All language subtitles for StickToTheScript.KoreFa.ir.EP03

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 3 00:00:00,000 --> 00:00:02,000 کره فا باافتخار تقدیم میکند ♫KoreFa.ir♫ SaNo:مترجم 4 00:00:03,700 --> 00:00:06,380 = داستان رو دنبال کن= =قسمت 3= 5 00:00:06,580 --> 00:00:08,860 = فرقه تیان دائو = 6 00:00:12,060 --> 00:00:14,060 = گوشت خوک کبابی، نودل برنجی حلزون = 7 00:00:16,260 --> 00:00:16,820 رئیس 8 00:00:16,820 --> 00:00:18,750 یکم ساقه بامبو ترشم بهش اضافه کن 9 00:00:18,751 --> 00:00:20,460 وگرنه بدون همبرگری میشه که خیارشور نداره 10 00:00:20,460 --> 00:00:21,750 میفهمی؟ 11 00:00:22,620 --> 00:00:23,550 این موجود شیطانی ظاهر عجیبی داره 12 00:00:23,551 --> 00:00:25,420 موزیک در حال پخش شدنه 13 00:00:25,420 --> 00:00:26,100 داره حرکت میکنه 14 00:00:26,101 --> 00:00:26,950 میتونین هنگام گوش دادن به موزیک ماساژ هم دریافت کنین 15 00:00:27,400 --> 00:00:28,620 و ارامش داشته باشین 16 00:00:30,600 --> 00:00:33,060 استاد لطفا یه نگاه دیگه به این دمو بندازین 17 00:00:33,550 --> 00:00:35,260 هشت بار اصلاحش کردم 18 00:00:35,420 --> 00:00:36,950 اهنگ بعدی 19 00:00:41,620 --> 00:00:42,740 چرا این لباسارو پوشیدم؟ 20 00:00:43,020 --> 00:00:43,580 ...من 21 00:00:44,460 --> 00:00:46,800 درسته، وارد سریال شدم 22 00:00:47,900 --> 00:00:48,780 کنترل از راه دورم کجاست؟ 23 00:00:48,900 --> 00:00:49,540 کجاست؟ 24 00:00:55,400 --> 00:00:56,420 خوبه 25 00:00:56,420 --> 00:00:57,800 هرچند الان نمیتونم برگردم خونه 26 00:00:57,801 --> 00:00:58,500 ای یو 27 00:00:58,501 --> 00:00:59,300 باید به ذهنم استراحت بدم 28 00:00:59,301 --> 00:01:00,620 حواسم به کنترل از راه دور باشه 29 00:01:00,620 --> 00:01:02,220 میتونیم اینجا برترین باشم 30 00:01:02,220 --> 00:01:03,550 تبدیل به ملکه سریال بشم؟ 31 00:01:03,551 --> 00:01:04,860 خیلی خوب، فکر نکنم 32 00:01:04,860 --> 00:01:06,950 هنوزم میتونه باهم قافیه داشته باشن؟ 33 00:01:08,340 --> 00:01:11,500 ♪ من مغرور نیستم اما کی میتونه منو باور کنه♪ 34 00:01:11,500 --> 00:01:12,500 ♪اونم با داشتن توانایی های محدود♪ 35 00:01:12,500 --> 00:01:13,400 چرا صدای این اهنگم 36 00:01:13,420 --> 00:01:13,660 ♪هنوزم دلم میخواد کاری رو که دوست دارم انجام بدم♪ 37 00:01:13,660 --> 00:01:14,900 از بیرون میاد؟ 38 00:01:14,901 --> 00:01:15,820 دارین چیکار میکنین؟ 39 00:01:15,820 --> 00:01:17,020 این مبل منه 40 00:01:17,150 --> 00:01:18,350 نمیتونیم جلو خودمون بگیریم 41 00:01:18,360 --> 00:01:19,300 ♪نمیتونم از رویاهام دست بکشم♪ 42 00:01:19,300 --> 00:01:20,400 این موجود شیطان خیلی شروره 43 00:01:21,150 --> 00:01:22,220 دارم کر میشم 44 00:01:25,660 --> 00:01:27,500 انقدر نظرات طعنه امیزی زدین که 45 00:01:27,501 --> 00:01:28,750 بتونه بهم اسیب برسونه 46 00:01:29,500 --> 00:01:31,220 این قطعا یه موجود شیطانی از قبیله شیطانیه 47 00:01:31,420 --> 00:01:32,400 باعث اسیب های جدی میشه 48 00:01:32,460 --> 00:01:33,400 بدترین حالتش اینکه ادم میکشه 49 00:01:33,860 --> 00:01:35,350 از همتون ممنونم 50 00:01:35,351 --> 00:01:36,700 این فقط کار فارغ التحصیلیمه 51 00:01:36,701 --> 00:01:37,620 انقدر حرف بد نزنین 52 00:01:37,620 --> 00:01:38,500 مراقب باش 53 00:01:38,800 --> 00:01:39,620 دارم بهت میگم 54 00:01:39,750 --> 00:01:41,550 این موجود خیلی مخربه 55 00:01:42,550 --> 00:01:43,550 چند بار دیگه باید بگم 56 00:01:43,551 --> 00:01:44,400 این یه موجود شیطانی نیست 57 00:01:44,401 --> 00:01:45,260 ...مبل منه 58 00:01:46,780 --> 00:01:47,420 = بیخیال= 59 00:01:48,400 --> 00:01:51,020 فقط حیوون خونگیمه 60 00:01:51,020 --> 00:01:52,660 که اسمش مبله 61 00:01:53,140 --> 00:01:54,300 مبله؟ 62 00:01:54,301 --> 00:01:55,660 پس چرا اینطوری گریه میکرد؟ 63 00:01:57,260 --> 00:01:58,200 چون گشنشه 64 00:01:58,300 --> 00:01:59,350 داشتین ازتون میپرسید که 65 00:01:59,351 --> 00:02:00,700 چیزی برای خوردن دارین یا نه؟ 66 00:02:00,701 --> 00:02:01,700 غذا 67 00:02:01,820 --> 00:02:02,420 ما اینجا 68 00:02:02,420 --> 00:02:03,700 انبه، آناناس، میوه اژدها 69 00:02:03,701 --> 00:02:05,300 موز، کیوی داریم 70 00:02:05,460 --> 00:02:06,200 همه اینارو داریم 71 00:02:06,201 --> 00:02:07,000 میخوای ازشون بخوری 72 00:02:07,100 --> 00:02:08,260 چرا فقط میوه ان؟ 73 00:02:08,460 --> 00:02:09,540 گوشت ندارین؟ 74 00:02:10,420 --> 00:02:11,060 گوشت؟ 75 00:02:11,420 --> 00:02:13,750 یه چیزی مثل سوسیس کبابی، مرغ سرخ شده یا پای خوک 76 00:02:14,060 --> 00:02:15,660 اینا چی هستن؟ 77 00:02:17,300 --> 00:02:18,800 نون کبابی چه طور؟ 78 00:02:23,300 --> 00:02:24,150 نون کبابی؟ 79 00:02:24,420 --> 00:02:25,500 چه جراتی داری 80 00:02:25,501 --> 00:02:26,300 برادر شیائو داره میاد 81 00:02:26,301 --> 00:02:28,100 جرات نکن که تو فرقه تیان دائو خودنمایی کنی 82 00:02:29,500 --> 00:02:30,300 فرار کنین- صبر کنین- 83 00:02:30,301 --> 00:02:31,500 صبر کنین هنوز حرفم تموم نشده 84 00:02:37,705 --> 00:02:58,705 کره فا باافتخار تقدیم میکند ♫KoreFa.ir♫ SaNo:مترجم 6895

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.