Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
2
00:00:45,596 --> 00:00:47,225
It's your bet.
I know it's my bet.
3
00:00:47,382 --> 00:00:49,436
Then bet. Why you
always takin' long?
4
00:00:49,585 --> 00:00:51,427
Fuck this! I'm out.
5
00:00:51,452 --> 00:00:52,836
Hey!
- Oluwande: What're you doin'?!
6
00:00:52,861 --> 00:00:54,686
I didn't sign up to play cards.
7
00:00:54,720 --> 00:00:57,023
Weeks we've been out here
with nothing to show for it.
8
00:00:57,131 --> 00:01:00,592
I should have... 20
kills by now, at least.
9
00:01:00,617 --> 00:01:04,649
Yeah, maybe Captain's tryin'
a new kind of slow pirating.
10
00:01:04,732 --> 00:01:06,984
On your
feet for your captain!
11
00:01:09,061 --> 00:01:12,314
What we're about to
do will be perilous!
12
00:01:13,887 --> 00:01:15,222
Very perilous!
13
00:01:16,687 --> 00:01:18,689
Some of us won't be coming back.
14
00:01:19,718 --> 00:01:21,796
Others may be wounded.
15
00:01:22,392 --> 00:01:25,603
Still others may come back
looking totally fine...
16
00:01:25,838 --> 00:01:27,215
but in reality,
17
00:01:27,303 --> 00:01:30,640
be mentally devastated by
what they've witnessed.
18
00:01:31,129 --> 00:01:34,937
So... if that's the
case, what'll we do?
19
00:01:36,707 --> 00:01:37,707
Anyone?
20
00:01:38,825 --> 00:01:39,856
C'mon!
21
00:01:40,111 --> 00:01:42,258
Something I've
always encouraged.
22
00:01:42,283 --> 00:01:44,656
- Um, bottle it up?
- Captain Stede Bonnet: No, Frenchie!
23
00:01:44,681 --> 00:01:47,375
- No, that's the worst thing you could do.
- No? Sorry.
24
00:01:47,548 --> 00:01:48,812
Other suggestions?
25
00:01:50,203 --> 00:01:52,204
- Yes.
- We talk about it.
26
00:01:52,229 --> 00:01:54,320
Exactly. 'Member the rhyme?
27
00:01:54,549 --> 00:01:57,334
"If someone returns from the
raid mentally devastated,
28
00:01:57,359 --> 00:02:00,546
"we talk it through as a...
29
00:02:00,926 --> 00:02:02,648
Crew.
- Captain Stede: crew."
30
00:02:02,673 --> 00:02:05,297
Because that's what we
do here on "The Revenge."
31
00:02:05,322 --> 00:02:07,631
Approachin'
the vessel, Cap'n!
32
00:02:07,656 --> 00:02:10,715
Right! This is it!
Places everyone!
33
00:02:10,798 --> 00:02:12,390
Look scary!
34
00:02:17,111 --> 00:02:18,421
Ahoy!
35
00:02:18,984 --> 00:02:21,367
Surrender! You have
no chance of escape!
36
00:02:23,603 --> 00:02:25,855
Yeah,
that was a warning shot.
37
00:02:28,031 --> 00:02:30,151
Now, prepare to
be boarded, curs!
38
00:02:30,176 --> 00:02:32,118
All right. No, just
lift your leg up, Captain.
39
00:02:32,143 --> 00:02:33,218
There you go.
40
00:02:33,243 --> 00:02:34,964
Raid commenced!
41
00:02:34,989 --> 00:02:36,574
Ooh, ahh!
42
00:02:36,657 --> 00:02:38,576
Ooh, gosh!
43
00:02:38,659 --> 00:02:40,226
Is it meant to be this shaky?!
44
00:02:40,251 --> 00:02:42,830
Can you two down there
just hold the bottom?
45
00:02:42,855 --> 00:02:44,898
Keep it straight, if you can.
46
00:02:44,923 --> 00:02:45,923
Ahh!
47
00:02:48,495 --> 00:02:49,520
Thank you.
48
00:02:49,545 --> 00:02:50,922
My name's Stede.
49
00:02:50,947 --> 00:02:52,615
I'll be your robber here today.
50
00:02:52,640 --> 00:02:54,642
- Oh!
51
00:02:54,667 --> 00:02:56,298
Fish, okay, ah!
52
00:02:56,498 --> 00:02:57,715
What's back here?
53
00:02:57,740 --> 00:02:59,222
We're
just fishermen!
54
00:02:59,247 --> 00:03:01,891
A-ha! What's this?!
55
00:03:03,013 --> 00:03:05,933
Some men are
born to be pirate captains.
56
00:03:05,958 --> 00:03:07,429
Others learn on the job.
57
00:03:07,454 --> 00:03:08,748
Watch my buttons!
58
00:03:08,773 --> 00:03:11,898
Me? Well, I'm a pretty
solid mix of both.
59
00:03:11,923 --> 00:03:13,254
Yes!
60
00:03:13,319 --> 00:03:15,341
Tell them what
happened here today!
61
00:03:15,366 --> 00:03:18,077
Take care of the plant.
- Adios!
62
00:03:18,102 --> 00:03:19,437
Good luck with your fishing!
63
00:03:25,266 --> 00:03:26,768
Really fills the
space, doesn't it?
64
00:03:26,803 --> 00:03:28,684
Yeah... it's fine.
65
00:03:28,767 --> 00:03:30,718
Now, where was I?
66
00:03:30,743 --> 00:03:33,468
Um... being a pirate captain.
67
00:03:33,576 --> 00:03:36,776
Ah, yes. Now, every
pirate captain
68
00:03:36,801 --> 00:03:39,178
captains pirates differently.
69
00:03:41,171 --> 00:03:44,892
Traditionally, piracy
is a culture of abuse...
70
00:03:44,917 --> 00:03:47,753
Floggings, keelhaulings.
71
00:03:47,778 --> 00:03:50,554
And my thought is, "Why?"
72
00:03:50,937 --> 00:03:54,281
And also, what if it
weren't like that?
73
00:03:54,742 --> 00:03:58,312
For example, if your average pirate
doesn't steal, he doesn't eat.
74
00:03:58,454 --> 00:04:00,639
That's a lot of mental pressure.
75
00:04:00,687 --> 00:04:03,995
So... I pay my crew a salary.
76
00:04:04,020 --> 00:04:06,218
Same wage every
week, no matter what.
77
00:04:06,243 --> 00:04:08,954
Course, it took them a while
to come 'round to the idea,
78
00:04:08,979 --> 00:04:12,899
but I've included some amenities on
the ship that I think will please them.
79
00:04:14,413 --> 00:04:15,960
Rec center.
80
00:04:16,772 --> 00:04:20,326
Out!
What is this fuckin' game?! Fuck!
81
00:04:20,351 --> 00:04:22,085
State-of-the-art en suite.
82
00:04:22,263 --> 00:04:24,109
- Non-humans.
83
00:04:24,134 --> 00:04:26,053
The ballroom.
84
00:04:29,290 --> 00:04:31,726
- Jam room.
85
00:04:32,198 --> 00:04:34,927
And, of course, a full library.
86
00:04:35,194 --> 00:04:37,121
The crew is free to
borrow books whenever.
87
00:04:37,146 --> 00:04:39,280
So far, you're the only
one to take me up on it.
88
00:04:39,305 --> 00:04:41,025
Well, I'm the only crew
member who can read.
89
00:04:41,881 --> 00:04:44,601
That's not... Is that true?
90
00:04:45,053 --> 00:04:46,471
Ooh.
91
00:04:47,661 --> 00:04:48,921
All right, come on.
92
00:04:50,669 --> 00:04:53,255
Here it is. The
spoils of battle!
93
00:04:53,541 --> 00:04:54,960
Woo-hoo.
94
00:04:54,985 --> 00:04:57,086
- Congratulations on today's raid.
- Big wow.
95
00:04:57,111 --> 00:04:58,588
I do have some notes, though.
96
00:04:58,613 --> 00:05:02,183
Uh, opening speech went
well. Very inspiring.
97
00:05:02,208 --> 00:05:04,148
Uh, oh, yes, I
guess the big note
98
00:05:04,173 --> 00:05:05,695
is more energy!
99
00:05:05,720 --> 00:05:08,097
We're swashbuckling,
we're looting.
100
00:05:08,122 --> 00:05:12,342
- Let's have fun with it.
- Stealing a plant is hardly swashbuckling.
101
00:05:12,367 --> 00:05:15,156
- - A feckin'
disgrace, is what it is.
102
00:05:15,181 --> 00:05:16,265
What was that?
103
00:05:16,650 --> 00:05:17,890
Who said that?
104
00:05:18,426 --> 00:05:20,976
- Wee John, was that you?
- And what it if were?
105
00:05:23,062 --> 00:05:24,327
Well, I'd...
106
00:05:24,366 --> 00:05:28,079
I'd simply ask you to,
uh, reframe that criticism
107
00:05:28,104 --> 00:05:29,355
as a suggestion.
108
00:05:29,380 --> 00:05:31,632
What's one thing you'd change
around here if you could?
109
00:05:31,657 --> 00:05:33,492
Well, we don't even
have a flag, for one.
110
00:05:33,525 --> 00:05:34,609
Yeah.
- Oh.
111
00:05:34,634 --> 00:05:36,592
Any pirate worth
a damn has a flag.
112
00:05:36,617 --> 00:05:37,646
- Mm.
That's true.
113
00:05:37,671 --> 00:05:39,632
The Swede: That's
right. They have flags.
114
00:05:39,657 --> 00:05:44,871
Oy! Now, each of you
will create a flag.
115
00:05:44,896 --> 00:05:46,449
And we'll vote for the best one,
116
00:05:46,474 --> 00:05:48,809
and that will be the official
flag for "The Revenge."
117
00:05:48,849 --> 00:05:50,768
I'm not fuckin' sewing.
118
00:05:50,851 --> 00:05:54,146
- That's women's work.
- Oh, Black Pete, come on now.
119
00:05:54,171 --> 00:05:55,389
You know that's not true.
120
00:05:55,659 --> 00:05:57,386
How many of you sew?
121
00:05:57,848 --> 00:06:00,350
- Be honest.
- Sewed my shoulder up once...
122
00:06:00,487 --> 00:06:02,988
- after I'd been stabbed.
123
00:06:03,072 --> 00:06:04,752
Captain Stede: Oh! Did
you hear that, guys?
124
00:06:04,782 --> 00:06:06,450
Roach sewed his own arm up!
125
00:06:06,475 --> 00:06:08,698
Sounds to me like sewing
can be pretty tough.
126
00:06:08,847 --> 00:06:11,355
So, grab a piece of
fabric and have at it!
127
00:06:11,380 --> 00:06:12,590
Express yourselves.
128
00:06:22,424 --> 00:06:25,162
- Oh, that's very good.
- Oluwande: Oh, thank you.
129
00:06:25,187 --> 00:06:27,343
What is it?
- It's like a flag extender...
130
00:06:27,368 --> 00:06:28,819
- Right.
- So it flaps.
131
00:06:28,844 --> 00:06:31,132
-Oh, it'll blow in the wind?
Interesting, okay.
-Yeah.
132
00:06:31,157 --> 00:06:34,012
- Do you like mine?
That's such beautiful material.
133
00:06:34,117 --> 00:06:36,119
Well,
don't you look holy.
134
00:06:36,144 --> 00:06:39,608
Oh, thank you. I used to
make dresses with my mother.
135
00:06:39,633 --> 00:06:41,093
And now, you're a pirate.
136
00:06:41,118 --> 00:06:43,293
A lot of the guys are
sweethearts deep down.
137
00:06:44,604 --> 00:06:47,607
Hoy, hoy! Hey, hey,
hey, hey! Break it up!
138
00:06:47,632 --> 00:06:48,676
Swede, get off of him!
139
00:06:48,701 --> 00:06:51,178
They're just dealing with
a fair amount of trauma.
140
00:06:51,203 --> 00:06:52,997
So, first of all,
you should've asked,
141
00:06:53,022 --> 00:06:54,398
and, second of all...
142
00:06:54,423 --> 00:06:57,051
what could you do with
your large bit of fabric?
143
00:06:57,334 --> 00:06:58,752
Talk about it?
144
00:06:58,777 --> 00:07:02,614
-No, shared! You could've shared it.
-Oh.
145
00:07:02,639 --> 00:07:05,960
Captain Stede: Creative projects give
them a chance to work through it.
146
00:07:06,641 --> 00:07:09,810
And maybe even share a bit
of what's going on inside.
147
00:07:10,212 --> 00:07:12,339
Well, guess it's time.
148
00:07:13,623 --> 00:07:16,148
- For what?
- To kill Captain.
149
00:07:18,607 --> 00:07:21,444
Hey, come on, mate. I'm gonna
have to sew that up now.
150
00:07:21,629 --> 00:07:24,085
Sorry... sorry.
151
00:07:24,323 --> 00:07:26,116
If I can help this crew grow,
152
00:07:26,141 --> 00:07:27,350
as people,
153
00:07:27,375 --> 00:07:30,795
then I've succeeded in
being a pirate captain.
154
00:07:30,938 --> 00:07:32,106
A word, Cap'n?
155
00:07:32,204 --> 00:07:34,248
Oh, yes, Mr. Buttons.
156
00:07:34,273 --> 00:07:36,275
What's on your mind?
Everything good?
157
00:07:37,458 --> 00:07:39,879
Everythin' is not good.
158
00:07:40,090 --> 00:07:41,879
Mutiny is a-brewin'.
159
00:07:41,904 --> 00:07:43,348
Mutiny?
160
00:07:45,851 --> 00:07:48,846
Really?
Been on many a ship 'n the nose never lies.
161
00:07:50,103 --> 00:07:51,771
- Stop writing!
- Stop...
162
00:07:51,832 --> 00:07:53,218
I mean it!
163
00:07:53,728 --> 00:07:55,522
- Lucius!
- Sorry, I'm confused.
164
00:07:55,547 --> 00:07:57,119
You said to record
everything, warts and all,
165
00:07:57,144 --> 00:07:59,375
- so that's what I'm doin'.
- Well, not this!
166
00:07:59,400 --> 00:08:00,651
Just go for a walk.
167
00:08:05,945 --> 00:08:09,823
You think Blackbeard's
crew sews? No.
168
00:08:10,420 --> 00:08:12,338
We were too busy killing.
169
00:08:12,363 --> 00:08:14,240
Or, or drinking.
170
00:08:14,265 --> 00:08:16,832
And when we weren't
killing or drinking,
171
00:08:16,857 --> 00:08:19,553
we were plotting or scheming,
172
00:08:19,578 --> 00:08:22,419
or... or just, generally,
being badasses.
173
00:08:22,503 --> 00:08:24,960
You never sailed
with Blackbeard.
174
00:08:24,985 --> 00:08:27,780
Hey, could you pass the
black thread, pretty please?
175
00:08:28,050 --> 00:08:30,084
Cheers, me dears.
176
00:08:30,109 --> 00:08:31,864
Roach: What is that? A, a cat?
177
00:08:31,889 --> 00:08:33,724
The flag's supposed to be scary.
178
00:08:33,749 --> 00:08:36,251
Yeah, cats are terrifying.
Everyone knows that.
179
00:08:36,279 --> 00:08:37,421
'Cause they're witches.
180
00:08:37,446 --> 00:08:38,861
And they've got
knives in their feet.
181
00:08:38,886 --> 00:08:40,098
Can we
forget about the flags
182
00:08:40,123 --> 00:08:41,789
for a second, and
focus on the mutiny?
183
00:08:41,814 --> 00:08:44,275
Mutiny or no, we're gonna need
a scary flag aren't we, so...
184
00:08:44,358 --> 00:08:47,278
Look, the point is...
we should be pillaging!
185
00:08:47,361 --> 00:08:50,281
Mm-hm.
The current management's gotta go.
186
00:08:50,364 --> 00:08:52,408
Who's with me?
187
00:08:52,491 --> 00:08:55,119
If we can light him
on fire... I'm in.
188
00:08:55,202 --> 00:08:56,662
That's one. Who else?
189
00:08:59,623 --> 00:09:02,043
Hey, guys, so, um...
Buttons told him.
190
00:09:02,157 --> 00:09:04,743
- Goddammit!
191
00:09:04,768 --> 00:09:07,646
Um, I'm still in, by the way.
192
00:09:08,007 --> 00:09:09,258
Mutiny?
193
00:09:10,240 --> 00:09:13,515
Really? I... I
can't believe it.
194
00:09:13,540 --> 00:09:14,849
Why?
195
00:09:15,662 --> 00:09:17,039
I wouldn't take it personal.
196
00:09:17,064 --> 00:09:18,312
It's just that
they don't like ye.
197
00:09:18,337 --> 00:09:20,394
- Or the way that ye do things.
- Hmm.
198
00:09:20,419 --> 00:09:22,547
I'm supportive, caring.
199
00:09:22,688 --> 00:09:24,690
- Responsive to their needs.
- Buttons: See, that
200
00:09:24,773 --> 00:09:29,028
may be what's contributin' to
the poor overall impression.
201
00:09:29,778 --> 00:09:31,488
What is the overall impression?
202
00:09:32,877 --> 00:09:36,131
That yer weak...
soft-bellied, yella.
203
00:09:36,185 --> 00:09:39,305
- I see.
- Craven, ill-equipped to lead men.
204
00:09:39,330 --> 00:09:40,330
Understood!
205
00:09:40,810 --> 00:09:42,584
Thank you.
206
00:09:43,184 --> 00:09:45,309
What I'm hearing is they
could do with more structure.
207
00:09:45,882 --> 00:09:49,177
- Perhaps, a firmer hand?
- Or an iron fist.
208
00:09:49,202 --> 00:09:51,943
Give 'em somethin' to really
stick their teeth inta.
209
00:09:52,009 --> 00:09:53,427
Make them earn their keep.
210
00:09:53,452 --> 00:09:54,870
Know what I'm sayin'?
211
00:09:55,012 --> 00:09:56,055
I get it.
212
00:09:57,097 --> 00:09:58,140
Toughen up.
213
00:09:59,266 --> 00:10:02,390
Question, who's gonna be
captain if we kill Captain?
214
00:10:02,530 --> 00:10:03,857
We vote on it.
215
00:10:03,882 --> 00:10:06,357
And... then it will be me
216
00:10:06,382 --> 00:10:08,077
'cause I'm the most experienced.
217
00:10:08,102 --> 00:10:09,990
- Fucking no, no, no, no, no.
218
00:10:10,015 --> 00:10:12,738
How 'bout Jim? He
looks experienced.
219
00:10:12,821 --> 00:10:15,699
Well, he's a mute, for
one, which seems...
220
00:10:16,612 --> 00:10:18,697
problematic in a leader.
221
00:10:18,890 --> 00:10:20,413
No offense. I
know you're mates.
222
00:10:20,438 --> 00:10:23,232
Oh, no, none taken. It's true.
223
00:10:23,257 --> 00:10:26,094
Besides, Jim's not too keen
on politics anyway, so.
224
00:10:31,558 --> 00:10:34,144
Captain Stede: Ooh, how
'bout that one? Is that big?
225
00:10:34,385 --> 00:10:37,226
Aye, hard to say for certain,
226
00:10:37,272 --> 00:10:39,802
but... I expect
she's our beauty.
227
00:10:39,827 --> 00:10:41,787
Good, all right. Should
we go for that one?
228
00:10:42,893 --> 00:10:44,770
It's the only one
I can really see.
229
00:10:45,264 --> 00:10:46,686
Let's do it.
230
00:10:46,970 --> 00:10:49,046
What about you,
Oluwande? In or out?
231
00:10:50,159 --> 00:10:52,744
Well, I don't really have
a problem with the Captain.
232
00:10:52,769 --> 00:10:54,405
He reads us stories at night.
233
00:10:54,488 --> 00:10:56,323
That's one nice thing about him.
234
00:10:56,348 --> 00:10:57,908
If we kill him, we'll
never know what happens
235
00:10:57,933 --> 00:10:59,893
to the wooden doll who
wants to become a real boy.
236
00:10:59,993 --> 00:11:01,638
Aww.
None of us can read.
237
00:11:01,662 --> 00:11:03,580
Lucius reads.
238
00:11:03,605 --> 00:11:05,265
But can he do the voices?
239
00:11:05,290 --> 00:11:07,876
- Captain does the voices.
- Roach: Talk like a wooden boy.
240
00:11:07,901 --> 00:11:10,021
- Do the, uh, the boy voice.
- Oh, no, that's okay.
241
00:11:11,613 --> 00:11:14,157
- Do the wooden boy voice.
- Do the wooden boy voice!
242
00:11:14,299 --> 00:11:16,432
: Oh, hello.
I'm a little wooden boy,
243
00:11:16,457 --> 00:11:18,257
and me, me legs are sticks.
244
00:11:21,741 --> 00:11:22,966
Christ, that was awful.
245
00:11:22,991 --> 00:11:24,768
- He's not the captain.
- Terrible...
246
00:11:24,793 --> 00:11:26,753
Avast ye!
247
00:11:28,167 --> 00:11:29,710
Now, listen up!
248
00:11:29,735 --> 00:11:32,905
I gather some of you feel as
though we're not real pirates.
249
00:11:33,900 --> 00:11:36,694
Well, here's the deal, buckos.
250
00:11:36,726 --> 00:11:40,226
We have our eyes on
a ship. A big one.
251
00:11:40,438 --> 00:11:42,982
That's right. A whopper.
252
00:11:43,041 --> 00:11:45,343
And we're goin' to catch
up with it forthwith,
253
00:11:45,368 --> 00:11:47,162
and kick its ass.
254
00:11:47,194 --> 00:11:48,584
So, any questions?
255
00:11:48,667 --> 00:11:51,253
Is it really a big
ship this time?
256
00:11:51,336 --> 00:11:53,896
- Yes, I just said it was...
- I'm not asking you, I'm asking him.
257
00:11:53,964 --> 00:11:55,507
Oh.
258
00:11:55,532 --> 00:11:57,905
She is quite impressive, aye.
259
00:11:58,054 --> 00:11:59,636
But can we light it on fire?
260
00:11:59,720 --> 00:12:01,472
I'd be disappointed
if we didn't.
261
00:12:01,555 --> 00:12:03,765
- Yes!
262
00:12:20,307 --> 00:12:22,043
Well, I think that worked well.
263
00:12:22,174 --> 00:12:26,095
Aye, they do seem less
inclined to murder ye, Captain.
264
00:12:30,313 --> 00:12:32,663
Uh, Mr. Buttons...
265
00:12:33,007 --> 00:12:35,797
You don't think it'll actually
get that bloody, do you?
266
00:12:35,881 --> 00:12:41,261
Well, it's hard to tell.
Raids are like snowflakes.
267
00:12:41,345 --> 00:12:42,755
No two quite alike?
268
00:12:42,780 --> 00:12:46,249
Well, no, they almost always
end in terrible bloodshed.
269
00:12:46,274 --> 00:12:48,685
Snowflake might not be
the best comparison.
270
00:12:50,579 --> 00:12:52,898
- What's that?
- Me fangs.
271
00:12:53,039 --> 00:12:55,888
Case I have to chew through
some poor fucker's throat.
272
00:12:57,273 --> 00:13:00,498
- God!
- I'm gettin' too old fer the hand-to-hand violence.
273
00:13:31,266 --> 00:13:33,018
Open your eyes, child.
274
00:13:34,296 --> 00:13:36,548
This is what a man's
work looks like.
275
00:13:40,769 --> 00:13:43,491
Come! Come with me. Come on!
276
00:13:46,065 --> 00:13:49,235
One day, all this will be yours.
277
00:13:50,205 --> 00:13:52,332
Not 'cause you deserve it
278
00:13:52,416 --> 00:13:53,576
or 'cause you've earned it...
279
00:13:53,625 --> 00:13:54,905
Lord knows you
haven't done that.
280
00:13:55,893 --> 00:13:57,366
Because you lucked into it.
281
00:13:58,651 --> 00:14:00,403
What do you suppose
that makes you?
282
00:14:01,077 --> 00:14:02,101
Fortunate?
283
00:14:02,390 --> 00:14:04,219
Fortunate?
284
00:14:04,244 --> 00:14:05,244
Oh, no.
285
00:14:05,842 --> 00:14:07,427
A weak-hearted...
286
00:14:07,835 --> 00:14:09,507
soft-handed...
287
00:14:09,675 --> 00:14:12,636
lily-livered little rich boy.
288
00:14:13,718 --> 00:14:18,306
That's all you'll
ever be, Stede Bonnet!
289
00:14:22,497 --> 00:14:23,780
That's
all I'll ever be.
290
00:14:25,062 --> 00:14:26,874
All I'll ever be.
291
00:14:30,948 --> 00:14:33,788
- Yeah, yes?
292
00:14:34,217 --> 00:14:39,605
Oh, uh, hey, Buttons sent us to
check in... Is everything all right?
293
00:14:39,630 --> 00:14:41,156
Like, you're in your pajamas.
294
00:14:41,181 --> 00:14:44,835
No, no. This is
my battle jacket.
295
00:14:44,860 --> 00:14:48,344
Yeah, I find the, uh, the feel
of silk very invigorating.
296
00:14:48,369 --> 00:14:50,148
All right, well,
we'll leave you to it then.
297
00:14:50,173 --> 00:14:51,788
- Yeah?
Hey! No, come in.
298
00:14:51,813 --> 00:14:54,483
Come in... Please, come in.
299
00:14:54,508 --> 00:14:57,094
I was just gonna say, uh,
it's actually been a minute
300
00:14:57,119 --> 00:15:00,122
since I've, uh, done
the old hand-to-hand.
301
00:15:00,484 --> 00:15:03,612
- Don't suppose you could give me a refresher?
- Refresher?
302
00:15:03,695 --> 00:15:06,385
Well, Jim's seen
the most combat,
303
00:15:06,410 --> 00:15:08,302
- so is there anything in particular, or you...
- Oh!
304
00:15:08,327 --> 00:15:10,455
Just the basics should do it.
305
00:15:10,971 --> 00:15:12,788
Oh, that's a
kill. There's a kill.
306
00:15:12,871 --> 00:15:14,748
Another kill. Oh,
there's your balls gone,
307
00:15:14,831 --> 00:15:16,917
- and kill.
- Captain Stede: Right, that's...
308
00:15:17,000 --> 00:15:18,126
It's so permanent, isn't it?
309
00:15:18,210 --> 00:15:21,077
- Oluwande: Mm.
- A lot of those, which I, I like them,
310
00:15:21,135 --> 00:15:23,137
but is there something,
perhaps, less so?
311
00:15:23,219 --> 00:15:25,847
Like, a stun move?
312
00:15:26,134 --> 00:15:27,685
I mean, I suppose
if you kind of...
313
00:15:27,710 --> 00:15:30,472
Yeah, just, if you kind of
hit someone at the back there,
314
00:15:30,555 --> 00:15:32,077
- you'd knock 'em out.
- Ah.
315
00:15:32,102 --> 00:15:34,132
That, that is a relief.
316
00:15:34,327 --> 00:15:36,335
And does it have to be a
sword, or can you use...
317
00:15:36,360 --> 00:15:38,163
No, anything heavy should do it.
318
00:15:38,188 --> 00:15:40,601
- Listen, Captain, you know, if I may...
319
00:15:40,817 --> 00:15:42,687
You may. Come on.
320
00:15:43,117 --> 00:15:45,369
Have a seat... Please.
321
00:15:49,124 --> 00:15:51,131
- All right, well.
- This is nice.
322
00:15:51,156 --> 00:15:53,263
- Look, Captain...
- Mm.
323
00:15:53,288 --> 00:15:55,080
You know, piratin'
is not for everyone.
324
00:15:55,163 --> 00:15:58,179
- Oh, no, yeah.
- It's a really dangerous lifestyle.
325
00:15:58,204 --> 00:16:00,873
Yeah, some of us thrive
on danger, don't we?
326
00:16:02,021 --> 00:16:03,821
-Yeah... Yeah, but look,
-Captain Stede: Yeah.
327
00:16:03,846 --> 00:16:07,182
Me and Jim, we don't do
this because we like it.
328
00:16:07,207 --> 00:16:10,377
We do it because... we
don't have any other choice.
329
00:16:10,402 --> 00:16:14,114
Oh, I hear that. I mean, here we
are just the whole band of us.
330
00:16:15,563 --> 00:16:16,898
Killing and...
331
00:16:18,045 --> 00:16:19,480
having to kill.
332
00:16:20,611 --> 00:16:24,031
I mean, that's having,
having to kill.
333
00:16:25,485 --> 00:16:26,695
Oh god.
334
00:16:28,572 --> 00:16:29,572
I've made a mistake.
335
00:16:31,167 --> 00:16:32,509
I'm not a pirate.
336
00:16:33,148 --> 00:16:34,640
I'm an idiot.
337
00:16:35,164 --> 00:16:38,320
Oh god!
338
00:16:40,109 --> 00:16:41,109
- Oh no!
339
00:16:42,085 --> 00:16:44,062
What the hell was that?!
340
00:16:44,087 --> 00:16:46,109
It's a warnin' shot, Captain!
341
00:16:46,134 --> 00:16:48,093
Finally caught what
we've been chasin'.
342
00:16:50,492 --> 00:16:51,970
Why is that ship so big?
343
00:16:52,112 --> 00:16:55,407
She's an English Naval
warship, turns out.
344
00:16:55,432 --> 00:16:59,352
Ten times as many men,
10 times as many guns.
345
00:16:59,436 --> 00:17:00,979
Have you been cryin'?
346
00:17:01,004 --> 00:17:03,374
What?! No... no.
347
00:17:06,651 --> 00:17:10,322
- Ahh!
348
00:17:11,590 --> 00:17:13,300
Don't panic!
349
00:17:15,577 --> 00:17:18,442
Officer Wellington:
They're still not moving.
350
00:17:18,582 --> 00:17:20,292
Permission to blow
them to hell, Captain?
351
00:17:26,739 --> 00:17:28,012
I suppose so, yes.
352
00:17:29,278 --> 00:17:30,905
And we're quite certain
they're pirates?
353
00:17:31,113 --> 00:17:32,698
Hard to say.
354
00:17:32,723 --> 00:17:36,894
One appears to be a heavyset
woman in a silk dressing gown.
355
00:17:42,312 --> 00:17:43,313
Eye.
356
00:17:44,757 --> 00:17:47,426
Office Wellington: You can
see her there, cowering.
357
00:17:49,236 --> 00:17:50,556
Captain Badminton:
What the devil?
358
00:17:54,457 --> 00:17:55,709
Stede?
359
00:17:56,743 --> 00:17:58,911
They're sendin' over
a tender, Captain.
360
00:17:58,936 --> 00:18:02,564
What?! A tender!
Everybody hide!
361
00:18:12,018 --> 00:18:16,872
I say, does one of you
happen to be Stede Bonnet?
362
00:18:18,427 --> 00:18:19,975
What you lookin' at? Get up!
363
00:18:20,000 --> 00:18:21,564
We know you're there.
- Get up!
364
00:18:21,589 --> 00:18:23,549
Officer Wellington:
We saw you.
365
00:18:23,890 --> 00:18:27,894
Oh... yes. I'm he. Hi.
366
00:18:28,275 --> 00:18:32,654
Captain Badminton of His Majesty's
Royal Navy sends his regards.
367
00:18:33,086 --> 00:18:35,338
Captain Badminton?
368
00:18:37,390 --> 00:18:40,143
- Nigel Badminton?
- Officer Hornberry: One and the same.
369
00:18:40,168 --> 00:18:42,713
He's dreadfully sorry
about the cannon fire.
370
00:18:42,738 --> 00:18:46,527
- Oh.
- He'd like to come aboard and apologize in person.
371
00:18:46,668 --> 00:18:47,878
Over tea.
372
00:18:48,299 --> 00:18:49,717
Not necessary.
373
00:18:49,771 --> 00:18:51,689
Officer Wellington:
I'm afraid he insists.
374
00:18:52,619 --> 00:18:54,204
Does he?
375
00:18:54,229 --> 00:18:55,874
Hey! No!
- Uh, well, in that case...
376
00:18:55,899 --> 00:18:58,263
No! No, no.
377
00:18:58,948 --> 00:19:00,652
That'll be lovely, yes.
378
00:19:00,677 --> 00:19:02,841
Just give us a
smidge to tidy up.
379
00:19:02,866 --> 00:19:05,118
We went to boarding
school together.
380
00:19:05,143 --> 00:19:07,228
We haven't seen each
other since I was 15.
381
00:19:07,253 --> 00:19:10,734
- There's too many buttons.
Okay, you are Lord Peter Gravelston,
382
00:19:10,759 --> 00:19:13,825
minor royalty from Essex, and
you love horse riding. Next!
383
00:19:23,465 --> 00:19:25,592
I'm terribly sorry for
firing on you earlier, Stede.
384
00:19:25,652 --> 00:19:27,808
Captain Stede: Mm,
ancient history.
385
00:19:27,833 --> 00:19:29,753
We easily could've
done the same thing.
386
00:19:29,778 --> 00:19:31,864
Exactly. I
mean, thank God you didn't,
387
00:19:31,889 --> 00:19:33,455
otherwise, you'd all
be dead by now, but...
388
00:19:35,159 --> 00:19:36,493
You're a wonderful sport.
389
00:19:37,791 --> 00:19:38,861
So...
390
00:19:39,535 --> 00:19:41,650
tell me about your
colorful crew.
391
00:19:42,147 --> 00:19:43,375
What
is there to tell?
392
00:19:43,400 --> 00:19:45,518
Just a bunch of upper-crust lads
393
00:19:45,543 --> 00:19:47,752
trying our hand at
the seafaring life.
394
00:19:48,191 --> 00:19:49,916
- Right, boys?
395
00:19:52,353 --> 00:19:54,531
- More tea, sir?
- Uch, no.
396
00:19:54,556 --> 00:19:56,974
Tastes like... dishwater.
397
00:19:56,999 --> 00:19:58,138
I'm not surprised.
398
00:19:58,365 --> 00:20:00,325
It's clearly been
made by savages.
399
00:20:01,880 --> 00:20:04,325
We
were rowdy school chums.
400
00:20:04,970 --> 00:20:06,902
Always playing
pranks on one another.
401
00:20:06,927 --> 00:20:10,580
Hmm? Do you remember the
day with the rowboat?
402
00:20:11,298 --> 00:20:13,442
- The rowboat?
Oh, come on now.
403
00:20:13,467 --> 00:20:15,447
- No, I can't.
- The rowboat.
404
00:20:16,275 --> 00:20:17,627
It was hysterical!
405
00:20:26,142 --> 00:20:29,778
Look! It's Baby
Bonnet!
406
00:20:29,803 --> 00:20:30,803
Get him!
407
00:20:32,343 --> 00:20:34,033
- Bonnet!
408
00:20:36,020 --> 00:20:37,020
Oh!
409
00:20:41,536 --> 00:20:43,747
Row, Baby Bonnet! Row!
410
00:20:49,107 --> 00:20:51,208
Oh, it was all in
good fun, of course.
411
00:20:51,233 --> 00:20:52,651
An initiation of sorts.
412
00:20:52,676 --> 00:20:56,583
Yes, funny, I don't recall
it happening to anyone else.
413
00:20:56,608 --> 00:20:58,461
Oh, and there
was the time with the horse!
414
00:20:58,486 --> 00:21:01,281
When we made you French kiss
the horse. Do you remember?
415
00:21:01,306 --> 00:21:03,949
Right,
well, this has been quite a blast,
416
00:21:03,974 --> 00:21:06,099
but I'm sure you're busy
with all your things,
417
00:21:06,124 --> 00:21:07,896
the King, and the
Navy, and all that.
418
00:21:07,921 --> 00:21:10,880
Not really, no. It's
terribly boring being at sea.
419
00:21:11,502 --> 00:21:13,925
I mean, how many pirate crews
420
00:21:13,973 --> 00:21:16,138
can one obliterate before
it becomes a bit of a chore?
421
00:21:16,748 --> 00:21:19,201
- - Well,
this has been fun and all, but, uh...
422
00:21:19,350 --> 00:21:21,655
- we're actually on a bit of a tight schedule, aren't we?
- Ah, Stede...
423
00:21:21,781 --> 00:21:23,867
a darling little
ship you've got.
424
00:21:23,950 --> 00:21:25,826
It's so...
425
00:21:26,643 --> 00:21:28,311
efficient and...
426
00:21:29,715 --> 00:21:33,138
tiny. I'd love
to see the rest of it.
427
00:21:38,344 --> 00:21:39,599
Would you like a tour?
428
00:21:39,755 --> 00:21:41,885
Yes, I would! Wonderful.
429
00:21:41,910 --> 00:21:44,004
We really should
be getting back...
430
00:21:44,029 --> 00:21:46,130
Oh, keep your pants
on, Wellington.
431
00:21:46,155 --> 00:21:48,920
We'll be back on our smelly
old ship soon enough.
432
00:21:49,350 --> 00:21:52,062
No, really. Smells of ass and
runny cheese on that thing.
433
00:21:52,087 --> 00:21:53,855
Oh, I bet it does.
434
00:21:59,957 --> 00:22:01,302
Good God.
435
00:22:01,367 --> 00:22:02,619
Quite something, isn't it?
436
00:22:02,843 --> 00:22:06,468
It is absolutely ridiculous.
437
00:22:06,493 --> 00:22:11,581
I mean, who brings
an entire library to sea?
438
00:22:11,606 --> 00:22:13,150
Baby Bonnet, that's who.
439
00:22:13,175 --> 00:22:17,560
Oh, it's so perfectly
you. It's so impractical.
440
00:22:17,679 --> 00:22:19,556
I mean, what if there's a storm?
441
00:22:19,581 --> 00:22:21,249
Don't all the books fall out?
442
00:22:24,915 --> 00:22:26,333
We've managed so far.
443
00:22:26,486 --> 00:22:29,364
To think of the ridiculous
rumor going around about you.
444
00:22:29,564 --> 00:22:31,608
- Oh?
445
00:22:31,653 --> 00:22:32,946
What's that rumor?
446
00:22:32,982 --> 00:22:35,825
It's so silly, so outlandish.
447
00:22:36,022 --> 00:22:37,482
Go on.
448
00:22:40,068 --> 00:22:42,153
The rumor is...
449
00:22:42,178 --> 00:22:45,505
that you left your
wife and children...
450
00:22:48,785 --> 00:22:53,289
- Ah.
- upended your entire comfortable life...
451
00:22:53,337 --> 00:22:55,808
Which is your favorite
of all the horses?
452
00:22:55,917 --> 00:22:58,130
Halifax. Very pretty
and very fast.
453
00:22:58,155 --> 00:23:00,925
- Yes, he's wonderful.
- I like Arthur.
454
00:23:01,357 --> 00:23:02,824
He has kind eyes.
455
00:23:05,491 --> 00:23:07,785
And which is your favorite pig?
456
00:23:09,511 --> 00:23:12,305
To become... a pirate.
457
00:23:15,854 --> 00:23:16,938
Oh...
458
00:23:17,973 --> 00:23:19,892
I mean... it's true.
459
00:23:32,103 --> 00:23:33,562
No!
- Yeah!
460
00:23:38,874 --> 00:23:42,920
You can't! Oh, Baby
Bonnet, you do tickle me.
461
00:23:55,293 --> 00:23:59,047
Ah... look at this.
Is this a pillowcase?
462
00:23:59,072 --> 00:24:00,374
Officer Wellington:
What on Earth is that?
463
00:24:00,398 --> 00:24:02,984
- Just a, a flag...
- Yeah.
464
00:24:03,009 --> 00:24:05,137
From some pirates we met...
465
00:24:06,181 --> 00:24:08,137
- and killed.
- Why's one skull eating the other?
466
00:24:08,162 --> 00:24:10,706
Were they c-cannibals?
467
00:24:11,510 --> 00:24:13,846
Who can say? All I know is...
468
00:24:14,117 --> 00:24:15,660
I wouldn't mess with those guys.
469
00:24:15,767 --> 00:24:18,311
They were super tough. With
a flag like that? Please.
470
00:24:18,336 --> 00:24:20,296
Ah! And this?
471
00:24:20,321 --> 00:24:23,491
- Pirates as well?
- Oh yeah...
472
00:24:23,516 --> 00:24:25,309
Those guys were even tougher.
473
00:24:25,334 --> 00:24:27,252
No, they weren't.
Doesn't even make sense.
474
00:24:27,384 --> 00:24:28,802
He's holding his own head.
475
00:24:28,827 --> 00:24:30,734
- That's terrifying.
- Skulls!
476
00:24:30,759 --> 00:24:34,849
- More skulls!
- Ooh, this one's vomiting buttons onto a skeleton.
477
00:24:34,933 --> 00:24:36,851
- No more buttons.
478
00:24:36,935 --> 00:24:38,645
Ahh!
479
00:24:38,728 --> 00:24:41,981
I'm crying.
480
00:24:42,065 --> 00:24:44,442
- I'm sorry.
- It's not that ridiculous.
481
00:24:44,525 --> 00:24:50,406
Oh,
it is. Oh, it is.
482
00:24:50,849 --> 00:24:56,313
Baby Bonnet became a
big, bad pirate.
483
00:24:56,856 --> 00:25:00,693
But you were so fat...
and soft and weak.
484
00:25:01,017 --> 00:25:02,894
- I thought I was slender.
- No, no, no, no.
485
00:25:02,955 --> 00:25:04,999
No, I recall you were a plumper.
486
00:25:05,255 --> 00:25:08,633
And you cried all the time,
and liked to pick flowers.
487
00:25:10,213 --> 00:25:12,840
- : A little bit.
- Officer Hornberry: Get ready.
488
00:25:12,865 --> 00:25:15,242
- Meow.
489
00:25:15,509 --> 00:25:19,680
Truly, you've tangled with
some fearsome outlaws.
490
00:25:19,705 --> 00:25:23,681
Actually, everyone knows cats are very
evil because they steal children's breath.
491
00:25:23,835 --> 00:25:25,908
Enough interruptions, slave!
492
00:25:26,076 --> 00:25:29,486
Your captain may suffer
uppity behavior, but not me!
493
00:25:43,581 --> 00:25:44,790
Oh my god!
494
00:25:46,141 --> 00:25:48,101
Fuck it!
495
00:25:50,466 --> 00:25:51,467
Did you hear that?
496
00:25:51,551 --> 00:25:54,298
Uh, no. I didn't
hear anything.
497
00:25:54,467 --> 00:25:57,298
- We're under attack.
- Just wait, it might blow over.
498
00:25:59,851 --> 00:26:02,939
Still a coward. Pathetic.
499
00:26:04,355 --> 00:26:08,276
: Pathetic. Pathetic.
Pathetic. Pathetic...
500
00:26:11,029 --> 00:26:12,280
- Gah!
501
00:26:15,867 --> 00:26:16,579
Ah!
502
00:26:18,978 --> 00:26:21,188
Hello? Excuse me?
503
00:26:21,331 --> 00:26:24,033
You guys, I need a
hand with something...
504
00:26:24,244 --> 00:26:25,548
in my room.
505
00:26:25,802 --> 00:26:28,048
Quickly! Please!
506
00:26:32,465 --> 00:26:34,517
I used the stun move.
507
00:26:35,190 --> 00:26:37,579
Lucius: Yeah, no, he,
he looks pretty stunned.
508
00:26:38,483 --> 00:26:43,258
Oh my god. Oh my god.
It was just an accident.
509
00:26:43,283 --> 00:26:45,355
- This is not happening. No.
- Oluwande: Hey.
510
00:26:45,380 --> 00:26:46,965
- Hey, hey, hey, hey, hey.
- No.
511
00:26:46,990 --> 00:26:50,212
This is happening, okay?
Do you want to live?
512
00:26:50,290 --> 00:26:52,923
- That's a tough question.
- I said, "Do you want to live?"
513
00:26:52,948 --> 00:26:54,197
I think so! Probably!
514
00:26:54,222 --> 00:26:55,507
Well, pull yourself
together then.
515
00:26:55,531 --> 00:26:57,825
Yeah, because everyone
up there wants you dead!
516
00:26:57,850 --> 00:27:02,133
- It's true.
- Now, do you want the respect of your crew?
517
00:27:02,158 --> 00:27:04,432
- That would be nice.
- Then this was no accident. Okay?
518
00:27:04,457 --> 00:27:07,126
You did this intentionally.
519
00:27:07,151 --> 00:27:08,463
- Right.
- On purpose.
520
00:27:08,488 --> 00:27:09,510
On purpose.
521
00:27:14,159 --> 00:27:16,658
Uh... I did this.
522
00:27:17,739 --> 00:27:21,344
- On purpose.
- Stabbed him right in the face.
523
00:27:21,369 --> 00:27:25,508
- Respect.
- You'll never leave here alive, pirate scum!
524
00:27:25,533 --> 00:27:28,147
Ah, ah, ah, ah, ah.
What now, Captain?
525
00:27:28,231 --> 00:27:30,454
Throw 'em overboard?
526
00:27:32,110 --> 00:27:33,152
No.
527
00:27:33,653 --> 00:27:34,781
Get some rope.
528
00:27:34,806 --> 00:27:37,259
All right, come on.
529
00:27:39,575 --> 00:27:42,267
They're, they're
leaving? Where's Captain?
530
00:27:43,705 --> 00:27:44,705
There he is.
531
00:27:57,677 --> 00:28:01,704
Do you know how hard it is to drive
a sword through someone's skull?
532
00:28:02,087 --> 00:28:03,923
It's
always the quiet ones.
533
00:28:04,064 --> 00:28:06,035
I thought that
was fairly badass.
534
00:28:06,317 --> 00:28:10,336
- You got to admit, he pulled it off.
- Pulled what off?
535
00:28:10,687 --> 00:28:13,353
Making us dress up like
a bunch of fancy boys?
536
00:28:13,378 --> 00:28:16,547
Ah, come on. At least we
got some hostages, huh?
537
00:28:21,059 --> 00:28:23,837
It won't hurt to
give him another day.
538
00:28:24,440 --> 00:28:26,173
We can always kill
him the day after.
539
00:28:28,247 --> 00:28:30,040
He's a
terrible captain.
540
00:28:31,698 --> 00:28:34,353
We're not exactly the
best crew though, are we?
541
00:28:34,901 --> 00:28:36,494
Besides, as long as he's around,
542
00:28:36,519 --> 00:28:38,318
we're gonna be paid, fed,
543
00:28:38,343 --> 00:28:40,220
and we don't even
have to work too hard.
544
00:28:41,720 --> 00:28:45,306
He'll be dead soon. We might as
well enjoy it while it lasts.
545
00:28:47,685 --> 00:28:49,312
Would you rather be
captained by that?
546
00:28:53,489 --> 00:28:54,719
Exactly.
547
00:29:32,505 --> 00:29:36,593
My family's here, now. At sea.
548
00:29:38,736 --> 00:29:42,365
His
wish had come true.
549
00:29:42,390 --> 00:29:46,478
At long last, he'd
become a real boy.
550
00:29:47,601 --> 00:29:52,148
The wooden puppet looked down at
his legs, his hands, his feet.
551
00:29:52,173 --> 00:29:56,261
Whatever would he tell the woodsman
when he came 'round for breakfast?
552
00:29:58,365 --> 00:30:00,525
Stupid
puppet pulled it off.
553
00:30:20,954 --> 00:30:22,790
Jim?
554
00:30:22,815 --> 00:30:24,447
Some dinner.
555
00:30:24,855 --> 00:30:28,234
- Good thing, I was starving.
556
00:30:33,207 --> 00:30:35,459
"Morning, Mr. Woodsman,"
557
00:30:35,484 --> 00:30:37,267
said the wooden boy,
558
00:30:37,292 --> 00:30:40,462
"Don't panic. I can
explain everything."
559
00:30:41,929 --> 00:30:42,930
Right.
560
00:30:43,803 --> 00:30:45,227
Lights out.
561
00:30:45,305 --> 00:30:46,908
Could
we just have one more?
562
00:30:46,933 --> 00:30:48,173
I
know you love it,
563
00:30:48,198 --> 00:30:50,159
but you've got a big
day tomorrow, okay?
564
00:30:50,184 --> 00:30:51,435
Night-night.
564
00:30:52,305 --> 00:31:52,22540829
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.