All language subtitles for The.Staircase.S01E01.WEBRip.x264-ION10.

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:28,455 --> 00:01:29,598 Oh fuck. 2 00:01:41,927 --> 00:01:44,691 We want products made by our own workers 3 00:01:44,721 --> 00:01:47,235 in our factories, stamped with those 4 00:01:47,265 --> 00:01:48,825 four magnificent words... 5 00:01:52,104 --> 00:01:53,742 made in the USA. 6 00:01:53,772 --> 00:01:55,327 Are the kids here? 7 00:01:55,357 --> 00:01:57,663 The kids? No, Michael. 8 00:01:57,693 --> 00:01:59,252 Let's go! 9 00:02:05,158 --> 00:02:06,593 Alright, you fucker. 10 00:02:09,037 --> 00:02:10,342 Durham 911, what's your emergency? 11 00:02:10,372 --> 00:02:11,593 1810 Cedar street. 12 00:02:11,623 --> 00:02:12,719 - Please. - What's wrong? 13 00:02:12,749 --> 00:02:14,096 My wife, she had an accident. 14 00:02:14,126 --> 00:02:15,222 She's still breathing. 15 00:02:15,252 --> 00:02:17,432 - What kind of accident? - She fell down the stairs. 16 00:02:17,462 --> 00:02:18,934 She's still breathing. Please come. 17 00:02:18,964 --> 00:02:20,602 - Is she conscious? - What? 18 00:02:20,632 --> 00:02:22,062 - Is she conscious? - No, she's not conscious. 19 00:02:22,092 --> 00:02:23,438 How many stairs did she fall down? 20 00:02:23,468 --> 00:02:24,648 - What? - How many stairs? 21 00:02:24,678 --> 00:02:25,982 15, 20, I don't know. 22 00:02:26,012 --> 00:02:27,734 Please get somebody here right away. Please. 23 00:02:27,764 --> 00:02:30,492 Dispatching the ambulance while I ask you questions. 24 00:02:33,728 --> 00:02:35,617 Durham 911, what is your emergency? 25 00:02:35,647 --> 00:02:36,785 Where are they? 26 00:02:36,815 --> 00:02:38,416 This is 1810 Cedar Street. 27 00:02:39,151 --> 00:02:41,915 She's not breathing. Please. Please, will you hurry up. 28 00:02:41,945 --> 00:02:44,459 Sir, calm down, they're on the way. 29 00:02:44,489 --> 00:02:47,087 Can you tell me for sure she's not breathing. 30 00:02:47,117 --> 00:02:48,885 Sir. Sir? 31 00:03:03,175 --> 00:03:05,147 That party was lame. 32 00:03:05,177 --> 00:03:07,779 I hope no one saw us walk out together. 33 00:03:11,183 --> 00:03:13,447 Are your parents gonna be up? 34 00:03:13,477 --> 00:03:16,575 Yeah. But they won't even see us come in. 35 00:03:16,605 --> 00:03:18,582 Okay. 36 00:03:30,118 --> 00:03:31,511 Todd? 37 00:03:33,038 --> 00:03:34,306 Todd, wake up! 38 00:03:36,625 --> 00:03:37,767 What the fuck? 39 00:03:39,628 --> 00:03:40,770 The fuck! 40 00:03:54,601 --> 00:03:56,406 Hey, what's going on here? 41 00:03:56,436 --> 00:03:57,616 Do you live here? 42 00:03:57,646 --> 00:03:59,034 No, my, my parents do. 43 00:03:59,064 --> 00:04:00,243 What's going on? 44 00:04:00,273 --> 00:04:02,162 - Have you been drinking? - What? 45 00:04:02,192 --> 00:04:03,788 No. I mean, yeah, we just came 46 00:04:03,818 --> 00:04:05,207 from a Christmas party down the street. 47 00:04:05,237 --> 00:04:07,042 - Todd? Todd? - She family, too? 48 00:04:07,072 --> 00:04:08,543 - No, no, I'm... - No, she's one of my friends. 49 00:04:08,573 --> 00:04:10,003 Can you please just let me in. 50 00:04:10,033 --> 00:04:11,463 Alright, but just you. 51 00:04:11,493 --> 00:04:12,927 Thank you. 52 00:04:13,745 --> 00:04:16,009 Dad! Kathleen! 53 00:04:16,039 --> 00:04:17,135 Hey. 54 00:04:17,165 --> 00:04:18,683 Hey, what's going on? 55 00:04:19,459 --> 00:04:20,894 Hey, what's going on? 56 00:04:22,170 --> 00:04:23,850 Is this your home, sir? 57 00:04:23,880 --> 00:04:26,186 Yeah, what happened? 58 00:04:26,216 --> 00:04:28,939 Dad! Dad! Dad! Dad! 59 00:04:28,969 --> 00:04:30,857 Dad, what happened? What happened 60 00:04:30,887 --> 00:04:32,943 Are you okay? What happened to Kathleen? 61 00:04:32,973 --> 00:04:34,532 Kathleen, 62 00:04:36,518 --> 00:04:38,323 - Something's wrong. - Dad, what happened? 63 00:04:38,353 --> 00:04:40,033 Something's wrong, god! 64 00:04:40,063 --> 00:04:41,414 Oh my god. 65 00:04:49,197 --> 00:04:51,424 - Is she dead? - I'm afraid so, son. 66 00:04:53,618 --> 00:04:54,881 What, what happened? 67 00:04:54,911 --> 00:04:56,299 Your dad called 911, 68 00:04:56,329 --> 00:04:58,306 said his wife fell down the stairs. 69 00:05:00,792 --> 00:05:02,352 She fell? 70 00:05:04,587 --> 00:05:06,314 This is... 71 00:05:07,048 --> 00:05:09,062 Is there a way to bring her back? 72 00:05:09,092 --> 00:05:11,069 No. She's gone. 73 00:05:22,063 --> 00:05:23,331 Dad. 74 00:05:27,152 --> 00:05:28,581 Kathleen's dead, Dad. 75 00:05:28,611 --> 00:05:30,421 - No. - Dad! Dad! 76 00:05:32,157 --> 00:05:34,003 - Dad. - No! No! 77 00:05:34,033 --> 00:05:36,423 Sir! Get him off her, now! 78 00:05:36,453 --> 00:05:38,425 No! 79 00:05:38,455 --> 00:05:40,427 Sir, you're gonna have to... sir! 80 00:05:40,457 --> 00:05:42,095 Okay, sir, you need to let go. 81 00:05:42,125 --> 00:05:43,304 Son, he's gonna have to let go. 82 00:05:43,334 --> 00:05:45,687 Sir, now! 83 00:05:46,546 --> 00:05:48,810 Dad. Dad, you have to let go. 84 00:05:48,840 --> 00:05:50,895 Please, Dad. You have to let go. 85 00:05:50,925 --> 00:05:52,777 Sit him down! 86 00:05:56,306 --> 00:05:58,820 I got you, I got you. 87 00:05:58,850 --> 00:06:00,822 I've got you, I've got you. 88 00:06:00,852 --> 00:06:03,324 Officer! Yeah, I need some help in here. 89 00:06:03,354 --> 00:06:05,582 Can I get some assistance, please? 90 00:06:07,734 --> 00:06:09,789 Is that your mother? 91 00:06:09,819 --> 00:06:12,375 It's my stepmother, yeah. 92 00:06:12,405 --> 00:06:14,544 Sarge, what's your ETA? 93 00:06:14,574 --> 00:06:17,088 Copy, I'm with the husband and stepson 94 00:06:17,118 --> 00:06:18,882 in the kitchen standing by. 95 00:06:18,912 --> 00:06:20,467 - Coroner's en route. - What happens now? 96 00:06:20,497 --> 00:06:22,385 We've got some more guys coming. 97 00:06:22,415 --> 00:06:24,179 You and your dad should just stay there. 98 00:06:24,209 --> 00:06:26,473 When is the last time you saw your mom? 99 00:06:26,503 --> 00:06:27,729 I saw her tonight. 100 00:06:29,214 --> 00:06:31,274 I'm really worried about him. Jesus Christ! 101 00:06:32,175 --> 00:06:34,272 Can someone quiet those dogs down? 102 00:06:34,302 --> 00:06:35,857 Were they arguing? 103 00:06:35,887 --> 00:06:37,609 No, they weren't arguing, they were, they were drinking, 104 00:06:37,639 --> 00:06:39,032 they were laughing. 105 00:06:41,309 --> 00:06:43,740 Do you guys have, like, a grief counselor or something? 106 00:06:43,770 --> 00:06:45,538 We can make a request. 107 00:06:46,231 --> 00:06:47,869 If you don't think he can control himself, 108 00:06:47,899 --> 00:06:49,287 - you can go outside... - Can't control himself? 109 00:06:49,317 --> 00:06:50,914 and get some air. 110 00:06:50,944 --> 00:06:52,754 Here. Let's, let's get you cleaned up. 111 00:06:53,905 --> 00:06:55,376 Come on. 112 00:06:55,406 --> 00:06:57,045 I got you. I got you. 113 00:06:57,075 --> 00:06:58,676 I got you. 114 00:07:01,871 --> 00:07:05,308 What happened, Dad? 115 00:07:06,626 --> 00:07:08,978 We were outside... 116 00:07:09,671 --> 00:07:12,398 we were... 117 00:07:15,635 --> 00:07:17,153 and then she came in... 118 00:07:19,222 --> 00:07:21,949 and then I came in... 119 00:07:23,685 --> 00:07:25,370 and I found her. 120 00:07:28,356 --> 00:07:30,875 Come on, Dad, let's get you cleaned up. Here. 121 00:07:32,610 --> 00:07:34,415 Alright, Sarge, in here. 122 00:07:34,445 --> 00:07:36,714 That's him by the sink, sir. 123 00:07:38,825 --> 00:07:40,338 I'm Sergeant Borden. 124 00:07:40,368 --> 00:07:42,173 I need you to stop doing that right now. 125 00:07:42,203 --> 00:07:43,549 Turn off the water, please. 126 00:07:43,579 --> 00:07:46,844 Okay, fine, but I've asked for a grief counselor. 127 00:07:46,874 --> 00:07:48,643 Is there a grief counselor coming or not? 128 00:07:49,502 --> 00:07:51,099 Mr. Peterson, 129 00:07:51,129 --> 00:07:53,397 the house has now been declared a crime scene. 130 00:07:54,924 --> 00:07:57,151 We'll need to keep you all here until further notice. 131 00:08:26,080 --> 00:08:27,385 Okay, come on. 132 00:08:27,415 --> 00:08:29,141 - Thank you. - Thank you. 133 00:08:30,918 --> 00:08:32,223 Okay. 134 00:08:32,253 --> 00:08:33,813 Just a little for you. 135 00:08:35,214 --> 00:08:37,061 Thank you! 136 00:08:37,091 --> 00:08:39,021 A little more for me. Just a little, yeah. 137 00:08:39,051 --> 00:08:40,194 You sure? 138 00:08:40,470 --> 00:08:42,567 Okay. Now speech. 139 00:08:42,597 --> 00:08:43,948 - Speech, speech, speech. - No. 140 00:08:47,018 --> 00:08:50,454 Well, thank you, Mom. 141 00:08:51,397 --> 00:08:54,662 For everything 142 00:08:54,692 --> 00:08:59,463 and for that, like, amazing note. 143 00:09:00,698 --> 00:09:03,963 I'm expecting you and Dad to visit me in San Francisco. 144 00:09:03,993 --> 00:09:05,381 Yes, of course. 145 00:09:05,411 --> 00:09:07,091 - Of course. - I love you. 146 00:09:07,121 --> 00:09:09,051 Wait, you're, you're starting without me? 147 00:09:09,081 --> 00:09:10,845 There you are. Yes! And we're about to eat too. 148 00:09:10,875 --> 00:09:12,555 You'd think he'd get home from the gym on time 149 00:09:12,585 --> 00:09:14,223 at least once. 150 00:09:14,253 --> 00:09:17,101 Dad, you still smell. Go have a shower. 151 00:09:17,131 --> 00:09:18,519 - I'll save you a glass. - Hey, Dad? 152 00:09:18,549 --> 00:09:21,689 Okay, Margaret, go get your mother's China 153 00:09:21,719 --> 00:09:23,274 and grab the good linen napkins from upstairs, 154 00:09:23,304 --> 00:09:25,448 because this is a special occasion. 155 00:09:26,098 --> 00:09:28,159 Her baby girl is going to college. 156 00:09:30,436 --> 00:09:32,496 - I love you! - I want some! 157 00:09:34,857 --> 00:09:37,121 Alright. Go upstairs already. 158 00:09:37,151 --> 00:09:38,544 You're gonna make me cry. 159 00:09:39,487 --> 00:09:41,042 And get your brother. 160 00:09:41,072 --> 00:09:42,335 Todd! 161 00:09:42,365 --> 00:09:43,883 Todd! 162 00:09:45,117 --> 00:09:47,553 Don't give me that look. And get the salad bowl. 163 00:09:49,497 --> 00:09:51,427 You know, you never wrote me a special note 164 00:09:51,457 --> 00:09:53,012 when I went away. 165 00:09:53,042 --> 00:09:55,561 Yeah. Well, it's different, you know that. 166 00:09:56,546 --> 00:09:57,688 Plus, 167 00:09:58,548 --> 00:10:00,728 I don't overshare with them the way I do with you. 168 00:10:00,758 --> 00:10:02,526 They don't know my pain. 169 00:10:08,683 --> 00:10:11,113 Todd! Todd! 170 00:10:11,143 --> 00:10:12,823 What? I'm on the phone! 171 00:10:12,853 --> 00:10:14,909 Dinner's almost ready. 172 00:10:14,939 --> 00:10:16,953 No, Nate, what I'm saying is that we could be making 173 00:10:16,983 --> 00:10:18,788 so much more on this back-to-school stuff. 174 00:10:18,818 --> 00:10:20,373 We should just bully them into buying stuff. 175 00:10:20,403 --> 00:10:21,958 Right. Right, exactly. 176 00:10:21,988 --> 00:10:23,422 I mean, it could be funny, even like, 177 00:10:24,532 --> 00:10:27,004 a bag with wheels is for losers. 178 00:10:27,034 --> 00:10:28,673 And then these are the best backpacks to buy 179 00:10:28,703 --> 00:10:29,924 and then links where to buy them. 180 00:10:29,954 --> 00:10:31,050 - Hey. - Right. 181 00:10:31,080 --> 00:10:32,343 Hey. 182 00:10:32,373 --> 00:10:34,428 Hey, one sec, Nate. What's up? 183 00:10:34,458 --> 00:10:35,893 Dinner's ready. 184 00:10:36,502 --> 00:10:38,516 Alright, I'm just finishing a call. 185 00:10:38,546 --> 00:10:40,272 I'll be in my office. 186 00:10:43,426 --> 00:10:45,314 Nate, we got this dinner for Martha. 187 00:10:45,344 --> 00:10:47,071 Let me call you back later. 188 00:11:13,205 --> 00:11:15,683 - Todd, get the cup. - Okay. 189 00:11:19,211 --> 00:11:20,354 - How was that? - That was... 190 00:11:22,173 --> 00:11:23,649 You got to, you know. 191 00:11:27,261 --> 00:11:28,566 Alright. 192 00:11:28,596 --> 00:11:31,736 So to continue the tradition 193 00:11:31,766 --> 00:11:34,405 started by Uncle Bill and my dear old papa, 194 00:11:34,435 --> 00:11:37,580 what the Brits call "passin' the loving cup", 195 00:11:39,315 --> 00:11:41,625 but with a Peterson twist. 196 00:11:44,737 --> 00:11:46,459 - Kathleen. - Yes. 197 00:11:46,489 --> 00:11:48,340 - You first. - Oh god, okay. 198 00:11:49,074 --> 00:11:50,843 Pass her down. 199 00:11:51,368 --> 00:11:52,673 Okay. 200 00:11:52,703 --> 00:11:55,139 I'd like to make a toast 201 00:11:56,248 --> 00:12:01,520 to our beautiful daughter Martha. 202 00:12:02,713 --> 00:12:04,560 No matter what color your hair is... 203 00:12:04,590 --> 00:12:05,895 How about blue? 204 00:12:05,925 --> 00:12:07,902 - Blue, green. Whatever. - Good idea. 205 00:12:08,886 --> 00:12:10,279 You are beautiful. 206 00:12:11,597 --> 00:12:12,948 And you're my daughter. 207 00:12:14,266 --> 00:12:16,452 Every day is going to be an adventure. 208 00:12:17,478 --> 00:12:21,869 So always stop and think and appreciate 209 00:12:21,899 --> 00:12:23,204 when you're having a really good day. 210 00:12:23,234 --> 00:12:24,663 You need to think to yourself, 211 00:12:24,693 --> 00:12:26,165 "This is one of the happiest days of my life," 212 00:12:26,195 --> 00:12:28,876 so you can retrieve it 213 00:12:28,906 --> 00:12:31,003 and bring it to the front of your mind. 214 00:12:31,033 --> 00:12:32,176 And treasure it. 215 00:12:32,785 --> 00:12:35,883 Lean on it when you're having a bad time. 216 00:12:35,913 --> 00:12:40,059 Because there are so many better days ahead. 217 00:12:42,628 --> 00:12:45,184 - To Martha. - To Martha. 218 00:12:45,214 --> 00:12:47,191 - Okay, here. - Yep. 219 00:12:49,051 --> 00:12:51,278 To Mom. 220 00:12:53,138 --> 00:12:55,986 I know we'll be gone, 221 00:12:56,016 --> 00:12:58,531 but we're always here for you 222 00:12:58,561 --> 00:13:00,241 the way that you've been for us. 223 00:13:00,271 --> 00:13:01,659 Thank you. 224 00:13:01,689 --> 00:13:03,077 - I love you. - I love you. 225 00:13:03,107 --> 00:13:04,620 - To Mom. - To Mom. 226 00:13:04,650 --> 00:13:06,085 Kathleen! 227 00:13:08,112 --> 00:13:09,588 I'll go. 228 00:13:11,490 --> 00:13:12,883 - Got it? - Yeah. 229 00:13:15,244 --> 00:13:16,387 To Dad. 230 00:13:20,374 --> 00:13:22,267 Thank you for always being there for me. 231 00:13:24,587 --> 00:13:27,685 May you succeed in politics 232 00:13:27,715 --> 00:13:30,437 the way you succeeded in writing. 233 00:13:30,467 --> 00:13:32,022 - To Dad. - Dad. 234 00:13:32,052 --> 00:13:33,278 - To Michael. - Thank you. 235 00:13:35,639 --> 00:13:36,949 To my brother Clayton. 236 00:13:37,766 --> 00:13:39,613 I know the last few years haven't been the easiest for you... 237 00:13:39,643 --> 00:13:42,366 Todd, we don't talk about spring break, right? 238 00:13:42,396 --> 00:13:44,451 Alright. 239 00:13:44,481 --> 00:13:47,251 I'm so proud of you. 240 00:13:48,944 --> 00:13:50,629 Back to school and everything. 241 00:13:52,239 --> 00:13:53,877 To Clayton. 242 00:13:53,907 --> 00:13:55,546 - And to Becky. To Becky. - And Becky. 243 00:13:55,576 --> 00:13:57,089 - Clayton. - Becky. 244 00:13:57,119 --> 00:13:58,387 - Caitlin. - Thank you. 245 00:14:04,585 --> 00:14:07,855 To a wonderful school year for Martha. 246 00:14:08,714 --> 00:14:10,524 That toast sucked. 247 00:14:11,592 --> 00:14:13,981 Okay. 'Cause your speech was amazing. 248 00:14:14,011 --> 00:14:16,071 I hope somebody recorded it for posterity. 249 00:14:18,724 --> 00:14:21,572 Martha, I love you. 250 00:14:21,602 --> 00:14:24,324 I hope you have the best next year. 251 00:14:24,354 --> 00:14:26,285 You'll be dancing on a big stage someday. 252 00:14:26,315 --> 00:14:27,619 - Love you, Caitlin. - Love you. 253 00:14:27,649 --> 00:14:30,497 - To Martha again. - To Martha again. 254 00:14:30,527 --> 00:14:31,712 Mike's turn. 255 00:14:40,412 --> 00:14:41,884 Michael, what's going on? 256 00:14:41,914 --> 00:14:43,093 Are you speechless? 257 00:14:43,123 --> 00:14:45,387 No. No. Never. 258 00:14:45,417 --> 00:14:47,769 - Yeah, never. - Okay. 259 00:14:49,254 --> 00:14:52,482 This toast is to all of us. 260 00:14:53,175 --> 00:14:56,148 Now, I think there are not many families... 261 00:14:56,178 --> 00:14:58,108 Well, I know there are not many families 262 00:14:58,138 --> 00:14:59,615 out there like us. 263 00:15:00,474 --> 00:15:02,237 We're not perfect, god knows, 264 00:15:02,267 --> 00:15:04,745 but we stick together. 265 00:15:05,729 --> 00:15:07,372 And we love each other. 266 00:15:08,065 --> 00:15:09,333 And so, 267 00:15:11,151 --> 00:15:12,502 to us. 268 00:15:13,278 --> 00:15:14,583 - To us. - To the Petersons. 269 00:15:14,613 --> 00:15:16,627 The Petersons. 270 00:15:16,657 --> 00:15:18,216 - To the Ratliffs. - And the Atwater. 271 00:15:39,054 --> 00:15:40,238 Hello? 272 00:15:41,598 --> 00:15:42,950 Uncle Bill. 273 00:15:43,642 --> 00:15:44,868 Kathleen's dead. 274 00:15:49,106 --> 00:15:50,332 Bill? 275 00:15:54,194 --> 00:15:55,963 Bill, are you there? 276 00:15:57,364 --> 00:15:58,590 What happened? 277 00:15:59,116 --> 00:16:00,801 Dad was outside and 278 00:16:01,910 --> 00:16:03,428 when he, 279 00:16:04,871 --> 00:16:07,391 when he came in, he found her at the bottom of the stairs. 280 00:16:09,626 --> 00:16:12,020 I think she was pretty shitfaced and fell. 281 00:16:12,629 --> 00:16:14,142 Oh god. 282 00:16:14,172 --> 00:16:15,852 And they've sequestered us in Dad's office. 283 00:16:15,882 --> 00:16:17,938 I mean, they won't even let my friend go pee by herself. 284 00:16:17,968 --> 00:16:20,112 They're, they're calling this whole thing a crime scene. 285 00:16:21,597 --> 00:16:22,859 Is this normal? 286 00:16:22,889 --> 00:16:24,658 It's absolutely not normal. 287 00:16:25,934 --> 00:16:28,240 Kathleen had a meeting this morning. 288 00:16:28,270 --> 00:16:29,413 We should let them know. 289 00:16:30,355 --> 00:16:32,536 Dad's in there talking to himself. 290 00:16:32,566 --> 00:16:34,955 Tell Mike not to say anything. 291 00:16:34,985 --> 00:16:37,165 Anybody wants to talk to either of you guys, 292 00:16:37,195 --> 00:16:38,922 tell 'em your attorney is on the way. 293 00:16:39,656 --> 00:16:41,044 Okay. 294 00:16:41,074 --> 00:16:42,754 Don't say a word. 295 00:16:42,784 --> 00:16:44,344 Don't say a word. 296 00:16:45,203 --> 00:16:46,680 Is there somewhere you guys can go? 297 00:16:47,372 --> 00:16:50,183 I mean, we could probably go to Larry's next door. 298 00:16:51,126 --> 00:16:52,681 If they let us. 299 00:16:52,711 --> 00:16:54,766 I'm going to get on the first flight I can. 300 00:16:54,796 --> 00:16:56,314 I'll get you guys out of there. 301 00:16:57,549 --> 00:16:58,692 Love you. 302 00:16:59,885 --> 00:17:01,611 Okay. I love you too. 303 00:17:18,487 --> 00:17:19,708 Who else is here? 304 00:17:19,738 --> 00:17:22,002 Michael, the son, and his friend. 305 00:17:22,032 --> 00:17:23,587 Did anyone make a statement? 306 00:17:23,617 --> 00:17:25,839 Nothing official, but the son's friend said 307 00:17:25,869 --> 00:17:27,007 she was here earlier. 308 00:17:27,037 --> 00:17:29,426 I asked if she witnessed any fighting or anything like that. 309 00:17:29,456 --> 00:17:31,892 She said everything seemed fine. 310 00:17:32,751 --> 00:17:34,561 She didn't actually see her, though. 311 00:17:36,713 --> 00:17:39,019 Said she heard the wife laughing in the other room, 312 00:17:39,049 --> 00:17:40,192 but that's it. 313 00:17:44,137 --> 00:17:45,363 Alright. 314 00:17:53,980 --> 00:17:55,327 Mr. Peterson, 315 00:17:55,357 --> 00:17:58,038 I'm Lieutenant Investigator Art Holland. 316 00:17:58,068 --> 00:18:00,165 This is a warrant granting the Durham Police Department 317 00:18:00,195 --> 00:18:02,501 and all related agencies the right to search your home 318 00:18:02,531 --> 00:18:04,211 and your premises for any evidence 319 00:18:04,241 --> 00:18:06,801 related to the death of Mrs. Kathleen Peterson. 320 00:18:07,494 --> 00:18:08,678 Do you understand? 321 00:18:12,916 --> 00:18:14,346 Please instruct everyone they're allowed 322 00:18:14,376 --> 00:18:16,603 to re-enter the home and commence the search. 323 00:18:18,004 --> 00:18:19,893 We will need your car keys for your vehicles, 324 00:18:19,923 --> 00:18:22,108 and we'll need to collect your clothing for evidence now. 325 00:18:23,093 --> 00:18:24,940 Alright, we're good to go. 326 00:18:24,970 --> 00:18:26,446 All teams move in. 327 00:18:45,031 --> 00:18:46,174 Hello. 328 00:18:47,158 --> 00:18:50,845 Morning, Jim, I'm sorry to call you so early. 329 00:18:51,872 --> 00:18:53,426 That's okay. What's up? 330 00:18:53,456 --> 00:18:57,055 Around 2:40, a husband calls 911, 331 00:18:57,085 --> 00:18:58,765 saying his wife fall down the stairs 332 00:18:58,795 --> 00:19:00,892 but was still breathing, hurry up. 333 00:19:00,922 --> 00:19:02,936 Husband calls back five minutes later 334 00:19:02,966 --> 00:19:04,563 checking in on an ETA, 335 00:19:04,593 --> 00:19:06,194 says she's not breathing anymore. 336 00:19:07,095 --> 00:19:09,484 Paramedics arrive a few minutes after that. 337 00:19:09,514 --> 00:19:12,946 They check her out. Report she's six millimeters dilated. 338 00:19:12,976 --> 00:19:16,413 EMT says she ain't had no life in her heart at all for a while. 339 00:19:17,147 --> 00:19:18,702 Well, I don't feel any fractures, 340 00:19:18,732 --> 00:19:20,583 but there are considerable wounds. 341 00:19:21,192 --> 00:19:23,081 If this was a beating, 342 00:19:23,111 --> 00:19:24,963 I'd say you're looking for something long and hollow. 343 00:19:26,948 --> 00:19:29,421 Sergeant Borden calls me, wakes me up, 344 00:19:29,451 --> 00:19:30,714 tells me I should get down to the scene 345 00:19:30,744 --> 00:19:32,262 because there's a lot of blood. 346 00:19:33,204 --> 00:19:34,884 No sign of forced entry 347 00:19:34,914 --> 00:19:37,642 and, and it don't look like an accident. 348 00:19:41,921 --> 00:19:43,648 How much blood? 349 00:19:45,467 --> 00:19:47,235 Like the woman's head exploded. 350 00:19:48,553 --> 00:19:50,025 Where is this? 351 00:19:50,055 --> 00:19:51,990 Forest Hills. 352 00:19:53,016 --> 00:19:54,821 I imagine you're gonna be getting calls about this 353 00:19:54,851 --> 00:19:55,947 when you walk through the door. 354 00:19:55,977 --> 00:19:57,616 The husband is Michael Peterson 355 00:19:57,646 --> 00:19:59,748 and the deceased is his wife Kathleen. 356 00:20:02,233 --> 00:20:04,414 Michael Peterson, Michael Peterson? 357 00:20:04,444 --> 00:20:06,963 Oh yeah. That's why I wanted to give you the heads up. 358 00:20:10,116 --> 00:20:12,881 And you say there is no sign of a break-in? 359 00:20:12,911 --> 00:20:15,050 Big house, but don't look like it. 360 00:20:15,080 --> 00:20:17,390 Sounds like no one was here except for him and his wife. 361 00:20:24,464 --> 00:20:26,394 Thanks for the heads up, Art. 362 00:20:26,424 --> 00:20:28,026 Alright, Jim. 363 00:20:28,927 --> 00:20:30,069 Bye now. 364 00:20:33,932 --> 00:20:36,112 Officer, can I take my car now, the Subaru? 365 00:20:36,142 --> 00:20:37,530 Yup, you're all clear. 366 00:20:37,560 --> 00:20:38,907 You sure you don't want to make a statement? 367 00:20:38,937 --> 00:20:40,205 I told you, no. 368 00:21:09,676 --> 00:21:11,486 - Hello. - Candace? 369 00:21:16,141 --> 00:21:17,367 Hello? 370 00:21:17,976 --> 00:21:19,489 Is Mark there? 371 00:21:19,519 --> 00:21:20,782 No, he just left for work. 372 00:21:20,812 --> 00:21:22,413 I need his car phone then. 373 00:21:23,106 --> 00:21:24,619 Is everything okay? 374 00:21:24,649 --> 00:21:26,329 I just need to speak with Mark. 375 00:21:26,359 --> 00:21:31,042 Alright. It's 804-554-3212. 376 00:21:31,072 --> 00:21:33,753 I'll call you back. Okay? Is that okay? 377 00:21:33,783 --> 00:21:35,672 Is everything okay? This feels strange. 378 00:21:35,702 --> 00:21:37,590 Please, I really can't talk. 379 00:21:37,620 --> 00:21:38,846 I'll call you back. 380 00:21:40,915 --> 00:21:42,100 Fuck! 381 00:21:59,517 --> 00:22:01,447 - Hello. - Mark, it's Mike. 382 00:22:01,477 --> 00:22:03,032 Hey, Mike. 383 00:22:03,062 --> 00:22:04,747 How are you doing this morning? 384 00:22:05,356 --> 00:22:06,791 I couldn't tell Candace. 385 00:22:07,775 --> 00:22:10,920 Kathleen's dead. She fell down the stairs. She's dead. 386 00:22:11,613 --> 00:22:13,501 Jesus, Mike. What... 387 00:22:13,531 --> 00:22:15,587 I need you to tell Candace and Lori. 388 00:22:15,617 --> 00:22:17,964 Of course. Yeah. 389 00:22:17,994 --> 00:22:19,303 - I'm so sorry. - Okay, thanks, Mark. 390 00:22:27,211 --> 00:22:29,058 You let me know if you need anything. 391 00:22:29,088 --> 00:22:30,314 Thanks, Larry. 392 00:22:34,302 --> 00:22:35,940 Dad, have some. 393 00:22:35,970 --> 00:22:37,233 - What? - Have some. 394 00:22:37,263 --> 00:22:38,573 No. 395 00:22:41,809 --> 00:22:43,202 Give me those numbers. 396 00:22:44,520 --> 00:22:46,039 I'm going to call the girls for you. 397 00:22:47,190 --> 00:22:48,332 Yeah. 398 00:22:49,025 --> 00:22:52,081 But don't just call them. Like, I want someone there 399 00:22:52,111 --> 00:22:53,588 to tell them, you know. 400 00:22:54,155 --> 00:22:56,461 Yeah, I'll call the sorority house for Caitlin. 401 00:22:56,491 --> 00:22:58,092 I'll try the dorms for Margaret. 402 00:23:00,328 --> 00:23:02,388 Shit, Margaret. 403 00:23:05,083 --> 00:23:06,809 Is today the ninth? 404 00:23:09,837 --> 00:23:11,814 It's Margaret's birthday tomorrow. 405 00:23:24,519 --> 00:23:26,240 Oh god, I hate this, I hate this. 406 00:23:26,270 --> 00:23:27,784 You have no idea, Carol, 407 00:23:27,814 --> 00:23:29,248 how much I hate this. 408 00:23:30,149 --> 00:23:32,080 I mean, I come into the office, and I don't know 409 00:23:32,110 --> 00:23:33,456 if I'm going to find an envelope on my desk. 410 00:23:33,486 --> 00:23:35,213 And when I see it, my heart just 411 00:23:36,072 --> 00:23:37,256 sinks. 412 00:23:37,949 --> 00:23:40,755 Because inside is this damn list. 413 00:23:40,785 --> 00:23:42,757 And it's just names, there's no reason. 414 00:23:42,787 --> 00:23:43,971 I know. 415 00:23:44,622 --> 00:23:46,557 I know. 416 00:23:48,709 --> 00:23:50,561 I just don't understand. 417 00:23:52,171 --> 00:23:54,060 Did I make a mistake? Was my work not good? 418 00:23:54,090 --> 00:23:56,317 No. God, no, it's not that. 419 00:23:57,385 --> 00:24:00,321 It's just the merger hasn't played out as planned. 420 00:24:01,013 --> 00:24:02,819 And Nortel can't afford the redundancy. 421 00:24:02,849 --> 00:24:04,116 It's that simple. 422 00:24:08,729 --> 00:24:09,992 The severance package is okay. 423 00:24:10,022 --> 00:24:11,499 I mean, it'll give you time to look. 424 00:24:13,776 --> 00:24:15,253 Is Eric still at Glassco? 425 00:24:16,237 --> 00:24:17,421 For now. 426 00:24:21,033 --> 00:24:23,131 Look, it's going to be okay. I promise. 427 00:24:23,161 --> 00:24:24,340 And if anything changes here... 428 00:24:24,370 --> 00:24:25,721 Fuck it. 429 00:24:31,002 --> 00:24:32,478 - I'm sorry. - No, it's okay. 430 00:24:43,222 --> 00:24:45,528 Well, I'm running very simply 431 00:24:45,558 --> 00:24:47,321 because I'm sick of seeing 432 00:24:47,351 --> 00:24:50,283 what these bozos in City Hall are doing to this town. 433 00:24:50,313 --> 00:24:52,577 So does this mean we can't expect any more books from you? 434 00:24:52,607 --> 00:24:54,787 Oh no, I'll always be a writer. 435 00:24:54,817 --> 00:24:57,582 I just finished my latest column today, 436 00:24:57,612 --> 00:25:00,251 as a matter of fact about the Bozo DA Jim Hardin 437 00:25:00,281 --> 00:25:02,670 going after bingo halls instead of real criminals. 438 00:25:02,700 --> 00:25:05,381 Prior to writing his weekly column for "The Sun," 439 00:25:05,411 --> 00:25:07,884 Michael Peterson was best known as a novelist, 440 00:25:07,914 --> 00:25:10,553 - finding success writing war novels. - And still is. 441 00:25:10,583 --> 00:25:12,722 So I have to ask, because it's going to come up. 442 00:25:12,752 --> 00:25:14,724 You ran for mayor in '99. 443 00:25:14,754 --> 00:25:16,559 - Oh god, here we go. - Yes. 444 00:25:16,589 --> 00:25:17,894 - Yeah. Motherfucker. - You were in the lead 445 00:25:17,924 --> 00:25:19,478 and then a story came out that you had lied 446 00:25:19,508 --> 00:25:21,318 about receiving a Purple Heart in Vietnam. 447 00:25:22,011 --> 00:25:24,317 It arguably cost you the mayorship, 448 00:25:24,347 --> 00:25:25,985 and you hadn't in fact injured 449 00:25:26,015 --> 00:25:27,612 your leg in combat, as you claim. 450 00:25:27,642 --> 00:25:30,031 No, I had been injured 451 00:25:30,061 --> 00:25:32,658 in a car accident while on duty. 452 00:25:32,688 --> 00:25:35,791 But your injury was not sustained in combat. 453 00:25:36,484 --> 00:25:38,210 No, it wasn't. 454 00:25:39,528 --> 00:25:42,001 Look, I have faith 455 00:25:42,031 --> 00:25:44,962 that the voters will see past that hiccup in my character. 456 00:25:44,992 --> 00:25:46,547 My opponent, Howard Clement, 457 00:25:46,577 --> 00:25:47,840 is not going 458 00:25:47,870 --> 00:25:49,842 to bring about change in Durham. 459 00:25:49,872 --> 00:25:51,677 - I will. - You putz! 460 00:25:51,707 --> 00:25:54,096 There will be several debates in the coming months... 461 00:25:54,126 --> 00:25:55,561 Papa needs practice. 462 00:25:57,213 --> 00:25:58,981 before hitting the polls November sixth. 463 00:26:06,347 --> 00:26:07,490 Hello. 464 00:26:07,974 --> 00:26:09,116 Hey. 465 00:26:10,226 --> 00:26:12,411 I'm good. You? 466 00:26:13,813 --> 00:26:17,208 So are we set for the fifth? 467 00:26:18,943 --> 00:26:21,420 Well, you're coming from where again? 468 00:26:22,697 --> 00:26:24,335 Yeah, well, 469 00:26:24,365 --> 00:26:26,462 either the hotel by the airport there 470 00:26:26,492 --> 00:26:28,344 or at my place. 471 00:26:32,123 --> 00:26:33,265 Yeah. 472 00:26:33,999 --> 00:26:36,018 Well, you ready to get that ass pounded? 473 00:26:39,296 --> 00:26:41,816 Well, alright, then. 474 00:26:45,094 --> 00:26:47,613 Hey, Mike? Can you give me a hand with dinner? 475 00:26:56,814 --> 00:26:59,078 I kept an eye on the stock market today. 476 00:26:59,108 --> 00:27:00,871 Nortel was holding steady. 477 00:27:00,901 --> 00:27:02,331 That's a good sign. 478 00:27:02,361 --> 00:27:04,129 It's positive. Yeah. 479 00:27:04,697 --> 00:27:07,258 As long as the company keeps its head above water. 480 00:27:08,826 --> 00:27:11,090 I mean, you'd think with all I've built there, 481 00:27:11,120 --> 00:27:13,008 I'd be secure, but who knows. 482 00:27:13,038 --> 00:27:15,766 We're fine, Kathleen. We're fine. 483 00:27:19,170 --> 00:27:20,975 Maybe we should let Essy go for a while 484 00:27:21,005 --> 00:27:23,185 and save some money. 485 00:27:23,215 --> 00:27:24,728 Shouldn't be too hard to keep the house clean 486 00:27:24,758 --> 00:27:26,151 without the kids around. 487 00:27:59,001 --> 00:28:01,265 We've got blood embedded under the nails. 488 00:28:01,295 --> 00:28:03,731 There were no defensive wounds on the husband. 489 00:28:04,673 --> 00:28:06,604 It could be her own. 490 00:28:06,634 --> 00:28:08,981 We've got something between the fingers. 491 00:28:09,011 --> 00:28:10,232 Can I get the tweezers? 492 00:28:10,262 --> 00:28:11,655 Here you go. 493 00:28:15,935 --> 00:28:18,282 Looks like a pine needle. 494 00:28:18,312 --> 00:28:19,992 Pine needle? 495 00:28:20,022 --> 00:28:22,369 Bag it for evidence. 496 00:28:22,399 --> 00:28:23,667 Okay. 497 00:28:33,702 --> 00:28:35,637 Looks like this is her own hair. 498 00:28:36,664 --> 00:28:38,557 Let's bag it and test it. 499 00:28:42,169 --> 00:28:44,016 Feel this. 500 00:28:44,046 --> 00:28:45,851 Feel this gently. 501 00:28:45,881 --> 00:28:47,024 Gently. 502 00:28:48,550 --> 00:28:50,944 This is the superior cornu of the left thyroid. 503 00:28:51,762 --> 00:28:54,777 Until I get in there I can't say for sure but 504 00:28:54,807 --> 00:28:56,862 I'm guessing she didn't die right away. 505 00:28:56,892 --> 00:28:58,952 She struggled. 506 00:29:17,287 --> 00:29:18,972 Gentle. 507 00:29:29,383 --> 00:29:30,688 Uncle Bill's here, Dad. 508 00:29:30,718 --> 00:29:32,486 Clayton is pulling up now. 509 00:29:34,847 --> 00:29:36,198 I'm so sorry. 510 00:29:36,890 --> 00:29:38,242 I'm so sorry. 511 00:29:40,811 --> 00:29:41,954 Okay. 512 00:29:48,444 --> 00:29:49,628 Mike. 513 00:29:53,365 --> 00:29:54,716 I'm gonna. 514 00:29:56,410 --> 00:29:58,595 ask you this question and 515 00:30:01,915 --> 00:30:04,680 no matter what the answer is, it stays in this room. 516 00:30:04,710 --> 00:30:05,894 Jesus Christ. 517 00:30:09,465 --> 00:30:11,233 - No. - I'm sorry. 518 00:30:13,051 --> 00:30:14,570 I mean, I don't know why I even... 519 00:30:17,681 --> 00:30:19,157 From what you've told me, 520 00:30:20,184 --> 00:30:22,072 it sounds like they think you did, 521 00:30:22,102 --> 00:30:25,289 so we need to get you a lawyer. 522 00:30:26,648 --> 00:30:27,911 Can't you represent him? 523 00:30:27,941 --> 00:30:29,746 No, I do estates. 524 00:30:29,776 --> 00:30:31,039 I don't do criminal law. 525 00:30:31,069 --> 00:30:33,589 I certainly can't do criminal law in Durham. 526 00:30:34,907 --> 00:30:36,300 How about Larry? 527 00:30:36,909 --> 00:30:40,012 I don't think Larry's tough enough. 528 00:30:40,954 --> 00:30:43,302 What about the guy 529 00:30:43,332 --> 00:30:46,180 the one you considered 530 00:30:46,210 --> 00:30:48,223 before Clay went away for spring break. 531 00:30:48,253 --> 00:30:49,808 - David Rudolf? - Yeah. 532 00:30:49,838 --> 00:30:51,226 Fuck, Bill. 533 00:30:51,256 --> 00:30:53,353 He's the kind of guy you get when you're guilty. 534 00:30:53,383 --> 00:30:55,105 Well, he's smart. 535 00:30:55,135 --> 00:30:56,815 He's really smart. 536 00:30:56,845 --> 00:30:58,984 He's not one of those, 537 00:30:59,014 --> 00:31:00,360 you know, good ol' boys, 538 00:31:00,390 --> 00:31:02,284 like so many of the guys down here. 539 00:31:05,604 --> 00:31:07,075 Have you told the girls? 540 00:31:07,105 --> 00:31:10,375 Todd called the school. There's someone there. 541 00:31:12,402 --> 00:31:13,629 The cake. 542 00:31:16,698 --> 00:31:18,467 I need you to go get a cake for Margaret. 543 00:31:19,159 --> 00:31:20,302 What do you mean? 544 00:31:24,331 --> 00:31:25,557 It's the funeral home. 545 00:31:28,627 --> 00:31:29,932 Thank you. 546 00:31:29,962 --> 00:31:31,188 Hello? 547 00:31:33,757 --> 00:31:35,354 I need you to get a cake for Margaret. 548 00:31:35,384 --> 00:31:36,521 I'm going to stay here with Dad. 549 00:31:36,551 --> 00:31:37,856 No, seriously. Not right now. 550 00:31:37,886 --> 00:31:39,775 You're my kid brother, don't tell me what to do. 551 00:31:39,805 --> 00:31:41,281 I'm not telling you what to do, Clay. 552 00:31:42,307 --> 00:31:44,446 I'm asking for some help here. Please. 553 00:31:44,476 --> 00:31:45,744 Yeah. Alright. 554 00:31:47,479 --> 00:31:49,831 Don't fucking snap at me like that. 555 00:31:51,566 --> 00:31:54,081 I was the one that was there and saw Kathleen all fucking dead 556 00:31:54,111 --> 00:31:55,540 and fucking covered in blood and shit. 557 00:31:55,570 --> 00:31:56,713 Alright, alright! 558 00:31:57,948 --> 00:31:59,294 I've kept my shit together. 559 00:31:59,324 --> 00:32:01,093 Alright, I get it. I'm sorry, man. 560 00:32:18,385 --> 00:32:21,525 The funeral home said that 561 00:32:21,555 --> 00:32:23,902 the autopsy was more thorough than expected. 562 00:32:23,932 --> 00:32:25,117 Jesus Christ. 563 00:32:25,767 --> 00:32:27,864 Just as soon as they started working on her, 564 00:32:27,894 --> 00:32:29,491 the police came back. 565 00:32:29,521 --> 00:32:32,249 Apparently, the cops found an 566 00:32:33,233 --> 00:32:35,252 open condom in your bedroom. 567 00:32:36,653 --> 00:32:40,173 And they decided to perform a rape test. 568 00:32:41,783 --> 00:32:43,093 A rape test? 569 00:32:44,703 --> 00:32:46,596 What condom? We didn't use condoms. 570 00:32:51,668 --> 00:32:52,936 It's a witch hunt. 571 00:32:55,172 --> 00:32:57,894 Kathleen said it. She said, "Mike, 572 00:32:57,924 --> 00:33:00,397 "stop going after City Hall, the DA, and the cops. 573 00:33:00,427 --> 00:33:01,778 It's gonna bite you in the ass." 574 00:33:04,681 --> 00:33:06,700 Revenge, Bill, that's what this is. 575 00:33:08,894 --> 00:33:10,866 There were 35 total cuts, 576 00:33:10,896 --> 00:33:12,956 wounds, and contusions on her body. 577 00:33:13,815 --> 00:33:17,085 Seven lacerations alone on the posterior scalp. 578 00:33:19,404 --> 00:33:21,464 The rape test came back negative. 579 00:33:22,699 --> 00:33:25,969 No bruising or contusions around the vagina or anus. 580 00:33:26,411 --> 00:33:28,925 What do you think about the broken superior cornu 581 00:33:28,955 --> 00:33:30,265 of the left thyroid? 582 00:33:31,124 --> 00:33:33,685 Could indicate strangulation, but it's not conclusive. 583 00:33:35,378 --> 00:33:37,392 Now, what I can't explain is 584 00:33:37,422 --> 00:33:39,524 why there are no skull fractures. 585 00:33:40,675 --> 00:33:42,444 That's what you would normally see in a beating. 586 00:33:44,095 --> 00:33:46,359 You didn't put in the cause of death? 587 00:33:46,389 --> 00:33:47,532 I did. 588 00:33:48,099 --> 00:33:49,451 She bled out. 589 00:33:50,727 --> 00:33:52,782 Without skull fracture, blunt force trauma... 590 00:33:52,812 --> 00:33:55,285 Someone holding something caused the impact 591 00:33:55,315 --> 00:33:56,745 to make these wounds. 592 00:33:56,775 --> 00:33:58,705 That's not for me to conclude in here. 593 00:33:58,735 --> 00:34:00,790 You think the murder weapon just flew through the air 594 00:34:00,820 --> 00:34:02,380 held by no one? 595 00:34:03,823 --> 00:34:05,795 I mean, you can leave as is 596 00:34:05,825 --> 00:34:07,214 or make any changes you see fit 597 00:34:07,244 --> 00:34:08,470 based on what I just said. 598 00:34:09,287 --> 00:34:11,765 Hardin wants to get this to SBI sooner than later. 599 00:34:25,011 --> 00:34:26,529 Have you given a statement? 600 00:34:27,472 --> 00:34:29,861 No. Nothing official. 601 00:34:29,891 --> 00:34:31,154 Just, 602 00:34:31,184 --> 00:34:33,865 you know, I told them I came in and, 603 00:34:33,895 --> 00:34:35,538 I found her there. 604 00:34:36,982 --> 00:34:38,458 You didn't hear or see anything? 605 00:34:39,234 --> 00:34:41,711 I have to take this. It's Todd. 606 00:34:43,405 --> 00:34:44,834 Hey, Todd. 607 00:34:44,864 --> 00:34:47,504 - So... - I just found her there. 608 00:34:47,534 --> 00:34:49,219 She was breathing. 609 00:34:51,079 --> 00:34:52,597 And then she wasn't. 610 00:34:54,708 --> 00:34:57,931 How long between when she left you 611 00:34:57,961 --> 00:34:59,891 - to when you found her? - I don't know. 612 00:34:59,921 --> 00:35:01,606 It couldn't be more than half an hour. 613 00:35:03,425 --> 00:35:05,855 You didn't hear her scream, call your name or? 614 00:35:05,885 --> 00:35:07,654 I didn't hear a goddamn thing. 615 00:35:11,141 --> 00:35:12,492 Alright. 616 00:35:20,692 --> 00:35:22,001 You know Rae Carruth? 617 00:35:23,194 --> 00:35:25,004 - The football player. - Yeah, of course, I do. 618 00:35:25,947 --> 00:35:27,836 I represented him last October. 619 00:35:27,866 --> 00:35:29,129 Yeah, I know. 620 00:35:29,159 --> 00:35:32,340 Case had a lot of moving parts, 621 00:35:32,370 --> 00:35:34,055 multiple charges. 622 00:35:36,833 --> 00:35:38,430 He shot his pregnant girlfriend. 623 00:35:38,460 --> 00:35:41,766 All I'm saying is, we helped him quite a bit. 624 00:35:41,796 --> 00:35:43,982 Got him a vastly reduced sentence. 625 00:35:46,051 --> 00:35:48,069 Though God willing, you won't need any help. 626 00:35:48,845 --> 00:35:53,862 But sometimes good people get dragged into situations 627 00:35:53,892 --> 00:35:55,113 that turn out bad. 628 00:35:55,143 --> 00:35:56,995 Okay. So, 629 00:35:58,605 --> 00:36:00,790 how much is it going to cost? 630 00:36:01,566 --> 00:36:03,413 A case like this, you're going to need 631 00:36:03,443 --> 00:36:05,457 jury consultants, blood analysts. 632 00:36:05,487 --> 00:36:08,001 Between four and five hundred K. 633 00:36:08,031 --> 00:36:09,502 Half a million bucks. 634 00:36:09,532 --> 00:36:11,212 I've got five kids to worry about, you know. 635 00:36:11,242 --> 00:36:12,464 Three still in college. 636 00:36:12,494 --> 00:36:14,095 Good defense isn't cheap. 637 00:36:15,246 --> 00:36:17,307 I shouldn't need a defense. I shouldn't even be here. 638 00:36:19,459 --> 00:36:21,936 Does Kathleen have life insurance? 639 00:36:22,629 --> 00:36:24,350 - Savings? - Yes. 640 00:36:24,380 --> 00:36:25,648 So... 641 00:36:27,383 --> 00:36:29,481 When it comes to staying out of prison, 642 00:36:29,511 --> 00:36:30,987 anything's up for grabs. 643 00:36:33,139 --> 00:36:34,407 Sorry about that. 644 00:36:35,225 --> 00:36:37,197 Martha and Caitlin are here. 645 00:36:37,227 --> 00:36:38,615 Candace and Lori too. 646 00:36:38,645 --> 00:36:40,742 So we're going to meet at Larry's. 647 00:36:40,772 --> 00:36:42,832 Okay. Then maybe I shouldn't keep you. 648 00:36:44,275 --> 00:36:47,045 - Did you two... - Yeah, yeah, we're... 649 00:36:51,074 --> 00:36:52,550 Well, 650 00:36:54,869 --> 00:36:57,425 regardless of whether or not you 651 00:36:57,455 --> 00:37:00,183 end up hiring me, one piece of advice: 652 00:37:00,834 --> 00:37:02,722 keep your family close. 653 00:37:02,752 --> 00:37:03,978 You'll need them on your side. 654 00:37:04,921 --> 00:37:06,559 - Thank you. - Of course, 655 00:37:06,589 --> 00:37:07,982 - Nice to meet you. - You too. 656 00:37:24,941 --> 00:37:26,584 - That was fast. - Yeah. 657 00:37:28,444 --> 00:37:29,671 What do you think? 658 00:37:32,824 --> 00:37:34,462 I don't know. 659 00:37:34,492 --> 00:37:36,381 My guy over at the Durham station 660 00:37:36,411 --> 00:37:39,342 says the crime scene photos are a goddamn nightmare. 661 00:37:39,372 --> 00:37:41,265 - Yeah? - Yeah. 662 00:37:41,833 --> 00:37:43,893 But autopsy isn't back yet, so... 663 00:37:44,419 --> 00:37:46,562 - We'll see. - 911 call? 664 00:37:47,130 --> 00:37:48,564 Sounds like he's in shock. 665 00:37:49,716 --> 00:37:51,484 It doesn't feel like an act to me. 666 00:37:54,345 --> 00:37:55,905 Pastrami any good here? 667 00:38:12,196 --> 00:38:13,589 They're all in here. 668 00:38:15,533 --> 00:38:16,921 - Margaret. - I'm sorry. 669 00:38:16,951 --> 00:38:18,131 I'm sorry. 670 00:38:18,161 --> 00:38:20,883 My flight got canceled 671 00:38:20,913 --> 00:38:22,468 'cause of some terror scare. 672 00:38:22,498 --> 00:38:23,970 Are you okay? 673 00:38:24,000 --> 00:38:25,263 Yeah, yeah, I just wanted 674 00:38:25,293 --> 00:38:26,811 to get to you guys. 675 00:38:40,683 --> 00:38:41,909 Ask him. 676 00:38:47,732 --> 00:38:49,500 Mike, what's goin' on? 677 00:38:50,943 --> 00:38:52,540 Lori and I are feeling 678 00:38:52,570 --> 00:38:54,630 a little in the dark over here. 679 00:38:55,531 --> 00:38:56,799 About what? 680 00:38:59,160 --> 00:39:01,095 What happened? 681 00:39:02,455 --> 00:39:05,183 Well, she fell. 682 00:39:06,918 --> 00:39:09,557 Yeah, but it was our sister's last night. 683 00:39:09,587 --> 00:39:11,142 Can we talk about this later? 684 00:39:11,172 --> 00:39:13,102 We would really like to do this now. 685 00:39:13,132 --> 00:39:15,688 - Could you just say more... - I just sold a book 686 00:39:15,718 --> 00:39:17,028 to a producer in Hollywood. 687 00:39:18,846 --> 00:39:20,990 With everything going on at Nortel, 688 00:39:23,059 --> 00:39:26,579 it was good to have some good news. 689 00:39:31,526 --> 00:39:35,171 I went to Blockbuster, got a movie. 690 00:39:36,155 --> 00:39:38,711 "America's Sweethearts." It was so dumb. 691 00:39:38,741 --> 00:39:40,551 Kathleen was cracking up. 692 00:39:44,247 --> 00:39:45,473 And, 693 00:39:47,333 --> 00:39:48,601 it was a nice day. 694 00:39:51,504 --> 00:39:52,730 And then Todd came by. 695 00:39:53,756 --> 00:39:54,899 Yeah, around 10:00. 696 00:39:55,967 --> 00:39:57,605 I was meeting a friend there at the house, 697 00:39:57,635 --> 00:39:59,362 and we were going to this Christmas party. 698 00:40:01,931 --> 00:40:03,783 Mom was pretty tipsy already. 699 00:40:08,229 --> 00:40:10,660 When they left, Kathleen got a call 700 00:40:10,690 --> 00:40:12,245 about a work email. 701 00:40:12,275 --> 00:40:14,914 She was annoyed that she'd have to, 702 00:40:14,944 --> 00:40:17,458 you know, wake up early. 703 00:40:17,488 --> 00:40:21,045 But it was a Saturday, and we were having a nice night. 704 00:40:21,075 --> 00:40:22,797 So we went out to the pool, 705 00:40:22,827 --> 00:40:27,510 and we just smoked and talked, 706 00:40:27,540 --> 00:40:29,642 you know, about the kids, about Christmas. 707 00:40:32,003 --> 00:40:34,105 And then she said, "I have to go up. 708 00:40:35,673 --> 00:40:37,108 I have that call in the morning." 709 00:40:40,303 --> 00:40:41,445 And that was it. 710 00:40:45,558 --> 00:40:48,531 I went in later, and I found her laying there. 711 00:40:48,561 --> 00:40:50,658 But what are the police looking for? 712 00:40:50,688 --> 00:40:52,331 I have no idea. 713 00:40:52,982 --> 00:40:55,037 You know, the cops around here, they hated me 714 00:40:55,067 --> 00:40:57,461 ever since I started writing in the local paper. 715 00:40:59,864 --> 00:41:01,919 You know, I tried to expose what's going on in this town, 716 00:41:01,949 --> 00:41:04,589 and that they... and now they're torturing us. 717 00:41:04,619 --> 00:41:05,845 They've been awful. 718 00:41:06,704 --> 00:41:09,181 I've never seen anything like it in my 30 years of law. 719 00:41:18,883 --> 00:41:21,277 Will you pass the mashed potatoes, please. 720 00:41:30,603 --> 00:41:33,200 Candace, are you sure you don't need a place to stay? 721 00:41:33,230 --> 00:41:35,244 No, thank you. 722 00:41:35,274 --> 00:41:38,127 We're good. I booked us a room at 723 00:41:40,029 --> 00:41:42,835 the inn there in Chapel Hill, so... 724 00:41:42,865 --> 00:41:44,712 Let us know if you change your mind. 725 00:41:44,742 --> 00:41:46,051 Thank you, Larry. 726 00:41:48,120 --> 00:41:49,472 Should we... 727 00:41:51,040 --> 00:41:53,517 Mike, have you thought about the wake? 728 00:41:54,251 --> 00:41:57,350 We're, we're all set at the Howerton Bryan? 729 00:41:57,380 --> 00:41:59,482 - It's a nice place. - Okay. 730 00:42:00,549 --> 00:42:02,318 How about music? 731 00:42:03,219 --> 00:42:04,899 We could play The Mills Brothers. 732 00:42:04,929 --> 00:42:06,442 That's nice. 733 00:42:06,472 --> 00:42:08,324 - What song? - "You Always"... 734 00:42:11,060 --> 00:42:13,616 Any really. She loved, she loved them all. 735 00:42:13,646 --> 00:42:15,247 Great idea. 736 00:42:16,357 --> 00:42:17,708 What is going on? 737 00:42:43,717 --> 00:42:45,694 Kathleen would have wanted you to have some cake. 738 00:42:46,428 --> 00:42:47,988 Even with everything going on. 739 00:43:06,198 --> 00:43:08,467 Let's just get the photos and go. 740 00:43:23,173 --> 00:43:25,229 Should we get out of here? 741 00:43:25,259 --> 00:43:27,486 It's kind of nice in here with all of her stuff. 742 00:43:55,539 --> 00:43:56,932 What is that? 743 00:43:58,083 --> 00:44:02,104 It's a song I was going to suggest to play. 744 00:44:03,589 --> 00:44:05,524 I almost blurted it out. 745 00:44:08,385 --> 00:44:11,692 "You Always Hurt the One You Love." 746 00:44:11,722 --> 00:44:13,615 - Lori. - What? 747 00:44:14,600 --> 00:44:15,868 It's a good song. 748 00:44:19,188 --> 00:44:20,831 - Kathleen loved it. - I know. 749 00:44:23,651 --> 00:44:25,627 Why didn't he tell us himself? 750 00:44:28,489 --> 00:44:30,007 Why call our husbands? 751 00:44:30,866 --> 00:44:34,178 Imagine him having to say that to us. 752 00:44:43,003 --> 00:44:44,563 I mean, he's a mess. 753 00:44:46,965 --> 00:44:50,903 We're just all going to be a mess for a while. 754 00:45:46,066 --> 00:45:48,497 It's a great idea, you know. 755 00:45:48,527 --> 00:45:51,125 We've got all this time. We can do what we want. 756 00:45:51,155 --> 00:45:54,878 I told you that having an empty nest was fun. 757 00:45:54,908 --> 00:45:56,213 Come on. 758 00:45:56,243 --> 00:45:57,631 We would party like this 759 00:45:57,661 --> 00:45:59,341 with the kids upstairs too. 760 00:45:59,371 --> 00:46:01,390 That must be where they get it from. 761 00:46:03,750 --> 00:46:06,348 - You want a sip? - I do. 762 00:46:06,378 --> 00:46:08,142 I think. Yes. 763 00:46:08,172 --> 00:46:09,648 Thank you. 764 00:46:10,799 --> 00:46:12,818 You're so polite. Thank you. 765 00:46:15,512 --> 00:46:16,947 Okay. Come on. 766 00:46:18,599 --> 00:46:21,405 Amazing, and good culture, too. 767 00:46:21,435 --> 00:46:23,991 You know, we were at this Italian restaurant 768 00:46:24,021 --> 00:46:25,993 in Miami, 769 00:46:26,023 --> 00:46:27,749 and it was in, 770 00:46:28,609 --> 00:46:30,414 What was the name of that neighborhood? 771 00:46:30,444 --> 00:46:32,541 It was Miami. 772 00:46:32,571 --> 00:46:35,382 Yes, dear, yes. It, it was Miami. 773 00:46:36,408 --> 00:46:38,964 - She's... - What? Shut up. 774 00:46:38,994 --> 00:46:40,632 Fuck it, doesn't matter. 775 00:46:40,662 --> 00:46:44,344 So anyway, we, I was waiting for my Pino, 776 00:46:44,374 --> 00:46:47,598 and she was waiting for the Mexican Coke. 777 00:46:47,628 --> 00:46:49,725 Which is just a Coke with real sugar 778 00:46:49,755 --> 00:46:50,934 and not that corn syrup. 779 00:46:50,964 --> 00:46:53,437 - Yeah, it's better. - Okay, so anyhow. 780 00:46:53,467 --> 00:46:55,522 And then, then the boss comes over. 781 00:46:55,552 --> 00:46:57,107 And he's holding a bottle of Coke, 782 00:46:57,137 --> 00:46:59,985 and I swear to God he presents it 783 00:47:00,015 --> 00:47:02,321 like it was a bottle of wine. 784 00:47:02,351 --> 00:47:04,448 And he says, no, very seriously, 785 00:47:04,478 --> 00:47:06,700 "We did not have the Coke from Mexico. 786 00:47:06,730 --> 00:47:09,416 This Coke is from Atlanta." 787 00:47:12,402 --> 00:47:14,458 Hey, who wants to go swimming? 788 00:47:14,488 --> 00:47:15,797 What are you talking about? 789 00:47:18,450 --> 00:47:20,010 Don't be ridiculous. 790 00:47:22,579 --> 00:47:25,474 Kathleen Peterson, everyone! 791 00:47:29,378 --> 00:47:31,229 Mike, something's wrong. 792 00:47:41,598 --> 00:47:43,200 What's going on? 793 00:47:45,185 --> 00:47:46,328 What happened? 794 00:47:48,772 --> 00:47:51,124 Two planes just crashed into the World Trade Center. 795 00:47:53,568 --> 00:47:56,541 This was after the first airplane made impact. 796 00:47:56,571 --> 00:47:58,877 We'll be hearing from the president in a little while. 797 00:47:58,907 --> 00:48:00,420 This is really bad. 798 00:48:00,450 --> 00:48:01,963 The White House knows about this, 799 00:48:01,993 --> 00:48:03,840 which appears to be deliberate. 800 00:48:03,870 --> 00:48:05,300 Do you know whether or not officials 801 00:48:05,330 --> 00:48:07,349 there at the White House have been made aware? 802 00:48:10,293 --> 00:48:12,562 - Everybody's waiting. - I can't see her like that. 803 00:48:16,091 --> 00:48:17,234 Here. 804 00:48:18,593 --> 00:48:19,986 You can't be 805 00:48:21,138 --> 00:48:22,442 seen absent. 806 00:48:22,472 --> 00:48:23,735 You know, Rudolf's smart, 807 00:48:23,765 --> 00:48:25,909 but I don't want to go down that road. 808 00:48:26,768 --> 00:48:28,698 The last thing I want to do now is bankrupt the family. 809 00:48:28,728 --> 00:48:29,871 No. 810 00:48:30,480 --> 00:48:32,702 I'm just saying if there's a grand jury... 811 00:48:32,732 --> 00:48:34,496 You know, this would be a lot easier if you stood up. 812 00:48:34,526 --> 00:48:36,164 I didn't do anything wrong. 813 00:48:36,194 --> 00:48:39,381 Okay. Well, I will look for an alternative tomorrow. 814 00:48:40,031 --> 00:48:43,046 You know, if it comes to it, we'll have somebody 815 00:48:43,076 --> 00:48:44,589 who's ready, somebody who's not going 816 00:48:44,619 --> 00:48:46,346 to cost NFL player money. 817 00:48:48,707 --> 00:48:49,803 Hey. 818 00:48:49,833 --> 00:48:51,351 There's cops downstairs. 819 00:48:58,258 --> 00:48:59,980 Haven't you already searched? 820 00:49:00,010 --> 00:49:02,691 Yes, sir. This is just a follow-up search. 821 00:49:02,721 --> 00:49:05,282 All very standard practice in this kind of case. 822 00:49:19,154 --> 00:49:20,463 Mr. Peterson. 823 00:49:21,656 --> 00:49:23,336 - Mr. Peterson, - Do you mind?! 824 00:49:23,366 --> 00:49:25,172 I'm getting dressed to go see my dead wife 825 00:49:25,202 --> 00:49:26,298 in a coffin! 826 00:49:26,328 --> 00:49:28,096 Calm down. Take a breath. 827 00:50:27,347 --> 00:50:28,656 Ronnie. 828 00:50:40,151 --> 00:50:41,503 Mike. 829 00:51:28,533 --> 00:51:29,926 I'm going to grab a drink. 830 00:51:30,493 --> 00:51:32,340 Can you grab the bags? 831 00:51:32,370 --> 00:51:34,013 I shouldn't hang out here long. 832 00:51:37,083 --> 00:51:39,013 Bill! Come here! 833 00:51:39,043 --> 00:51:41,099 What? What's going on? 834 00:51:41,129 --> 00:51:42,355 Just Bill. 835 00:51:44,299 --> 00:51:46,401 - What's going on? - Shut the door. 836 00:51:49,971 --> 00:51:52,782 Jesus Christ. Look at this mess. 837 00:51:53,933 --> 00:51:56,578 - What are these guys looking for? - They took the computer. 838 00:51:59,814 --> 00:52:01,874 They must have printed this out before they left. 839 00:52:21,669 --> 00:52:23,479 Was there a lot of this stuff on there? 840 00:52:26,174 --> 00:52:28,443 I saved images from an article. 841 00:52:38,603 --> 00:52:40,079 Michael. 842 00:52:41,314 --> 00:52:42,540 This is a message. 843 00:52:44,275 --> 00:52:45,626 "We got you." 844 00:52:47,654 --> 00:52:49,047 I'm cooked. 845 00:52:51,824 --> 00:52:52,967 No. 846 00:52:54,202 --> 00:52:55,636 I'm home cooking. 847 00:53:01,751 --> 00:53:03,144 The phone! 848 00:53:04,462 --> 00:53:05,725 It's for you! 849 00:53:05,755 --> 00:53:07,894 - No one calls me this late. - Charlene! 850 00:53:07,924 --> 00:53:09,067 Get the phone! 851 00:53:13,596 --> 00:53:14,739 Hello? 852 00:53:15,473 --> 00:53:16,569 Yes. 853 00:53:16,599 --> 00:53:18,618 Yes, just a moment, please. 854 00:53:19,352 --> 00:53:20,536 It's for you. 855 00:53:22,563 --> 00:53:23,998 Really? 856 00:53:24,941 --> 00:53:26,125 Thanks. 857 00:53:28,820 --> 00:53:29,962 Fuck. 858 00:53:33,324 --> 00:53:34,467 Shit. 859 00:53:40,581 --> 00:53:42,308 Dave Rudolf. 860 00:53:43,543 --> 00:53:46,224 David, it's Michael Peterson. 861 00:53:46,254 --> 00:53:48,147 I need your help. 862 00:53:48,715 --> 00:53:50,937 Alright, lock and load. 863 00:53:50,967 --> 00:53:52,271 Are we ready, boys? 864 00:53:52,301 --> 00:53:53,653 Fred. 865 00:53:55,096 --> 00:53:56,739 You want to join us for the grand jury. 866 00:54:00,226 --> 00:54:03,866 Freda, if the grand jury goes our way, 867 00:54:03,896 --> 00:54:06,077 I don't just want you on the team. 868 00:54:06,107 --> 00:54:08,079 You'll be my right hand. 869 00:54:08,109 --> 00:54:10,248 We need a strong, fierce 870 00:54:10,278 --> 00:54:12,875 feminine presence on this case. 871 00:54:12,905 --> 00:54:14,215 And that's you. 872 00:54:17,493 --> 00:54:19,340 Is that Kathleen's autopsy? 873 00:54:19,370 --> 00:54:20,555 I've seen it. 874 00:54:21,748 --> 00:54:23,678 You show it to the family? 875 00:54:23,708 --> 00:54:25,763 No, I haven't made that call yet. 876 00:54:25,793 --> 00:54:27,515 But this isn't the autopsy. 877 00:54:27,545 --> 00:54:30,189 No, this is something else. 878 00:54:31,632 --> 00:54:33,980 See that guy over there? David Rudolf. 879 00:54:34,010 --> 00:54:35,356 High-priced lawyer 880 00:54:35,386 --> 00:54:37,280 from Chapel Hill by way of New York. 881 00:54:40,141 --> 00:54:41,701 What a fuckin' prick. 882 00:54:50,651 --> 00:54:52,540 Good morning. 883 00:54:52,570 --> 00:54:54,083 I'm Jim Hardin, 884 00:54:54,113 --> 00:54:56,836 District Attorney for Durham County. 885 00:54:56,866 --> 00:54:59,255 And I'm here to present the case of the people 886 00:54:59,285 --> 00:55:01,178 against Michael Iver Peterson. 887 00:55:02,079 --> 00:55:03,468 And when I'm done, 888 00:55:03,498 --> 00:55:06,179 I'm going to ask all of you to vote 889 00:55:06,209 --> 00:55:08,264 on one count of murder 890 00:55:08,294 --> 00:55:10,187 in the first degree. 891 00:55:22,225 --> 00:55:23,534 Hello. 892 00:55:24,477 --> 00:55:26,741 Hey, Mike. It's David. 893 00:55:26,771 --> 00:55:29,827 I'm sorry, Mike, they're going to indict. 894 00:55:29,857 --> 00:55:33,628 You'll have to turn yourself in to the police this evening. 895 00:55:35,780 --> 00:55:36,964 Alright, David. 896 00:55:40,159 --> 00:55:43,799 Alright, Mike. 897 00:55:43,829 --> 00:55:44,972 No. 898 00:55:46,624 --> 00:55:49,185 Ask him if there's a chance they can get you out on bail. 899 00:55:50,461 --> 00:55:53,226 Tell Bill we're going to do what we can, 900 00:55:53,256 --> 00:55:55,937 but it's the holidays. 901 00:55:55,967 --> 00:55:57,526 It could take a little while. 902 00:55:58,344 --> 00:56:00,441 I've alerted the media. 903 00:56:00,471 --> 00:56:03,199 We need to be one step ahead of the DA now. 904 00:56:03,891 --> 00:56:08,120 You and your family need to make a statement 905 00:56:09,063 --> 00:56:10,618 In order of importance, 906 00:56:10,648 --> 00:56:14,038 it's Kathleen's actual biological family 907 00:56:14,068 --> 00:56:15,878 that they need to hear from. 908 00:56:17,405 --> 00:56:20,670 We really need Caitlin to speak. 909 00:56:20,700 --> 00:56:21,842 Okay, David. 910 00:56:22,618 --> 00:56:25,841 Okay? Alright. And Mike? 911 00:56:25,871 --> 00:56:28,928 Bring some money, like 50 bucks 912 00:56:28,958 --> 00:56:32,556 for the commissary and bring a Bible. 913 00:56:32,586 --> 00:56:34,183 - Bible? - If you've got one. 914 00:56:34,213 --> 00:56:35,726 I'd rather bring a fucking Quran. 915 00:56:35,756 --> 00:56:37,853 Well, 916 00:56:37,883 --> 00:56:39,730 it's optics at this point. 917 00:56:39,760 --> 00:56:42,108 It's important. 918 00:56:42,138 --> 00:56:44,610 Okay. Okay, whatever you say, 919 00:56:44,640 --> 00:56:47,827 - Alright. Alright. - Okay, I'll see you there. 920 00:56:48,644 --> 00:56:50,287 Alright. See you here. 921 00:56:53,816 --> 00:56:56,669 Well, that's it. 922 00:58:33,707 --> 00:58:35,893 Over here, everybody. 923 00:58:48,430 --> 00:58:50,616 Kathleen was my life. 924 00:58:51,517 --> 00:58:54,453 I've whispered her name in my heart a thousand times. 925 00:58:55,104 --> 00:58:57,373 She is there, but I can't stop crying. 926 00:58:59,441 --> 00:59:02,706 I would never have done anything to hurt her. 927 00:59:02,736 --> 00:59:05,209 I am innocent of these charges, 928 00:59:05,239 --> 00:59:07,091 and we will prove it in court. 929 00:59:08,075 --> 00:59:10,089 We do not want you to say anything 930 00:59:10,119 --> 00:59:11,340 against your family. 931 00:59:11,370 --> 00:59:13,509 That's not our intent. 932 00:59:13,539 --> 00:59:15,469 We just would like 933 00:59:15,499 --> 00:59:17,638 the opportunity to present to you 934 00:59:17,668 --> 00:59:19,556 what we have learned 935 00:59:19,586 --> 00:59:21,934 so that you, as Kathleen's family, 936 00:59:21,964 --> 00:59:24,358 aren't out of the loop, so to speak. 937 00:59:25,801 --> 00:59:28,320 We have some photos we'd like to share. 938 00:59:29,346 --> 00:59:31,115 They're pretty shocking. 939 00:59:31,890 --> 00:59:33,696 You can say, "No, 940 00:59:33,726 --> 00:59:35,823 "we don't need to see that, Freda. 941 00:59:35,853 --> 00:59:37,496 Thank you very much." 942 00:59:38,605 --> 00:59:41,959 But we just feel y'all deserve the right to make that choice. 943 00:59:46,196 --> 00:59:48,549 We'd like to see 'em. 944 00:59:56,457 --> 00:59:59,476 My mother and Mike had 945 01:00:00,210 --> 01:00:03,559 an absolutely loving relationship, 946 01:00:03,589 --> 01:00:05,060 and there is, there's no way that 947 01:00:05,090 --> 01:00:06,645 either of them would ever wish 948 01:00:06,675 --> 01:00:09,314 any sort of harm on the other one. 949 01:00:09,344 --> 01:00:11,405 My mother would be absolutely appalled. 950 01:00:13,766 --> 01:00:14,908 Thank you. That's all. 951 01:00:21,982 --> 01:00:25,794 There were 35 cuts and bruises. 952 01:00:28,238 --> 01:00:29,965 And seven 953 01:00:32,034 --> 01:00:33,260 of these 954 01:00:34,411 --> 01:00:36,680 deep lacerations to the scalp. 955 01:00:37,915 --> 01:00:40,809 How? I don't... 956 01:00:42,252 --> 01:00:45,768 Our autopsy shows the cause of death 957 01:00:45,798 --> 01:00:47,649 was blunt force trauma. 958 01:00:50,886 --> 01:00:52,195 A homicide. 959 01:00:54,807 --> 01:00:57,159 And we believe Mr. Peterson 960 01:00:58,352 --> 01:01:02,326 bludgeoned Kathleen to death and may have strangled her. 961 01:01:02,356 --> 01:01:04,666 Why would he do that? It doesn't make sense. 962 01:01:08,195 --> 01:01:12,586 Our officers found countless images, 963 01:01:12,616 --> 01:01:13,759 like these, 964 01:01:14,993 --> 01:01:18,217 on his computer and in his desk. 965 01:01:18,247 --> 01:01:19,806 And we believe 966 01:01:21,291 --> 01:01:26,146 your sister found these on his computer that night. 967 01:01:27,047 --> 01:01:29,561 And she confronted your brother-in-law about it, 968 01:01:29,591 --> 01:01:31,944 and a fight ensued. 969 01:01:42,145 --> 01:01:43,450 What? 970 01:01:43,480 --> 01:01:45,666 Oh my god. 971 01:01:48,610 --> 01:01:50,629 It doesn't make sense. 972 01:01:51,196 --> 01:01:52,589 I knew it. 973 01:01:53,865 --> 01:01:55,008 I knew it. 974 01:01:56,076 --> 01:01:57,839 I knew he was hiding something 975 01:01:57,869 --> 01:01:59,925 when he didn't have the nerve to call us himself. 976 01:01:59,955 --> 01:02:01,098 I knew it. 977 01:02:04,960 --> 01:02:06,269 Hey. 978 01:02:08,463 --> 01:02:09,606 We couldn't sleep. 979 01:02:16,555 --> 01:02:18,277 We've heard so many wonderful stories 980 01:02:18,307 --> 01:02:20,242 about our sister this past week. 981 01:02:21,435 --> 01:02:24,996 I just can't imagine she would have accepted 982 01:02:25,772 --> 01:02:27,874 this in her home. 983 01:02:32,446 --> 01:02:33,755 In her marriage. 984 01:03:11,777 --> 01:03:13,170 Let me do it. 985 01:03:22,370 --> 01:03:24,217 I'm hopeless without you. 986 01:03:24,247 --> 01:03:26,766 No, you're still young. 987 01:03:29,628 --> 01:03:31,688 And you're starting your life again today. 67294

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.