All language subtitles for Secret Boutique E14

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,427 --> 00:00:06,958 Help me. My mom's missing. 2 00:00:06,958 --> 00:00:09,803 I'll find her. So that she can come back to you. 3 00:00:09,828 --> 00:00:11,527 I'll be of help to you. 4 00:00:11,527 --> 00:00:12,867 So you don't regret taking me in. 5 00:00:12,867 --> 00:00:14,667 Your mother was alive. 6 00:00:14,667 --> 00:00:17,213 Jenny Jang got to her and dealt with her. 7 00:00:17,837 --> 00:00:20,737 What did I do that was so wrong? 8 00:00:20,737 --> 00:00:23,537 The late Chairman Wi's real granddaughter is me. 9 00:00:23,537 --> 00:00:24,807 Out of the elders, 10 00:00:24,807 --> 00:00:26,877 over half of them sent us their votes. 11 00:00:26,877 --> 00:00:29,217 Chairman Kim took the bait. We must get her before we lose her. 12 00:00:29,217 --> 00:00:30,217 Why did you ask for me? 13 00:00:30,217 --> 00:00:32,547 You're above Ms. Jang. Get me out of here. 14 00:00:32,547 --> 00:00:36,287 Jang So Jin. That's who Jenny Jang is. 15 00:00:36,287 --> 00:00:37,362 Get rid of her. 16 00:00:39,128 --> 00:00:40,628 (Episode 14) 17 00:00:40,628 --> 00:00:41,802 Where are you going? 18 00:00:42,847 --> 00:00:44,052 What about Jenny's birthday party? 19 00:00:46,118 --> 00:00:47,562 Su Bin's exhibition in New York. 20 00:00:49,587 --> 00:00:50,732 I'm taking the night flight. 21 00:00:59,727 --> 00:01:01,643 What is she to you? 22 00:01:02,597 --> 00:01:04,543 Why did you abandon your love for her? 23 00:01:04,897 --> 00:01:06,812 Why are you trying to protect her? 24 00:01:10,007 --> 00:01:11,683 Because she's the only person I have. 25 00:01:14,308 --> 00:01:15,722 I lost my loved one, 26 00:01:16,948 --> 00:01:18,922 and she's the only one I have left. 27 00:01:21,448 --> 00:01:22,823 If I lose her too, 28 00:01:25,888 --> 00:01:27,603 I have no reason to live. 29 00:01:33,427 --> 00:01:35,243 What about me and your sisters? 30 00:01:37,067 --> 00:01:38,842 Don't we mean nothing to you? 31 00:01:42,938 --> 00:01:44,183 Please let her live. 32 00:01:45,938 --> 00:01:47,252 If anything happens to her, 33 00:01:48,877 --> 00:01:50,722 you'll lose your son. 34 00:02:10,328 --> 00:02:11,643 Mr. Hwang. 35 00:02:23,608 --> 00:02:24,822 Let her out. 36 00:02:29,548 --> 00:02:30,893 My gosh. 37 00:02:38,927 --> 00:02:40,032 Goodness. 38 00:02:48,267 --> 00:02:50,113 You're alive... 39 00:02:51,777 --> 00:02:53,812 thanks to your late mother. 40 00:03:15,168 --> 00:03:18,072 When the bus crashed, your mother... 41 00:03:19,198 --> 00:03:20,983 begged me to save you. 42 00:03:26,408 --> 00:03:28,282 While she was on the verge of death, 43 00:03:29,707 --> 00:03:32,092 all she could think about was her child. 44 00:03:33,948 --> 00:03:35,662 That poor woman's face... 45 00:03:36,288 --> 00:03:38,062 has always been in the back of my mind. 46 00:03:40,017 --> 00:03:41,762 That's why I let you live. 47 00:03:43,788 --> 00:03:46,373 Thanks to your mother, you saved your life. 48 00:03:47,298 --> 00:03:49,072 Be grateful. 49 00:03:49,897 --> 00:03:51,412 So get your share... 50 00:03:51,997 --> 00:03:53,442 and get out of this house. 51 00:03:54,538 --> 00:03:56,113 You and your mother... 52 00:03:56,767 --> 00:04:00,083 would've never been accepted to the Deo family. 53 00:04:01,147 --> 00:04:03,852 Neither would've your father, Wi Chang Soo. 54 00:04:05,378 --> 00:04:06,623 Deo Group... 55 00:04:08,217 --> 00:04:10,262 wouldn't be so successful if it weren't for me. 56 00:04:14,128 --> 00:04:15,833 The person walking out of here... 57 00:04:17,028 --> 00:04:18,673 will be you. 58 00:04:21,728 --> 00:04:23,502 Here are your favorite words. 59 00:04:24,598 --> 00:04:25,673 "I have..." 60 00:04:27,567 --> 00:04:30,382 "never lost to anyone in my entire life, ma'am." 61 00:04:31,778 --> 00:04:33,212 Don't you forget that. 62 00:04:34,408 --> 00:04:37,522 I've been counting down the days until I can tell you that... 63 00:04:38,377 --> 00:04:39,793 for one last time. 64 00:04:42,247 --> 00:04:43,322 I have... 65 00:04:44,718 --> 00:04:46,692 never lost to anyone in my entire life, ma'am. 66 00:04:49,387 --> 00:04:51,132 Your mother died... 67 00:04:53,158 --> 00:04:54,942 and I survived... 68 00:04:55,768 --> 00:04:57,373 in that bus accident. 69 00:04:58,298 --> 00:04:59,712 I call that fate. 70 00:05:01,408 --> 00:05:03,942 You can't hold a grudge against fate. 71 00:05:05,778 --> 00:05:07,183 That's our fate. 72 00:05:07,747 --> 00:05:08,853 No. 73 00:05:09,608 --> 00:05:12,293 You must've been scared. 74 00:05:13,177 --> 00:05:16,148 That's why you chased down those poor kids... 75 00:05:16,148 --> 00:05:17,493 all the way to the orphanage... 76 00:05:17,887 --> 00:05:19,993 and locked them into the wooden box. 77 00:05:21,327 --> 00:05:23,256 After Chairman Wi passed away, 78 00:05:23,257 --> 00:05:26,303 you got rid of everything related to the Wi family. 79 00:05:26,598 --> 00:05:28,543 But look who came back here. 80 00:05:29,668 --> 00:05:32,413 And you're the one who brought me back. 81 00:05:33,338 --> 00:05:35,142 I call that fate. 82 00:05:37,637 --> 00:05:39,183 When you were at the hospital, 83 00:05:39,408 --> 00:05:42,077 you saw them take me instead of your mother. 84 00:05:42,077 --> 00:05:43,822 Why didn't you yell? 85 00:05:44,918 --> 00:05:46,152 Like a fool, 86 00:05:47,387 --> 00:05:49,192 you were just standing there... 87 00:05:50,088 --> 00:05:51,933 and said nothing. 88 00:05:55,158 --> 00:05:56,327 Hurry up. 89 00:05:56,327 --> 00:05:58,473 She's not breathing! 90 00:05:58,598 --> 00:06:00,127 Get the doctor. 91 00:06:00,127 --> 00:06:01,827 Mom. 92 00:06:01,827 --> 00:06:02,973 She's unconscious. 93 00:06:03,798 --> 00:06:05,812 I'll make sure... 94 00:06:07,838 --> 00:06:09,483 you shut your mouth. 95 00:06:13,637 --> 00:06:15,783 I lost the chance to save my mom... 96 00:06:16,048 --> 00:06:17,853 right in front of my eyes. 97 00:06:18,648 --> 00:06:20,223 That nine-year-old girl... 98 00:06:21,288 --> 00:06:22,663 was so scared and confused... 99 00:06:23,348 --> 00:06:26,832 that she couldn't say a word like a fool. 100 00:06:27,728 --> 00:06:28,803 I will... 101 00:06:29,858 --> 00:06:31,002 make you... 102 00:06:32,327 --> 00:06:35,103 understand how it felt like. 103 00:06:35,627 --> 00:06:37,072 I'll make sure you know what it feels like. 104 00:06:41,567 --> 00:06:45,113 If your mother survived and became the Deo family, 105 00:06:45,208 --> 00:06:47,582 Deo would have been nothing like it is today. 106 00:06:48,208 --> 00:06:50,322 Since I stepped in the family, 107 00:06:51,177 --> 00:06:55,163 Deo Group could become what it is now that you covet. 108 00:06:57,148 --> 00:06:58,233 Maybe... 109 00:06:58,718 --> 00:07:01,002 your mother's death... 110 00:07:01,028 --> 00:07:03,962 led you to a bigger opportunity. 111 00:07:05,158 --> 00:07:06,373 Anyway, 112 00:07:07,298 --> 00:07:09,502 you and I are family now. 113 00:07:11,197 --> 00:07:12,913 Let's put the past behind us... 114 00:07:14,538 --> 00:07:17,853 and focus on Deo Group that we've built together. 115 00:07:18,577 --> 00:07:21,807 You've worked your heart out while working for me. 116 00:07:21,807 --> 00:07:23,022 Because it's mine. 117 00:07:25,077 --> 00:07:26,423 Because it's my company, 118 00:07:27,848 --> 00:07:29,392 I had no choice. 119 00:07:30,518 --> 00:07:31,593 I have... 120 00:07:32,958 --> 00:07:36,832 lived my life appreciating the chances and looking ahead. 121 00:07:37,658 --> 00:07:38,803 But you have... 122 00:07:38,898 --> 00:07:42,103 lived your life dwelling in the past and holding the grudge. 123 00:07:42,528 --> 00:07:43,803 You'll never... 124 00:07:44,768 --> 00:07:46,373 take my place. 125 00:07:47,197 --> 00:07:49,043 You can't afford this position. 126 00:07:49,867 --> 00:07:51,053 That unhappiness of yours... 127 00:07:51,778 --> 00:07:54,522 You brought it upon yourself with your own hands. 128 00:07:55,007 --> 00:07:57,082 All right, enjoy it. 129 00:07:57,918 --> 00:07:59,623 Enjoy it all you want. 130 00:08:00,987 --> 00:08:03,293 It won't last long anyway. 131 00:08:04,958 --> 00:08:06,632 Your proud title... 132 00:08:07,588 --> 00:08:11,502 will be destroyed when I reveal how you first got your position. 133 00:08:12,158 --> 00:08:14,473 Then you and your three children... 134 00:08:15,228 --> 00:08:18,373 will have to go back to where you used to belong. 135 00:08:20,268 --> 00:08:21,642 This is my house. 136 00:08:23,007 --> 00:08:24,252 Get out. 137 00:08:47,158 --> 00:08:48,243 Are you okay? 138 00:09:30,807 --> 00:09:31,882 Sun Woo. 139 00:09:32,707 --> 00:09:34,682 You should come and take Do Young. 140 00:09:43,217 --> 00:09:44,333 Open it. 141 00:09:44,817 --> 00:09:47,662 Do Young, please open the door! 142 00:09:48,187 --> 00:09:50,863 Please, Do Young. Open the door. 143 00:09:52,798 --> 00:09:54,642 Are you okay? 144 00:09:55,528 --> 00:09:56,642 Do Young! 145 00:09:58,238 --> 00:09:59,343 Sun Woo. 146 00:10:03,538 --> 00:10:04,882 Please... 147 00:10:06,177 --> 00:10:07,583 leave me alone today. 148 00:10:22,658 --> 00:10:25,502 Do you think it's okay to leave her like that? 149 00:10:27,457 --> 00:10:29,772 I can't lose my son after all. 150 00:10:34,268 --> 00:10:35,642 (Happy birthday, Do Young.) 151 00:10:38,778 --> 00:10:41,882 (Happy birthday, Do Young.) 152 00:11:22,148 --> 00:11:24,223 I got the confession from the maid... 153 00:11:24,658 --> 00:11:25,993 who lured you to the basement. 154 00:11:29,327 --> 00:11:30,963 Even if we blame Chairwoman Kim, 155 00:11:31,197 --> 00:11:32,902 Mr. Hwang will discard it anyway. 156 00:11:34,057 --> 00:11:36,272 - That's why you should leave now. - No. 157 00:11:37,597 --> 00:11:39,973 Chairwoman Kim is the one who has to leave this house, not me. 158 00:11:42,268 --> 00:11:43,843 What will you do here? 159 00:11:43,937 --> 00:11:46,613 They drown people here as if it's nothing. 160 00:11:46,778 --> 00:11:48,182 I know Chairwoman Kim well. 161 00:11:48,548 --> 00:11:50,382 She can't risk attracting attention, 162 00:11:50,607 --> 00:11:52,052 so she won't be able to harm me. 163 00:11:52,778 --> 00:11:56,493 Also, she still needs my help for the international city project. 164 00:12:01,687 --> 00:12:04,162 Don't go. This is wrong. 165 00:12:05,357 --> 00:12:07,672 What use is risking your life to fight against Chairwoman Kim? 166 00:12:08,128 --> 00:12:09,443 Let's call it quits now. 167 00:12:09,768 --> 00:12:12,672 Let them fight against each other and have everything. 168 00:12:13,067 --> 00:12:14,272 Let's get out of here. 169 00:12:15,038 --> 00:12:17,583 - You and I should live... - I won't let anyone stop me... 170 00:12:18,908 --> 00:12:20,412 even if it's you. 171 00:12:21,577 --> 00:12:22,682 Just leave. 172 00:12:25,148 --> 00:12:26,453 I'm afraid... 173 00:12:30,418 --> 00:12:31,532 of losing you. 174 00:13:10,258 --> 00:13:11,932 Why do you keep following me? 175 00:13:15,528 --> 00:13:16,603 We need to talk, 176 00:13:18,038 --> 00:13:19,142 Ms. Lee Hyun Ji. 177 00:13:21,097 --> 00:13:22,182 You know this person, right? 178 00:13:24,437 --> 00:13:25,613 It's Chief Oh Tae Seok. 179 00:13:26,677 --> 00:13:28,408 I don't know how much you know, 180 00:13:28,408 --> 00:13:31,792 but Deo Group, Mayor Do, and Jenny Jang are all on the same side. 181 00:13:32,548 --> 00:13:34,453 As long as they continue to pursue the international city project, 182 00:13:34,947 --> 00:13:38,063 they'll make sure this incident doesn't come to the surface. 183 00:13:39,317 --> 00:13:42,333 I'm certain Lieutenant Park Ju Hyeon smelled something and went there. 184 00:13:42,687 --> 00:13:46,502 There's probably a woman who didn't return from that yacht that night. 185 00:13:47,128 --> 00:13:49,002 Will you be all right... 186 00:13:51,768 --> 00:13:53,213 to keep digging into this case? 187 00:13:54,168 --> 00:13:56,382 We must keep quiet until we find a critical piece of evidence. 188 00:13:57,368 --> 00:13:59,983 If we move hastily and they find out, we're done for. 189 00:14:01,248 --> 00:14:02,323 This case, 190 00:14:03,307 --> 00:14:04,422 me, 191 00:14:06,447 --> 00:14:07,552 and you will all be gone. 192 00:14:09,947 --> 00:14:12,833 Chairwoman Kim Yeo Ok is probably watching me too. 193 00:14:14,418 --> 00:14:16,233 She took me out of prison. 194 00:14:24,327 --> 00:14:28,512 (Samsung Textile, Dongwoo Silk) 195 00:14:44,347 --> 00:14:48,288 (New Hong Sung) 196 00:14:48,288 --> 00:14:50,563 (Textiles, Silk) 197 00:14:59,564 --> 00:15:04,564 [VIU Ver] SBS E27 'Secret Boutique' "Jenny Jang Survives" -♥ Ruo Xi ♥- 198 00:15:13,947 --> 00:15:15,093 Do you remember? 199 00:15:20,388 --> 00:15:21,703 30 years ago, 200 00:15:23,087 --> 00:15:24,932 this is where our family lived. 201 00:15:26,298 --> 00:15:29,443 After putting you and Ye Nam to sleep... 202 00:15:29,597 --> 00:15:31,302 in that tiny room over there, 203 00:15:33,368 --> 00:15:34,912 I lost sleep... 204 00:15:35,768 --> 00:15:38,182 enjoying the thrill of counting money. 205 00:15:41,908 --> 00:15:45,193 I was a mere street vendor always trying to avoid the law, 206 00:15:46,518 --> 00:15:48,292 but became an owner of a wholesale market. 207 00:15:48,788 --> 00:15:50,223 I really made it. 208 00:15:52,618 --> 00:15:54,662 I felt proud of myself. 209 00:15:58,398 --> 00:16:00,032 I worked day and night... 210 00:16:01,768 --> 00:16:03,142 without even feeling tired. 211 00:16:09,107 --> 00:16:12,483 It's true. Do Young's mom died in front of me. 212 00:16:16,378 --> 00:16:18,493 I took her ring... 213 00:16:19,248 --> 00:16:20,652 and by pure coincidence, 214 00:16:21,748 --> 00:16:23,493 I joined the Deo family. 215 00:16:30,357 --> 00:16:32,733 It wasn't a choice I made just for myself. 216 00:16:34,557 --> 00:16:37,902 I was thinking of you, Ye Nam, 217 00:16:38,398 --> 00:16:40,272 and Ye Eun who was about to be born. 218 00:16:40,898 --> 00:16:43,443 I wanted to do everything possible for you three. 219 00:16:45,878 --> 00:16:47,483 Taking from others and giving it to us? 220 00:16:49,177 --> 00:16:50,522 How could you call that love? 221 00:16:51,378 --> 00:16:52,693 She's already dead. 222 00:16:53,748 --> 00:16:55,363 She was dying anyway. 223 00:16:57,317 --> 00:16:59,993 I received an opportunity, and all I did... 224 00:17:02,187 --> 00:17:04,028 was grasp it. 225 00:17:04,028 --> 00:17:05,603 Do Young was still left. 226 00:17:06,357 --> 00:17:09,373 The Deo family didn't even know she existed. 227 00:17:09,867 --> 00:17:13,343 No one looked for her, let alone wanted her. 228 00:17:14,097 --> 00:17:17,283 Anyhow, I took in Do Young as well... 229 00:17:18,438 --> 00:17:20,412 and she lived under Deo's roof. 230 00:17:21,907 --> 00:17:23,083 That was enough. 231 00:17:24,548 --> 00:17:25,952 I did my duty. 232 00:17:26,978 --> 00:17:28,093 Mother... 233 00:17:33,387 --> 00:17:36,202 You're the one who's more cold-hearted than me. 234 00:17:38,127 --> 00:17:40,132 What about your family? 235 00:17:41,528 --> 00:17:42,742 Aren't you going to think of them? 236 00:17:43,567 --> 00:17:45,768 They didn't know anything until now, 237 00:17:45,768 --> 00:17:47,373 and if you suddenly drag them down... 238 00:17:47,468 --> 00:17:49,637 in order to live well on your own, 239 00:17:49,637 --> 00:17:51,113 is that something an elder son should do? 240 00:17:52,438 --> 00:17:54,053 How could you... 241 00:17:55,448 --> 00:17:57,083 marry Do Young like that... 242 00:17:58,678 --> 00:18:00,053 when you knew everything? 243 00:18:00,678 --> 00:18:01,922 What are you talking about? 244 00:18:07,057 --> 00:18:08,232 Tell me, Jung Hyuk. 245 00:18:19,738 --> 00:18:22,142 Mom, explain it to me. 246 00:18:22,738 --> 00:18:24,853 There must be a reason you called me here. 247 00:18:27,377 --> 00:18:28,523 It's just as you heard. 248 00:18:29,778 --> 00:18:32,253 Do Young's mom died in front of me. 249 00:18:33,617 --> 00:18:36,623 It's not like I killed her. I merely... 250 00:18:38,288 --> 00:18:40,363 took a ring from her. 251 00:18:41,887 --> 00:18:45,803 I became family to an old man who lost his family... 252 00:18:46,097 --> 00:18:49,273 and built up his company to bring him profits. 253 00:18:50,198 --> 00:18:52,513 I'm like a savior to the Wi family... 254 00:18:52,897 --> 00:18:55,212 that almost lost its bloodline. 255 00:18:56,137 --> 00:18:59,053 But Do Young didn't even feel grateful... 256 00:18:59,407 --> 00:19:02,553 and coaxed your brother to come into my house... 257 00:19:03,377 --> 00:19:05,452 and act like she was family. 258 00:19:08,077 --> 00:19:10,162 I'm the one who took in that dead woman's daughter... 259 00:19:11,317 --> 00:19:13,162 and raised her. 260 00:19:17,688 --> 00:19:19,603 What an ill-fated relationship. 261 00:19:21,157 --> 00:19:22,773 When that woman died, 262 00:19:24,428 --> 00:19:27,113 she left me with such a huge burden. 263 00:19:33,577 --> 00:19:34,652 Ye Nam. 264 00:19:36,008 --> 00:19:37,553 I will always... 265 00:19:39,317 --> 00:19:41,392 love you and your siblings. 266 00:19:42,587 --> 00:19:44,722 In order to protect you, 267 00:19:46,188 --> 00:19:47,763 I'll do anything. 268 00:19:48,657 --> 00:19:50,533 Even if I have to sell my soul to the devil, 269 00:19:52,097 --> 00:19:54,373 I will protect you. 270 00:19:58,337 --> 00:19:59,513 My daughter, Ye Nam. 271 00:20:20,917 --> 00:20:22,363 It's so cruel. 272 00:20:23,428 --> 00:20:25,773 You and Master Jung Hyuk... 273 00:20:26,657 --> 00:20:28,603 are so good for each other. 274 00:20:30,327 --> 00:20:32,672 But how did your fates get entwined like this? 275 00:20:45,817 --> 00:20:47,053 Once you leave, 276 00:20:48,448 --> 00:20:51,462 you'll have a lot of expenses to pay for a fresh start. 277 00:20:56,188 --> 00:20:57,333 I don't know. 278 00:20:59,157 --> 00:21:01,603 If it's right for me to leave this place alone. 279 00:21:03,367 --> 00:21:04,873 I have something to do. 280 00:21:06,897 --> 00:21:09,513 If it was something you could've persuaded me not to do, 281 00:21:09,938 --> 00:21:11,853 I wouldn't have come this far. 282 00:21:16,208 --> 00:21:17,482 Master Jung Hyuk... 283 00:21:20,518 --> 00:21:23,323 Do Young can't know that I know. 284 00:21:29,357 --> 00:21:31,033 Don't worry, Ms. Wang. 285 00:21:32,258 --> 00:21:33,702 When you settle down, 286 00:21:34,698 --> 00:21:36,303 I'll visit you. 287 00:21:38,798 --> 00:21:40,742 Take good care of yourself. 288 00:21:56,387 --> 00:21:58,932 This is my dad. Isn't he handsome? 289 00:22:00,258 --> 00:22:02,103 There's something you got wrong. 290 00:22:02,688 --> 00:22:04,202 While fighting to get here, 291 00:22:05,498 --> 00:22:06,702 I lost more than I gained. 292 00:22:07,127 --> 00:22:09,402 The melting ice dilutes the alcohol. 293 00:22:10,867 --> 00:22:12,073 It's no longer real. 294 00:22:32,117 --> 00:22:34,162 The opportunities Mom gave you. 295 00:22:35,258 --> 00:22:37,033 Do Young and I had to fight for... 296 00:22:37,157 --> 00:22:39,333 those same opportunities every moment, thousands of times. 297 00:22:41,127 --> 00:22:42,503 Because you're the eldest, 298 00:22:42,968 --> 00:22:46,113 because she favored you, you got preferential treatment. 299 00:22:47,768 --> 00:22:49,268 Even after wandering off, 300 00:22:49,268 --> 00:22:51,877 you could come home whenever you wanted. 301 00:22:51,877 --> 00:22:54,613 What gives you the right to hand over Deo Group to Do Young? 302 00:23:00,678 --> 00:23:01,823 I'm sorry, Ye Nam. 303 00:23:04,847 --> 00:23:06,533 I know what you'll say, 304 00:23:08,057 --> 00:23:09,333 but I can't do that. 305 00:23:11,258 --> 00:23:12,773 I'll tell the world. 306 00:23:13,857 --> 00:23:16,202 Who Do Young is and who we are. 307 00:23:21,637 --> 00:23:23,013 You're selfish. 308 00:23:24,567 --> 00:23:26,783 You don't care for your family or sisters. 309 00:23:27,478 --> 00:23:29,382 You care only for yourself. 310 00:23:33,077 --> 00:23:35,293 Love and work. 311 00:23:36,147 --> 00:23:39,333 You're selfish to the point that you'll do whatever you want. 312 00:23:46,228 --> 00:23:49,103 When you decided to give Do Young everything, 313 00:23:51,897 --> 00:23:53,543 didn't you ever think of me? 314 00:23:56,167 --> 00:23:57,783 Is Do Young your only friend? 315 00:23:58,367 --> 00:23:59,982 I'm your friend too. 316 00:24:00,377 --> 00:24:03,523 We're just two years apart and we grew up together. 317 00:24:07,218 --> 00:24:08,823 In the room adjacent to the store, 318 00:24:10,048 --> 00:24:12,093 we'd wait for Mom to get off work. 319 00:24:13,788 --> 00:24:16,162 We'd fall asleep when we got sick of playing. 320 00:24:17,728 --> 00:24:21,103 In the morning, we'd sit around the table for breakfast. 321 00:24:24,728 --> 00:24:27,513 I never saw Mom asleep. 322 00:24:31,137 --> 00:24:33,113 Didn't you ever feel sorry for Mom who worked all night? 323 00:24:35,208 --> 00:24:37,452 Or to us who waited all night long for her? 324 00:24:39,448 --> 00:24:42,623 Is that why you'll abandon us all to be with Do Young? 325 00:24:44,948 --> 00:24:47,132 We had some hard times, 326 00:24:49,057 --> 00:24:51,702 but I was briefly happy back then. 327 00:24:53,397 --> 00:24:54,732 Were you... 328 00:24:55,327 --> 00:24:59,013 never happy for a moment when we grew up together? 329 00:25:01,498 --> 00:25:02,613 Is that why... 330 00:25:05,738 --> 00:25:09,083 Do Young means more to you than us? 331 00:25:11,377 --> 00:25:14,922 You always thought you weren't like the rest of us. 332 00:25:16,188 --> 00:25:18,462 You're the one who drifted away. 333 00:25:18,657 --> 00:25:21,093 You're the one who closed yourself up! 334 00:25:28,827 --> 00:25:31,043 And yet, you want to give Do Young everything? 335 00:25:32,397 --> 00:25:33,972 I can't let that happen. 336 00:25:34,768 --> 00:25:36,482 I'll try to stop you to the end. 337 00:26:01,298 --> 00:26:02,942 When will you move out? 338 00:26:12,637 --> 00:26:15,553 If I choke and die on a mouthful of water here, 339 00:26:16,278 --> 00:26:18,023 that will be on you. 340 00:26:19,278 --> 00:26:21,192 If something happens to me, 341 00:26:21,917 --> 00:26:26,162 the recording of your confession will go public. 342 00:26:47,577 --> 00:26:48,652 I'm sorry. 343 00:26:50,377 --> 00:26:51,523 About your mother. 344 00:26:54,718 --> 00:26:56,563 Do you have the right to say that? 345 00:27:06,198 --> 00:27:07,902 In your eyes, I bet my mom was... 346 00:27:08,968 --> 00:27:12,442 like a bug you could quash for your own purposes. 347 00:27:18,067 --> 00:27:19,753 I think I ruined everything. 348 00:27:22,508 --> 00:27:23,982 I didn't come this far... 349 00:27:25,748 --> 00:27:27,152 for this to happen. 350 00:27:28,948 --> 00:27:30,992 I think there's no turning back. 351 00:27:34,117 --> 00:27:35,232 I'm afraid. 352 00:27:35,958 --> 00:27:37,632 Are you talking about Ms. Jang? 353 00:27:40,627 --> 00:27:41,932 Why are you here? 354 00:27:42,428 --> 00:27:44,003 You can't come here to me... 355 00:27:44,097 --> 00:27:45,998 and worry about someone you care about, 356 00:27:45,998 --> 00:27:48,242 and act like you're suffering. 357 00:27:50,538 --> 00:27:51,682 That's cowardly. 358 00:27:54,077 --> 00:27:56,482 You're afraid? Are you really? 359 00:27:58,508 --> 00:27:59,692 You... 360 00:28:03,117 --> 00:28:04,992 killed someone innocent. 361 00:28:07,317 --> 00:28:08,462 You yourself and... 362 00:28:09,157 --> 00:28:11,103 the person you love so much. 363 00:28:13,028 --> 00:28:14,232 You ruined everyone. 364 00:28:41,288 --> 00:28:42,932 Is Do Young your only friend? 365 00:28:43,488 --> 00:28:45,162 I'm your friend too. 366 00:28:48,557 --> 00:28:53,412 (Contract for Transfer of Company) 367 00:29:05,377 --> 00:29:07,293 I thought I should tell you. 368 00:29:22,397 --> 00:29:23,873 Sit on this, Do Young. 369 00:29:26,438 --> 00:29:27,573 In this house, 370 00:29:29,038 --> 00:29:31,412 you were the first person to provide me with... 371 00:29:32,837 --> 00:29:34,513 a comfortable seat. 372 00:29:38,647 --> 00:29:39,753 That was when... 373 00:29:40,748 --> 00:29:43,323 I started to like you. 374 00:29:48,117 --> 00:29:49,402 You knew, didn't you? 375 00:29:52,298 --> 00:29:53,373 Do Young. 376 00:29:55,627 --> 00:29:57,172 I still liked you. 377 00:29:58,968 --> 00:30:00,073 Whatever the circumstances, 378 00:30:01,397 --> 00:30:04,113 you and I could open up to each other. 379 00:30:06,278 --> 00:30:07,583 And then... 380 00:30:09,448 --> 00:30:11,353 I found out who I was. 381 00:30:12,847 --> 00:30:14,093 That you and... 382 00:30:14,978 --> 00:30:16,563 your mother... 383 00:30:17,147 --> 00:30:18,662 replaced me... 384 00:30:19,387 --> 00:30:22,702 and my mother to live in this house. 385 00:30:23,758 --> 00:30:25,103 Since then, 386 00:30:26,258 --> 00:30:27,533 everything was torture. 387 00:30:29,468 --> 00:30:30,603 That was when... 388 00:30:31,397 --> 00:30:33,813 I knew that in the very end, 389 00:30:37,038 --> 00:30:38,382 things would be bitter. 390 00:30:41,278 --> 00:30:43,682 I pretended to look out for you... 391 00:30:44,847 --> 00:30:46,253 and proposed marriage. 392 00:30:47,647 --> 00:30:49,662 I thought that to an extent, 393 00:30:50,518 --> 00:30:52,093 you would provide... 394 00:30:53,917 --> 00:30:55,363 a decent shield. 395 00:30:57,327 --> 00:30:59,132 I knew that out of her three children, 396 00:31:00,298 --> 00:31:02,343 Chairwoman Kim, in the end, 397 00:31:03,468 --> 00:31:04,543 always gave in to you. 398 00:31:09,837 --> 00:31:11,783 That's how we ended up here. 399 00:31:13,607 --> 00:31:14,982 Now our secrets are out. 400 00:31:21,218 --> 00:31:22,323 So... 401 00:31:23,718 --> 00:31:25,123 I plan to fight. 402 00:31:26,657 --> 00:31:27,932 We'll get badly hurt. 403 00:31:30,458 --> 00:31:31,662 Your mother... 404 00:31:33,028 --> 00:31:34,103 and... 405 00:31:36,067 --> 00:31:37,242 your family. 406 00:31:39,597 --> 00:31:40,712 Everyone. 407 00:31:49,248 --> 00:31:51,623 (Contract for Transfer of Company) 408 00:31:53,448 --> 00:31:55,692 The foreign investment company created with my mother's funds. 409 00:31:57,147 --> 00:31:58,593 This transfers it to you. 410 00:31:59,288 --> 00:32:01,033 Consider it a small compensation. 411 00:32:02,488 --> 00:32:05,563 I'm sorry that I'm my mother's son. 412 00:32:20,538 --> 00:32:21,853 Let's end it quick, Do Young. 413 00:32:22,647 --> 00:32:24,053 Get out of here soon. 414 00:32:28,232 --> 00:32:29,414 415 00:32:35,280 --> 00:32:36,586 What brings you here? 416 00:32:36,681 --> 00:32:38,555 Chairwoman Kim sent me. 417 00:32:39,111 --> 00:32:40,355 Let us in. 418 00:32:42,781 --> 00:32:45,225 What brings you here, Mr. Hwang? 419 00:32:46,850 --> 00:32:47,966 Step aside. 420 00:32:49,420 --> 00:32:50,696 I have the chairwoman's orders. 421 00:33:21,690 --> 00:33:24,165 The video that you and Ms. Jang were looking for. 422 00:33:24,891 --> 00:33:26,165 Isn't it related to this? 423 00:33:29,861 --> 00:33:30,936 Where... 424 00:33:33,001 --> 00:33:34,300 did you get this? 425 00:33:34,300 --> 00:33:36,476 What happened on the yacht that day? 426 00:33:36,901 --> 00:33:39,545 You have something to do with it, don't you? 427 00:33:47,781 --> 00:33:48,895 What'll you do? 428 00:33:49,520 --> 00:33:50,755 You're just leaving after asking a question? 429 00:33:52,421 --> 00:33:54,696 - Are you involved? - Well... 430 00:33:55,761 --> 00:33:57,395 I provided them with drugs. 431 00:33:57,990 --> 00:33:59,565 If I were to ask for your help, 432 00:34:00,990 --> 00:34:02,576 I think it would be awkward for you. 433 00:34:03,731 --> 00:34:06,106 I need to know what happened on... 434 00:34:06,130 --> 00:34:07,675 the yacht that day, 435 00:34:08,501 --> 00:34:09,875 and why my mom was there. 436 00:34:14,011 --> 00:34:15,186 I thought so. 437 00:34:23,520 --> 00:34:24,765 I have a feeling... 438 00:34:25,651 --> 00:34:27,125 I'll go to prison because of her. 439 00:34:30,591 --> 00:34:33,766 (Yoon Sun Woo) 440 00:34:35,330 --> 00:34:36,505 Sorry. 441 00:34:36,631 --> 00:34:38,676 They came in saying Chairwoman Kim sent them. 442 00:34:50,481 --> 00:34:51,686 Did you think... 443 00:34:52,780 --> 00:34:54,225 the boutique was yours? 444 00:34:55,851 --> 00:34:56,956 Wait and see... 445 00:34:57,620 --> 00:35:00,926 with whose power you gained what you have. 446 00:35:03,221 --> 00:35:05,706 The ledger with your clients' weaknesses. 447 00:35:06,460 --> 00:35:07,665 I have it. 448 00:35:09,330 --> 00:35:12,546 Those pieces of paper. You can have it all. 449 00:35:15,770 --> 00:35:18,146 The backup files you kept separately. 450 00:35:19,041 --> 00:35:22,216 I have those too. 451 00:35:24,141 --> 00:35:26,011 It's darkest under the lamp. 452 00:35:26,011 --> 00:35:28,026 You shouldn't have kept them at home. 453 00:35:29,680 --> 00:35:34,396 It's wrong of you to think that you spied on me and I didn't on you. 454 00:35:36,691 --> 00:35:39,065 I closed the boutique. 455 00:35:39,761 --> 00:35:44,236 I'll tell everyone it's so you can focus on running the house. 456 00:35:45,400 --> 00:35:46,575 That's final. 457 00:36:31,481 --> 00:36:32,556 Darn it. 458 00:36:34,580 --> 00:36:36,595 You should've been careful. 459 00:36:37,381 --> 00:36:41,496 You hurt yourself because you're not used to this kind of work. 460 00:36:41,560 --> 00:36:43,296 Can you be here all day? 461 00:36:43,461 --> 00:36:45,135 Yes. I'm waiting for a friend. 462 00:36:45,760 --> 00:36:47,361 - He'll come over. - A friend? 463 00:36:47,361 --> 00:36:48,635 Welcome to... 464 00:36:53,370 --> 00:36:55,215 You scare me. Seriously. 465 00:36:56,341 --> 00:36:58,486 Are you possessed by my mom? 466 00:37:00,471 --> 00:37:01,986 You took my land... 467 00:37:02,341 --> 00:37:05,056 and now you're trying to dig into my dirty past. 468 00:37:05,611 --> 00:37:07,125 Tell me now. 469 00:37:08,450 --> 00:37:10,755 What happened on the yacht that day? 470 00:37:15,721 --> 00:37:17,090 What are you doing? 471 00:37:17,091 --> 00:37:20,936 A man with property? As Hyun Ji's friend, you're okay. 472 00:37:21,961 --> 00:37:23,205 What is it? 473 00:37:23,461 --> 00:37:27,176 It had something to do with the clip the doctor smuggled, right? 474 00:37:30,700 --> 00:37:32,645 A girl died on the yacht. 475 00:37:38,180 --> 00:37:41,125 Ju Hyeon was looking for a girl. 476 00:37:41,450 --> 00:37:42,926 Her name was... 477 00:37:43,180 --> 00:37:44,656 Have you heard from Hye Ra? 478 00:37:45,190 --> 00:37:48,096 She said she'd see me before going home today. 479 00:37:48,161 --> 00:37:49,236 Hye Ra. 480 00:37:50,060 --> 00:37:52,406 It's an alias, so I don't know who she is. 481 00:37:52,531 --> 00:37:53,765 We must find out. 482 00:37:55,101 --> 00:37:56,306 This will ruin... 483 00:37:57,060 --> 00:37:58,505 the international city project. 484 00:37:59,271 --> 00:38:02,145 It's a huge scandal involving Mayor Do and Deo Group. 485 00:38:03,140 --> 00:38:04,476 Jenny Jang of course, 486 00:38:05,471 --> 00:38:07,645 and Chairwoman Kim who got you out will retaliate. 487 00:38:09,310 --> 00:38:10,940 Can we have more pork ribs? 488 00:38:10,940 --> 00:38:12,950 - Okay! - I'll serve them. 489 00:38:12,950 --> 00:38:14,325 It's coming right up. 490 00:38:14,851 --> 00:38:16,025 Sit down. 491 00:38:18,791 --> 00:38:20,195 She's a tough one. 492 00:38:20,591 --> 00:38:22,065 Most people... 493 00:38:22,690 --> 00:38:26,065 would've given in when they hear their mother's dead. 494 00:38:27,091 --> 00:38:29,800 Especially when the missing woman died after showing up alive. 495 00:38:29,800 --> 00:38:31,705 What do you mean? 496 00:38:35,971 --> 00:38:37,075 I'll take it out. 497 00:38:37,800 --> 00:38:39,186 Thank you. 498 00:38:44,111 --> 00:38:46,056 (Myungryun Jinsa Galbi) 499 00:38:50,851 --> 00:38:52,226 Am I not family? 500 00:38:53,190 --> 00:38:54,625 Why do you shoulder everything? 501 00:38:55,490 --> 00:38:56,965 When were you going to tell me? 502 00:38:58,190 --> 00:38:59,906 Your mom was alive. 503 00:39:00,331 --> 00:39:01,936 She was alive, but... 504 00:39:07,531 --> 00:39:10,315 I'm sorry. I meant to tell you. 505 00:39:10,570 --> 00:39:12,015 What now? 506 00:39:12,510 --> 00:39:14,445 What should we do now? 507 00:39:39,930 --> 00:39:41,375 It'll be a long fight. 508 00:39:42,841 --> 00:39:44,346 How will you endure it? 509 00:39:44,911 --> 00:39:46,145 I'll get it back. 510 00:39:47,010 --> 00:39:49,755 The boutique is mine. 511 00:39:51,481 --> 00:39:54,556 I'll get it back from Chairwoman Kim. 512 00:39:57,180 --> 00:39:58,296 How? 513 00:40:01,151 --> 00:40:05,705 I'll take what's most important to her. 514 00:40:11,570 --> 00:40:12,676 Why didn't you tell me? 515 00:40:14,171 --> 00:40:17,575 That Lee Ju Ho met Hyun Ji. 516 00:40:21,070 --> 00:40:22,215 You deal with it. 517 00:40:24,041 --> 00:40:25,156 I will do... 518 00:40:26,250 --> 00:40:27,755 what's best for you. 519 00:40:27,950 --> 00:40:29,796 Even if that puts you in despair, 520 00:40:30,081 --> 00:40:32,226 I'll save you from the fire. 521 00:40:58,650 --> 00:41:00,380 How was the lunch special? 522 00:41:00,380 --> 00:41:01,620 That was delicious. 523 00:41:01,620 --> 00:41:03,626 Now you won't be sorry that you came all the way here. 524 00:41:07,990 --> 00:41:09,965 - Go ahead and tell her. - Again? 525 00:41:12,831 --> 00:41:14,461 All the girls on the yacht got off separately, 526 00:41:14,461 --> 00:41:16,676 so we don't know who left when. 527 00:41:17,000 --> 00:41:18,705 There was a girl called Hye Ra, 528 00:41:18,931 --> 00:41:21,306 who looked around 20. 529 00:41:21,431 --> 00:41:24,215 We were curious about her because she seemed to have lived overseas. 530 00:41:24,341 --> 00:41:26,416 She didn't have any friends in this industry either. 531 00:41:26,540 --> 00:41:28,455 And it was obvious that she'd never worked in this field. 532 00:41:29,481 --> 00:41:30,615 That's all. 533 00:41:31,851 --> 00:41:33,780 It's not going to be easy to find her... 534 00:41:33,780 --> 00:41:35,955 unless her family reported her missing. 535 00:41:36,081 --> 00:41:37,225 But we should find her. 536 00:41:38,081 --> 00:41:39,595 There's an undeniable fact... 537 00:41:39,990 --> 00:41:42,396 that someone went missing on that yacht. 538 00:41:54,500 --> 00:41:55,615 Why did you want to see me? 539 00:41:57,101 --> 00:41:58,441 (Resume) 540 00:41:58,441 --> 00:42:01,485 This is the candidate for the new CFO of Yungcheon. 541 00:42:02,280 --> 00:42:04,085 I heard my mom closed down your boutique. 542 00:42:05,380 --> 00:42:07,156 I thought you'd be busy, 543 00:42:07,211 --> 00:42:09,056 so I took a liberty of preparing someone on my end. 544 00:42:09,581 --> 00:42:10,620 You must be grateful. 545 00:42:10,620 --> 00:42:11,725 I do. 546 00:42:13,020 --> 00:42:15,365 But this is my job. 547 00:42:15,920 --> 00:42:18,296 And the international city project is still under my control. 548 00:42:20,061 --> 00:42:22,276 No matter how hard your mom and you are trying to take it away from me, 549 00:42:22,931 --> 00:42:25,105 someone keeps bringing it back to my hands. 550 00:42:25,971 --> 00:42:27,075 What do you mean? 551 00:42:27,670 --> 00:42:30,575 What I mean is your brother got my back. 552 00:42:46,321 --> 00:42:47,725 What did he give her? 553 00:42:55,400 --> 00:42:59,176 (Contract for Transfer of Company) 554 00:42:59,770 --> 00:43:01,546 Is he really going to give her everything? 555 00:43:10,510 --> 00:43:12,786 (Oh Tae Seok) 556 00:43:15,581 --> 00:43:17,156 (Cha Seung Jae) 557 00:43:24,890 --> 00:43:26,335 I knew it. 558 00:43:27,231 --> 00:43:29,105 You knew. 559 00:43:30,201 --> 00:43:33,046 You knew Do Young was Wi Chang Soo's daughter, 560 00:43:34,201 --> 00:43:35,945 didn't you? 561 00:43:39,510 --> 00:43:41,786 (Wi Ye Nam) 562 00:43:45,250 --> 00:43:46,485 (Wi Ye Nam) 563 00:43:54,990 --> 00:43:56,495 If my wife calls, 564 00:43:58,691 --> 00:44:00,006 say I'm still in the US. 565 00:44:07,900 --> 00:44:10,276 I'm sure I have nothing to discuss with you. 566 00:44:11,170 --> 00:44:13,786 My mom won't be able to keep the promise with you. 567 00:44:16,240 --> 00:44:18,280 President Wi Jung Hyuk is going to give... 568 00:44:18,280 --> 00:44:21,156 the foreign investment company to Jenny Jang. 569 00:44:25,081 --> 00:44:27,851 As you know, my mom put in all of her slush funds... 570 00:44:27,851 --> 00:44:30,195 and the Deo Group's reserves to set up this company. 571 00:44:30,990 --> 00:44:33,306 This is the core of the international city project. 572 00:44:33,760 --> 00:44:35,575 If this goes into her hands, 573 00:44:35,660 --> 00:44:38,806 you'll never be able to make your dream come true. 574 00:44:40,170 --> 00:44:41,245 What about Chairwoman Kim? 575 00:44:42,270 --> 00:44:44,341 Is she just going to sit back and watch? 576 00:44:44,341 --> 00:44:46,945 My mom can't stop my brother. 577 00:44:50,780 --> 00:44:52,955 My mom will step down soon. 578 00:44:53,510 --> 00:44:55,056 You should see the big picture. 579 00:44:55,451 --> 00:44:58,120 Think about which of us should inherit Deo Group... 580 00:44:58,120 --> 00:44:59,926 for your best interests. 581 00:45:02,061 --> 00:45:05,266 If Chairwoman Kim steps down, Jung Hyuk will come first. 582 00:45:05,431 --> 00:45:08,036 He's a mere puppet of Jenny Jang. 583 00:45:08,331 --> 00:45:10,701 She will gain ground with the international city project... 584 00:45:10,701 --> 00:45:12,646 and eventually try to take over Deo Group. 585 00:45:14,400 --> 00:45:17,845 I'll help you go back to the good old days. 586 00:45:19,540 --> 00:45:22,286 The days when Jogwang Group was be bigger than Deo Group. 587 00:45:24,981 --> 00:45:28,626 You can't let what the document says happen. 588 00:45:29,650 --> 00:45:31,026 You must stop it now. 589 00:45:41,431 --> 00:45:42,461 I'm sorry. 590 00:45:42,461 --> 00:45:45,205 Like you said, Director Wi came by Jogwang. 591 00:45:45,971 --> 00:45:47,306 I'll send the audio file soon. 592 00:45:49,571 --> 00:45:51,215 I'll rearrange our affiliates... 593 00:45:52,341 --> 00:45:54,646 if I become the chairwoman of Deo Group. 594 00:45:56,441 --> 00:45:58,551 You're going to get rid of your brother too? 595 00:45:58,551 --> 00:46:02,325 You can't let what the document says happen. 596 00:46:03,221 --> 00:46:04,556 You must stop it now. 597 00:46:15,557 --> 00:46:20,557 [VIU Ver] SBS E28 'Secret Boutique' "Jenny Jang's Dangerous Plot" -♥ Ruo Xi ♥- 598 00:46:30,441 --> 00:46:31,756 I'm sorry, mom. 599 00:46:32,880 --> 00:46:35,626 My whole life has always been swayed by your mood. 600 00:46:36,551 --> 00:46:38,056 I want to put an end to that. 601 00:46:39,451 --> 00:46:41,766 Now you can step down and relax. 602 00:46:43,091 --> 00:46:44,695 I'm going to achieve... 603 00:46:45,461 --> 00:46:47,465 what you have failed. 604 00:46:49,301 --> 00:46:51,331 Your dearest son... 605 00:46:51,331 --> 00:46:53,605 is nothing but the host where Do Young lives on. 606 00:46:56,201 --> 00:46:58,715 This is me trying to protect our family, 607 00:46:59,841 --> 00:47:01,115 so please forgive me. 608 00:47:18,120 --> 00:47:20,465 I hope this text wouldn't find you. 609 00:47:22,130 --> 00:47:23,975 Then I would be alive canceling the scheduled text... 610 00:47:24,400 --> 00:47:26,546 and contact you in real-time. 611 00:47:27,500 --> 00:47:28,975 (Lee Sang Hoon) 612 00:47:29,900 --> 00:47:32,916 It was only a few days, but I think I've grown fond of you. 613 00:47:33,910 --> 00:47:36,585 I was thinking about the people I'll be leaving behind, 614 00:47:36,811 --> 00:47:38,855 and you made it into the top 10. 615 00:47:40,451 --> 00:47:41,725 In fact, 616 00:47:42,721 --> 00:47:44,455 you made it into the top five. 617 00:47:46,191 --> 00:47:48,065 I wonder how you're doing right now. 618 00:47:48,520 --> 00:47:50,396 I'm really wondering... 619 00:47:50,961 --> 00:47:54,536 if you have found your mom and are living back to normal. 620 00:47:57,331 --> 00:48:01,400 I'm leaving this message to you in case I can't tell you in person. 621 00:48:01,400 --> 00:48:02,475 (Lee Sang Hoon) 622 00:48:03,240 --> 00:48:04,740 Before I met you, 623 00:48:04,740 --> 00:48:07,516 I hid the video in a secret place. 624 00:48:09,181 --> 00:48:12,786 It has the footage of the dead girl who was with Mayor Do. 625 00:48:13,851 --> 00:48:15,995 And it captured someone coming over and getting rid of the body. 626 00:48:17,880 --> 00:48:20,766 It's in Locker 032 at Songdo Station. 627 00:48:23,061 --> 00:48:24,136 (Lee Sang Hoon) 628 00:48:25,120 --> 00:48:26,306 The passcode... 629 00:48:26,691 --> 00:48:28,105 is 5623. 630 00:48:31,061 --> 00:48:32,806 (Taxi) 631 00:49:16,081 --> 00:49:17,386 (Property Transfer Agreement, Will) 632 00:49:18,611 --> 00:49:21,386 These are the documents Jogwang Group secretly forged. 633 00:49:21,650 --> 00:49:24,851 The divorce paper that President Wi signed on... 634 00:49:24,851 --> 00:49:26,551 and the property transfer agreement... 635 00:49:26,551 --> 00:49:29,066 that will transfer his property to his mother and sister. 636 00:49:29,960 --> 00:49:32,906 It says his wife gets nothing even if President Wi dies. 637 00:49:33,630 --> 00:49:37,305 Tonight, President Wi will get abducted at the Haksan street. 638 00:49:51,380 --> 00:49:53,426 President Wi came into the boutique. 639 00:50:01,920 --> 00:50:04,366 What brought you all the way here? 640 00:50:06,291 --> 00:50:09,436 I thought I might just drop by on my way home. 641 00:50:11,761 --> 00:50:13,876 I heard my mother closed down the boutique. 642 00:50:20,370 --> 00:50:21,816 When I was little, 643 00:50:23,910 --> 00:50:26,285 I already knew I didn't belong to the Deo family. 644 00:50:29,480 --> 00:50:30,626 It must've been painful... 645 00:50:31,420 --> 00:50:32,765 living beside me... 646 00:50:33,021 --> 00:50:34,495 and beside my family... 647 00:50:36,821 --> 00:50:38,265 for all this time. 648 00:50:40,831 --> 00:50:41,965 I'm sorry. 649 00:50:43,361 --> 00:50:45,775 I know "I'm sorry" won't cut it. 650 00:50:48,601 --> 00:50:50,775 But I wanted to say that at some point. 651 00:50:51,501 --> 00:50:52,785 That's why I stopped by. 652 00:50:55,311 --> 00:50:57,186 I didn't know when I could say this if not today. 653 00:51:07,351 --> 00:51:08,525 Do you want to go home together? 654 00:51:17,101 --> 00:51:18,176 No. 655 00:51:19,400 --> 00:51:20,475 You can go first. 656 00:51:21,501 --> 00:51:23,045 I have some work left. 657 00:51:24,640 --> 00:51:27,215 Okay. See you. 658 00:52:13,190 --> 00:52:14,851 If Mr. Wi leaves like this, 659 00:52:14,851 --> 00:52:16,735 he'll be kidnapped at Haksan Street as planned. 660 00:52:17,620 --> 00:52:20,305 Just keep watching him until I call you. 661 00:52:22,831 --> 00:52:23,936 Let go! 662 00:52:30,900 --> 00:52:32,985 Who ordered you? Tell me! 663 00:52:34,511 --> 00:52:35,616 Hello? 664 00:52:39,710 --> 00:52:40,785 Do Young? 665 00:52:41,410 --> 00:52:44,225 - Sun Woo? - This is wrong, Do Young. 666 00:52:44,450 --> 00:52:46,866 How far are you willing to go, putting Jung Hyuk in danger? 667 00:52:47,890 --> 00:52:49,066 Please stop. 668 00:52:49,620 --> 00:52:50,995 Call the police if you want to stop me. 669 00:52:51,521 --> 00:52:54,666 Continuing to live like this is like a prison to me anyway. 670 00:53:25,660 --> 00:53:28,265 Why did you go to the boutique... 671 00:53:29,230 --> 00:53:30,576 when no one is even calling? 672 00:53:31,960 --> 00:53:34,576 That's what I want to ask. What are you doing? 673 00:53:35,031 --> 00:53:37,816 When your children are getting hurt outside the house. 674 00:53:39,271 --> 00:53:41,015 (Will, Wi Jung Hyuk) 675 00:53:44,980 --> 00:53:47,455 (Will, Wi Jung Hyuk) 676 00:53:47,781 --> 00:53:49,426 What on earth are you up to? 677 00:53:57,361 --> 00:54:00,035 You should be asking who is the one behind it, Ms. Kim. 678 00:54:18,680 --> 00:54:20,055 By now, 679 00:54:20,910 --> 00:54:24,525 that will might have started to take effect. 680 00:54:25,650 --> 00:54:26,725 If... 681 00:54:27,551 --> 00:54:29,795 Jung Hyuk is dead. 682 00:54:38,930 --> 00:54:41,176 The phone is turned off. Please leave a message... 683 00:54:42,071 --> 00:54:43,515 - Darn it. - after the beep. 684 00:55:10,430 --> 00:55:13,846 Where are you going so hurriedly? With someone else's belonging. 685 00:55:15,630 --> 00:55:18,846 How did you know about the video in the locker? 686 00:55:21,271 --> 00:55:22,985 I will save your son. 687 00:55:24,281 --> 00:55:27,955 In return, give me back my clients' ledger. 688 00:55:29,521 --> 00:55:33,025 Also, step down from the chairwoman position. 689 00:55:52,811 --> 00:55:54,086 I will give you... 690 00:55:55,841 --> 00:55:57,186 that darned ledger. 691 00:56:02,111 --> 00:56:04,025 As for stepping down from my position, 692 00:56:04,821 --> 00:56:07,126 making a reasonable cause must come first. 693 00:56:09,660 --> 00:56:10,791 The public has its eyes on us... 694 00:56:10,791 --> 00:56:12,195 due to the international city project, 695 00:56:12,730 --> 00:56:14,705 and if I step down dishonorably, 696 00:56:15,491 --> 00:56:17,406 it will affect Deo's reputation. 697 00:56:18,031 --> 00:56:19,205 Let's make... 698 00:56:20,571 --> 00:56:21,805 preparations slowly. 699 00:56:27,271 --> 00:56:28,445 Wait here. 700 00:56:37,680 --> 00:56:40,426 Give the clients' ledger back to Jenny Jang. 701 00:56:41,091 --> 00:56:42,765 When Jung Hyuk returns and finds out... 702 00:56:42,861 --> 00:56:45,836 how Jenny Jang used him to blackmail me, 703 00:56:47,730 --> 00:56:48,936 he'll change his mind. 704 00:56:49,660 --> 00:56:50,735 Ms. Kim, 705 00:56:51,601 --> 00:56:53,705 you should check if Master Jung Hyuk is okay first. 706 00:57:07,251 --> 00:57:08,356 Take it. 707 00:57:10,420 --> 00:57:11,596 And make sure... 708 00:57:12,351 --> 00:57:14,525 you bring Jung Hyuk back to me safely. 709 00:57:15,690 --> 00:57:17,035 There's something you forgot. 710 00:57:17,220 --> 00:57:20,130 Stepping down is not something I can do right now... 711 00:57:20,130 --> 00:57:21,805 You have to beg. 712 00:57:24,630 --> 00:57:26,146 To please have mercy on you. 713 00:57:36,241 --> 00:57:37,755 What do you think you're doing? 714 00:57:41,081 --> 00:57:42,255 Jung Hyuk... 715 00:57:44,420 --> 00:57:46,295 won't come back anyway. 716 00:58:03,301 --> 00:58:07,341 Do you think I did all this just because I couldn't take... 717 00:58:07,341 --> 00:58:08,945 that darned ledger from you? 718 00:58:11,341 --> 00:58:12,515 The pain... 719 00:58:13,551 --> 00:58:16,321 my mom must've felt when she was dying, 720 00:58:16,321 --> 00:58:18,426 not even aware if she could save her child. 721 00:58:19,420 --> 00:58:20,525 The feeling of despair. 722 00:58:21,720 --> 00:58:24,396 It's time for you to feel it too. 723 00:58:27,160 --> 00:58:28,436 Please help. 724 00:58:31,460 --> 00:58:32,606 Please take... 725 00:58:34,101 --> 00:58:35,846 my child out of here. 726 00:58:38,670 --> 00:58:39,846 Please. 727 00:58:45,281 --> 00:58:46,955 Now, beg me. 728 00:58:50,351 --> 00:58:51,555 Desperately. 729 00:58:55,021 --> 00:58:57,336 Beg me to save your child. 730 00:59:02,930 --> 00:59:04,005 Beg me. 731 00:59:21,710 --> 00:59:24,055 (Secret Boutique) 732 00:59:24,081 --> 00:59:25,380 How far will you go? 733 00:59:25,380 --> 00:59:26,551 I told you... 734 00:59:26,551 --> 00:59:28,720 no one can stop me, even you. 735 00:59:28,720 --> 00:59:30,265 I can't be beside you anymore. 736 00:59:30,291 --> 00:59:32,491 Reveal the video the doctor left behind. 737 00:59:32,491 --> 00:59:35,630 A fishing boat discovered a bag near Yungcheon Ocean... 738 00:59:35,630 --> 00:59:37,061 and there was a body with only its skeleton left inside. 739 00:59:37,061 --> 00:59:38,700 If this incident comes to surface, 740 00:59:38,700 --> 00:59:42,031 Jenny Jang will have to take the blame for Deo. 741 00:59:42,031 --> 00:59:45,001 This is the data I obtained while working at J Boutique. 742 00:59:45,001 --> 00:59:47,285 - What do you want? - To see Ms. Jang go down. 51840

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.