All language subtitles for Parlement.S01E01.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:35,920 --> 00:00:38,530 We're taking back control! 2 00:03:29,719 --> 00:03:30,839 Mr Specklin? 3 00:03:34,759 --> 00:03:35,799 Mr Specklin? 4 00:03:37,879 --> 00:03:39,119 Mr Specklin? 5 00:03:41,199 --> 00:03:42,359 -Mr Specklin? 6 00:03:50,960 --> 00:03:52,480 Mr Specklin, 7 00:03:52,560 --> 00:03:53,560 I know you can hear me! 8 00:04:13,240 --> 00:04:14,440 Hello. 9 00:04:15,080 --> 00:04:17,170 Three weeks I've tracked him down. 10 00:04:17,240 --> 00:04:18,640 He's too good at this. 11 00:04:19,360 --> 00:04:20,360 Okay. 12 00:04:20,800 --> 00:04:23,400 Mr Specklin has to come now 13 00:04:23,480 --> 00:04:26,170 to the coordinator meeting for the Fisheries Committee. 14 00:04:26,439 --> 00:04:27,439 Okay. 15 00:04:28,360 --> 00:04:29,560 Can you get him, please? 16 00:04:58,839 --> 00:04:59,839 Okay. 17 00:04:59,920 --> 00:05:01,280 You are his assistant, right? 18 00:05:01,360 --> 00:05:03,840 -Yes. -You can fill in for your MEP. 19 00:05:05,519 --> 00:05:07,199 I just arrived in his office. 20 00:05:07,279 --> 00:05:08,639 And to be honest, I have... 21 00:05:08,730 --> 00:05:10,170 To be honest, I don't give a fuck. 22 00:05:19,319 --> 00:05:20,319 Are you coming? 23 00:05:20,399 --> 00:05:21,399 -Yes. -Now! 24 00:05:21,480 --> 00:05:22,480 Okay. 25 00:06:02,920 --> 00:06:04,040 So, you probably don't want 26 00:06:04,120 --> 00:06:06,080 to sit here. It's the freak section. 27 00:06:06,160 --> 00:06:09,960 Okay. I have no idea what it means, but thanks. 28 00:06:10,040 --> 00:06:13,160 -What's your MEP's group? -He's a centrist. 29 00:06:13,800 --> 00:06:15,440 That's not what it's called here but I think 30 00:06:15,519 --> 00:06:17,519 you should be sitting with the cool kids over there. 31 00:06:18,279 --> 00:06:20,559 -Ah, okay. -I'm the DDFE group. 32 00:06:21,199 --> 00:06:23,519 -All right. Thank you. -That's mine. 33 00:06:23,839 --> 00:06:24,839 Okay. 34 00:06:31,839 --> 00:06:33,599 Sorry. Hi. Hello. 35 00:07:08,519 --> 00:07:09,519 Excuse me. 36 00:07:10,040 --> 00:07:11,720 -Hey, David. -Samy. 37 00:07:11,800 --> 00:07:12,800 Samy. 38 00:07:12,879 --> 00:07:14,439 It doesn't sound like David at all. 39 00:07:14,560 --> 00:07:16,560 -First day, right? -Yes. 40 00:07:16,639 --> 00:07:19,719 Well, there's a welcome gift for you. A free report! 41 00:07:19,839 --> 00:07:22,519 -Oh, really? A free report? -Yes. 42 00:07:22,600 --> 00:07:23,920 -Oh, cool, Okay. -Yeah. 43 00:07:24,000 --> 00:07:25,680 What is it? 44 00:07:25,759 --> 00:07:27,159 You know what a report is, right? 45 00:07:27,680 --> 00:07:29,480 -Yeah, of course. -Good. 46 00:07:29,560 --> 00:07:32,480 So, the next report is gonna go for free. 47 00:07:32,560 --> 00:07:33,640 This literally never happens, 48 00:07:33,759 --> 00:07:36,359 but my boss, the chairman of the Committee, 49 00:07:36,639 --> 00:07:39,439 is letting you have it because it's your first day. 50 00:07:40,959 --> 00:07:42,279 -Really? -Yeah. 51 00:07:42,360 --> 00:07:46,200 -Nice. Cool. -Yeah, cool. 52 00:07:47,879 --> 00:07:49,359 Should I announce that I'm taking it? 53 00:07:49,439 --> 00:07:50,439 Yeah, do it now. 54 00:07:50,560 --> 00:07:52,000 -Cause they're waiting. -Okay. 55 00:07:53,839 --> 00:07:54,839 Thanks. 56 00:07:57,680 --> 00:07:58,680 Hello. 57 00:07:59,040 --> 00:08:00,040 Sorry. 58 00:08:03,079 --> 00:08:04,079 Hi. 59 00:08:04,519 --> 00:08:07,079 Michel Specklin will be taking care of that report. 60 00:08:08,240 --> 00:08:10,680 I am Samy, his assistant. Thank you. 61 00:08:12,040 --> 00:08:14,560 -What's funny? -Thank you very much. 62 00:14:09,720 --> 00:14:10,840 No, thank you. 63 00:14:10,919 --> 00:14:11,919 What? 64 00:14:13,360 --> 00:14:15,240 I said, no, thank you. 65 00:14:15,879 --> 00:14:16,879 Hello. 66 00:14:17,759 --> 00:14:19,519 -Hello. -Wow! 67 00:14:20,000 --> 00:14:22,560 Why does your office look like the Planet of the Apes? 68 00:14:22,639 --> 00:14:24,959 My MEP and her friends had a celebration 69 00:14:25,039 --> 00:14:26,599 for the Brexit anniversary last night. 70 00:14:26,679 --> 00:14:29,519 Okay. It's been a year already since the referendum? 71 00:14:29,600 --> 00:14:33,080 No, it's a weekly anniversary. Every Monday. 72 00:14:33,639 --> 00:14:35,559 Though actually the vote took place on a Thursday, 73 00:14:35,639 --> 00:14:37,999 but no one wants to start the weekend with a hangover, so... 74 00:14:38,080 --> 00:14:40,560 -just the work week. 75 00:14:41,679 --> 00:14:42,679 I get it. 76 00:14:44,720 --> 00:14:45,720 Right. 77 00:14:48,120 --> 00:14:50,480 Is there a specific reason you're here or... 78 00:14:51,320 --> 00:14:52,520 just sightseeing? 79 00:14:56,000 --> 00:14:58,920 You were nice to me this morning. 80 00:14:59,000 --> 00:15:00,080 Was I? When? 81 00:15:00,159 --> 00:15:01,359 At the Committee. 82 00:15:01,759 --> 00:15:03,519 -This morning. -Oh, that. 83 00:15:03,600 --> 00:15:04,600 Yeah. 84 00:15:04,679 --> 00:15:07,079 Yeah, that wasn't intentional, sorry. 85 00:15:07,159 --> 00:15:08,319 -Ah, Okay. -Yeah. 86 00:15:09,639 --> 00:15:10,999 Do you want to grab lunch, anyways? 87 00:15:11,399 --> 00:15:13,439 -Grab lunch? Grab lunch? -Yeah. 88 00:15:13,919 --> 00:15:16,279 -You don't say that in English. -No, we say it, 89 00:15:16,360 --> 00:15:19,560 -but I don't want to grab lunch. -Ah, Okay. 90 00:15:19,639 --> 00:15:20,759 Sure? 91 00:15:20,840 --> 00:15:22,560 -Is that why you've come here? -Yes. 92 00:15:23,159 --> 00:15:26,639 -And I'll pay for lunch. -Pay? Right, Okay. Well... 93 00:15:27,039 --> 00:15:28,319 That's pathetic. 94 00:15:28,399 --> 00:15:30,399 You're basically bribing me to be your friend. 95 00:15:30,519 --> 00:15:33,479 Well, isn't that what the EU is all about? 96 00:15:33,559 --> 00:15:36,759 The Germans bribing us all to be friends with them. 97 00:15:36,840 --> 00:15:37,840 Okay. 98 00:15:39,399 --> 00:15:42,959 So, she made you take this "free" report like that? 99 00:15:43,039 --> 00:15:46,159 Well, she presented it like it was a great opportunity, 100 00:15:46,240 --> 00:15:47,240 so I don't know. 101 00:15:47,519 --> 00:15:49,599 Yeah, wow, she's better than I thought. 102 00:15:52,679 --> 00:15:54,119 Hey, man. Samy, yeah? 103 00:15:54,759 --> 00:15:55,799 Yes. Who are you? 104 00:15:55,879 --> 00:15:58,279 I'm Torsten. I work for Ingeborg. 105 00:15:58,360 --> 00:15:59,480 Who is Ingeborg? 106 00:16:00,039 --> 00:16:02,039 -My boss. -Oh, well. 107 00:16:02,120 --> 00:16:03,600 Your boss has the name of a character 108 00:16:03,679 --> 00:16:04,959 from Hansel and Gretel, man. 109 00:16:06,240 --> 00:16:08,960 There are only three characters and the witch is unnamed. 110 00:16:09,039 --> 00:16:12,039 So, Ingeborg is not a witch. She's way worse than that. 111 00:16:12,120 --> 00:16:13,680 You see, when witches have nightmares, 112 00:16:13,759 --> 00:16:15,239 they probably dream of Ingeborg. 113 00:16:15,320 --> 00:16:18,000 She is above office rules and common morality. 114 00:16:18,080 --> 00:16:19,080 You are not. 115 00:16:19,159 --> 00:16:20,839 And that's why having copied amendments 116 00:16:20,919 --> 00:16:24,159 from a lobbyist in your report, that's gonna be a problem. 117 00:16:24,240 --> 00:16:26,040 -What? -You did that? 118 00:16:26,120 --> 00:16:27,600 No, I don't think so. I... 119 00:16:27,679 --> 00:16:29,519 Oh my god. That is like the one thing 120 00:16:29,600 --> 00:16:32,240 that is completely forbidden here. That would be like 121 00:16:32,320 --> 00:16:35,520 making fun of Kim Jong-un's haircut on TV in North Korea. 122 00:16:35,600 --> 00:16:37,600 That's right. It is gonna cost you your job and ruin 123 00:16:37,679 --> 00:16:39,079 your MEP's political career forever. 124 00:16:39,159 --> 00:16:41,199 I did not copy those amendments, okay? 125 00:16:45,320 --> 00:16:46,440 Let's play a game. 126 00:16:47,240 --> 00:16:48,240 Okay. 127 00:16:49,240 --> 00:16:52,520 Look at those two lists of amendments 128 00:16:52,600 --> 00:16:55,120 and try to find five mistakes. 129 00:16:56,600 --> 00:16:58,640 So, these are the amendments you tabled 130 00:16:58,720 --> 00:17:00,760 and those are the recommendations 131 00:17:00,840 --> 00:17:02,280 from the Ocean Preserver Association 132 00:17:02,360 --> 00:17:04,360 which is, as not indicated by its name, 133 00:17:04,440 --> 00:17:05,680 a union of the biggest 134 00:17:05,759 --> 00:17:09,079 and blood- thirstiest fishermen conglomerates. 135 00:17:09,559 --> 00:17:11,559 -Oh, dear. -What? 136 00:17:11,650 --> 00:17:13,440 Wow, your MEP is, 137 00:17:13,680 --> 00:17:16,040 and I don't use this word very often, doomed. 138 00:17:16,119 --> 00:17:18,079 No, it's not. I just talked to that guy. 139 00:17:18,170 --> 00:17:20,170 A kind-looking Italian, cute smile? 140 00:17:20,240 --> 00:17:22,040 Yeah. Guido, he is not a lobbyist. 141 00:17:24,759 --> 00:17:26,279 -What? -He is. 142 00:17:26,359 --> 00:17:28,839 No, I talked to him inside the Parliament. 143 00:17:28,920 --> 00:17:30,200 Where in the Parliament? 144 00:17:30,279 --> 00:17:32,559 In the... In the lobby. 145 00:17:37,720 --> 00:17:38,720 That's... 146 00:17:38,799 --> 00:17:39,959 Why they call them lobbyists? Yeah. 147 00:17:40,039 --> 00:17:41,039 Yeah. 148 00:17:41,119 --> 00:17:43,799 -And also, you are not supposed -What are you doing? 149 00:17:43,890 --> 00:17:46,840 to befriend people from the Brexit group 150 00:17:46,920 --> 00:17:48,920 because they hate the truth. 151 00:17:49,039 --> 00:17:51,919 I would actually like to point out that I personally 152 00:17:52,000 --> 00:17:53,170 am a member of the Tory party. 153 00:17:53,240 --> 00:17:56,440 However, during the reshuffled, my member switched group. 154 00:17:56,519 --> 00:17:57,959 So, I actually ended up a little stuck 155 00:17:58,039 --> 00:17:59,319 Don't bother. 156 00:17:59,410 --> 00:18:00,720 I'm not personally in favor of... 157 00:18:00,799 --> 00:18:01,919 Just don't bother. 158 00:18:02,000 --> 00:18:03,410 I don't give a shit about politics, 159 00:18:03,480 --> 00:18:04,920 he doesn't know about politics. 160 00:18:06,170 --> 00:18:07,520 Wait, can you give me back my tray? 161 00:18:07,599 --> 00:18:08,599 Great talk. 162 00:18:08,720 --> 00:18:10,360 -I didn't finish... -Really happy. 163 00:18:10,440 --> 00:18:13,080 New friends. So happy. What a day, huh? 164 00:18:13,170 --> 00:18:14,360 Yeah, can you give me back my tray? 165 00:18:14,440 --> 00:18:15,680 Yeah. Tschüss. 166 00:18:17,000 --> 00:18:18,000 Hey! 167 00:18:18,079 --> 00:18:19,959 Don't get too attached to your MEP. Yeah? 168 00:18:20,039 --> 00:18:22,599 It makes it so much harder to see them get put down. 169 00:18:24,319 --> 00:18:25,559 Especially when it's your fault. 170 00:18:26,319 --> 00:18:28,479 Thanks, this is not making me feel better in any way. 171 00:18:28,559 --> 00:18:30,479 -You know that? -Yeah, I do. Yeah. 172 00:18:32,920 --> 00:18:33,920 Thank you. 173 00:18:35,170 --> 00:18:36,280 Thanks for lunch. 174 00:20:59,079 --> 00:21:00,409 Excuse me. 175 00:21:00,890 --> 00:21:01,890 Excuse me. 176 00:21:12,000 --> 00:21:13,040 Excuse me. 177 00:21:15,650 --> 00:21:17,650 Excuse me. Bitte. 178 00:21:18,960 --> 00:21:20,840 This is Samy, the French assistant. 179 00:21:20,920 --> 00:21:22,170 This is Ingeborg. 180 00:21:22,240 --> 00:21:24,680 She calls me Toto. I call her Ingy. 181 00:21:24,759 --> 00:21:26,839 Neither of those things are true. 182 00:21:26,920 --> 00:21:27,920 All right. 183 00:21:28,000 --> 00:21:30,890 Look I'm really sorry about this amendment thing. 184 00:21:30,960 --> 00:21:32,360 Until this morning, I had no clue 185 00:21:32,440 --> 00:21:34,800 what an amendment even was. It's kind of a funny story. 186 00:23:09,480 --> 00:23:11,120 She has the worst sense 187 00:23:11,200 --> 00:23:12,200 of humor, my friend. 188 00:23:12,279 --> 00:23:15,639 Wait! Can you help me? Because I'm lost. 189 00:23:15,720 --> 00:23:16,840 Yeah, sure. 190 00:23:16,920 --> 00:23:18,560 You see, countries in Europe were at war 191 00:23:18,640 --> 00:23:21,040 all the time for centuries, until one day, this man, 192 00:23:21,119 --> 00:23:23,399 who most don't remember, and his deed woman, 193 00:23:23,519 --> 00:23:26,199 she said like, "Guys, we've got to stop fighting 194 00:23:26,279 --> 00:23:29,479 and work together on regulations and shit." And here we are! 195 00:23:30,200 --> 00:23:32,120 Yeah, but, so... 196 00:23:32,200 --> 00:23:33,440 More concretely? 197 00:23:34,880 --> 00:23:35,920 The deadline to give the amendment to Eamon 198 00:23:36,000 --> 00:23:37,880 is in seven minutes. Good luck. 199 00:23:45,599 --> 00:23:47,839 Ten years after Northern Rock... 200 00:23:49,279 --> 00:23:51,319 our economy is back on track. 201 00:23:51,400 --> 00:23:53,560 Just take a tiny, little sip. 202 00:23:59,240 --> 00:24:00,320 Rose? 203 00:24:01,000 --> 00:24:02,240 -Rose? -Yeah. 204 00:24:02,319 --> 00:24:05,479 I was thinking, what are you going to do after Brexit? 205 00:24:06,960 --> 00:24:10,440 I don't know. Probably go back to London. 206 00:24:10,519 --> 00:24:14,159 Probably work in public relations of some sort. 207 00:24:14,680 --> 00:24:16,960 Probably for one of the banking institutions, I guess. 208 00:24:17,039 --> 00:24:19,119 That sounds dreadful. 209 00:24:19,680 --> 00:24:21,560 Well. I mean it's... 210 00:24:23,359 --> 00:24:24,599 Yeah. 211 00:24:24,680 --> 00:24:26,160 What am I going to do? 212 00:24:26,640 --> 00:24:29,080 I mean, I've been here for years. 213 00:24:30,160 --> 00:24:32,480 I can't go back out there in the wild. 214 00:24:32,799 --> 00:24:34,959 I'm like one of those animals in the zoo. 215 00:24:35,240 --> 00:24:37,480 You know, like in that film, Madagascar. 216 00:24:39,200 --> 00:24:42,600 Plus the situation in England is incredibly tense at the moment. 217 00:24:42,680 --> 00:24:44,280 -So stressed. -Yeah. 218 00:24:44,359 --> 00:24:46,239 Well, i'm sure that's only temporary. 219 00:24:47,640 --> 00:24:50,000 I just literally don't know what to do. 220 00:24:50,079 --> 00:24:52,599 Why don't you try and make a list 221 00:24:52,680 --> 00:24:55,760 of your professional skills. That's always a good first step. 222 00:24:56,359 --> 00:24:58,479 Yeah, my skills. 223 00:25:01,079 --> 00:25:02,159 Rose? 224 00:25:04,200 --> 00:25:05,480 Rose! 225 00:25:06,319 --> 00:25:07,319 Yeah? 226 00:25:08,960 --> 00:25:10,560 What the fuck have we done? 227 00:26:53,039 --> 00:26:54,319 Hi. 228 00:26:57,759 --> 00:26:59,239 -Hey, guys. -Hey. 229 00:27:05,759 --> 00:27:08,439 Guys, i'm still looking for a place to live. 230 00:27:08,640 --> 00:27:11,000 Would you be interested in sharing a flat, by any chance? 231 00:27:11,559 --> 00:27:12,959 Could be fun, no? 232 00:27:13,440 --> 00:27:14,960 Lots of ups and downs, 233 00:27:15,039 --> 00:27:17,959 and we realize that it's living together 234 00:27:18,039 --> 00:27:19,639 that gets us through the day. 235 00:27:20,039 --> 00:27:21,759 Like in L'Auberge espagnole, the movie? 236 00:27:21,839 --> 00:27:23,199 I don't have that reference. 237 00:27:23,680 --> 00:27:25,360 -L'Auberge espagnole? -Still no. 238 00:27:26,599 --> 00:27:29,519 Cédric Klapisch, you don't know? He's a French... 15607

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.