Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:52,220 --> 00:00:57,183
♪ There's a saying old
says that love is blind ♪
2
00:00:57,350 --> 00:01:02,313
♪ Still we're often told
seek and you shall find ♪
3
00:01:03,398 --> 00:01:12,907
♪ So I'm going to seek a
certain girl I've had in mind ♪
4
00:01:13,700 --> 00:01:17,787
♪ Looking everywhere
haven't found her yet ♪
5
00:01:18,913 --> 00:01:24,127
♪ She's the big affair I cannot forget ♪
6
00:01:25,045 --> 00:01:31,176
♪ Only girl I ever think of with regret ♪
7
00:01:34,262 --> 00:01:41,394
♪ I'd like to add her
initial to my monogram ♪
8
00:01:44,105 --> 00:01:54,104
♪ Tell me where is the
shepherdess for this lost lamb ♪
9
00:01:59,829 --> 00:02:04,793
♪ Won't you tell her please
to put on some speed ♪
10
00:02:05,502 --> 00:02:12,467
♪ And follow my lead oh how I need ♪
11
00:02:13,134 --> 00:02:23,133
♪ Someone to watch over me ♪
12
00:02:36,866 --> 00:02:39,868
Hey we got food back
there you know, alright?
13
00:02:39,869 --> 00:02:40,786
Hey thanks for coming.
14
00:02:40,787 --> 00:02:41,620
Good to see you.
15
00:02:41,621 --> 00:02:42,663
Come on in, get a drink.
16
00:02:42,664 --> 00:02:43,623
- T.J.?
- Yeah?
17
00:02:43,832 --> 00:02:45,250
Set 'em up with a drink.
18
00:02:45,458 --> 00:02:47,126
Get your coats off.
19
00:02:47,127 --> 00:02:48,127
We need some booze.
20
00:02:48,128 --> 00:02:49,295
I got lots of booze.
21
00:02:49,504 --> 00:02:50,880
How you been Barbara, huh?
22
00:02:55,218 --> 00:02:56,177
Hey Mike, Mike, Mike.
23
00:02:56,386 --> 00:02:57,178
Stay still. Don't move.
24
00:03:02,600 --> 00:03:03,433
Hey what a cake!
25
00:03:03,434 --> 00:03:04,268
Look at this cake!
26
00:03:04,269 --> 00:03:05,394
Come on pick it up!
27
00:03:05,395 --> 00:03:06,395
Hey where's Ellie?
28
00:03:06,396 --> 00:03:07,856
Get Ellie in here.
29
00:03:09,899 --> 00:03:11,401
Now look at me!
30
00:03:11,943 --> 00:03:13,570
Oh yeah, yeah oh.
31
00:03:13,778 --> 00:03:14,611
One more.
32
00:03:15,655 --> 00:03:16,488
Do it already!
33
00:03:26,791 --> 00:03:29,710
No joke, you're being
transferred to the 21st
34
00:03:29,711 --> 00:03:32,337
on your very first assignment?
35
00:03:32,338 --> 00:03:34,339
Who the hell loves your ass downtown?
36
00:03:34,340 --> 00:03:35,591
Where's the 21st?
37
00:03:35,592 --> 00:03:36,425
What do you care?
38
00:03:36,426 --> 00:03:37,342
You'll never know.
39
00:03:37,343 --> 00:03:39,636
Manhattan, upper East Side.
40
00:03:39,637 --> 00:03:40,804
Give me a kiss.
41
00:03:40,805 --> 00:03:42,182
I'm so proud of you!
42
00:03:43,725 --> 00:03:45,267
What the hell took you so long?
43
00:03:45,268 --> 00:03:47,144
Hey, hey, hey, don't ask me.
44
00:03:47,145 --> 00:03:49,396
Ask that stand-up guy over there.
45
00:03:49,397 --> 00:03:52,357
If it wasn't for your old man,
T.J. coming up front for me
46
00:03:52,358 --> 00:03:54,067
I never would have made it.
47
00:03:54,068 --> 00:03:55,194
Where is he?
48
00:03:55,195 --> 00:03:55,987
There.
49
00:03:59,449 --> 00:04:00,241
T.J.!
50
00:04:02,243 --> 00:04:04,161
And keep your legs apart.
51
00:04:04,162 --> 00:04:05,329
Keep your legs apart.
52
00:04:05,330 --> 00:04:06,580
I tell her that all the time.
53
00:04:09,375 --> 00:04:11,084
He left Elaine for that?
54
00:04:11,085 --> 00:04:12,419
I'd like to tie her boobs together.
55
00:04:12,420 --> 00:04:14,129
That wouldn't be too difficult.
56
00:04:14,130 --> 00:04:15,005
Ohh.
57
00:04:15,006 --> 00:04:16,256
Hey, hey, hey, hey, hey.
58
00:04:16,257 --> 00:04:17,050
Listen up!
59
00:04:18,718 --> 00:04:21,595
That lady happens to
be a PhD in philosophy.
60
00:04:21,596 --> 00:04:25,015
Oh yeah, yeah, and I've got a 170 IQ.
61
00:04:25,016 --> 00:04:28,101
Scotty dates her for
her mind, not her...
62
00:04:28,102 --> 00:04:30,103
what are you doing, Ellie?
63
00:04:30,104 --> 00:04:30,897
Smoking.
64
00:04:31,898 --> 00:04:32,731
You know better than that.
65
00:04:32,732 --> 00:04:33,775
Give me that!
66
00:04:35,777 --> 00:04:39,404
I love your husband
Ellie, but he's a real dork.
67
00:04:39,405 --> 00:04:40,656
I know.
68
00:04:40,657 --> 00:04:41,741
But he's my dork.
69
00:04:45,787 --> 00:04:47,204
Listen, I'm tired.
70
00:04:47,205 --> 00:04:48,038
You're tired?
71
00:04:48,039 --> 00:04:48,872
I can't stand up.
72
00:04:48,873 --> 00:04:49,706
Then we're going to go home.
73
00:04:49,707 --> 00:04:50,958
Okay.
74
00:04:50,959 --> 00:04:52,459
Listen, we're going.
75
00:04:52,460 --> 00:04:53,293
Leaving?
76
00:04:53,294 --> 00:04:54,127
Yes Detective Keegan.
77
00:04:54,128 --> 00:04:54,962
Good!
78
00:04:56,839 --> 00:04:57,673
You made it.
79
00:04:57,674 --> 00:04:58,507
Listen get some rest.
80
00:04:58,508 --> 00:04:59,424
You're starting a new job tomorrow.
81
00:04:59,425 --> 00:05:00,259
Right.
82
00:05:00,260 --> 00:05:01,468
Goodnight sweetheart.
83
00:05:01,469 --> 00:05:02,302
Love you too Terry.
84
00:05:02,303 --> 00:05:03,136
Listen, goodbye, Goomba.
85
00:05:03,137 --> 00:05:05,138
Goomba, thank you.
86
00:05:05,139 --> 00:05:06,181
You call me tomorrow.
87
00:05:06,182 --> 00:05:07,558
Alright Angela.
88
00:05:08,935 --> 00:05:10,352
Scotty, be good.
89
00:05:10,353 --> 00:05:11,853
If you can't, think of me.
90
00:05:22,615 --> 00:05:25,368
Michael, my ass is falling.
91
00:05:25,576 --> 00:05:27,119
Your what?
92
00:05:27,120 --> 00:05:28,328
My ass is falling.
93
00:05:28,329 --> 00:05:29,955
It is!
94
00:05:29,956 --> 00:05:31,374
What are you talking about?
95
00:05:32,917 --> 00:05:34,544
I just saw it in that mirror.
96
00:05:35,461 --> 00:05:37,629
It doesn't look like my ass anymore.
97
00:05:37,630 --> 00:05:38,673
Get in bed, will ya?
98
00:05:40,049 --> 00:05:41,425
I don't know what to do.
99
00:05:41,426 --> 00:05:46,054
I jog, I exercise, I run after Tommy.
100
00:05:46,055 --> 00:05:49,267
Gravity alone isn't helping me at all.
101
00:05:51,686 --> 00:05:53,396
Ellie...
102
00:05:55,898 --> 00:05:58,026
I love this ass.
103
00:05:58,693 --> 00:06:00,069
Now get it into bed
104
00:06:03,406 --> 00:06:05,116
before it hits the floor!
105
00:06:26,179 --> 00:06:31,351
♪ Keep on talking all you want ♪
106
00:06:31,559 --> 00:06:36,189
♪ Well you don't waste a minute of time ♪
107
00:06:37,482 --> 00:06:38,482
Win who?
108
00:06:43,196 --> 00:06:44,029
I know.
109
00:06:44,030 --> 00:06:45,572
I've had enough, I can't
stand any more of this.
110
00:06:53,081 --> 00:06:56,333
Thank you very much for
agreeing to host us this evening.
111
00:06:56,334 --> 00:06:57,543
You're more than welcome.
112
00:06:58,586 --> 00:06:59,419
I'm glad I could be of help.
113
00:06:59,420 --> 00:07:00,213
Excuse me.
114
00:07:01,839 --> 00:07:02,882
Excuse me.
115
00:07:03,091 --> 00:07:03,841
How are you?
116
00:07:08,679 --> 00:07:10,430
How are you, Claire?
117
00:07:10,431 --> 00:07:12,974
I'm fine.
118
00:07:12,975 --> 00:07:13,809
You know Neil Steinhart don't you?
119
00:07:13,810 --> 00:07:15,185
How is it Claire always managed
120
00:07:15,186 --> 00:07:18,105
to get hooked up with the
richest men this side of Saudi?
121
00:07:18,106 --> 00:07:20,315
This place gives new meaning
to the word night-life.
122
00:07:20,316 --> 00:07:21,358
What?
123
00:07:21,359 --> 00:07:22,192
This place gives new--
124
00:07:22,193 --> 00:07:24,778
Come on let's get out
of this low brow rag trade
125
00:07:24,779 --> 00:07:25,946
and take a hike.
126
00:07:25,947 --> 00:07:27,280
You don't mind do you?
127
00:07:27,281 --> 00:07:29,032
Well certainly not.
128
00:07:29,033 --> 00:07:29,826
I'll be back.
129
00:07:31,494 --> 00:07:32,578
So what's with Steinhart?
130
00:07:32,787 --> 00:07:33,621
Is this serious?
131
00:07:34,414 --> 00:07:35,873
Why? Don't you like him?
132
00:07:36,082 --> 00:07:38,042
Well he seems a bit
constipated to me babe.
133
00:07:39,252 --> 00:07:41,711
I prefer to call it solid, Win.
134
00:07:41,712 --> 00:07:43,881
It's nice to have
somebody you can count on.
135
00:07:46,467 --> 00:07:47,510
You're in good form.
136
00:07:58,563 --> 00:07:59,688
I'm sorry, Mr Venza,
137
00:07:59,689 --> 00:08:01,983
I've been instructed not
to let you in tonight.
138
00:08:37,852 --> 00:08:40,395
Are you still writing the
occasional magazine article?
139
00:08:40,396 --> 00:08:41,771
Occasionally.
140
00:08:41,772 --> 00:08:42,939
Well then follow me.
141
00:08:42,940 --> 00:08:43,982
The art's in the basement
142
00:08:43,983 --> 00:08:46,526
and you are getting a privileged peek.
143
00:08:49,363 --> 00:08:51,157
Claire, how are you?
144
00:08:51,365 --> 00:08:52,533
Good to see you.
145
00:08:53,367 --> 00:08:54,202
The elevator's down there.
146
00:08:54,410 --> 00:08:56,037
Just push the button
when you're ready okay?
147
00:09:02,376 --> 00:09:03,793
Where did Claire go?
148
00:09:03,794 --> 00:09:06,339
I think she found someone
a lot more interesting.
149
00:09:07,798 --> 00:09:10,884
I'm just kidding come on, you're great.
150
00:09:24,023 --> 00:09:25,524
You're in overtime, Freddie.
151
00:09:41,165 --> 00:09:42,332
Hey Charlie over here.
152
00:09:58,683 --> 00:09:59,475
Hey!
153
00:10:02,937 --> 00:10:05,146
You need money you come to me.
154
00:10:25,418 --> 00:10:27,587
Who the fuck do you think you are?
155
00:10:28,629 --> 00:10:30,880
Raising cash without coming to me?
156
00:10:30,881 --> 00:10:31,757
Your ex-partner.
157
00:10:32,675 --> 00:10:34,050
I'm buying you out Joey.
158
00:10:34,051 --> 00:10:35,010
Read the contract.
159
00:10:35,011 --> 00:10:36,261
There's ample provision.
160
00:10:36,262 --> 00:10:37,637
Fuck the contract!
161
00:10:37,638 --> 00:10:38,722
It's over, pal.
162
00:10:38,723 --> 00:10:39,598
Take a hike.
163
00:10:39,599 --> 00:10:42,559
Nothing's over
Winnie, we ain't through yet.
164
00:10:42,560 --> 00:10:44,686
You're making an 80% return,
165
00:10:44,687 --> 00:10:45,520
which is what you wanted.
166
00:10:45,521 --> 00:10:47,231
How the fuck do you know what I want?
167
00:10:49,400 --> 00:10:50,192
Fine...
168
00:10:52,945 --> 00:10:54,530
Goodbye, it's been fun.
169
00:10:55,531 --> 00:10:56,615
Don't turn your back on me
170
00:10:56,616 --> 00:10:58,200
when I'm talking to you, Winnie.
171
00:10:59,118 --> 00:11:02,329
Grease and water still
don't mix, do they, Joey?
172
00:11:02,330 --> 00:11:04,456
Grease and water don't mix?
173
00:11:05,291 --> 00:11:06,124
Jesus Christ!
174
00:11:06,125 --> 00:11:07,375
Grease and water.
175
00:11:07,376 --> 00:11:08,209
What are you doing?
176
00:11:09,003 --> 00:11:09,795
Winnie.
177
00:12:02,473 --> 00:12:03,265
Hello?
178
00:12:05,267 --> 00:12:06,060
Hello?
179
00:12:07,269 --> 00:12:08,062
T.J.
180
00:12:09,063 --> 00:12:10,106
What time is it?
181
00:12:13,484 --> 00:12:15,236
Oh no, you gotta be kidding.
182
00:12:16,570 --> 00:12:18,280
Okay, I'll be in in 20 minutes.
183
00:12:22,910 --> 00:12:24,370
I gotta go to the city.
184
00:12:25,162 --> 00:12:26,579
Get off.
185
00:12:27,748 --> 00:12:28,623
Hey, Mike.
186
00:12:28,624 --> 00:12:30,292
Out of the bag, into the bureau.
187
00:12:30,501 --> 00:12:31,752
How do you like it so far?
188
00:12:32,628 --> 00:12:34,629
God, have I got a hangover.
189
00:12:52,398 --> 00:12:53,482
You ever hear the chatter?
190
00:12:53,691 --> 00:12:55,818
They're worse than fucking four-year-olds.
191
00:12:56,026 --> 00:12:58,070
Miller, look let's
clear a path for them alright?
192
00:12:58,654 --> 00:13:00,655
Okay let's find out what we know.
193
00:13:00,656 --> 00:13:01,865
Herd 'em up and check 'em out.
194
00:13:01,866 --> 00:13:04,534
Anybody knows more than
gossip about the deceased
195
00:13:04,535 --> 00:13:06,704
or Venza I wanna talk to 'em personally.
196
00:13:07,663 --> 00:13:11,666
Keegan, take the witness
downtown and babysit her.
197
00:13:11,667 --> 00:13:13,169
Just sit there and look impressive.
198
00:13:13,377 --> 00:13:14,712
I want her to feel protected.
199
00:13:15,296 --> 00:13:16,796
If you can get her boyfriend off my back
200
00:13:16,797 --> 00:13:18,715
I'll promote you to deputy commissioner.
201
00:13:18,716 --> 00:13:19,717
Halt, halt!
202
00:13:19,925 --> 00:13:21,802
All you beautiful people shut the fuck up
203
00:13:22,261 --> 00:13:23,470
before I start getting real ugly.
204
00:13:23,471 --> 00:13:24,263
Go!
205
00:13:27,475 --> 00:13:28,559
Well, is Garber here?
206
00:13:29,560 --> 00:13:30,935
No, sir.
207
00:13:30,936 --> 00:13:33,980
Look I want to see
Lieutenant Garber now.
208
00:13:33,981 --> 00:13:36,191
Well he's still uptown
but he's on his way.
209
00:13:36,192 --> 00:13:38,109
That's what you said half an hour ago.
210
00:13:38,110 --> 00:13:39,235
Look it's three in the morning,
211
00:13:39,236 --> 00:13:40,987
don't you think you've made
her wait here long enough?
212
00:13:40,988 --> 00:13:41,821
I'm sorry.
213
00:13:41,822 --> 00:13:42,947
She's exhausted, I
want to take her home.
214
00:13:42,948 --> 00:13:44,407
I'm sorry I understand sir
215
00:13:44,408 --> 00:13:46,034
but Lieutenant Garber has to question her.
216
00:13:46,035 --> 00:13:46,868
I know that--
217
00:13:46,869 --> 00:13:47,661
It's okay, Neil.
218
00:13:51,624 --> 00:13:53,708
Look, can I use one of these phones?
219
00:13:53,709 --> 00:13:56,211
Yeah, yeah, why don't you
use the one in the office,
220
00:13:56,212 --> 00:13:57,922
that way you can have some privacy.
221
00:14:01,091 --> 00:14:02,384
Right in there.
222
00:14:19,652 --> 00:14:20,653
Hey, you all right?
223
00:14:25,324 --> 00:14:27,034
I never saw anybody killed before.
224
00:14:30,162 --> 00:14:30,955
Yeah.
225
00:14:35,334 --> 00:14:37,628
I've never been a detective before.
226
00:14:45,010 --> 00:14:47,971
Well I want her safe
and secure on this one.
227
00:14:47,972 --> 00:14:50,891
Both of you guys are off the
charts until she IDs Venza.
228
00:14:51,851 --> 00:14:53,768
Venza's either going
to skip or get to her.
229
00:14:53,769 --> 00:14:55,854
And I don't picture him leaving town.
230
00:14:55,855 --> 00:14:58,648
So I want her ass covered 24 hours a day,
231
00:14:58,649 --> 00:15:01,485
but I don't want her to know
that there's any real danger.
232
00:15:14,498 --> 00:15:15,665
God damnit.
233
00:15:15,666 --> 00:15:16,499
Tommy!
234
00:15:16,500 --> 00:15:18,501
Get down here and get
these god-damn skateboards
235
00:15:18,502 --> 00:15:19,878
off the floor!
236
00:15:19,879 --> 00:15:21,629
What are we having?
237
00:15:21,630 --> 00:15:23,299
Scrambled eggs surprise.
238
00:15:23,507 --> 00:15:25,050
Scrambled egg surprise?
239
00:15:25,676 --> 00:15:26,552
Hi.
240
00:15:27,678 --> 00:15:28,596
So, how was it?
241
00:15:30,180 --> 00:15:30,973
Not great.
242
00:15:34,310 --> 00:15:35,810
I caught a babysitting job
243
00:15:35,811 --> 00:15:37,730
for a material witness on a homicide.
244
00:15:41,442 --> 00:15:42,609
How long?
245
00:15:42,610 --> 00:15:44,694
Till they pick up the perp.
246
00:15:44,695 --> 00:15:45,654
Looks good.
247
00:15:47,406 --> 00:15:51,326
Hey, El, seniority gets the day tour.
248
00:15:51,327 --> 00:15:52,536
You know what that means.
249
00:15:52,995 --> 00:15:55,539
Lonely nights Michael, I'll live with it
250
00:15:56,415 --> 00:15:59,083
'cause I've lived with it all my life.
251
00:15:59,084 --> 00:16:00,793
When my dad was a cop he used to say,
252
00:16:00,794 --> 00:16:04,339
El, never go out with a cop.
253
00:16:04,340 --> 00:16:05,173
So what do I do?
254
00:16:05,174 --> 00:16:07,801
I get a job with the cops, I marry a cop
255
00:16:08,886 --> 00:16:11,512
and I've probably given birth to a cop.
256
00:16:12,890 --> 00:16:15,768
Tommy, leave it and just
come on over here and eat.
257
00:16:15,976 --> 00:16:17,102
It's getting cold.
258
00:16:17,770 --> 00:16:20,396
Maybe you and Tommy
should stay with my ma.
259
00:16:20,397 --> 00:16:21,230
What?
260
00:16:21,231 --> 00:16:22,065
Your mother?
261
00:16:22,066 --> 00:16:22,899
No way!
262
00:16:22,900 --> 00:16:24,568
Don't start, all right?
263
00:16:24,777 --> 00:16:26,403
It's just the neighborhood
has turned into shi...
264
00:16:27,947 --> 00:16:29,739
It's a cesspool, and I
think it'd be a good idea
265
00:16:29,740 --> 00:16:31,824
if you two were not here alone at night.
266
00:16:31,825 --> 00:16:34,787
Hey, I can still use the gun.
267
00:16:36,747 --> 00:16:39,791
Okay, just keep it some
place safe but handy.
268
00:16:39,792 --> 00:16:40,959
Oh yeah I know.
269
00:16:40,960 --> 00:16:42,418
Keep what safe and handy?
270
00:16:42,419 --> 00:16:44,003
Nothing!
271
00:16:44,004 --> 00:16:45,254
The gun?
272
00:16:45,255 --> 00:16:46,590
It's in the upstairs closet.
273
00:16:51,887 --> 00:16:53,597
How do you know where the gun is?
274
00:16:54,306 --> 00:16:55,599
I know where everything is.
275
00:16:55,808 --> 00:16:58,267
Yeah, except for the
god-damn skateboards
276
00:16:58,268 --> 00:16:59,728
which are everywhere.
277
00:16:59,937 --> 00:17:01,647
Lay back Mack, lay back.
278
00:17:02,523 --> 00:17:04,190
Lay back Mack?
279
00:17:04,191 --> 00:17:05,400
Lay back mack.
280
00:17:07,027 --> 00:17:08,362
Where does he get this stuff?
281
00:17:08,988 --> 00:17:09,946
I don't know.
282
00:17:09,947 --> 00:17:12,448
Do me a favor, keep the weekends free.
283
00:17:12,449 --> 00:17:14,283
Get a replacement for Saturday night
284
00:17:14,284 --> 00:17:15,577
so we can have the weekend.
285
00:17:16,328 --> 00:17:17,705
Pickles?
286
00:17:17,913 --> 00:17:20,081
Hey, hey, lay back, Mack!
287
00:18:30,444 --> 00:18:32,653
Look, right
there, on the right.
288
00:18:32,654 --> 00:18:33,613
Thanks.
289
00:19:25,290 --> 00:19:27,959
I want to make one thing
absolutely clear and that is that
290
00:19:27,960 --> 00:19:31,630
everyone respect the privacy
of Miss Gregory's household.
291
00:19:33,590 --> 00:19:35,758
So you'll be limited to three areas.
292
00:19:35,759 --> 00:19:38,719
The outer vestibules, so
you can watch the elevators.
293
00:19:38,720 --> 00:19:41,139
The kitchen, so you can
get something to eat,
294
00:19:41,140 --> 00:19:43,349
and the washroom.
295
00:19:43,350 --> 00:19:45,351
So you can take a shit.
296
00:19:46,186 --> 00:19:47,103
If Miss Gregory
doesn't feel free to walk
297
00:19:47,104 --> 00:19:50,606
around her own apartment
without running into somebody
298
00:19:50,607 --> 00:19:51,983
she might be very upset.
299
00:19:51,984 --> 00:19:52,817
I understand.
300
00:19:52,818 --> 00:19:54,318
We do need to take a look
around the entire layout.
301
00:19:54,319 --> 00:19:55,361
Oh, Christ, not Koontz.
302
00:19:55,362 --> 00:19:56,195
Be happy.
303
00:19:56,196 --> 00:19:57,029
He's good at this.
304
00:19:57,030 --> 00:19:58,614
This really isn't necessary.
305
00:19:58,615 --> 00:20:01,409
The security in this building
is about the best in the city.
306
00:20:01,410 --> 00:20:02,827
I'm sure
you're right Miss Gregory
307
00:20:02,828 --> 00:20:04,163
but I'd consider it a favor
308
00:20:04,371 --> 00:20:05,414
if you'd let us have a look around.
309
00:20:06,748 --> 00:20:08,125
Be my guest.
310
00:20:08,333 --> 00:20:09,084
Thank you.
311
00:20:09,710 --> 00:20:11,002
Did you get all that?
312
00:20:11,003 --> 00:20:11,795
Any questions?
313
00:20:13,172 --> 00:20:15,923
Yeah, what about when
she wants to go out?
314
00:20:15,924 --> 00:20:17,133
Discourage it.
315
00:20:17,134 --> 00:20:18,886
But if she does, stay with her.
316
00:20:19,803 --> 00:20:23,014
And call it in first, so
we can put a car on tail.
317
00:20:23,015 --> 00:20:23,973
Now she's agreed to go out
318
00:20:23,974 --> 00:20:26,142
only with her own chauffeur and limousine.
319
00:20:26,143 --> 00:20:26,976
Alright?
320
00:20:26,977 --> 00:20:27,769
Check it out.
321
00:20:31,190 --> 00:20:35,402
Honey, why am I reminded
of the Three Stooges.
322
00:20:53,253 --> 00:20:54,837
You a vegetarian?
323
00:20:54,838 --> 00:20:57,048
Miss Gregory is a vegetarian,
324
00:20:57,049 --> 00:21:00,259
so I'm putting food for you
people in a separate fridge.
325
00:21:00,260 --> 00:21:01,636
You know how to use a microwave?
326
00:21:08,602 --> 00:21:10,353
You know how to use a toaster
327
00:21:10,354 --> 00:21:11,938
and don't touch the dishwasher.
328
00:21:38,382 --> 00:21:39,548
Fuckin' A.
329
00:21:46,890 --> 00:21:47,932
Psst, Mike.
330
00:22:07,411 --> 00:22:08,996
Excuse me.
331
00:22:09,204 --> 00:22:11,790
This is my dressing room
and those are my clothes.
332
00:22:12,499 --> 00:22:14,292
Now I understand your responsibilities,
333
00:22:14,293 --> 00:22:16,169
but I would appreciate it if you stay out
334
00:22:16,378 --> 00:22:18,005
of here at all times.
335
00:22:18,755 --> 00:22:19,964
Sorry, Miss Gregory.
336
00:22:19,965 --> 00:22:23,176
I was just checking around.
337
00:22:24,886 --> 00:22:25,721
Excuse me.
338
00:22:26,471 --> 00:22:27,264
Excuse me.
339
00:22:30,267 --> 00:22:31,059
Other way.
340
00:22:34,771 --> 00:22:37,356
Hard to find the doors in this place.
341
00:22:37,357 --> 00:22:38,150
Lieutenant...
342
00:22:43,280 --> 00:22:44,072
Detective.
343
00:22:45,657 --> 00:22:46,366
I um...
344
00:22:48,160 --> 00:22:50,620
I hope you understand
how upsetting this is.
345
00:22:51,830 --> 00:22:52,748
Yes, Ma'am, I do.
346
00:23:52,099 --> 00:23:54,559
I'm just saying you
should think twice about it.
347
00:23:54,768 --> 00:23:56,353
I don't want to talk about it.
348
00:24:00,107 --> 00:24:03,484
Neil you know and I know
that the only thing standing
349
00:24:03,485 --> 00:24:05,403
between Venza getting a life sentence
350
00:24:05,404 --> 00:24:08,906
and his freedom is my
testimony at his trial.
351
00:24:08,907 --> 00:24:11,659
Come on Claire the police
have all kinds of methods.
352
00:24:11,660 --> 00:24:14,453
For God's sake he murdered Win!
353
00:24:14,454 --> 00:24:15,996
He enjoyed it!
354
00:24:15,997 --> 00:24:17,957
Win made his choices.
355
00:24:17,958 --> 00:24:19,875
And I'm making mine.
356
00:24:19,876 --> 00:24:21,836
Honey listen this Venza character
357
00:24:21,837 --> 00:24:24,463
is not just a street killer.
358
00:24:24,464 --> 00:24:26,257
He's a psychopath.
359
00:24:26,258 --> 00:24:27,258
And he's well-connected.
360
00:24:27,259 --> 00:24:30,594
He's going to get out in
10 years, in five years.
361
00:24:30,595 --> 00:24:32,388
In 90 days.
362
00:24:32,389 --> 00:24:33,722
You're gonna be looking over your shoulder
363
00:24:33,723 --> 00:24:34,891
the rest of your life.
364
00:24:42,691 --> 00:24:44,151
What am I supposed to do?
365
00:24:45,819 --> 00:24:48,697
I saw one of my oldest friends get killed.
366
00:24:50,407 --> 00:24:51,992
And I saw who did it.
367
00:24:53,076 --> 00:24:55,203
And I can't just let that go away.
368
00:25:38,038 --> 00:25:38,997
I like 'em toasty.
369
00:25:40,123 --> 00:25:41,541
Good night, Mr Keegan.
370
00:25:58,934 --> 00:26:00,352
You're here till what time?
371
00:26:03,980 --> 00:26:05,315
I'm relieved at four a.m.
372
00:26:07,442 --> 00:26:09,903
Would you do me a favor please?
373
00:26:10,487 --> 00:26:12,780
I have to go out of town for a few days.
374
00:26:12,781 --> 00:26:15,659
Let's do everything we can to make sure
375
00:26:15,867 --> 00:26:20,330
this is all less of a
trial for her, shall we?
376
00:26:25,377 --> 00:26:26,753
Asshole.
377
00:27:49,669 --> 00:27:52,004
Go ahead, try it again now.
378
00:27:53,840 --> 00:27:55,382
All right!
379
00:27:55,383 --> 00:27:56,634
Okay cut.
380
00:27:56,635 --> 00:27:57,801
Hey, Ellie!
381
00:27:57,802 --> 00:27:58,595
Cut!
382
00:27:58,803 --> 00:28:00,055
What the hell
are you doing with my car?
383
00:28:00,930 --> 00:28:03,265
Adjusting the carburetor.
384
00:28:03,266 --> 00:28:04,141
I saw it on...
385
00:28:04,142 --> 00:28:05,142
All right.
386
00:28:05,143 --> 00:28:06,895
Tommy, get out of the car.
387
00:28:07,937 --> 00:28:09,355
I saw it on TV.
388
00:28:09,356 --> 00:28:10,189
What do you think?
389
00:28:10,190 --> 00:28:12,650
I think television can
be a dangerous thing.
390
00:28:12,651 --> 00:28:14,319
Hey, 20 bucks in the bank.
391
00:28:15,195 --> 00:28:17,154
Yo Tommy, get the hell out of there!
392
00:28:17,155 --> 00:28:17,947
Jesus.
393
00:28:19,866 --> 00:28:21,284
I read this article...
394
00:28:22,327 --> 00:28:24,662
You didn't tell me she was so beautiful.
395
00:28:24,663 --> 00:28:26,872
Actually she's better looking than that.
396
00:28:26,873 --> 00:28:28,123
Oh, yeah?
397
00:28:28,124 --> 00:28:30,210
Yeah, hey I gotta go.
398
00:28:34,255 --> 00:28:35,674
I'll see ya Tommy, come here.
399
00:28:40,804 --> 00:28:42,263
What do you think? Okay?
400
00:28:43,098 --> 00:28:44,849
Unbelievably handsome in a suit.
401
00:28:45,058 --> 00:28:46,433
You look great.
402
00:28:46,434 --> 00:28:47,394
Nice clothes, Dad.
403
00:28:49,562 --> 00:28:50,480
I think so, too.
404
00:28:54,484 --> 00:28:55,651
Boston one, New York one.
405
00:28:55,652 --> 00:28:57,695
Rangers have the puck
they cross the blue line,
406
00:28:57,696 --> 00:28:59,697
slap shot
407
00:28:59,698 --> 00:29:01,741
And the New York fans...
408
00:29:04,119 --> 00:29:04,911
Hi.
409
00:29:06,413 --> 00:29:08,247
I'm sorry, I'm not sure how this works.
410
00:29:08,248 --> 00:29:10,709
I have to go out to a
reception a few blocks away.
411
00:29:11,334 --> 00:29:13,586
Well, I don't think that'd
be such a great idea.
412
00:29:14,587 --> 00:29:16,588
Well Lieutenant Garber
said that in all likelihood
413
00:29:16,589 --> 00:29:18,507
there was no real danger.
414
00:29:18,508 --> 00:29:19,300
Is that true?
415
00:29:20,885 --> 00:29:22,137
Right, that's true.
416
00:29:23,054 --> 00:29:23,888
Can we go then?
417
00:29:25,640 --> 00:29:27,433
I'd have to call it in.
418
00:29:27,434 --> 00:29:28,810
There's a phone in the car.
419
00:29:39,863 --> 00:29:40,904
Claire.
420
00:29:40,905 --> 00:29:42,490
Hi.
421
00:29:50,540 --> 00:29:51,833
Do you have another tie?
422
00:29:52,834 --> 00:29:55,044
Something a little more conservative?
423
00:29:55,587 --> 00:30:01,593
Yeah, I don't have it
with me, it's at home.
424
00:30:14,022 --> 00:30:14,897
Okay she's ready.
425
00:30:14,898 --> 00:30:15,690
Go ahead, hop in.
426
00:30:32,165 --> 00:30:33,290
What?
427
00:30:33,291 --> 00:30:36,293
Jesus Christ, what a fucking lunatic!
428
00:30:36,294 --> 00:30:37,212
Shopping?
429
00:30:39,339 --> 00:30:41,173
I don't see that we have much choice.
430
00:30:41,174 --> 00:30:43,468
But tell her, I said
she's a fucking lunatic.
431
00:30:44,677 --> 00:30:45,761
What did he say?
432
00:30:45,762 --> 00:30:49,723
Oh, he thinks you're
being a little careless.
433
00:30:49,724 --> 00:30:51,684
And he made the point several times.
434
00:30:58,650 --> 00:30:59,818
You live in Manhattan?
435
00:31:01,694 --> 00:31:02,487
Queens.
436
00:31:08,576 --> 00:31:09,576
You know Queens?
437
00:31:09,577 --> 00:31:11,954
My father founded a music school there.
438
00:31:11,955 --> 00:31:13,039
The Milton Gregory.
439
00:31:14,791 --> 00:31:17,377
I'm supposed to speak at
their 25th anniversary.
440
00:31:18,294 --> 00:31:22,840
Ah nice, maybe you
could stop by my place,
441
00:31:22,841 --> 00:31:23,925
have an aperitif.
442
00:31:29,931 --> 00:31:31,056
Maybe not.
443
00:31:39,232 --> 00:31:41,191
Mister you cannot park here!
444
00:31:41,192 --> 00:31:42,276
We won't be here a minute right.
445
00:31:58,459 --> 00:31:59,210
Miss Gregory.
446
00:32:11,514 --> 00:32:12,347
Miss Gregory.
447
00:32:12,348 --> 00:32:13,141
Hi there.
448
00:32:18,021 --> 00:32:19,439
Would you pick one out?
449
00:32:21,107 --> 00:32:22,816
Beg your pardon?
450
00:32:22,817 --> 00:32:25,820
Well if you're going to be
my escort, you need a new tie.
451
00:32:27,405 --> 00:32:28,238
Perfect.
452
00:32:28,239 --> 00:32:30,198
Alright, I'll take it.
453
00:32:30,199 --> 00:32:31,033
I, I can--
454
00:32:31,034 --> 00:32:32,451
No, no, my account.
455
00:32:32,452 --> 00:32:34,077
Yes Miss Gregory.
456
00:32:34,078 --> 00:32:36,414
If we had more time I'd
work on the suit, too.
457
00:32:43,922 --> 00:32:45,632
You look rather elegant actually.
458
00:32:46,799 --> 00:32:48,051
My wife likes this suit.
459
00:32:52,805 --> 00:32:53,680
Here we are.
460
00:33:09,864 --> 00:33:11,449
Jesus Christ, Keegan!
461
00:33:12,116 --> 00:33:12,950
I'm on duty.
462
00:33:12,951 --> 00:33:13,785
What kind of duty?
463
00:33:13,993 --> 00:33:14,619
Gigolo?
464
00:33:26,631 --> 00:33:28,007
Claire.
465
00:33:46,818 --> 00:33:47,986
Follow me.
466
00:33:52,073 --> 00:33:52,865
Claire.
467
00:33:53,074 --> 00:33:54,200
Oh, Toni.
468
00:33:55,618 --> 00:33:56,869
I wouldn't have missed it.
469
00:34:00,915 --> 00:34:01,832
This is Michael Keegan,
470
00:34:01,833 --> 00:34:03,458
the policeman they've
assigned to protect me.
471
00:34:03,459 --> 00:34:04,292
Antonia Bolt.
472
00:34:04,293 --> 00:34:05,377
How do you do?
473
00:34:05,378 --> 00:34:06,253
Hello.
474
00:34:06,254 --> 00:34:07,087
Hello.
475
00:34:07,088 --> 00:34:08,463
Marge Winwood.
476
00:34:08,464 --> 00:34:09,464
Hello.
477
00:34:09,465 --> 00:34:11,592
He has such nice eyes, very gentle.
478
00:34:13,636 --> 00:34:15,596
Oh, look, he's blushing.
479
00:34:16,723 --> 00:34:18,099
I like that.
480
00:34:20,518 --> 00:34:22,020
Oh come on.
481
00:34:45,543 --> 00:34:47,420
So I hear that you're a policeman.
482
00:34:48,296 --> 00:34:50,131
Yeah, I'm a policeman.
483
00:34:51,340 --> 00:34:52,258
Ever shot anyone?
484
00:34:54,552 --> 00:34:55,344
Yeah.
485
00:34:56,471 --> 00:34:57,805
Doesn't it make you hard?
486
00:34:58,765 --> 00:35:00,390
Hard?
487
00:35:00,391 --> 00:35:01,850
Erect, you know.
488
00:35:01,851 --> 00:35:05,103
I heard that it gives you
a boner to shoot a man.
489
00:35:05,104 --> 00:35:06,104
But you know I think it's good
490
00:35:06,105 --> 00:35:08,106
if a man's work gives him a boner,
491
00:35:08,107 --> 00:35:09,399
when I get a good stock tip I--
492
00:35:09,400 --> 00:35:10,484
Excuse me.
493
00:35:10,485 --> 00:35:11,568
Excuse me.
494
00:35:22,872 --> 00:35:25,415
Everyone thinks I'm
stepping out on Neil.
495
00:35:25,416 --> 00:35:26,876
We're causing quite a scandal.
496
00:35:29,045 --> 00:35:31,380
These people are a bunch
of screaming squirrels.
497
00:35:32,298 --> 00:35:33,799
Let's get a drink.
498
00:35:33,800 --> 00:35:36,885
Well I tell ya, I'd like to,
but I don't think I should.
499
00:35:36,886 --> 00:35:38,386
I'm on duty.
500
00:35:38,387 --> 00:35:39,889
Well I'd like a spritzer.
501
00:35:40,098 --> 00:35:42,183
And couldn't you order
something soft for yourself?
502
00:35:42,892 --> 00:35:44,227
I've got to go for a pee.
503
00:35:45,311 --> 00:35:46,228
I'll come with you.
504
00:35:46,229 --> 00:35:48,231
I think I can do that by myself.
505
00:36:04,580 --> 00:36:05,413
How can I help you?
506
00:36:05,414 --> 00:36:06,207
A spritzer.
507
00:36:09,669 --> 00:36:12,504
And a vodka martini.
508
00:36:12,505 --> 00:36:13,338
You got it.
509
00:36:13,339 --> 00:36:14,172
Make that a double.
510
00:36:14,173 --> 00:36:15,549
Okay.
511
00:36:15,550 --> 00:36:16,342
Oh.
512
00:36:17,593 --> 00:36:18,552
You know what I think?
513
00:36:52,587 --> 00:36:55,839
I think you're just some schmuck
514
00:36:55,840 --> 00:36:58,633
who uses this policeman line as a come-on.
515
00:36:58,634 --> 00:36:59,718
Yeah?
516
00:36:59,719 --> 00:37:00,886
Yeah.
517
00:37:00,887 --> 00:37:02,679
You're probably right.
518
00:37:12,190 --> 00:37:13,232
Don't move!
519
00:37:15,693 --> 00:37:18,571
You're gonna see me in a police line-up
520
00:37:20,114 --> 00:37:21,282
and say it wasn't me.
521
00:37:22,992 --> 00:37:26,370
If you don't do that
someone will come after you.
522
00:37:27,788 --> 00:37:30,291
They're gonna find you dead
with your face missing.
523
00:37:33,586 --> 00:37:34,545
Understood?
524
00:37:38,007 --> 00:37:39,342
Understood?
525
00:37:43,304 --> 00:37:44,096
Good.
526
00:37:49,518 --> 00:37:51,604
Christ, you are one beautiful woman.
527
00:37:53,731 --> 00:37:55,316
Now you walk out of here.
528
00:37:56,901 --> 00:38:01,822
And if you ever see me again,
you never saw me before.
529
00:38:09,997 --> 00:38:10,830
Sir.
530
00:38:20,758 --> 00:38:21,550
It's me.
531
00:38:25,513 --> 00:38:26,888
That son of a bitch.
532
00:39:00,506 --> 00:39:01,506
Venza!
533
00:39:01,507 --> 00:39:02,550
Whoa, whoa.
534
00:39:06,595 --> 00:39:07,429
My name's Joey Venza.
535
00:39:07,430 --> 00:39:08,888
I'm turning myself in.
536
00:39:08,889 --> 00:39:10,140
Venza!
537
00:39:10,141 --> 00:39:10,974
What's that?
538
00:39:10,975 --> 00:39:13,269
I said I'm Joey Venza,
I'm turning myself in!
539
00:39:48,596 --> 00:39:49,846
Hi.
540
00:39:49,847 --> 00:39:50,889
The real estate lady left.
541
00:39:50,890 --> 00:39:51,724
She couldn't wait.
542
00:39:53,434 --> 00:39:54,809
What took you?
543
00:39:54,810 --> 00:39:56,686
Ah, some shit.
544
00:39:56,687 --> 00:39:58,021
What shit, honey?
545
00:39:58,022 --> 00:40:00,065
You don't want to hear about it.
546
00:40:00,066 --> 00:40:02,400
Did you see the fireplace?
547
00:40:02,401 --> 00:40:03,361
It works.
548
00:40:04,278 --> 00:40:06,113
97 five, what do you think?
549
00:40:08,657 --> 00:40:10,910
Hey come on, be happy you got him.
550
00:40:12,244 --> 00:40:13,828
I don't know that Ellie.
551
00:40:13,829 --> 00:40:15,205
He might get out.
552
00:40:15,206 --> 00:40:18,416
Garber is not being
straight with the witness.
553
00:40:18,417 --> 00:40:21,920
I mean she could be in deep
shit if she identifies him.
554
00:40:21,921 --> 00:40:23,880
She's got to identify him.
555
00:40:23,881 --> 00:40:25,048
Why?
556
00:40:25,049 --> 00:40:28,094
Well that's how we stop crime
is we identify the criminal.
557
00:40:29,970 --> 00:40:31,346
I can't believe that you're talking
558
00:40:31,347 --> 00:40:32,972
like this, Mister Detective.
559
00:40:32,973 --> 00:40:35,850
It proves to me that this
girl's got a lot of guts.
560
00:40:35,851 --> 00:40:37,435
I think she's crazy.
561
00:40:37,436 --> 00:40:39,062
I would identify him.
562
00:40:39,063 --> 00:40:39,855
Yeah?
563
00:40:41,649 --> 00:40:42,857
Well, I might stop you.
564
00:40:42,858 --> 00:40:45,610
I can see you're in a wonderful mood.
565
00:40:45,611 --> 00:40:46,820
We'll look at the house another time.
566
00:40:46,821 --> 00:40:50,949
No, no I'm sorry.
567
00:40:50,950 --> 00:40:54,369
What 97 five, right?
568
00:40:54,370 --> 00:40:55,328
Where did you get the tie?
569
00:40:55,329 --> 00:40:57,331
What did you say the
down payment was here?
570
00:41:00,459 --> 00:41:04,254
Look, she didn't like my tie.
571
00:41:04,255 --> 00:41:06,047
So, she picked out another one.
572
00:41:06,048 --> 00:41:07,800
She took you shopping for a tie?
573
00:41:09,343 --> 00:41:11,845
I had to follow her to a store.
574
00:41:11,846 --> 00:41:13,889
What's the matter with your paisley tie?
575
00:41:15,266 --> 00:41:17,642
Ellie it was a formal party.
576
00:41:17,643 --> 00:41:18,476
Come on!
577
00:41:18,477 --> 00:41:20,520
Oh, excuse me, Mikey!
578
00:41:20,521 --> 00:41:22,188
You went to a party together?
579
00:41:22,189 --> 00:41:22,982
Yeah!
580
00:41:24,316 --> 00:41:25,692
Yeah!
581
00:41:25,693 --> 00:41:27,527
I'm her bodyguard, goddammit!
582
00:41:27,528 --> 00:41:30,405
I know you're her bodyguard, goddammit!
583
00:41:30,406 --> 00:41:32,073
Did she buy the tie or did you?
584
00:41:32,074 --> 00:41:33,116
She bought it.
585
00:41:33,117 --> 00:41:34,784
Why?
586
00:41:34,785 --> 00:41:36,119
I don't know why!
587
00:41:36,120 --> 00:41:37,537
Because she's a generous person
588
00:41:37,538 --> 00:41:38,621
and she's a nice person
589
00:41:38,622 --> 00:41:40,790
and I could be setting
her up to be killed.
590
00:41:40,791 --> 00:41:41,833
You want the fucking tie?
591
00:41:41,834 --> 00:41:43,376
No, I'm sorry.
592
00:41:43,377 --> 00:41:44,210
I didn't mean it.
593
00:41:44,211 --> 00:41:45,004
I'm sorry.
594
00:41:48,549 --> 00:41:50,133
Looks good on you that tie.
595
00:41:50,134 --> 00:41:51,260
Yeah.
596
00:41:53,262 --> 00:41:55,305
Listen next time you two go shopping,
597
00:41:55,306 --> 00:41:59,642
could you pick us up a stackable
double decker washer-drier
598
00:41:59,643 --> 00:42:01,812
from Maytag the portable kind?
599
00:42:08,235 --> 00:42:09,028
Ellie.
600
00:42:11,489 --> 00:42:12,823
Come on, let's see the bedroom.
601
00:42:16,076 --> 00:42:16,910
Alright.
602
00:42:16,911 --> 00:42:17,827
Come on.
603
00:42:52,238 --> 00:42:53,905
Hi.
604
00:42:53,906 --> 00:42:56,115
Just checking to see if you were here.
605
00:42:56,116 --> 00:42:57,826
Yeah, I came on at eight.
606
00:42:59,912 --> 00:43:01,120
You all right?
607
00:43:01,121 --> 00:43:01,914
Yeah.
608
00:43:03,123 --> 00:43:04,874
I'm sorry about what happened.
609
00:43:04,875 --> 00:43:06,751
Listen, that was my fault.
610
00:43:06,752 --> 00:43:08,586
No, no, no, I shouldn't
have listened to you.
611
00:43:08,587 --> 00:43:11,048
I should have followed you
right in the can, like Venza.
612
00:43:13,509 --> 00:43:15,886
Well if I'd known I was
going to have company...
613
00:43:20,391 --> 00:43:23,309
Lieutenant Garber says
when I identify him,
614
00:43:23,310 --> 00:43:25,729
they're gonna lock him up
and throw away the key.
615
00:43:27,439 --> 00:43:29,358
I'm supposed to do that in the morning.
616
00:43:30,317 --> 00:43:31,110
Identify him.
617
00:43:32,027 --> 00:43:33,195
The sooner the better.
618
00:43:38,325 --> 00:43:39,952
Mike, he said he would kill me.
619
00:43:42,997 --> 00:43:44,748
Big talk, desperate guy, you know.
620
00:43:45,749 --> 00:43:46,542
Right.
621
00:43:47,918 --> 00:43:49,627
I mean how's he gonna
do that if he's in jail
622
00:43:49,628 --> 00:43:51,171
and they've thrown away the key?
623
00:43:52,423 --> 00:43:55,884
It's the right thing
to do, identify him.
624
00:44:03,642 --> 00:44:04,435
Okay.
625
00:44:10,566 --> 00:44:12,109
Claire,
626
00:44:17,906 --> 00:44:19,283
you wouldn't
happen to know what languages
627
00:44:19,491 --> 00:44:21,492
they speak in India would ya?
628
00:44:21,493 --> 00:44:23,078
Hindi, Urdu...
629
00:44:24,163 --> 00:44:25,830
Urdu, yeah.
630
00:44:25,831 --> 00:44:27,081
Hey, what a woman.
631
00:44:30,294 --> 00:44:31,669
Didn't do very well, did you?
632
00:44:31,670 --> 00:44:34,047
Nope, never finished
one of these things yet.
633
00:44:34,048 --> 00:44:35,674
I hate these things.
634
00:44:43,807 --> 00:44:46,769
So, tonight's your last night huh?
635
00:44:48,145 --> 00:44:49,604
Yeah.
636
00:44:49,605 --> 00:44:50,939
You wanna go for a drink?
637
00:44:52,483 --> 00:44:56,070
I mean, we're just sitting
here and Venza is in jail.
638
00:44:57,821 --> 00:44:58,614
Cocktails, huh?
639
00:45:00,491 --> 00:45:02,450
Yeah, I'd like that.
640
00:45:03,327 --> 00:45:05,579
Listen, where you go, I follow.
641
00:45:06,580 --> 00:45:07,581
I'll be right back.
642
00:45:09,416 --> 00:45:11,292
I mean some of these people
set themselves up as victims
643
00:45:11,293 --> 00:45:12,586
simply by body language.
644
00:45:13,671 --> 00:45:16,464
You mean to tell me a mugger
would stay away from someone
645
00:45:16,465 --> 00:45:18,466
simply because they walked a certain way?
646
00:45:18,467 --> 00:45:20,009
Absolutely!
647
00:45:21,428 --> 00:45:23,764
No, no, no watch this.
648
00:45:31,188 --> 00:45:34,065
That is the stupidest
walk I have ever seen.
649
00:45:34,066 --> 00:45:34,983
Yeah maybe.
650
00:45:36,527 --> 00:45:41,072
But seriously, there have
been studies about this.
651
00:45:41,073 --> 00:45:43,032
You walk like that the
muggers are not going to
652
00:45:43,033 --> 00:45:44,158
single you out.
653
00:45:44,159 --> 00:45:45,660
No but they're gonna die laughing
654
00:45:45,661 --> 00:45:46,869
because you're walking so stupidly.
655
00:45:46,870 --> 00:45:48,705
Hey this is my business.
656
00:45:48,706 --> 00:45:50,207
I don't tell you your business.
657
00:45:51,208 --> 00:45:52,000
Right.
658
00:45:53,877 --> 00:45:55,586
Let's see if the muggers get me.
659
00:46:09,518 --> 00:46:11,186
Now, let's have those cocktails...
660
00:46:21,029 --> 00:46:24,283
It was like the first
time I met her I knew.
661
00:46:25,159 --> 00:46:28,745
I mean she looked so damn
adorable in that cop's uniform,
662
00:46:28,746 --> 00:46:30,038
putting on a tough act.
663
00:46:31,665 --> 00:46:33,876
So, it was love at first sight?
664
00:46:34,084 --> 00:46:35,169
Yeah, it was.
665
00:46:36,712 --> 00:46:37,838
And is?
666
00:46:39,423 --> 00:46:40,507
Yeah.
667
00:46:42,301 --> 00:46:43,177
That's nice.
668
00:46:46,430 --> 00:46:51,225
And you live in Queens
with a child and a dog?
669
00:46:51,226 --> 00:46:52,019
No, no dog.
670
00:46:52,978 --> 00:46:54,103
Really?
671
00:46:54,104 --> 00:46:56,189
I definitely see you with a dog.
672
00:46:56,190 --> 00:46:57,815
No dog.
673
00:46:57,816 --> 00:46:58,776
But nice?
674
00:47:00,527 --> 00:47:02,821
Yeah, very nice.
675
00:47:09,578 --> 00:47:13,039
Tell me, what's with this Neil?
676
00:47:13,040 --> 00:47:15,208
You don't like him, do you?
677
00:47:15,209 --> 00:47:16,626
What's to like?
678
00:47:16,627 --> 00:47:19,170
Mike, tell me what you really think!
679
00:47:19,171 --> 00:47:19,922
You asked.
680
00:47:21,215 --> 00:47:25,886
Well, in his own way Neil
is actually very caring.
681
00:47:27,679 --> 00:47:29,764
You really haven't seen him at his best.
682
00:47:29,765 --> 00:47:30,723
I'll say.
683
00:47:30,724 --> 00:47:31,517
Mike!
684
00:47:33,894 --> 00:47:34,937
You could do better.
685
00:47:36,480 --> 00:47:38,023
I am going to miss you.
686
00:47:40,609 --> 00:47:42,569
It's been nice having you watch over me.
687
00:47:44,404 --> 00:47:45,197
Yeah.
688
00:47:49,576 --> 00:47:52,371
It's been nice being
around you too Claire.
689
00:47:57,459 --> 00:47:58,919
Let's go home.
690
00:48:53,849 --> 00:48:55,350
Good night, Mike.
691
00:48:57,102 --> 00:48:57,895
Yeah.
692
00:48:58,979 --> 00:49:00,396
You sleep good.
693
00:49:18,248 --> 00:49:19,416
Claire...
694
00:49:21,168 --> 00:49:23,170
it's three o'clock in the morning.
695
00:49:23,712 --> 00:49:25,213
Where the hell have you been?
696
00:49:33,764 --> 00:49:35,139
Hey, Mike.
697
00:49:35,140 --> 00:49:36,557
Tough night, huh?
698
00:49:36,558 --> 00:49:39,310
No, no, Chech it happens that way.
699
00:49:39,311 --> 00:49:41,062
Chick gives you a ride in her limousine,
700
00:49:41,063 --> 00:49:43,856
next thing you know she's
wearing your clothes,
701
00:49:43,857 --> 00:49:45,566
having a good time,
702
00:49:45,567 --> 00:49:47,568
I heard he had her underpants on his head.
703
00:49:49,071 --> 00:49:50,947
Yo, yo, Mike, ease up!
704
00:49:50,948 --> 00:49:52,783
Ain't nobody gonna tell the old lady.
705
00:49:58,413 --> 00:50:00,247
I think he's mad.
706
00:50:00,248 --> 00:50:01,332
Come on what's this the first time
707
00:50:01,333 --> 00:50:02,833
the taxpayers paid for a blow job?
708
00:50:02,834 --> 00:50:04,251
Hey let's go, get it together.
709
00:50:04,252 --> 00:50:05,754
Whoa guys it's showtime.
710
00:50:06,713 --> 00:50:07,506
Keegan.
711
00:50:08,423 --> 00:50:09,548
You have fun last night?
712
00:50:09,549 --> 00:50:11,133
Sir?
713
00:50:11,134 --> 00:50:12,052
I heard about it.
714
00:50:13,804 --> 00:50:14,680
Watch your step.
715
00:50:16,139 --> 00:50:18,225
You take her in and I'll take care of him.
716
00:50:19,267 --> 00:50:20,935
Good morning, Miss Gregory.
717
00:50:20,936 --> 00:50:21,853
Lieutenant.
718
00:50:22,062 --> 00:50:23,063
Thank you for coming.
719
00:50:23,730 --> 00:50:24,730
You all ready?
720
00:50:24,731 --> 00:50:25,564
Mmhmm.
721
00:50:25,565 --> 00:50:26,857
How long is this going to take?
722
00:50:26,858 --> 00:50:28,402
It won't take long at all.
723
00:50:30,612 --> 00:50:31,988
Right this way, Miss Gregory.
724
00:50:31,989 --> 00:50:33,114
Mr Sternhart...
725
00:50:33,115 --> 00:50:34,115
Stein.
726
00:50:34,116 --> 00:50:34,949
Steinhart.
727
00:50:34,950 --> 00:50:36,243
Can I buy you a cup of coffee?
728
00:50:37,995 --> 00:50:39,453
Everybody straight ahead.
729
00:50:39,454 --> 00:50:41,122
Straight line, please, straight line.
730
00:50:41,123 --> 00:50:42,790
Come on, guys.
731
00:50:42,791 --> 00:50:44,250
You're wasting your time.
732
00:50:44,251 --> 00:50:45,209
No lawyer, no line-up.
733
00:50:45,210 --> 00:50:47,378
No lawyer no line-up I'll tell you what,
734
00:50:47,379 --> 00:50:48,212
your objection is noted.
735
00:50:48,213 --> 00:50:50,297
Now just take a three.
736
00:50:50,298 --> 00:50:52,425
I like you with number three, here you go.
737
00:50:52,426 --> 00:50:54,468
Take a number, pick a card.
738
00:50:54,469 --> 00:50:55,302
It's just like a game show.
739
00:50:55,303 --> 00:50:56,096
Have fun.
740
00:50:59,182 --> 00:51:01,350
You've seen this on TV before.
741
00:51:01,351 --> 00:51:03,395
It's a two-way mirror, they can't see you.
742
00:51:05,022 --> 00:51:08,191
Just pick the number of the suspect, okay?
743
00:51:10,485 --> 00:51:11,278
Okay.
744
00:51:53,487 --> 00:51:54,988
Ah, ah, ah, ah, give me that.
745
00:51:56,698 --> 00:51:57,740
You save those for the game.
746
00:51:57,741 --> 00:51:58,533
Come here.
747
00:52:04,372 --> 00:52:05,331
It's freezing outside.
748
00:52:05,332 --> 00:52:06,165
Ah, Ellie!
749
00:52:07,084 --> 00:52:07,917
Hey, no!
750
00:52:07,918 --> 00:52:08,751
Please don't answer...
751
00:52:09,586 --> 00:52:10,378
Hold on.
752
00:52:11,630 --> 00:52:12,422
Hello?
753
00:52:13,715 --> 00:52:15,592
Yeah, it's the whip.
754
00:52:21,306 --> 00:52:22,891
Lieutenant Garber, how are you?
755
00:52:23,850 --> 00:52:24,643
What?
756
00:52:25,894 --> 00:52:26,686
Oh, no.
757
00:52:29,189 --> 00:52:30,106
Yeah.
758
00:52:30,107 --> 00:52:31,566
Ellie, Venza's out.
759
00:52:32,859 --> 00:52:34,443
No, no, no, wait a minute.
760
00:52:34,444 --> 00:52:35,653
I didn't read him his rights
761
00:52:35,654 --> 00:52:38,115
because he'd already turned
himself in to the patrolman.
762
00:52:40,408 --> 00:52:41,326
Are you kidding me?
763
00:52:44,496 --> 00:52:46,413
Yeah, yeah, I'll be right in.
764
00:52:46,414 --> 00:52:47,248
You'll what?
765
00:52:47,249 --> 00:52:49,416
We're not gonna go to the game,
766
00:52:49,417 --> 00:52:50,251
we're not gonna go to the game.
767
00:52:50,252 --> 00:52:51,585
Venza must have gotten to the patrolman
768
00:52:51,586 --> 00:52:53,420
because he claims nobody
was pursuing Venza
769
00:52:53,421 --> 00:52:55,673
and Venza's attorney
danced all over the DA
770
00:52:55,674 --> 00:52:57,091
about an irregular arrest.
771
00:52:57,092 --> 00:52:58,300
Michael take it easy.
772
00:52:58,301 --> 00:52:59,510
Take it easy?
773
00:52:59,511 --> 00:53:00,344
I set her up.
774
00:53:00,345 --> 00:53:01,471
I saw it coming, Ellie.
775
00:53:02,514 --> 00:53:03,973
It's not your fault.
776
00:53:03,974 --> 00:53:05,766
Michael get off this case.
777
00:53:05,767 --> 00:53:08,477
It is my fault, she's my responsibility.
778
00:53:08,478 --> 00:53:09,520
Did you hear what I just said?
779
00:53:09,521 --> 00:53:11,063
Did you hear what I said?
780
00:53:11,064 --> 00:53:12,773
You hear what I said?
781
00:53:12,774 --> 00:53:13,984
I'm going in.
782
00:53:17,654 --> 00:53:18,446
Shit.
783
00:54:15,712 --> 00:54:18,465
Oh man, am I glad to see you!
784
00:54:18,673 --> 00:54:20,300
Michael she is really upset tonight.
785
00:54:21,092 --> 00:54:22,260
I ain't going in there.
786
00:54:23,053 --> 00:54:24,304
I had to piss in a bottle.
787
00:54:25,222 --> 00:54:27,265
Sorry, I ain't got no extras.
788
00:54:30,143 --> 00:54:33,271
Hey, Mikey, have a nice night.
789
00:54:47,953 --> 00:54:48,786
Claire?
790
00:54:57,254 --> 00:54:58,213
Claire?
791
00:55:06,554 --> 00:55:07,764
Claire, it's just me.
792
00:55:07,973 --> 00:55:08,847
I want to talk to you.
793
00:55:08,848 --> 00:55:10,058
Now, let me in!
794
00:55:13,937 --> 00:55:16,313
You've put my life in danger.
795
00:55:16,314 --> 00:55:17,481
No, you're gonna be safe.
796
00:55:17,482 --> 00:55:18,691
We are gonna pick him up again.
797
00:55:18,692 --> 00:55:20,276
And then what?
798
00:55:20,277 --> 00:55:21,110
I'll never be safe.
799
00:55:21,111 --> 00:55:22,778
I'm gonna have to leave the country.
800
00:55:22,779 --> 00:55:24,238
The truth is that you can't protect me
801
00:55:24,239 --> 00:55:26,532
and you can't keep him in jail.
802
00:55:26,533 --> 00:55:29,994
And God you knew that
all the god-damn time.
803
00:55:36,793 --> 00:55:38,086
What are you do...
804
00:55:39,087 --> 00:55:40,297
You tell me I'm safe?
805
00:55:41,214 --> 00:55:42,715
I'm going for a walk in the park.
806
00:55:42,716 --> 00:55:43,549
Hey calm down will ya?
807
00:55:43,550 --> 00:55:44,591
I'm perfectly calm!
808
00:55:44,592 --> 00:55:47,303
I'm a normal human being, I'm
going for a walk in the park.
809
00:55:47,304 --> 00:55:48,137
Now just stop it!
810
00:55:48,138 --> 00:55:48,971
Let go of me!
811
00:55:48,972 --> 00:55:50,639
Would you stop being so nuts!
812
00:55:50,640 --> 00:55:51,433
I trusted you!
813
00:55:52,475 --> 00:55:53,642
I thought you cared about me!
814
00:55:53,643 --> 00:55:54,768
I do care about you.
815
00:55:54,769 --> 00:55:55,602
Bullshit!
816
00:55:55,603 --> 00:55:56,437
More bullshit!
817
00:55:56,438 --> 00:55:57,731
Will you let go!
818
00:56:11,244 --> 00:56:13,288
I'm not going to leave
you alone through this.
819
00:56:18,001 --> 00:56:18,668
Hey...
820
00:56:21,713 --> 00:56:23,923
I'm not going
to let anything happen to you.
821
00:56:24,799 --> 00:56:25,592
Okay?
822
00:58:11,114 --> 00:58:13,115
There's somebody outside.
823
00:58:13,116 --> 00:58:15,410
I know somebody's outside.
824
00:58:16,911 --> 00:58:18,788
Christ, you stupid kid.
825
00:59:20,808 --> 00:59:21,642
Great dogs.
826
00:59:21,643 --> 00:59:23,477
They were used as army
dogs in World War One.
827
00:59:23,478 --> 00:59:24,895
Great with kids.
828
00:59:24,896 --> 00:59:27,314
They're very loyal, very protective.
829
00:59:27,315 --> 00:59:28,148
Get a Rottweiler.
830
00:59:28,149 --> 00:59:29,691
Don't get a Rottweiler,
he likes rottweilers.
831
00:59:29,692 --> 00:59:31,736
Can you
imagine picking up the...
832
00:59:32,654 --> 00:59:33,487
Hey, Mike.
833
00:59:33,488 --> 00:59:34,947
Everything's okay.
834
00:59:34,948 --> 00:59:37,032
No really, just relax, calm
down, everything's fine.
835
00:59:37,033 --> 00:59:39,077
Ellie reported a prowler, that's all.
836
00:59:40,620 --> 00:59:41,745
Probably one of them peepers that's making
837
00:59:41,746 --> 00:59:43,414
this neighborhood such a pleasure.
838
00:59:51,464 --> 00:59:53,925
Well, we all look like hell.
839
00:59:54,926 --> 00:59:55,968
Thanks for the coffee.
840
00:59:55,969 --> 00:59:57,844
I'm gonna come round in
a car from time to time.
841
00:59:57,845 --> 00:59:59,806
So, get some sleep.
842
01:00:01,599 --> 01:00:02,976
And keep the shades pulled.
843
01:00:03,893 --> 01:00:05,144
So, thanks for the coffee.
844
01:00:06,187 --> 01:00:07,647
You guys have been terrific.
845
01:00:14,571 --> 01:00:18,032
I'm sorry, I know I heard something.
846
01:00:21,160 --> 01:00:22,203
Detective's wife.
847
01:00:23,705 --> 01:00:25,497
You and Tommy are
staying with my mother.
848
01:00:25,498 --> 01:00:26,873
Oh don't be ridiculous.
849
01:00:26,874 --> 01:00:28,917
That's all I need is rubbing
up against your mother
850
01:00:28,918 --> 01:00:29,794
and grandmother.
851
01:00:31,921 --> 01:00:33,631
I can take care of myself.
852
01:00:43,016 --> 01:00:44,559
We need some sleep.
853
01:00:45,977 --> 01:00:47,645
We all need some sleep.
854
01:00:50,732 --> 01:00:52,191
God, I'm glad you're home!
855
01:00:56,571 --> 01:00:58,071
What's it to be?
856
01:00:58,072 --> 01:00:59,990
Oh I don't know, Ellie.
857
01:00:59,991 --> 01:01:02,785
Oh Baby, don't make an
issue out of it, okay?
858
01:01:04,329 --> 01:01:06,331
You want the fucking meatloaf or not?
859
01:01:07,957 --> 01:01:09,584
Do you have to say
fucking every other word?
860
01:01:11,419 --> 01:01:12,836
What was that?
861
01:01:12,837 --> 01:01:14,046
You heard me!
862
01:01:14,047 --> 01:01:17,050
Mikey somebody's feeding
you a line of crap.
863
01:01:17,258 --> 01:01:18,259
What are you talking about?
864
01:01:18,968 --> 01:01:22,137
I've been talking like
this for 16 years Michael
865
01:01:22,138 --> 01:01:24,932
and all of a sudden, out of
the blue, you find it vulgar?
866
01:01:30,438 --> 01:01:31,689
Jesus, what's happening?
867
01:01:33,691 --> 01:01:35,401
♪ Marie Marie ♪
868
01:01:36,361 --> 01:01:39,238
♪ Playing guitar on the back porch ♪
869
01:01:39,447 --> 01:01:41,282
♪ I sit in my car ♪
870
01:01:42,617 --> 01:01:47,580
♪ Why she sings so sad Marie Marie ♪
871
01:01:47,914 --> 01:01:50,707
♪ Marie Marie ♪
872
01:01:50,708 --> 01:01:53,211
♪ It's so lonely and me falling ♪
873
01:01:53,419 --> 01:01:55,004
♪ Come with me ♪
874
01:01:56,381 --> 01:01:59,884
♪ To the bright lights
down town Marie Marie ♪
875
01:02:28,496 --> 01:02:29,747
Is everything all right?
876
01:02:30,707 --> 01:02:31,499
Yeah.
877
01:02:40,091 --> 01:02:41,134
I don't even know you.
878
01:02:43,177 --> 01:02:44,262
What is this, a joke?
879
01:02:48,558 --> 01:02:51,935
Okay let's make it easy
then, it was a mistake.
880
01:02:51,936 --> 01:02:54,229
Don't make me feel guilty
about it now that it's over.
881
01:02:54,230 --> 01:02:55,857
Let's just forget about it.
882
01:03:39,442 --> 01:03:41,569
Don't you think I know what this is doing?
883
01:03:42,862 --> 01:03:44,988
I know you have a wife,
I know you have a family.
884
01:03:44,989 --> 01:03:47,199
I'm not asking for anything.
885
01:03:47,200 --> 01:03:48,409
But I'm scared.
886
01:03:50,787 --> 01:03:51,870
Just hold me.
887
01:04:11,307 --> 01:04:12,099
Mike?
888
01:04:14,185 --> 01:04:15,394
Man, I don't believe you.
889
01:04:18,147 --> 01:04:19,315
All messed up, T.J.
890
01:05:00,064 --> 01:05:01,982
You gotta change tours, Michael.
891
01:05:01,983 --> 01:05:02,942
We can't take this.
892
01:05:04,735 --> 01:05:05,611
I'm sorry, Ellie.
893
01:05:07,989 --> 01:05:09,699
I'm not saying it's your fault.
894
01:05:12,994 --> 01:05:14,495
Hey, what did you do tonight?
895
01:05:18,749 --> 01:05:19,959
I watched TV.
896
01:05:20,960 --> 01:05:23,254
Oh, what did you watch?
897
01:05:24,964 --> 01:05:27,508
You don't have to have
small conversation with me.
898
01:05:36,601 --> 01:05:38,226
Michael I'm gonna make a reservation
899
01:05:38,227 --> 01:05:39,812
in that really nice restaurant.
900
01:05:42,023 --> 01:05:43,815
The one in Brooklyn?
901
01:05:43,816 --> 01:05:44,609
Yeah.
902
01:05:46,652 --> 01:05:48,778
We can have an early dinner.
903
01:05:48,779 --> 01:05:50,489
You don't have to get up until 12.
904
01:05:51,866 --> 01:05:52,658
Yeah.
905
01:05:59,790 --> 01:06:01,374
One teacher says he's an angel
906
01:06:01,375 --> 01:06:03,502
and another teacher says he's a monster.
907
01:06:04,795 --> 01:06:07,173
I think he's an angelic monster, our son.
908
01:06:08,132 --> 01:06:09,634
Yeah, that about sums him up.
909
01:06:11,052 --> 01:06:11,928
He misses you.
910
01:06:13,888 --> 01:06:16,932
Well, hey, you know this'll be over soon
911
01:06:16,933 --> 01:06:18,975
and that Venza's such a nut job
912
01:06:18,976 --> 01:06:20,978
we're bound to pick him up in a few days.
913
01:06:23,606 --> 01:06:24,439
Mikey.
914
01:06:24,440 --> 01:06:25,273
Hmm?
915
01:06:25,274 --> 01:06:27,108
I'd really like you to switch to days.
916
01:06:27,109 --> 01:06:29,403
You know and be home for dinner.
917
01:06:29,612 --> 01:06:30,321
Oh.
918
01:06:32,281 --> 01:06:34,658
Helen insists that
T.J. be home for dinner.
919
01:06:34,659 --> 01:06:36,160
That's why he's on days.
920
01:06:37,370 --> 01:06:38,913
Yeah, but T.J....
921
01:06:40,081 --> 01:06:41,040
Seniority, you know?
922
01:06:42,959 --> 01:06:44,710
I'll uh, I'll...
923
01:06:44,919 --> 01:06:47,171
I'll talk to Lieutenant
Garber about it, okay?
924
01:06:49,507 --> 01:06:51,132
I already did.
925
01:06:51,133 --> 01:06:54,053
Well, I mean I spoke to his
wife and his wife spoke to him.
926
01:06:58,516 --> 01:07:01,686
Wait a minute, what am I hearing here?
927
01:07:04,522 --> 01:07:05,648
You talked to his wife?
928
01:07:07,650 --> 01:07:09,609
My wife talks to his wife
929
01:07:09,610 --> 01:07:11,445
about which tour I'm going to work?
930
01:07:12,738 --> 01:07:13,781
What is this, Ellie?
931
01:07:15,241 --> 01:07:17,867
What's the difference what
tour you work on Michael?
932
01:07:17,868 --> 01:07:18,661
Yeah okay.
933
01:07:19,578 --> 01:07:21,204
Unless there's some particular reason
934
01:07:21,205 --> 01:07:23,666
that you feel better to
be around her at night?
935
01:07:28,421 --> 01:07:29,463
Is there, Michael?
936
01:07:31,924 --> 01:07:33,092
Well, what is this?
937
01:07:34,218 --> 01:07:35,511
Is it serious?
938
01:07:38,431 --> 01:07:39,973
Quit looking at me like that.
939
01:07:39,974 --> 01:07:42,435
What's with this ridiculous silence?
940
01:07:45,521 --> 01:07:48,148
God damn you.
941
01:07:48,149 --> 01:07:50,775
You son of a bitch.
942
01:07:50,776 --> 01:07:51,569
You don't understand--
943
01:07:51,777 --> 01:07:53,654
What are you gonna give me a confession?
944
01:07:54,447 --> 01:07:55,948
I don't understand?
945
01:07:57,700 --> 01:08:00,494
You get off this case
or you don't come home.
946
01:08:01,704 --> 01:08:05,791
And I want you to remember
that I behaved like a lady.
947
01:08:06,959 --> 01:08:09,420
The kind of lady you apparently prefer.
948
01:08:12,173 --> 01:08:14,799
Ellie! Ellie!
949
01:08:14,800 --> 01:08:16,552
Get away from me, Michael.
950
01:08:18,471 --> 01:08:20,806
Oh God.
951
01:08:23,059 --> 01:08:24,809
Here let me drive you.
952
01:08:24,810 --> 01:08:25,603
No!
953
01:08:30,274 --> 01:08:34,195
If she means so much to you
then you stay with her, Michael.
954
01:08:35,154 --> 01:08:37,656
But you come back, you come back for me.
955
01:08:38,657 --> 01:08:42,035
Not for Tommy, not for your mother,
956
01:08:42,036 --> 01:08:43,828
not for your god-damn job.
957
01:08:43,829 --> 01:08:45,790
You come back for me, okay?
958
01:08:50,586 --> 01:08:51,670
I'm sorry, El.
959
01:08:53,130 --> 01:08:54,006
I love you.
960
01:08:55,091 --> 01:08:55,883
I do.
961
01:08:57,176 --> 01:09:00,345
And you are a lady and
I respect you very much.
962
01:09:00,346 --> 01:09:01,472
Don't talk to me about respect!
963
01:09:21,242 --> 01:09:22,075
Here we go.
964
01:09:22,076 --> 01:09:22,909
Yeah.
965
01:09:22,910 --> 01:09:24,369
It's about that time
again huh Mr. Sparks?
966
01:09:24,370 --> 01:09:25,411
Yeah.
967
01:09:25,412 --> 01:09:26,246
Have a nice run.
968
01:09:26,247 --> 01:09:27,539
Right.
969
01:09:27,540 --> 01:09:28,332
T.J.
970
01:09:29,458 --> 01:09:30,251
Yeah.
971
01:09:31,502 --> 01:09:35,880
Listen, I need to ask a
huge favor of you, Goomba.
972
01:10:09,582 --> 01:10:13,334
I know, sweetheart, but we
got a lot of flowers here.
973
01:10:13,335 --> 01:10:14,460
Three dollar.
974
01:10:14,461 --> 01:10:15,254
Cheap!
975
01:10:18,924 --> 01:10:19,466
Two dollar.
976
01:10:19,925 --> 01:10:20,885
Two dollar.
977
01:10:40,112 --> 01:10:41,322
Hey, hold it!
978
01:10:52,541 --> 01:10:53,875
How you doin'?
979
01:10:53,876 --> 01:10:54,752
Fine, thank you.
980
01:11:01,383 --> 01:11:02,301
Take it easy.
981
01:11:14,563 --> 01:11:15,480
Hi.
982
01:11:15,481 --> 01:11:16,773
Hi, T.J.
983
01:11:16,774 --> 01:11:20,276
Detective Keegan, Mike, Michael
984
01:11:20,277 --> 01:11:22,946
asked me to tell you
he's under the weather.
985
01:11:22,947 --> 01:11:24,572
He'll probably take the day tour.
986
01:11:24,573 --> 01:11:26,157
But he's okay?
987
01:11:26,158 --> 01:11:28,868
Yeah, he's got a bad gut.
988
01:11:28,869 --> 01:11:30,579
You know what I mean?
989
01:11:31,622 --> 01:11:32,789
Thank you.
990
01:11:32,790 --> 01:11:34,666
Mmhmm.
991
01:12:59,543 --> 01:13:00,836
Tell me I'm dreamin'.
992
01:13:29,448 --> 01:13:31,450
T.J. knows about us,
993
01:13:33,911 --> 01:13:35,204
so does Ellie.
994
01:13:36,372 --> 01:13:37,164
You told her?
995
01:13:40,376 --> 01:13:42,336
No, not exactly.
996
01:13:53,639 --> 01:13:56,183
What do you want to do?
997
01:14:01,438 --> 01:14:02,648
I don't know.
998
01:14:08,112 --> 01:14:09,321
You're tired.
999
01:14:12,116 --> 01:14:14,200
Let me watch over you tonight.
1000
01:15:31,570 --> 01:15:34,990
♪ Smoke gets in your eyes ♪
1001
01:15:41,955 --> 01:15:43,498
It's three
o'clock in the morning,
1002
01:15:43,499 --> 01:15:46,459
and to all you night-owls
and music-lovers,
1003
01:15:46,460 --> 01:15:48,712
I wish you sweet dreams.
1004
01:15:50,214 --> 01:15:52,048
Now let's take a look at
the forecast for tonight
1005
01:15:52,049 --> 01:15:53,132
here in the Metropolitan area.
1006
01:15:53,133 --> 01:15:56,094
We're expecting the
possibility of showers...
1007
01:19:20,549 --> 01:19:22,008
Oh motherfucker.
1008
01:19:28,807 --> 01:19:30,183
Don't even think about it.
1009
01:19:49,161 --> 01:19:49,953
T.J.!
1010
01:19:53,123 --> 01:19:53,915
Oh God.
1011
01:19:58,545 --> 01:19:59,546
Come on, T.J., live!
1012
01:20:00,881 --> 01:20:01,631
Please live!
1013
01:20:03,175 --> 01:20:03,967
Come on, T.J.!
1014
01:20:04,885 --> 01:20:05,677
Come on!
1015
01:20:18,940 --> 01:20:20,609
Anything you want to deny, Mike?
1016
01:20:22,110 --> 01:20:22,903
No.
1017
01:20:25,238 --> 01:20:27,114
As of now you're on suspension,
1018
01:20:27,115 --> 01:20:29,200
pending disciplinary hearings.
1019
01:20:29,201 --> 01:20:30,868
And you're not to go near that woman again
1020
01:20:30,869 --> 01:20:33,078
until she's no longer
under police protection
1021
01:20:33,079 --> 01:20:34,372
and the case is closed.
1022
01:20:42,380 --> 01:20:43,632
Is it love, Mike?
1023
01:20:45,300 --> 01:20:46,092
I hope so.
1024
01:20:47,344 --> 01:20:49,262
I want it to be worth it for your sake.
1025
01:21:04,152 --> 01:21:05,110
How is he?
1026
01:21:05,111 --> 01:21:05,945
He's in surgery right now.
1027
01:21:05,946 --> 01:21:06,779
Will you take me to him?
1028
01:21:06,780 --> 01:21:08,197
I will, I will.
1029
01:21:08,198 --> 01:21:09,448
It's gonna be a little while.
1030
01:21:09,449 --> 01:21:10,282
You come back.
1031
01:21:10,283 --> 01:21:11,116
I'll be right here.
1032
01:21:11,117 --> 01:21:12,077
Come back.
1033
01:21:22,212 --> 01:21:24,505
I'm going to go to my
sister's for a while.
1034
01:21:24,506 --> 01:21:26,132
I want you to get your things out.
1035
01:21:28,134 --> 01:21:29,635
What about Tommy?
1036
01:21:29,636 --> 01:21:31,303
He'll live through it.
1037
01:21:31,304 --> 01:21:33,139
They all live through it.
1038
01:21:35,976 --> 01:21:36,810
What a world.
1039
01:21:40,397 --> 01:21:41,522
Was it Venza?
1040
01:21:41,523 --> 01:21:42,399
Did you get him?
1041
01:21:50,699 --> 01:21:51,491
What a shame.
1042
01:22:01,918 --> 01:22:04,170
What's he gonna do?
Move in here?
1043
01:22:05,422 --> 01:22:08,550
And then do shift work at the
21st if they'll have him back?
1044
01:22:11,595 --> 01:22:13,512
Sugar you'd better start
thinking this through
1045
01:22:13,513 --> 01:22:16,308
because this is the rest of
your life we're talking about.
1046
01:22:22,772 --> 01:22:24,608
I have thought this through, Neil.
1047
01:22:31,489 --> 01:22:32,866
I'm really sorry.
1048
01:22:41,291 --> 01:22:43,752
Well if anything changes,
you'll let me know, okay?
1049
01:22:49,591 --> 01:22:52,092
This place used to be my splash pad,
1050
01:22:52,093 --> 01:22:54,346
well until I got divorced, now it's home.
1051
01:22:57,641 --> 01:22:59,224
That's the can.
1052
01:22:59,225 --> 01:23:00,559
It's nice, huh?
1053
01:23:00,560 --> 01:23:01,727
Yeah.
1054
01:23:01,728 --> 01:23:03,355
This, le boudoir.
1055
01:23:05,649 --> 01:23:09,109
Little Scotty stays on Wednesdays
and every other weekend.
1056
01:23:09,110 --> 01:23:10,653
You know something, Mike?
1057
01:23:10,654 --> 01:23:13,113
Our relationship's never been better.
1058
01:23:13,114 --> 01:23:13,948
That's good.
1059
01:23:13,949 --> 01:23:14,741
Yeah.
1060
01:23:16,034 --> 01:23:17,076
Bunk-beds, huh?
1061
01:23:17,077 --> 01:23:18,703
Yeah, well you know kids.
1062
01:23:19,621 --> 01:23:22,499
This, the den of iniquity.
1063
01:23:27,504 --> 01:23:29,255
Mike, the world is yours.
1064
01:23:31,841 --> 01:23:34,010
I mean who wants to be a cop now anyway?
1065
01:23:35,470 --> 01:23:36,346
Tell me that.
1066
01:23:37,430 --> 01:23:41,892
And what the hell is so
great about being married?
1067
01:23:41,893 --> 01:23:43,185
Wait till you see a couple of the parties
1068
01:23:43,186 --> 01:23:44,688
that go on in this place.
1069
01:23:45,814 --> 01:23:48,023
You're gonna realize marriage is an ideal
1070
01:23:48,024 --> 01:23:50,527
whose time has come and gone.
1071
01:23:55,323 --> 01:23:59,660
Michael, in three weeks,
I'm gonna remind you
1072
01:23:59,661 --> 01:24:02,080
how bad you felt and you're
not gonna believe me.
1073
01:24:03,415 --> 01:24:04,207
Gotta go.
1074
01:24:05,542 --> 01:24:06,626
Here,
1075
01:24:09,421 --> 01:24:10,505
make it home, Mike.
1076
01:24:11,756 --> 01:24:12,589
Thanks, Scotty.
1077
01:24:12,590 --> 01:24:13,383
Sure.
1078
01:24:17,178 --> 01:24:19,972
We're gonna have to work
something out about the bedroom.
1079
01:24:19,973 --> 01:24:24,184
Well, Yvonne, she's a screamer.
1080
01:24:24,185 --> 01:24:24,978
Yeah.
1081
01:24:28,231 --> 01:24:31,026
Yeah, I moved into Scotty's.
1082
01:24:33,069 --> 01:24:35,738
Listen, good news about T.J., though.
1083
01:24:35,739 --> 01:24:38,157
Looks like that tough son of
a gun's gonna pull through.
1084
01:24:38,158 --> 01:24:40,451
Oh God, that's great.
1085
01:24:40,452 --> 01:24:41,244
Yeah.
1086
01:24:45,623 --> 01:24:47,082
You okay?
1087
01:24:47,083 --> 01:24:49,418
Yeah, I'm fine.
1088
01:24:49,419 --> 01:24:50,961
When can I see you?
1089
01:24:50,962 --> 01:24:54,631
There's an event at my father's school.
1090
01:24:54,632 --> 01:24:55,467
An anniversary.
1091
01:24:58,303 --> 01:25:00,637
Mike I was thinking maybe you could come?
1092
01:25:00,638 --> 01:25:02,765
Oh, the thing in Queens.
1093
01:25:02,766 --> 01:25:03,558
Yeah.
1094
01:25:06,436 --> 01:25:07,812
I'm going away after that.
1095
01:25:09,397 --> 01:25:10,190
The next day.
1096
01:25:12,233 --> 01:25:13,400
Can you come?
1097
01:25:13,401 --> 01:25:17,112
Claire that wouldn't
be very smart, you know?
1098
01:25:17,113 --> 01:25:20,200
Listen, you're right, don't do it.
1099
01:25:21,284 --> 01:25:22,368
I'll just, uh...
1100
01:25:29,250 --> 01:25:30,919
I'll send you an address, okay?
1101
01:25:31,127 --> 01:25:32,754
Ah, Claire...
1102
01:25:35,173 --> 01:25:37,549
Mike I gotta go, I'm
expecting some calls.
1103
01:25:37,550 --> 01:25:38,718
I'll be fine, really.
1104
01:25:40,970 --> 01:25:42,971
I'll think about Wednesday.
1105
01:25:42,972 --> 01:25:43,765
Okay.
1106
01:25:47,519 --> 01:25:48,311
Bye.
1107
01:26:15,964 --> 01:26:16,756
See ya.
1108
01:26:30,728 --> 01:26:31,770
How's it goin', pal?
1109
01:26:31,771 --> 01:26:32,896
Okay, I guess.
1110
01:26:32,897 --> 01:26:33,690
Good.
1111
01:26:34,983 --> 01:26:39,236
Listen, how about dinner tonight?
1112
01:26:39,237 --> 01:26:40,738
She's taking singing lessons.
1113
01:26:43,116 --> 01:26:44,700
She's what?
1114
01:26:44,701 --> 01:26:46,076
She met some friend of aunt Millie's
1115
01:26:46,077 --> 01:26:47,954
who works at a record company.
1116
01:26:48,955 --> 01:26:51,039
Says she has a great voice.
1117
01:26:51,040 --> 01:26:51,874
What?
1118
01:26:51,875 --> 01:26:53,668
That's the most pathetic
line I ever heard of.
1119
01:26:54,878 --> 01:26:55,670
Who is this guy?
1120
01:26:57,755 --> 01:26:58,881
You coming in?
1121
01:26:58,882 --> 01:27:00,340
No, I'm not coming in.
1122
01:27:00,341 --> 01:27:02,426
If you'd rather go to singing lessons
1123
01:27:02,427 --> 01:27:05,679
than have dinner with your
old man, well I don't know.
1124
01:27:05,680 --> 01:27:07,181
We're not going to singing lessons.
1125
01:27:07,182 --> 01:27:09,975
She's gonna take singing lessons.
1126
01:27:09,976 --> 01:27:11,269
Oh, excuse me.
1127
01:27:12,478 --> 01:27:14,104
So, what are you doing tonight?
1128
01:27:14,105 --> 01:27:14,898
Shooting.
1129
01:27:16,107 --> 01:27:17,608
Shooting?
1130
01:27:17,609 --> 01:27:19,359
Mom says, we gotta
get used to being alone
1131
01:27:19,360 --> 01:27:20,361
in this neighborhood.
1132
01:27:30,663 --> 01:27:31,456
Tommy!
1133
01:27:33,374 --> 01:27:34,209
She can't sing.
1134
01:27:35,210 --> 01:27:36,586
I don't think she can sing, either!
1135
01:28:08,576 --> 01:28:11,079
I thought you were supposed
to aim at the heart.
1136
01:28:40,650 --> 01:28:41,525
Would you like to dance?
1137
01:28:41,526 --> 01:28:43,026
Oh, no, thank you.
1138
01:29:28,489 --> 01:29:29,323
Oh, man!
1139
01:29:29,324 --> 01:29:32,075
Do you believe this fucking idiot?
1140
01:29:32,076 --> 01:29:33,410
Get serious, man.
1141
01:29:33,411 --> 01:29:34,244
Come on don't do it.
1142
01:29:34,245 --> 01:29:35,204
You're out of line, man.
1143
01:29:39,917 --> 01:29:40,710
What a memory.
1144
01:29:42,045 --> 01:29:43,546
Yeah, cops, you know?
1145
01:29:47,633 --> 01:29:48,842
Do you dance?
1146
01:29:48,843 --> 01:29:49,635
Do you?
1147
01:29:51,512 --> 01:29:52,305
Pretty badly.
1148
01:29:54,891 --> 01:29:55,724
Let's do it.
1149
01:30:23,169 --> 01:30:24,712
The guys treating you all right?
1150
01:30:25,546 --> 01:30:26,422
Yeah.
1151
01:30:30,968 --> 01:30:32,595
I've been doing a lot of thinking.
1152
01:30:33,930 --> 01:30:35,056
I know.
1153
01:30:37,600 --> 01:30:39,394
It wouldn't work out, Claire.
1154
01:30:41,813 --> 01:30:43,064
I know.
1155
01:30:46,692 --> 01:30:50,113
You see, I'd miss my life too much.
1156
01:30:51,406 --> 01:30:52,198
Don't explain.
1157
01:30:59,997 --> 01:31:01,582
How long you going away for?
1158
01:31:03,584 --> 01:31:04,544
Long enough.
1159
01:31:09,215 --> 01:31:10,007
For?
1160
01:31:12,218 --> 01:31:13,343
To forget about you.
1161
01:31:30,486 --> 01:31:32,070
Come on man hurry up.
1162
01:31:32,071 --> 01:31:33,280
Brooklyn's patching a call through to you.
1163
01:31:33,281 --> 01:31:34,948
He thought he'd find you here.
1164
01:31:34,949 --> 01:31:36,616
He says it sounds urgent.
1165
01:31:36,617 --> 01:31:37,409
Why?
1166
01:31:37,410 --> 01:31:38,326
Mikey it's your son.
1167
01:31:39,162 --> 01:31:41,539
No, no the office, down
the hall, up the stairs.
1168
01:31:42,915 --> 01:31:43,708
He's crying.
1169
01:31:45,960 --> 01:31:46,752
Hello?
1170
01:31:49,005 --> 01:31:50,006
Tommy?
1171
01:31:52,300 --> 01:31:53,175
Who is this?
1172
01:31:53,176 --> 01:31:54,551
Joey Venza.
1173
01:31:54,552 --> 01:31:55,344
You alone?
1174
01:31:57,930 --> 01:31:59,181
Yeah.
1175
01:31:59,182 --> 01:32:01,099
I'm glad you're where
I expected you to be,
1176
01:32:01,100 --> 01:32:04,936
Detective Keegan 'cause you
got two minutes to get home
1177
01:32:04,937 --> 01:32:06,439
or I take your family out.
1178
01:32:08,691 --> 01:32:09,984
Just don't touch them.
1179
01:32:11,444 --> 01:32:12,487
Let me talk to my son.
1180
01:32:15,072 --> 01:32:16,199
- Speak!
- Dad?
1181
01:32:16,407 --> 01:32:17,492
- Michael!
- Shut up!
1182
01:32:17,700 --> 01:32:18,493
Tommy?
1183
01:32:26,000 --> 01:32:27,459
He's got my family.
1184
01:32:27,460 --> 01:32:28,460
Call a cruiser.
1185
01:32:28,461 --> 01:32:29,294
She's going home.
1186
01:32:29,295 --> 01:32:30,087
Venza wants you.
1187
01:32:31,964 --> 01:32:33,840
You for Ellie and Tommy.
1188
01:32:33,841 --> 01:32:34,799
All right, let's go.
1189
01:32:34,800 --> 01:32:35,717
We're taking her home.
1190
01:32:35,718 --> 01:32:36,885
Come on move it, get the car.
1191
01:32:36,886 --> 01:32:37,677
Mike you've gotta go right now.
1192
01:32:37,678 --> 01:32:38,803
Koontz, Koontz, come on I need you guys!
1193
01:32:38,804 --> 01:32:39,846
I can't do it man.
1194
01:32:39,847 --> 01:32:40,680
You know that.
1195
01:32:40,681 --> 01:32:42,015
He's not gonna allow it anyway man.
1196
01:32:42,016 --> 01:32:44,017
He's not going to let anyone
walk out of that house alive
1197
01:32:44,018 --> 01:32:44,851
who can finger him.
1198
01:32:44,852 --> 01:32:46,269
Give me the keys!
1199
01:32:46,270 --> 01:32:47,187
Come on give me the keys!
1200
01:32:47,188 --> 01:32:48,021
Come on Mike what the hell man.
1201
01:32:48,022 --> 01:32:49,357
Give me the keys man come on.
1202
01:32:56,531 --> 01:32:58,573
Go, get out of here!
1203
01:32:58,574 --> 01:33:00,158
They're assigned to
me, they'll have to come
1204
01:33:00,159 --> 01:33:01,159
if I go with you.
1205
01:33:01,160 --> 01:33:02,745
I'm not getting out, now go!
1206
01:33:03,996 --> 01:33:04,829
Go!
1207
01:33:04,830 --> 01:33:05,664
Get out of the car.
1208
01:33:07,458 --> 01:33:08,959
Come on man let's go.
1209
01:33:14,298 --> 01:33:17,425
We get there, you get
down, you stay out of sight.
1210
01:33:17,426 --> 01:33:19,386
You're not to get near
the house you understand?
1211
01:33:19,387 --> 01:33:20,470
Venza's not to know you're there.
1212
01:33:20,471 --> 01:33:21,388
Okay.
1213
01:34:55,608 --> 01:34:56,400
Tommy?
1214
01:35:11,999 --> 01:35:13,209
Ellie?
1215
01:35:24,095 --> 01:35:25,095
Michael!
1216
01:35:25,096 --> 01:35:25,888
Shut up!
1217
01:35:34,438 --> 01:35:36,398
I'm unarmed, Venza.
1218
01:35:36,399 --> 01:35:38,359
I'm coming in alone like you asked me.
1219
01:35:54,875 --> 01:35:57,169
You gotta listen to me, Joey
1220
01:35:59,130 --> 01:36:01,507
or you're not going to
get out of this situation.
1221
01:36:02,800 --> 01:36:03,633
Tommy, no!
1222
01:36:03,634 --> 01:36:05,135
You should have brought the girl!
1223
01:36:05,136 --> 01:36:07,138
I brought the girl, she's outside.
1224
01:36:13,227 --> 01:36:14,019
Hold it!
1225
01:36:17,231 --> 01:36:19,858
I'll prove it to you, okay?
1226
01:36:19,859 --> 01:36:21,317
Just relax, Joey.
1227
01:36:21,318 --> 01:36:22,862
Relax, okay?
1228
01:36:25,906 --> 01:36:26,699
Far enough.
1229
01:36:29,493 --> 01:36:30,286
Claire!
1230
01:36:32,955 --> 01:36:33,748
Mike!
1231
01:36:33,956 --> 01:36:35,249
That's it, not another word.
1232
01:36:36,292 --> 01:36:37,585
How do I know that's her?
1233
01:36:39,295 --> 01:36:41,464
She's not coming in
unless you let them go.
1234
01:36:43,466 --> 01:36:45,216
You gotta let them go Joey.
1235
01:36:45,217 --> 01:36:46,885
Why should she come in?
1236
01:36:46,886 --> 01:36:49,262
Because she trusts me, Joey.
1237
01:36:49,263 --> 01:36:51,181
She trust me and she'll do what I say.
1238
01:36:51,182 --> 01:36:52,390
Bullshit!
1239
01:36:58,814 --> 01:36:59,815
Claire, come on in.
1240
01:37:02,735 --> 01:37:03,818
All right, give me your coat and scarf.
1241
01:37:21,754 --> 01:37:23,714
We're down here at the end of the hall.
1242
01:37:33,307 --> 01:37:34,558
Stop, that's far enough.
1243
01:37:36,477 --> 01:37:39,729
Let them go Joey or she ain't coming in.
1244
01:37:39,730 --> 01:37:41,105
I get my hostage first.
1245
01:37:41,106 --> 01:37:43,150
No one gets turned loose until I say so.
1246
01:37:44,109 --> 01:37:46,027
You let my kid go.
1247
01:37:46,028 --> 01:37:47,529
I'm letting no one go.
1248
01:37:47,530 --> 01:37:50,949
You take the gun off my
kid and you put it on me
1249
01:37:50,950 --> 01:37:52,242
or she ain't coming in.
1250
01:37:52,243 --> 01:37:54,118
Don't you fucking give me no orders!
1251
01:37:54,119 --> 01:37:55,078
We're gonna do it Joey
1252
01:37:55,079 --> 01:37:56,079
Let him go!
1253
01:37:56,080 --> 01:37:58,249
Put the kid on the floor!
1254
01:38:04,588 --> 01:38:05,630
Stay under there!
1255
01:38:05,631 --> 01:38:06,757
Turn around.
1256
01:38:07,842 --> 01:38:08,634
Get down.
1257
01:38:15,266 --> 01:38:16,642
Now bring her in.
1258
01:38:19,937 --> 01:38:21,896
Claire, come on in.
1259
01:38:30,948 --> 01:38:32,031
Lie down.
1260
01:38:32,032 --> 01:38:32,949
You shut up.
1261
01:38:45,004 --> 01:38:47,755
Tell me something
Joey, what ya gonna do?
1262
01:38:47,756 --> 01:38:49,299
Shut up huh?
1263
01:38:49,300 --> 01:38:51,259
You gonna go to Canada?
1264
01:38:51,260 --> 01:38:52,093
Mexico?
1265
01:38:52,094 --> 01:38:54,470
Shut the fuck up.
1266
01:38:54,471 --> 01:38:57,849
Tell me something
Joey, what ya gonna do?
1267
01:38:57,850 --> 01:38:58,683
Shut up!
1268
01:38:58,684 --> 01:38:59,851
Tommy.
1269
01:38:59,852 --> 01:39:01,019
Gonna go to Canada?
1270
01:39:01,020 --> 01:39:01,853
Mexico?
1271
01:39:01,854 --> 01:39:02,687
How are you gonna get
across the border with her?
1272
01:39:02,688 --> 01:39:04,231
Shut the fuck up!
1273
01:39:05,399 --> 01:39:06,775
Shut the fuck up!
1274
01:39:07,985 --> 01:39:08,777
Michael!
1275
01:39:10,321 --> 01:39:11,487
Shut up!
1276
01:39:44,897 --> 01:39:45,689
Tommy.
1277
01:39:48,692 --> 01:39:51,070
Mom, I'm all right.
1278
01:42:07,623 --> 01:42:12,294
Hey, Tommy, like Wild
Bill Hickok you were.
1279
01:42:25,474 --> 01:42:26,350
El...
1280
01:42:30,437 --> 01:42:33,190
Tommy, do you want to
wait in the car for me?
1281
01:42:39,947 --> 01:42:40,989
I want to come home.
1282
01:42:47,204 --> 01:42:47,955
Oh God.
1283
01:42:51,625 --> 01:42:52,751
I do love you, Ellie.
1284
01:42:59,091 --> 01:43:00,424
I love you, too, Michael.
1285
01:43:09,643 --> 01:43:14,355
♪ There's a saying old
says that love is blind ♪
1286
01:43:14,356 --> 01:43:19,319
♪ Still we're often told
seek and you shall find ♪
1287
01:43:19,570 --> 01:43:29,079
♪ So I'm going to seek a
certain man I've had in mind ♪
1288
01:43:30,497 --> 01:43:35,042
♪ Looking everywhere
haven't found him yet ♪
1289
01:43:35,043 --> 01:43:39,840
♪ He's the big affair I cannot forget ♪
1290
01:43:40,048 --> 01:43:46,805
♪ Only man I ever think of with regret ♪
1291
01:43:49,349 --> 01:43:56,982
♪ I'd like to add his
initial to my monogram ♪
1292
01:43:58,734 --> 01:44:08,733
♪ Tell me where is the
shepherd for this lost lamb ♪
1293
01:44:14,208 --> 01:44:20,380
♪ There's a somebody I'm longin' to see ♪
1294
01:44:21,715 --> 01:44:28,347
♪ I hope that he turns out to be ♪
1295
01:44:29,640 --> 01:44:39,483
♪ Someone to watch over me ♪
1296
01:44:46,782 --> 01:44:53,247
♪ I'm a little lamb
who's lost in the wood ♪
1297
01:44:53,705 --> 01:45:01,755
♪ I know I could always be good ♪
1298
01:45:02,923 --> 01:45:12,349
♪ To one who'll watch over me ♪
1299
01:45:15,185 --> 01:45:20,022
♪ Although he may not be the man ♪
1300
01:45:20,023 --> 01:45:24,987
♪ Some girls think of as handsome ♪
1301
01:45:25,821 --> 01:45:32,536
♪ To my heart he carries the key ♪
1302
01:45:35,122 --> 01:45:41,962
♪ Won't you tell him please
to put on some speed ♪
1303
01:45:42,587 --> 01:45:50,512
♪ Follow my lead oh how I need ♪
1304
01:45:51,430 --> 01:46:01,429
♪ Someone to watch over me ♪
1305
01:46:07,529 --> 01:46:17,528
♪ Someone to watch over me ♪
80322
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.