All language subtitles for StickToTheScript.KoreFa.ir.Ep20
Afrikaans
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
3
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
تیم ترجمه ی کـره فـا تقدیم می کند
KoreFa.ir
SaNo:مترجم
4
00:00:03,700 --> 00:00:06,380
= داستان رو دنبال کن=
=قسمت 20=
5
00:00:06,800 --> 00:00:08,200
دنبال کسی که نجاتت داده میگردی
6
00:00:08,460 --> 00:00:10,060
تا لطفش رو جبران کنی؟
7
00:00:11,100 --> 00:00:11,860
نظر خودت چیه؟
8
00:00:12,820 --> 00:00:13,820
طبق محاسبات من
9
00:00:14,620 --> 00:00:16,060
باور دارم که درسته
10
00:00:17,350 --> 00:00:17,950
خیلی خوب
11
00:00:18,460 --> 00:00:19,500
خواهر شیائو باخودت بیار
12
00:00:20,220 --> 00:00:20,820
بریم
13
00:00:20,820 --> 00:00:21,460
باشه
14
00:00:26,980 --> 00:00:30,150
از اونجایی که لیو لین تو پیشگویی خوش اقبال نیست
15
00:00:30,400 --> 00:00:33,220
برای همین همیشه پیش گویی هاش بر عکس از اب درمیاد
16
00:00:33,500 --> 00:00:34,550
به این معنی که
17
00:00:35,100 --> 00:00:38,400
هدف برادر ارشد
18
00:00:39,300 --> 00:00:40,420
جبران کردن لطف نیست
19
00:00:40,750 --> 00:00:42,600
یعنی هدف دیگه ای داره
20
00:00:44,150 --> 00:00:46,100
دقیقا میخواد چیکار کنه؟
21
00:00:49,260 --> 00:00:50,150
..ممکنه که
22
00:00:50,600 --> 00:00:52,820
فکر میکنه که من نقطه ضعفش رو دیدم
23
00:00:53,550 --> 00:00:55,460
برای همین میخواد برای همیشه ساکتم کنه
24
00:00:56,400 --> 00:00:58,000
چه مرد وحشتناکی
25
00:00:58,100 --> 00:00:59,060
اگه درست باشه
26
00:00:59,060 --> 00:01:00,060
ترجیح میدم دیگه سفر در زمان انجام ندم
27
00:01:00,260 --> 00:01:01,260
برگردم به دانشگاه
28
00:01:01,260 --> 00:01:02,600
ترجیح میدم هر روز امتحان بدم
29
00:01:11,800 --> 00:01:12,950
هاله از بین رفته
30
00:01:15,420 --> 00:01:16,660
هاله الان خیلی زیاد بود
31
00:01:16,660 --> 00:01:17,660
شیائو یو رو دیدین؟
32
00:01:18,820 --> 00:01:20,200
مگه با تو نبود؟
33
00:01:20,660 --> 00:01:21,860
اطراف عمارت هاله وجود داشت
34
00:01:22,500 --> 00:01:23,600
نمیتونست وارد اونجا بشه
35
00:01:25,220 --> 00:01:26,220
...دیدم که
36
00:01:29,620 --> 00:01:30,400
رفت
37
00:01:30,860 --> 00:01:31,820
هردوتاتون درست میگین
38
00:01:31,950 --> 00:01:32,750
دیگه میرم
39
00:01:36,600 --> 00:01:37,620
وانگ شیائو یو
40
00:01:38,660 --> 00:01:40,220
اسمش اینه درسته
41
00:01:41,200 --> 00:01:42,500
نظر تو چیه؟
42
00:01:44,820 --> 00:01:45,600
...به نظر من
43
00:01:46,740 --> 00:01:47,340
محاسبات
44
00:01:47,750 --> 00:01:48,600
وانگ شیائو یو
45
00:01:49,400 --> 00:01:50,860
فرد خاصی نیست
46
00:01:51,550 --> 00:01:52,260
متوجه شدم
47
00:01:52,600 --> 00:01:55,260
چیز غیر عادی دربارش وجود داره
48
00:01:55,800 --> 00:01:56,660
مراقبش باش
49
00:01:56,660 --> 00:01:57,300
باشه
50
00:02:07,150 --> 00:02:08,500
چرا تنهایی نشستی اینجا؟
51
00:02:08,820 --> 00:02:10,550
هنوزم هاله شیطانی هست
52
00:02:10,750 --> 00:02:12,200
برای فانی ها خوب نیست
53
00:02:12,420 --> 00:02:13,020
بامن بیا
54
00:02:16,260 --> 00:02:16,950
چیشده؟
55
00:02:21,550 --> 00:02:22,750
خیلی وقته که نشستم
56
00:02:23,350 --> 00:02:24,420
پاهام بی حس شده
57
00:02:28,660 --> 00:02:30,060
شما فانی ها واقعا دردسرین
58
00:02:34,550 --> 00:02:35,460
چیکار میکنی؟
59
00:02:37,220 --> 00:02:38,150
خیلی کندی
60
00:02:48,900 --> 00:02:50,660
خوابیده یا از حال رفته؟
61
00:02:51,800 --> 00:02:53,500
حتی از ارتفاعم میترسه
62
00:02:57,300 --> 00:02:59,420
نگه داشتنش خیلی راحته
63
00:02:59,420 --> 00:03:00,700
یعنی همه فانی ها اینجورین؟
64
00:03:08,420 --> 00:03:09,600
عطرش
65
00:03:09,601 --> 00:03:11,000
خیلی اشنا به نظر میرسه
66
00:03:14,060 --> 00:03:15,020
= چه بلایی سرم اومده؟ =
67
00:03:15,820 --> 00:03:17,550
= یعنی دارم بهش عادت میکنم؟ =
68
00:03:19,700 --> 00:03:20,420
= عجیبه =
69
00:03:21,060 --> 00:03:22,600
= چرا قلبم انقدر تند میزنه؟ =
70
00:03:22,800 --> 00:03:24,460
= یعنی به خاطر وزنشه؟ =
71
00:03:25,350 --> 00:03:26,300
= باید اروم باشم =
72
00:03:26,700 --> 00:03:29,750
= مثل یه آب =
73
00:03:34,600 --> 00:03:35,200
بیدار شو
74
00:03:38,660 --> 00:03:39,800
ممنون برادر شیائو
75
00:03:39,860 --> 00:03:40,800
که منو برگردوندی
76
00:03:41,200 --> 00:03:41,700
صبر کن
77
00:03:44,185 --> 00:04:05,185
تیم ترجمه ی کـره فـا تقدیم می کند
KoreFa.ir
SaNo:مترجم
5903