All language subtitles for StickToTheScript.KoreFa.ir.Ep40

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 3 00:00:00,000 --> 00:00:02,000 کره فا باافتخار تقدیم میکند ♫KoreFa.ir♫ SaNo:مترجم 4 00:00:03,700 --> 00:00:06,380 = داستان رو دنبال کن= =قسمت 40= 5 00:00:06,620 --> 00:00:08,020 رای ها خیلی زیاده 6 00:00:08,020 --> 00:00:09,140 فرقه چیان یون واقعا عالی هستن 7 00:00:09,150 --> 00:00:10,000 8 00:00:10,000 --> 00:00:10,800 یعنی برنده رقابت امسال کیه؟ 9 00:00:10,910 --> 00:00:11,600 10 00:00:11,600 --> 00:00:12,660 باید دید 11 00:00:13,020 --> 00:00:15,100 الان باید به برنده رقابت سال گذشته خوش امد بگیم 12 00:00:15,101 --> 00:00:17,950 فرقه تیان دائو 13 00:00:17,951 --> 00:00:19,350 تیان دائو برندست 14 00:00:19,351 --> 00:00:21,220 بیاین باهم نگاه کنیم 15 00:00:21,220 --> 00:00:22,220 16 00:00:22,220 --> 00:00:23,540 17 00:00:26,860 --> 00:00:31,900 ♪رودخانه یا خار♪ 18 00:00:32,260 --> 00:00:36,540 ♪ماها ترسی نداریم♪ 19 00:00:39,900 --> 00:00:42,300 ♪زمان در جریانه، چیزی نمیخوام♪ 20 00:00:42,300 --> 00:00:44,980 ♪ممکنه داستانی پشت همه چیز وجوو داشته باشه♪ 21 00:00:45,500 --> 00:00:49,180 ♪چیزی درونم وجود داره♪ 22 00:00:50,380 --> 00:00:53,020 ♪گذشته شکسته شده هیچ ردی از خودش به جا نمیذاره♪ 23 00:00:53,060 --> 00:00:55,540 ♪آه کشیدن تو رویا بی فایده ست♪ 24 00:00:56,180 --> 00:01:00,660 ♪ مبهم‌تر و متفاوت تر ♪ 25 00:01:01,980 --> 00:01:04,260 ♪گاهی احساس بی فایده بودن نا امید کنندست♪ 26 00:01:05,300 --> 00:01:08,020 ♪گاهی اوقات کنترل کردن احساسات خیلی سخته♪ 27 00:01:08,020 --> 00:01:09,100 ♪حقیقت همیشه اشکار میشه♪ 28 00:01:09,540 --> 00:01:12,060 ♪کل جهان منو صدا میزنن♪ 29 00:01:12,420 --> 00:01:14,660 ♪قلبتو نباز و فرار نکن♪ 30 00:01:15,220 --> 00:01:17,500 ♪اراده ما تردید ناپذیره♪ 31 00:01:18,180 --> 00:01:19,740 ♪اینا فقط زخم های جزیی هستن♪ 32 00:01:20,180 --> 00:01:21,580 ♪ارزوهات رو فراموش نکن♪ 33 00:01:22,180 --> 00:01:27,260 ♪پیروزی یا شکست، ما رویای خودمون رو داریم♪ 34 00:01:27,580 --> 00:01:31,420 ♪حتی زمان هم نمیتونه تغییرش بده♪ 35 00:01:31,540 --> 00:01:33,380 ♪نباید برای سود و شهرت زندگی کنی♪ 36 00:01:33,390 --> 00:01:37,980 ♪مهم نیست چی تغیبر میکنه ماها بدون تغییر میمونیم♪ 37 00:01:38,420 --> 00:01:42,000 ♪مثل یه پرنده آزاد تو اسمان پرواز میکنیم♪ 38 00:01:42,020 --> 00:01:44,060 ♪بهت یاد میدم که چه طور برای خودت زندگی کنی♪ 39 00:01:44,380 --> 00:01:49,060 ♪رودخانه یا خار♪ 40 00:01:49,580 --> 00:01:54,300 ♪ماها ترسی نداریم♪ 41 00:01:54,860 --> 00:01:59,580 ♪تغییرات و شکست♪ 42 00:02:00,180 --> 00:02:04,220 ♪ من به خودم وفادار میمونم ♪ 43 00:02:05,060 --> 00:02:10,380 ♪باد به من بال پرواز میده♪ 44 00:02:10,660 --> 00:02:15,060 ♪احساس خوبی دارم که خودم هستم♪ 45 00:02:15,740 --> 00:02:21,340 ♪جاده های پرپیچ و خم پر از منظره♪ 46 00:02:21,340 --> 00:02:25,940 ♪خودت رو تشویق کن♪ 47 00:02:27,460 --> 00:02:29,540 ♪نباید برای سود و شهرت زندگی کرد♪ 48 00:02:30,060 --> 00:02:32,180 ♪بهت یاد میدم چه طور برای خودت زندگی کنی♪ 49 00:02:32,740 --> 00:02:34,580 ♪ماها عروسک یا روبات نیستیم♪ 50 00:02:35,100 --> 00:02:37,500 ♪روح من منحصر به فرده♪ 51 00:02:38,260 --> 00:02:40,140 ♪ لبخند بهترین سلاح در برابر طوفانه ♪ 52 00:02:40,700 --> 00:02:42,860 ♪بعد از هر شکست سخت تر کار کن♪ 53 00:02:43,260 --> 00:02:45,260 ♪آزادانه و بدون تظاهر زندگی کن♪ 54 00:02:45,380 --> 00:02:46,620 ♪فقط خودت باش♪ 55 00:02:50,950 --> 00:02:52,020 چه نمایشی 56 00:02:52,020 --> 00:02:53,420 اونا عالین 57 00:02:53,580 --> 00:02:55,660 58 00:02:55,820 --> 00:02:56,260 خیلی خوب 59 00:02:56,260 --> 00:02:57,300 برگشتیم 60 00:02:57,301 --> 00:02:58,400 مرحله بعدی 61 00:02:58,401 --> 00:03:00,400 بزرگان قبایل باید رای بدن 62 00:03:00,401 --> 00:03:02,350 یا میتونن مستقیم کسی رو انتخاب کنن 63 00:03:02,700 --> 00:03:03,420 وای نه 64 00:03:04,100 --> 00:03:05,900 من برای کار موسیقی ساخته نشدم 65 00:03:06,400 --> 00:03:07,950 من برای این نمایش خیلی زحمت کشیدم 66 00:03:08,400 --> 00:03:10,060 یعنی ممکنه بد باشه؟ 67 00:03:11,800 --> 00:03:13,300 خیلی خشن به نظر میان 68 00:03:13,301 --> 00:03:15,350 رای ها دارن اضافه میشن 69 00:03:15,350 --> 00:03:16,620 70 00:03:17,260 --> 00:03:18,020 نتیجه مشخص شد 71 00:03:18,020 --> 00:03:18,820 دوستان عزیز 72 00:03:19,150 --> 00:03:21,800 صدای عالیه تیان دائو تونست 73 00:03:21,801 --> 00:03:22,460 تمام‌رای های بزرگامن قبایل رو 74 00:03:22,460 --> 00:03:24,550 بدست بیاره 75 00:03:24,551 --> 00:03:27,500 اون ها تونستن فرقه چیان یون رو شکست بدن 76 00:03:31,350 --> 00:03:32,150 = شیائو یو خودشو ثابت کرد= 77 00:03:34,060 --> 00:03:35,060 بردیم 78 00:03:37,400 --> 00:03:38,600 شیائو وو بردیم 79 00:03:38,660 --> 00:03:39,260 بردیم 80 00:03:39,260 --> 00:03:39,860 = شیائو یو = 81 00:03:40,140 --> 00:03:41,260 = شیائو یو کجایی؟= 82 00:03:41,950 --> 00:03:42,820 = نمیتونی منو ببینی؟ = 83 00:03:43,100 --> 00:03:43,950 = همین جام = 84 00:03:44,600 --> 00:03:46,460 = شیائو یو کجاست؟ = 85 00:03:50,800 --> 00:03:51,660 چیشد؟ 86 00:03:54,800 --> 00:03:55,620 برگشتم؟ 87 00:03:55,620 --> 00:03:57,260 عالیه 88 00:03:57,550 --> 00:03:58,500 شیائو وو 89 00:03:58,820 --> 00:04:01,350 تیان دائو 90 00:04:07,500 --> 00:04:08,620 این داستان 91 00:04:09,600 --> 00:04:10,820 واقعا جالبه 92 00:04:12,500 --> 00:04:13,060 = این داستان= 93 00:04:13,100 --> 00:04:14,060 = داستان زمانی بود که چه طور سفر در زمان رو انجام دادم = 94 00:04:14,580 --> 00:04:15,740 = داستان رو دنبال کن = 95 00:04:15,740 --> 00:04:16,740 = عشق پر از شگفتیه حتی با یه فیلم نامه = 96 00:04:17,586 --> 00:04:37,586 کره فا باافتخار تقدیم میکند ♫KoreFa.ir♫ SaNo:مترجم 9177

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.