All language subtitles for SHUBH-231

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,280 --> 00:00:12,960 I did well to save you, right? - Yes. 2 00:00:13,480 --> 00:00:16,480 If you had a daughter she would do the same, right? 3 00:00:18,600 --> 00:00:20,720 You can consider me your daughter. 4 00:00:32,400 --> 00:00:34,200 What is this, dad? 5 00:00:37,560 --> 00:00:39,480 I mean uncle. 6 00:00:40,960 --> 00:00:44,520 You didn't feed me chocolate,at least say thank you to me. 7 00:00:56,320 --> 00:00:57,720 Thank you. 8 00:01:07,040 --> 00:01:09,760 You seem a little tense. - Why? 9 00:01:09,960 --> 00:01:12,080 Why do you think I'm tense? 10 00:01:12,320 --> 00:01:14,160 Because even when I 11 00:01:14,280 --> 00:01:17,840 am in tension,I do my nose like this. 12 00:01:19,440 --> 00:01:22,440 You did too so we both are very similar,right? 13 00:01:24,280 --> 00:01:25,840 Well, tell me. 14 00:01:27,360 --> 00:01:29,960 What are you doing here alone and where are your parents? 15 00:01:30,320 --> 00:01:31,720 My parents? - Yes. 16 00:01:32,600 --> 00:01:37,160 They got into a fight because of them I had to separate too. 17 00:01:38,960 --> 00:01:43,280 Do you know that the last time I was in their 18 00:01:43,400 --> 00:01:46,800 lap was the happiest time of my life? 19 00:01:54,960 --> 00:01:58,880 If I had known it was last time,I 20 00:01:59,000 --> 00:02:02,000 would never have left them. 21 00:02:03,680 --> 00:02:07,080 It feels very bad to be away from your mom and dad, 22 00:02:07,200 --> 00:02:10,760 that's why I say whenever you get a chance, you should 23 00:02:10,880 --> 00:02:14,200 spend as much time as you can with your mom and dad. 24 00:02:16,800 --> 00:02:21,120 Because we don't know whether we get this chance or not. 25 00:02:24,280 --> 00:02:27,680 'If you don't want to take my blessings then it doesn't' 26 00:02:27,800 --> 00:02:30,200 'matter but let a mother her hand put over your head.' 27 00:02:30,720 --> 00:02:33,560 'Please stay for a day,this is your home.' 28 00:03:09,160 --> 00:03:11,360 Why did you stop here? - Let's go inside. 29 00:03:12,160 --> 00:03:14,040 You came here chasing me. 30 00:03:15,400 --> 00:03:18,760 You should go your home. - But, it's my home. 31 00:03:21,760 --> 00:03:25,840 Maneka aunt brought me with her. 32 00:03:27,400 --> 00:03:29,720 I don't have a family so. 33 00:03:39,080 --> 00:03:40,760 But now I got my family. 34 00:04:12,760 --> 00:04:16,840 Isha, don't cry. Calm down. 35 00:04:17,000 --> 00:04:18,200 How? 36 00:04:18,360 --> 00:04:20,760 He will come, don't worry. 37 00:04:20,920 --> 00:04:23,200 Its, okay, he will come, baby. 38 00:04:34,520 --> 00:04:36,040 Mom. 39 00:04:47,640 --> 00:04:49,240 Vaibhav. 40 00:04:50,720 --> 00:04:54,040 You've come back, right? - Yes. 41 00:04:55,920 --> 00:04:59,480 I'm back for 1 day and will leave after birthday. 42 00:05:01,920 --> 00:05:06,320 Vaibhav,welcome back. 43 00:05:07,320 --> 00:05:09,680 Come inside. 44 00:05:09,840 --> 00:05:11,800 You did it right. 45 00:05:12,120 --> 00:05:14,800 I'm so happy. Please have a sit. 46 00:05:16,200 --> 00:05:18,840 Vaibhav,I am very happy that you are back now 47 00:05:18,960 --> 00:05:21,320 you see how I will celebrate your birthday. 48 00:05:21,560 --> 00:05:23,360 Am I right, mom? 49 00:05:23,760 --> 00:05:26,520 Mother-in-law,see, how both mother and daughter are 50 00:05:26,640 --> 00:05:29,160 clinging to the brother-in-law like a fly? 51 00:05:32,840 --> 00:05:36,120 Mother-in-law, why don't you tell the truth to your 52 00:05:36,240 --> 00:05:39,880 brother-in-law that how they both treat you like servants? 53 00:05:42,160 --> 00:05:43,640 Son-in-law, he has come only 54 00:05:43,760 --> 00:05:45,680 for 1 day, I don't want to bother him. 55 00:05:47,560 --> 00:05:49,960 You are silent by saying this for the last 7 years. 56 00:05:50,160 --> 00:05:52,920 Same is the case,even today I will not 57 00:05:52,960 --> 00:05:56,400 speak, after a long time this day has come, it 58 00:05:56,400 --> 00:05:59,600 has been my dream for 7 years that my three 59 00:05:59,600 --> 00:06:03,160 generations should be together under one roof. 60 00:06:06,000 --> 00:06:08,360 Tomorrow is Vaibhav's birthday,I will 61 00:06:08,400 --> 00:06:10,760 celebrate his birthday with great pomp. 62 00:06:12,920 --> 00:06:16,480 He has not eaten food prepared by her mother's hand for 63 00:06:16,480 --> 00:06:20,040 7 years, whatever he likes,I will prepare it tomorrow. 64 00:06:30,840 --> 00:06:34,720 Abhiraj, this decoration.. - Sherya, see, who has come. 65 00:06:41,760 --> 00:06:43,840 What are you doing, here? Abhiraj, she has come again. 66 00:06:44,200 --> 00:06:45,080 Relax. 67 00:06:46,400 --> 00:06:49,120 Relax, you're Shreya, right? 68 00:06:49,560 --> 00:06:52,080 See, I feel very bad,I am very sorry for 69 00:06:52,120 --> 00:06:54,640 the way I behaved with you in the morning. 70 00:06:54,920 --> 00:06:59,320 I was so stupid and rude and I'm extremely sorry. 71 00:07:00,040 --> 00:07:04,000 It's okay, maybe I told you worse in anger. 72 00:07:04,320 --> 00:07:07,600 Perfect, we start fresh, right? 73 00:07:08,160 --> 00:07:09,040 Come and let's sit. 74 00:07:15,040 --> 00:07:19,080 I want both of you to organize my boyfriend's birthday party. 75 00:07:21,800 --> 00:07:24,240 You don't worry the venue is decided,we will do the 76 00:07:24,240 --> 00:07:27,080 party at home, just you people have to arrange the party. 77 00:07:27,440 --> 00:07:31,040 I have very important work on 8th June so I will be busy. 78 00:07:31,760 --> 00:07:35,200 See, I'm going to propose him at my boyfriend's birthday 79 00:07:35,200 --> 00:07:38,440 party, so you can only do this for two love birds. 80 00:07:38,920 --> 00:07:42,080 Please, it's request. 81 00:07:43,160 --> 00:07:44,960 Please. - Okay. 82 00:07:46,240 --> 00:07:47,560 Wonderful! It's good. 83 00:07:47,760 --> 00:07:50,000 So you guys start all the preparations from now. 84 00:07:50,560 --> 00:07:54,120 After all my boyfriend's birthday party is going 85 00:07:54,120 --> 00:07:57,520 to be memorable for him as well as for you. 86 00:08:00,560 --> 00:08:04,440 I mean you got a chance to organize a big birthday party? 87 00:08:06,160 --> 00:08:09,360 Is that big deal? - Of course. 88 00:08:14,440 --> 00:08:17,480 Okay, then, I should go. See you. 89 00:08:29,680 --> 00:08:32,440 Finally I have invited you to the party. 90 00:08:33,640 --> 00:08:35,760 Now it will be fun. 91 00:08:49,960 --> 00:08:51,840 Goddess, today the time has come 92 00:08:51,880 --> 00:08:54,200 when I will bring my parents in front 93 00:08:54,200 --> 00:08:56,480 of each other and the promise made by 94 00:08:56,520 --> 00:08:58,800 grandmother will also be fulfilled. 95 00:08:59,720 --> 00:09:02,120 Her ladder of happiness,her three 96 00:09:02,120 --> 00:09:04,960 generations will come under one roof. 97 00:09:05,920 --> 00:09:08,720 You keep your grace on me,Goddess. 98 00:09:10,440 --> 00:09:12,200 Sure. 99 00:09:17,200 --> 00:09:20,560 But, Shree,remember one thing 100 00:09:20,560 --> 00:09:24,360 that man is such a creature, whose 101 00:09:24,400 --> 00:09:28,520 emotions cannot be controlled,even 102 00:09:28,520 --> 00:09:32,640 God cannot do this, then it is in his 103 00:09:32,680 --> 00:09:37,520 hands to decide whomever he wants to love. 104 00:09:39,040 --> 00:09:43,000 How did you also keep patience to get the love of your 105 00:09:43,040 --> 00:09:46,920 parents, gave them enough time that they themselves 106 00:09:46,960 --> 00:09:50,680 recognize you and accept you,then their decision 107 00:09:50,680 --> 00:09:54,400 to come together should also be their decision. 108 00:09:55,400 --> 00:09:57,760 Okay,Goddess, as your command. 109 00:10:02,680 --> 00:10:06,040 Shree, why do I feel that you are not 110 00:10:06,080 --> 00:10:09,440 paying special attention to my words? 111 00:10:09,880 --> 00:10:12,520 I'm paying attention,it's 112 00:10:12,520 --> 00:10:15,880 getting late,sorry, I don't want 113 00:10:15,880 --> 00:10:19,080 to wait too long,I have to get 114 00:10:19,120 --> 00:10:21,880 my parents together soon. 115 00:10:23,440 --> 00:10:26,160 Allow me to go and one more 116 00:10:26,160 --> 00:10:29,800 thing please keep your grace on me. 117 00:10:53,320 --> 00:10:54,600 It's amazing,mother-in-law. 118 00:10:55,360 --> 00:10:58,080 After how many days I have seen happiness on your face today. 119 00:10:58,880 --> 00:11:01,560 I'm so happy. - Yes, granny. 120 00:11:02,520 --> 00:11:05,680 You are looking great in a new dress today and you have such 121 00:11:05,680 --> 00:11:08,840 a beautiful worship plate and for whom you have decorated it. 122 00:11:09,560 --> 00:11:11,960 Is there something special? - Yes, dear. 123 00:11:12,440 --> 00:11:14,200 Today is so special. 124 00:11:15,560 --> 00:11:19,520 Today is your uncle Vaibhav's birthday. 125 00:11:20,960 --> 00:11:23,920 After so many years I have my son on his birthday. 126 00:11:24,440 --> 00:11:28,160 You will see I'll wish him first. 127 00:11:29,800 --> 00:11:31,520 Let's go. 128 00:11:40,440 --> 00:11:42,360 Sherya,please remove your hands. 129 00:11:42,520 --> 00:11:43,920 Please wait. - Okay. 130 00:11:44,160 --> 00:11:45,760 Stand here and close your eyes. 131 00:11:47,000 --> 00:11:50,520 I've a surprise for you. Stay here, I'll coming back. 132 00:11:52,160 --> 00:11:53,920 Sherya.. - Don't close your eyes. 133 00:11:54,560 --> 00:11:56,480 Close your eyes. 134 00:12:00,520 --> 00:12:02,480 - Vaibhav. - I can hear you. 135 00:12:02,640 --> 00:12:04,160 Do you want a surprise? - Yes. 136 00:12:04,360 --> 00:12:09,080 Okay, three, two, one. - One. 137 00:12:09,320 --> 00:12:12,360 Happy birthday,Vaibhav. 138 00:12:13,440 --> 00:12:16,680 Birthday boy, you're looking great. - What? 139 00:12:17,360 --> 00:12:21,040 Am I looking great? I won't leave you. 140 00:12:30,480 --> 00:12:31,960 Happy birthday, Vaibhav. 141 00:12:33,320 --> 00:12:34,440 Sherya. 142 00:12:37,120 --> 00:12:40,200 Isha's boyfriend's birthday party has all been arranged 143 00:12:40,200 --> 00:12:43,120 and one more thing she sent a car for both of us. 144 00:12:43,360 --> 00:12:45,480 Car! But why? 145 00:12:46,240 --> 00:12:48,640 She would send the address,we would go on our own. 146 00:12:48,920 --> 00:12:52,040 This is a good thing because the streets of Ratlam are very 147 00:12:52,040 --> 00:12:53,800 confusing where only snacks are 148 00:12:53,800 --> 00:12:55,760 seen and everything looks the same. 149 00:12:59,400 --> 00:13:03,200 I am with you and I cannot forget the streets of Ratlam. 150 00:13:04,760 --> 00:13:07,040 I know now she is sending 151 00:13:07,040 --> 00:13:11,320 her car she was insisting again, and again so I 152 00:13:11,360 --> 00:13:15,640 told her yes she is very excited for birthday. 153 00:13:26,800 --> 00:13:27,920 Wait, mother-in-law. 154 00:13:28,400 --> 00:13:30,280 We should surprise the brother-in-law and surprise 155 00:13:30,320 --> 00:13:32,120 him by suddenly entering the room, okay? - Yes. 156 00:13:32,560 --> 00:13:36,600 Three, two, one.. - Happy birthday! 157 00:13:45,280 --> 00:13:48,880 Very happy birthday to you,Vaibhav. God bless you. 158 00:13:50,080 --> 00:13:51,360 Thank you, sister-in-law. 159 00:13:51,800 --> 00:13:52,960 All this was not needed. 160 00:13:53,320 --> 00:13:55,680 All this was needed. 161 00:13:56,160 --> 00:13:59,320 Now we are going to have a double relationship. 162 00:14:05,040 --> 00:14:07,560 Mrs. Savita. 163 00:14:09,080 --> 00:14:13,120 You are late, no problem,I am like Vaibhav's 164 00:14:13,160 --> 00:14:17,000 mother, so I have made up for your lack. 165 00:14:19,360 --> 00:14:22,920 And anyway my mother is closer to Vaibhav. 166 00:14:33,880 --> 00:14:36,880 Vaibhav, when you were not here, a lot has changed 167 00:14:36,920 --> 00:14:39,800 in Ratlam, new shopping malls have opened here 168 00:14:39,800 --> 00:14:42,800 and one more thing, such a cafe is open so we do 169 00:14:42,800 --> 00:14:46,160 one thing, we both go to the cafe,will enjoy a lot. 170 00:14:46,840 --> 00:14:49,840 Your brother will give you treat. 171 00:14:51,000 --> 00:14:52,840 Brother-in-law,don't be late. 172 00:14:53,880 --> 00:14:57,480 You know I don't like sharing Vaibhav at all. 173 00:14:58,080 --> 00:15:00,880 He is all mine today. - Oh my god! 174 00:15:01,080 --> 00:15:04,160 This is her condition from now on,so to meet Vaibhav later,I 175 00:15:04,160 --> 00:15:07,240 will have to take an appointment with my sister-in-law, right? 176 00:15:09,640 --> 00:15:12,600 Vaibhav, you know Isha is forcibly sending 177 00:15:12,600 --> 00:15:15,920 us out for dinner in the evening,then in the 178 00:15:15,960 --> 00:15:19,360 evening only she and you will be there in your 179 00:15:19,400 --> 00:15:22,800 birthday party and some friends will be there. 180 00:15:26,280 --> 00:15:29,880 Isha, tell me what is your plan? 181 00:15:30,080 --> 00:15:34,000 It's a surprise for Vaibhav so how can I tell now? 182 00:15:37,640 --> 00:15:41,040 Vaibhav,happy birthday to you. 183 00:15:41,600 --> 00:15:42,520 Thanks. 184 00:15:47,480 --> 00:15:50,880 Vaibha, by the way,I know your choice, if you want 185 00:15:50,880 --> 00:15:54,680 to eat something else,you tell me,I will prepare it. 186 00:15:57,040 --> 00:16:00,680 Mrs. Savita,why are you getting so worrying 187 00:16:00,720 --> 00:16:04,040 my daughter Isha will handle Vaibhav. 188 00:16:07,360 --> 00:16:10,200 You come with me,there is a lot of 189 00:16:10,240 --> 00:16:13,080 work left for the birthday party. 190 00:16:13,240 --> 00:16:14,640 Okay. 191 00:16:15,280 --> 00:16:17,840 Vaibhav, get ready then we will go there. 192 00:16:18,120 --> 00:16:20,200 - Maya, let's go. - Yes. 193 00:16:22,200 --> 00:16:24,160 Bye, sweet heart. - I'll see you later. 194 00:16:27,920 --> 00:16:31,840 - Isha. - Yes. sweetie. 195 00:16:36,480 --> 00:16:38,880 Why do you guys do future planning with me? 196 00:16:39,080 --> 00:16:41,360 Because future planning happens in the present. 197 00:16:41,480 --> 00:16:45,120 You're my fresh present. - Be serious. 198 00:16:45,520 --> 00:16:46,920 Your mom keeps on talking about our 199 00:16:46,960 --> 00:16:48,560 marriage repeatedly and how many times 200 00:16:48,560 --> 00:16:49,960 have I told that I am not ready for 201 00:16:49,960 --> 00:16:51,600 marriage,I do not want to get married. 202 00:16:52,600 --> 00:16:55,960 See, you look so cute in anger. 203 00:16:56,960 --> 00:17:00,880 Okay, relax, all moms are the same. 204 00:17:01,960 --> 00:17:03,840 She knows how much I love you. 205 00:17:04,240 --> 00:17:08,080 She only cares about my future and my marriage. 206 00:17:08,320 --> 00:17:09,920 Please ignore her. 207 00:17:10,200 --> 00:17:12,800 See, do it. - Absolutely. 208 00:17:17,960 --> 00:17:20,160 'Anyway, you have said no words,' 209 00:17:20,160 --> 00:17:22,840 'just no more, in the evening you will' 210 00:17:22,880 --> 00:17:25,320 'see Shreya with her husband, then you' 211 00:17:25,360 --> 00:17:27,760 'will have to say yes to marry me.' 212 00:17:31,240 --> 00:17:32,400 Vaibhav. 213 00:17:33,120 --> 00:17:36,160 You are angry with me,not with him. 214 00:17:36,440 --> 00:17:38,720 Mom, what do you think I will come this 215 00:17:38,720 --> 00:17:41,000 far and I won't even meet my father? 216 00:17:43,000 --> 00:17:46,160 I went to him yesterday and I knocked on the door 217 00:17:46,200 --> 00:17:49,360 but no one opened and I asked but no one answered. 218 00:17:53,040 --> 00:17:55,760 I haven't spoken to him for 7 years, 219 00:17:55,760 --> 00:17:58,320 I have forgotten his voice too. 220 00:18:00,440 --> 00:18:04,040 My ears yearn to hear his voice. 221 00:18:07,320 --> 00:18:09,840 Earlier he used to shout a lot, 222 00:18:09,840 --> 00:18:12,360 used to scold, used to get angry 223 00:18:12,400 --> 00:18:15,040 but now it seems that his scolding 224 00:18:15,040 --> 00:18:17,440 was better than this silence. 225 00:18:19,120 --> 00:18:21,480 Don't worry, dad and grandma, today 226 00:18:21,520 --> 00:18:23,760 your wish will also come true. 227 00:18:35,360 --> 00:18:37,280 What is this noise? 228 00:18:52,080 --> 00:18:56,720 Sorry, I had wiped it off so it accidentally fell. 229 00:19:00,280 --> 00:19:03,080 Like this family this picture 230 00:19:03,080 --> 00:19:05,480 too broke and shattered. 231 00:19:13,560 --> 00:19:15,000 But, don't worry. 232 00:19:15,920 --> 00:19:19,560 One day this whole family will be together. 233 00:19:20,640 --> 00:19:21,920 No one will come along! 234 00:19:25,720 --> 00:19:29,200 This family is broken and it's all over. 235 00:19:47,640 --> 00:19:51,760 Toshniwal family is broken now will not join. 236 00:19:56,920 --> 00:20:00,240 No one never will come along! 237 00:20:09,800 --> 00:20:12,120 Mother-in-law,father-in-law 238 00:20:12,160 --> 00:20:14,920 has shouted after so many years. 239 00:20:18,880 --> 00:20:21,480 His shouting sounds better than music. 240 00:20:24,240 --> 00:20:27,560 He may have said something disappointing but he said it. 18251

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.