Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:28,455 --> 00:01:29,598
Oh fuck.
2
00:01:41,927 --> 00:01:44,691
We want products
made by our own workers
3
00:01:44,721 --> 00:01:47,235
in our factories, stamped with those
4
00:01:47,265 --> 00:01:48,825
four magnificent words...
5
00:01:52,104 --> 00:01:53,742
made in the USA.
6
00:01:53,772 --> 00:01:55,327
Are the kids here?
7
00:01:55,357 --> 00:01:57,663
The kids? No, Michael.
8
00:01:57,693 --> 00:01:59,252
Let's go!
9
00:02:05,158 --> 00:02:06,593
Alright, you fucker.
10
00:02:09,037 --> 00:02:10,342
Durham 911, what's your emergency?
11
00:02:10,372 --> 00:02:11,593
1810 Cedar street.
12
00:02:11,623 --> 00:02:12,719
- Please.
- What's wrong?
13
00:02:12,749 --> 00:02:14,096
My wife, she had an accident.
14
00:02:14,126 --> 00:02:15,222
She's still breathing.
15
00:02:15,252 --> 00:02:17,432
- What kind of accident?
- She fell down the stairs.
16
00:02:17,462 --> 00:02:18,934
She's still breathing. Please come.
17
00:02:18,964 --> 00:02:20,602
- Is she conscious?
- What?
18
00:02:20,632 --> 00:02:22,062
- Is she conscious?
- No, she's not conscious.
19
00:02:22,092 --> 00:02:23,438
How many stairs did she fall down?
20
00:02:23,468 --> 00:02:24,648
- What?
- How many stairs?
21
00:02:24,678 --> 00:02:25,982
15, 20, I don't know.
22
00:02:26,012 --> 00:02:27,734
Please get somebody here
right away. Please.
23
00:02:27,764 --> 00:02:30,492
Dispatching the ambulance
while I ask you questions.
24
00:02:33,728 --> 00:02:35,617
Durham 911,
what is your emergency?
25
00:02:35,647 --> 00:02:36,785
Where are they?
26
00:02:36,815 --> 00:02:38,416
This is 1810 Cedar Street.
27
00:02:39,151 --> 00:02:41,915
She's not breathing. Please.
Please, will you hurry up.
28
00:02:41,945 --> 00:02:44,459
Sir, calm down,
they're on the way.
29
00:02:44,489 --> 00:02:47,087
Can you tell me for sure
she's not breathing.
30
00:02:47,117 --> 00:02:48,885
Sir. Sir?
31
00:03:03,175 --> 00:03:05,147
That party was lame.
32
00:03:05,177 --> 00:03:07,779
I hope no one saw us
walk out together.
33
00:03:11,183 --> 00:03:13,447
Are your parents gonna be up?
34
00:03:13,477 --> 00:03:16,575
Yeah. But they won't even see us come in.
35
00:03:16,605 --> 00:03:18,582
Okay.
36
00:03:30,118 --> 00:03:31,511
Todd?
37
00:03:33,038 --> 00:03:34,306
Todd, wake up!
38
00:03:36,625 --> 00:03:37,767
What the fuck?
39
00:03:39,628 --> 00:03:40,770
The fuck!
40
00:03:54,601 --> 00:03:56,406
Hey, what's going on here?
41
00:03:56,436 --> 00:03:57,616
Do you live here?
42
00:03:57,646 --> 00:03:59,034
No, my, my parents do.
43
00:03:59,064 --> 00:04:00,243
What's going on?
44
00:04:00,273 --> 00:04:02,162
- Have you been drinking?
- What?
45
00:04:02,192 --> 00:04:03,788
No. I mean, yeah, we just came
46
00:04:03,818 --> 00:04:05,207
from a Christmas party down the street.
47
00:04:05,237 --> 00:04:07,042
- Todd? Todd?
- She family, too?
48
00:04:07,072 --> 00:04:08,543
- No, no, I'm...
- No, she's one of my friends.
49
00:04:08,573 --> 00:04:10,003
Can you please just let me in.
50
00:04:10,033 --> 00:04:11,463
Alright, but just you.
51
00:04:11,493 --> 00:04:12,927
Thank you.
52
00:04:13,745 --> 00:04:16,009
Dad! Kathleen!
53
00:04:16,039 --> 00:04:17,135
Hey.
54
00:04:17,165 --> 00:04:18,683
Hey, what's going on?
55
00:04:19,459 --> 00:04:20,894
Hey, what's going on?
56
00:04:22,170 --> 00:04:23,850
Is this your home, sir?
57
00:04:23,880 --> 00:04:26,186
Yeah, what happened?
58
00:04:26,216 --> 00:04:28,939
Dad! Dad! Dad! Dad!
59
00:04:28,969 --> 00:04:30,857
Dad, what happened? What happened
60
00:04:30,887 --> 00:04:32,943
Are you okay? What happened to Kathleen?
61
00:04:32,973 --> 00:04:34,532
Kathleen,
62
00:04:36,518 --> 00:04:38,323
- Something's wrong.
- Dad, what happened?
63
00:04:38,353 --> 00:04:40,033
Something's wrong, god!
64
00:04:40,063 --> 00:04:41,414
Oh my god.
65
00:04:49,197 --> 00:04:51,424
- Is she dead?
- I'm afraid so, son.
66
00:04:53,618 --> 00:04:54,881
What, what happened?
67
00:04:54,911 --> 00:04:56,299
Your dad called 911,
68
00:04:56,329 --> 00:04:58,306
said his wife fell down the stairs.
69
00:05:00,792 --> 00:05:02,352
She fell?
70
00:05:04,587 --> 00:05:06,314
This is...
71
00:05:07,048 --> 00:05:09,062
Is there a way to bring her back?
72
00:05:09,092 --> 00:05:11,069
No. She's gone.
73
00:05:22,063 --> 00:05:23,331
Dad.
74
00:05:27,152 --> 00:05:28,581
Kathleen's dead, Dad.
75
00:05:28,611 --> 00:05:30,421
- No.
- Dad! Dad!
76
00:05:32,157 --> 00:05:34,003
- Dad.
- No! No!
77
00:05:34,033 --> 00:05:36,423
Sir! Get him off her, now!
78
00:05:36,453 --> 00:05:38,425
No!
79
00:05:38,455 --> 00:05:40,427
Sir, you're gonna have to... sir!
80
00:05:40,457 --> 00:05:42,095
Okay, sir, you need to let go.
81
00:05:42,125 --> 00:05:43,304
Son, he's gonna have to let go.
82
00:05:43,334 --> 00:05:45,687
Sir, now!
83
00:05:46,546 --> 00:05:48,810
Dad. Dad, you have to let go.
84
00:05:48,840 --> 00:05:50,895
Please, Dad. You have to let go.
85
00:05:50,925 --> 00:05:52,777
Sit him down!
86
00:05:56,306 --> 00:05:58,820
I got you, I got you.
87
00:05:58,850 --> 00:06:00,822
I've got you, I've got you.
88
00:06:00,852 --> 00:06:03,324
Officer! Yeah, I need
some help in here.
89
00:06:03,354 --> 00:06:05,582
Can I get some assistance, please?
90
00:06:07,734 --> 00:06:09,789
Is that your mother?
91
00:06:09,819 --> 00:06:12,375
It's my stepmother, yeah.
92
00:06:12,405 --> 00:06:14,544
Sarge, what's your ETA?
93
00:06:14,574 --> 00:06:17,088
Copy, I'm with the husband and stepson
94
00:06:17,118 --> 00:06:18,882
in the kitchen standing by.
95
00:06:18,912 --> 00:06:20,467
- Coroner's en route.
- What happens now?
96
00:06:20,497 --> 00:06:22,385
We've got some more guys coming.
97
00:06:22,415 --> 00:06:24,179
You and your dad should just stay there.
98
00:06:24,209 --> 00:06:26,473
When is the last time you saw your mom?
99
00:06:26,503 --> 00:06:27,729
I saw her tonight.
100
00:06:29,214 --> 00:06:31,274
I'm really worried about him.
Jesus Christ!
101
00:06:32,175 --> 00:06:34,272
Can someone quiet
those dogs down?
102
00:06:34,302 --> 00:06:35,857
Were they arguing?
103
00:06:35,887 --> 00:06:37,609
No, they weren't arguing,
they were, they were drinking,
104
00:06:37,639 --> 00:06:39,032
they were laughing.
105
00:06:41,309 --> 00:06:43,740
Do you guys have, like,
a grief counselor or something?
106
00:06:43,770 --> 00:06:45,538
We can make a request.
107
00:06:46,231 --> 00:06:47,869
If you don't think he can control himself,
108
00:06:47,899 --> 00:06:49,287
- you can go outside...
- Can't control himself?
109
00:06:49,317 --> 00:06:50,914
and get some air.
110
00:06:50,944 --> 00:06:52,754
Here. Let's, let's get you cleaned up.
111
00:06:53,905 --> 00:06:55,376
Come on.
112
00:06:55,406 --> 00:06:57,045
I got you. I got you.
113
00:06:57,075 --> 00:06:58,676
I got you.
114
00:07:01,871 --> 00:07:05,308
What happened, Dad?
115
00:07:06,626 --> 00:07:08,978
We were outside...
116
00:07:09,671 --> 00:07:12,398
we were...
117
00:07:15,635 --> 00:07:17,153
and then she came in...
118
00:07:19,222 --> 00:07:21,949
and then I came in...
119
00:07:23,685 --> 00:07:25,370
and I found her.
120
00:07:28,356 --> 00:07:30,875
Come on, Dad, let's
get you cleaned up. Here.
121
00:07:32,610 --> 00:07:34,415
Alright, Sarge, in here.
122
00:07:34,445 --> 00:07:36,714
That's him by the sink, sir.
123
00:07:38,825 --> 00:07:40,338
I'm Sergeant Borden.
124
00:07:40,368 --> 00:07:42,173
I need you to stop doing that right now.
125
00:07:42,203 --> 00:07:43,549
Turn off the water, please.
126
00:07:43,579 --> 00:07:46,844
Okay, fine, but I've asked
for a grief counselor.
127
00:07:46,874 --> 00:07:48,643
Is there a grief counselor coming or not?
128
00:07:49,502 --> 00:07:51,099
Mr. Peterson,
129
00:07:51,129 --> 00:07:53,397
the house has now
been declared a crime scene.
130
00:07:54,924 --> 00:07:57,151
We'll need to keep you all
here until further notice.
131
00:08:26,080 --> 00:08:27,385
Okay, come on.
132
00:08:27,415 --> 00:08:29,141
- Thank you.
- Thank you.
133
00:08:30,918 --> 00:08:32,223
Okay.
134
00:08:32,253 --> 00:08:33,813
Just a little for you.
135
00:08:35,214 --> 00:08:37,061
Thank you!
136
00:08:37,091 --> 00:08:39,021
A little more for me. Just a little, yeah.
137
00:08:39,051 --> 00:08:40,194
You sure?
138
00:08:40,470 --> 00:08:42,567
Okay. Now speech.
139
00:08:42,597 --> 00:08:43,948
- Speech, speech, speech.
- No.
140
00:08:47,018 --> 00:08:50,454
Well, thank you, Mom.
141
00:08:51,397 --> 00:08:54,662
For everything
142
00:08:54,692 --> 00:08:59,463
and for that, like, amazing note.
143
00:09:00,698 --> 00:09:03,963
I'm expecting you and Dad
to visit me in San Francisco.
144
00:09:03,993 --> 00:09:05,381
Yes, of course.
145
00:09:05,411 --> 00:09:07,091
- Of course.
- I love you.
146
00:09:07,121 --> 00:09:09,051
Wait, you're,
you're starting without me?
147
00:09:09,081 --> 00:09:10,845
There you are. Yes!
And we're about to eat too.
148
00:09:10,875 --> 00:09:12,555
You'd think he'd get home
from the gym on time
149
00:09:12,585 --> 00:09:14,223
at least once.
150
00:09:14,253 --> 00:09:17,101
Dad, you still smell. Go have a shower.
151
00:09:17,131 --> 00:09:18,519
- I'll save you a glass.
- Hey, Dad?
152
00:09:18,549 --> 00:09:21,689
Okay, Margaret, go get your mother's China
153
00:09:21,719 --> 00:09:23,274
and grab the good
linen napkins from upstairs,
154
00:09:23,304 --> 00:09:25,448
because this is a special occasion.
155
00:09:26,098 --> 00:09:28,159
Her baby girl is going to college.
156
00:09:30,436 --> 00:09:32,496
- I love you!
- I want some!
157
00:09:34,857 --> 00:09:37,121
Alright. Go upstairs already.
158
00:09:37,151 --> 00:09:38,544
You're gonna make me cry.
159
00:09:39,487 --> 00:09:41,042
And get your brother.
160
00:09:41,072 --> 00:09:42,335
Todd!
161
00:09:42,365 --> 00:09:43,883
Todd!
162
00:09:45,117 --> 00:09:47,553
Don't give me that look.
And get the salad bowl.
163
00:09:49,497 --> 00:09:51,427
You know, you never
wrote me a special note
164
00:09:51,457 --> 00:09:53,012
when I went away.
165
00:09:53,042 --> 00:09:55,561
Yeah. Well, it's different, you know that.
166
00:09:56,546 --> 00:09:57,688
Plus,
167
00:09:58,548 --> 00:10:00,728
I don't overshare with them
the way I do with you.
168
00:10:00,758 --> 00:10:02,526
They don't know my pain.
169
00:10:08,683 --> 00:10:11,113
Todd! Todd!
170
00:10:11,143 --> 00:10:12,823
What? I'm on the phone!
171
00:10:12,853 --> 00:10:14,909
Dinner's almost ready.
172
00:10:14,939 --> 00:10:16,953
No, Nate, what I'm saying
is that we could be making
173
00:10:16,983 --> 00:10:18,788
so much more on this back-to-school stuff.
174
00:10:18,818 --> 00:10:20,373
We should just bully
them into buying stuff.
175
00:10:20,403 --> 00:10:21,958
Right. Right, exactly.
176
00:10:21,988 --> 00:10:23,422
I mean, it could be funny, even like,
177
00:10:24,532 --> 00:10:27,004
a bag with wheels is for losers.
178
00:10:27,034 --> 00:10:28,673
And then these are
the best backpacks to buy
179
00:10:28,703 --> 00:10:29,924
and then links where to buy them.
180
00:10:29,954 --> 00:10:31,050
- Hey.
- Right.
181
00:10:31,080 --> 00:10:32,343
Hey.
182
00:10:32,373 --> 00:10:34,428
Hey, one sec, Nate. What's up?
183
00:10:34,458 --> 00:10:35,893
Dinner's ready.
184
00:10:36,502 --> 00:10:38,516
Alright, I'm just finishing a call.
185
00:10:38,546 --> 00:10:40,272
I'll be in my office.
186
00:10:43,426 --> 00:10:45,314
Nate, we got this dinner for Martha.
187
00:10:45,344 --> 00:10:47,071
Let me call you back later.
188
00:11:13,205 --> 00:11:15,683
- Todd, get the cup.
- Okay.
189
00:11:19,211 --> 00:11:20,354
- How was that?
- That was...
190
00:11:22,173 --> 00:11:23,649
You got to, you know.
191
00:11:27,261 --> 00:11:28,566
Alright.
192
00:11:28,596 --> 00:11:31,736
So to continue the tradition
193
00:11:31,766 --> 00:11:34,405
started by Uncle Bill
and my dear old papa,
194
00:11:34,435 --> 00:11:37,580
what the Brits call
"passin' the loving cup",
195
00:11:39,315 --> 00:11:41,625
but with a Peterson twist.
196
00:11:44,737 --> 00:11:46,459
- Kathleen.
- Yes.
197
00:11:46,489 --> 00:11:48,340
- You first.
- Oh god, okay.
198
00:11:49,074 --> 00:11:50,843
Pass her down.
199
00:11:51,368 --> 00:11:52,673
Okay.
200
00:11:52,703 --> 00:11:55,139
I'd like to make a toast
201
00:11:56,248 --> 00:12:01,520
to our beautiful daughter Martha.
202
00:12:02,713 --> 00:12:04,560
No matter what color your hair is...
203
00:12:04,590 --> 00:12:05,895
How about blue?
204
00:12:05,925 --> 00:12:07,902
- Blue, green. Whatever.
- Good idea.
205
00:12:08,886 --> 00:12:10,279
You are beautiful.
206
00:12:11,597 --> 00:12:12,948
And you're my daughter.
207
00:12:14,266 --> 00:12:16,452
Every day is going to be an adventure.
208
00:12:17,478 --> 00:12:21,869
So always stop and think and appreciate
209
00:12:21,899 --> 00:12:23,204
when you're having a really good day.
210
00:12:23,234 --> 00:12:24,663
You need to think to yourself,
211
00:12:24,693 --> 00:12:26,165
"This is one of
the happiest days of my life,"
212
00:12:26,195 --> 00:12:28,876
so you can retrieve it
213
00:12:28,906 --> 00:12:31,003
and bring it to the front of your mind.
214
00:12:31,033 --> 00:12:32,176
And treasure it.
215
00:12:32,785 --> 00:12:35,883
Lean on it when you're having a bad time.
216
00:12:35,913 --> 00:12:40,059
Because there are
so many better days ahead.
217
00:12:42,628 --> 00:12:45,184
- To Martha.
- To Martha.
218
00:12:45,214 --> 00:12:47,191
- Okay, here.
- Yep.
219
00:12:49,051 --> 00:12:51,278
To Mom.
220
00:12:53,138 --> 00:12:55,986
I know we'll be gone,
221
00:12:56,016 --> 00:12:58,531
but we're always here for you
222
00:12:58,561 --> 00:13:00,241
the way that you've been for us.
223
00:13:00,271 --> 00:13:01,659
Thank you.
224
00:13:01,689 --> 00:13:03,077
- I love you.
- I love you.
225
00:13:03,107 --> 00:13:04,620
- To Mom.
- To Mom.
226
00:13:04,650 --> 00:13:06,085
Kathleen!
227
00:13:08,112 --> 00:13:09,588
I'll go.
228
00:13:11,490 --> 00:13:12,883
- Got it?
- Yeah.
229
00:13:15,244 --> 00:13:16,387
To Dad.
230
00:13:20,374 --> 00:13:22,267
Thank you for always being there for me.
231
00:13:24,587 --> 00:13:27,685
May you succeed in politics
232
00:13:27,715 --> 00:13:30,437
the way you succeeded in writing.
233
00:13:30,467 --> 00:13:32,022
- To Dad.
- Dad.
234
00:13:32,052 --> 00:13:33,278
- To Michael.
- Thank you.
235
00:13:35,639 --> 00:13:36,949
To my brother Clayton.
236
00:13:37,766 --> 00:13:39,613
I know the last few years
haven't been the easiest for you...
237
00:13:39,643 --> 00:13:42,366
Todd, we don't talk
about spring break, right?
238
00:13:42,396 --> 00:13:44,451
Alright.
239
00:13:44,481 --> 00:13:47,251
I'm so proud of you.
240
00:13:48,944 --> 00:13:50,629
Back to school and everything.
241
00:13:52,239 --> 00:13:53,877
To Clayton.
242
00:13:53,907 --> 00:13:55,546
- And to Becky. To Becky.
- And Becky.
243
00:13:55,576 --> 00:13:57,089
- Clayton.
- Becky.
244
00:13:57,119 --> 00:13:58,387
- Caitlin.
- Thank you.
245
00:14:04,585 --> 00:14:07,855
To a wonderful school year for Martha.
246
00:14:08,714 --> 00:14:10,524
That toast sucked.
247
00:14:11,592 --> 00:14:13,981
Okay. 'Cause your speech was amazing.
248
00:14:14,011 --> 00:14:16,071
I hope somebody recorded it for posterity.
249
00:14:18,724 --> 00:14:21,572
Martha, I love you.
250
00:14:21,602 --> 00:14:24,324
I hope you have the best next year.
251
00:14:24,354 --> 00:14:26,285
You'll be dancing on a big stage someday.
252
00:14:26,315 --> 00:14:27,619
- Love you, Caitlin.
- Love you.
253
00:14:27,649 --> 00:14:30,497
- To Martha again.
- To Martha again.
254
00:14:30,527 --> 00:14:31,712
Mike's turn.
255
00:14:40,412 --> 00:14:41,884
Michael, what's going on?
256
00:14:41,914 --> 00:14:43,093
Are you speechless?
257
00:14:43,123 --> 00:14:45,387
No. No. Never.
258
00:14:45,417 --> 00:14:47,769
- Yeah, never.
- Okay.
259
00:14:49,254 --> 00:14:52,482
This toast is to all of us.
260
00:14:53,175 --> 00:14:56,148
Now, I think
there are not many families...
261
00:14:56,178 --> 00:14:58,108
Well, I know
there are not many families
262
00:14:58,138 --> 00:14:59,615
out there like us.
263
00:15:00,474 --> 00:15:02,237
We're not perfect, god knows,
264
00:15:02,267 --> 00:15:04,745
but we stick together.
265
00:15:05,729 --> 00:15:07,372
And we love each other.
266
00:15:08,065 --> 00:15:09,333
And so,
267
00:15:11,151 --> 00:15:12,502
to us.
268
00:15:13,278 --> 00:15:14,583
- To us.
- To the Petersons.
269
00:15:14,613 --> 00:15:16,627
The Petersons.
270
00:15:16,657 --> 00:15:18,216
- To the Ratliffs.
- And the Atwater.
271
00:15:39,054 --> 00:15:40,238
Hello?
272
00:15:41,598 --> 00:15:42,950
Uncle Bill.
273
00:15:43,642 --> 00:15:44,868
Kathleen's dead.
274
00:15:49,106 --> 00:15:50,332
Bill?
275
00:15:54,194 --> 00:15:55,963
Bill, are you there?
276
00:15:57,364 --> 00:15:58,590
What happened?
277
00:15:59,116 --> 00:16:00,801
Dad was outside and
278
00:16:01,910 --> 00:16:03,428
when he,
279
00:16:04,871 --> 00:16:07,391
when he came in, he found her
at the bottom of the stairs.
280
00:16:09,626 --> 00:16:12,020
I think she was pretty shitfaced and fell.
281
00:16:12,629 --> 00:16:14,142
Oh god.
282
00:16:14,172 --> 00:16:15,852
And they've sequestered us
in Dad's office.
283
00:16:15,882 --> 00:16:17,938
I mean, they won't even let
my friend go pee by herself.
284
00:16:17,968 --> 00:16:20,112
They're, they're calling
this whole thing a crime scene.
285
00:16:21,597 --> 00:16:22,859
Is this normal?
286
00:16:22,889 --> 00:16:24,658
It's absolutely not normal.
287
00:16:25,934 --> 00:16:28,240
Kathleen had
a meeting this morning.
288
00:16:28,270 --> 00:16:29,413
We should let them know.
289
00:16:30,355 --> 00:16:32,536
Dad's in there talking to himself.
290
00:16:32,566 --> 00:16:34,955
Tell Mike not to say anything.
291
00:16:34,985 --> 00:16:37,165
Anybody wants to talk
to either of you guys,
292
00:16:37,195 --> 00:16:38,922
tell 'em your attorney is on the way.
293
00:16:39,656 --> 00:16:41,044
Okay.
294
00:16:41,074 --> 00:16:42,754
Don't say a word.
295
00:16:42,784 --> 00:16:44,344
Don't say a word.
296
00:16:45,203 --> 00:16:46,680
Is there somewhere you guys can go?
297
00:16:47,372 --> 00:16:50,183
I mean, we could probably
go to Larry's next door.
298
00:16:51,126 --> 00:16:52,681
If they let us.
299
00:16:52,711 --> 00:16:54,766
I'm going to get on
the first flight I can.
300
00:16:54,796 --> 00:16:56,314
I'll get you guys out of there.
301
00:16:57,549 --> 00:16:58,692
Love you.
302
00:16:59,885 --> 00:17:01,611
Okay. I love you too.
303
00:17:18,487 --> 00:17:19,708
Who else is here?
304
00:17:19,738 --> 00:17:22,002
Michael, the son, and his friend.
305
00:17:22,032 --> 00:17:23,587
Did anyone make a statement?
306
00:17:23,617 --> 00:17:25,839
Nothing official,
but the son's friend said
307
00:17:25,869 --> 00:17:27,007
she was here earlier.
308
00:17:27,037 --> 00:17:29,426
I asked if she witnessed any fighting
or anything like that.
309
00:17:29,456 --> 00:17:31,892
She said everything seemed fine.
310
00:17:32,751 --> 00:17:34,561
She didn't actually see her, though.
311
00:17:36,713 --> 00:17:39,019
Said she heard the wife
laughing in the other room,
312
00:17:39,049 --> 00:17:40,192
but that's it.
313
00:17:44,137 --> 00:17:45,363
Alright.
314
00:17:53,980 --> 00:17:55,327
Mr. Peterson,
315
00:17:55,357 --> 00:17:58,038
I'm Lieutenant Investigator Art Holland.
316
00:17:58,068 --> 00:18:00,165
This is a warrant granting
the Durham Police Department
317
00:18:00,195 --> 00:18:02,501
and all related agencies
the right to search your home
318
00:18:02,531 --> 00:18:04,211
and your premises for any evidence
319
00:18:04,241 --> 00:18:06,801
related to the death
of Mrs. Kathleen Peterson.
320
00:18:07,494 --> 00:18:08,678
Do you understand?
321
00:18:12,916 --> 00:18:14,346
Please instruct everyone they're allowed
322
00:18:14,376 --> 00:18:16,603
to re-enter the home
and commence the search.
323
00:18:18,004 --> 00:18:19,893
We will need your car keys
for your vehicles,
324
00:18:19,923 --> 00:18:22,108
and we'll need to collect
your clothing for evidence now.
325
00:18:23,093 --> 00:18:24,940
Alright, we're good to go.
326
00:18:24,970 --> 00:18:26,446
All teams move in.
327
00:18:45,031 --> 00:18:46,174
Hello.
328
00:18:47,158 --> 00:18:50,845
Morning, Jim,
I'm sorry to call you so early.
329
00:18:51,872 --> 00:18:53,426
That's okay. What's up?
330
00:18:53,456 --> 00:18:57,055
Around 2:40,
a husband calls 911,
331
00:18:57,085 --> 00:18:58,765
saying his wife fall down the stairs
332
00:18:58,795 --> 00:19:00,892
but was still breathing, hurry up.
333
00:19:00,922 --> 00:19:02,936
Husband calls back five minutes later
334
00:19:02,966 --> 00:19:04,563
checking in on an ETA,
335
00:19:04,593 --> 00:19:06,194
says she's not breathing anymore.
336
00:19:07,095 --> 00:19:09,484
Paramedics arrive
a few minutes after that.
337
00:19:09,514 --> 00:19:12,946
They check her out. Report she's
six millimeters dilated.
338
00:19:12,976 --> 00:19:16,413
EMT says she ain't had no life
in her heart at all for a while.
339
00:19:17,147 --> 00:19:18,702
Well,
I don't feel any fractures,
340
00:19:18,732 --> 00:19:20,583
but there are considerable wounds.
341
00:19:21,192 --> 00:19:23,081
If this was a beating,
342
00:19:23,111 --> 00:19:24,963
I'd say you're looking
for something long and hollow.
343
00:19:26,948 --> 00:19:29,421
Sergeant Borden calls me, wakes me up,
344
00:19:29,451 --> 00:19:30,714
tells me I should get down to the scene
345
00:19:30,744 --> 00:19:32,262
because there's a lot of blood.
346
00:19:33,204 --> 00:19:34,884
No sign of forced entry
347
00:19:34,914 --> 00:19:37,642
and, and it don't look like an accident.
348
00:19:41,921 --> 00:19:43,648
How much blood?
349
00:19:45,467 --> 00:19:47,235
Like the woman's
head exploded.
350
00:19:48,553 --> 00:19:50,025
Where is this?
351
00:19:50,055 --> 00:19:51,990
Forest Hills.
352
00:19:53,016 --> 00:19:54,821
I imagine you're gonna be
getting calls about this
353
00:19:54,851 --> 00:19:55,947
when you walk through the door.
354
00:19:55,977 --> 00:19:57,616
The husband is Michael Peterson
355
00:19:57,646 --> 00:19:59,748
and the deceased is his wife Kathleen.
356
00:20:02,233 --> 00:20:04,414
Michael Peterson, Michael Peterson?
357
00:20:04,444 --> 00:20:06,963
Oh yeah. That's why I wanted
to give you the heads up.
358
00:20:10,116 --> 00:20:12,881
And you say there is
no sign of a break-in?
359
00:20:12,911 --> 00:20:15,050
Big house, but don't look like it.
360
00:20:15,080 --> 00:20:17,390
Sounds like no one was here
except for him and his wife.
361
00:20:24,464 --> 00:20:26,394
Thanks for
the heads up, Art.
362
00:20:26,424 --> 00:20:28,026
Alright, Jim.
363
00:20:28,927 --> 00:20:30,069
Bye now.
364
00:20:33,932 --> 00:20:36,112
Officer, can I take
my car now, the Subaru?
365
00:20:36,142 --> 00:20:37,530
Yup, you're all clear.
366
00:20:37,560 --> 00:20:38,907
You sure you don't want
to make a statement?
367
00:20:38,937 --> 00:20:40,205
I told you, no.
368
00:21:09,676 --> 00:21:11,486
- Hello.
- Candace?
369
00:21:16,141 --> 00:21:17,367
Hello?
370
00:21:17,976 --> 00:21:19,489
Is Mark there?
371
00:21:19,519 --> 00:21:20,782
No, he just left for work.
372
00:21:20,812 --> 00:21:22,413
I need his car phone then.
373
00:21:23,106 --> 00:21:24,619
Is everything okay?
374
00:21:24,649 --> 00:21:26,329
I just need to speak with Mark.
375
00:21:26,359 --> 00:21:31,042
Alright. It's 804-554-3212.
376
00:21:31,072 --> 00:21:33,753
I'll call you back. Okay? Is that okay?
377
00:21:33,783 --> 00:21:35,672
Is everything okay? This feels strange.
378
00:21:35,702 --> 00:21:37,590
Please, I really can't talk.
379
00:21:37,620 --> 00:21:38,846
I'll call you back.
380
00:21:40,915 --> 00:21:42,100
Fuck!
381
00:21:59,517 --> 00:22:01,447
- Hello.
- Mark, it's Mike.
382
00:22:01,477 --> 00:22:03,032
Hey, Mike.
383
00:22:03,062 --> 00:22:04,747
How are you doing this morning?
384
00:22:05,356 --> 00:22:06,791
I couldn't tell Candace.
385
00:22:07,775 --> 00:22:10,920
Kathleen's dead. She fell down the stairs.
She's dead.
386
00:22:11,613 --> 00:22:13,501
Jesus, Mike. What...
387
00:22:13,531 --> 00:22:15,587
I need you to tell Candace and Lori.
388
00:22:15,617 --> 00:22:17,964
Of course. Yeah.
389
00:22:17,994 --> 00:22:19,303
- I'm so sorry.
- Okay, thanks, Mark.
390
00:22:27,211 --> 00:22:29,058
You let me know if you need anything.
391
00:22:29,088 --> 00:22:30,314
Thanks, Larry.
392
00:22:34,302 --> 00:22:35,940
Dad, have some.
393
00:22:35,970 --> 00:22:37,233
- What?
- Have some.
394
00:22:37,263 --> 00:22:38,573
No.
395
00:22:41,809 --> 00:22:43,202
Give me those numbers.
396
00:22:44,520 --> 00:22:46,039
I'm going to call the girls for you.
397
00:22:47,190 --> 00:22:48,332
Yeah.
398
00:22:49,025 --> 00:22:52,081
But don't just call them.
Like, I want someone there
399
00:22:52,111 --> 00:22:53,588
to tell them, you know.
400
00:22:54,155 --> 00:22:56,461
Yeah, I'll call the
sorority house for Caitlin.
401
00:22:56,491 --> 00:22:58,092
I'll try the dorms for Margaret.
402
00:23:00,328 --> 00:23:02,388
Shit, Margaret.
403
00:23:05,083 --> 00:23:06,809
Is today the ninth?
404
00:23:09,837 --> 00:23:11,814
It's Margaret's birthday tomorrow.
405
00:23:24,519 --> 00:23:26,240
Oh god,
I hate this, I hate this.
406
00:23:26,270 --> 00:23:27,784
You have no idea, Carol,
407
00:23:27,814 --> 00:23:29,248
how much I hate this.
408
00:23:30,149 --> 00:23:32,080
I mean, I come into the office,
and I don't know
409
00:23:32,110 --> 00:23:33,456
if I'm going to find
an envelope on my desk.
410
00:23:33,486 --> 00:23:35,213
And when I see it, my heart just
411
00:23:36,072 --> 00:23:37,256
sinks.
412
00:23:37,949 --> 00:23:40,755
Because inside is this damn list.
413
00:23:40,785 --> 00:23:42,757
And it's just names, there's no reason.
414
00:23:42,787 --> 00:23:43,971
I know.
415
00:23:44,622 --> 00:23:46,557
I know.
416
00:23:48,709 --> 00:23:50,561
I just don't understand.
417
00:23:52,171 --> 00:23:54,060
Did I make a mistake?
Was my work not good?
418
00:23:54,090 --> 00:23:56,317
No. God, no, it's not that.
419
00:23:57,385 --> 00:24:00,321
It's just the merger
hasn't played out as planned.
420
00:24:01,013 --> 00:24:02,819
And Nortel can't afford the redundancy.
421
00:24:02,849 --> 00:24:04,116
It's that simple.
422
00:24:08,729 --> 00:24:09,992
The severance package is okay.
423
00:24:10,022 --> 00:24:11,499
I mean, it'll give you time to look.
424
00:24:13,776 --> 00:24:15,253
Is Eric still at Glassco?
425
00:24:16,237 --> 00:24:17,421
For now.
426
00:24:21,033 --> 00:24:23,131
Look, it's going to be okay. I promise.
427
00:24:23,161 --> 00:24:24,340
And if anything changes here...
428
00:24:24,370 --> 00:24:25,721
Fuck it.
429
00:24:31,002 --> 00:24:32,478
- I'm sorry.
- No, it's okay.
430
00:24:43,222 --> 00:24:45,528
Well, I'm running very simply
431
00:24:45,558 --> 00:24:47,321
because I'm sick of seeing
432
00:24:47,351 --> 00:24:50,283
what these bozos in City Hall
are doing to this town.
433
00:24:50,313 --> 00:24:52,577
So does this mean we can't expect
any more books from you?
434
00:24:52,607 --> 00:24:54,787
Oh no, I'll always be a writer.
435
00:24:54,817 --> 00:24:57,582
I just finished
my latest column today,
436
00:24:57,612 --> 00:25:00,251
as a matter of fact about
the Bozo DA Jim Hardin
437
00:25:00,281 --> 00:25:02,670
going after bingo halls
instead of real criminals.
438
00:25:02,700 --> 00:25:05,381
Prior to writing his weekly
column for "The Sun,"
439
00:25:05,411 --> 00:25:07,884
Michael Peterson was
best known as a novelist,
440
00:25:07,914 --> 00:25:10,553
- finding success writing war novels.
- And still is.
441
00:25:10,583 --> 00:25:12,722
So I have to ask,
because it's going to come up.
442
00:25:12,752 --> 00:25:14,724
You ran for mayor in '99.
443
00:25:14,754 --> 00:25:16,559
- Oh god, here we go.
- Yes.
444
00:25:16,589 --> 00:25:17,894
- Yeah. Motherfucker.
- You were in the lead
445
00:25:17,924 --> 00:25:19,478
and then a story came out
that you had lied
446
00:25:19,508 --> 00:25:21,318
about receiving a Purple Heart in Vietnam.
447
00:25:22,011 --> 00:25:24,317
It arguably cost you the mayorship,
448
00:25:24,347 --> 00:25:25,985
and you hadn't in fact injured
449
00:25:26,015 --> 00:25:27,612
your leg in combat, as you claim.
450
00:25:27,642 --> 00:25:30,031
No, I had been injured
451
00:25:30,061 --> 00:25:32,658
in a car accident while on duty.
452
00:25:32,688 --> 00:25:35,791
But your injury
was not sustained in combat.
453
00:25:36,484 --> 00:25:38,210
No, it wasn't.
454
00:25:39,528 --> 00:25:42,001
Look, I have faith
455
00:25:42,031 --> 00:25:44,962
that the voters will see past
that hiccup in my character.
456
00:25:44,992 --> 00:25:46,547
My opponent, Howard Clement,
457
00:25:46,577 --> 00:25:47,840
is not going
458
00:25:47,870 --> 00:25:49,842
to bring about change in Durham.
459
00:25:49,872 --> 00:25:51,677
- I will.
- You putz!
460
00:25:51,707 --> 00:25:54,096
There will be several debates in
the coming months...
461
00:25:54,126 --> 00:25:55,561
Papa needs practice.
462
00:25:57,213 --> 00:25:58,981
before hitting the polls
November sixth.
463
00:26:06,347 --> 00:26:07,490
Hello.
464
00:26:07,974 --> 00:26:09,116
Hey.
465
00:26:10,226 --> 00:26:12,411
I'm good. You?
466
00:26:13,813 --> 00:26:17,208
So are we set for the fifth?
467
00:26:18,943 --> 00:26:21,420
Well, you're coming
from where again?
468
00:26:22,697 --> 00:26:24,335
Yeah, well,
469
00:26:24,365 --> 00:26:26,462
either the hotel by the airport there
470
00:26:26,492 --> 00:26:28,344
or at my place.
471
00:26:32,123 --> 00:26:33,265
Yeah.
472
00:26:33,999 --> 00:26:36,018
Well, you ready to get that ass pounded?
473
00:26:39,296 --> 00:26:41,816
Well, alright, then.
474
00:26:45,094 --> 00:26:47,613
Hey, Mike? Can you give me
a hand with dinner?
475
00:26:56,814 --> 00:26:59,078
I kept an eye on the stock market today.
476
00:26:59,108 --> 00:27:00,871
Nortel was holding steady.
477
00:27:00,901 --> 00:27:02,331
That's a good sign.
478
00:27:02,361 --> 00:27:04,129
It's positive. Yeah.
479
00:27:04,697 --> 00:27:07,258
As long as the company keeps
its head above water.
480
00:27:08,826 --> 00:27:11,090
I mean, you'd think
with all I've built there,
481
00:27:11,120 --> 00:27:13,008
I'd be secure, but who knows.
482
00:27:13,038 --> 00:27:15,766
We're fine, Kathleen. We're fine.
483
00:27:19,170 --> 00:27:20,975
Maybe we should let Essy go for a while
484
00:27:21,005 --> 00:27:23,185
and save some money.
485
00:27:23,215 --> 00:27:24,728
Shouldn't be too hard
to keep the house clean
486
00:27:24,758 --> 00:27:26,151
without the kids around.
487
00:27:59,001 --> 00:28:01,265
We've got blood embedded
under the nails.
488
00:28:01,295 --> 00:28:03,731
There were no defensive
wounds on the husband.
489
00:28:04,673 --> 00:28:06,604
It could be her own.
490
00:28:06,634 --> 00:28:08,981
We've got something between the fingers.
491
00:28:09,011 --> 00:28:10,232
Can I get the tweezers?
492
00:28:10,262 --> 00:28:11,655
Here you go.
493
00:28:15,935 --> 00:28:18,282
Looks like a pine needle.
494
00:28:18,312 --> 00:28:19,992
Pine needle?
495
00:28:20,022 --> 00:28:22,369
Bag it for evidence.
496
00:28:22,399 --> 00:28:23,667
Okay.
497
00:28:33,702 --> 00:28:35,637
Looks like this is her own hair.
498
00:28:36,664 --> 00:28:38,557
Let's bag it and test it.
499
00:28:42,169 --> 00:28:44,016
Feel this.
500
00:28:44,046 --> 00:28:45,851
Feel this gently.
501
00:28:45,881 --> 00:28:47,024
Gently.
502
00:28:48,550 --> 00:28:50,944
This is the superior cornu
of the left thyroid.
503
00:28:51,762 --> 00:28:54,777
Until I get in there
I can't say for sure but
504
00:28:54,807 --> 00:28:56,862
I'm guessing she didn't die right away.
505
00:28:56,892 --> 00:28:58,952
She struggled.
506
00:29:17,287 --> 00:29:18,972
Gentle.
507
00:29:29,383 --> 00:29:30,688
Uncle Bill's here, Dad.
508
00:29:30,718 --> 00:29:32,486
Clayton is pulling up now.
509
00:29:34,847 --> 00:29:36,198
I'm so sorry.
510
00:29:36,890 --> 00:29:38,242
I'm so sorry.
511
00:29:40,811 --> 00:29:41,954
Okay.
512
00:29:48,444 --> 00:29:49,628
Mike.
513
00:29:53,365 --> 00:29:54,716
I'm gonna.
514
00:29:56,410 --> 00:29:58,595
ask you this question and
515
00:30:01,915 --> 00:30:04,680
no matter what the answer is,
it stays in this room.
516
00:30:04,710 --> 00:30:05,894
Jesus Christ.
517
00:30:09,465 --> 00:30:11,233
- No.
- I'm sorry.
518
00:30:13,051 --> 00:30:14,570
I mean, I don't know why I even...
519
00:30:17,681 --> 00:30:19,157
From what you've told me,
520
00:30:20,184 --> 00:30:22,072
it sounds like they think you did,
521
00:30:22,102 --> 00:30:25,289
so we need to get you a lawyer.
522
00:30:26,648 --> 00:30:27,911
Can't you represent him?
523
00:30:27,941 --> 00:30:29,746
No, I do estates.
524
00:30:29,776 --> 00:30:31,039
I don't do criminal law.
525
00:30:31,069 --> 00:30:33,589
I certainly can't do
criminal law in Durham.
526
00:30:34,907 --> 00:30:36,300
How about Larry?
527
00:30:36,909 --> 00:30:40,012
I don't think Larry's tough enough.
528
00:30:40,954 --> 00:30:43,302
What about the guy
529
00:30:43,332 --> 00:30:46,180
the one you considered
530
00:30:46,210 --> 00:30:48,223
before Clay went away for spring break.
531
00:30:48,253 --> 00:30:49,808
- David Rudolf?
- Yeah.
532
00:30:49,838 --> 00:30:51,226
Fuck, Bill.
533
00:30:51,256 --> 00:30:53,353
He's the kind of guy
you get when you're guilty.
534
00:30:53,383 --> 00:30:55,105
Well, he's smart.
535
00:30:55,135 --> 00:30:56,815
He's really smart.
536
00:30:56,845 --> 00:30:58,984
He's not one of those,
537
00:30:59,014 --> 00:31:00,360
you know, good ol' boys,
538
00:31:00,390 --> 00:31:02,284
like so many of the guys down here.
539
00:31:05,604 --> 00:31:07,075
Have you told the girls?
540
00:31:07,105 --> 00:31:10,375
Todd called the school.
There's someone there.
541
00:31:12,402 --> 00:31:13,629
The cake.
542
00:31:16,698 --> 00:31:18,467
I need you to go get a cake for Margaret.
543
00:31:19,159 --> 00:31:20,302
What do you mean?
544
00:31:24,331 --> 00:31:25,557
It's the funeral home.
545
00:31:28,627 --> 00:31:29,932
Thank you.
546
00:31:29,962 --> 00:31:31,188
Hello?
547
00:31:33,757 --> 00:31:35,354
I need you to get a cake for Margaret.
548
00:31:35,384 --> 00:31:36,521
I'm going to stay here with Dad.
549
00:31:36,551 --> 00:31:37,856
No, seriously. Not right now.
550
00:31:37,886 --> 00:31:39,775
You're my kid brother,
don't tell me what to do.
551
00:31:39,805 --> 00:31:41,281
I'm not telling you what to do, Clay.
552
00:31:42,307 --> 00:31:44,446
I'm asking for some help here. Please.
553
00:31:44,476 --> 00:31:45,744
Yeah. Alright.
554
00:31:47,479 --> 00:31:49,831
Don't fucking snap at me like that.
555
00:31:51,566 --> 00:31:54,081
I was the one that was
there and saw Kathleen all fucking dead
556
00:31:54,111 --> 00:31:55,540
and fucking covered in blood and shit.
557
00:31:55,570 --> 00:31:56,713
Alright, alright!
558
00:31:57,948 --> 00:31:59,294
I've kept my shit together.
559
00:31:59,324 --> 00:32:01,093
Alright, I get it. I'm sorry, man.
560
00:32:18,385 --> 00:32:21,525
The funeral home said that
561
00:32:21,555 --> 00:32:23,902
the autopsy was
more thorough than expected.
562
00:32:23,932 --> 00:32:25,117
Jesus Christ.
563
00:32:25,767 --> 00:32:27,864
Just as soon as they
started working on her,
564
00:32:27,894 --> 00:32:29,491
the police came back.
565
00:32:29,521 --> 00:32:32,249
Apparently, the cops found an
566
00:32:33,233 --> 00:32:35,252
open condom in your bedroom.
567
00:32:36,653 --> 00:32:40,173
And they decided to perform a rape test.
568
00:32:41,783 --> 00:32:43,093
A rape test?
569
00:32:44,703 --> 00:32:46,596
What condom? We didn't use condoms.
570
00:32:51,668 --> 00:32:52,936
It's a witch hunt.
571
00:32:55,172 --> 00:32:57,894
Kathleen said it. She said, "Mike,
572
00:32:57,924 --> 00:33:00,397
"stop going after City Hall,
the DA, and the cops.
573
00:33:00,427 --> 00:33:01,778
It's gonna bite you in the ass."
574
00:33:04,681 --> 00:33:06,700
Revenge, Bill, that's what this is.
575
00:33:08,894 --> 00:33:10,866
There were 35 total cuts,
576
00:33:10,896 --> 00:33:12,956
wounds, and contusions on her body.
577
00:33:13,815 --> 00:33:17,085
Seven lacerations alone
on the posterior scalp.
578
00:33:19,404 --> 00:33:21,464
The rape test came back negative.
579
00:33:22,699 --> 00:33:25,969
No bruising or contusions
around the vagina or anus.
580
00:33:26,411 --> 00:33:28,925
What do you think about
the broken superior cornu
581
00:33:28,955 --> 00:33:30,265
of the left thyroid?
582
00:33:31,124 --> 00:33:33,685
Could indicate strangulation,
but it's not conclusive.
583
00:33:35,378 --> 00:33:37,392
Now, what I can't explain is
584
00:33:37,422 --> 00:33:39,524
why there are no skull fractures.
585
00:33:40,675 --> 00:33:42,444
That's what you would
normally see in a beating.
586
00:33:44,095 --> 00:33:46,359
You didn't put in the cause of death?
587
00:33:46,389 --> 00:33:47,532
I did.
588
00:33:48,099 --> 00:33:49,451
She bled out.
589
00:33:50,727 --> 00:33:52,782
Without skull fracture,
blunt force trauma...
590
00:33:52,812 --> 00:33:55,285
Someone holding something
caused the impact
591
00:33:55,315 --> 00:33:56,745
to make these wounds.
592
00:33:56,775 --> 00:33:58,705
That's not for me to conclude in here.
593
00:33:58,735 --> 00:34:00,790
You think the murder weapon
just flew through the air
594
00:34:00,820 --> 00:34:02,380
held by no one?
595
00:34:03,823 --> 00:34:05,795
I mean, you can leave as is
596
00:34:05,825 --> 00:34:07,214
or make any changes you see fit
597
00:34:07,244 --> 00:34:08,470
based on what I just said.
598
00:34:09,287 --> 00:34:11,765
Hardin wants to get this
to SBI sooner than later.
599
00:34:25,011 --> 00:34:26,529
Have you given a statement?
600
00:34:27,472 --> 00:34:29,861
No. Nothing official.
601
00:34:29,891 --> 00:34:31,154
Just,
602
00:34:31,184 --> 00:34:33,865
you know, I told them I came in and,
603
00:34:33,895 --> 00:34:35,538
I found her there.
604
00:34:36,982 --> 00:34:38,458
You didn't hear or see anything?
605
00:34:39,234 --> 00:34:41,711
I have to take this. It's Todd.
606
00:34:43,405 --> 00:34:44,834
Hey, Todd.
607
00:34:44,864 --> 00:34:47,504
- So...
- I just found her there.
608
00:34:47,534 --> 00:34:49,219
She was breathing.
609
00:34:51,079 --> 00:34:52,597
And then she wasn't.
610
00:34:54,708 --> 00:34:57,931
How long between when she left you
611
00:34:57,961 --> 00:34:59,891
- to when you found her?
- I don't know.
612
00:34:59,921 --> 00:35:01,606
It couldn't be more than half an hour.
613
00:35:03,425 --> 00:35:05,855
You didn't hear her scream,
call your name or?
614
00:35:05,885 --> 00:35:07,654
I didn't hear a goddamn thing.
615
00:35:11,141 --> 00:35:12,492
Alright.
616
00:35:20,692 --> 00:35:22,001
You know Rae Carruth?
617
00:35:23,194 --> 00:35:25,004
- The football player.
- Yeah, of course, I do.
618
00:35:25,947 --> 00:35:27,836
I represented him last October.
619
00:35:27,866 --> 00:35:29,129
Yeah, I know.
620
00:35:29,159 --> 00:35:32,340
Case had a lot of moving parts,
621
00:35:32,370 --> 00:35:34,055
multiple charges.
622
00:35:36,833 --> 00:35:38,430
He shot his pregnant girlfriend.
623
00:35:38,460 --> 00:35:41,766
All I'm saying is,
we helped him quite a bit.
624
00:35:41,796 --> 00:35:43,982
Got him a vastly reduced sentence.
625
00:35:46,051 --> 00:35:48,069
Though God willing,
you won't need any help.
626
00:35:48,845 --> 00:35:53,862
But sometimes good people
get dragged into situations
627
00:35:53,892 --> 00:35:55,113
that turn out bad.
628
00:35:55,143 --> 00:35:56,995
Okay. So,
629
00:35:58,605 --> 00:36:00,790
how much is it going to cost?
630
00:36:01,566 --> 00:36:03,413
A case like this, you're going to need
631
00:36:03,443 --> 00:36:05,457
jury consultants, blood analysts.
632
00:36:05,487 --> 00:36:08,001
Between four and five hundred K.
633
00:36:08,031 --> 00:36:09,502
Half a million bucks.
634
00:36:09,532 --> 00:36:11,212
I've got five kids
to worry about, you know.
635
00:36:11,242 --> 00:36:12,464
Three still in college.
636
00:36:12,494 --> 00:36:14,095
Good defense isn't cheap.
637
00:36:15,246 --> 00:36:17,307
I shouldn't need a defense.
I shouldn't even be here.
638
00:36:19,459 --> 00:36:21,936
Does Kathleen have life insurance?
639
00:36:22,629 --> 00:36:24,350
- Savings?
- Yes.
640
00:36:24,380 --> 00:36:25,648
So...
641
00:36:27,383 --> 00:36:29,481
When it comes to staying out of prison,
642
00:36:29,511 --> 00:36:30,987
anything's up for grabs.
643
00:36:33,139 --> 00:36:34,407
Sorry about that.
644
00:36:35,225 --> 00:36:37,197
Martha and Caitlin are here.
645
00:36:37,227 --> 00:36:38,615
Candace and Lori too.
646
00:36:38,645 --> 00:36:40,742
So we're going to meet at Larry's.
647
00:36:40,772 --> 00:36:42,832
Okay. Then maybe I shouldn't keep you.
648
00:36:44,275 --> 00:36:47,045
- Did you two...
- Yeah, yeah, we're...
649
00:36:51,074 --> 00:36:52,550
Well,
650
00:36:54,869 --> 00:36:57,425
regardless of whether or not you
651
00:36:57,455 --> 00:37:00,183
end up hiring me, one piece of advice:
652
00:37:00,834 --> 00:37:02,722
keep your family close.
653
00:37:02,752 --> 00:37:03,978
You'll need them on your side.
654
00:37:04,921 --> 00:37:06,559
- Thank you.
- Of course,
655
00:37:06,589 --> 00:37:07,982
- Nice to meet you.
- You too.
656
00:37:24,941 --> 00:37:26,584
- That was fast.
- Yeah.
657
00:37:28,444 --> 00:37:29,671
What do you think?
658
00:37:32,824 --> 00:37:34,462
I don't know.
659
00:37:34,492 --> 00:37:36,381
My guy over at the Durham station
660
00:37:36,411 --> 00:37:39,342
says the crime scene photos
are a goddamn nightmare.
661
00:37:39,372 --> 00:37:41,265
- Yeah?
- Yeah.
662
00:37:41,833 --> 00:37:43,893
But autopsy isn't back yet, so...
663
00:37:44,419 --> 00:37:46,562
- We'll see.
- 911 call?
664
00:37:47,130 --> 00:37:48,564
Sounds like he's in shock.
665
00:37:49,716 --> 00:37:51,484
It doesn't feel like an act to me.
666
00:37:54,345 --> 00:37:55,905
Pastrami any good here?
667
00:38:12,196 --> 00:38:13,589
They're all in here.
668
00:38:15,533 --> 00:38:16,921
- Margaret.
- I'm sorry.
669
00:38:16,951 --> 00:38:18,131
I'm sorry.
670
00:38:18,161 --> 00:38:20,883
My flight got canceled
671
00:38:20,913 --> 00:38:22,468
'cause of some terror scare.
672
00:38:22,498 --> 00:38:23,970
Are you okay?
673
00:38:24,000 --> 00:38:25,263
Yeah, yeah, I just wanted
674
00:38:25,293 --> 00:38:26,811
to get to you guys.
675
00:38:40,683 --> 00:38:41,909
Ask him.
676
00:38:47,732 --> 00:38:49,500
Mike, what's goin' on?
677
00:38:50,943 --> 00:38:52,540
Lori and I are feeling
678
00:38:52,570 --> 00:38:54,630
a little in the dark over here.
679
00:38:55,531 --> 00:38:56,799
About what?
680
00:38:59,160 --> 00:39:01,095
What happened?
681
00:39:02,455 --> 00:39:05,183
Well, she fell.
682
00:39:06,918 --> 00:39:09,557
Yeah, but it was our sister's last night.
683
00:39:09,587 --> 00:39:11,142
Can we talk about this later?
684
00:39:11,172 --> 00:39:13,102
We would really like to do this now.
685
00:39:13,132 --> 00:39:15,688
- Could you just say more...
- I just sold a book
686
00:39:15,718 --> 00:39:17,028
to a producer in Hollywood.
687
00:39:18,846 --> 00:39:20,990
With everything going on
at Nortel,
688
00:39:23,059 --> 00:39:26,579
it was good
to have some good news.
689
00:39:31,526 --> 00:39:35,171
I went to Blockbuster,
got a movie.
690
00:39:36,155 --> 00:39:38,711
"America's Sweethearts." It was so dumb.
691
00:39:38,741 --> 00:39:40,551
Kathleen was cracking up.
692
00:39:44,247 --> 00:39:45,473
And,
693
00:39:47,333 --> 00:39:48,601
it was a nice day.
694
00:39:51,504 --> 00:39:52,730
And then Todd came by.
695
00:39:53,756 --> 00:39:54,899
Yeah, around 10:00.
696
00:39:55,967 --> 00:39:57,605
I was meeting a friend there at the house,
697
00:39:57,635 --> 00:39:59,362
and we were going to this Christmas party.
698
00:40:01,931 --> 00:40:03,783
Mom was pretty tipsy already.
699
00:40:08,229 --> 00:40:10,660
When they left, Kathleen got a call
700
00:40:10,690 --> 00:40:12,245
about a work email.
701
00:40:12,275 --> 00:40:14,914
She was annoyed
that she'd have to,
702
00:40:14,944 --> 00:40:17,458
you know, wake up early.
703
00:40:17,488 --> 00:40:21,045
But it was a Saturday,
and we were having a nice night.
704
00:40:21,075 --> 00:40:22,797
So we went out to the pool,
705
00:40:22,827 --> 00:40:27,510
and we just smoked and talked,
706
00:40:27,540 --> 00:40:29,642
you know, about the kids, about Christmas.
707
00:40:32,003 --> 00:40:34,105
And then she said, "I have to go up.
708
00:40:35,673 --> 00:40:37,108
I have that call in the morning."
709
00:40:40,303 --> 00:40:41,445
And that was it.
710
00:40:45,558 --> 00:40:48,531
I went in later,
and I found her laying there.
711
00:40:48,561 --> 00:40:50,658
But what are the police looking for?
712
00:40:50,688 --> 00:40:52,331
I have no idea.
713
00:40:52,982 --> 00:40:55,037
You know, the cops
around here, they hated me
714
00:40:55,067 --> 00:40:57,461
ever since I started
writing in the local paper.
715
00:40:59,864 --> 00:41:01,919
You know, I tried to expose
what's going on in this town,
716
00:41:01,949 --> 00:41:04,589
and that they... and now
they're torturing us.
717
00:41:04,619 --> 00:41:05,845
They've been awful.
718
00:41:06,704 --> 00:41:09,181
I've never seen anything
like it in my 30 years of law.
719
00:41:18,883 --> 00:41:21,277
Will you pass
the mashed potatoes, please.
720
00:41:30,603 --> 00:41:33,200
Candace, are you sure
you don't need a place to stay?
721
00:41:33,230 --> 00:41:35,244
No, thank you.
722
00:41:35,274 --> 00:41:38,127
We're good. I booked us
a room at
723
00:41:40,029 --> 00:41:42,835
the inn there in Chapel Hill, so...
724
00:41:42,865 --> 00:41:44,712
Let us know if you change your mind.
725
00:41:44,742 --> 00:41:46,051
Thank you, Larry.
726
00:41:48,120 --> 00:41:49,472
Should we...
727
00:41:51,040 --> 00:41:53,517
Mike, have you thought about the wake?
728
00:41:54,251 --> 00:41:57,350
We're, we're all set
at the Howerton Bryan?
729
00:41:57,380 --> 00:41:59,482
- It's a nice place.
- Okay.
730
00:42:00,549 --> 00:42:02,318
How about music?
731
00:42:03,219 --> 00:42:04,899
We could play The Mills Brothers.
732
00:42:04,929 --> 00:42:06,442
That's nice.
733
00:42:06,472 --> 00:42:08,324
- What song?
- "You Always"...
734
00:42:11,060 --> 00:42:13,616
Any really. She loved, she loved them all.
735
00:42:13,646 --> 00:42:15,247
Great idea.
736
00:42:16,357 --> 00:42:17,708
What is going on?
737
00:42:43,717 --> 00:42:45,694
Kathleen would have wanted
you to have some cake.
738
00:42:46,428 --> 00:42:47,988
Even with everything going on.
739
00:43:06,198 --> 00:43:08,467
Let's just get
the photos and go.
740
00:43:23,173 --> 00:43:25,229
Should we get out of here?
741
00:43:25,259 --> 00:43:27,486
It's kind of nice in here
with all of her stuff.
742
00:43:55,539 --> 00:43:56,932
What is that?
743
00:43:58,083 --> 00:44:02,104
It's a song I was going
to suggest to play.
744
00:44:03,589 --> 00:44:05,524
I almost blurted it out.
745
00:44:08,385 --> 00:44:11,692
"You Always Hurt the One You Love."
746
00:44:11,722 --> 00:44:13,615
- Lori.
- What?
747
00:44:14,600 --> 00:44:15,868
It's a good song.
748
00:44:19,188 --> 00:44:20,831
- Kathleen loved it.
- I know.
749
00:44:23,651 --> 00:44:25,627
Why didn't he tell us himself?
750
00:44:28,489 --> 00:44:30,007
Why call our husbands?
751
00:44:30,866 --> 00:44:34,178
Imagine him having to say that to us.
752
00:44:43,003 --> 00:44:44,563
I mean, he's a mess.
753
00:44:46,965 --> 00:44:50,903
We're just all going to be
a mess for a while.
754
00:45:46,066 --> 00:45:48,497
It's a great idea, you know.
755
00:45:48,527 --> 00:45:51,125
We've got all this time.
We can do what we want.
756
00:45:51,155 --> 00:45:54,878
I told you that having
an empty nest was fun.
757
00:45:54,908 --> 00:45:56,213
Come on.
758
00:45:56,243 --> 00:45:57,631
We would party like this
759
00:45:57,661 --> 00:45:59,341
with the kids upstairs too.
760
00:45:59,371 --> 00:46:01,390
That must be where they get it from.
761
00:46:03,750 --> 00:46:06,348
- You want a sip?
- I do.
762
00:46:06,378 --> 00:46:08,142
I think. Yes.
763
00:46:08,172 --> 00:46:09,648
Thank you.
764
00:46:10,799 --> 00:46:12,818
You're so polite. Thank you.
765
00:46:15,512 --> 00:46:16,947
Okay. Come on.
766
00:46:18,599 --> 00:46:21,405
Amazing,
and good culture, too.
767
00:46:21,435 --> 00:46:23,991
You know, we were
at this Italian restaurant
768
00:46:24,021 --> 00:46:25,993
in Miami,
769
00:46:26,023 --> 00:46:27,749
and it was in,
770
00:46:28,609 --> 00:46:30,414
What was the name of that neighborhood?
771
00:46:30,444 --> 00:46:32,541
It was Miami.
772
00:46:32,571 --> 00:46:35,382
Yes, dear, yes. It, it was Miami.
773
00:46:36,408 --> 00:46:38,964
- She's...
- What? Shut up.
774
00:46:38,994 --> 00:46:40,632
Fuck it, doesn't matter.
775
00:46:40,662 --> 00:46:44,344
So anyway, we,
I was waiting for my Pino,
776
00:46:44,374 --> 00:46:47,598
and she was waiting
for the Mexican Coke.
777
00:46:47,628 --> 00:46:49,725
Which is just a Coke with real sugar
778
00:46:49,755 --> 00:46:50,934
and not that corn syrup.
779
00:46:50,964 --> 00:46:53,437
- Yeah, it's better.
- Okay, so anyhow.
780
00:46:53,467 --> 00:46:55,522
And then, then the boss comes over.
781
00:46:55,552 --> 00:46:57,107
And he's holding a bottle of Coke,
782
00:46:57,137 --> 00:46:59,985
and I swear to God he presents it
783
00:47:00,015 --> 00:47:02,321
like it was a bottle of wine.
784
00:47:02,351 --> 00:47:04,448
And he says, no, very seriously,
785
00:47:04,478 --> 00:47:06,700
"We did not have the Coke from Mexico.
786
00:47:06,730 --> 00:47:09,416
This Coke is from Atlanta."
787
00:47:12,402 --> 00:47:14,458
Hey, who wants to go swimming?
788
00:47:14,488 --> 00:47:15,797
What are you talking about?
789
00:47:18,450 --> 00:47:20,010
Don't be ridiculous.
790
00:47:22,579 --> 00:47:25,474
Kathleen Peterson, everyone!
791
00:47:29,378 --> 00:47:31,229
Mike, something's wrong.
792
00:47:41,598 --> 00:47:43,200
What's going on?
793
00:47:45,185 --> 00:47:46,328
What happened?
794
00:47:48,772 --> 00:47:51,124
Two planes just crashed
into the World Trade Center.
795
00:47:53,568 --> 00:47:56,541
This was after the first
airplane made impact.
796
00:47:56,571 --> 00:47:58,877
We'll be hearing from the president
in a little while.
797
00:47:58,907 --> 00:48:00,420
This is really bad.
798
00:48:00,450 --> 00:48:01,963
The White House
knows about this,
799
00:48:01,993 --> 00:48:03,840
which appears to be deliberate.
800
00:48:03,870 --> 00:48:05,300
Do you know whether
or not officials
801
00:48:05,330 --> 00:48:07,349
there at the White House
have been made aware?
802
00:48:10,293 --> 00:48:12,562
- Everybody's waiting.
- I can't see her like that.
803
00:48:16,091 --> 00:48:17,234
Here.
804
00:48:18,593 --> 00:48:19,986
You can't be
805
00:48:21,138 --> 00:48:22,442
seen absent.
806
00:48:22,472 --> 00:48:23,735
You know, Rudolf's smart,
807
00:48:23,765 --> 00:48:25,909
but I don't want to go down that road.
808
00:48:26,768 --> 00:48:28,698
The last thing I want to do now
is bankrupt the family.
809
00:48:28,728 --> 00:48:29,871
No.
810
00:48:30,480 --> 00:48:32,702
I'm just saying if there's a grand jury...
811
00:48:32,732 --> 00:48:34,496
You know, this would be
a lot easier if you stood up.
812
00:48:34,526 --> 00:48:36,164
I didn't do anything wrong.
813
00:48:36,194 --> 00:48:39,381
Okay. Well, I will look
for an alternative tomorrow.
814
00:48:40,031 --> 00:48:43,046
You know, if it comes
to it, we'll have somebody
815
00:48:43,076 --> 00:48:44,589
who's ready, somebody who's not going
816
00:48:44,619 --> 00:48:46,346
to cost NFL player money.
817
00:48:48,707 --> 00:48:49,803
Hey.
818
00:48:49,833 --> 00:48:51,351
There's cops downstairs.
819
00:48:58,258 --> 00:48:59,980
Haven't you already searched?
820
00:49:00,010 --> 00:49:02,691
Yes, sir. This is just
a follow-up search.
821
00:49:02,721 --> 00:49:05,282
All very standard practice
in this kind of case.
822
00:49:19,154 --> 00:49:20,463
Mr. Peterson.
823
00:49:21,656 --> 00:49:23,336
- Mr. Peterson,
- Do you mind?!
824
00:49:23,366 --> 00:49:25,172
I'm getting dressed to go see my dead wife
825
00:49:25,202 --> 00:49:26,298
in a coffin!
826
00:49:26,328 --> 00:49:28,096
Calm down. Take a breath.
827
00:50:27,347 --> 00:50:28,656
Ronnie.
828
00:50:40,151 --> 00:50:41,503
Mike.
829
00:51:28,533 --> 00:51:29,926
I'm going to grab a drink.
830
00:51:30,493 --> 00:51:32,340
Can you grab the bags?
831
00:51:32,370 --> 00:51:34,013
I shouldn't hang out here long.
832
00:51:37,083 --> 00:51:39,013
Bill! Come here!
833
00:51:39,043 --> 00:51:41,099
What? What's going on?
834
00:51:41,129 --> 00:51:42,355
Just Bill.
835
00:51:44,299 --> 00:51:46,401
- What's going on?
- Shut the door.
836
00:51:49,971 --> 00:51:52,782
Jesus Christ. Look at this mess.
837
00:51:53,933 --> 00:51:56,578
- What are these guys looking for?
- They took the computer.
838
00:51:59,814 --> 00:52:01,874
They must have printed
this out before they left.
839
00:52:21,669 --> 00:52:23,479
Was there a lot of this stuff on there?
840
00:52:26,174 --> 00:52:28,443
I saved images from an article.
841
00:52:38,603 --> 00:52:40,079
Michael.
842
00:52:41,314 --> 00:52:42,540
This is a message.
843
00:52:44,275 --> 00:52:45,626
"We got you."
844
00:52:47,654 --> 00:52:49,047
I'm cooked.
845
00:52:51,824 --> 00:52:52,967
No.
846
00:52:54,202 --> 00:52:55,636
I'm home cooking.
847
00:53:01,751 --> 00:53:03,144
The phone!
848
00:53:04,462 --> 00:53:05,725
It's for you!
849
00:53:05,755 --> 00:53:07,894
- No one calls me this late.
- Charlene!
850
00:53:07,924 --> 00:53:09,067
Get the phone!
851
00:53:13,596 --> 00:53:14,739
Hello?
852
00:53:15,473 --> 00:53:16,569
Yes.
853
00:53:16,599 --> 00:53:18,618
Yes, just a moment, please.
854
00:53:19,352 --> 00:53:20,536
It's for you.
855
00:53:22,563 --> 00:53:23,998
Really?
856
00:53:24,941 --> 00:53:26,125
Thanks.
857
00:53:28,820 --> 00:53:29,962
Fuck.
858
00:53:33,324 --> 00:53:34,467
Shit.
859
00:53:40,581 --> 00:53:42,308
Dave Rudolf.
860
00:53:43,543 --> 00:53:46,224
David, it's Michael Peterson.
861
00:53:46,254 --> 00:53:48,147
I need your help.
862
00:53:48,715 --> 00:53:50,937
Alright, lock and load.
863
00:53:50,967 --> 00:53:52,271
Are we ready, boys?
864
00:53:52,301 --> 00:53:53,653
Fred.
865
00:53:55,096 --> 00:53:56,739
You want to join us for the grand jury.
866
00:54:00,226 --> 00:54:03,866
Freda, if the grand jury goes our way,
867
00:54:03,896 --> 00:54:06,077
I don't just want you on the team.
868
00:54:06,107 --> 00:54:08,079
You'll be my right hand.
869
00:54:08,109 --> 00:54:10,248
We need a strong, fierce
870
00:54:10,278 --> 00:54:12,875
feminine presence on this case.
871
00:54:12,905 --> 00:54:14,215
And that's you.
872
00:54:17,493 --> 00:54:19,340
Is that Kathleen's autopsy?
873
00:54:19,370 --> 00:54:20,555
I've seen it.
874
00:54:21,748 --> 00:54:23,678
You show it to the family?
875
00:54:23,708 --> 00:54:25,763
No, I haven't made that call yet.
876
00:54:25,793 --> 00:54:27,515
But this isn't the autopsy.
877
00:54:27,545 --> 00:54:30,189
No, this is something else.
878
00:54:31,632 --> 00:54:33,980
See that guy over there? David Rudolf.
879
00:54:34,010 --> 00:54:35,356
High-priced lawyer
880
00:54:35,386 --> 00:54:37,280
from Chapel Hill by way of New York.
881
00:54:40,141 --> 00:54:41,701
What a fuckin' prick.
882
00:54:50,651 --> 00:54:52,540
Good morning.
883
00:54:52,570 --> 00:54:54,083
I'm Jim Hardin,
884
00:54:54,113 --> 00:54:56,836
District Attorney for Durham County.
885
00:54:56,866 --> 00:54:59,255
And I'm here to present
the case of the people
886
00:54:59,285 --> 00:55:01,178
against Michael Iver Peterson.
887
00:55:02,079 --> 00:55:03,468
And when I'm done,
888
00:55:03,498 --> 00:55:06,179
I'm going to ask all of you to vote
889
00:55:06,209 --> 00:55:08,264
on one count of murder
890
00:55:08,294 --> 00:55:10,187
in the first degree.
891
00:55:22,225 --> 00:55:23,534
Hello.
892
00:55:24,477 --> 00:55:26,741
Hey, Mike. It's David.
893
00:55:26,771 --> 00:55:29,827
I'm sorry, Mike, they're going to indict.
894
00:55:29,857 --> 00:55:33,628
You'll have to turn yourself
in to the police this evening.
895
00:55:35,780 --> 00:55:36,964
Alright, David.
896
00:55:40,159 --> 00:55:43,799
Alright, Mike.
897
00:55:43,829 --> 00:55:44,972
No.
898
00:55:46,624 --> 00:55:49,185
Ask him if there's a chance
they can get you out on bail.
899
00:55:50,461 --> 00:55:53,226
Tell Bill we're
going to do what we can,
900
00:55:53,256 --> 00:55:55,937
but it's the holidays.
901
00:55:55,967 --> 00:55:57,526
It could take a little while.
902
00:55:58,344 --> 00:56:00,441
I've alerted the media.
903
00:56:00,471 --> 00:56:03,199
We need to be one step
ahead of the DA now.
904
00:56:03,891 --> 00:56:08,120
You and your family need
to make a statement
905
00:56:09,063 --> 00:56:10,618
In order of importance,
906
00:56:10,648 --> 00:56:14,038
it's Kathleen's
actual biological family
907
00:56:14,068 --> 00:56:15,878
that they need to hear from.
908
00:56:17,405 --> 00:56:20,670
We really need Caitlin to speak.
909
00:56:20,700 --> 00:56:21,842
Okay, David.
910
00:56:22,618 --> 00:56:25,841
Okay? Alright.
And Mike?
911
00:56:25,871 --> 00:56:28,928
Bring some money, like 50 bucks
912
00:56:28,958 --> 00:56:32,556
for the commissary and bring a Bible.
913
00:56:32,586 --> 00:56:34,183
- Bible?
- If you've got one.
914
00:56:34,213 --> 00:56:35,726
I'd rather bring a fucking Quran.
915
00:56:35,756 --> 00:56:37,853
Well,
916
00:56:37,883 --> 00:56:39,730
it's optics at this point.
917
00:56:39,760 --> 00:56:42,108
It's important.
918
00:56:42,138 --> 00:56:44,610
Okay. Okay, whatever you say,
919
00:56:44,640 --> 00:56:47,827
- Alright. Alright.
- Okay, I'll see you there.
920
00:56:48,644 --> 00:56:50,287
Alright. See you here.
921
00:56:53,816 --> 00:56:56,669
Well, that's it.
922
00:58:33,707 --> 00:58:35,893
Over here, everybody.
923
00:58:48,430 --> 00:58:50,616
Kathleen was my life.
924
00:58:51,517 --> 00:58:54,453
I've whispered her name
in my heart a thousand times.
925
00:58:55,104 --> 00:58:57,373
She is there, but I can't stop crying.
926
00:58:59,441 --> 00:59:02,706
I would never have done
anything to hurt her.
927
00:59:02,736 --> 00:59:05,209
I am innocent of these charges,
928
00:59:05,239 --> 00:59:07,091
and we will prove it in court.
929
00:59:08,075 --> 00:59:10,089
We do not want you to say anything
930
00:59:10,119 --> 00:59:11,340
against your family.
931
00:59:11,370 --> 00:59:13,509
That's not our intent.
932
00:59:13,539 --> 00:59:15,469
We just would like
933
00:59:15,499 --> 00:59:17,638
the opportunity to present to you
934
00:59:17,668 --> 00:59:19,556
what we have learned
935
00:59:19,586 --> 00:59:21,934
so that you, as Kathleen's family,
936
00:59:21,964 --> 00:59:24,358
aren't out of the loop, so to speak.
937
00:59:25,801 --> 00:59:28,320
We have some photos we'd like to share.
938
00:59:29,346 --> 00:59:31,115
They're pretty shocking.
939
00:59:31,890 --> 00:59:33,696
You can say, "No,
940
00:59:33,726 --> 00:59:35,823
"we don't need to see that, Freda.
941
00:59:35,853 --> 00:59:37,496
Thank you very much."
942
00:59:38,605 --> 00:59:41,959
But we just feel y'all deserve
the right to make that choice.
943
00:59:46,196 --> 00:59:48,549
We'd like to see 'em.
944
00:59:56,457 --> 00:59:59,476
My mother and Mike had
945
01:00:00,210 --> 01:00:03,559
an absolutely loving relationship,
946
01:00:03,589 --> 01:00:05,060
and there is, there's no way that
947
01:00:05,090 --> 01:00:06,645
either of them would ever wish
948
01:00:06,675 --> 01:00:09,314
any sort of harm on the other one.
949
01:00:09,344 --> 01:00:11,405
My mother would be absolutely appalled.
950
01:00:13,766 --> 01:00:14,908
Thank you. That's all.
951
01:00:21,982 --> 01:00:25,794
There were 35 cuts and bruises.
952
01:00:28,238 --> 01:00:29,965
And seven
953
01:00:32,034 --> 01:00:33,260
of these
954
01:00:34,411 --> 01:00:36,680
deep lacerations to the scalp.
955
01:00:37,915 --> 01:00:40,809
How? I don't...
956
01:00:42,252 --> 01:00:45,768
Our autopsy shows the cause of death
957
01:00:45,798 --> 01:00:47,649
was blunt force trauma.
958
01:00:50,886 --> 01:00:52,195
A homicide.
959
01:00:54,807 --> 01:00:57,159
And we believe Mr. Peterson
960
01:00:58,352 --> 01:01:02,326
bludgeoned Kathleen to death
and may have strangled her.
961
01:01:02,356 --> 01:01:04,666
Why would he do that?
It doesn't make sense.
962
01:01:08,195 --> 01:01:12,586
Our officers found countless images,
963
01:01:12,616 --> 01:01:13,759
like these,
964
01:01:14,993 --> 01:01:18,217
on his computer and in his desk.
965
01:01:18,247 --> 01:01:19,806
And we believe
966
01:01:21,291 --> 01:01:26,146
your sister found these
on his computer that night.
967
01:01:27,047 --> 01:01:29,561
And she confronted
your brother-in-law about it,
968
01:01:29,591 --> 01:01:31,944
and a fight ensued.
969
01:01:42,145 --> 01:01:43,450
What?
970
01:01:43,480 --> 01:01:45,666
Oh my god.
971
01:01:48,610 --> 01:01:50,629
It doesn't make sense.
972
01:01:51,196 --> 01:01:52,589
I knew it.
973
01:01:53,865 --> 01:01:55,008
I knew it.
974
01:01:56,076 --> 01:01:57,839
I knew he was hiding something
975
01:01:57,869 --> 01:01:59,925
when he didn't have
the nerve to call us himself.
976
01:01:59,955 --> 01:02:01,098
I knew it.
977
01:02:04,960 --> 01:02:06,269
Hey.
978
01:02:08,463 --> 01:02:09,606
We couldn't sleep.
979
01:02:16,555 --> 01:02:18,277
We've heard so many wonderful stories
980
01:02:18,307 --> 01:02:20,242
about our sister this past week.
981
01:02:21,435 --> 01:02:24,996
I just can't imagine
she would have accepted
982
01:02:25,772 --> 01:02:27,874
this in her home.
983
01:02:32,446 --> 01:02:33,755
In her marriage.
984
01:03:11,777 --> 01:03:13,170
Let me do it.
985
01:03:22,370 --> 01:03:24,217
I'm hopeless without you.
986
01:03:24,247 --> 01:03:26,766
No, you're still young.
987
01:03:29,628 --> 01:03:31,688
And you're starting your life again today.
67294
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.