You sucker mother!
377
00:25:21,100 --> 00:25:22,235
Now what?
378
00:25:22,236 --> 00:25:23,939
- I wanna return your sticks.
379
00:25:23,940 --> 00:25:25,341
- Keep them.
380
00:25:25,342 --> 00:25:28,348
Go home and practice in your closet.
381
00:26:12,737 --> 00:26:14,204
- Are these eggs fresh?
382
00:26:14,205 --> 00:26:16,677
- Hey, this is a stick up, man!
383
00:26:16,678 --> 00:26:17,912
Hands up.
384
00:26:17,913 --> 00:26:19,048
You, hurry up with the money. Come on.
385
00:26:19,049 --> 00:26:21,320
And don't do nothin' stupid, huh.
386
00:26:46,136 --> 00:26:47,538
- No, no, no, wait, wait.
387
00:26:47,539 --> 00:26:49,008
It's not him.
388
00:26:49,009 --> 00:26:52,114
He's not the robber. He's the robber!
389
00:26:52,115 --> 00:26:57,024
You should've seen this guy's
fantastic kung fu technique!
390
00:26:57,025 --> 00:26:58,828
Unbelievable.
391
00:26:58,829 --> 00:27:00,431
Like, he's so fast!
392
00:27:02,035 --> 00:27:03,670
And powerful.
393
00:27:03,671 --> 00:27:07,846
I'm tellin' ya,
this guy is Bruce Lee reincarnated.
394
00:27:09,750 --> 00:27:12,087
- You even look like Bruce Lee.
395
00:27:12,088 --> 00:27:14,391
- Well, with the proper training and diet.
396
00:27:14,392 --> 00:27:16,128
- Can you strike that
karate pose for the cameras
397
00:27:16,129 --> 00:27:18,466
with the sticks over your head, please.
398
00:27:18,467 --> 00:27:20,204
Get that, Sherry.
399
00:27:23,210 --> 00:27:25,246
- A Bruce Lee lookalike
400
00:27:25,247 --> 00:27:28,787
put on a dazzling show of kung fu.
401
00:27:28,788 --> 00:27:32,561
An eyewitness said that the
gunman never had a chance
402
00:27:32,562 --> 00:27:35,066
against the martial arts hero.
403
00:27:38,774 --> 00:27:39,775
- Ciao boss.
404
00:27:39,776 --> 00:27:40,844
I got the good news.
405
00:27:40,845 --> 00:27:43,081
No, I got the great news.
406
00:27:43,082 --> 00:27:46,523
You don't have to
worry about any more trouble.
407
00:27:46,524 --> 00:27:50,395
I got a guy who's gonna
fix everything from now on.
408
00:27:50,396 --> 00:27:53,068
I got a new delivery man.
409
00:27:53,069 --> 00:27:56,308
They call him Bruce, master of kung fu.
410
00:28:06,395 --> 00:28:08,165
- Here comes the guy in the paper.
411
00:28:08,166 --> 00:28:09,769
This ain't like the real Bruce Lee.
412
00:28:09,770 --> 00:28:11,806
- Hey, man,
I don't care what the papers say.
413
00:28:11,807 --> 00:28:13,576
You're still Brucey.
414
00:28:13,577 --> 00:28:15,245
What are you lookin' at, Brucey.
415
00:28:15,246 --> 00:28:16,515
You're nothin' but jive, man.
416
00:28:16,516 --> 00:28:18,218
I can kick your ass any day of the week.
417
00:28:18,219 --> 00:28:20,690
- Kick my ass any day.
418
00:28:20,691 --> 00:28:22,093
Well, I'm busy all week.
419
00:28:22,094 --> 00:28:23,128
- Yeah, you're a phony, man.
420
00:28:23,129 --> 00:28:24,564
You don't even know kung fu.
421
00:28:24,565 --> 00:28:25,400
Get back.
422
00:28:31,445 --> 00:28:33,950
What do you say to this, fool?
423
00:28:35,053 --> 00:28:37,625
- If you must fight, fight dirty.
424
00:28:38,560 --> 00:28:40,229
Kick him in the groin.
425
00:28:40,230 --> 00:28:41,898
Hit him with a rock.
426
00:28:41,899 --> 00:28:43,402
Bite off his nose.
427
00:28:45,674 --> 00:28:48,446
But, most of all, use your brain.
428
00:28:50,383 --> 00:28:51,217
Not fists.
429
00:28:54,257 --> 00:28:56,828
- Oh, you're fantastic.
430
00:28:56,829 --> 00:28:58,164
Who taught you that?
431
00:28:58,165 --> 00:28:59,299
- Master Cho.
432
00:28:59,300 --> 00:29:01,203
- Oh, we're acquaintances.
433
00:29:01,204 --> 00:29:03,140
I study under Master Cho too.
434
00:29:03,141 --> 00:29:05,746
Do you know the martial art code?
435
00:29:05,747 --> 00:29:10,221
It says pupil study under
same master must never fight.
436
00:29:10,222 --> 00:29:11,156
- Yeah?
437
00:29:11,157 --> 00:29:12,125
For real, huh?
438
00:29:12,126 --> 00:29:12,961
- Yeah.
439
00:29:14,163 --> 00:29:16,868
And that's too bad, I can't beat you up.
440
00:29:16,869 --> 00:29:17,937
What code?
441
00:29:17,938 --> 00:29:18,972
- Well, maybe he's right.
442
00:29:18,973 --> 00:29:20,208
Let's forget about it.
443
00:29:20,209 --> 00:29:22,947
- Yeah, I don't study for Master Cho.
444
00:29:22,948 --> 00:29:24,751
I study for Master Tung.
445
00:29:24,752 --> 00:29:26,320
- Oh, that's great.
446
00:29:26,321 --> 00:29:28,490
Then you two can fight.
447
00:29:28,491 --> 00:29:30,730
And I personally think that Master Cho
448
00:29:30,731 --> 00:29:33,300
is 10 times better than Master Tung.
449
00:29:33,301 --> 00:29:35,605
- My master's better than Master Cho.
450
00:29:35,606 --> 00:29:37,576
- Hey, wait a minute,
my master's better then yours.
451
00:29:37,577 --> 00:29:41,084
What are you talkin' about,
Master Tung is a pussy.
452
00:29:42,720 --> 00:29:43,755
- Yeah, yeah!
453
00:29:43,756 --> 00:29:45,660
Hit him in the stomach.
454
00:29:47,697 --> 00:29:48,698
Hit him in the balls.
455
00:29:48,699 --> 00:29:50,369
Hit him in the nose.
456
00:29:55,546 --> 00:29:56,747
- Hey, look.
457
00:29:56,748 --> 00:29:59,018
He's got nun chucks in his pocket.
458
00:29:59,019 --> 00:30:01,090
- Let's go check him out.
459
00:30:05,232 --> 00:30:06,066
- Hey.
460
00:30:07,236 --> 00:30:09,873
You got a permit to carry those nun chucks?
461
00:30:09,874 --> 00:30:10,710
- This?
462
00:30:11,878 --> 00:30:14,550
You don't need no permit for this.
463
00:30:14,551 --> 00:30:17,689
- That's a lethal weapon,
you're under arrest.
464
00:30:17,690 --> 00:30:19,292
- Wait a minute, wait, wait a minute.
465
00:30:21,998 --> 00:30:24,002
These are my chopsticks.
466
00:30:28,812 --> 00:30:30,550
I'm just a big eater.
467
00:30:41,905 --> 00:30:44,376
Chopstick lickin' good.
468
00:31:00,441 --> 00:31:02,913
- I sure hope this is gonna work, boss.
469
00:31:02,914 --> 00:31:04,415
You hope.
470
00:31:04,416 --> 00:31:05,818
It better work of the Boss of Bosses
471
00:31:05,819 --> 00:31:08,389
is gonna make sashimi out of us.
472
00:31:08,390 --> 00:31:09,859
- Hey, you can count on me, boss.
473
00:31:09,860 --> 00:31:12,032
I'm not gonna let ya down.
474
00:31:13,200 --> 00:31:15,103
- Yeah, remember, Freddy.
475
00:31:15,104 --> 00:31:16,840
You're the only one I can trust.
476
00:31:16,841 --> 00:31:19,145
I cannot trust Big Al anymore.
477
00:31:19,146 --> 00:31:21,583
Yeah, well,
there have been rumors goin' around.
478
00:31:21,584 --> 00:31:23,052
- What?
479
00:31:23,053 --> 00:31:24,622
That Big Al thinks he's gonna
be boss of the West Coast?
480
00:31:24,623 --> 00:31:27,427
That sneaky bastard
will never get my job. Never!
481
00:31:27,428 --> 00:31:28,897
- Listen, boss, nobody can tear down
482
00:31:28,898 --> 00:31:31,603
a reputation like yours.
483
00:31:31,604 --> 00:31:33,940
You're a good boy, Freddy.
484
00:31:33,941 --> 00:31:38,148
You've always been a loyal,
trusted servant of la familia.
485
00:31:38,149 --> 00:31:40,921
When you get back from this job,
I'm gonna promote you.
486
00:31:40,922 --> 00:31:43,660
You're gonna be my consigliere.
487
00:31:43,661 --> 00:31:44,962
- Really?
488
00:31:44,963 --> 00:31:46,534
Like Robert Duvall?
489
00:31:47,669 --> 00:31:49,672
- You gonna sit in Big Al's seat
490
00:31:49,673 --> 00:31:51,509
at the other end of the table.
491
00:31:51,510 --> 00:31:53,547
- I hope I don't have to sit on his lap.
492
00:31:53,548 --> 00:31:55,082
- Sit on his lap?
493
00:31:55,083 --> 00:31:56,219
You make a joke?- Yeah.
494
00:31:57,454 --> 00:32:00,326
People say I got no sense of humor.
495
00:32:00,327 --> 00:32:02,263
Sit on his lap.
496
00:32:02,264 --> 00:32:03,667
You make me laugh!
497
00:32:11,482 --> 00:32:13,586
Hurry up,
I don't wanna miss Hollywood Squares.
498
00:32:13,587 --> 00:32:15,089
- Oh boy, Florence Henderson.
499
00:32:15,090 --> 00:32:16,993
- Florence Henderson.
500
00:32:16,994 --> 00:32:20,800
Remember, no tell Bruce about anything.
501
00:32:20,801 --> 00:32:22,137
Alright?- Yeah.
502
00:32:23,439 --> 00:32:25,910
Make sure this place is locked up,
503
00:32:25,911 --> 00:32:28,415
because this stuff is worth
millions of dollars now.
504
00:32:28,416 --> 00:32:29,284
Yes, sir.
505
00:32:29,285 --> 00:32:30,721
- That's it, huh?
506
00:32:55,302 --> 00:32:59,044
- Put the barbells down,
I gotta talk to you.
507
00:33:00,312 --> 00:33:01,682
- Look at you.
508
00:33:01,683 --> 00:33:04,019
You've been eating too much pasta.
509
00:33:04,020 --> 00:33:08,261
Take that tie off and get down
here and work out with me.
510
00:33:08,262 --> 00:33:10,431
- Carmen, put those goddamn things down.
511
00:33:10,432 --> 00:33:12,804
I got the plan set up.
512
00:33:12,805 --> 00:33:15,910
- I hope this plan is
better than the last one.
513
00:33:15,911 --> 00:33:18,214
If you wanna be boss in the West Coast,
514
00:33:18,215 --> 00:33:21,087
killing Pete's dog isn't gonna do it.
515
00:33:21,088 --> 00:33:23,191
- You know that poison
was meant for Little Pete.
516
00:33:23,192 --> 00:33:27,200
How was I supposed to
know the dog likes cigars.
517
00:33:30,206 --> 00:33:33,444
- So, what's your plan this time, Rover.
518
00:33:33,445 --> 00:33:37,821
- You know I love you
just before you get slapped.
519
00:33:43,232 --> 00:33:44,900
Had enough?
520
00:33:44,901 --> 00:33:46,704
You really know how to hurt a guy.
521
00:33:46,705 --> 00:33:48,042
Thanks, darling.
522
00:33:50,647 --> 00:33:52,315
- Bad news from Africa.
523
00:33:52,316 --> 00:33:55,288
Your brothers and sisters
are being killed for their ivory.
524
00:33:55,289 --> 00:33:56,724
- Shut up and listen to me.
525
00:33:56,725 --> 00:33:57,926
If I'm boss on this coast,
526
00:33:57,927 --> 00:33:59,363
you'll be right there alongside me.
527
00:33:59,364 --> 00:34:03,103
You'd like that power, wouldn't you?
528
00:34:03,104 --> 00:34:04,373
Why'd you have to kick me?
529
00:34:04,374 --> 00:34:05,709
You didn't have to kick me.
530
00:34:05,710 --> 00:34:07,981
- Oh, I'm sorry, poor baby.
531
00:34:09,384 --> 00:34:10,686
- Look, the Boss of Bosses
532
00:34:10,687 --> 00:34:12,154
is going to exterminate Little Pete
533
00:34:12,155 --> 00:34:13,892
if one more job gets busted.
534
00:34:13,893 --> 00:34:15,862
I know Little Pete's plan.
535
00:34:15,863 --> 00:34:18,266
They're settin' up
Bruce as a delivery stooge.
536
00:34:18,267 --> 00:34:19,402
You follow Bruce,
537
00:34:19,403 --> 00:34:20,972
switch the coke whenever you can
538
00:34:20,973 --> 00:34:22,743
before they get to New York, okay?
539
00:34:22,744 --> 00:34:25,047
Little Pete will be river moss,
540
00:34:25,048 --> 00:34:27,654
and I'll be boss of the West Coast.
541
00:34:31,127 --> 00:34:35,134
- You mean we will
be boss on the West Coast.
542
00:34:35,135 --> 00:34:36,872
- That's what I said.
543
00:34:44,955 --> 00:34:45,790
- Bruce.
544
00:34:49,730 --> 00:34:52,268
You're a hero, I saw you in the papers.
545
00:34:52,269 --> 00:34:54,105
You're very brave.
546
00:34:54,106 --> 00:34:55,474
Where'd you get your black belt.
547
00:34:55,475 --> 00:34:57,913
- Oh, I got my black belt in the Orient.
548
00:34:57,914 --> 00:35:00,618
It was easy. Only written test.
549
00:35:00,619 --> 00:35:02,354
- Do you have a girlfriend?
550
00:35:02,355 --> 00:35:04,258
- I'm a sex object.
551
00:35:04,259 --> 00:35:07,132
Every time I ask girls sex, they object.
552
00:35:08,802 --> 00:35:11,673
- Well, could I be your girlfriend?
553
00:35:11,674 --> 00:35:15,347
Listen, I'll give you this necklace.
554
00:35:15,348 --> 00:35:16,183
Here.
555
00:35:17,753 --> 00:35:19,322
Let's go steady.
556
00:35:19,323 --> 00:35:20,157
Okay?
557
00:35:26,470 --> 00:35:28,373
Now, as long as you wear this,
558
00:35:28,374 --> 00:35:30,745
I'm not gonna make love to another man.
559
00:35:30,746 --> 00:35:32,048
- Me neither.
560
00:35:37,726 --> 00:35:40,096
Bruce, I got a new job for you.
561
00:35:40,097 --> 00:35:41,431
A new job?
562
00:35:41,432 --> 00:35:43,302
- I'm givin' you a raise.
563
00:35:43,303 --> 00:35:45,339
From now on, you get the minimum wage.
564
00:35:45,340 --> 00:35:47,645
- What do I gotta do, boss.
565
00:35:47,646 --> 00:35:49,716
- Listen and I tell you.
566
00:35:49,717 --> 00:35:52,387
Your spaghetti recipe, it's famous.
567
00:35:52,388 --> 00:35:54,357
I told all of my friends all
around the country
568
00:35:54,358 --> 00:35:56,428
about your Chinese noodles.
569
00:35:56,429 --> 00:36:00,103
And they're very anxious
to get this special flour.
570
00:36:00,104 --> 00:36:03,275
So, I'm a send you to New York.
571
00:36:03,276 --> 00:36:04,212
- New York?
572
00:36:05,347 --> 00:36:06,716
More money and going to New York?
573
00:36:06,717 --> 00:36:09,221
- You got to learn about America.
574
00:36:09,222 --> 00:36:11,392
This is one great country.
575
00:36:12,261 --> 00:36:13,730
- When do I start?
576
00:36:13,731 --> 00:36:14,798
- What, you got ants in your pants?
577
00:36:14,799 --> 00:36:15,969
When I say so.
578
00:36:17,104 --> 00:36:18,941
- How long does it take to fly to New York?
579
00:36:18,942 --> 00:36:21,211
- Wait a minute, not so fast.
580
00:36:21,212 --> 00:36:24,384
First, you gotta stop at different cities.
581
00:36:24,385 --> 00:36:28,259
If you don't deliver the
flour to all of my friends,
582
00:36:28,260 --> 00:36:31,098
you never get to New York. Understand?
583
00:36:31,099 --> 00:36:34,070
- I finally get to go to New York.
584
00:36:34,071 --> 00:36:35,774
- Freddy, he's gonna chauffeur you.
585
00:36:35,775 --> 00:36:37,042
- Freddy?
586
00:36:37,043 --> 00:36:38,045
My chauffeur?
587
00:36:39,415 --> 00:36:40,884
Why don't we want to fly?
588
00:36:40,885 --> 00:36:42,052
- Fly?
589
00:36:42,053 --> 00:36:43,823
When you fly, you see nothing.
590
00:36:43,824 --> 00:36:45,158
But when you drive,
591
00:36:45,159 --> 00:36:48,031
you get to know this beautiful country.
592
00:36:48,032 --> 00:36:49,201
Start packing.
593
00:36:50,370 --> 00:36:51,304
Bruce, where you get that necklace?
594
00:36:51,305 --> 00:36:53,008
I never seen that on you before.
595
00:36:53,009 --> 00:36:54,276
- Oh, this?
596
00:36:54,277 --> 00:36:56,347
It was a gift from my new girlfriend.
597
00:36:56,348 --> 00:36:57,584
- Ah.
598
00:36:57,585 --> 00:36:58,520
When you get back from your trip,
599
00:36:58,521 --> 00:37:00,322
maybe you get married, eh?
600
00:37:00,323 --> 00:37:01,592
- Oh, I love get married.
601
00:37:01,593 --> 00:37:03,428
But I hate to give up my girlfriend.
602
00:37:03,429 --> 00:37:05,132
- Bruce, tell us about your girl.
603
00:37:05,133 --> 00:37:07,136
- Oh, she's beautiful.
604
00:37:07,137 --> 00:37:08,539
Sexy legs.
605
00:37:08,540 --> 00:37:10,442
Really big eyes.
606
00:37:10,443 --> 00:37:11,712
- Yeah, yeah?
607
00:37:11,713 --> 00:37:12,749
Did you touch any?
608
00:37:15,119 --> 00:37:17,022
- Easy, animal.
609
00:37:17,023 --> 00:37:18,893
She hugged me.- Yeah?
610
00:37:18,894 --> 00:37:22,066
And she was moaning. - Yeah, yeah?
611
00:37:22,067 --> 00:37:24,537
She tore my shirt off.
612
00:37:24,538 --> 00:37:26,407
And scratched my back. - Yeah?
613
00:37:26,408 --> 00:37:28,111
Kissing my eye.
614
00:37:28,112 --> 00:37:30,182
Kissing my nose.- Yeah!
615
00:37:30,183 --> 00:37:31,350
Breathing in my ear.
616
00:37:31,351 --> 00:37:33,956
So, was she good?
617
00:37:33,957 --> 00:37:35,793
I'm not sure.
618
00:37:35,794 --> 00:37:37,631
I don't kiss and tell.
619
00:37:39,001 --> 00:37:40,536
- This is serious.
620
00:37:40,537 --> 00:37:42,239
Now, Bruce could lead us
to the head of this drug ring,
621
00:37:42,240 --> 00:37:43,509
and you guys know it.
622
00:37:43,510 --> 00:37:45,011
Now, we've got to do whatever it takes
623
00:37:45,012 --> 00:37:47,382
to get him to New York.
624
00:37:47,383 --> 00:37:49,221
- Breathing in my ear?
625
00:37:56,100 --> 00:37:57,369
- Bruce.
626
00:37:57,370 --> 00:38:00,074
Be sure to deliver all of the flour
627
00:38:00,075 --> 00:38:01,745
and never let it out of your sight.
628
00:38:01,746 --> 00:38:04,917
Otherwise, you never get to New York.
629
00:38:04,918 --> 00:38:05,853
Freddy, he's gonna keep an eye on you.
630
00:38:05,854 --> 00:38:07,389
Right, Freddy?
631
00:38:07,390 --> 00:38:09,092
- There's right,
we're not gonna let you down, boss.
632
00:38:09,093 --> 00:38:10,729
- Oh, I wanna capture this moment.
633
00:38:10,730 --> 00:38:12,399
Say kim cheese.
634
00:38:12,400 --> 00:38:14,572
- No, no, no. No pictures.
635
00:38:16,007 --> 00:38:19,714
Just remember to never let
the flour out of your sight. Eh?
636
00:38:19,715 --> 00:38:23,087
Alright, your first step is Las Vegas,
so enjoy yourself.
637
00:38:23,088 --> 00:38:26,059
But, don't gamble unless
Freddy shows you how to do it, huh?
638
00:38:26,060 --> 00:38:27,830
- I never gambled before.
639
00:38:27,831 --> 00:38:29,734
I can't even say blackjack.
640
00:38:29,735 --> 00:38:31,638
Goodbye, so long.
641
00:38:31,639 --> 00:38:32,741
- Ciao, ciao.
642
00:38:34,745 --> 00:38:37,649
Freddy, remember,
drive carefully on the road.
643
00:38:37,650 --> 00:38:40,154
We can't afford accidents or tickets, huh?
644
00:38:40,155 --> 00:38:40,990
Good boy.
645
00:39:16,194 --> 00:39:18,631
Ya-Ha, Leos Vegas!
646
00:39:18,632 --> 00:39:21,035
The town where everybody's a winner!
647
00:39:21,036 --> 00:39:23,373
Boy, look at these places.
648
00:39:23,374 --> 00:39:25,444
Where's the Mustang Ranch?
649
00:39:25,445 --> 00:39:27,983
My grandfather once had a sweet there.
650
00:39:34,697 --> 00:39:36,366
- Sy, Hy, listen up.
651
00:39:37,870 --> 00:39:41,475
Boss of Bosses thinks he
can deliver powder in my town
652
00:39:41,476 --> 00:39:43,548
without kickin' in, he's crazy.
653
00:39:43,549 --> 00:39:47,354
I want you should get
Lil Pete's deliveryman
654
00:39:47,355 --> 00:39:49,158
and kill him if you have to.
655
00:39:49,159 --> 00:39:51,964
But bring that powder to me.
656
00:39:51,965 --> 00:39:55,070
Here, these are the guys that you kill.
657
00:39:55,071 --> 00:39:56,472
Intercept their cocaine
658
00:39:56,473 --> 00:39:59,411
before it gets to the Las Vegas connection.
659
00:39:59,412 --> 00:40:02,151
Waste him before they leave town.
660
00:40:03,153 --> 00:40:04,991
- Be a pleasure, boss.
661
00:40:06,459 --> 00:40:09,533
- Oh, and would you remind
me to call my mother on Tuesday.
662
00:40:17,381 --> 00:40:18,282
- Hi.
663
00:40:18,283 --> 00:40:19,119
Hi.
664
00:40:21,056 --> 00:40:22,158
- Ah, thanks.
665
00:40:24,429 --> 00:40:26,733
We heard a lot about you, Bruce.
666
00:40:26,734 --> 00:40:30,541
The martial arts and your
special flour here.
667
00:40:30,542 --> 00:40:32,076
- You want me to cook for you?
668
00:40:32,077 --> 00:40:35,817
- No, we got our own recipe for this flour.
669
00:40:35,818 --> 00:40:38,289
Why don't you two guys sit at the table.
670
00:40:38,290 --> 00:40:39,626
- Oh, thank you.
671
00:40:43,768 --> 00:40:47,173
- You guys must be thirsty
after such a long, hot trip.
672
00:40:47,174 --> 00:40:48,843
Eh, Mr. Willinger.
673
00:40:48,844 --> 00:40:51,114
Bring my friends ice cold beer.
674
00:40:51,115 --> 00:40:52,551
- Do you know anything about gambling?
675
00:40:52,552 --> 00:40:53,453
- Gambling?
676
00:40:54,656 --> 00:40:55,624
I met a woman who made her husband
677
00:40:55,625 --> 00:40:57,093
a millionaire by gambling.
678
00:40:57,094 --> 00:40:58,361
- Really?
679
00:40:58,362 --> 00:40:59,699
- Yeah, but he was billionaire before.
680
00:40:59,700 --> 00:41:01,234
- Hey, that's funny.
681
00:41:01,235 --> 00:41:02,237
I like that.
682
00:41:05,443 --> 00:41:07,848
- I'm gonna teach ya how to play blackjack.
683
00:41:07,849 --> 00:41:10,620
Now, if you want another card,
684
00:41:10,621 --> 00:41:12,256
you go like this, okay?
685
00:41:12,257 --> 00:41:13,827
If you don't want another card,
686
00:41:13,828 --> 00:41:15,462
then you go like that, alright?
687
00:41:15,463 --> 00:41:16,698
Do what I do, ya got it?
688
00:41:16,699 --> 00:41:18,301
Okay.
689
00:41:18,302 --> 00:41:19,104
No, no.
690
00:41:20,607 --> 00:41:22,443
Cut the cards, sir.
691
00:41:22,444 --> 00:41:24,214
- Just cut the cards.
692
00:41:25,283 --> 00:41:26,118
- Kya!
693
00:41:32,798 --> 00:41:34,868
- Hi there, wanna have a good time?
694
00:41:34,869 --> 00:41:37,106
- Ha ha, listen, baby, this guy,
695
00:41:37,107 --> 00:41:39,210
he's just a wet noodle,
you know what I mean?
696
00:41:39,211 --> 00:41:41,782
But me, I'm a caged tiger.
697
00:41:41,783 --> 00:41:44,387
Why don't we go to the
penthouse for your penthouse.
698
00:41:44,388 --> 00:41:46,457
Penthouse.
699
00:41:46,458 --> 00:41:50,065
I'm always attracted to men with big bucks.
700
00:41:51,067 --> 00:41:52,937
Let's go, tiger.
701
00:41:52,938 --> 00:41:54,172
The way you were dressed,
702
00:41:54,173 --> 00:41:55,074
I thought you were just a chauffeur.
703
00:41:55,075 --> 00:41:56,545
- But, he is a chauffeur.
704
00:41:56,546 --> 00:42:00,051
- I ain't no chauffeur, what, are you crazy?
705
00:42:00,052 --> 00:42:02,457
Yeah, but you got great thighs.
706
00:42:35,022 --> 00:42:36,456
- Are you having bad luck?
707
00:42:36,457 --> 00:42:38,695
- This machine only know how to eat.
708
00:42:38,696 --> 00:42:40,498
Must be constipated.
709
00:42:40,499 --> 00:42:42,002
- Here.
710
00:42:42,003 --> 00:42:44,908
Try this one for good luck.
711
00:42:44,909 --> 00:42:46,945
- You look so beautiful.
712
00:42:46,946 --> 00:42:48,480
You from New York?
713
00:42:48,481 --> 00:42:50,886
- No, sweetie, I'm from Ohio.
714
00:42:57,900 --> 00:42:58,736
- Ah!
715
00:43:03,010 --> 00:43:04,847
Look at all this money!
716
00:43:04,848 --> 00:43:07,117
- You hit the jackpot.
717
00:43:07,118 --> 00:43:09,690
- I'm gonna be millionaire!
718
00:43:09,691 --> 00:43:11,595
Thank you, grandfather!
719
00:43:18,876 --> 00:43:19,978
Oh, no pocket.
720
00:43:21,113 --> 00:43:22,684
What am I gonna do?
721
00:43:24,754 --> 00:43:25,923
I got an idea.
722
00:43:40,519 --> 00:43:41,353
Put it in.
723
00:43:44,426 --> 00:43:45,261
- Okay.
724
00:43:48,434 --> 00:43:49,269
- Ah!
725
00:43:51,708 --> 00:43:54,546
- How would you like to go
to a party with me, sugar?
726
00:43:54,547 --> 00:43:55,548
- Party?
727
00:43:55,549 --> 00:43:56,851
I love parties.
728
00:43:56,852 --> 00:43:58,386
Who's party?
729
00:43:58,387 --> 00:43:59,890
- Your party.
730
00:43:59,891 --> 00:44:01,393
- I have no party.
731
00:44:02,328 --> 00:44:04,298
- I'll make you a party.
732
00:44:04,299 --> 00:44:07,138
- Oh, that must be surprise party.
733
00:44:18,327 --> 00:44:19,429
- Kya!
734
00:44:27,412 --> 00:44:29,180
- I'm dying.
735
00:44:29,181 --> 00:44:30,585
Call me a doctor!
736
00:44:34,326 --> 00:44:35,528
- You're not bleeding.
737
00:44:35,529 --> 00:44:39,167
Thank God, that knife never touched you.
738
00:44:39,168 --> 00:44:41,005
- Then call me a banker.
739
00:45:17,813 --> 00:45:19,781
- Listen to that.
740
00:45:19,782 --> 00:45:22,253
They must be havin' a good time.
741
00:45:22,254 --> 00:45:25,426
- Hey, that's my partner Bruce!
742
00:45:25,427 --> 00:45:28,666
Well, sounds like he found something wild,
did he?
743
00:45:28,667 --> 00:45:31,205
- I'm just as wild as
any girl in this town.
744
00:45:38,920 --> 00:45:40,489
- You gotta give me more time!
745
00:45:40,490 --> 00:45:41,592
- Times up.
746
00:45:41,593 --> 00:45:44,365
And now we're in the bonus round.
747
00:45:45,534 --> 00:45:47,671
Listen, why don't you have your friend
748
00:45:47,672 --> 00:45:49,541
give you a few tips.
749
00:45:49,542 --> 00:45:51,712
He must be incredible.
750
00:45:51,713 --> 00:45:54,249
In fact, if he ever has the time,
751
00:45:54,250 --> 00:45:56,489
I'll give him a discount.
752
00:46:21,973 --> 00:46:23,308
- What happened?
753
00:46:28,553 --> 00:46:31,423
Are you sick or something?
754
00:46:31,424 --> 00:46:33,127
- Okay, that's it!
755
00:46:33,128 --> 00:46:34,029
That's it!
756
00:46:34,030 --> 00:46:34,965
I've had enough.
757
00:46:34,966 --> 00:46:35,867
Enough is enough.
758
00:46:35,868 --> 00:46:37,302
It's, aw Jesus.
759
00:46:37,303 --> 00:46:38,437
It's an obsession.
760
00:46:38,438 --> 00:46:39,841
No more, no more.
761
00:46:41,178 --> 00:46:42,847
Aw, jeez, two girls?
762
00:46:44,017 --> 00:46:45,519
- No, there are more girls comin'.
763
00:46:45,520 --> 00:46:47,723
I can't take it, out.
764
00:46:47,724 --> 00:46:49,126
Get out. Get out!
765
00:46:49,127 --> 00:46:50,461
Right now, out.
766
00:46:50,462 --> 00:46:51,698
Get outta here.
767
00:46:51,699 --> 00:46:55,105
Get outta sight. Get out, get out, get out.
768
00:46:55,106 --> 00:46:57,510
I can't take it. I can't take it!
769
00:46:57,511 --> 00:46:58,377
Get out!
770
00:46:58,378 --> 00:46:59,747
I don't want no more.
771
00:46:59,748 --> 00:47:01,083
Get out of here!
772
00:47:03,054 --> 00:47:04,590
Why, am I glad we're out of that zoo.
773
00:47:04,591 --> 00:47:07,229
Did you learn anything in Vegas?
774
00:47:07,230 --> 00:47:08,665
It's showbiz.
775
00:47:08,666 --> 00:47:12,440
Sammy Davis Junior.
776
00:47:13,709 --> 00:47:15,612
Will you take off those rings.
777
00:47:15,613 --> 00:47:16,981
You look ridiculous.
778
00:47:16,982 --> 00:47:18,316
Come on, take 'em off, take 'em off.
779
00:47:18,317 --> 00:47:20,155
Off, off, off, come on.
780
00:47:29,908 --> 00:47:31,342
Oh God, the cops.
781
00:47:31,343 --> 00:47:33,347
Alright, now don't make trouble.
782
00:47:36,020 --> 00:47:37,254
Who loves ya, baby?
783
00:47:37,255 --> 00:47:40,829
♪ And now the end is near
784
00:47:40,830 --> 00:47:41,998
- Stop it, will ya just stop it?
785
00:47:41,999 --> 00:47:43,033
Will ya just stop it?
786
00:47:43,034 --> 00:47:45,337
- I'm just doing Frank Sinatra.
787
00:47:45,338 --> 00:47:46,808
He did it his way.
788
00:47:46,809 --> 00:47:49,815
♪ I did it sideways
789
00:47:51,852 --> 00:47:53,120
- Alright, be cool, be cool.
790
00:47:53,121 --> 00:47:54,990
You're cool,
I'm cool. You're cool, I'm cool.
791
00:47:54,991 --> 00:47:56,060
God it's hot.
792
00:48:00,636 --> 00:48:02,905
Howdy. - Hi!
793
00:48:02,906 --> 00:48:05,911
- You wanna show me your driver's license.
794
00:48:05,912 --> 00:48:07,515
- If you guys keep taking it away,
795
00:48:07,516 --> 00:48:09,953
how's he supposed to show it to you?
796
00:48:09,954 --> 00:48:12,525
- Is this car registered?
797
00:48:12,526 --> 00:48:14,697
- No, this car Oldsmobile.
798
00:48:16,200 --> 00:48:18,504
- Wanna show me your registration.
799
00:48:18,505 --> 00:48:22,411
- Yeah, right, registration. Right here.
800
00:48:22,412 --> 00:48:24,215
- You, speeder.
801
00:48:24,216 --> 00:48:26,319
Sign right there.
802
00:48:26,320 --> 00:48:27,288
- Sign.
803
00:48:27,289 --> 00:48:29,459
You Libra, put down Libra.
804
00:48:33,266 --> 00:48:35,538
- What are you on, drugs?
805
00:48:35,539 --> 00:48:36,873
- No, officer...
806
00:48:36,874 --> 00:48:39,144
You, shut up.
807
00:48:39,145 --> 00:48:40,481
- That's groovy.
808
00:48:42,118 --> 00:48:44,354
- Chinese boy got a funny mouth.
809
00:48:44,355 --> 00:48:45,190
- Mm-Hmm.
810
00:48:46,426 --> 00:48:48,062
- What you got in the bag?
811
00:48:48,063 --> 00:48:48,898
- This?
812
00:48:49,934 --> 00:48:51,970
This is famous Chinese flour.
813
00:48:51,971 --> 00:48:54,577
The best recipe making noodles.
814
00:48:55,679 --> 00:48:58,015
You should try some of this.
815
00:48:58,016 --> 00:49:00,219
It's from mainland China.
816
00:49:00,220 --> 00:49:01,456
Here, taste it.
817
00:49:09,238 --> 00:49:11,076
- I hate Chinese food.
818
00:49:12,745 --> 00:49:15,517
Half hour later you hungry again.
819
00:49:15,518 --> 00:49:16,587
- That's a good one, Clyde.
820
00:49:18,791 --> 00:49:21,128
- That's a good one.
821
00:49:21,129 --> 00:49:22,632
That's a good one.
822
00:49:24,936 --> 00:49:26,339
- I don't get it.
823
00:49:28,110 --> 00:49:30,947
- Boy, you look like an illegal alien.
824
00:49:30,948 --> 00:49:33,085
You got yourself a green card?
825
00:49:33,086 --> 00:49:34,622
- No, I god blue card.
826
00:49:34,623 --> 00:49:36,425
- Well, I guess that's it.
827
00:49:36,426 --> 00:49:38,395
We better be goin', thank you very much.
828
00:49:38,396 --> 00:49:39,698
Have a nice day.
829
00:49:39,699 --> 00:49:42,539
And, as a token of our friendship.
830
00:49:44,208 --> 00:49:46,211
I want you to have this.
831
00:49:47,281 --> 00:49:49,553
- You want us to have this.
832
00:49:50,988 --> 00:49:53,392
- Yeah,
and there's plenty more where it come from.
833
00:49:53,393 --> 00:49:55,930
- No, he doesn't mean that.
834
00:49:55,931 --> 00:49:57,734
Tell him you don't mean that, Bruce.
835
00:49:57,735 --> 00:49:59,170
- I sure mean that.
836
00:49:59,171 --> 00:50:00,439
Keep it.
837
00:50:00,440 --> 00:50:03,344
- I believe the Chinese boy
offerin' us a bribe.
838
00:50:03,345 --> 00:50:04,246
- Kinda looks like it.
839
00:50:04,247 --> 00:50:05,316
- No, no, no.
840
00:50:06,753 --> 00:50:08,790
Get out of the car.
841
00:50:08,791 --> 00:50:11,428
Get out of the car now.
842
00:50:12,765 --> 00:50:14,066
- You can't bribe us.
843
00:50:14,067 --> 00:50:16,305
- At least not for nickles.
844
00:50:21,950 --> 00:50:23,585
- Could you help me?
845
00:50:23,586 --> 00:50:27,327
I think I've got a
slow leak in my rear tire.
846
00:50:30,366 --> 00:50:33,238
- I'll be more than glad to help you out,
ma'am.
847
00:50:33,239 --> 00:50:35,242
- Did you say you think
you got a slow leak, ma'am?
848
00:50:35,243 --> 00:50:37,981
- Well, I don't know anything about cars.
849
00:50:37,982 --> 00:50:41,721
But I do know about
practically everything else.
850
00:50:41,722 --> 00:50:43,592
- I bet you do.
851
00:50:43,593 --> 00:50:45,262
- Get the hell in the car.
852
00:50:45,263 --> 00:50:46,097
- I'm hip.
853
00:50:46,098 --> 00:50:46,931
- Get in the car.
854
00:50:46,932 --> 00:50:48,536
- Hip, hip.
855
00:50:54,682 --> 00:50:57,386
- Give them some chloroform and
put them in the patrol car.
856
00:50:57,387 --> 00:50:59,558
That should buy some time.
857
00:51:25,877 --> 00:51:29,951
Freddy,
that Toyota didn't even stop for me.
858
00:51:29,952 --> 00:51:32,623
I was once run over by a Toyota.
859
00:51:32,624 --> 00:51:34,226
Oh, what a feeling.
860
00:51:35,697 --> 00:51:36,931
Look, we can't waste much time, you know.
861
00:51:36,932 --> 00:51:39,102
The cops'll be on our neck any minute now.
862
00:51:39,103 --> 00:51:41,107
That's got it.
863
00:51:43,178 --> 00:51:44,112
Oh, Jesus.
864
00:51:44,113 --> 00:51:44,847
It's an attack.
865
00:51:44,848 --> 00:51:46,016
Attack!
866
00:51:46,017 --> 00:51:47,553
Attack!
867
00:51:50,258 --> 00:51:51,828
- Hey!
868
00:51:51,829 --> 00:51:52,663
Hey!
869
00:52:00,546 --> 00:52:02,348
- Kung fu cowboy?
870
00:52:02,349 --> 00:52:03,584
- Looks like you got yourself
871
00:52:03,585 --> 00:52:04,886
in a heap of trouble there, partner.
872
00:52:04,887 --> 00:52:06,657
Or, did you just marry a cop?
873
00:52:06,658 --> 00:52:07,926
- Excuse me.
874
00:52:07,927 --> 00:52:09,195
Do you happen to know a blacksmith
875
00:52:09,196 --> 00:52:11,299
or somebody around who can get this
876
00:52:11,300 --> 00:52:12,902
bracelet off my friend.
877
00:52:12,903 --> 00:52:14,272
- I'll do better than that for ya.
878
00:52:14,273 --> 00:52:15,909
Hold your arm out straight there.
879
00:52:20,619 --> 00:52:21,454
- Wow.
880
00:52:24,092 --> 00:52:25,529
See ya.- Happy trails.
881
00:52:39,055 --> 00:52:40,256
- Well, Bruce.
882
00:52:40,257 --> 00:52:42,460
That takes care of the Houston delivery.
883
00:52:42,461 --> 00:52:46,303
- Another job is over now,
it's a Miller time.
884
00:52:53,652 --> 00:52:56,657
Bonzai, huh?
885
00:52:56,658 --> 00:52:57,491
Hey.
886
00:53:12,288 --> 00:53:13,456
- What's your pleasure?
887
00:53:13,457 --> 00:53:16,228
Cowboy?
888
00:53:16,229 --> 00:53:18,132
- Sake light.
889
00:53:18,133 --> 00:53:20,604
- Well, we don't got no sake light.
890
00:53:20,605 --> 00:53:23,977
All we got is sake natural.
891
00:53:23,978 --> 00:53:27,117
- I come all the way from California,
892
00:53:27,118 --> 00:53:30,725
and the only thing you got is sake natural?
893
00:53:44,051 --> 00:53:45,486
It ain't bad.
894
00:53:45,487 --> 00:53:46,624
I'm surprised.
895
00:53:55,373 --> 00:53:57,646
- I'm a two-fisted drinker.
896
00:53:59,248 --> 00:54:02,655
I like to drink and punch people out.
897
00:54:02,656 --> 00:54:04,892
- Oh, I like to drink and each sushi.
898
00:54:04,893 --> 00:54:05,727
- Susie?
899
00:54:05,728 --> 00:54:06,963
Susie's my girl.
900
00:54:06,964 --> 00:54:08,600
- Oh, you like sushi like I like sushi?
901
00:54:08,601 --> 00:54:10,402
- Yeah, I like Susie.
902
00:54:10,403 --> 00:54:13,041
- I had sushi last night.
903
00:54:13,042 --> 00:54:15,546
You should eat sushi in the morning,
sushi in the evening,
904
00:54:15,547 --> 00:54:17,449
sushi for suppertime.
905
00:54:17,450 --> 00:54:19,756
Then you wouldn't be so fat.
906
00:54:22,661 --> 00:54:25,465
- What the hell's wrong with you, China boy?
907
00:54:25,466 --> 00:54:26,903
What's your name?
908
00:54:26,904 --> 00:54:30,442
Wong or Dong?
909
00:54:30,443 --> 00:54:32,313
- They call me Bruce.
910
00:54:32,314 --> 00:54:33,348
- Bruce?
911
00:54:33,349 --> 00:54:34,184
No, Bruce.
912
00:54:37,290 --> 00:54:39,761
- Well, I tell you what, Bruce?
913
00:54:39,762 --> 00:54:43,202
I'm gonna put bruises all over your body.
914
00:54:46,275 --> 00:54:50,015
- If you can snatch
this pebble from my hand,
915
00:54:51,118 --> 00:54:52,721
then you are ready.
916
00:54:54,358 --> 00:54:57,029
- Grandfather,
there is big bird over your head.
917
00:54:59,401 --> 00:55:03,342
- I'm not gonna fall for that old trick.
918
00:56:53,896 --> 00:56:58,070
Ooh, punchin' doggies.
919
00:57:09,392 --> 00:57:11,396
- Let's get out of here.
920
00:57:18,645 --> 00:57:19,647
- Holy turd.
921
00:57:21,250 --> 00:57:22,585
- Anybody drunk?
922
00:57:22,586 --> 00:57:24,188
I wanna arrest somebody.
923
00:57:24,189 --> 00:57:26,259
- Hey, guys,
let's wait til they throw up here.
924
00:57:26,260 --> 00:57:28,698
I hate to clean up the jail.
925
00:57:31,504 --> 00:57:34,942
- Well, don't just stand there,
arrest somebody.
926
00:57:34,943 --> 00:57:37,682
- You guys, shut the hell up.
927
00:57:37,683 --> 00:57:38,950
- He ain't with us.
928
00:57:38,951 --> 00:57:40,387
- I thought he was.
929
00:57:40,388 --> 00:57:41,590
If Stephen hadn't been
tryin' to steal the furniture,
930
00:57:41,591 --> 00:57:43,760
we wouldn't be in here.
931
00:57:43,761 --> 00:57:45,363
- What are you lookin' at?
932
00:57:45,364 --> 00:57:47,568
Haven't you seen a guy in a jail before?
933
00:57:47,569 --> 00:57:50,372
You're lucky, these iron bars in the way.
934
00:57:50,373 --> 00:57:53,880
I'll finish you punks off another time.
935
00:57:53,881 --> 00:57:55,884
- When I get out of here,
936
00:57:55,885 --> 00:57:59,424
I'm gonna squash your face. Truth.
937
00:57:59,425 --> 00:58:01,630
- Hey, this food sucks.
938
00:58:01,631 --> 00:58:04,367
- How 'bout some mashed taters?
939
00:58:04,368 --> 00:58:07,541
- Gee wiz, I've got a riot on my hands.
940
00:58:07,542 --> 00:58:09,812
What am I supposed to do about it?
941
00:58:09,813 --> 00:58:11,883
- Serve real food, fat face.
942
00:58:11,884 --> 00:58:14,722
- Now listen, Stephen,
I don't have to take that from you.
943
00:58:14,723 --> 00:58:15,924
- Oh, I got an idea.
944
00:58:15,925 --> 00:58:18,262
Why don't I make my famous Chinese noodles?
945
00:58:18,263 --> 00:58:20,533
- Oh, my favorite dish is moo goo gai.
946
00:58:20,534 --> 00:58:22,906
- Your favorite dish is some young guy.
947
00:58:24,375 --> 00:58:26,745
- I have a very special
flour right here in my bag.
948
00:58:26,746 --> 00:58:28,148
- Gee, I don't know.
949
00:58:28,149 --> 00:58:30,019
The guard sucks. The guard sucks.
950
00:58:30,020 --> 00:58:31,789
The guard sucks. The guard sucks.
951
00:58:31,790 --> 00:58:33,960
The guard sucks. The guard sucks.
952
00:58:33,961 --> 00:58:36,298
The guard sucks. The guard sucks.
953
00:58:36,299 --> 00:58:39,605
The guard sucks. The guard sucks.
954
00:58:39,606 --> 00:58:41,909
The guard sucks.- Stop it!
955
00:58:41,910 --> 00:58:45,015
- I'll let him go in and
cook in the jail's kitchen.
956
00:58:45,016 --> 00:58:46,586
- Alright, alright.
957
00:58:49,759 --> 00:58:50,960
- You got microwave wok?
958
00:58:50,961 --> 00:58:52,430
- I don't think this is a good idea.
959
00:58:52,431 --> 00:58:54,501
- Pretty face, stay out of this.
960
00:58:54,502 --> 00:58:55,903
- Look, you don't understand.
961
00:58:55,904 --> 00:58:58,509
This is very expensive flour.
962
00:58:58,510 --> 00:59:01,113
We can't afford to waste
it on a bunch of prisoners.
963
00:59:01,114 --> 00:59:02,215
- Don't be selfish.
964
00:59:02,216 --> 00:59:04,722
Guard, take me to the kitchen.
965
00:59:05,558 --> 00:59:06,626
Let go!
966
00:59:09,030 --> 00:59:10,833
- Look what you did!
967
00:59:10,834 --> 00:59:13,574
The boss is gonna kill me!
968
00:59:18,282 --> 00:59:21,655
- The more I inhale,
I wanna be an astronaut.
969
00:59:21,656 --> 00:59:23,324
- Well, the more I inhale
970
00:59:23,325 --> 00:59:26,932
the more sick and tired l get of your face.
971
00:59:26,933 --> 00:59:28,602
All of your faces.
972
00:59:28,603 --> 00:59:30,106
Everybody go home.
973
00:59:38,488 --> 00:59:41,562
Let's go catch us some real criminals.
974
00:59:43,332 --> 00:59:45,368
- Now you're talking, yeah!
975
00:59:45,369 --> 00:59:47,039
- Will you excuse me for a moment?
976
00:59:47,040 --> 00:59:47,942
- Go ahead.
977
00:59:50,613 --> 00:59:55,088
- Man you have enough on
that arm for a condominium.
978
00:59:55,089 --> 00:59:56,558
In Florida.
979
00:59:56,559 --> 00:59:57,393
- Hang on.
980
00:59:59,130 --> 01:00:01,100
You still got that M&M?- Yeah.
981
01:00:01,101 --> 01:00:03,372
Let's peel 'em and eat him.
982
01:00:04,374 --> 01:00:06,410
And then we'll drive to Europe.
983
01:00:06,411 --> 01:00:07,246
Come on.
984
01:00:08,549 --> 01:00:12,222
♪ The yellow rose of Texas
985
01:00:12,223 --> 01:00:15,227
♪ Is the only gal for me
986
01:00:15,228 --> 01:00:18,367
- Where's that special little geisha,
I was in Texas.
987
01:00:18,368 --> 01:00:20,304
- There's one up the road here,
we'll take ya.
988
01:00:20,305 --> 01:00:22,610
- Oh yeah, I gotta have some sushi.
989
01:00:22,611 --> 01:00:24,012
- Sushi?
990
01:00:24,013 --> 01:00:28,187
♪ You know sushi like I know sushi
991
01:00:29,323 --> 01:00:31,694
♪ Sushi in the morning,
sushi in the evening
992
01:00:31,695 --> 01:00:33,397
♪ Sushi in the summertime
993
01:00:43,251 --> 01:00:45,588
Freddy, where are you going?
994
01:00:45,589 --> 01:00:47,893
- I'm gonna ride to the bridge
where the west commences.
995
01:00:47,894 --> 01:00:50,465
I'm gonna find my new horizons.
996
01:00:55,810 --> 01:00:58,280
Make way for the new Italian stallion.
997
01:00:58,281 --> 01:01:01,621
Sylvester Stallone, each your heart out!
998
01:01:11,440 --> 01:01:15,448
There must be a better
way to get in your jeans.
999
01:01:16,784 --> 01:01:18,120
- Chicago is my town.
1000
01:01:18,121 --> 01:01:20,224
Nobody delivers coke to my territory.
1001
01:01:20,225 --> 01:01:22,895
Two of Lil Pete's guys
are comin' into town.
1002
01:01:22,896 --> 01:01:24,966
I wanna get those guys.
1003
01:01:24,967 --> 01:01:26,571
I want them killed.
1004
01:01:27,439 --> 01:01:29,042
How ya gonna do it?
1005
01:01:31,112 --> 01:01:32,715
- Well,
1006
01:01:32,716 --> 01:01:33,552
we could,
1007
01:01:34,787 --> 01:01:38,193
we could slit his throat from ear to ear.
1008
01:01:40,699 --> 01:01:43,035
Or, perhaps you're looking for something
1009
01:01:43,036 --> 01:01:45,107
a little bit less bloody.
1010
01:01:46,611 --> 01:01:50,384
I could throw a flying
star between his eyes.
1011
01:01:54,927 --> 01:01:56,495
Ooh!
1012
01:01:56,496 --> 01:01:58,935
Or, we could just drown them.
1013
01:02:01,507 --> 01:02:02,876
Slam dunk!
1014
01:02:04,914 --> 01:02:05,749
- Yeah!
1015
01:02:08,955 --> 01:02:10,624
- Of course,
1016
01:02:10,625 --> 01:02:14,598
maybe you're into a little torture first.
1017
01:02:14,599 --> 01:02:18,774
For that, we have a whole
new line of this year's gag balls.
1018
01:02:19,977 --> 01:02:21,546
Gag balls.
1019
01:02:21,547 --> 01:02:23,717
And we have leather whips.
1020
01:02:27,592 --> 01:02:29,495
I love the whips part.
1021
01:02:31,399 --> 01:02:32,634
The name's Toby!
1022
01:02:32,635 --> 01:02:33,670
The name's Toby!
1023
01:02:33,671 --> 01:02:36,141
No, no, Kunta Kinte,
1024
01:02:36,142 --> 01:02:37,277
Your name's Toby!
1025
01:02:37,278 --> 01:02:38,613
That's for Suzy Chapstick.
1026
01:02:38,614 --> 01:02:40,383
And that's for meat by-products.
1027
01:02:40,384 --> 01:02:43,088
And that's for Lucciano Pavorati.
1028
01:02:43,089 --> 01:02:44,592
And that's for people that stop on
1029
01:02:44,593 --> 01:02:46,596
entrance ramps of freeways.
1030
01:02:46,597 --> 01:02:47,497
The name's Toby.
1031
01:02:47,498 --> 01:02:49,201
No, no, Kunta Kinte.
1032
01:02:50,136 --> 01:02:51,639
That's for the Village People.
1033
01:02:51,640 --> 01:02:53,610
That's for nondairy creamers.
1034
01:02:53,611 --> 01:02:55,447
And that's for heehaw!
1035
01:02:57,351 --> 01:02:58,753
You're name's Toby.
1036
01:02:58,754 --> 01:03:01,559
Yes, yes, my name is Toby.
1037
01:03:01,560 --> 01:03:04,397
Help me!
1038
01:03:08,541 --> 01:03:11,547
Of course there's always castration.
1039
01:03:13,784 --> 01:03:17,959
Of course,
if you want some more conventional method.
1040
01:03:19,161 --> 01:03:22,100
This gun and silencer is just dandy.
1041
01:03:38,967 --> 01:03:43,274
- I hope everything is
prepared for the arrival of my guest.
1042
01:03:43,275 --> 01:03:45,779
Look, I want you to make him feel at home.
1043
01:03:45,780 --> 01:03:48,285
He's a very important visitor.
1044
01:03:49,321 --> 01:03:50,223
Go all out.
1045
01:03:53,896 --> 01:03:55,866
Well, Bruce, we're in Chicago.
1046
01:03:55,867 --> 01:03:58,905
One more delivery,
and we're on our way to New York.
1047
01:03:58,906 --> 01:04:02,346
My grandfather told me
he had a friend in Chicago.
1048
01:04:02,347 --> 01:04:03,715
Al Capone.
1049
01:04:03,716 --> 01:04:07,088
Never heard of him.
1050
01:04:07,089 --> 01:04:09,460
- Bruce has arrived, sir.
1051
01:04:09,461 --> 01:04:11,298
- Tell him to come in.
1052
01:04:16,976 --> 01:04:18,244
- Howdy, folks.
1053
01:04:19,548 --> 01:04:20,716
- Welcome.
1054
01:04:20,717 --> 01:04:21,986
- What is this?
1055
01:04:24,156 --> 01:04:25,257
- Give me a hug!
1056
01:04:25,258 --> 01:04:27,763
- Oh, sure. Welcome.
1057
01:04:27,764 --> 01:04:28,599
Oh, of course.
1058
01:04:28,600 --> 01:04:30,168
Welcome.
1059
01:05:04,003 --> 01:05:06,273
- That's for jello pudding.
1060
01:05:06,274 --> 01:05:07,776
That's for bagpipes.
1061
01:05:07,777 --> 01:05:10,615
That's for pina coladas.
1062
01:05:10,616 --> 01:05:12,620
That's for kitty litter.
1063
01:05:18,131 --> 01:05:19,400
- I love sushi.
1064
01:05:20,402 --> 01:05:21,204
Seaweed.
1065
01:05:22,206 --> 01:05:23,040
Octopus.
1066
01:05:25,478 --> 01:05:27,583
But who ordered that fly?
1067
01:05:39,440 --> 01:05:42,310
I as a samurai warrior, but I gave it up.
1068
01:05:42,311 --> 01:05:44,449
You were a samurai warrior?
1069
01:05:44,450 --> 01:05:45,818
Why did you quit?
1070
01:05:45,819 --> 01:05:46,655
- Union problems.
1071
01:05:52,567 --> 01:05:54,168
- You say you're a samurai warrior,
1072
01:05:54,169 --> 01:05:56,406
but the fly is still alive.
1073
01:05:57,576 --> 01:05:59,747
- But that fly will never make love again.
1074
01:06:01,785 --> 01:06:04,188
- After dinner, I'll give you a massage.
1075
01:06:04,189 --> 01:06:05,423
Would you like that?
1076
01:06:05,424 --> 01:06:06,292
- Massage?
1077
01:06:06,293 --> 01:06:08,229
I like massage.
1078
01:06:08,230 --> 01:06:10,366
In fact, my first time in America,
1079
01:06:10,367 --> 01:06:12,671
I worked at massage parlor.
1080
01:06:12,672 --> 01:06:13,673
They fired me.
1081
01:06:13,674 --> 01:06:14,675
- What for?
1082
01:06:14,676 --> 01:06:17,716
- Rubbing people the wrong way.
1083
01:06:53,487 --> 01:06:54,990
- Ah, that's good.
1084
01:06:56,894 --> 01:06:57,729
Harder.
1085
01:06:59,131 --> 01:06:59,966
Harder.
1086
01:07:01,068 --> 01:07:01,904
Ah.
1087
01:07:03,339 --> 01:07:04,174
Ah.
1088
01:07:10,353 --> 01:07:13,391
Oriental women walk
five feet behind the men.
1089
01:07:13,392 --> 01:07:15,998
American men walk all over men.
1090
01:07:18,136 --> 01:07:21,675
You think you're going to
give me acupuncture.
1091
01:07:21,676 --> 01:07:23,412
Now I really need it.
1092
01:07:32,565 --> 01:07:33,399
Ooh, ooh.
1093
01:07:35,136 --> 01:07:35,971
Whoa, whoa.
1094
01:07:35,972 --> 01:07:36,939
What are you doing?
1095
01:07:36,940 --> 01:07:38,542
- I'm playing doctor.
1096
01:07:38,543 --> 01:07:40,646
- Doctor, I'm fine down there.
1097
01:07:40,647 --> 01:07:41,984
Pain it up here.
1098
01:08:10,039 --> 01:08:10,873
- Hello.
1099
01:08:10,874 --> 01:08:11,975
- Big Al?
1100
01:08:11,976 --> 01:08:13,010
It's me.
1101
01:08:13,011 --> 01:08:14,346
- Carmen, baby.
1102
01:08:14,347 --> 01:08:16,216
You didn't screw up again, did ya?
1103
01:08:16,217 --> 01:08:17,453
- I got the bag.
1104
01:08:17,454 --> 01:08:18,689
I switched them.
1105
01:08:18,690 --> 01:08:22,630
They have the real
flour and we have the stuff.
1106
01:08:22,631 --> 01:08:25,034
- Oh, you're beautiful, baby.
1107
01:08:25,035 --> 01:08:28,275
And Little Pete, he's gonna get the ax.
1108
01:08:29,645 --> 01:08:32,048
- You're not gonna forget
about me and our plans, are you?
1109
01:08:32,049 --> 01:08:33,686
- Oh, of course not, kiddo.
1110
01:08:33,687 --> 01:08:35,756
I want you to come back here right away.
1111
01:08:35,757 --> 01:08:37,258
And be careful.
1112
01:08:37,259 --> 01:08:40,633
You're carrying enough
powder to get all of Chicago high.
1113
01:08:42,236 --> 01:08:43,505
- I'm so excited, Al.
1114
01:08:43,506 --> 01:08:45,475
Finally, our dreams are gonna come true.
1115
01:09:17,774 --> 01:09:20,211
- What is he doing, boss?
1116
01:09:20,212 --> 01:09:22,916
- Just checking your Chinese flour.
1117
01:09:22,917 --> 01:09:26,424
- You don't need him, I'm the real expert.
1118
01:09:29,430 --> 01:09:30,766
- This is flour.
1119
01:09:32,770 --> 01:09:33,672
- Yes, sir.
1120
01:09:35,074 --> 01:09:38,080
My test shows this is genuine flour.
1121
01:09:39,618 --> 01:09:42,288
And a very good grade I may add.
1122
01:09:45,428 --> 01:09:49,101
- I'm not paying you to be a joker.
1123
01:09:49,102 --> 01:09:51,875
Now, if your life depended on it.
1124
01:09:53,912 --> 01:09:54,914
And it does.
1125
01:09:56,584 --> 01:10:00,490
Do you swear that this stuff is flour.
1126
01:10:00,491 --> 01:10:02,162
- Sir, I'm positive.
1127
01:10:05,134 --> 01:10:07,974
- I want you out of this room now.
1128
01:10:09,309 --> 01:10:10,244
- Yes, sir.
1129
01:10:14,820 --> 01:10:15,655
- Freddy.
1130
01:10:16,724 --> 01:10:17,960
Freddy, Freddy.
1131
01:10:19,229 --> 01:10:20,164
Ah, Freddy.
1132
01:10:22,869 --> 01:10:26,544
You know what this means,
don't you, Freddy?
1133
01:10:35,562 --> 01:10:37,064
- Goodbye, Freddy.
1134
01:10:38,133 --> 01:10:39,335
- I know what that means.
1135
01:10:39,336 --> 01:10:41,372
That means kiss of death.
1136
01:10:41,373 --> 01:10:43,175
I've seen Godfather movie.
1137
01:10:43,176 --> 01:10:45,648
But, I hate to tell you this, Boss.
1138
01:10:45,649 --> 01:10:48,554
You don't kiss as good as Marlon Brando.
1139
01:10:48,555 --> 01:10:50,658
Now you gonna kiss me too?
1140
01:10:50,659 --> 01:10:53,096
- You shall die by my bullet,
1141
01:10:54,265 --> 01:10:58,006
because that's as much as I can do for you.
1142
01:11:13,403 --> 01:11:14,605
- Freddy, come on.
1143
01:11:14,606 --> 01:11:15,440
- Get him!
1144
01:11:34,411 --> 01:11:35,346
- Go, go, go, go.
1145
01:11:35,347 --> 01:11:36,815
Go now, go now, go, go, go, go.
1146
01:11:36,816 --> 01:11:38,419
Don't wait, go, go.
1147
01:12:27,584 --> 01:12:29,086
- Lady, please help me.
1148
01:12:29,087 --> 01:12:31,490
There are gangsters after me.
1149
01:12:31,491 --> 01:12:32,425
- Gangsters?
1150
01:12:32,426 --> 01:12:33,461
What happened?
1151
01:12:33,462 --> 01:12:34,898
- I can't explain.
1152
01:12:34,899 --> 01:12:37,236
Would you hide me some place?
1153
01:12:51,900 --> 01:12:54,203
- We're lookin' for an Oriental,
you seen him?
1154
01:12:54,204 --> 01:12:58,411
If you are referring to a particular person
1155
01:12:58,412 --> 01:13:01,283
of the Asian Mongolian race,
1156
01:13:01,284 --> 01:13:05,592
they are not indigenous to this propinquity.
1157
01:13:05,593 --> 01:13:07,896
- What the hell is she talking about?
1158
01:13:07,897 --> 01:13:12,038
- She said there's no rice
peddlers in this neighborhood.
1159
01:13:12,039 --> 01:13:13,608
- Yeah?
1160
01:13:13,609 --> 01:13:15,712
You don't mind if we look around?
1161
01:13:15,713 --> 01:13:18,317
- Do you have a search warrant?
1162
01:13:18,318 --> 01:13:20,321
I know my rights.
1163
01:13:20,322 --> 01:13:23,695
I happen to be a law student at NYU.
1164
01:13:23,696 --> 01:13:24,765
- Yeah, lady.
1165
01:13:25,700 --> 01:13:28,071
This is our search warrant.
1166
01:13:39,393 --> 01:13:40,529
- Stop it!
1167
01:13:40,530 --> 01:13:43,266
Stop it, you’re ruining my merchandise.
1168
01:13:43,267 --> 01:13:46,440
- You'll get reimbursed in Hell, lady.
1169
01:13:52,887 --> 01:13:53,988
- Stop it!
1170
01:13:53,989 --> 01:13:55,190
Stop it!
1171
01:13:55,191 --> 01:13:57,530
- You got somethin' to hide?
1172
01:14:05,245 --> 01:14:06,212
I'll tell you!
1173
01:14:06,213 --> 01:14:07,883
I'll tell you where he is!
1174
01:14:07,884 --> 01:14:09,619
Well, why didn't you say so?
1175
01:14:09,620 --> 01:14:11,757
- He's in the back room.
1176
01:14:11,758 --> 01:14:13,226
- Excuse me.
1177
01:14:13,227 --> 01:14:14,229
- It's okay.
1178
01:14:45,024 --> 01:14:47,227
- What are ya searchin' for?
1179
01:14:47,228 --> 01:14:48,964
What are ya searchin' for?
1180
01:14:48,965 --> 01:14:50,635
I want you to tell me today. - Amen!
1181
01:14:50,636 --> 01:14:53,507
What are you searching for?
1182
01:14:53,508 --> 01:14:55,176
Come, look at me.
1183
01:14:55,177 --> 01:14:56,111
Tell me.
1184
01:14:56,112 --> 01:14:57,915
- I am searchin' for him.
1185
01:14:57,916 --> 01:14:59,217
Amen!
1186
01:14:59,218 --> 01:15:01,723
- Ask and it will be given you.
1187
01:15:01,724 --> 01:15:04,094
Seek and you will find.
1188
01:15:04,095 --> 01:15:07,433
Knock and it will be open to you.
1189
01:15:07,434 --> 01:15:08,336
Yeah, Amen.
1190
01:15:10,575 --> 01:15:13,079
What are you searching for?
1191
01:15:13,080 --> 01:15:15,316
- I want to be healed.
1192
01:15:15,317 --> 01:15:18,256
- You're in the wrong line, sister.
1193
01:15:20,728 --> 01:15:22,664
Remember, children.
1194
01:15:22,665 --> 01:15:24,435
God gave us his love.
1195
01:15:26,239 --> 01:15:29,512
And the Catholics gave us bingo,
hallelujah!
1196
01:15:29,513 --> 01:15:31,549
Hallelujah!
1197
01:15:31,550 --> 01:15:33,686
What are you searching for, sister?
1198
01:15:33,687 --> 01:15:35,289
- I'm looking for a man.
1199
01:15:35,290 --> 01:15:36,458
- Tell us about him.
1200
01:15:36,459 --> 01:15:38,095
Was he in your heart?
1201
01:15:38,096 --> 01:15:40,299
- No, he was in my car.
1202
01:15:40,300 --> 01:15:42,237
- Well, spiritually.
1203
01:15:42,238 --> 01:15:44,142
He is everywhere we go.
1204
01:15:45,277 --> 01:15:47,648
And we call him Jesus.
1205
01:15:47,649 --> 01:15:49,150
- No, I call him Freddy.
1206
01:15:49,151 --> 01:15:50,720
Hallelujah!
1207
01:15:50,721 --> 01:15:52,591
- Why don't you turn around
1208
01:15:52,592 --> 01:15:55,864
and share your experience with us.
1209
01:15:55,865 --> 01:15:57,267
Amen!
1210
01:15:57,268 --> 01:15:58,670
- Brothers and sisters.
1211
01:15:58,671 --> 01:16:00,138
Amen!
1212
01:16:00,139 --> 01:16:03,345
- It all started when I was a kid.
1213
01:16:03,346 --> 01:16:06,519
I was raised by my grandfather.
1214
01:16:06,520 --> 01:16:09,792
And we didn't have no clothes, no food.
1215
01:16:09,793 --> 01:16:13,064
We were so poor,
one time burglar broke into house.
1216
01:16:13,065 --> 01:16:14,836
We robbed him. - Amen!
1217
01:16:15,805 --> 01:16:17,072
- Amen.
1218
01:16:17,073 --> 01:16:19,745
- But, seriously, folks.
1219
01:16:19,746 --> 01:16:24,253
Today, people are so,
what do you call it, materialistic.
1220
01:16:24,254 --> 01:16:25,488
- Materialistic.
1221
01:16:25,489 --> 01:16:27,226
- That's the word.
1222
01:16:27,227 --> 01:16:31,836
- Money is not the
most important thing in life.
1223
01:16:31,837 --> 01:16:34,406
- The most important thing
in life is broads.
1224
01:16:34,407 --> 01:16:35,977
Broads!- Amen!
1225
01:16:35,978 --> 01:16:37,246
Broads?
1226
01:16:37,247 --> 01:16:38,082
- Broads?
1227
01:16:39,585 --> 01:16:42,022
- Sister, you cannot say blasphemous things
1228
01:16:42,023 --> 01:16:43,725
in this holy church.
1229
01:16:43,726 --> 01:16:44,963
Repent, repent!
1230
01:16:46,265 --> 01:16:47,900
- Did I do something wrong?
1231
01:16:47,901 --> 01:16:50,372
- Moony, moony, moony!
1232
01:16:50,373 --> 01:16:53,845
Moony, moony, moony, moony!
1233
01:16:53,846 --> 01:16:57,854
Moony, moony, moony,
moony, moony, moony, moony.
1234
01:16:59,992 --> 01:17:02,263
Moony, moony, moony, moony.
1235
01:17:03,432 --> 01:17:06,103
Moony, Moony, Moony, Moony.
1236
01:17:06,104 --> 01:17:07,874
Moony, Moony, Moony, Moony.
1237
01:17:18,395 --> 01:17:20,866
- Peter, I mean, Freddy!
1238
01:17:20,867 --> 01:17:22,436
- Run!
1239
01:17:22,437 --> 01:17:23,539
Run!
1240
01:17:23,540 --> 01:17:25,442
- Wait a minute.
1241
01:17:25,443 --> 01:17:27,514
- I'll take care of this.
1242
01:17:30,118 --> 01:17:33,693
Say, blood, give me five yo mamma get down.
1243
01:17:36,230 --> 01:17:38,401
- What you mean, yo mamma?
1244
01:17:39,572 --> 01:17:41,841
- Wait a minute,
I know where you comin' from,
1245
01:17:41,842 --> 01:17:44,681
but you gotta get it together. Do like I do.
1246
01:17:44,682 --> 01:17:45,516
Say blood.
1247
01:17:46,551 --> 01:17:49,825
Say blood.
1248
01:17:50,794 --> 01:17:52,195
- Say blood.
1249
01:17:52,196 --> 01:17:53,632
- Naw, say blood.
1250
01:17:55,335 --> 01:17:56,537
- What's happenin'?
1251
01:17:56,538 --> 01:17:58,273
- What's happenin'?
1252
01:17:58,274 --> 01:18:00,444
- Say, foo, what's yo name.
1253
01:18:00,445 --> 01:18:03,618
- Say, foo, they call me Bruce.
1254
01:18:03,619 --> 01:18:04,787
Bruce?
1255
01:18:06,558 --> 01:18:07,792
- What's yours?
1256
01:18:07,793 --> 01:18:09,362
- I'm Curtis.
1257
01:18:09,363 --> 01:18:12,268
- Curtis, this fool be Freddy.
1258
01:18:12,269 --> 01:18:13,470
- Curtis, it's a pleasure.
1259
01:18:13,471 --> 01:18:15,074
I want you to know you all run very fast.
1260
01:18:15,075 --> 01:18:16,476
- We know that.
1261
01:18:16,477 --> 01:18:17,912
- Yeah, so, what's your problem.
1262
01:18:17,913 --> 01:18:21,754
- Man, some dudes chasin' us all over.
1263
01:18:21,755 --> 01:18:24,058
And they're from mafia.
1264
01:18:24,059 --> 01:18:25,228
Mafia?
1265
01:18:26,931 --> 01:18:29,770
- So, what you need is some protection.
1266
01:18:29,771 --> 01:18:30,673
- Right on!
1267
01:18:32,843 --> 01:18:35,081
- You all come from us, we'll hide you.
1268
01:18:49,611 --> 01:18:50,778
- Whoa!
1269
01:18:50,779 --> 01:18:53,618
What are these stuff in this room?
1270
01:18:53,619 --> 01:18:56,757
- They're some electronic gadgets.
1271
01:18:56,758 --> 01:18:59,128
- That's an electric chair.
1272
01:18:59,129 --> 01:19:03,302
Yeah.
1273
01:19:03,303 --> 01:19:06,043
Uh, must be Curtis with the food.
1274
01:19:18,734 --> 01:19:20,170
- Hi, Bruce.
1275
01:19:20,171 --> 01:19:23,043
Hello, you look familiar.
1276
01:19:24,012 --> 01:19:25,914
- May I come in?
1277
01:19:25,915 --> 01:19:27,117
Yes.
1278
01:19:27,118 --> 01:19:28,120
- Thank you.
1279
01:19:29,523 --> 01:19:31,926
Don't you recognize me?
1280
01:19:31,927 --> 01:19:33,931
We met in Ginelli's bar.
1281
01:19:35,968 --> 01:19:36,804
- Oh.
1282
01:19:37,939 --> 01:19:39,943
She's the lady who gave me this necklace.
1283
01:19:41,714 --> 01:19:42,981
- Oh, yeah, you're the one
1284
01:19:42,982 --> 01:19:44,785
with all the moanin' and the kissin'
1285
01:19:44,786 --> 01:19:47,791
and the breathin' in his ear, huh?
1286
01:19:47,792 --> 01:19:50,195
- Look, I'm a federal agent.
1287
01:19:50,196 --> 01:19:51,899
- Oh my God.
1288
01:19:51,900 --> 01:19:54,905
- The necklace I gave you
was an electronic microphone.
1289
01:19:54,906 --> 01:19:56,543
We've monitored all your conversations.
1290
01:19:56,544 --> 01:19:58,647
We know your locations
all over the country.
1291
01:19:58,648 --> 01:19:59,650
- Oh my God.
1292
01:20:00,818 --> 01:20:03,088
- Can't you say anything but oh my God?
1293
01:20:03,089 --> 01:20:04,925
- They used you, Bruce.
1294
01:20:04,926 --> 01:20:06,764
You were their stooge.
1295
01:20:08,266 --> 01:20:09,367
You weren't delivering flour,
1296
01:20:09,368 --> 01:20:11,539
you were delivering cocaine.
1297
01:20:11,540 --> 01:20:13,408
Drugs, Bruce.
1298
01:20:13,409 --> 01:20:14,244
- Drugs.
1299
01:20:16,348 --> 01:20:17,450
Oh my Buddha.
1300
01:20:19,890 --> 01:20:22,127
I've been delivering drugs.
1301
01:20:24,264 --> 01:20:25,534
Oh, forgive me.
1302
01:20:27,972 --> 01:20:30,410
- Bruce, I was gonna tell ya.
1303
01:20:31,278 --> 01:20:33,750
But, you know, I took an oath.
1304
01:20:36,890 --> 01:20:38,626
- Don't blame Freddy.
1305
01:20:38,627 --> 01:20:39,794
If he'd said anything,
1306
01:20:39,795 --> 01:20:42,200
they would've killed him and you.
1307
01:20:45,306 --> 01:20:47,376
- I took an oath too.
1308
01:20:47,377 --> 01:20:48,547
For Bruce Lee.
1309
01:20:50,116 --> 01:20:52,219
Now I have disgraced him.
1310
01:20:52,220 --> 01:20:53,622
- Not yet.
1311
01:20:53,623 --> 01:20:55,826
You can still make up for everything.
1312
01:20:55,827 --> 01:20:57,930
We'll get an amnesty for Freddy.
1313
01:20:57,931 --> 01:20:59,334
I need your help.
1314
01:21:02,340 --> 01:21:05,479
- Now you want me to be your stooge?
1315
01:21:05,480 --> 01:21:07,550
- If we can catch these guys,
1316
01:21:07,551 --> 01:21:09,754
we can stop the entire distribution
1317
01:21:09,755 --> 01:21:12,459
of all the drugs in the underworld.
1318
01:21:12,460 --> 01:21:15,098
When we do that, we can find your lady.
1319
01:21:15,099 --> 01:21:17,538
But, I need your help, Bruce.
1320
01:21:18,540 --> 01:21:20,042
- I must help you.
1321
01:21:21,077 --> 01:21:23,281
That's all there is to say.
1322
01:21:35,741 --> 01:21:36,809
- Here we go.
1323
01:21:39,113 --> 01:21:41,283
- Well, well, Freddy.
1324
01:21:41,284 --> 01:21:45,893
Now, I'm glad to see that
you’ve decided to make up for your
1325
01:21:45,894 --> 01:21:47,396
unhealthy mistake.
1326
01:21:48,532 --> 01:21:49,901
Where is it?
1327
01:21:49,902 --> 01:21:52,305
- If we give it to you know,
you'll kill us.
1328
01:21:52,306 --> 01:21:53,141
- Freddy.
1329
01:21:54,110 --> 01:21:56,747
You're already a dead man.
1330
01:21:56,748 --> 01:21:57,950
- Well, Bruce.
1331
01:21:57,951 --> 01:22:00,188
I guess you'd better give it to him.
1332
01:22:00,189 --> 01:22:01,691
- You see?
1333
01:22:01,692 --> 01:22:04,130
You're braver than I thought.
1334
01:22:05,733 --> 01:22:07,869
Hey, where is it?
1335
01:22:07,870 --> 01:22:10,576
Kya!
1336
01:22:23,836 --> 01:22:27,042
Hey, Bruce, the enemy went that way!
1337
01:22:48,384 --> 01:22:50,388
Hold it, freeze!
1338
01:22:53,629 --> 01:22:56,466
- Move it, on the car, on the car!
1339
01:23:04,784 --> 01:23:05,953
- Hello, Boss.
1340
01:23:08,826 --> 01:23:10,661
I hope you like the food in hoosegow
1341
01:23:10,662 --> 01:23:14,837
Otherwise I'll have to bring
Chinese noodles for you.
1342
01:23:19,981 --> 01:23:21,050
Freddy, wait.
1343
01:23:23,087 --> 01:23:25,993
- Oh, man, Bruce, what do you want?
1344
01:23:29,733 --> 01:23:30,568
- I want you to have this.
1345
01:23:30,569 --> 01:23:31,737
- Aw, no, man.
1346
01:23:34,476 --> 01:23:38,416
- So I always know where my best friend it.
1347
01:23:38,417 --> 01:23:41,323
- You make me laugh, you know,
you always make me laugh.
1348
01:23:50,374 --> 01:23:52,946
Come on, driver, let's go, huh?
1349
01:23:54,683 --> 01:23:55,951
You think there's a bar around here
1350
01:23:55,952 --> 01:23:58,558
or somethin' on the way, maybe?
1351
01:24:01,329 --> 01:24:02,498
- Arrivederci.
1352
01:24:12,317 --> 01:24:15,892
- Well, according to this, that's the lady.
1353
01:24:16,861 --> 01:24:18,797
- That's the lady?
1354
01:24:18,798 --> 01:24:20,533
- No, darling.
1355
01:24:20,534 --> 01:24:22,505
That's the lady.
1356
01:24:27,247 --> 01:24:28,083
- Wow.
1357
01:24:29,151 --> 01:24:31,388
My grandfather was right.
1358
01:24:31,389 --> 01:24:34,427
She is the most
beautiful lady in the world.
1359
01:24:34,428 --> 01:24:36,933
- Your grandfather meant America.
1360
01:24:36,934 --> 01:24:39,304
America will take care of you.
1361
01:24:39,305 --> 01:24:40,140
Come on.
1362
01:24:45,150 --> 01:24:45,984
- Bruce.
1363
01:24:47,522 --> 01:24:50,193
Don't forget the
most important thing in life.
1364
01:24:56,071 --> 01:25:00,011
♪ Oriental boy find a girl
1365
01:25:00,012 --> 01:25:03,886
♪ You won't have to run anymore
1366
01:25:03,887 --> 01:25:07,894
♪ Win her with a heart of a kung fu dragon
1367
01:25:07,895 --> 01:25:11,769
♪ Just the way you dreamt it before
1368
01:25:11,770 --> 01:25:14,808
♪ Go, go, go, go, go
1369
01:25:14,809 --> 01:25:19,618
♪ Oriental boy, so slow, go, go, go
1370
01:25:19,619 --> 01:25:23,492
♪ Now that you have grown to a man
1371
01:25:23,493 --> 01:25:27,365
♪ Do you feel a certain surprise
1372
01:25:27,366 --> 01:25:31,273
♪ Living may be hard, oh, but life is funny
1373
01:25:31,274 --> 01:25:35,215
♪ All the little boys still inside
1374
01:25:35,216 --> 01:25:38,221
♪ Go, go, go, go, go
1375
01:25:38,222 --> 01:25:42,396
♪ Oriental boy, bye bye, go, go, go
1376
01:26:14,795 --> 01:26:18,835
♪ He's gonna make it, you know he will
1377
01:26:18,836 --> 01:26:22,610
♪ He's gonna make it on his own
1378
01:26:22,611 --> 01:26:26,551
♪ He's gonna make it, you know he will
1379
01:26:26,552 --> 01:26:30,526
♪ He's gonna make it on his own
1380
01:26:30,527 --> 01:26:34,365
♪ He's gonna make it, you know he will
1381
01:26:34,366 --> 01:26:38,475
♪ He's gonna make it on his own
91903
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.