All language subtitles for StickToTheScript.KoreFa.ir.Ep40
Afrikaans
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
3
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
کره فا باافتخار تقدیم میکند
♫KoreFa.ir♫
SaNo:مترجم
4
00:00:03,700 --> 00:00:06,380
= داستان رو دنبال کن=
=قسمت 40=
5
00:00:06,620 --> 00:00:08,020
رای ها خیلی زیاده
6
00:00:08,020 --> 00:00:09,140
فرقه چیان یون واقعا عالی هستن
7
00:00:09,150 --> 00:00:10,000
8
00:00:10,000 --> 00:00:10,800
یعنی برنده رقابت امسال کیه؟
9
00:00:10,910 --> 00:00:11,600
10
00:00:11,600 --> 00:00:12,660
باید دید
11
00:00:13,020 --> 00:00:15,100
الان باید به برنده رقابت سال گذشته خوش امد بگیم
12
00:00:15,101 --> 00:00:17,950
فرقه تیان دائو
13
00:00:17,951 --> 00:00:19,350
تیان دائو برندست
14
00:00:19,351 --> 00:00:21,220
بیاین باهم نگاه کنیم
15
00:00:21,220 --> 00:00:22,220
16
00:00:22,220 --> 00:00:23,540
17
00:00:26,860 --> 00:00:31,900
♪رودخانه یا خار♪
18
00:00:32,260 --> 00:00:36,540
♪ماها ترسی نداریم♪
19
00:00:39,900 --> 00:00:42,300
♪زمان در جریانه، چیزی نمیخوام♪
20
00:00:42,300 --> 00:00:44,980
♪ممکنه داستانی پشت همه چیز وجوو داشته باشه♪
21
00:00:45,500 --> 00:00:49,180
♪چیزی درونم وجود داره♪
22
00:00:50,380 --> 00:00:53,020
♪گذشته شکسته شده هیچ ردی از خودش به جا نمیذاره♪
23
00:00:53,060 --> 00:00:55,540
♪آه کشیدن تو رویا بی فایده ست♪
24
00:00:56,180 --> 00:01:00,660
♪ مبهمتر و متفاوت تر ♪
25
00:01:01,980 --> 00:01:04,260
♪گاهی احساس بی فایده بودن نا امید کنندست♪
26
00:01:05,300 --> 00:01:08,020
♪گاهی اوقات کنترل کردن احساسات خیلی سخته♪
27
00:01:08,020 --> 00:01:09,100
♪حقیقت همیشه اشکار میشه♪
28
00:01:09,540 --> 00:01:12,060
♪کل جهان منو صدا میزنن♪
29
00:01:12,420 --> 00:01:14,660
♪قلبتو نباز و فرار نکن♪
30
00:01:15,220 --> 00:01:17,500
♪اراده ما تردید ناپذیره♪
31
00:01:18,180 --> 00:01:19,740
♪اینا فقط زخم های جزیی هستن♪
32
00:01:20,180 --> 00:01:21,580
♪ارزوهات رو فراموش نکن♪
33
00:01:22,180 --> 00:01:27,260
♪پیروزی یا شکست، ما رویای خودمون رو داریم♪
34
00:01:27,580 --> 00:01:31,420
♪حتی زمان هم نمیتونه تغییرش بده♪
35
00:01:31,540 --> 00:01:33,380
♪نباید برای سود و شهرت زندگی کنی♪
36
00:01:33,390 --> 00:01:37,980
♪مهم نیست چی تغیبر میکنه ماها بدون تغییر میمونیم♪
37
00:01:38,420 --> 00:01:42,000
♪مثل یه پرنده آزاد تو اسمان پرواز میکنیم♪
38
00:01:42,020 --> 00:01:44,060
♪بهت یاد میدم که چه طور برای خودت زندگی کنی♪
39
00:01:44,380 --> 00:01:49,060
♪رودخانه یا خار♪
40
00:01:49,580 --> 00:01:54,300
♪ماها ترسی نداریم♪
41
00:01:54,860 --> 00:01:59,580
♪تغییرات و شکست♪
42
00:02:00,180 --> 00:02:04,220
♪ من به خودم وفادار میمونم ♪
43
00:02:05,060 --> 00:02:10,380
♪باد به من بال پرواز میده♪
44
00:02:10,660 --> 00:02:15,060
♪احساس خوبی دارم که خودم هستم♪
45
00:02:15,740 --> 00:02:21,340
♪جاده های پرپیچ و خم پر از منظره♪
46
00:02:21,340 --> 00:02:25,940
♪خودت رو تشویق کن♪
47
00:02:27,460 --> 00:02:29,540
♪نباید برای سود و شهرت زندگی کرد♪
48
00:02:30,060 --> 00:02:32,180
♪بهت یاد میدم چه طور برای خودت زندگی کنی♪
49
00:02:32,740 --> 00:02:34,580
♪ماها عروسک یا روبات نیستیم♪
50
00:02:35,100 --> 00:02:37,500
♪روح من منحصر به فرده♪
51
00:02:38,260 --> 00:02:40,140
♪ لبخند بهترین سلاح در برابر طوفانه ♪
52
00:02:40,700 --> 00:02:42,860
♪بعد از هر شکست سخت تر کار کن♪
53
00:02:43,260 --> 00:02:45,260
♪آزادانه و بدون تظاهر زندگی کن♪
54
00:02:45,380 --> 00:02:46,620
♪فقط خودت باش♪
55
00:02:50,950 --> 00:02:52,020
چه نمایشی
56
00:02:52,020 --> 00:02:53,420
اونا عالین
57
00:02:53,580 --> 00:02:55,660
58
00:02:55,820 --> 00:02:56,260
خیلی خوب
59
00:02:56,260 --> 00:02:57,300
برگشتیم
60
00:02:57,301 --> 00:02:58,400
مرحله بعدی
61
00:02:58,401 --> 00:03:00,400
بزرگان قبایل باید رای بدن
62
00:03:00,401 --> 00:03:02,350
یا میتونن مستقیم کسی رو انتخاب کنن
63
00:03:02,700 --> 00:03:03,420
وای نه
64
00:03:04,100 --> 00:03:05,900
من برای کار موسیقی ساخته نشدم
65
00:03:06,400 --> 00:03:07,950
من برای این نمایش خیلی زحمت کشیدم
66
00:03:08,400 --> 00:03:10,060
یعنی ممکنه بد باشه؟
67
00:03:11,800 --> 00:03:13,300
خیلی خشن به نظر میان
68
00:03:13,301 --> 00:03:15,350
رای ها دارن اضافه میشن
69
00:03:15,350 --> 00:03:16,620
70
00:03:17,260 --> 00:03:18,020
نتیجه مشخص شد
71
00:03:18,020 --> 00:03:18,820
دوستان عزیز
72
00:03:19,150 --> 00:03:21,800
صدای عالیه تیان دائو تونست
73
00:03:21,801 --> 00:03:22,460
تمامرای های بزرگامن قبایل رو
74
00:03:22,460 --> 00:03:24,550
بدست بیاره
75
00:03:24,551 --> 00:03:27,500
اون ها تونستن فرقه چیان یون رو شکست بدن
76
00:03:31,350 --> 00:03:32,150
= شیائو یو خودشو ثابت کرد=
77
00:03:34,060 --> 00:03:35,060
بردیم
78
00:03:37,400 --> 00:03:38,600
شیائو وو بردیم
79
00:03:38,660 --> 00:03:39,260
بردیم
80
00:03:39,260 --> 00:03:39,860
= شیائو یو =
81
00:03:40,140 --> 00:03:41,260
= شیائو یو کجایی؟=
82
00:03:41,950 --> 00:03:42,820
= نمیتونی منو ببینی؟ =
83
00:03:43,100 --> 00:03:43,950
= همین جام =
84
00:03:44,600 --> 00:03:46,460
= شیائو یو کجاست؟ =
85
00:03:50,800 --> 00:03:51,660
چیشد؟
86
00:03:54,800 --> 00:03:55,620
برگشتم؟
87
00:03:55,620 --> 00:03:57,260
عالیه
88
00:03:57,550 --> 00:03:58,500
شیائو وو
89
00:03:58,820 --> 00:04:01,350
تیان دائو
90
00:04:07,500 --> 00:04:08,620
این داستان
91
00:04:09,600 --> 00:04:10,820
واقعا جالبه
92
00:04:12,500 --> 00:04:13,060
= این داستان=
93
00:04:13,100 --> 00:04:14,060
= داستان زمانی بود که چه طور سفر در زمان رو انجام دادم =
94
00:04:14,580 --> 00:04:15,740
= داستان رو دنبال کن =
95
00:04:15,740 --> 00:04:16,740
= عشق پر از شگفتیه حتی با یه فیلم نامه =
96
00:04:17,586 --> 00:04:37,586
کره فا باافتخار تقدیم میکند
♫KoreFa.ir♫
SaNo:مترجم
9177