All language subtitles for The.Walk.2022.1080p.WEBRip.x265-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,335 --> 00:00:03,237 [Vertical Entertainment theme music] 2 00:00:12,847 --> 00:00:15,683 [CMG theme music] 3 00:00:26,360 --> 00:00:29,363 [MMF theme music] 4 00:00:40,808 --> 00:00:43,645 [Mooncusser Filmworks theme music] 5 00:02:24,679 --> 00:02:27,414 [water pouring] 6 00:02:30,317 --> 00:02:33,420 [dog barking in distance] 7 00:02:34,956 --> 00:02:35,857 [DJ on radio] Hey, I got a message 8 00:02:35,890 --> 00:02:37,725 for all you parents out there. Parents! 9 00:02:37,759 --> 00:02:38,960 I have the solution 10 00:02:38,993 --> 00:02:41,328 for the two and half months of insanity. 11 00:02:41,361 --> 00:02:43,765 Send them to camp! Yes. 12 00:02:43,798 --> 00:02:44,666 Get rid of those snotty-nosed, screaming children of yours. 13 00:02:44,699 --> 00:02:46,501 -[blows raspberry] Play a song already. 14 00:02:46,534 --> 00:02:48,803 [DJ on radio] I do it every year. 15 00:02:48,836 --> 00:02:51,739 Overnight camp is a godsend, baby! 16 00:02:51,773 --> 00:02:53,373 [radio turning off] 17 00:02:53,407 --> 00:02:55,242 [Pat] Kate! Cheryl's here ! 18 00:02:55,275 --> 00:02:56,644 -All right, Ma. I'm comin'! 19 00:03:03,450 --> 00:03:06,888 -Next year at this time, we'll be shoutin' 20 00:03:06,921 --> 00:03:08,690 you and Kate's names at graduation. 21 00:03:08,723 --> 00:03:10,625 -[chuckles] I know. Can you believe it? 22 00:03:10,658 --> 00:03:11,826 [footsteps approaching] 23 00:03:11,859 --> 00:03:13,460 -Believe what? 24 00:03:13,493 --> 00:03:14,829 -That we're graduating next year. 25 00:03:14,862 --> 00:03:18,966 -Mm. It feels like yesterday I was breastfeedin' you. 26 00:03:19,000 --> 00:03:21,468 -Mom, come on. Come on. 27 00:03:21,502 --> 00:03:22,837 Don't put that in Cheryl's mind. 28 00:03:22,870 --> 00:03:23,838 Why would you say that? 29 00:03:23,871 --> 00:03:25,740 -Yeah, too late. [chuckles] 30 00:03:25,773 --> 00:03:27,307 -I feel like a high school's been like waiting 31 00:03:27,340 --> 00:03:29,443 in this very long line for a roller coaster, 32 00:03:29,476 --> 00:03:31,378 and only now are we getting on the ride. 33 00:03:31,411 --> 00:03:32,914 And the next year is gonna be the first drop. 34 00:03:32,947 --> 00:03:34,549 -Yeah. And we'll be laughing 35 00:03:34,582 --> 00:03:35,917 and screaming the whole way down. 36 00:03:35,950 --> 00:03:36,951 [Cheryl chuckles] -Dude. 37 00:03:36,984 --> 00:03:38,553 -I bet you girls are. -I know. 38 00:03:41,956 --> 00:03:43,658 -I remember my senior year. 39 00:03:46,060 --> 00:03:47,662 Bill and I had our first kiss. 40 00:03:47,695 --> 00:03:49,463 -Okay. Thank you. 41 00:03:49,496 --> 00:03:50,998 Nobody wants to hear about you and Dad's love life. 42 00:03:51,032 --> 00:03:52,900 Thank you. Thank you. 43 00:03:52,934 --> 00:03:54,502 -I wanted to gag myself, 44 00:03:54,535 --> 00:03:55,770 picturing you suckin' on your Mom's tits. 45 00:03:55,803 --> 00:03:57,705 -Fucking tell me about it. 46 00:03:57,739 --> 00:03:59,372 Hey, good morning, Mister Mclaughlin. 47 00:03:59,406 --> 00:04:01,408 -Good mornin' Katie. 48 00:04:01,441 --> 00:04:04,779 So are you excited about your last day of school? 49 00:04:04,812 --> 00:04:06,047 -Yeah. 50 00:04:06,080 --> 00:04:07,648 -How about you, Cheryl? 51 00:04:07,682 --> 00:04:09,349 -Yeah, no, I am. 52 00:04:09,382 --> 00:04:11,652 I just, you know, I really need a job this summer, so. 53 00:04:11,686 --> 00:04:15,990 -Oh, well. Let's see what we can do about that. 54 00:04:16,023 --> 00:04:17,859 Now you just come down to the office 55 00:04:17,892 --> 00:04:19,927 and I'm sure we can find something 56 00:04:19,961 --> 00:04:23,064 for a really ambitious little lady from the neighborhood. 57 00:04:23,097 --> 00:04:24,565 -Really? Thank you so much. 58 00:04:24,599 --> 00:04:26,667 That'd be great. I'll be there. 59 00:04:26,701 --> 00:04:28,536 -Good. That's good. 60 00:04:28,569 --> 00:04:29,704 Now, listen now. 61 00:04:29,737 --> 00:04:32,439 The best thing about my daily routine 62 00:04:32,472 --> 00:04:35,442 is watching you two girls go to school. 63 00:04:35,475 --> 00:04:36,644 -Oh. 64 00:04:36,677 --> 00:04:37,612 -No, we love our walk to school, really. 65 00:04:37,645 --> 00:04:38,880 -Yeah. 66 00:04:38,913 --> 00:04:39,847 -You know, we get to see all of our neighbors. 67 00:04:39,881 --> 00:04:40,982 -Well, you're great girls. 68 00:04:41,015 --> 00:04:42,049 -Your money or your life. 69 00:04:42,083 --> 00:04:43,918 -Marty, you dope! 70 00:04:43,951 --> 00:04:47,320 -Marty, don't sneak up on the girls like that. 71 00:04:47,354 --> 00:04:48,455 -Yes, sir, Mister McLaughlin. 72 00:04:48,488 --> 00:04:50,457 -Now, where are your manners, really? 73 00:04:50,490 --> 00:04:51,993 -I-I wasn't thinking. I'm sorry. 74 00:04:52,026 --> 00:04:53,795 -I may have to talk to your dad. 75 00:04:53,828 --> 00:04:54,829 -Yes, sir. 76 00:04:54,862 --> 00:04:55,863 -Oh, that's okay? 77 00:04:55,897 --> 00:04:59,399 -Uh, I'm--I'm sorry. [chuckles] 78 00:04:59,432 --> 00:05:00,501 -All right. 79 00:05:00,535 --> 00:05:01,602 -You have a good one, all right? 80 00:05:01,636 --> 00:05:02,570 -You too. I'll--we'll see you at the office, huh? 81 00:05:02,603 --> 00:05:03,237 -Thank you so much. See you at the office. 82 00:05:03,271 --> 00:05:05,907 Yeah, thank you. -All right. 83 00:05:05,940 --> 00:05:07,508 [chuckles] 84 00:05:07,542 --> 00:05:10,410 -Kate, you couldn't wait for me? 85 00:05:10,443 --> 00:05:13,781 -Man, it was gettin' late. We had to leave. 86 00:05:13,815 --> 00:05:15,448 -Marty, take that puppy dog look off your face. 87 00:05:15,482 --> 00:05:16,617 You caught up to us. 88 00:05:20,555 --> 00:05:23,390 -[giggles] You want my father to kill you? 89 00:05:23,423 --> 00:05:24,692 -I'm just holding your hand. What's the big deal? 90 00:05:24,725 --> 00:05:26,627 -Oh God, Marty, don't be a prick. 91 00:05:26,661 --> 00:05:29,697 Everybody knows Mister Coughlin is overprotective of Kate. 92 00:05:29,730 --> 00:05:31,098 Did you ask her to go out with you yet? 93 00:05:31,132 --> 00:05:32,066 -No. 94 00:05:32,099 --> 00:05:34,635 -Why? Because you are scared to death of him. 95 00:05:34,669 --> 00:05:36,369 -I am not. -Yes, you are. 96 00:05:36,403 --> 00:05:37,605 -No, I'm not. -Yes, you are. 97 00:05:37,638 --> 00:05:39,040 -No, I'm not. 98 00:05:39,073 --> 00:05:41,408 [dog barking in distance] 99 00:05:42,844 --> 00:05:45,046 -Hi. Good morning, Missis Bunkley. 100 00:05:45,079 --> 00:05:48,448 -Good morning, Kate. How's your father and your mom? 101 00:05:48,481 --> 00:05:49,951 -Oh, they're fine. They're fine. 102 00:05:49,984 --> 00:05:51,085 -Missis Bunkley, you still need me 103 00:05:51,118 --> 00:05:52,820 to sweep the steps after school? 104 00:05:52,854 --> 00:05:58,659 -Yeah. If I wait on John, it'll never get done. 105 00:05:58,693 --> 00:06:05,166 If his father wasn't in prison, maybe he wouldn't be so bad. 106 00:06:05,199 --> 00:06:09,136 You kids. go on. Enjoy the day. 107 00:06:09,170 --> 00:06:10,437 -[chuckles] All right. 108 00:06:10,470 --> 00:06:12,039 Hey, you get some rest, all right? 109 00:06:12,073 --> 00:06:13,406 -Yeah. 110 00:06:13,440 --> 00:06:14,374 -Good. 111 00:06:16,110 --> 00:06:18,012 -Geez, why's she so hard on John? 112 00:06:18,045 --> 00:06:21,414 -Really? Man, I think he's an asshole 113 00:06:21,448 --> 00:06:23,618 for treating his grandma the way he does. 114 00:06:23,651 --> 00:06:25,452 -John's dad is locked up for murder, ain't he? 115 00:06:25,485 --> 00:06:27,822 -Yeah. He whacked a dude for Mister McLaughlin. 116 00:06:27,855 --> 00:06:30,490 Beat him to death with his bare hands, I heard. 117 00:06:30,524 --> 00:06:33,761 -Eww, Marty. Subject change, please. God. 118 00:06:35,897 --> 00:06:36,697 -You know this is the last time 119 00:06:36,731 --> 00:06:39,600 you're walking to school as a junior. 120 00:06:39,634 --> 00:06:41,669 Next time you'll be a senior. 121 00:06:41,702 --> 00:06:42,737 -[Wendy chuckles] 122 00:06:42,770 --> 00:06:45,873 -Time flies. I'll see you tonight. 123 00:06:45,907 --> 00:06:49,777 -Uh, no. This afternoon. I'll be home right after school. 124 00:06:49,810 --> 00:06:51,078 We said we were gonna go visit Mom. 125 00:06:53,581 --> 00:06:54,515 -Right. 126 00:06:55,583 --> 00:06:56,684 -Thank you. 127 00:06:56,717 --> 00:06:58,753 [♪♪♪] 128 00:06:58,786 --> 00:07:01,622 [birds chirping] 129 00:07:03,224 --> 00:07:05,226 [lively chattering] 130 00:07:05,259 --> 00:07:06,627 [door closes] 131 00:07:06,661 --> 00:07:09,096 [birds chirping] 132 00:07:09,130 --> 00:07:11,933 [siren wailing] 133 00:07:11,966 --> 00:07:15,670 [lively chattering] 134 00:07:15,703 --> 00:07:16,771 Hi. 135 00:07:19,707 --> 00:07:22,475 -Yeah, you got something? -I have nothing. 136 00:07:22,510 --> 00:07:25,079 -Hey, hey, Wendy. 137 00:07:25,112 --> 00:07:27,915 Last day of school. 138 00:07:27,949 --> 00:07:31,619 Listen, offer still stands. 139 00:07:31,652 --> 00:07:36,157 I can use someone smart like you to help run the business. 140 00:07:36,190 --> 00:07:39,961 You know, do the bookkeeping. Help keep the whores in line. 141 00:07:39,994 --> 00:07:42,063 -I'll pass, Bobby. 142 00:07:42,096 --> 00:07:46,734 -You sure? It's a lot of money for a kid. 143 00:07:46,767 --> 00:07:50,171 All cash. What's the problem? 144 00:07:50,204 --> 00:07:53,140 -It's this thing called ethics. 145 00:07:55,710 --> 00:07:57,144 -[scoffs] Leave that girl alone. 146 00:07:57,178 --> 00:07:59,647 -Terrance! 147 00:07:59,680 --> 00:08:02,249 -Smart-ass kid like her smart-ass father. 148 00:08:02,283 --> 00:08:03,985 -Terrance, come outside! 149 00:08:04,018 --> 00:08:04,986 -Bye, Ma. 150 00:08:05,019 --> 00:08:07,021 [door opens] 151 00:08:07,054 --> 00:08:08,723 -Hey. -[door closes] 152 00:08:08,756 --> 00:08:09,690 -What's the rush? 153 00:08:09,724 --> 00:08:12,827 -I'm excited. It's our last day of school. 154 00:08:12,860 --> 00:08:14,996 After today, we're going to be seniors. 155 00:08:15,029 --> 00:08:16,230 -How did I forget that? 156 00:08:16,263 --> 00:08:18,766 -Because you forget everything. 157 00:08:18,799 --> 00:08:20,167 -No, I don't. 158 00:08:20,201 --> 00:08:22,236 -Yes, you do. 159 00:08:22,269 --> 00:08:24,005 -No, I don't. 160 00:08:24,038 --> 00:08:26,640 -Terrance, you forget my birthday. 161 00:08:26,674 --> 00:08:28,209 -Mm. -To pick your sister up, 162 00:08:28,242 --> 00:08:29,543 your homework. -Osh. 163 00:08:29,577 --> 00:08:31,112 -Should I keep going? 164 00:08:31,145 --> 00:08:32,980 -No. You proved your point. 165 00:08:33,014 --> 00:08:34,248 -Stop. Here. 166 00:08:36,117 --> 00:08:37,318 [Terrance exhales] 167 00:08:37,351 --> 00:08:40,654 [tense music] 168 00:08:43,858 --> 00:08:45,626 [car engine revving] 169 00:08:49,330 --> 00:08:50,231 -It's huge. 170 00:08:55,069 --> 00:08:55,970 -I don't get it. 171 00:08:57,872 --> 00:08:59,306 What's wrong with these people? 172 00:08:59,340 --> 00:09:01,242 -Who? 173 00:09:01,275 --> 00:09:03,210 -Them. 174 00:09:03,244 --> 00:09:04,578 They sell drugs. 175 00:09:04,612 --> 00:09:07,248 They flaunt their cars and their whores. 176 00:09:07,281 --> 00:09:09,083 Look at that guy. 177 00:09:09,116 --> 00:09:11,952 That asshole looks like he's about to fall over. 178 00:09:11,986 --> 00:09:12,887 High as a kite. 179 00:09:15,923 --> 00:09:18,893 And they call us pigs when we lock them up. 180 00:09:18,926 --> 00:09:21,796 [chattering over radio comms] 181 00:09:23,764 --> 00:09:25,132 -[door chime rings] -Thief! Thief! 182 00:09:25,166 --> 00:09:27,168 -Stop the car. Stop the car! 183 00:09:27,201 --> 00:09:28,135 -Thief! 184 00:09:29,804 --> 00:09:30,771 Goddammit. 185 00:09:30,805 --> 00:09:31,906 Come back here. 186 00:09:31,939 --> 00:09:33,374 Get him, police! 187 00:09:33,407 --> 00:09:35,876 'Bout time y'all showed up in the neighborhood. 188 00:09:37,244 --> 00:09:38,612 [car tires screech] 189 00:09:38,646 --> 00:09:39,647 -[siren wailing] -[thief crashes] 190 00:09:39,680 --> 00:09:41,115 -[grunts] -Slow down now, buddy. 191 00:09:43,384 --> 00:09:44,952 -I'm sorry. I'm sorry. -That's teamwork, baby. 192 00:09:44,985 --> 00:09:46,987 -I'm sorry. 193 00:09:47,021 --> 00:09:48,255 -Yo, yo. -I'm sorry. 194 00:09:48,289 --> 00:09:52,326 -Hey. [indistinct]. -I'm sorry. 195 00:09:52,359 --> 00:09:54,328 -Everybody, everything's under control. 196 00:09:54,361 --> 00:09:56,597 -I'm sorry. I'm sorry. -Ahh! 197 00:09:57,898 --> 00:10:00,267 [grunts] 198 00:10:00,301 --> 00:10:01,936 -Just tryin' to do our job. 199 00:10:01,969 --> 00:10:03,237 Hey, hey. 200 00:10:03,270 --> 00:10:04,405 Yeah. 201 00:10:04,438 --> 00:10:05,940 Come on, guys. 202 00:10:05,973 --> 00:10:07,775 [zipper unzips] 203 00:10:07,808 --> 00:10:10,311 -We watching you. We watching you. 204 00:10:10,344 --> 00:10:11,879 -What the hell is this? 205 00:10:11,912 --> 00:10:14,081 -I never steal, I swear. 206 00:10:14,115 --> 00:10:15,749 Our baby ain't got nothin' to eat. 207 00:10:15,783 --> 00:10:17,852 My wife and I don't know what to do. 208 00:10:17,885 --> 00:10:18,819 We ain't got no money. 209 00:10:20,821 --> 00:10:22,156 -Go easy. Go easy. -Yo. 210 00:10:22,189 --> 00:10:23,257 -Go easy. 211 00:10:23,290 --> 00:10:25,292 -Let him go! 212 00:10:25,326 --> 00:10:26,660 -You know him? 213 00:10:26,694 --> 00:10:27,728 -Yeah, I've seen him around. 214 00:10:30,731 --> 00:10:32,266 -How much does he owe you for the baby formula? 215 00:10:35,269 --> 00:10:36,904 [zipper unzips] 216 00:10:38,939 --> 00:10:39,840 -Eight-fifty. 217 00:10:52,253 --> 00:10:53,154 -Keep the change. 218 00:10:55,189 --> 00:10:57,258 -Damn. I guess there are some good white pigs left. 219 00:10:59,793 --> 00:11:01,762 -I should arrest your Black ass for that comment. 220 00:11:01,795 --> 00:11:02,863 -Yo! 221 00:11:02,897 --> 00:11:03,864 -Get the fuck-- get the fuck-- 222 00:11:03,898 --> 00:11:07,334 get the fuck out of here before I change my mind. 223 00:11:07,368 --> 00:11:11,472 Go feed your baby, and don't say a goddamn word! 224 00:11:11,506 --> 00:11:12,607 'Cause I don't want people thinking 225 00:11:12,641 --> 00:11:16,010 I'm a goddamn charity, okay? Get the fuck out of here. 226 00:11:18,245 --> 00:11:20,915 [baton smashing] 227 00:11:27,454 --> 00:11:29,023 -I'da locked that nigga up. 228 00:11:32,393 --> 00:11:33,394 -Tell me about it. 229 00:11:34,828 --> 00:11:35,763 -Dad! 230 00:11:41,035 --> 00:11:42,036 -[indistinct] cartoons, right? 231 00:11:42,069 --> 00:11:43,137 -Uh-huh. 232 00:11:43,170 --> 00:11:44,171 -But it's different because it-- 233 00:11:44,205 --> 00:11:46,140 it's just a group of kids and they solve mysteries 234 00:11:46,173 --> 00:11:47,041 and there's monsters but-- -Hey, hey. 235 00:11:47,074 --> 00:11:48,075 -Marty, you're talking about Scooby-Doo? 236 00:11:48,108 --> 00:11:49,243 -Hey. -Well, I. 237 00:11:49,276 --> 00:11:50,311 [school bell ringing] 238 00:11:50,344 --> 00:11:51,513 -My little cousin watches that. -Hey, [indistinct], 239 00:11:51,546 --> 00:11:52,379 you still owe me a quarter. -I'll catch you after class. 240 00:11:52,413 --> 00:11:54,448 -Hey. -You have a good summer then. 241 00:11:54,481 --> 00:11:56,750 -Kate, you wanna take that math class with me? 242 00:11:59,086 --> 00:12:02,122 -Now, let's go with betting. No games with me today. 243 00:12:02,156 --> 00:12:04,992 -Yeah. I'm not sure I'll stay. -I'm not tryin' to do nothin'. 244 00:12:05,025 --> 00:12:07,061 -What's up, [indistinct]? 245 00:12:07,094 --> 00:12:08,128 Wendy? 246 00:12:08,162 --> 00:12:09,263 -Yeah. -You ready? 247 00:12:09,296 --> 00:12:10,931 -Yeah. [squeals] 248 00:12:10,965 --> 00:12:12,466 -Come on. I'll take your books? 249 00:12:12,499 --> 00:12:13,934 -Okay, yeah, yeah. 250 00:12:21,543 --> 00:12:24,445 [♪♪♪] 251 00:12:27,481 --> 00:12:29,216 [reporter on TV] .racial dominance. 252 00:12:29,250 --> 00:12:30,451 Hardly anyone seems neutral about [continues indistinctly] 253 00:12:30,484 --> 00:12:32,186 -This is un-fucking-unbelievable. 254 00:12:32,219 --> 00:12:33,821 Pat! Patty! Come here! 255 00:12:33,854 --> 00:12:35,256 Bastards are going through with it! 256 00:12:35,289 --> 00:12:36,156 -What? 257 00:12:36,190 --> 00:12:38,392 -They're gonna bus Kate around the city. 258 00:12:38,425 --> 00:12:39,493 -Stop your nonsense. 259 00:12:39,527 --> 00:12:41,195 -Uh, yeah. 260 00:12:41,228 --> 00:12:43,097 These politicians are nothing but fucking hypocrites. 261 00:12:43,130 --> 00:12:45,833 They passed the bill to bus the kids in Boston. 262 00:12:45,866 --> 00:12:47,569 Not in the suburbs where the rich people live. 263 00:12:47,602 --> 00:12:49,803 Just Boston. -Shhhhh. 264 00:12:49,837 --> 00:12:51,238 Let me hear what they're saying. 265 00:12:51,272 --> 00:12:53,440 And calm down. 266 00:12:53,474 --> 00:12:54,576 We knew it was coming. 267 00:12:54,609 --> 00:12:56,877 [muted chatter on TV] 268 00:12:56,910 --> 00:12:57,778 Mother of God. 269 00:12:57,811 --> 00:13:00,414 They couldn't wait until she graduated? 270 00:13:00,447 --> 00:13:02,383 -It's her fucking senior year, for Christ's sake! 271 00:13:02,416 --> 00:13:04,285 And my little girl will have to go to school 272 00:13:04,318 --> 00:13:06,186 in all this madness. 273 00:13:06,220 --> 00:13:07,054 It's gonna be chaos! 274 00:13:07,087 --> 00:13:08,155 It's not fucking right, I tell you. 275 00:13:08,188 --> 00:13:11,025 -At least, we have a couple of weeks to prepare her. 276 00:13:11,058 --> 00:13:12,926 -Prepare her? Think about it, Patty. 277 00:13:12,960 --> 00:13:14,194 It's gonna be hell! 278 00:13:14,228 --> 00:13:15,429 Protests. Riots. 279 00:13:15,462 --> 00:13:16,930 They fucked us! 280 00:13:16,964 --> 00:13:18,332 -Will you stop cursing! 281 00:13:21,368 --> 00:13:23,505 Oh, sweet mother of God, 282 00:13:23,538 --> 00:13:25,205 they could send her to Roxbury! 283 00:13:25,239 --> 00:13:27,575 -Don't say that! Don't you say that. 284 00:13:27,609 --> 00:13:28,475 It's too dangerous. 285 00:13:28,510 --> 00:13:30,210 They better not send my pumpkin there. 286 00:13:30,244 --> 00:13:32,146 I won't let her go. They. 287 00:13:32,179 --> 00:13:34,348 look, I get it. 288 00:13:34,381 --> 00:13:38,520 We gotta integrate, but this ain't the way to do it. 289 00:13:38,553 --> 00:13:42,323 -We are not taking her out of school. 290 00:13:42,356 --> 00:13:44,158 -Hey, we could get the hell out of Boston. 291 00:13:45,426 --> 00:13:47,494 -Really, love? And go where? 292 00:13:49,029 --> 00:13:51,832 To the suburbs, with all the rich snobs? 293 00:13:55,469 --> 00:13:57,539 -I don't know. 294 00:13:57,572 --> 00:14:00,040 [kisses] 295 00:14:00,074 --> 00:14:02,309 [reporter on TV] The other kids we're talking about 296 00:14:02,343 --> 00:14:05,946 are largely the Black kids who live in Roxbury. 297 00:14:05,979 --> 00:14:08,415 [birds squawking] 298 00:14:08,449 --> 00:14:10,317 -Oh, my god. Hey. Did Marty ask you yet? 299 00:14:11,553 --> 00:14:13,420 -[sighs] No. 300 00:14:13,454 --> 00:14:15,389 -No? -Not yet, but he's been like 301 00:14:15,422 --> 00:14:16,457 hinting around about it. -Yeah. 302 00:14:16,490 --> 00:14:18,292 -Pretty much asking me like what color prom dress 303 00:14:18,325 --> 00:14:19,493 I'm gonna wear. 304 00:14:19,527 --> 00:14:22,129 -God, he's such a pussy. Just ask it. 305 00:14:24,298 --> 00:14:25,299 -Hey. 306 00:14:26,568 --> 00:14:28,068 -What? 307 00:14:28,102 --> 00:14:30,037 -[whispering] Guess who's been flirting with me? 308 00:14:30,070 --> 00:14:32,139 -Who? 309 00:14:32,172 --> 00:14:34,074 -[whispers] John Bunkley. 310 00:14:34,108 --> 00:14:35,476 -Oh, my god. 311 00:14:35,510 --> 00:14:38,278 Holy shit. 312 00:14:38,312 --> 00:14:41,616 Wait, that's why you've been coming by the office. 313 00:14:41,649 --> 00:14:44,251 You don't want to see me. You wanna bump into John. 314 00:14:44,284 --> 00:14:45,285 -Stop! 315 00:14:45,319 --> 00:14:46,353 -Literally. 316 00:14:46,387 --> 00:14:48,055 -You're nasty. -I know. 317 00:14:48,088 --> 00:14:49,691 -You're disgusting. You're perverted. 318 00:14:49,724 --> 00:14:51,024 -You love it. 319 00:14:51,058 --> 00:14:53,093 -I kinda do. -[Cheryl chuckles] 320 00:14:53,127 --> 00:14:54,562 I thought you didn't like him. 321 00:14:54,596 --> 00:14:56,063 -No. I like him. No. 322 00:14:56,096 --> 00:14:57,632 It's, like, John's had a hard life, you know? 323 00:14:57,665 --> 00:14:59,433 His father locked up, mother off somewhere, 324 00:14:59,466 --> 00:15:01,335 high on drugs somewhere. 325 00:15:01,368 --> 00:15:03,505 -God, that sucks. 326 00:15:03,538 --> 00:15:06,140 -He's got no choice but to be a badass. 327 00:15:06,173 --> 00:15:07,542 -Hm. 328 00:15:07,575 --> 00:15:09,711 -Did Michael ask you to prom yet? 329 00:15:09,744 --> 00:15:12,580 -Yeah. He plans on getting a limo. 330 00:15:12,614 --> 00:15:13,715 -[chuckles] Are you kidding? 331 00:15:13,748 --> 00:15:14,682 -No, I'm serious. 332 00:15:14,716 --> 00:15:16,718 -That's so fancy. -I'm like dead serious. 333 00:15:16,751 --> 00:15:17,886 I know. Me in a limo? Oh, no. -You know what? 334 00:15:17,918 --> 00:15:21,388 My dad's gonna want to patrol us around in his patrol car. 335 00:15:21,422 --> 00:15:23,323 Like with the sirens blaring. -Yeah, yeah. 336 00:15:23,357 --> 00:15:24,958 -Lights on. -Oh, that's good. 337 00:15:24,992 --> 00:15:26,026 -Prom night. -Really? 338 00:15:26,059 --> 00:15:27,161 -You and me. 339 00:15:27,194 --> 00:15:29,697 -[giggling] 340 00:15:29,731 --> 00:15:31,533 [muted chattering] 341 00:15:31,566 --> 00:15:33,033 -All right, quiet. 342 00:15:33,066 --> 00:15:34,001 All eyes over here. 343 00:15:37,772 --> 00:15:41,375 In a couple of weeks, the new school year begins. 344 00:15:41,408 --> 00:15:44,211 And as we all know, this year isn't gonna be anything 345 00:15:44,244 --> 00:15:46,581 like past years. 346 00:15:46,614 --> 00:15:48,550 The courts have ordered cross-district busing 347 00:15:48,583 --> 00:15:51,218 in the poorest white and Black neighborhoods. 348 00:15:51,251 --> 00:15:52,620 -Jesus Christ. Blacks? 349 00:15:52,654 --> 00:15:53,487 -You know what? 350 00:15:53,521 --> 00:15:55,222 Let's keep our feelings out of this. 351 00:15:55,255 --> 00:15:57,057 Remember the oath that we all took. 352 00:15:58,292 --> 00:16:01,261 This entire city is angry. 353 00:16:01,295 --> 00:16:04,064 So we are on high alert until school opens. 354 00:16:04,097 --> 00:16:06,099 Now I need to talk to Officers Coughlin, 355 00:16:06,133 --> 00:16:07,635 Riley, Jefferson. 356 00:16:07,669 --> 00:16:09,571 The rest of youse, be careful. 357 00:16:09,604 --> 00:16:13,508 And remember, be sure to make it home to.? 358 00:16:13,541 --> 00:16:14,542 -Our families. 359 00:16:14,576 --> 00:16:16,611 -Your families. Let's go. 360 00:16:16,644 --> 00:16:19,547 [overlapping chattering] 361 00:16:28,222 --> 00:16:30,090 [telephone ringing in distance] 362 00:16:33,595 --> 00:16:35,095 -Everything okay, Cap? 363 00:16:35,128 --> 00:16:36,063 -Yeah. 364 00:16:38,465 --> 00:16:41,034 You might wanna wipe that smirk off your face. 365 00:16:41,068 --> 00:16:41,970 -What the fuck? 366 00:16:42,002 --> 00:16:44,371 -You and Riley won't be working together. 367 00:16:44,404 --> 00:16:46,574 -Come on. Why, Cap? 368 00:16:46,608 --> 00:16:48,408 -Because you, Officer Coughlin, 369 00:16:48,442 --> 00:16:52,079 and you, Officer Jefferson, will be reassigned to Southie. 370 00:16:52,112 --> 00:16:53,480 Jefferson, you will be on the bus with the kids. 371 00:16:53,515 --> 00:16:55,750 Coughlin, you will escort those kids into Southie High. 372 00:16:55,783 --> 00:16:57,484 -What? Cap, why? 373 00:16:57,519 --> 00:16:59,286 I like it here. 374 00:16:59,319 --> 00:17:01,355 -Because higher-ups told me to pick two men 375 00:17:01,388 --> 00:17:04,091 that I thought could relate to the poor people 376 00:17:04,124 --> 00:17:06,226 that are affected by this whole fiasco. 377 00:17:06,260 --> 00:17:07,327 -Why don't they leave good alone? 378 00:17:07,361 --> 00:17:08,161 -No offense, Jefferson, 379 00:17:08,195 --> 00:17:09,263 but mixing the Black and white kids 380 00:17:09,296 --> 00:17:12,232 from the poorest neighborhoods is not a good idea. 381 00:17:12,266 --> 00:17:13,701 -No, I get it. 382 00:17:13,735 --> 00:17:15,570 All I'm saying is it's going to be tough for everybody. 383 00:17:17,839 --> 00:17:22,376 -Cap, my neighbors will turn against me. 384 00:17:22,409 --> 00:17:24,211 -Hm. 385 00:17:24,244 --> 00:17:26,380 Remember five minutes ago 386 00:17:26,413 --> 00:17:31,719 when I said let's keep our feelings out of this? 387 00:17:31,753 --> 00:17:33,655 Let's keep our feelings out this. 388 00:17:33,688 --> 00:17:36,624 And your new partner Jefferson is right. Huh? 389 00:17:36,658 --> 00:17:39,293 This isn't going to be easy. We all know that. 390 00:17:39,326 --> 00:17:41,428 But I picked the two of you because, well, Jefferson, 391 00:17:41,461 --> 00:17:42,429 you're Black. 392 00:17:42,462 --> 00:17:43,430 -He's Black? 393 00:17:43,463 --> 00:17:46,233 -Yeah, he's Black. 394 00:17:46,266 --> 00:17:48,703 And these kids need somebody that they can identify with. 395 00:17:48,736 --> 00:17:50,170 -Mm-hm. 396 00:17:50,203 --> 00:17:51,506 -And I picked you, Coughlin, 397 00:17:51,539 --> 00:17:53,708 because you're from the neighborhood. 398 00:17:53,741 --> 00:17:55,877 And I'm hoping that maybe you can talk some sense 399 00:17:55,910 --> 00:17:58,513 into your neighbors off hours. 400 00:17:58,546 --> 00:18:01,148 Besides, all these kids, the kids on the bus, 401 00:18:01,181 --> 00:18:02,850 they know you from Roxbury. 402 00:18:02,884 --> 00:18:03,885 Huh? 403 00:18:03,918 --> 00:18:06,286 You got a good rep. 404 00:18:06,320 --> 00:18:08,188 -Are you fucking kidding me? I'm fucked. 405 00:18:08,221 --> 00:18:12,492 I might as well paint my face black walking with those kids. 406 00:18:12,527 --> 00:18:13,460 No offense, Jefferson. 407 00:18:13,493 --> 00:18:15,830 -No. None taken. 408 00:18:15,863 --> 00:18:17,130 -You come back after your shift 409 00:18:17,164 --> 00:18:18,600 and I'll paint your face black for you. 410 00:18:18,633 --> 00:18:21,134 Otherwise, you fucking figure it out, 411 00:18:21,168 --> 00:18:21,836 because your name's in it. 412 00:18:24,204 --> 00:18:25,740 -This busing is gonna rip this city apart. 413 00:18:27,441 --> 00:18:29,677 -Hey. Listen, man. 414 00:18:29,711 --> 00:18:31,646 We need to integrate, okay? 415 00:18:31,679 --> 00:18:33,213 Don't be racist. 416 00:18:33,246 --> 00:18:34,582 -Racist! 417 00:18:34,616 --> 00:18:37,284 You think I am? 418 00:18:37,317 --> 00:18:39,721 -No. Just a regular old Bobby Kennedy. 419 00:18:41,656 --> 00:18:42,590 -Racist. 420 00:18:44,191 --> 00:18:45,660 [door lock beeping] 421 00:18:45,693 --> 00:18:46,661 [gate opening] 422 00:18:58,940 --> 00:19:02,844 [gate closing] 423 00:19:05,312 --> 00:19:08,348 [dramatic music] 424 00:19:29,804 --> 00:19:32,874 [soft rock music] 425 00:19:51,693 --> 00:19:52,593 [car door opens] 426 00:19:55,029 --> 00:19:55,930 [car door closes] 427 00:19:57,965 --> 00:19:59,299 -Welcome home. 428 00:20:01,703 --> 00:20:04,404 -[laugh] 429 00:20:04,438 --> 00:20:07,474 -Feels good to be out of that rathole. 430 00:20:07,508 --> 00:20:11,344 Twelve years wasted 'cause of that piece of shit Coughlin. 431 00:20:11,378 --> 00:20:13,480 Yeah. What's the verdict on him? 432 00:20:13,514 --> 00:20:14,749 -Hm? -What's the verdict on him? 433 00:20:17,852 --> 00:20:19,587 -The same. 434 00:20:19,620 --> 00:20:21,388 -Are you fucking kidding me? 435 00:20:21,421 --> 00:20:23,658 What is it with you and him? 436 00:20:23,691 --> 00:20:26,894 -Are you questioning me? 437 00:20:26,928 --> 00:20:30,263 -No. Of course not. 438 00:20:31,498 --> 00:20:32,466 -Hm. 439 00:20:34,736 --> 00:20:37,471 -[Lamont hums] -[paper ripping] 440 00:20:43,410 --> 00:20:44,512 -Dad? 441 00:20:44,545 --> 00:20:45,479 -Yeah. 442 00:20:49,650 --> 00:20:50,518 -Is that the letter? 443 00:20:54,488 --> 00:20:56,323 -Yeah. 444 00:20:56,356 --> 00:20:57,457 Sit down, babe. 445 00:21:01,629 --> 00:21:02,530 -What's wrong? 446 00:21:04,532 --> 00:21:05,867 Roxbury High, right? 447 00:21:07,802 --> 00:21:09,537 [car passes by in distance] 448 00:21:09,570 --> 00:21:10,505 -Southie. 449 00:21:21,048 --> 00:21:22,083 -What am-- what am I going to do? 450 00:21:22,116 --> 00:21:23,718 They hate us. 451 00:21:23,751 --> 00:21:25,520 -Hey, you're right. 452 00:21:25,553 --> 00:21:28,890 They're gonna call you every name possible. 453 00:21:28,923 --> 00:21:30,591 And liberal Massachusetts ain't no better 454 00:21:30,625 --> 00:21:33,828 than confederate Alabama. 455 00:21:33,861 --> 00:21:38,465 But there is nothing that you can't handle. 456 00:21:38,498 --> 00:21:41,002 And what have we learned about hate? 457 00:21:41,035 --> 00:21:42,937 -That it's like an addictive drug, 458 00:21:42,970 --> 00:21:45,438 because people who hate have low self-esteem, 459 00:21:45,472 --> 00:21:46,339 and putting others down 460 00:21:46,373 --> 00:21:49,376 makes them feel better about themselves. 461 00:21:49,409 --> 00:21:52,613 -And what does the Bible teach us 462 00:21:52,647 --> 00:21:54,949 about how to deal with those that hate us? 463 00:21:54,982 --> 00:21:55,950 -We should pray for them. 464 00:21:57,652 --> 00:21:59,386 -Good. 465 00:21:59,419 --> 00:22:01,956 And how do we overcome hate? 466 00:22:03,724 --> 00:22:04,659 -With love. 467 00:22:06,493 --> 00:22:07,595 Dad, I'm scared. 468 00:22:08,663 --> 00:22:09,597 -I know. 469 00:22:11,431 --> 00:22:13,701 But we're gonna try and be brave, right? 470 00:22:19,472 --> 00:22:20,842 [knock on door] 471 00:22:20,875 --> 00:22:22,409 -I have the letter. 472 00:22:24,512 --> 00:22:25,780 You're going to Southie. 473 00:22:25,813 --> 00:22:28,149 -Oh, yes! 474 00:22:28,182 --> 00:22:30,618 Oh, my god. Yes. 475 00:22:30,651 --> 00:22:35,455 [chuckles] I'm so happy. 476 00:22:35,488 --> 00:22:36,757 I can stay. 477 00:22:36,791 --> 00:22:37,725 -Kate. 478 00:22:40,460 --> 00:22:43,998 it's going to be different with Black kids there. 479 00:22:44,031 --> 00:22:44,999 -Mm. 480 00:22:53,507 --> 00:22:56,577 Why do niggas have to go to our school anyways? 481 00:22:56,611 --> 00:22:58,512 -Kate. Don't use that language in this house. 482 00:22:58,546 --> 00:22:59,513 You know better. 483 00:22:59,547 --> 00:23:01,749 -Or what? 484 00:23:01,782 --> 00:23:03,416 What? Like we're not from Southie 485 00:23:03,450 --> 00:23:05,586 where the word isn't thrown around like confetti anyways. 486 00:23:05,620 --> 00:23:07,487 -Change that tone. 487 00:23:07,521 --> 00:23:09,690 And don't tell me what people are saying in the streets. 488 00:23:09,724 --> 00:23:11,759 I worry about my own home. 489 00:23:11,792 --> 00:23:17,865 -I know. It's just--it's not fair, you know? 490 00:23:17,899 --> 00:23:20,835 The Blacks coming to our school, causing problems. 491 00:23:20,868 --> 00:23:23,604 It's just gonna ruin our senior year. 492 00:23:26,807 --> 00:23:28,910 -I understand. 493 00:23:28,943 --> 00:23:30,678 It's okay to be angry. 494 00:23:31,979 --> 00:23:34,148 But don't take it out on others. 495 00:23:34,181 --> 00:23:36,449 Calling people names or acting out 496 00:23:36,483 --> 00:23:40,888 will make the situation worse. Hm? 497 00:23:40,922 --> 00:23:43,658 We have to be good Catholics and love our neighbors 498 00:23:43,691 --> 00:23:44,926 as we love ourselves. 499 00:23:44,959 --> 00:23:46,193 -Yeah, but they're not our neighbors. 500 00:23:46,227 --> 00:23:47,528 That's the problem. 501 00:23:52,600 --> 00:23:54,068 I'm gonna call Cheryl. 502 00:23:55,670 --> 00:23:56,671 [giggling] 503 00:24:00,508 --> 00:24:02,710 -[baby crying in distance] -[dog barking in distance] 504 00:24:02,743 --> 00:24:03,844 -I don't fucking believe this. 505 00:24:03,878 --> 00:24:08,549 Cheryl! Will you get down here? 506 00:24:08,582 --> 00:24:11,052 [footsteps] 507 00:24:11,085 --> 00:24:13,721 [paper rustles] 508 00:24:21,595 --> 00:24:23,496 -Dad, what is this? 509 00:24:23,531 --> 00:24:25,633 This isn't fair. I'm not going to Roxbury High. 510 00:24:25,666 --> 00:24:26,968 I'll be the only white kid in there. 511 00:24:27,001 --> 00:24:28,602 -What you want me to do? 512 00:24:28,636 --> 00:24:29,537 -I don't know, call somebody. 513 00:24:29,570 --> 00:24:31,105 You know people. 514 00:24:31,138 --> 00:24:34,175 -If any of those coons put a hand on you 515 00:24:34,208 --> 00:24:36,844 so help me God, I'll kill 'em. 516 00:24:36,877 --> 00:24:38,079 I'll kill 'em all. 517 00:24:38,112 --> 00:24:39,914 -I thought we could pick her school. 518 00:24:39,947 --> 00:24:41,048 It's her senior year. 519 00:24:41,082 --> 00:24:43,117 -I don't know and I don't give a shit. 520 00:24:43,150 --> 00:24:45,886 They keep changing the rules as they go. 521 00:24:45,920 --> 00:24:48,923 [phone ringing] 522 00:24:48,956 --> 00:24:50,224 -[into phone] Hello? 523 00:24:50,257 --> 00:24:52,660 -[into phone] Hi. Is Cheryl there? 524 00:24:52,693 --> 00:24:55,629 -[into phone] Kate. Yes, she's here. 525 00:24:58,199 --> 00:24:59,800 -[into phone] Hello? 526 00:24:59,834 --> 00:25:02,103 -[into phone] I'm going to Southie! 527 00:25:02,136 --> 00:25:03,204 -[Pat chuckles] 528 00:25:06,607 --> 00:25:08,676 -[into phone] Cheryl, are you there? 529 00:25:08,709 --> 00:25:09,744 Cheryl, you there? 530 00:25:11,645 --> 00:25:13,080 -[into phone] Yeah. They're sending me to Roxbury. 531 00:25:16,050 --> 00:25:18,085 -[into phone] What? Why? 532 00:25:18,119 --> 00:25:19,854 What? No, no, no, no. 533 00:25:19,887 --> 00:25:22,556 Why? 534 00:25:22,590 --> 00:25:23,624 -[into phone] I don't know. 535 00:25:25,126 --> 00:25:28,229 -[into phone] I know why. 536 00:25:28,262 --> 00:25:32,233 Those spearchuckers are ruinin' everything. 537 00:25:32,266 --> 00:25:36,871 Oh, we gotta do something. We have to. 538 00:25:36,904 --> 00:25:39,607 Okay, I'll call you back then, I guess. 539 00:25:39,640 --> 00:25:40,708 -[into phone] All right. Bye. 540 00:25:43,177 --> 00:25:45,579 [phone thuds] 541 00:25:45,613 --> 00:25:47,281 -♪ I'm happy for to see ye home, ♪ 542 00:25:47,314 --> 00:25:49,316 ♪ Hurroo hurroo ♪ 543 00:25:49,350 --> 00:25:54,055 ♪ I'm happy for to see ye home Hurroo hurroo ♪ 544 00:25:54,088 --> 00:25:58,225 ♪ I'm happy for to see ye home Hurroo hurroo ♪ 545 00:25:58,259 --> 00:26:02,863 ♪ I'm happy for to see ye home I'm happy for to see ye home ♪ 546 00:26:02,897 --> 00:26:04,932 [continue indistinctly] 547 00:26:04,965 --> 00:26:06,867 -Got your back. -Hey. 548 00:26:06,901 --> 00:26:08,269 Let me buy you a drink. 549 00:26:08,302 --> 00:26:09,336 You're gonna need it. 550 00:26:09,370 --> 00:26:11,172 -How you figure? 551 00:26:11,205 --> 00:26:13,207 -Oh, you got a surprise coming. 552 00:26:15,109 --> 00:26:17,778 -♪ Oh darling dear, ye look so queer ♪ 553 00:26:17,812 --> 00:26:20,848 ♪ Johnny I hardly knew ye ♪ 554 00:26:20,881 --> 00:26:26,020 ♪ I'm happy for to see ye home, hurroo, hurroo ♪ 555 00:26:26,053 --> 00:26:28,789 -Hey, how you doing? How are you? 556 00:26:28,823 --> 00:26:31,025 Hey, I got something for you over here. 557 00:26:31,058 --> 00:26:33,894 I think you're gonna love it. 558 00:26:33,928 --> 00:26:35,896 -♪ Guns and guns and guns and guns, ♪ 559 00:26:35,930 --> 00:26:38,265 ♪ Hurroo, hurroo ♪ 560 00:26:38,299 --> 00:26:39,867 -♪ Guns and guns and guns ♪ 561 00:26:39,900 --> 00:26:41,335 All right 562 00:26:41,368 --> 00:26:45,206 -All right. My two favorite boys. 563 00:26:45,239 --> 00:26:47,308 -Johnny's back. 564 00:26:47,341 --> 00:26:48,809 -They let you out. 565 00:26:48,843 --> 00:26:50,044 -Yep. 566 00:26:50,077 --> 00:26:52,146 Just in time for the fireworks. 567 00:26:52,179 --> 00:26:54,014 -[McLaughlin laughs] 568 00:26:54,048 --> 00:26:55,015 -Fireworks? 569 00:26:55,049 --> 00:26:56,217 -Yeah. 570 00:26:56,250 --> 00:26:59,153 You know, I hold no grudge against you for putting me away. 571 00:26:59,186 --> 00:27:00,988 I get it, you know. Come on. 572 00:27:01,021 --> 00:27:02,690 -[both laugh] 573 00:27:02,723 --> 00:27:04,358 -You were just doing your job. 574 00:27:04,391 --> 00:27:05,659 -Yeah, but she's still missing. 575 00:27:05,693 --> 00:27:06,660 -Yeah. 576 00:27:08,429 --> 00:27:10,297 Whores go missing every day. 577 00:27:10,331 --> 00:27:13,134 -All righty, let's have a toast. 578 00:27:13,167 --> 00:27:14,435 Hm? -[cork pops] 579 00:27:14,468 --> 00:27:15,436 A toast. 580 00:27:15,469 --> 00:27:18,005 [wine pouring] 581 00:27:18,038 --> 00:27:20,407 To Billy and Johnny. 582 00:27:20,441 --> 00:27:24,211 As you all know, Johnny's a free man. 583 00:27:24,245 --> 00:27:29,884 He was doing 12 years upstate, and he never said one word. 584 00:27:29,917 --> 00:27:32,153 That's the Southie way. 585 00:27:32,186 --> 00:27:33,187 Slainte! 586 00:27:33,220 --> 00:27:35,422 -Slainte. -Slainte. 587 00:27:35,456 --> 00:27:36,423 -Hm. 588 00:27:37,825 --> 00:27:38,893 And now Billy. 589 00:27:40,394 --> 00:27:43,831 Billy helped the authorities to arrest Johnny. 590 00:27:43,864 --> 00:27:45,166 -[men chattering] 591 00:27:45,199 --> 00:27:47,168 -That's all right, that's all right. 592 00:27:47,201 --> 00:27:48,102 He's family. 593 00:27:50,237 --> 00:27:52,406 And families forgive. 594 00:27:55,209 --> 00:27:59,947 May the devil cut the toes off of our foes, 595 00:27:59,980 --> 00:28:01,415 for that way we will know them 596 00:28:01,448 --> 00:28:03,450 by their limping. 597 00:28:03,484 --> 00:28:05,286 -I'll fucking drink to that. 598 00:28:05,319 --> 00:28:06,220 -Here. Here. Here. 599 00:28:09,256 --> 00:28:10,758 -[whispers] Let's go outside. 600 00:28:18,032 --> 00:28:21,268 [siren blaring in distance] 601 00:28:23,304 --> 00:28:24,838 You don't see the night sky in prison. 602 00:28:26,473 --> 00:28:28,809 You know what you do see? Of course you don't. 603 00:28:30,545 --> 00:28:31,580 Lookin' through the cell window, 604 00:28:31,613 --> 00:28:35,983 you see a striped picture frame of the night sky. 605 00:28:36,016 --> 00:28:39,286 [car honking] 606 00:28:41,523 --> 00:28:44,425 -Nobody gives a fuck about the time you spent in prison. 607 00:28:44,458 --> 00:28:47,361 They should've buried the fucking keys. 608 00:28:47,394 --> 00:28:50,965 -What happened to us, Billy? Huh? 609 00:28:50,998 --> 00:28:54,001 We used to run wild through the streets of Southie. 610 00:28:54,034 --> 00:28:55,236 Nothing came between us. 611 00:28:55,269 --> 00:28:56,403 -You remember Mister Kelley? 612 00:28:58,239 --> 00:29:00,040 Well, I knew then that we were nothing alike. 613 00:29:00,074 --> 00:29:03,143 -Are you--are you fucking kidding me? 614 00:29:03,177 --> 00:29:05,246 All these years and that busted your balls? 615 00:29:05,279 --> 00:29:07,047 He owed me 20 bucks. 616 00:29:07,081 --> 00:29:09,283 [laughs] That was a lot of money back then. 617 00:29:09,316 --> 00:29:11,485 Come on. Even McLaughlin said I did the right thing. 618 00:29:11,519 --> 00:29:13,320 -Fine. 619 00:29:13,354 --> 00:29:15,022 -I tell you what, I forgive you for rattin' me out. 620 00:29:15,055 --> 00:29:17,324 You forget about Kelly and we can be buddies again. 621 00:29:17,358 --> 00:29:18,993 Come on. -Fuck you. Never. 622 00:29:20,995 --> 00:29:23,230 -No wonder you became a cop. 623 00:29:23,264 --> 00:29:24,832 You couldn't stomach the violence. 624 00:29:26,300 --> 00:29:29,169 Yeah, but you know in Southie, we make our own laws. 625 00:29:29,203 --> 00:29:30,337 and we protect our own. 626 00:29:32,273 --> 00:29:34,341 -Yeah. 627 00:29:34,375 --> 00:29:37,478 I guess that rule never applied to little Johnny's mom. 628 00:29:37,512 --> 00:29:40,381 [siren blaring in distance] 629 00:29:43,183 --> 00:29:45,219 -How's Pat? She still a delight 630 00:29:45,252 --> 00:29:46,253 to the Irishman's eyes? -Oh, yeah. 631 00:29:46,287 --> 00:29:48,355 Keep my wife's name out of your fucking mouth. 632 00:29:48,389 --> 00:29:50,391 -Yeah, you always did protect her. 633 00:29:50,424 --> 00:29:52,359 Well, I--I bet that she didn't tell you. 634 00:29:54,529 --> 00:29:56,430 I was there first. 635 00:29:56,463 --> 00:29:58,032 She probably didn't tell you that, huh? 636 00:29:58,065 --> 00:29:59,266 -Fuck you. -Fuck you. 637 00:30:01,569 --> 00:30:02,870 I don't want Pat. 638 00:30:02,903 --> 00:30:06,206 She's yours now. But I have to tell you, 639 00:30:06,240 --> 00:30:09,243 my son has a thing for your teenage daughter. 640 00:30:09,276 --> 00:30:11,178 And you know how teenage boys can be. 641 00:30:11,211 --> 00:30:13,615 -If you or your lowlife son go anywhere near my daughter, 642 00:30:13,648 --> 00:30:15,449 I'll fucking kill both of you. 643 00:30:15,482 --> 00:30:18,085 You hear me? -[laughs] Billy Boy. 644 00:30:18,118 --> 00:30:19,320 Ah, two bodies. 645 00:30:19,353 --> 00:30:20,888 -You hear me? -Yeah. 646 00:30:20,921 --> 00:30:22,456 Then you'll see the striped night sky for sure. 647 00:30:22,489 --> 00:30:24,091 I don't think you'll fucking like it. 648 00:30:26,628 --> 00:30:27,961 -Ah, there you are. 649 00:30:29,564 --> 00:30:31,432 You two boys catching up? 650 00:30:32,567 --> 00:30:33,967 -Like Cain and Abel. 651 00:30:34,001 --> 00:30:37,137 -[laughs] Good, good. Yeah. 652 00:30:37,171 --> 00:30:39,340 I'll come to the point. 653 00:30:39,373 --> 00:30:43,477 This bussing is no good for the neighborhood. 654 00:30:43,511 --> 00:30:47,114 Now you being a man of the law, we thought, you know, 655 00:30:47,147 --> 00:30:50,451 maybe, maybe you could use your influence. 656 00:30:52,986 --> 00:30:54,922 -Keep me the fuck out of here, phony. 657 00:30:54,955 --> 00:30:57,358 I give a fuck about the neighborhood bullshit. 658 00:30:57,391 --> 00:30:58,325 -You know what, that gun and badge 659 00:30:58,359 --> 00:30:59,527 don't make you better than us? 660 00:30:59,561 --> 00:31:01,161 You were born and raised here. 661 00:31:01,195 --> 00:31:03,030 Don't you forget it! 662 00:31:03,063 --> 00:31:05,099 -All right, let's-- let's keep this 663 00:31:05,132 --> 00:31:07,602 nice and civil, shall we? 664 00:31:07,635 --> 00:31:10,104 Now, Bill, 665 00:31:10,137 --> 00:31:15,242 I was told that you were soft on spades in Roxbury. 666 00:31:15,275 --> 00:31:20,481 Now, I didn't believe it. 667 00:31:20,515 --> 00:31:25,886 I refuse to believe that you forgot who you are. 668 00:31:29,223 --> 00:31:31,225 -I know who I am. 669 00:31:31,258 --> 00:31:34,228 And I ain't your errand boy like the old days. 670 00:31:34,261 --> 00:31:35,195 -Okay. 671 00:31:36,564 --> 00:31:38,065 -And I sure as hell don't want any part 672 00:31:38,098 --> 00:31:40,934 of your tribal, murderous bullshit. 673 00:31:43,571 --> 00:31:44,672 -You're limpin', Billy. 674 00:31:46,708 --> 00:31:48,175 [car door opens then closes] 675 00:31:48,208 --> 00:31:50,578 [car engine starts] 676 00:31:52,246 --> 00:31:55,416 [car engine revving] 677 00:31:57,619 --> 00:31:59,153 You hear how he talks to you? 678 00:31:59,186 --> 00:32:01,088 That arrogant motherfucker! 679 00:32:01,121 --> 00:32:02,690 You have to let me make it right. 680 00:32:02,724 --> 00:32:03,957 Please let me make it right. 681 00:32:03,991 --> 00:32:04,859 -All right. -All right? 682 00:32:04,893 --> 00:32:07,194 That cocksucker ratted me the fuck out!! 683 00:32:07,227 --> 00:32:08,563 -Calm down. 684 00:32:08,596 --> 00:32:09,997 -Let me make it right! 685 00:32:10,030 --> 00:32:12,065 -Calm down. 686 00:32:12,099 --> 00:32:14,502 You know, your problem is you're too emotional. 687 00:32:14,536 --> 00:32:16,970 That's what got you sent away. Ah? 688 00:32:19,039 --> 00:32:21,709 There's a time and a place for everything. 689 00:32:21,743 --> 00:32:25,045 And right now, it's time to celebrate. 690 00:32:25,078 --> 00:32:26,213 Come on, hey? 691 00:32:26,246 --> 00:32:28,683 You just got out. 692 00:32:28,716 --> 00:32:29,684 Come on! 693 00:32:35,723 --> 00:32:37,057 [door slams] 694 00:32:37,090 --> 00:32:39,193 [heavy footsteps] 695 00:32:39,226 --> 00:32:40,227 -What's the matter? 696 00:32:43,330 --> 00:32:45,165 -Johnny Bunkley is out of prison. 697 00:32:45,199 --> 00:32:47,602 [clears throat] -And? 698 00:32:47,635 --> 00:32:51,138 That's why you don't want to kiss me? 699 00:32:51,171 --> 00:32:52,473 Stop looking at me like that. 700 00:32:52,507 --> 00:32:53,675 -Did you go steady with him before me? 701 00:32:55,375 --> 00:32:56,578 -Yeah. 702 00:32:56,611 --> 00:32:57,579 [clanks] 703 00:32:57,612 --> 00:33:00,247 -Did you? 704 00:33:00,280 --> 00:33:02,650 -We had a real committed relationship in junior high 705 00:33:02,684 --> 00:33:06,320 when he held my hand. What's gotten into you? 706 00:33:13,528 --> 00:33:15,028 You gotta understand. 707 00:33:16,631 --> 00:33:18,432 My parents came into this country 708 00:33:18,465 --> 00:33:21,335 and threw me into school where I had no friends 709 00:33:21,368 --> 00:33:23,538 and spoke maybe ten words of English. 710 00:33:26,173 --> 00:33:28,442 I got bullied because I had a funny accent. 711 00:33:33,247 --> 00:33:36,684 Johnny was the first kid who was nice to me. 712 00:33:36,718 --> 00:33:40,522 But as soon as I found out how bad he was, I ran away. 713 00:33:41,789 --> 00:33:44,424 I never mentioned it 'cause it was nothing. 714 00:33:44,458 --> 00:33:47,595 Hm? I love you. 715 00:33:53,668 --> 00:33:56,838 [engine roaring in distance] 716 00:33:56,871 --> 00:33:58,438 -Where's Kate? 717 00:33:58,472 --> 00:34:00,708 -In her room. 718 00:34:00,742 --> 00:34:02,476 I don't like how you're acting. 719 00:34:02,510 --> 00:34:04,077 -What's the name of that kid who likes Kate? 720 00:34:05,445 --> 00:34:06,480 -Marty? 721 00:34:09,316 --> 00:34:11,318 You-Ah, just give me a minute. 722 00:34:11,351 --> 00:34:13,788 Kate! 723 00:34:13,821 --> 00:34:15,289 Kate! -Yeah? 724 00:34:15,322 --> 00:34:18,292 -Get down here, now! 725 00:34:18,325 --> 00:34:19,493 -Bill, are you gonna keep me in the dark 726 00:34:19,527 --> 00:34:21,328 or let me know what the hell is going on? 727 00:34:21,361 --> 00:34:24,298 [footsteps approaching] 728 00:34:25,365 --> 00:34:27,602 -Yeah? 729 00:34:27,635 --> 00:34:31,539 -Ah, John Bunkley, are you and him in any kind of, 730 00:34:31,573 --> 00:34:33,240 you know? 731 00:34:33,273 --> 00:34:36,243 -[scoffs] What--what are you talking about? 732 00:34:36,276 --> 00:34:37,512 -Answer the question. -No! 733 00:34:37,545 --> 00:34:40,147 -Don't play stupid. -No! 734 00:34:40,180 --> 00:34:43,383 -Stay away from him. You hear me? I mean it. 735 00:34:43,417 --> 00:34:45,485 -Okay. Mom, what's going on? 736 00:34:45,520 --> 00:34:46,588 -I don't know. 737 00:34:46,621 --> 00:34:47,755 Your dad came home acting strange. 738 00:34:50,457 --> 00:34:52,125 -Go to your room. Let me talk to your mother. 739 00:34:53,360 --> 00:34:54,629 -Dad, you okay? 740 00:34:54,662 --> 00:34:55,630 -Yeah, I'm fine. Are you? 741 00:34:57,197 --> 00:34:58,198 Go! 742 00:34:58,231 --> 00:35:01,301 [footsteps receding] 743 00:35:04,706 --> 00:35:06,741 [approaching footsteps] 744 00:35:06,774 --> 00:35:08,275 [Bill sighs] 745 00:35:10,344 --> 00:35:12,680 Your mom told me the good and bad news. 746 00:35:16,718 --> 00:35:18,720 It's tough not having your partner. 747 00:35:20,822 --> 00:35:22,389 I had the same issue today. 748 00:35:23,925 --> 00:35:25,125 -Really, what happened? 749 00:35:32,767 --> 00:35:34,368 -They moved me to Southie. 750 00:35:36,871 --> 00:35:39,272 I'll be escorting the Black kids into the school. 751 00:35:43,778 --> 00:35:45,513 -Oh my god, it keeps getting worse and worse. 752 00:35:45,546 --> 00:35:47,280 You're gonna be with. 753 00:35:47,314 --> 00:35:52,520 You're gonna be with me on my senior year at Southie? 754 00:35:52,553 --> 00:35:54,354 -Come on. Is it that bad? 755 00:35:54,388 --> 00:36:00,628 -Yeah! Yeah, it is! Everything is going wrong. 756 00:36:00,662 --> 00:36:04,532 -Look, kid, they forced this bussing thing 757 00:36:04,565 --> 00:36:05,399 down our throats. 758 00:36:05,432 --> 00:36:06,501 It's not fair, I know. -Yeah, I know. 759 00:36:06,534 --> 00:36:08,468 I told Mom that and she got all bent out of shape. 760 00:36:08,503 --> 00:36:09,937 -Well, you said a little more than that. 761 00:36:09,971 --> 00:36:12,540 -I'm just saying what everybody else has been saying. 762 00:36:12,573 --> 00:36:14,842 If I call them Black or nigger, it's not--it's not me. 763 00:36:14,876 --> 00:36:17,310 -Hey, hey, hey, hey. Stop, okay? 764 00:36:17,344 --> 00:36:19,514 Your mother doesn't allow that language in this house. 765 00:36:19,547 --> 00:36:21,415 -Okay, I'm sorry, Dad. But I'm-- 766 00:36:21,448 --> 00:36:23,283 -No buts, okay? 767 00:36:23,316 --> 00:36:25,753 Don't say that word. 768 00:36:25,787 --> 00:36:27,421 Where'd you learn to say things like that? 769 00:36:27,454 --> 00:36:28,556 -Um. 770 00:36:29,724 --> 00:36:33,226 you and your friends? 771 00:36:33,260 --> 00:36:35,930 And practically everybody in the neighborhood. 772 00:36:35,963 --> 00:36:39,634 -[inhales deeply] 773 00:36:39,667 --> 00:36:42,402 Listen, if I tolerated that word, it was wrong. 774 00:36:42,436 --> 00:36:45,305 Okay, I understand you're disappointed 775 00:36:45,338 --> 00:36:46,774 but that doesn't give you or me the right 776 00:36:46,808 --> 00:36:48,710 to call Black people names, or anyone. 777 00:36:48,743 --> 00:36:50,377 -Hm. 778 00:36:50,410 --> 00:36:52,312 -Okay? 779 00:36:52,345 --> 00:36:53,447 Look at me. 780 00:36:55,482 --> 00:36:59,453 [chuckles] Okay? 781 00:36:59,486 --> 00:37:04,257 -All I want is a normal senior year. 782 00:37:04,291 --> 00:37:05,960 What is wrong with that? 783 00:37:05,993 --> 00:37:07,595 -Nothing. If I could do something about it, I would. 784 00:37:07,628 --> 00:37:09,329 -Yeah, but we can't. 785 00:37:09,362 --> 00:37:11,264 The only thing we can do is keep them from coming to my school. 786 00:37:11,298 --> 00:37:15,570 -Don't get sucked up into all the neighborhood nonsense. 787 00:37:15,603 --> 00:37:16,604 It's poison. 788 00:37:19,507 --> 00:37:20,508 You hear me? 789 00:37:21,609 --> 00:37:22,610 I mean it. 790 00:37:22,643 --> 00:37:24,011 -Mm. 791 00:37:24,045 --> 00:37:26,514 -And why is Johnny talking about you and his son? 792 00:37:28,482 --> 00:37:29,784 -That's not what you think. 793 00:37:33,420 --> 00:37:34,354 -Huh. 794 00:37:35,623 --> 00:37:37,390 What do I think? 795 00:37:37,424 --> 00:37:38,391 Huh? You know my thoughts now? 796 00:37:38,425 --> 00:37:40,561 You gonna tell me what I think? -Don't get mad. 797 00:37:40,595 --> 00:37:41,629 -Do I look mad? 798 00:37:41,662 --> 00:37:42,964 I'm perfectly calm. -Yeah, okay. 799 00:37:42,997 --> 00:37:46,299 Do you know that, uh, job that Cheryl's got 800 00:37:46,333 --> 00:37:47,668 at McLaughlin's office right now? 801 00:37:51,973 --> 00:37:55,977 Sometimes I just.I just go there to hang out. 802 00:37:56,010 --> 00:37:57,879 -What? You shittin' me, right? 803 00:37:57,912 --> 00:37:59,747 Fuck! -Bill, stop cursing. 804 00:37:59,781 --> 00:38:01,783 -Pat! Patty, get up here now. 805 00:38:01,816 --> 00:38:03,551 How many times have I told you not to hang out 806 00:38:03,584 --> 00:38:04,986 with those people? 807 00:38:05,019 --> 00:38:07,555 You see them, you say hi and bye. 808 00:38:07,588 --> 00:38:08,656 That's it. 809 00:38:08,689 --> 00:38:09,757 -What's the matter? 810 00:38:09,791 --> 00:38:10,925 -Tell your mother. 811 00:38:10,958 --> 00:38:12,627 -What is it, Kate? 812 00:38:12,660 --> 00:38:14,762 -She's been hanging around McLaughlin's place. 813 00:38:17,965 --> 00:38:20,433 -That explains why she's using that kind of language. 814 00:38:20,467 --> 00:38:25,039 -You know what? Both of you are hypocrites. 815 00:38:25,072 --> 00:38:26,073 What? You think you're better than them? 816 00:38:26,107 --> 00:38:27,708 You're not. 817 00:38:27,742 --> 00:38:29,610 I've heard all the stories about you growing up, Dad. 818 00:38:29,644 --> 00:38:32,613 So don't tell me about those people. 819 00:38:32,647 --> 00:38:35,683 Don't tell me about those people because you are those people! 820 00:38:35,716 --> 00:38:36,951 You are! 821 00:38:36,984 --> 00:38:38,485 -Watch how you talk to your father. 822 00:38:38,519 --> 00:38:40,822 -I have to take a walk, 823 00:38:40,855 --> 00:38:43,858 or I'm gonna say somethin' I regret. 824 00:38:43,891 --> 00:38:45,092 -I think we all need a moment. 825 00:38:45,126 --> 00:38:47,695 [receding footsteps] 826 00:38:47,728 --> 00:38:50,631 You need to think about the company you keep. 827 00:38:53,601 --> 00:38:54,836 -[Kate groans] 828 00:38:58,405 --> 00:38:59,674 [whispers] I hate them. 829 00:39:01,943 --> 00:39:04,111 [dog barking in distance] 830 00:39:04,145 --> 00:39:06,714 [birds chirping] 831 00:39:06,747 --> 00:39:08,381 -Cannot believe they are shipping me to Southie. 832 00:39:11,752 --> 00:39:15,990 If any of those crackers mess with me, I'm missing them up. 833 00:39:16,023 --> 00:39:17,859 -Well, you can't go in there with that kind of attitude. 834 00:39:17,892 --> 00:39:19,660 -To hell with that. 835 00:39:19,694 --> 00:39:21,896 I don't wanna go to their damn school. 836 00:39:21,929 --> 00:39:23,631 I don't. 837 00:39:23,664 --> 00:39:25,666 [dog barking in distance] 838 00:39:25,700 --> 00:39:27,902 I'm perfect right here. 839 00:39:27,935 --> 00:39:30,403 But no, they want a bunch of kids who hate each other 840 00:39:30,437 --> 00:39:33,774 to walk hand in hand and sing Kumbaya. 841 00:39:33,808 --> 00:39:35,475 Politicians are dumb. 842 00:39:35,509 --> 00:39:37,845 -I don't want to go either, my dad's making me. 843 00:39:37,879 --> 00:39:40,014 But I'm not gonna go with the attitude of 844 00:39:40,047 --> 00:39:44,619 a Black Panther or Malcolm X, but a little Martin Luther King. 845 00:39:44,652 --> 00:39:46,687 -Psh. Shut up. 846 00:39:46,721 --> 00:39:48,089 And where's King? 847 00:39:48,122 --> 00:39:49,824 Dead. 848 00:39:49,857 --> 00:39:51,424 Murdered by a cracker. 849 00:39:51,458 --> 00:39:53,828 -Don't tell me to shut up! 850 00:39:53,861 --> 00:39:55,997 And Malcolm was murdered by a Black man. 851 00:39:56,030 --> 00:39:58,165 Now is one murder less serious than the other 852 00:39:58,199 --> 00:40:01,769 because of the color of the person who did it? 853 00:40:01,802 --> 00:40:02,870 -You're always tryin' to find the good 854 00:40:02,904 --> 00:40:03,838 in something bad. 855 00:40:05,472 --> 00:40:06,439 but ain't no good in this. 856 00:40:10,811 --> 00:40:12,179 I'm messing me up a white boy if they screw with me! 857 00:40:12,213 --> 00:40:14,515 That's all. 858 00:40:14,548 --> 00:40:16,584 -If you go into that school looking for trouble, 859 00:40:16,617 --> 00:40:17,652 you're gonna find it. 860 00:40:20,721 --> 00:40:21,656 -It found me. 861 00:40:23,791 --> 00:40:25,458 I'm just getting ready for a war. 862 00:40:29,230 --> 00:40:32,133 [birds chirping] 863 00:40:34,001 --> 00:40:36,837 [birds squawking] 864 00:40:36,871 --> 00:40:39,640 [boat blaring] 865 00:40:39,674 --> 00:40:41,642 -So. 866 00:40:41,676 --> 00:40:43,044 you and Marty. 867 00:40:43,077 --> 00:40:44,578 -Me and Marty. 868 00:40:44,612 --> 00:40:45,880 -You got nothin', right? 869 00:40:45,913 --> 00:40:46,847 I mean, he didn't ask you to go steady or anything? 870 00:40:46,881 --> 00:40:48,616 -No. He's too scared. 871 00:40:50,885 --> 00:40:52,485 -Oh, okay. 872 00:40:52,520 --> 00:40:55,790 Well, from this point on, you're John Bunkley's girl. 873 00:40:55,823 --> 00:40:58,693 I'll make sure and tell Marty that. 874 00:40:58,726 --> 00:41:02,630 -I'll tell him but I didn't say yes to you yet. 875 00:41:02,663 --> 00:41:03,764 Did you think about that? 876 00:41:03,798 --> 00:41:07,034 -What, I couldn't hear you. Say it a little louder. 877 00:41:07,068 --> 00:41:09,503 -I didn't say yes to you. 878 00:41:09,537 --> 00:41:10,470 -Well. 879 00:41:21,916 --> 00:41:24,618 [boat blaring] 880 00:41:24,652 --> 00:41:27,722 [birds squawking] 881 00:41:35,129 --> 00:41:38,299 -My father's gonna kill us when he finds out. 882 00:41:38,332 --> 00:41:40,534 -Hey, don't worry about your father. 883 00:41:41,602 --> 00:41:43,838 Okay? 884 00:41:43,871 --> 00:41:46,607 He and my old man, they go way back. 885 00:41:46,640 --> 00:41:48,542 They'll figure it out. 886 00:41:48,576 --> 00:41:51,979 If not, we'll run away 887 00:41:52,013 --> 00:41:55,116 and, uh, we'll be the new Bonnie and Clyde. 888 00:41:55,149 --> 00:41:58,819 -Bonnie and Clyde. Robbing banks and armored cars. 889 00:42:01,288 --> 00:42:03,024 -Can I tell you something? 890 00:42:03,057 --> 00:42:03,991 -Tell me something. 891 00:42:04,025 --> 00:42:06,927 [boat blaring] 892 00:42:06,961 --> 00:42:08,896 -You want to know why my old man went to prison? 893 00:42:12,800 --> 00:42:14,235 Everybody thinks it's because he killed that coon 894 00:42:14,268 --> 00:42:16,771 for Mister McLaughlin, 895 00:42:16,804 --> 00:42:19,774 which I guess that is kind of true, but what nobody knows 896 00:42:19,807 --> 00:42:22,176 is that the coon my old man killed, he-- 897 00:42:22,209 --> 00:42:23,310 -You don't have to tell me this, John. 898 00:42:23,344 --> 00:42:25,846 I, um--it's all right. 899 00:42:25,880 --> 00:42:27,948 -Just listen to me. I'm gonna tell you. 900 00:42:27,982 --> 00:42:31,919 Um, the coon my old man killed, he ran away with my mom. 901 00:42:36,624 --> 00:42:40,628 Yeah, the spade used to sell dope for Mister McLaughlin. 902 00:42:40,661 --> 00:42:42,163 My old man would collect money from him 903 00:42:42,196 --> 00:42:46,067 and my mom would just go with him sometimes. 904 00:42:46,100 --> 00:42:47,868 One day, my old man went to collect 905 00:42:47,902 --> 00:42:49,970 and the coon and my mom were stoned out of their minds 906 00:42:50,004 --> 00:42:53,374 and half naked, just laying there. 907 00:42:53,407 --> 00:42:57,144 So my old man lost it and beat that coon to death. 908 00:42:57,178 --> 00:42:59,180 And my ma ran away. 909 00:43:01,882 --> 00:43:02,817 I'm sorry. 910 00:43:06,053 --> 00:43:07,121 I brought you something. 911 00:43:09,156 --> 00:43:10,057 I brought, uh. 912 00:43:11,992 --> 00:43:13,094 this picture. 913 00:43:15,663 --> 00:43:19,066 [chuckles] so you can meet my mom. 914 00:43:19,100 --> 00:43:21,068 How I remember her, at least. 915 00:43:25,172 --> 00:43:28,109 [♪♪♪] 916 00:43:28,142 --> 00:43:29,677 When my old man told me what happened, 917 00:43:29,710 --> 00:43:32,713 he made me promise not to tell anyone. 918 00:43:32,746 --> 00:43:35,182 So you're the only one that knows the whole story. 919 00:43:35,216 --> 00:43:37,151 -I'm not gonna tell anyone the whole story. 920 00:43:38,986 --> 00:43:41,155 -I want you to keep that picture, too. 921 00:43:41,188 --> 00:43:42,389 -John, you sure? 922 00:43:42,423 --> 00:43:44,091 -Mm-hm. 923 00:43:44,125 --> 00:43:45,960 You'll always have my family with you. 924 00:43:45,993 --> 00:43:49,196 [birds squawking] 925 00:43:52,099 --> 00:43:53,033 -Okay. 926 00:43:54,335 --> 00:43:55,736 -Hey. 927 00:43:55,769 --> 00:43:56,871 -Hi, Marty. What's up? 928 00:43:56,904 --> 00:43:58,172 -What's up? 929 00:43:58,205 --> 00:44:00,040 Where's Kate? 930 00:44:00,074 --> 00:44:01,075 -Ah, she took a walk. 931 00:44:02,943 --> 00:44:03,944 -Without you? 932 00:44:03,978 --> 00:44:04,945 -Yeah, she'll be right back. 933 00:44:09,450 --> 00:44:11,018 Marty, let's talk. 934 00:44:11,051 --> 00:44:12,853 Hey. 935 00:44:12,887 --> 00:44:15,222 -You know something, don't you? 936 00:44:15,256 --> 00:44:16,857 -Why didn't you ask Kate to go out with you? 937 00:44:16,891 --> 00:44:19,059 -Why do you think I got this sweat box on? 938 00:44:19,093 --> 00:44:22,263 That was my plan today. I was gonna give her my jacket. 939 00:44:22,296 --> 00:44:23,697 [scoffs] What's the matter? 940 00:44:25,266 --> 00:44:26,867 -Marty, she's going out with John now. 941 00:44:30,804 --> 00:44:32,106 -Is she with him now? 942 00:44:32,139 --> 00:44:33,073 -Yeah. 943 00:44:35,109 --> 00:44:36,177 -They know? 944 00:44:36,210 --> 00:44:37,411 -Them? Yeah. 945 00:44:37,444 --> 00:44:40,080 [birds chirping] 946 00:44:40,114 --> 00:44:41,715 [Marty exhales] 947 00:44:41,749 --> 00:44:42,716 -Marty, come on. Where you going? 948 00:44:42,750 --> 00:44:43,450 -Going for a walk. 949 00:44:45,085 --> 00:44:48,756 [approaching footsteps] 950 00:44:48,789 --> 00:44:50,925 -Hey, um, you know what? Just let me talk to him. 951 00:44:50,958 --> 00:44:53,961 I don't want to cause any problems or anything. 952 00:44:53,994 --> 00:44:55,129 -All right, go ahead. 953 00:44:55,162 --> 00:44:57,164 But if he talks any shit, I'm gonna punch him in the face. 954 00:44:57,198 --> 00:44:58,098 -[Kate shushes] 955 00:45:00,834 --> 00:45:01,769 Hey. 956 00:45:02,903 --> 00:45:04,104 -That's all you can say? 957 00:45:06,340 --> 00:45:08,943 -No. I could-- I could say more. 958 00:45:08,976 --> 00:45:09,910 I just. 959 00:45:12,313 --> 00:45:14,448 I don't know what to say. 960 00:45:14,481 --> 00:45:15,482 -Well, how about, all the rumors are lies 961 00:45:15,517 --> 00:45:17,117 and I want to be with you. 962 00:45:17,151 --> 00:45:19,153 [birds chirping] 963 00:45:19,186 --> 00:45:20,187 -Um. 964 00:45:25,059 --> 00:45:26,026 well, I'm sorry, Marty. 965 00:45:26,060 --> 00:45:28,195 I can't say that. 966 00:45:28,229 --> 00:45:29,930 -Fuck, Kate! What's gotten into you? 967 00:45:29,964 --> 00:45:31,332 -Hey, Marty, you better watch ya fucking mouth! 968 00:45:31,365 --> 00:45:33,434 -John, stop it! I think you should leave, Marty. 969 00:45:33,467 --> 00:45:35,002 -W-why? Because of him? 970 00:45:35,035 --> 00:45:36,303 I don't have to go nowhere. I'm not afraid of him. 971 00:45:36,337 --> 00:45:37,404 -Shut the fuck up, Marty! 972 00:45:37,438 --> 00:45:38,906 -[punch thrown] -[Marty grunts] 973 00:45:38,939 --> 00:45:41,809 -John! John! -John! Stop! 974 00:45:41,842 --> 00:45:43,077 [punches thrown] 975 00:45:43,110 --> 00:45:45,145 -Marty! Marty! 976 00:45:45,179 --> 00:45:46,146 That's enough! 977 00:45:46,180 --> 00:45:49,016 -Get off me! Ah! 978 00:45:49,049 --> 00:45:50,851 -Get off him, John! -John! 979 00:45:54,421 --> 00:45:55,356 -John! 980 00:45:57,458 --> 00:45:59,093 -Are you okay? Are you okay? 981 00:45:59,126 --> 00:46:00,060 Did I hurt you? Are you okay? 982 00:46:00,094 --> 00:46:02,129 Are you okay? -[Kate trembling] 983 00:46:02,162 --> 00:46:04,532 -It's fine, Marty. Are you okay? 984 00:46:04,566 --> 00:46:06,100 It's okay. So breathe. 985 00:46:06,133 --> 00:46:07,434 It's okay. 986 00:46:07,468 --> 00:46:08,469 Kate, are you all right? 987 00:46:08,503 --> 00:46:10,804 -Are you okay? Did I hurt you? 988 00:46:10,838 --> 00:46:12,306 I'm sorry. I didn't mean to hurt you. 989 00:46:12,339 --> 00:46:14,542 [panting] 990 00:46:16,977 --> 00:46:18,012 [Marty spits blood] 991 00:46:18,045 --> 00:46:18,979 -John, you can't push her like that. 992 00:46:19,013 --> 00:46:19,980 What the hell's wrong with you? 993 00:46:22,883 --> 00:46:24,318 -[door opens] -[door chime rings] 994 00:46:24,351 --> 00:46:26,053 -Hey, Coughlin. Usual? 995 00:46:26,086 --> 00:46:27,154 -Yeah. 996 00:46:27,187 --> 00:46:28,322 -And you, Riley? 997 00:46:28,355 --> 00:46:29,390 -Pastrami. 998 00:46:31,158 --> 00:46:32,826 When you retiring, Spanelli? 999 00:46:32,860 --> 00:46:34,562 -[chuckles] No time soon. 1000 00:46:34,596 --> 00:46:36,330 Still a lot of life in this ticker. 1001 00:46:36,363 --> 00:46:38,232 -My momma said if a cracker calls me a name, 1002 00:46:38,265 --> 00:46:39,233 punch him in the face. 1003 00:46:39,266 --> 00:46:41,135 -I said don't say that. 1004 00:46:41,168 --> 00:46:42,970 The police will be there to protect you. 1005 00:46:43,003 --> 00:46:44,405 -Do you hear her? 1006 00:46:44,438 --> 00:46:46,240 You can't force people to like each other. 1007 00:46:46,273 --> 00:46:48,075 You got to gradually move 'em along. 1008 00:46:48,108 --> 00:46:49,243 -Too bad you ain't mayor. 1009 00:46:49,276 --> 00:46:51,111 -Yeah. That's what I say. 1010 00:46:51,145 --> 00:46:53,180 -My momma said don't trust the pigs. 1011 00:47:02,557 --> 00:47:11,332 -I, uh, just want to let you know that we're-- 1012 00:47:11,365 --> 00:47:12,534 we're gonna do everything in our power 1013 00:47:12,567 --> 00:47:16,136 to make sure that you get a safe education. 1014 00:47:16,170 --> 00:47:18,906 -Can I ask you a question? 1015 00:47:18,939 --> 00:47:19,840 -Go ahead. 1016 00:47:21,643 --> 00:47:24,478 Why do white people hate us so much? 1017 00:47:27,915 --> 00:47:28,650 -No, no, no, no, no, no, no. 1018 00:47:28,683 --> 00:47:32,086 I don't--I don't hate you. 1019 00:47:32,119 --> 00:47:33,454 And I know a lot of white people who are like me. 1020 00:47:33,487 --> 00:47:36,290 I mean, look at Mr. Spanelli. He's nice, right? 1021 00:47:45,165 --> 00:47:48,168 [birds chirping] 1022 00:47:48,202 --> 00:47:49,470 [beer can thunks] 1023 00:47:52,707 --> 00:47:54,141 -Hey, old man. 1024 00:47:54,174 --> 00:47:57,679 -Old? Watch your mouth, kid. 1025 00:47:57,712 --> 00:47:58,680 Where you been? 1026 00:47:58,713 --> 00:48:00,180 [chair slides] 1027 00:48:00,214 --> 00:48:01,482 -Went to the park. 1028 00:48:01,516 --> 00:48:03,050 -Oh yeah? 1029 00:48:03,083 --> 00:48:05,653 -Yeah. I had to beat this motherfucker's ass. 1030 00:48:05,687 --> 00:48:08,155 -You better have beaten his ass. 1031 00:48:08,188 --> 00:48:09,557 -I did just like you taught me. 1032 00:48:09,591 --> 00:48:11,125 -There you go. 1033 00:48:11,158 --> 00:48:13,628 [cigarette sizzles] 1034 00:48:13,661 --> 00:48:17,498 [birds chirping] 1035 00:48:20,602 --> 00:48:22,169 -Can I ask you something? 1036 00:48:22,202 --> 00:48:23,370 -Is it about that Coughlin girl? 1037 00:48:26,440 --> 00:48:27,341 You need some tips? 1038 00:48:29,309 --> 00:48:31,345 -It's about Ma. 1039 00:48:31,378 --> 00:48:33,347 -What're you bringing her up for? 1040 00:48:33,380 --> 00:48:35,048 What, your grandma and me, we didn't do enough for you? 1041 00:48:36,483 --> 00:48:37,619 -Yeah, but-- 1042 00:48:37,652 --> 00:48:39,721 -But--fuck the buts 1043 00:48:39,754 --> 00:48:41,656 you ungrateful little prick! 1044 00:48:41,689 --> 00:48:42,489 I know what the fuck it is. 1045 00:48:42,524 --> 00:48:43,725 The Coughlin girl's making you weak. 1046 00:48:43,758 --> 00:48:45,292 Let me give you some-- 1047 00:48:45,325 --> 00:48:46,661 hey, let me give you some fucking advice about women. 1048 00:48:46,694 --> 00:48:48,962 They ain't to be trusted. They're all whores. 1049 00:48:48,996 --> 00:48:51,064 And your mother, who you're so concerned about, 1050 00:48:51,098 --> 00:48:52,700 left you for a fucking nigga. 1051 00:48:54,468 --> 00:48:55,469 Let that sink in. 1052 00:48:58,573 --> 00:49:01,643 -[sighs deeply] I didn't mean it like that. 1053 00:49:01,676 --> 00:49:04,077 -Yeah, how'd you mean it? 1054 00:49:04,111 --> 00:49:05,613 -I was just wondering. 1055 00:49:05,647 --> 00:49:08,516 You know, I mean, you think she might be dead or something? 1056 00:49:08,550 --> 00:49:09,584 -Oh, fuck that whore. 1057 00:49:23,297 --> 00:49:24,532 What you looking at me like that for? 1058 00:49:25,667 --> 00:49:27,635 What, you think I killed her? 1059 00:49:27,669 --> 00:49:29,169 -Did you? 1060 00:49:29,203 --> 00:49:30,705 -Well, if I did, she got what was coming to her. 1061 00:49:38,580 --> 00:49:41,181 Get the fuck out of my face. Get the fuck out of here! 1062 00:49:42,750 --> 00:49:44,586 Go back to your whore girlfriend. 1063 00:49:44,619 --> 00:49:45,687 -Fuck you! 1064 00:49:45,720 --> 00:49:46,654 -She's just like all the rest. 1065 00:49:46,688 --> 00:49:48,590 -Fucking piece of shit! 1066 00:49:48,623 --> 00:49:50,224 -Good luck, you piece of shit. 1067 00:49:50,257 --> 00:49:52,426 [beer can clanking] 1068 00:49:52,459 --> 00:49:53,561 -He's just like you. 1069 00:49:56,129 --> 00:49:58,265 You gonna clean up this yard or what? 1070 00:49:58,298 --> 00:50:00,133 -Always with the yard, Ma. 1071 00:50:02,670 --> 00:50:06,406 When your old man was beating my brains in, where was you? 1072 00:50:06,440 --> 00:50:08,810 In the yard with them stupid fucking roses. 1073 00:50:08,843 --> 00:50:11,646 -I couldn't fight your father, 1074 00:50:11,679 --> 00:50:13,648 so I prayed. 1075 00:50:13,681 --> 00:50:16,450 [cigarette sizzling] 1076 00:50:16,483 --> 00:50:17,819 -[blows] Well, God don't give a shit 1077 00:50:17,852 --> 00:50:20,187 about your prayers, Ma. 1078 00:50:20,220 --> 00:50:21,789 Yeah. That much we know. 1079 00:50:21,823 --> 00:50:23,123 -That's not true. 1080 00:50:25,693 --> 00:50:28,663 I prayed you got out of the joint early. 1081 00:50:28,696 --> 00:50:31,733 Well, here you are. 1082 00:50:34,401 --> 00:50:40,374 I pray for you every day, 'cause you're 1083 00:50:40,407 --> 00:50:41,776 an evil man. 1084 00:50:41,809 --> 00:50:43,443 [soft music] 1085 00:50:43,477 --> 00:50:46,313 [cigarette sizzling] 1086 00:50:50,484 --> 00:50:51,553 -You're home early. 1087 00:50:51,586 --> 00:50:53,253 -Yeah. 1088 00:50:53,287 --> 00:50:56,824 After the other night, I'm giving Mully's a break. 1089 00:50:56,858 --> 00:50:57,825 Where's Kate? 1090 00:50:57,859 --> 00:50:59,192 -In her room. 1091 00:50:59,226 --> 00:51:00,127 -What's her mood? 1092 00:51:01,863 --> 00:51:05,432 -She came home from the park smiling from ear to ear. 1093 00:51:05,465 --> 00:51:07,200 -Yeah. You sure she was at the park? 1094 00:51:07,234 --> 00:51:08,536 -We have to trust her. 1095 00:51:08,570 --> 00:51:10,437 -Not after the other night. She has to earn that. 1096 00:51:13,641 --> 00:51:16,376 [groans] 1097 00:51:16,410 --> 00:51:17,745 Thanks. 1098 00:51:19,514 --> 00:51:22,215 You said she was smiling. About? 1099 00:51:24,719 --> 00:51:31,458 -I think Marty asked her to the prom and to go steady. 1100 00:51:31,491 --> 00:51:34,261 She was in a special place. 1101 00:51:34,294 --> 00:51:35,530 -Did she tell you that? 1102 00:51:35,563 --> 00:51:38,332 -No. But a mother can tell. 1103 00:51:42,369 --> 00:51:44,471 -Well, I guess he's better than the Bunkley kid. 1104 00:51:48,543 --> 00:51:50,344 Yeah. 1105 00:51:50,377 --> 00:51:52,479 [sighs] Well, I'm--I'm gonna talk with her. 1106 00:51:52,513 --> 00:51:55,315 I'm gonna give her my approval. Okay? 1107 00:51:58,920 --> 00:52:00,788 -All right. 1108 00:52:00,822 --> 00:52:03,891 [kisses] 1109 00:52:14,401 --> 00:52:16,771 What's that for? 1110 00:52:16,804 --> 00:52:21,843 -For being a great mother and a great wife. 1111 00:52:21,876 --> 00:52:27,381 Without you, well, I don't know. I'd be a different man. 1112 00:52:27,414 --> 00:52:29,517 Someone we wouldn't like. 1113 00:52:33,955 --> 00:52:36,557 [footsteps] 1114 00:52:37,659 --> 00:52:39,393 Kate? 1115 00:52:39,426 --> 00:52:40,595 Katie-Kate. 1116 00:52:42,429 --> 00:52:43,831 Kate? 1117 00:52:43,865 --> 00:52:45,298 Oh, fuck. 1118 00:52:45,332 --> 00:52:47,869 Pat! Kate's not here! 1119 00:52:47,902 --> 00:52:49,671 -What do you mean? She went upstairs. 1120 00:52:49,704 --> 00:52:51,839 -She better not be where I think she is. 1121 00:52:51,873 --> 00:52:53,808 You call Cheryl's house. I'll check the park, 1122 00:52:53,841 --> 00:52:57,210 but so help me God if she's at McLaughlin's place. 1123 00:52:57,244 --> 00:52:58,546 [footsteps receding] 1124 00:52:58,579 --> 00:52:59,614 -[Pat sighs] 1125 00:52:59,647 --> 00:53:01,181 -[door slams] -Kate. 1126 00:53:03,450 --> 00:53:04,619 -Hey. 1127 00:53:06,386 --> 00:53:07,454 -What's the matter? 1128 00:53:09,624 --> 00:53:11,626 -It's just family problems. Don't worry about it. 1129 00:53:14,996 --> 00:53:16,864 [car engine revving] 1130 00:53:18,298 --> 00:53:19,266 -[Lamont chuckles] 1131 00:53:21,602 --> 00:53:24,605 -Hey. 1132 00:53:24,639 --> 00:53:26,507 Hey, look who thinks they can drive through Southie. 1133 00:53:27,642 --> 00:53:28,543 Hey, hey, come here. 1134 00:53:29,610 --> 00:53:30,545 Come here. 1135 00:53:31,913 --> 00:53:33,715 Let's throw these fucking rocks. 1136 00:53:33,748 --> 00:53:34,749 Come here. 1137 00:53:34,782 --> 00:53:35,750 -Me? -Yeah. Yeah. 1138 00:53:35,783 --> 00:53:37,685 [car engine revving] 1139 00:53:42,657 --> 00:53:43,624 -Don't look at them. 1140 00:53:47,360 --> 00:53:48,228 -[whispers] Throw it. 1141 00:53:53,935 --> 00:53:55,335 -[window smashes] -Ah! Go, go! 1142 00:53:55,368 --> 00:53:56,871 Daddy, drive! Drive! 1143 00:53:56,904 --> 00:53:58,740 [car tires screech] 1144 00:53:58,773 --> 00:54:01,274 [indistinct shouting] 1145 00:54:01,308 --> 00:54:02,877 -Okay, motherfucker. Fuck you! 1146 00:54:05,947 --> 00:54:07,347 Hey, hey. What a throw! 1147 00:54:07,380 --> 00:54:08,750 [laughter] 1148 00:54:08,783 --> 00:54:10,918 That's my fuckin' girl. Fuck you, bitch! 1149 00:54:13,688 --> 00:54:14,655 -Are you okay? 1150 00:54:21,428 --> 00:54:22,329 I'm sorry, babe. 1151 00:54:32,339 --> 00:54:33,908 [car tires screech] 1152 00:54:36,376 --> 00:54:37,712 -Dad, no. What are you doing? 1153 00:54:37,745 --> 00:54:39,379 Where are you going? 1154 00:54:39,412 --> 00:54:40,347 No, no, no, no. No, no, no. Dad, I wanna go back home. 1155 00:54:40,380 --> 00:54:41,481 -[car tires screech] -Please. Please, Dad. 1156 00:54:41,516 --> 00:54:42,750 Don't! No, no, no. 1157 00:54:42,784 --> 00:54:44,051 I wanna go home. Dad, please stop. 1158 00:54:44,085 --> 00:54:45,485 No, no, no. No, Dad. 1159 00:54:45,520 --> 00:54:46,821 Dad, please stop. 1160 00:54:46,854 --> 00:54:49,023 I wanna go home. I wanna go home. 1161 00:54:49,056 --> 00:54:49,991 Please. 1162 00:54:51,726 --> 00:54:52,693 Dad, I wanna go home. 1163 00:54:56,631 --> 00:54:57,665 [car engine stops] 1164 00:55:01,102 --> 00:55:02,003 -I'm sorry. 1165 00:55:03,538 --> 00:55:04,471 I'm sorry. 1166 00:55:06,073 --> 00:55:07,942 -[Wendy breathing heavily] 1167 00:55:09,710 --> 00:55:10,711 I wanna go home. 1168 00:55:16,150 --> 00:55:18,052 [car engine revving] 1169 00:55:27,460 --> 00:55:28,428 -Hey. 1170 00:55:30,998 --> 00:55:32,667 You okay? 1171 00:55:32,700 --> 00:55:33,835 Your window. What happened to your window? 1172 00:55:36,571 --> 00:55:37,872 -Look, we don't want no more trouble. 1173 00:55:37,905 --> 00:55:39,874 -No, I'm--I'm a cop. 1174 00:55:39,907 --> 00:55:40,975 You need help? 1175 00:55:44,979 --> 00:55:46,047 You okay? 1176 00:55:49,050 --> 00:55:50,051 -We're good. 1177 00:55:51,484 --> 00:55:52,385 -All right, then. 1178 00:55:56,157 --> 00:55:58,059 Just get that window fixed. 1179 00:56:03,564 --> 00:56:05,465 [car engine revs] 1180 00:56:12,573 --> 00:56:13,708 -Why didn't you tell him what happened? 1181 00:56:18,145 --> 00:56:19,446 -You don't know who to trust. 1182 00:56:21,082 --> 00:56:22,149 Did you see a badge? 1183 00:56:26,587 --> 00:56:28,723 [heavy exhale] Times like this, 1184 00:56:28,756 --> 00:56:30,457 I wish your mama was still around. 1185 00:56:32,193 --> 00:56:33,561 She had nerves of steel. 1186 00:56:36,197 --> 00:56:38,566 I don't even know how she did it, you know. 1187 00:56:40,635 --> 00:56:43,571 Even when she was facing the cancer, 1188 00:56:43,604 --> 00:56:49,476 she never, never cried once. 1189 00:56:49,510 --> 00:56:51,012 You know, I cried all the time. 1190 00:56:53,047 --> 00:56:54,882 [sighs] 1191 00:56:54,916 --> 00:56:57,952 And if she saw some injustice, she just, 1192 00:56:57,985 --> 00:57:00,588 she'd jump right into action, 1193 00:57:00,621 --> 00:57:01,923 regardless of the danger. 1194 00:57:04,926 --> 00:57:06,661 I called her on it once or twice 1195 00:57:06,694 --> 00:57:09,196 and she'd just throw her famous Gandhi quote. 1196 00:57:09,230 --> 00:57:12,133 She said, "You got to do the right thing. 1197 00:57:15,169 --> 00:57:17,905 You never know what's gonna be the results. 1198 00:57:17,939 --> 00:57:22,677 But if you do nothing, there will be no results." 1199 00:57:24,946 --> 00:57:26,647 -Gandhi never had to drive through Southie. 1200 00:57:32,753 --> 00:57:35,656 -I've made a decision. 1201 00:57:35,690 --> 00:57:37,224 Your mama wouldn't approve of it, 1202 00:57:37,258 --> 00:57:41,762 but I'm not gonna make you go to that school. 1203 00:57:41,796 --> 00:57:44,598 It's. it's too dangerous. 1204 00:57:48,135 --> 00:57:49,203 [sliding door rattles] 1205 00:57:49,236 --> 00:57:51,572 -What the fuck? 1206 00:57:51,605 --> 00:57:52,840 [chuckles] 1207 00:57:52,873 --> 00:57:54,909 I thought you left. Go rent a room. 1208 00:57:54,942 --> 00:57:57,845 Come on. Look what we got here. 1209 00:57:57,878 --> 00:57:59,046 -Hey, John, come on. 1210 00:57:59,080 --> 00:58:00,982 You don't bring young ladies up here. 1211 00:58:01,015 --> 00:58:02,883 Especially not Kate, do you hear me? 1212 00:58:02,917 --> 00:58:04,151 -Yes, sir. -All right. 1213 00:58:05,653 --> 00:58:06,654 Good work, kids. 1214 00:58:06,687 --> 00:58:07,621 -He's certainly your son. 1215 00:58:07,655 --> 00:58:08,689 -Yeah, he is. 1216 00:58:08,723 --> 00:58:10,791 Likes a little after school work. 1217 00:58:10,825 --> 00:58:12,059 -[door slides] -That's what I'm sayin'. 1218 00:58:12,093 --> 00:58:14,061 I don't know what you-- is--is he qualified? 1219 00:58:14,095 --> 00:58:15,162 -Yeah. -To fucking do it? 1220 00:58:15,196 --> 00:58:16,163 -Yeah. Yeah. [laughs] 1221 00:58:16,197 --> 00:58:17,531 [knocking on window] 1222 00:58:17,565 --> 00:58:18,866 -Who's--who's this? 1223 00:58:18,899 --> 00:58:19,734 [banging on window] 1224 00:58:19,767 --> 00:58:21,168 -McLaughlin, I know you're in there. 1225 00:58:21,202 --> 00:58:22,236 -All right, man. 1226 00:58:22,269 --> 00:58:23,204 -You see what I'm talking about? -Kate! 1227 00:58:23,237 --> 00:58:24,739 -Hold on. I'm fucking coming. 1228 00:58:25,840 --> 00:58:28,576 -Huh? Kate! Kate! 1229 00:58:28,609 --> 00:58:30,644 Where is she? Where's my daughter? 1230 00:58:30,678 --> 00:58:31,579 -She ain't here. -Calm down, Billy. 1231 00:58:31,612 --> 00:58:32,980 -Ya fuckin' prick. 1232 00:58:33,014 --> 00:58:34,548 -Calm down. 1233 00:58:34,582 --> 00:58:35,516 -What do you think we are? 1234 00:58:35,549 --> 00:58:37,618 A bunch of fucking tree jumpers? Look around! 1235 00:58:37,651 --> 00:58:39,120 Is this a place for a teenage girl? 1236 00:58:39,153 --> 00:58:40,921 -Okay, you're right. I apologize. 1237 00:58:40,955 --> 00:58:42,656 -Yeah, you damn right I'm right. 1238 00:58:42,690 --> 00:58:44,258 We got a bunch of morals and codes 1239 00:58:44,291 --> 00:58:46,127 that we don't fucking break. 1240 00:58:46,160 --> 00:58:47,828 Don't disrespect us like that again. 1241 00:58:47,862 --> 00:58:49,563 One more time, and like that fucking ball 1242 00:58:49,597 --> 00:58:50,598 -Ooh. 1243 00:58:50,631 --> 00:58:51,699 -I just swung at, 1244 00:58:51,732 --> 00:58:53,067 you won't fucking exist. 1245 00:58:53,100 --> 00:58:54,902 -Hey, hold on. Hold on. 1246 00:58:54,935 --> 00:58:57,738 If Kate's missing, maybe we can help. 1247 00:58:57,772 --> 00:58:59,073 -I don't need your kind of help. 1248 00:58:59,106 --> 00:59:00,808 -Oh, be nice, Billy. 1249 00:59:00,841 --> 00:59:01,809 -Yeah. -[phone ringing] 1250 00:59:03,744 --> 00:59:05,846 -[into phone] Yeah? Yeah, sure. 1251 00:59:05,880 --> 00:59:08,215 Billy, you got a call. 1252 00:59:08,249 --> 00:59:09,216 -Here we go. 1253 00:59:12,319 --> 00:59:13,888 -We work for you now apparently. 1254 00:59:17,058 --> 00:59:17,992 -There you go. 1255 00:59:20,294 --> 00:59:23,264 -[into phone] Hello. Yeah. 1256 00:59:23,297 --> 00:59:24,231 Okay. 1257 00:59:25,866 --> 00:59:27,068 [phone thuds] 1258 00:59:30,237 --> 00:59:31,939 Kate's home. 1259 00:59:31,972 --> 00:59:34,708 -Uh, Billy, then. 1260 00:59:34,742 --> 00:59:39,847 -Billy, don't you ever come in here like that again. 1261 00:59:47,388 --> 00:59:49,356 -[laughs] Nice job. 1262 00:59:49,390 --> 00:59:52,193 [door opens then closes] 1263 00:59:53,661 --> 00:59:54,829 -When did you start sneaking out of the house? 1264 00:59:54,862 --> 00:59:57,698 -Mom, I just wanted to go and hang out-- 1265 00:59:57,731 --> 01:00:00,768 -Marty? He asked to go steady, didn't he? 1266 01:00:03,404 --> 01:00:04,705 -Yeah. 1267 01:00:04,738 --> 01:00:06,974 -[Pat chuckles] 1268 01:00:07,007 --> 01:00:08,809 -Marty. 1269 01:00:08,843 --> 01:00:13,147 I just. I didn't know how you guys were gonna react. 1270 01:00:13,180 --> 01:00:15,149 -Yes, I knew it. 1271 01:00:15,182 --> 01:00:16,884 You know how relieved your Dad is gonna be 1272 01:00:16,917 --> 01:00:17,852 when he finds out -[Kate chuckles] 1273 01:00:17,885 --> 01:00:19,019 that you're dating Marty? 1274 01:00:21,822 --> 01:00:23,324 When you came in the house earlier, 1275 01:00:23,357 --> 01:00:25,893 I knew something special happened in your life. 1276 01:00:25,926 --> 01:00:26,827 -Really? How? 1277 01:00:28,262 --> 01:00:32,800 -Your smile, and a mother's intuition. 1278 01:00:32,833 --> 01:00:34,235 We just know these things. 1279 01:00:34,268 --> 01:00:36,904 -Yeah. 1280 01:00:36,937 --> 01:00:39,006 -I told your dad. 1281 01:00:39,039 --> 01:00:43,210 -Oh. What did he say? 1282 01:00:43,244 --> 01:00:45,212 -Marty is a good kid. 1283 01:00:45,246 --> 01:00:47,882 -Kate, you better have an explanation! 1284 01:00:47,915 --> 01:00:49,350 -Calm down. 1285 01:00:49,383 --> 01:00:50,951 -Why is everyone telling me to calm down all the time? 1286 01:00:50,985 --> 01:00:53,754 I'm calm. Where was she? 1287 01:00:55,389 --> 01:00:56,323 Huh? 1288 01:00:56,357 --> 01:00:59,059 -She sneaked out to go hang out with Marty. 1289 01:00:59,093 --> 01:01:01,829 -Is that true? 1290 01:01:01,862 --> 01:01:02,930 -Yeah. 1291 01:01:02,963 --> 01:01:03,998 -You weren't with the Bunkley kid? 1292 01:01:04,031 --> 01:01:05,232 -No!! -You better not be lying! 1293 01:01:05,266 --> 01:01:07,001 -I'm not-- I'm not lying to you! 1294 01:01:07,034 --> 01:01:08,903 -Okay. 1295 01:01:08,936 --> 01:01:11,172 But I don't like the idea of not knowing where you're at. 1296 01:01:11,205 --> 01:01:12,973 So next time, I don't give a damn who you're with, 1297 01:01:13,007 --> 01:01:14,108 just let us know. 1298 01:01:14,141 --> 01:01:15,209 -All right. -Am I clear? 1299 01:01:15,242 --> 01:01:16,343 -Yeah. Not a problem. 1300 01:01:18,245 --> 01:01:19,780 Can I go to my room now? 1301 01:01:19,813 --> 01:01:20,814 -Go ahead. 1302 01:01:22,249 --> 01:01:23,217 [footsteps receding] 1303 01:01:28,489 --> 01:01:29,423 [door slams] 1304 01:01:32,092 --> 01:01:34,361 -That girl is gonna drive me to an early grave. 1305 01:01:37,932 --> 01:01:40,367 -I used to sneak out of the house to meet you. 1306 01:01:40,401 --> 01:01:43,337 [soft music] 1307 01:02:03,290 --> 01:02:04,358 [birds chirping] 1308 01:02:04,391 --> 01:02:06,160 [fridge door closes] 1309 01:02:06,193 --> 01:02:08,162 So, what's on the agenda? 1310 01:02:09,263 --> 01:02:11,465 -Play catch. 1311 01:02:11,498 --> 01:02:15,936 And have the birds and the bees talk with Dad. 1312 01:02:15,970 --> 01:02:18,138 -I'll let your mom tell you all about the birds. 1313 01:02:18,172 --> 01:02:21,041 I'm gonna teach you about the bees. They sting. 1314 01:02:21,075 --> 01:02:22,009 Get your glove. 1315 01:02:25,580 --> 01:02:26,514 Nice. 1316 01:02:29,083 --> 01:02:30,251 Oh, kid. Come on. 1317 01:02:30,284 --> 01:02:31,318 -Relax. 1318 01:02:31,352 --> 01:02:32,419 -Tell me about Marty. 1319 01:02:34,955 --> 01:02:37,224 -What do you mean, tell me about Marty? 1320 01:02:37,258 --> 01:02:38,459 -Oops, strong arm. 1321 01:02:41,962 --> 01:02:42,997 Why you like him? 1322 01:02:43,030 --> 01:02:44,265 [birds chirping] 1323 01:02:45,966 --> 01:02:47,167 Hey. 1324 01:02:47,201 --> 01:02:48,168 Ball. 1325 01:02:53,307 --> 01:02:54,509 You gonna answer me? 1326 01:02:57,244 --> 01:02:58,379 -He reminds me of you. 1327 01:03:00,314 --> 01:03:02,349 -How you figure? 1328 01:03:02,383 --> 01:03:03,551 That kid is nothing like me. 1329 01:03:08,623 --> 01:03:09,591 I think he's a little soft. 1330 01:03:09,624 --> 01:03:11,526 You know, I'm not-- I was never a soft guy. 1331 01:03:13,961 --> 01:03:15,396 Which is why I like him for you. 1332 01:03:15,429 --> 01:03:17,197 You know, guys like that don't have the sting 1333 01:03:17,231 --> 01:03:18,299 but they still get the honey. 1334 01:03:21,101 --> 01:03:22,069 You get my drift? 1335 01:03:25,072 --> 01:03:26,140 What's with that look? 1336 01:03:30,344 --> 01:03:31,412 -No, you're right. 1337 01:03:33,147 --> 01:03:34,448 Marty ain't nothing like you. 1338 01:03:40,154 --> 01:03:41,255 [locker door closes] 1339 01:03:45,492 --> 01:03:47,928 -How was it, workin' the jungle? 1340 01:03:50,598 --> 01:03:52,299 Hey, new guy. Talkin' to you. 1341 01:03:52,333 --> 01:03:56,337 -The name is Officer Coughlin. 1342 01:03:56,370 --> 01:03:58,939 -Okay, Officer Coughlin. 1343 01:03:58,972 --> 01:04:01,041 Don't bite my head off. 1344 01:04:01,075 --> 01:04:04,144 We're on the same team here. 1345 01:04:04,178 --> 01:04:08,349 I was askin', how was workin' in the jungle? 1346 01:04:08,382 --> 01:04:10,552 -What are you talking about? 1347 01:04:10,585 --> 01:04:12,319 -Roxbury. 1348 01:04:12,353 --> 01:04:17,324 You know, land of the. [clicking tongue] Negroes. 1349 01:04:19,259 --> 01:04:20,194 [locker closes] 1350 01:04:21,295 --> 01:04:23,197 [Bill sighs] 1351 01:04:27,401 --> 01:04:29,571 -It's like anywhere. 1352 01:04:29,604 --> 01:04:32,039 It has its ups and downs. 1353 01:04:32,072 --> 01:04:34,208 -Anyway, we decided not to come in to work 1354 01:04:34,241 --> 01:04:35,543 on the first day of school. 1355 01:04:35,577 --> 01:04:37,144 -What about the kids? 1356 01:04:37,177 --> 01:04:39,547 -What, the spades? Fuck 'em! 1357 01:04:39,581 --> 01:04:41,382 -That's fucked up. 1358 01:04:41,415 --> 01:04:43,050 We swore an oath to serve and protect, 1359 01:04:43,083 --> 01:04:44,552 and you cocksuckers want to back out 1360 01:04:44,586 --> 01:04:46,120 now that the goin' gets tough? 1361 01:04:46,153 --> 01:04:48,055 -Hey, you don't fuckin' talk to me like that! 1362 01:04:48,088 --> 01:04:50,424 You don't know me and I don't think you wanna find out. 1363 01:04:50,457 --> 01:04:52,259 -Listen to me carefully. 1364 01:04:52,292 --> 01:04:54,094 My little girl is going to school 1365 01:04:54,128 --> 01:04:56,263 and I'll be there to protect her or anyone else 1366 01:04:56,296 --> 01:04:58,232 who needs my assistance, so if you assholes 1367 01:04:58,265 --> 01:05:00,000 wanna keep your asshole kids at home, 1368 01:05:02,604 --> 01:05:03,638 that's your choice. 1369 01:05:09,209 --> 01:05:10,277 [train honking] 1370 01:05:12,479 --> 01:05:15,382 [car honking] 1371 01:05:20,622 --> 01:05:21,656 [car door opens] 1372 01:05:23,157 --> 01:05:25,325 [gun cocks] 1373 01:05:25,359 --> 01:05:26,326 I'm a Boston police officer! 1374 01:05:26,360 --> 01:05:28,095 [car door closes] 1375 01:05:28,128 --> 01:05:30,097 Don't take another step. 1376 01:05:32,299 --> 01:05:34,636 -Billy, it's me. Put the gun down. 1377 01:05:34,669 --> 01:05:37,371 -McLaughlin! What the fuck, man? 1378 01:05:37,404 --> 01:05:39,707 Why you following me? I coulda blown your brains out. 1379 01:05:39,741 --> 01:05:42,176 -[chuckles] Look, I knew you wouldn't kill me. 1380 01:05:42,209 --> 01:05:44,344 I mean, you haven't got it in you. 1381 01:05:46,280 --> 01:05:49,483 -I came pretty close. What do you want? 1382 01:05:51,719 --> 01:05:55,389 -Uh, I hear you're not cooperating. 1383 01:05:57,424 --> 01:06:00,562 It's this busing thing that's driving me crazy. 1384 01:06:00,595 --> 01:06:03,063 I-I-I can't sleep. I don't know how you can. 1385 01:06:04,566 --> 01:06:06,300 -Easy. I just close my eyes. 1386 01:06:09,436 --> 01:06:11,271 -[McLaughlin sighs] 1387 01:06:11,305 --> 01:06:15,008 Look, you and me, 1388 01:06:15,042 --> 01:06:16,109 we go way back. 1389 01:06:17,244 --> 01:06:19,714 I remember you like this. 1390 01:06:19,747 --> 01:06:23,651 Snot pouring out of your nose, running around in your diapers. 1391 01:06:23,685 --> 01:06:26,019 We're family. 1392 01:06:26,053 --> 01:06:28,388 I protect my family no matter what, 1393 01:06:28,422 --> 01:06:31,091 and I expect you to do the same. 1394 01:06:32,594 --> 01:06:36,230 Now your fellow officers have asked you to band with them, 1395 01:06:36,263 --> 01:06:40,768 to protest this injustice, this--this attack 1396 01:06:40,802 --> 01:06:44,539 on our neighborhood and our way of life. 1397 01:06:44,572 --> 01:06:48,242 By these people that--they're not like us. 1398 01:06:48,275 --> 01:06:50,410 They're just not like us. 1399 01:06:50,444 --> 01:06:51,646 You know, these animals, they're-- 1400 01:06:51,679 --> 01:06:53,480 they wanna destroy our neighborhood. 1401 01:06:53,515 --> 01:06:55,148 Don't you get it? 1402 01:06:55,182 --> 01:06:58,820 Our neighborhood that took generations to build, 1403 01:06:58,853 --> 01:07:02,790 that's what I'm talking about. 1404 01:07:02,824 --> 01:07:05,492 It means something. 1405 01:07:05,527 --> 01:07:07,060 Don't you fucking understand? 1406 01:07:07,094 --> 01:07:10,698 And what do you say? All you say is what? 1407 01:07:10,732 --> 01:07:12,432 "Fuck you." 1408 01:07:12,466 --> 01:07:14,702 I mean, I'm beginning to take it personally. 1409 01:07:14,736 --> 01:07:15,803 -Take it how you want. 1410 01:07:20,775 --> 01:07:21,609 -[McLaughlin sighs] 1411 01:07:21,643 --> 01:07:24,712 You know, there's an old Irish saying: 1412 01:07:24,746 --> 01:07:28,348 "It's often that a man's mouth breaks his nose." 1413 01:07:37,190 --> 01:07:38,593 -Is that a threat? 1414 01:07:38,626 --> 01:07:40,628 -Look, Billy boy. 1415 01:07:40,662 --> 01:07:43,263 What? You got that all wrong. 1416 01:07:43,297 --> 01:07:44,431 Threat? 1417 01:07:44,464 --> 01:07:48,368 [chuckles] No, no, no. 1418 01:07:48,402 --> 01:07:50,572 No, this is Southie. 1419 01:07:50,605 --> 01:07:53,240 This is my neighborhood. 1420 01:07:58,345 --> 01:08:00,147 [rumble of traffic] 1421 01:08:00,180 --> 01:08:05,687 Don't you make me fucking do this. 1422 01:08:05,720 --> 01:08:07,889 Please. 1423 01:08:07,922 --> 01:08:09,691 All right? 1424 01:08:09,724 --> 01:08:12,894 You and Kate? 1425 01:08:12,927 --> 01:08:15,763 Stay home. 1426 01:08:15,797 --> 01:08:18,265 I mean it. Stay home. 1427 01:08:27,742 --> 01:08:28,610 [car door opens then closes] 1428 01:08:32,714 --> 01:08:33,781 -What's he talkin' about? -I don't know. 1429 01:08:38,251 --> 01:08:39,854 [car door closes] 1430 01:08:39,887 --> 01:08:42,356 -I don't know why you waste your time with him. 1431 01:08:42,389 --> 01:08:43,691 -He's a fucking rat. 1432 01:08:43,725 --> 01:08:45,158 You know, I could do it. 1433 01:08:45,192 --> 01:08:46,561 -Do what? 1434 01:08:46,594 --> 01:08:47,528 -Take care of business. 1435 01:08:47,562 --> 01:08:49,296 -Psh. You do what? 1436 01:08:49,329 --> 01:08:50,698 Just--you can drive. That's it. 1437 01:08:53,233 --> 01:08:54,368 -Watch it. 1438 01:09:02,944 --> 01:09:07,915 -Maybe it's time for some of your justice. 1439 01:09:10,384 --> 01:09:12,887 Make him into the saint that he thinks he is. 1440 01:09:19,594 --> 01:09:20,828 [birds chirping] 1441 01:09:37,979 --> 01:09:39,346 -[Wendy sighs] 1442 01:09:39,379 --> 01:09:42,249 Ma was real pretty. 1443 01:09:42,282 --> 01:09:44,317 How come you never brought another woman home? 1444 01:09:46,353 --> 01:09:47,789 -Why are you, all of sudden, 1445 01:09:47,822 --> 01:09:50,892 so interested in my personal love life? 1446 01:09:50,925 --> 01:09:52,794 -[Wendy chuckles] 1447 01:09:52,827 --> 01:09:56,229 'Cause I know you sacrificed your social life for me. 1448 01:09:56,263 --> 01:09:58,966 But, come on. I'm about to go to college. 1449 01:10:00,333 --> 01:10:02,003 I think it's time for you to find someone. 1450 01:10:02,036 --> 01:10:03,236 -Do you really? 1451 01:10:03,270 --> 01:10:05,940 -Yes. Yes. [chuckles] 1452 01:10:05,973 --> 01:10:08,643 -Don't worry about me while you off in college. 1453 01:10:08,676 --> 01:10:10,645 Trust me, I will be fine. 1454 01:10:10,678 --> 01:10:13,346 I'm gonna grow me a afro, I'm gonna go on Soul Train, 1455 01:10:13,380 --> 01:10:15,415 and I'm gonna get me a bad girl. 1456 01:10:15,449 --> 01:10:18,385 [laughter] 1457 01:10:18,418 --> 01:10:19,721 -Oh. 1458 01:10:19,754 --> 01:10:22,623 -Can you imagine if your mama saw me in that? 1459 01:10:22,657 --> 01:10:24,926 -[Wendy laughing] 1460 01:10:24,959 --> 01:10:27,829 Well, um, I'll come home every week 1461 01:10:27,862 --> 01:10:28,830 to check on you. 1462 01:10:28,863 --> 01:10:30,598 -[Lamont chuckles] 1463 01:10:30,631 --> 01:10:32,767 That would be really, really nice. 1464 01:10:34,669 --> 01:10:35,970 -I'll knock first. 1465 01:10:36,003 --> 01:10:38,740 -Now, that would be wise. [chuckles] 1466 01:10:38,773 --> 01:10:41,642 [overlapping protests on TV] 1467 01:10:48,983 --> 01:10:49,917 -[man on TV] Niggas suck! 1468 01:10:51,719 --> 01:10:52,754 -Those people hate us. 1469 01:10:54,822 --> 01:10:55,923 -Yes, they do. 1470 01:10:58,526 --> 01:11:01,796 That's why I'm glad you ain't going to school tomorrow. 1471 01:11:04,899 --> 01:11:07,068 I mean, people teaching their kids to hate. 1472 01:11:07,101 --> 01:11:11,606 Like. like them kids that-- that attacked us the other day. 1473 01:11:13,074 --> 01:11:18,813 I've never been so angry and felt so powerless 1474 01:11:18,846 --> 01:11:19,714 to protect you-- 1475 01:11:19,747 --> 01:11:21,849 -But you did protect me. I'm still here. 1476 01:11:21,883 --> 01:11:25,418 -No, no, no, no, because my first impulse 1477 01:11:25,452 --> 01:11:28,055 was to go and attack those kids and make them regret 1478 01:11:28,089 --> 01:11:30,057 they'd ever picked up a rock in their life. 1479 01:11:32,359 --> 01:11:34,361 And I almost put you in danger. 1480 01:11:34,394 --> 01:11:35,930 God knows if you hadn't been there-- 1481 01:11:35,963 --> 01:11:36,898 -God did know. 1482 01:11:38,633 --> 01:11:39,667 That's why I was there. 1483 01:11:42,503 --> 01:11:43,504 I've been thinking. 1484 01:11:46,541 --> 01:11:48,009 Because those kids attacked us, 1485 01:11:50,645 --> 01:11:52,312 I think that's why I need to go to school. 1486 01:11:55,149 --> 01:11:56,017 -Not possible. 1487 01:11:56,050 --> 01:11:57,952 I-I-I would be so worried about you, girl. 1488 01:11:57,985 --> 01:11:59,120 -Look, I need to go. 1489 01:11:59,153 --> 01:12:00,688 -Look. 1490 01:12:00,721 --> 01:12:02,422 -You're always the one telling me 1491 01:12:02,455 --> 01:12:04,959 never let anyone make you compromise your principles. 1492 01:12:07,728 --> 01:12:09,797 If kids like me don't go, those white kids, 1493 01:12:09,831 --> 01:12:12,432 they'll--they'll never get to know us. 1494 01:12:12,465 --> 01:12:15,069 There'll be no change, 1495 01:12:15,102 --> 01:12:17,738 and I need the teachers and my classmates 1496 01:12:17,772 --> 01:12:19,941 to respect me for me 1497 01:12:19,974 --> 01:12:24,045 and not for who their parents tell them I am. 1498 01:12:26,080 --> 01:12:28,616 I have to be brave. 1499 01:12:28,649 --> 01:12:29,416 Didn't you say that recently? 1500 01:12:29,449 --> 01:12:32,720 Didn't you want me to go to school? 1501 01:12:32,753 --> 01:12:33,821 -That was before. 1502 01:12:38,793 --> 01:12:43,798 Black people have to. 1503 01:12:43,831 --> 01:12:47,034 be ready to make one choice in America, 1504 01:12:47,068 --> 01:12:50,004 and that's the choice whether to stay in control 1505 01:12:50,037 --> 01:12:52,940 when white people are out of control. 1506 01:12:52,974 --> 01:12:54,876 [people protesting on TV] 1507 01:12:56,210 --> 01:12:58,779 They're protestors. 1508 01:12:58,813 --> 01:13:01,082 But if you did what they're doing 1509 01:13:01,115 --> 01:13:02,316 you would be called a criminal. 1510 01:13:02,350 --> 01:13:05,953 And you know how they treat Black criminals in this country? 1511 01:13:05,987 --> 01:13:08,421 I don't want to put you in a situation 1512 01:13:10,191 --> 01:13:12,459 where you got to make that kind of choice. 1513 01:13:14,629 --> 01:13:17,098 -But if you believe something is right, 1514 01:13:17,131 --> 01:13:18,099 you should do it. 1515 01:13:20,467 --> 01:13:23,804 -Them kids, they rattled me. 1516 01:13:23,838 --> 01:13:24,939 -Me too. 1517 01:13:28,643 --> 01:13:29,844 But we can't let them win. 1518 01:13:35,516 --> 01:13:38,418 [soft tense music] 1519 01:13:52,566 --> 01:13:53,534 -Patty Engel. 1520 01:13:57,104 --> 01:13:58,940 Patty Coughlin now, sorry. 1521 01:13:58,973 --> 01:13:59,941 How long's it been? 1522 01:13:59,974 --> 01:14:01,676 -Not long enough. 1523 01:14:01,709 --> 01:14:03,144 -Don't be like that. 1524 01:14:03,177 --> 01:14:04,512 Come on. You were my girl once. 1525 01:14:05,947 --> 01:14:07,048 Pat. 1526 01:14:08,783 --> 01:14:09,717 Listen. 1527 01:14:11,085 --> 01:14:14,221 I protected you 1528 01:14:14,255 --> 01:14:15,923 when all the other kids made fun of you 1529 01:14:15,957 --> 01:14:17,490 because you was different. 1530 01:14:17,525 --> 01:14:19,794 Because you talked funny. 1531 01:14:19,827 --> 01:14:20,962 [car hood slams] 1532 01:14:20,995 --> 01:14:22,863 -That was a long time ago. 1533 01:14:22,897 --> 01:14:24,732 -I know. 1534 01:14:24,765 --> 01:14:26,867 I still feel a spark. 1535 01:14:26,901 --> 01:14:29,070 [keys jingle] 1536 01:14:29,103 --> 01:14:30,104 -Don't touch me. 1537 01:14:32,740 --> 01:14:34,875 -The way your husband is acting, you never know. 1538 01:14:34,909 --> 01:14:36,577 You might be a widow someday. 1539 01:14:37,778 --> 01:14:39,847 -What's that supposed to mean? 1540 01:14:39,880 --> 01:14:43,117 -I'm just saying that he's playing with fire. 1541 01:14:43,150 --> 01:14:46,787 All right? Making a lot of people angry. 1542 01:14:46,821 --> 01:14:49,790 You never know what could happen. 1543 01:14:49,824 --> 01:14:52,093 -You're sick. Get help. 1544 01:14:52,126 --> 01:14:53,294 -Well, listen. 1545 01:14:53,327 --> 01:14:54,628 [car door slams shut] 1546 01:14:54,662 --> 01:14:56,831 If anything happens, 1547 01:14:56,864 --> 01:14:58,833 I'll always be here for you, all right? 1548 01:14:58,866 --> 01:15:00,935 Just like before. 1549 01:15:00,968 --> 01:15:03,070 You can count on me, all right? 1550 01:15:12,213 --> 01:15:14,015 -[Pat breathes deeply] -[crickets chirping] 1551 01:15:25,926 --> 01:15:27,194 -[Bill sighs] 1552 01:15:43,911 --> 01:15:46,781 -McLaughlin insists you and Kate stay home tomorrow. 1553 01:15:50,851 --> 01:15:52,720 It might be not a bad idea. 1554 01:15:52,753 --> 01:15:57,224 -I can't, Pat. I got a responsibility. 1555 01:15:57,258 --> 01:16:00,861 -Just think about it. 1556 01:16:00,895 --> 01:16:02,830 -I have. 1557 01:16:02,863 --> 01:16:04,632 I've thought about it a lot. 1558 01:16:12,239 --> 01:16:20,247 You know, the other day a Black child asked me, 1559 01:16:20,281 --> 01:16:22,116 "Why do white people hate us?" 1560 01:16:22,149 --> 01:16:23,250 -And you said? 1561 01:16:23,284 --> 01:16:25,152 -I said that I didn't hate her. 1562 01:16:25,186 --> 01:16:27,221 And there are more people like me. 1563 01:16:27,254 --> 01:16:30,291 Besides that, I mean, I didn't know what to say. 1564 01:16:34,128 --> 01:16:35,162 -What is it? 1565 01:16:41,035 --> 01:16:42,103 -Am I a racist? 1566 01:16:44,038 --> 01:16:47,074 -Of course not! What makes you even think that? 1567 01:16:47,108 --> 01:16:49,009 -Nah. Jefferson said as much. 1568 01:16:49,043 --> 01:16:50,144 It made me think, that's all. 1569 01:16:53,347 --> 01:16:59,386 -You're the sweetest, most honorable man I've ever met. 1570 01:16:59,420 --> 01:17:01,122 You're a good Catholic. 1571 01:17:01,155 --> 01:17:03,290 You love people, no matter the color of their skin. 1572 01:17:03,324 --> 01:17:05,659 -I hope that's true. I hope. 1573 01:17:05,693 --> 01:17:07,695 I hope that's true. 1574 01:17:07,728 --> 01:17:09,864 But I think I know what Jefferson meant. 1575 01:17:09,897 --> 01:17:12,967 You know, I deal with racist people all the time 1576 01:17:13,000 --> 01:17:16,770 and, you know, I don't say anything. 1577 01:17:16,804 --> 01:17:18,239 I don't call them on it. 1578 01:17:18,272 --> 01:17:20,374 So what does that make me? Huh? 1579 01:17:20,407 --> 01:17:22,076 -Stop. 1580 01:17:22,109 --> 01:17:25,779 Stop being so critical of yourself. 1581 01:17:25,813 --> 01:17:29,083 It's not easy. 1582 01:17:29,116 --> 01:17:33,687 You know, we live on this planet with all kinds of people, 1583 01:17:33,721 --> 01:17:35,856 some good and some bad. 1584 01:17:37,391 --> 01:17:39,026 You can't fix them all. 1585 01:17:42,830 --> 01:17:47,268 All you can do is make sure our daughter turns out like us 1586 01:17:47,301 --> 01:17:48,435 and not them. 1587 01:17:48,469 --> 01:17:51,238 -Yeah. Okay. 1588 01:18:05,819 --> 01:18:07,922 Where you going? 1589 01:18:07,955 --> 01:18:09,823 -I almost forgot. 1590 01:18:09,857 --> 01:18:11,725 [dresser door opens then closes] 1591 01:18:14,395 --> 01:18:16,830 We have a problem. 1592 01:18:16,864 --> 01:18:18,866 -What? 1593 01:18:18,899 --> 01:18:20,502 Where'd you find this? 1594 01:18:20,535 --> 01:18:23,170 -In Kate's room. 1595 01:18:23,204 --> 01:18:25,239 -What the fuck? Where'd she get this? 1596 01:18:25,272 --> 01:18:27,509 -Stop cursing! I don't know. 1597 01:18:27,542 --> 01:18:30,044 -[yells] Kate! 1598 01:18:30,077 --> 01:18:30,978 Come here, you. 1599 01:18:33,515 --> 01:18:34,448 [door opens] 1600 01:18:35,883 --> 01:18:37,818 Kate? Huh? 1601 01:18:38,919 --> 01:18:40,321 Where'd you get this? 1602 01:18:40,354 --> 01:18:42,189 Huh? 1603 01:18:42,223 --> 01:18:43,190 Answer me. 1604 01:18:45,059 --> 01:18:47,261 -You know. You know already. 1605 01:18:47,294 --> 01:18:49,296 -We don't know, so tell us. 1606 01:18:51,065 --> 01:18:51,999 Now! 1607 01:18:54,134 --> 01:18:55,369 -John gave it to me. 1608 01:18:56,870 --> 01:18:58,339 -Why'd I tell you to stay away from that kid? 1609 01:18:58,372 --> 01:19:00,274 You think I said that to be an asshole? 1610 01:19:03,244 --> 01:19:04,245 Look at it. 1611 01:19:04,278 --> 01:19:05,179 -[cries] No. 1612 01:19:09,016 --> 01:19:10,117 -Look at it. 1613 01:19:10,150 --> 01:19:11,085 Look at it. 1614 01:19:12,853 --> 01:19:14,355 Look at it very carefully. 1615 01:19:14,388 --> 01:19:16,056 -Mm-hm. 1616 01:19:16,090 --> 01:19:18,092 -Look at John's mother's face. 1617 01:19:20,461 --> 01:19:21,362 What do you see? 1618 01:19:23,330 --> 01:19:26,133 -She looks. 1619 01:19:26,166 --> 01:19:27,535 scared. 1620 01:19:27,569 --> 01:19:28,936 -Yeah, she looks scared. 1621 01:19:31,305 --> 01:19:32,339 I took that picture. 1622 01:19:36,443 --> 01:19:38,412 Johnny beat the hell out of Brenda the day before. 1623 01:19:38,445 --> 01:19:40,414 -[Kate sniffles] 1624 01:19:40,447 --> 01:19:41,415 -You wanna know why? 1625 01:19:43,518 --> 01:19:45,052 Because she took too long talking to the guy 1626 01:19:45,085 --> 01:19:46,053 at the grocery store. 1627 01:19:48,222 --> 01:19:51,559 I had to drag him off of her. 1628 01:19:51,593 --> 01:19:52,560 [scoffs] 1629 01:19:56,430 --> 01:19:58,866 -So John is who you're really dating? 1630 01:20:00,968 --> 01:20:03,137 -For Christ's sake, you've been lying to us. 1631 01:20:03,170 --> 01:20:05,507 Why? Huh? Why you lying to us? 1632 01:20:05,540 --> 01:20:07,007 -What's gotten into you? 1633 01:20:07,041 --> 01:20:07,975 -He's not like his father, 1634 01:20:08,008 --> 01:20:10,044 and I knew you would never approve of him. 1635 01:20:10,077 --> 01:20:11,178 I knew you would never approve of him. 1636 01:20:11,211 --> 01:20:12,580 -Let me tell you something. Let me tell you something 1637 01:20:12,614 --> 01:20:14,481 about Johnny Bunkley, okay? He's vicious. 1638 01:20:14,516 --> 01:20:17,084 I believe he killed John's mother. 1639 01:20:17,117 --> 01:20:18,285 -You never told me that. 1640 01:20:18,319 --> 01:20:20,588 -Because I had no proof, okay? 1641 01:20:20,622 --> 01:20:22,624 And some things are not meant to be talked about 1642 01:20:22,657 --> 01:20:25,259 till crap like this comes up and secrets come out. 1643 01:20:25,292 --> 01:20:26,628 -Okay, did you ever think of this? 1644 01:20:26,661 --> 01:20:28,996 Did you ever think that maybe she deserved it 1645 01:20:29,029 --> 01:20:30,497 for sleeping with a coon? 1646 01:20:30,532 --> 01:20:31,599 [slap thrown] 1647 01:20:31,633 --> 01:20:33,601 -Don't use that language in my house! 1648 01:20:33,635 --> 01:20:36,370 And how dare you say anyone deserves to be killed? 1649 01:20:36,403 --> 01:20:37,871 What have you turned into? 1650 01:20:37,905 --> 01:20:39,440 -Okay, this has gotten out of hand. 1651 01:20:39,473 --> 01:20:41,041 She's not going to school tomorrow 1652 01:20:41,075 --> 01:20:43,310 till I talk to that kid. You hear me? 1653 01:20:43,344 --> 01:20:46,080 Stay here. Don't you leave this house. 1654 01:20:46,113 --> 01:20:47,481 -[Kate chuckles] 1655 01:20:47,515 --> 01:20:51,619 -And don't you ever use that word again. 1656 01:20:51,653 --> 01:20:54,522 -Thank you. Thank you, Mom and Dad, 1657 01:20:54,556 --> 01:20:58,225 for the best senior year ever. 1658 01:20:58,258 --> 01:20:59,561 Thank you! [chuckles] 1659 01:21:05,999 --> 01:21:07,034 -Clean up this mess. 1660 01:21:11,972 --> 01:21:14,074 -[Kate cries] 1661 01:21:14,108 --> 01:21:17,010 [dramatic music] 1662 01:21:19,446 --> 01:21:20,948 -I'm sorry I hit you. 1663 01:21:23,518 --> 01:21:25,553 But I'm disappointed in your behavior. 1664 01:21:27,121 --> 01:21:30,290 I love you and I know you're better than this. 1665 01:21:35,597 --> 01:21:37,565 -[Kate sniffles] 1666 01:21:49,042 --> 01:21:50,944 [birds chirping] 1667 01:21:57,084 --> 01:21:59,019 [clanking] 1668 01:22:07,529 --> 01:22:09,430 [newspaper rustles] 1669 01:22:11,365 --> 01:22:12,332 -[Bill sighs] 1670 01:22:14,301 --> 01:22:15,670 -Your pin. 1671 01:22:15,703 --> 01:22:17,271 -Not today. 1672 01:22:17,304 --> 01:22:19,106 I don't want the kids thinking I'm not on their side. 1673 01:22:23,210 --> 01:22:27,481 Remember, that one. 1674 01:22:27,515 --> 01:22:30,050 She's not going to school. 1675 01:22:30,083 --> 01:22:32,286 -I know. 1676 01:22:32,319 --> 01:22:34,455 -Hey, I mean it. 1677 01:22:34,488 --> 01:22:35,489 -Okay. 1678 01:22:39,694 --> 01:22:42,630 [door opens then closes] 1679 01:22:44,231 --> 01:22:46,534 [door opens] 1680 01:22:46,568 --> 01:22:49,637 -[man on TV] [indistinct] 1681 01:22:49,671 --> 01:22:51,606 deserted his heritage. 1682 01:22:51,639 --> 01:22:55,042 It is his brother, the late president, 1683 01:22:55,075 --> 01:22:56,043 [indistinct]. -[door closes] 1684 01:23:01,783 --> 01:23:02,717 -You scared? 1685 01:23:04,117 --> 01:23:06,688 Me too. 1686 01:23:06,721 --> 01:23:07,655 I got your back though. 1687 01:23:11,793 --> 01:23:13,126 Can I tell you something? 1688 01:23:13,160 --> 01:23:14,094 -Sure. 1689 01:23:16,163 --> 01:23:17,331 -Look, if I die today. 1690 01:23:17,364 --> 01:23:19,634 -Stop. You're not gonna die. 1691 01:23:19,667 --> 01:23:22,369 -Anything is possible with these crackers. 1692 01:23:22,402 --> 01:23:24,739 I just, you need to know how I feel. 1693 01:23:24,772 --> 01:23:25,773 -About what? 1694 01:23:25,807 --> 01:23:27,809 -About you. 1695 01:23:27,842 --> 01:23:30,410 Wendy, I. I like you. 1696 01:23:30,444 --> 01:23:32,479 More than a friend. 1697 01:23:32,514 --> 01:23:34,448 -We talked about this. That can't happen. 1698 01:23:34,481 --> 01:23:36,250 -Why? We're always together. 1699 01:23:36,283 --> 01:23:38,185 -Yeah, we're-- we're best friends. 1700 01:23:38,218 --> 01:23:40,087 Best friends don't think like that. 1701 01:23:40,120 --> 01:23:41,756 I can't believe you're bringing this up right now. 1702 01:23:41,789 --> 01:23:43,691 -I-I don't want to die without telling you how I feel. 1703 01:23:43,725 --> 01:23:45,593 -Stop. [chuckles] 1704 01:23:52,834 --> 01:23:53,768 [school bus door opens] 1705 01:23:53,801 --> 01:23:54,769 You ready? 1706 01:23:59,607 --> 01:24:02,510 [♪♪♪] 1707 01:24:03,611 --> 01:24:06,514 [people chattering] 1708 01:24:09,584 --> 01:24:10,585 -Fucking cops. [indistinct]. 1709 01:24:10,618 --> 01:24:12,620 What the fuck is going on here? 1710 01:24:12,654 --> 01:24:14,254 What the fuck are you doing? 1711 01:24:14,288 --> 01:24:15,355 Why don't you go back to fucking Roxbury 1712 01:24:15,389 --> 01:24:16,624 where you fucking belong? 1713 01:24:16,658 --> 01:24:17,692 Don't fucking touch me! 1714 01:24:17,725 --> 01:24:18,793 Fuck you! Fuck you! 1715 01:24:21,428 --> 01:24:22,697 Do it. Do it, motherfucker. 1716 01:24:24,331 --> 01:24:25,667 You go back to where you fucking came from. 1717 01:24:25,700 --> 01:24:27,167 Hey, let's get a chant going. 1718 01:24:27,200 --> 01:24:29,469 Hey, here we go, Southie. Here we go. 1719 01:24:30,805 --> 01:24:33,508 [crowd] [chanting] Here we go, Southie. Here we go! 1720 01:24:33,541 --> 01:24:35,442 [water running] 1721 01:24:41,683 --> 01:24:43,250 -You haven't touched your food. 1722 01:24:46,219 --> 01:24:47,755 -It's not right, not letting me go. 1723 01:24:51,826 --> 01:24:53,260 -How could we trust you? 1724 01:24:54,428 --> 01:24:56,129 Everything you've told us has been a lie. 1725 01:24:56,163 --> 01:24:57,832 -I know. I'm really sorry, Mom. 1726 01:24:57,865 --> 01:25:01,536 But you and Dad would have never approved of John. 1727 01:25:01,569 --> 01:25:04,572 -Could you blame him? 1728 01:25:04,606 --> 01:25:07,174 -Can't judge people based on their parents. 1729 01:25:07,207 --> 01:25:09,242 You can't. 1730 01:25:09,276 --> 01:25:11,913 -Okay. 1731 01:25:11,946 --> 01:25:14,147 But to say someone deserves to die, 1732 01:25:14,181 --> 01:25:16,283 that scares the hell out of me. 1733 01:25:16,316 --> 01:25:18,251 And to think my child could utter those words. 1734 01:25:18,285 --> 01:25:19,921 -No, I know. 1735 01:25:19,954 --> 01:25:22,657 It was a heartless thing to say and I'm really sorry. 1736 01:25:22,690 --> 01:25:25,459 But, Mom, Daddy isn't even sure. 1737 01:25:25,492 --> 01:25:27,595 Daddy's not sure that Johnny killed his wife. 1738 01:25:27,629 --> 01:25:29,162 We don't know. 1739 01:25:29,196 --> 01:25:32,332 -Kate, are you listening to what you're saying? 1740 01:25:32,366 --> 01:25:35,435 The fact that we're even discussing this is scary. 1741 01:25:35,469 --> 01:25:37,572 Shame on you for hanging around people like that. 1742 01:25:41,375 --> 01:25:42,877 -I know it was wrong to lie to you guys. 1743 01:25:44,545 --> 01:25:45,445 I know that, 1744 01:25:47,548 --> 01:25:48,650 and I'm really sorry. 1745 01:25:51,719 --> 01:25:54,522 But how is keeping me home gonna fix anything? 1746 01:25:55,757 --> 01:25:56,858 We're just gonna look like the other families, 1747 01:25:56,891 --> 01:25:57,825 keeping their kids home 1748 01:25:57,859 --> 01:25:59,259 because the Black kids are gonna be there. 1749 01:25:59,292 --> 01:26:01,228 It's wrong. 1750 01:26:01,261 --> 01:26:02,195 Mom, 1751 01:26:04,565 --> 01:26:06,934 you and Daddy are gonna look like racists when you're not. 1752 01:26:08,136 --> 01:26:10,705 And Daddy was just really mad and you didn't think of that. 1753 01:26:15,543 --> 01:26:16,544 -Are you trying to con me? 1754 01:26:16,577 --> 01:26:18,278 -No, it's the truth. 1755 01:26:18,311 --> 01:26:20,247 You know it is. 1756 01:26:20,280 --> 01:26:22,850 [sniffles] Plus, I'm better off. 1757 01:26:22,884 --> 01:26:24,686 Dad's gonna be there and he's gonna protect me 1758 01:26:24,719 --> 01:26:25,820 if anything happens. 1759 01:26:31,458 --> 01:26:32,960 Please, Mom. It's my senior year. 1760 01:26:39,767 --> 01:26:41,368 So, can I go? 1761 01:26:44,304 --> 01:26:45,205 Thank you. 1762 01:26:48,910 --> 01:26:50,611 -Your father is going to be very mad at me. 1763 01:26:50,645 --> 01:26:51,713 -[Kate sniffles] 1764 01:26:57,752 --> 01:26:59,954 -Love thy neighbor. 1765 01:26:59,987 --> 01:27:01,923 It sounds simple, 1766 01:27:01,956 --> 01:27:04,458 but it's the hardest commandment to live by. 1767 01:27:06,994 --> 01:27:07,962 -I know. 1768 01:27:12,834 --> 01:27:14,736 [footsteps receding] 1769 01:27:18,039 --> 01:27:21,441 [door opens then closes] 1770 01:27:29,016 --> 01:27:30,383 Hey, good morning, Mrs. Bunkley. 1771 01:27:39,894 --> 01:27:41,361 [siren wailing] 1772 01:27:41,394 --> 01:27:44,264 [protesters rioting] 1773 01:27:45,365 --> 01:27:47,334 Marty! Marty! 1774 01:27:49,971 --> 01:27:52,707 -Let me guess. John thinks you should protest. 1775 01:27:52,740 --> 01:27:54,509 I never thought you would have given up 1776 01:27:54,542 --> 01:27:56,309 the start of your senior year to be out here. 1777 01:27:56,343 --> 01:27:57,745 -No, no, no. There's not gonna be 1778 01:27:57,779 --> 01:27:59,947 a senior year, Marty, okay? 1779 01:27:59,981 --> 01:28:01,549 The Blacks took that from us. 1780 01:28:01,582 --> 01:28:04,619 -Kate, you got it wrong. We took that from ourselves. 1781 01:28:04,652 --> 01:28:05,686 Look around you. 1782 01:28:08,421 --> 01:28:11,559 You know, you're a different person now. 1783 01:28:11,592 --> 01:28:12,560 John can have you. 1784 01:28:14,028 --> 01:28:15,096 -Marty! 1785 01:28:15,129 --> 01:28:16,463 [horn blaring] 1786 01:28:16,496 --> 01:28:18,065 [man] It's the bus. 1787 01:28:18,099 --> 01:28:19,934 Hey, hey. Get out of here. 1788 01:28:19,967 --> 01:28:21,636 Get out of here! 1789 01:28:21,669 --> 01:28:24,505 -[protesters rioting] -[intense music] 1790 01:28:41,789 --> 01:28:42,857 -Let me off this bus. 1791 01:28:42,890 --> 01:28:44,091 [protesters rioting] 1792 01:28:44,125 --> 01:28:45,126 I'll fuck those peasants up! 1793 01:28:45,159 --> 01:28:47,028 I'm not scared of these fuckers! 1794 01:28:47,061 --> 01:28:48,328 [protesters rioting] 1795 01:28:51,699 --> 01:28:52,633 Fuck this, man! 1796 01:28:56,504 --> 01:28:58,438 Fuck you! Fuck all y'all! 1797 01:29:01,843 --> 01:29:03,678 Fuck you! 1798 01:29:03,711 --> 01:29:05,478 -Fuck you! 1799 01:29:05,513 --> 01:29:06,446 [glass shatters] 1800 01:29:07,548 --> 01:29:09,449 [protestors shouting] 1801 01:29:11,418 --> 01:29:12,119 [car door closes] 1802 01:29:14,487 --> 01:29:16,057 -Go home! 1803 01:29:16,090 --> 01:29:18,358 This is not the way to handle this! 1804 01:29:19,627 --> 01:29:22,597 Disperse in the name of the Commonwealth 1805 01:29:22,630 --> 01:29:24,131 or you'll be arrested. 1806 01:29:25,432 --> 01:29:26,366 -Just tip it over. 1807 01:29:27,768 --> 01:29:29,670 [bus rattling] 1808 01:29:30,771 --> 01:29:31,973 [protesters rioting] 1809 01:29:32,006 --> 01:29:34,542 Help me push it over! Let's go! Let's do it! 1810 01:29:34,575 --> 01:29:35,910 -Stay in here. Stay in--don't! 1811 01:29:35,943 --> 01:29:37,444 Do not go there. 1812 01:29:37,477 --> 01:29:39,714 Lamont! Lamont! 1813 01:29:39,747 --> 01:29:40,882 Lamont, what the hell are you doing? 1814 01:29:40,915 --> 01:29:41,949 You can't go in that crowd! -I told you, 1815 01:29:41,983 --> 01:29:43,517 my daughter is on the bus. 1816 01:29:43,551 --> 01:29:45,887 -Listen, let the police do what they're gonna do. 1817 01:29:45,920 --> 01:29:48,756 They see a Black man and it will make matters worse. 1818 01:29:50,191 --> 01:29:52,960 [protesters rioting] 1819 01:29:52,994 --> 01:29:53,961 -Hey, what the fuck! 1820 01:29:56,764 --> 01:29:59,399 [thudding] 1821 01:30:01,769 --> 01:30:02,803 [bus door opens] 1822 01:30:02,837 --> 01:30:04,105 [bus driver] Oh, thank God. 1823 01:30:04,138 --> 01:30:06,841 We--we've got a troublemaker back there. 1824 01:30:06,874 --> 01:30:10,443 -Listen, no one is starting trouble, okay? 1825 01:30:10,477 --> 01:30:12,213 These kids are scared to death. 1826 01:30:12,246 --> 01:30:13,748 -No, no. That--that little kid 1827 01:30:13,781 --> 01:30:14,749 standing there with the-- with the afro. 1828 01:30:14,782 --> 01:30:16,449 He's been agitating all those people outside. 1829 01:30:16,483 --> 01:30:17,718 -Screw you. -Fuck your mother. 1830 01:30:17,752 --> 01:30:19,820 -Hey, sit down. 1831 01:30:23,824 --> 01:30:26,694 [protesters rioting] 1832 01:30:36,871 --> 01:30:38,739 -Clear the way for the students. 1833 01:30:40,875 --> 01:30:43,511 If you stand in the way, you will be arrested. 1834 01:30:47,782 --> 01:30:49,517 All right, everybody, listen up. 1835 01:30:49,550 --> 01:30:51,118 I know you're scared, okay, 1836 01:30:51,152 --> 01:30:52,820 but we're here to protect you. 1837 01:30:52,853 --> 01:30:55,890 I want everyone to stay as close to me and Officer Jefferson 1838 01:30:55,923 --> 01:30:57,692 when you get off the bus, okay? 1839 01:30:57,725 --> 01:30:59,660 Single file. Am I clear? 1840 01:30:59,694 --> 01:31:02,930 All right, let's go to school. 1841 01:31:06,133 --> 01:31:07,234 -I wanna go home. 1842 01:31:08,936 --> 01:31:10,137 -This is shit, man. 1843 01:31:10,171 --> 01:31:13,074 [indistinct] Huh? 1844 01:31:15,910 --> 01:31:18,746 Wendy? Wendy! 1845 01:31:18,779 --> 01:31:20,614 -Hey! Oh. 1846 01:31:20,648 --> 01:31:22,750 -Wendy! Wendy! 1847 01:31:22,783 --> 01:31:24,685 -Wait, wait, wait. Stay behind me. 1848 01:31:24,719 --> 01:31:25,853 Stay behind. 1849 01:31:25,886 --> 01:31:28,789 [protesters rioting] 1850 01:31:31,759 --> 01:31:32,994 -Wendy! 1851 01:31:33,027 --> 01:31:34,261 Get the hell off! 1852 01:31:34,295 --> 01:31:37,164 [protesters rioting] 1853 01:31:45,272 --> 01:31:47,908 -[crying] They're not listening to you. 1854 01:31:47,942 --> 01:31:50,745 -'Cause they're fuckin' idiots. 1855 01:31:50,778 --> 01:31:52,780 -Excuse me. Excuse me! 1856 01:32:01,589 --> 01:32:02,656 [rapid gunfire] 1857 01:32:02,690 --> 01:32:05,292 [protesters screaming] 1858 01:32:05,326 --> 01:32:06,260 -Wendy! 1859 01:32:07,695 --> 01:32:12,166 -[Kate screaming] 1860 01:32:12,199 --> 01:32:14,902 Ah! No! No, no! No, that's my dad! 1861 01:32:14,935 --> 01:32:17,805 [car engine revving] 1862 01:32:17,838 --> 01:32:19,840 -Oh, my god. Baby, you okay? 1863 01:32:24,011 --> 01:32:26,113 Hey, get somebody over here. 1864 01:32:26,147 --> 01:32:29,116 -Daddy! Daddy! Daddy! 1865 01:32:29,150 --> 01:32:30,251 -All right, give me this. 1866 01:32:32,153 --> 01:32:34,889 Pressure's really, really low. Keep the pressure on. 1867 01:32:34,922 --> 01:32:36,290 Get him. 1868 01:32:36,323 --> 01:32:38,225 I need you to look after my little girl. 1869 01:32:38,259 --> 01:32:39,894 I need you to take care of her. 1870 01:32:39,927 --> 01:32:41,228 Honey, honey, deep breaths. -More pressure. More pressure. 1871 01:32:41,262 --> 01:32:42,296 -Deep breaths! 1872 01:32:42,329 --> 01:32:44,865 -That's my dad! That's my dad! 1873 01:32:44,899 --> 01:32:46,067 Daddy! 1874 01:32:53,374 --> 01:32:55,643 [woman] [on intercom] Dr. Gale, please call the ER. 1875 01:32:58,746 --> 01:33:00,714 -How is he? How's my husband? 1876 01:33:00,748 --> 01:33:02,683 -In the operating room. Okay? 1877 01:33:02,716 --> 01:33:05,119 All right, he's a fighter. All right? 1878 01:33:05,152 --> 01:33:07,354 And next time you talk to him, you tell him 1879 01:33:07,388 --> 01:33:10,391 I'm sorry that I ever doubted him. Okay? 1880 01:33:10,424 --> 01:33:12,660 Bobby Kennedy can't even walk in his shadow. 1881 01:33:14,662 --> 01:33:15,763 He'll understand what I mean. 1882 01:33:20,167 --> 01:33:22,103 It's because of him Bill made it this far. 1883 01:33:26,273 --> 01:33:28,075 -Is that my husband's blood? 1884 01:33:32,113 --> 01:33:33,914 -Your husband stepped in front of a bullet 1885 01:33:33,948 --> 01:33:38,919 meant for my little girl. 1886 01:33:38,953 --> 01:33:41,822 If he hadn't been there. [cries] 1887 01:33:41,856 --> 01:33:42,890 [sniffles] 1888 01:33:46,794 --> 01:33:48,729 -Thank you for being there. 1889 01:33:51,999 --> 01:33:53,667 -[Lamont sniffles] 1890 01:33:54,802 --> 01:33:59,240 -[Mayor White speaking on TV] 1891 01:33:59,273 --> 01:34:01,876 -You mean school really wasn't that bad? 1892 01:34:01,909 --> 01:34:04,445 -No. Ma, it was fine. 1893 01:34:04,478 --> 01:34:08,082 -I don't get it. They wasn't nasty? 1894 01:34:08,115 --> 01:34:09,450 And then they didn't call you names? 1895 01:34:09,483 --> 01:34:12,353 -No. They're actually really cool. 1896 01:34:12,386 --> 01:34:14,288 I sat with a bunch of girls at lunch. 1897 01:34:14,321 --> 01:34:15,689 We're friends now. 1898 01:34:17,958 --> 01:34:19,460 -Hm. Will wonders never cease. 1899 01:34:19,493 --> 01:34:21,195 -I do. Turn up the volume. 1900 01:34:21,228 --> 01:34:24,298 I want to hear what this asshole has to say. 1901 01:34:27,101 --> 01:34:30,738 -. to act responsibly and hold the community together . 1902 01:34:30,771 --> 01:34:34,341 [chattering on radio comms] 1903 01:34:34,375 --> 01:34:35,976 [dog barking in distance] 1904 01:34:38,212 --> 01:34:41,315 -Hey, what's going on? 1905 01:34:41,348 --> 01:34:43,117 What are you doing? 1906 01:34:43,150 --> 01:34:46,220 I. what's going on? 1907 01:34:46,253 --> 01:34:47,321 What are you doing? 1908 01:34:47,354 --> 01:34:51,125 Hey, hey, hey, hey. 1909 01:34:51,158 --> 01:34:52,426 Stand the fuck down. 1910 01:34:52,459 --> 01:34:53,761 Stand the fuck. 1911 01:34:56,063 --> 01:34:57,765 What'd you do? What'd you do, man? 1912 01:34:57,798 --> 01:35:01,001 [footsteps] 1913 01:35:13,113 --> 01:35:14,281 -Are you okay? 1914 01:35:18,219 --> 01:35:22,456 I want you to meet the wife of the officer. 1915 01:35:22,489 --> 01:35:25,826 This is Missis Coughlin. This is my daughter, Wendy. 1916 01:35:25,859 --> 01:35:27,261 -Hey, nice to meet you. 1917 01:35:27,294 --> 01:35:29,997 -Thank God you're not hurt. How are you feeling, dear? 1918 01:35:30,030 --> 01:35:32,099 -Okay, I guess. 1919 01:35:32,132 --> 01:35:34,301 -And this is their daughter, Kate. 1920 01:35:36,337 --> 01:35:37,539 Will you look after her for a second? 1921 01:35:37,572 --> 01:35:40,774 I want to go and talk to the doctor just to ask a question. 1922 01:35:40,808 --> 01:35:42,076 I'll be right back. 1923 01:35:53,254 --> 01:35:55,389 -I'm sorry for what happened to your dad. 1924 01:35:57,891 --> 01:36:00,794 -[Kate sniffles] 1925 01:36:00,828 --> 01:36:03,097 I hope he doesn't die because of you. 1926 01:36:08,302 --> 01:36:09,970 Don't look at me like that. 1927 01:36:13,140 --> 01:36:20,914 Am I supposed to be happy if my dad dies a hero? 1928 01:36:25,853 --> 01:36:27,821 Why did you have to come to Southie? 1929 01:36:27,855 --> 01:36:30,357 Why couldn't you just stay in Roxbury? 1930 01:36:33,060 --> 01:36:34,529 -I've seen you before. 1931 01:36:36,030 --> 01:36:36,964 -What? 1932 01:36:39,233 --> 01:36:40,535 No, I don't think so. 1933 01:36:40,568 --> 01:36:44,104 -Yeah, I have. 1934 01:36:44,138 --> 01:36:45,472 You were throwing rocks at our car. 1935 01:36:45,507 --> 01:36:47,241 You tried to kill us. 1936 01:36:49,009 --> 01:36:51,245 You know, if your dad dies, 1937 01:36:51,278 --> 01:36:54,081 it's not because a Black man shot him. 1938 01:36:54,114 --> 01:36:57,451 It's because people like you who pulled the trigger. 1939 01:36:57,484 --> 01:36:59,486 Racist, hateful people-- 1940 01:37:06,327 --> 01:37:09,597 -[Kate sobs] 1941 01:37:10,998 --> 01:37:14,368 I'm sorry. I'm sorry. I'm sorry. 1942 01:37:14,401 --> 01:37:15,637 Mom, I should've listened to you. 1943 01:37:15,670 --> 01:37:17,171 I'm sorry. 1944 01:37:17,204 --> 01:37:19,406 [cries] 1945 01:37:19,440 --> 01:37:21,108 I should have listened to you. 1946 01:37:22,376 --> 01:37:23,344 -It's gonna be okay. 1947 01:37:23,377 --> 01:37:25,580 -Oh, Dad. I'm sorry. 1948 01:37:25,613 --> 01:37:28,449 I'm sorry. 1949 01:37:28,482 --> 01:37:31,318 [sobbing] 1950 01:37:34,355 --> 01:37:36,423 -How is he? 1951 01:37:36,457 --> 01:37:37,858 -Uh, he's stable. 1952 01:37:42,396 --> 01:37:44,131 -Can we see him? 1953 01:37:44,164 --> 01:37:47,535 -Uh, yes, for a few minutes. 1954 01:37:47,569 --> 01:37:48,936 -Come on. Let's go see him. 1955 01:37:48,969 --> 01:37:51,872 [footsteps] 1956 01:37:58,212 --> 01:38:01,048 -Dad, she was one of the kids 1957 01:38:01,081 --> 01:38:02,650 who was throwing rocks at our car. 1958 01:38:07,689 --> 01:38:10,124 -I did not see that coming. 1959 01:38:11,626 --> 01:38:13,460 I mean, with parents like that. 1960 01:38:18,666 --> 01:38:20,668 I don't even know how to feel. 1961 01:38:20,702 --> 01:38:23,070 -I'm angry. 1962 01:38:23,103 --> 01:38:26,407 Like you said, I don't understand-- her parents. I-- 1963 01:38:30,678 --> 01:38:32,346 -You know, your mother used to talk 1964 01:38:32,379 --> 01:38:35,683 to the neighborhood hoodlums. 1965 01:38:35,717 --> 01:38:36,684 And I'd always ask her, 1966 01:38:36,718 --> 01:38:39,353 "Why do you waste your time talking to them?" 1967 01:38:39,386 --> 01:38:43,525 And she'd say that a bad act doesn't make a bad person. 1968 01:38:45,627 --> 01:38:46,561 -Ma was special. 1969 01:38:50,164 --> 01:38:51,498 -Yeah, she was. 1970 01:38:53,167 --> 01:38:59,473 And she would be so very, very proud of you today. 1971 01:38:59,507 --> 01:39:02,376 You put yourself in danger. 1972 01:39:02,409 --> 01:39:06,079 And I don't ever want you to do that again. 1973 01:39:06,113 --> 01:39:12,486 But, my god, you reminded me of her so much. 1974 01:39:12,520 --> 01:39:19,359 [sniffles] You're so brave and I'm very proud of you. 1975 01:39:21,195 --> 01:39:22,496 -Thanks, Dad. 1976 01:39:22,530 --> 01:39:25,667 [cries] 1977 01:39:30,103 --> 01:39:34,141 [heart monitor beeping] 1978 01:39:34,174 --> 01:39:35,543 -[whispering] Bill. 1979 01:39:37,478 --> 01:39:41,081 If you can hear me, you need to know. 1980 01:39:44,351 --> 01:39:46,353 You're a good man. 1981 01:39:50,825 --> 01:39:53,728 You're a very good man. 1982 01:39:56,430 --> 01:39:59,166 [heart monitor beeping] 1983 01:40:19,186 --> 01:40:22,189 -[Kate cries silently] 1984 01:40:22,222 --> 01:40:25,259 [heart monitor beeping] 1985 01:40:48,750 --> 01:40:51,686 [beeping echoes] 128851

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.