Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:47,844 --> 00:00:53,183
♪ If I could be any tree in the ground♪
4
00:00:53,267 --> 00:00:58,146
♪ I'd wanna be a tree
Where the birds hang around ♪
5
00:00:58,230 --> 00:01:05,195
♪ 'cause everybody needs to be loved
And I'm no exception ♪
6
00:01:05,279 --> 00:01:09,950
♪ I was born to reject rejection ♪
7
00:01:10,033 --> 00:01:14,621
♪ If only for today♪
8
00:01:14,705 --> 00:01:18,375
♪ send a little love my way♪
9
00:01:19,793 --> 00:01:24,548
♪ Every day begins with hope ♪
10
00:01:24,631 --> 00:01:28,176
♪ No one ever need despair♪
11
00:01:29,886 --> 00:01:34,433
♪ Hand in hand we all can cope ♪
12
00:01:34,516 --> 00:01:39,271
♪ Each of us alone is only half a pair♪
13
00:01:39,354 --> 00:01:42,691
♪ We've got to share ♪
14
00:01:42,774 --> 00:01:48,030
♪ If I could be any star up above ♪
15
00:01:48,113 --> 00:01:52,826
♪ I'd wanna be a star
People wish on for love ♪
16
00:01:52,909 --> 00:01:59,875
♪ 'cause everybody needs to be loved
And I'm no exception ♪
17
00:01:59,958 --> 00:02:04,755
♪ I was born to reject rejection ♪
18
00:02:04,838 --> 00:02:09,301
♪ If only for today♪
19
00:02:09,384 --> 00:02:14,348
♪ show me that you want me
show me that you need me ♪
20
00:02:14,431 --> 00:02:17,351
♪ send a little love my way ♪
21
00:02:27,235 --> 00:02:28,945
[ENGINE SPUTTERING]
22
00:02:30,697 --> 00:02:32,115
[LENA GASPING]
23
00:02:41,917 --> 00:02:43,293
LENA: Son of a bitch.
24
00:02:58,266 --> 00:02:59,267
[LENA GASPS]
25
00:03:02,896 --> 00:03:04,147
[LENA GASPING]
26
00:03:13,657 --> 00:03:15,534
JIMMY: Lena!
27
00:03:38,140 --> 00:03:39,182
Jim.
28
00:03:52,529 --> 00:03:53,530
[gun clicks]
29
00:04:15,927 --> 00:04:17,471
Better get out of here!
30
00:04:17,554 --> 00:04:19,055
Lena, It's me!
31
00:04:19,139 --> 00:04:20,640
[gunshots]
32
00:04:20,724 --> 00:04:22,100
Lena!
33
00:04:24,936 --> 00:04:26,897
Lena, I'm unarmed!
34
00:04:26,980 --> 00:04:29,232
It's me, Cleon!
35
00:04:58,678 --> 00:05:00,138
What are you doin' here?
36
00:05:00,931 --> 00:05:02,098
I, uh...
37
00:05:04,392 --> 00:05:06,394
I heard about the trouble you were having.
38
00:05:07,813 --> 00:05:09,523
Lots of people
heard about you.
39
00:05:10,732 --> 00:05:13,443
Also, I sort of kept touch.
40
00:05:14,945 --> 00:05:17,489
I've looked in on you
now and again, over the years.
41
00:05:18,323 --> 00:05:19,407
When?
42
00:05:20,283 --> 00:05:24,037
Well, uh, the last time
was in east Texas.
43
00:05:24,913 --> 00:05:27,541
You seemed to be doing
pretty good for yourself.
44
00:05:27,624 --> 00:05:29,584
You were living with that fellow...
45
00:05:33,547 --> 00:05:36,258
Well, I didn't want to butt in.
46
00:05:36,925 --> 00:05:39,052
I knew you didn't have any need for me.
47
00:05:43,890 --> 00:05:45,308
Look at your hand, Lena.
48
00:05:47,310 --> 00:05:48,687
It's the same as mine.
49
00:05:49,729 --> 00:05:50,856
Look at it.
50
00:05:51,648 --> 00:05:53,233
We have the same hand.
51
00:05:55,235 --> 00:05:56,987
Damn it, Lena, I came to help you.
52
00:05:57,070 --> 00:05:59,072
Mm-hmm.
Me and my oil well.
53
00:05:59,155 --> 00:06:02,450
No, help you. Help you hold out
if that's what you want.
54
00:06:02,534 --> 00:06:03,910
You need help.
55
00:06:07,080 --> 00:06:08,832
Can you use a rifle?
56
00:06:08,915 --> 00:06:11,501
Can you handle a derrick?
Can you work the drill?
57
00:06:13,128 --> 00:06:14,128
I can learn.
58
00:06:14,129 --> 00:06:16,047
- Get out of here.
- No.
59
00:06:16,131 --> 00:06:17,299
What good are you?
60
00:06:19,092 --> 00:06:20,552
I'm your father, Lena.
61
00:06:20,635 --> 00:06:21,928
So what?
62
00:06:22,596 --> 00:06:25,515
You wanna read me nursery
rhymes? It's a little late for that.
63
00:06:26,266 --> 00:06:28,560
Lena, you can't do it all
by yourself!
64
00:06:28,643 --> 00:06:30,103
Just go!
65
00:06:30,186 --> 00:06:31,605
Now, don't do this!
66
00:06:31,688 --> 00:06:33,398
Cleon, I mean it!
67
00:06:38,278 --> 00:06:39,654
[GUNSHOTS]
68
00:07:00,258 --> 00:07:02,260
[TRAIN WHISTLE BLOWING]
69
00:07:02,344 --> 00:07:04,346
[TRAIN CHUGGING]
70
00:07:06,806 --> 00:07:08,892
[TRAIN WHISTLE BLOWING]
71
00:07:17,108 --> 00:07:19,277
[TRAIN WHISTLE BLOWING]
72
00:07:25,825 --> 00:07:29,829
[CHATTERING]
73
00:07:35,752 --> 00:07:36,753
Hello, boys.
74
00:07:37,796 --> 00:07:40,173
They tell me I might find men
needing employment here.
75
00:07:40,256 --> 00:07:43,134
They told him he might find
men needing employment here.
76
00:07:43,218 --> 00:07:45,345
[ALL LAUGHING]
77
00:07:45,428 --> 00:07:47,722
What kind of employment, Cousin Jack?
78
00:07:47,806 --> 00:07:49,975
Two or three men who can handle firearms.
79
00:07:50,058 --> 00:07:52,769
Wages 75 cents a day including Sundays.
80
00:07:52,852 --> 00:07:54,437
Who you takin' on?
81
00:07:54,521 --> 00:07:55,981
Pan-Oklahoma Oil and Gas.
82
00:07:56,064 --> 00:07:58,608
-[ALL LAUGHING]
- You're sure you just need two or three?
83
00:07:59,359 --> 00:08:00,819
Good old Pan-Okie, huh?
84
00:08:00,902 --> 00:08:02,862
Pan-Okie put you
out of a job, huh?
85
00:08:02,946 --> 00:08:06,074
Me and Mase, here.
Last three outfits we worked for.
86
00:08:06,992 --> 00:08:08,952
Any of you boys heard of Lena Doyle?
87
00:08:11,371 --> 00:08:13,748
Well, she's got a wildcat oil well going.
88
00:08:13,832 --> 00:08:16,376
Pan-Okie's after it. She won't sell out.
89
00:08:16,459 --> 00:08:17,460
So that's the job.
90
00:08:17,544 --> 00:08:18,545
[ALL LAUGHING]
91
00:08:18,628 --> 00:08:20,630
She's all alone and I'm
looking for two or three good...
92
00:08:20,714 --> 00:08:23,258
[ALL LAUGHING]
93
00:08:23,341 --> 00:08:25,385
Hear me out, hear me out!
94
00:08:25,468 --> 00:08:27,429
All right. I'd blow
a derrick or two for you.
95
00:08:27,512 --> 00:08:30,348
She's got an oil well. Let her
buy some professionals.
96
00:08:30,432 --> 00:08:33,018
She doesn't have a well yet.
She doesn't have anything.
97
00:08:33,101 --> 00:08:34,519
It's all speculation.
98
00:08:34,602 --> 00:08:36,604
The money for this comes out of my pocket.
99
00:08:36,688 --> 00:08:39,733
If it's all speculation and the money
for it's comin' out of your pocket,
100
00:08:39,816 --> 00:08:42,736
how come you're so damn interested
in this Miss Doyle anyway?
101
00:08:42,819 --> 00:08:45,113
- Cause she's my daughter.
- Aw.
102
00:08:45,196 --> 00:08:48,283
Ain't that sweet? Ain't that
sweet, huh, ain't that sweet?
103
00:08:48,366 --> 00:08:49,534
[ALL LAUGHING]
104
00:08:49,617 --> 00:08:52,620
You're crazy, you're all bloody crazy!
105
00:08:58,293 --> 00:08:59,461
All right.
106
00:09:01,337 --> 00:09:03,131
- I'll go and looks somewhere else.
- Hey.
107
00:09:03,214 --> 00:09:04,632
You got a handout, mister?
108
00:09:04,716 --> 00:09:07,677
You must have a spare quarter or two?
109
00:09:07,761 --> 00:09:10,764
Now, you don't want my job, all right.
110
00:09:10,847 --> 00:09:13,641
- Let me go and look somewhere else.
- I like that watch chain.
111
00:09:13,725 --> 00:09:15,435
- Now you leave me alone.
- No.
112
00:09:15,518 --> 00:09:16,561
Okay.
113
00:09:18,563 --> 00:09:19,773
Hey, Mase.
114
00:09:21,024 --> 00:09:22,025
What?
115
00:09:26,571 --> 00:09:27,989
Hey, you with me?
116
00:09:28,073 --> 00:09:29,657
I still want the watch.
117
00:09:32,952 --> 00:09:34,370
He wants your watch.
118
00:09:45,799 --> 00:09:48,635
[ALL LAUGHING]
119
00:09:48,718 --> 00:09:51,221
MAN: It's always good for a hobby.
You know that?
120
00:09:57,227 --> 00:09:59,229
CLEON: Guess I should thank you.
121
00:09:59,312 --> 00:10:00,939
She got anybody
workin' for her now?
122
00:10:01,022 --> 00:10:02,107
Some Indian.
123
00:10:06,236 --> 00:10:07,821
You got any kind
of weapon on you?
124
00:10:07,904 --> 00:10:09,823
No. No, don't you?
125
00:10:09,906 --> 00:10:11,783
I haven't even got a belt.
126
00:10:11,866 --> 00:10:13,701
I figured you had something.
127
00:10:22,669 --> 00:10:24,170
What are you doin' here?
What do you want?
128
00:10:24,254 --> 00:10:26,256
Oh, I'm kind of insulted.
129
00:10:27,757 --> 00:10:30,218
To tell you the truth, I, uh,
130
00:10:30,301 --> 00:10:32,637
I kind of wanted to go along
with you guys.
131
00:10:32,720 --> 00:10:34,556
It ain't that good a job.
132
00:10:34,639 --> 00:10:36,474
If it ain't that good,
why are you taking it?
133
00:10:36,558 --> 00:10:38,685
Because times are gonna get worse
before they get better.
134
00:10:38,768 --> 00:10:39,978
That's what I say too.
135
00:10:42,564 --> 00:10:45,567
What do you want for that rifle
and the old handgun of yours?
136
00:10:46,651 --> 00:10:48,444
Look, Marion,
137
00:10:48,528 --> 00:10:50,155
I've been feelin' a little tired.
138
00:10:50,238 --> 00:10:52,323
If I had a few bucks,
I might go down to Mexico,
139
00:10:52,407 --> 00:10:53,658
take a nice long rest.
140
00:10:54,576 --> 00:10:56,828
Now, here's this woman.
She's buckin' a big company.
141
00:10:56,911 --> 00:10:58,538
There's gotta be a lot of money
on one side or the other,
142
00:10:58,621 --> 00:11:01,958
but God knows what a person'll
have to go through to get any of it.
143
00:11:02,041 --> 00:11:03,418
Besides, I don't wanna split it.
144
00:11:04,544 --> 00:11:05,879
I thought we was pals.
145
00:11:05,962 --> 00:11:08,089
Come on, give me a price.
146
00:11:08,173 --> 00:11:10,842
Mase, you don't want
these old things.
147
00:11:14,721 --> 00:11:15,972
Hell, I don't know.
148
00:11:18,183 --> 00:11:19,601
Ten bucks?
149
00:11:20,935 --> 00:11:22,145
I'll ask him.
150
00:11:24,397 --> 00:11:25,648
Is he with us?
151
00:11:25,732 --> 00:11:28,026
No, but he's got this rifle
and a handgun.
152
00:11:28,109 --> 00:11:29,569
I think we're gonna need 'em.
153
00:11:29,652 --> 00:11:31,988
But he's askin'
50 bucks for 'em.
154
00:11:32,989 --> 00:11:35,200
50 bucks? Am I buying the train?
155
00:11:36,201 --> 00:11:38,786
That's what you gotta pay if
you want to get something decent.
156
00:11:54,844 --> 00:11:55,887
Here.
157
00:12:01,434 --> 00:12:03,269
Something will turn up for you.
158
00:12:06,022 --> 00:12:07,148
Let's go.
159
00:12:51,359 --> 00:12:52,986
[GUN CLICKS]
160
00:13:14,048 --> 00:13:15,633
Lena!
161
00:13:15,717 --> 00:13:17,760
[GUNSHOTS]
162
00:13:21,514 --> 00:13:23,683
Your daughter, huh?
Needs help?
163
00:13:23,766 --> 00:13:25,852
She's... suspicious!
164
00:13:26,728 --> 00:13:29,105
Now, don't worry.
You've still got your job.
165
00:13:29,188 --> 00:13:32,191
You're goddamn well told
I have. Let's get out of here.
166
00:13:32,275 --> 00:13:34,277
[GUNSHOTS]
167
00:13:39,240 --> 00:13:41,409
[GUNSHOTS]
168
00:13:43,453 --> 00:13:46,456
[GUNSHOTS]
169
00:14:08,519 --> 00:14:09,562
Get down.
170
00:14:15,818 --> 00:14:17,403
All right, run along now.
171
00:14:17,945 --> 00:14:19,030
Go on!
172
00:15:11,791 --> 00:15:12,959
Doyle?
173
00:15:13,876 --> 00:15:15,086
Lena Doyle?
174
00:15:18,256 --> 00:15:19,590
Hi.
175
00:15:22,844 --> 00:15:25,263
Your pa hired me. Did he tell you?
176
00:15:27,640 --> 00:15:29,725
I guess he wanted to surprise you.
177
00:15:30,601 --> 00:15:32,353
Outside.
178
00:15:32,437 --> 00:15:33,938
Come on, lady.
179
00:15:49,745 --> 00:15:50,830
Sit.
180
00:16:04,510 --> 00:16:05,720
CLEON: Whoa.
181
00:16:12,101 --> 00:16:14,103
Hello, Lena. How are you?
182
00:16:16,522 --> 00:16:17,857
You look well.
183
00:16:21,819 --> 00:16:23,112
How'd you get up here?
184
00:16:23,196 --> 00:16:25,490
Just walked up the road.
185
00:16:25,573 --> 00:16:28,910
I was carrying a pink umbrella
and had a dog on a leash.
186
00:16:29,619 --> 00:16:33,039
Lena, listen.
It's going to be hard.
187
00:16:34,540 --> 00:16:36,292
It's been hard already.
188
00:16:36,375 --> 00:16:39,504
So, maybe you need somebody
more on your side.
189
00:16:39,587 --> 00:16:41,130
This?
190
00:16:41,214 --> 00:16:43,341
CLEON: Damn it, Lena,
you've gotta trust somebody.
191
00:16:44,300 --> 00:16:45,301
[SCOFFS]
192
00:16:46,427 --> 00:16:48,346
Sure, Daddy.
193
00:16:48,429 --> 00:16:50,932
I get wanked out of the womb
with a pair of pliers.
194
00:16:51,015 --> 00:16:52,892
Then you took off, my ma died,
195
00:16:52,975 --> 00:16:54,227
and some reverend is telling me
196
00:16:54,310 --> 00:16:57,021
it's because God
has more need of her than I do.
197
00:16:57,104 --> 00:16:58,397
Oh, sure.
198
00:16:59,398 --> 00:17:02,109
I've grown up a trusting soul.
199
00:17:03,528 --> 00:17:07,114
If all we was after was your oil, how come
I didn't blow your head off just now?
200
00:17:07,907 --> 00:17:09,492
Maybe next time.
201
00:17:11,786 --> 00:17:15,039
I brought my own stuff. You don't
have to have nothin' to do with me.
202
00:17:15,122 --> 00:17:17,291
It'd give you more time
on the rig, Lena.
203
00:17:20,253 --> 00:17:22,797
Takin' a man's money,
I'm obliged to do what he says.
204
00:17:24,465 --> 00:17:29,095
Honest wage
for an honest day's work?
205
00:17:33,432 --> 00:17:35,810
You two are so full of shit.
206
00:17:42,441 --> 00:17:43,943
[NO AUDIBLE DIALOGUE]
207
00:18:00,209 --> 00:18:02,461
He does any job I tell him to.
208
00:18:05,047 --> 00:18:06,549
Including general housework.
209
00:18:06,632 --> 00:18:09,010
- Spell that out.
- Dishes.
210
00:18:10,177 --> 00:18:11,220
[LAUGHS]
211
00:18:11,304 --> 00:18:12,930
Do you want the job or not?
212
00:18:16,934 --> 00:18:18,853
All right, well then,
that's all satisfactory.
213
00:18:18,936 --> 00:18:20,062
If he stays you go.
214
00:18:20,146 --> 00:18:22,315
- Oh, now wait a minute...
- He changes nothing.
215
00:18:22,398 --> 00:18:25,610
- You said you...
- All right, all right. I know.
216
00:18:25,693 --> 00:18:27,320
I won't ask anymore.
217
00:18:30,823 --> 00:18:35,453
I'm very happy to have been able
to do something for you, Lena.
218
00:18:55,181 --> 00:18:56,849
Bed down in the tent.
219
00:18:59,226 --> 00:19:22,332
[DOOR SLAMS]
220
00:19:22,333 --> 00:19:23,376
CLEON: Hey!
221
00:19:33,010 --> 00:19:34,261
[WHISTLES]
222
00:20:03,999 --> 00:20:06,419
Could use another line of wire
up around the top here.
223
00:20:06,502 --> 00:20:07,753
That's your department.
224
00:20:08,921 --> 00:20:10,756
Jimmy...
[INDISTINCT TALKING]
225
00:20:26,981 --> 00:20:29,066
[CLANKING]
226
00:20:48,627 --> 00:20:49,712
[TAPPING]
227
00:21:05,895 --> 00:21:06,979
[SCREAMING]
228
00:21:07,688 --> 00:21:09,023
Jimmy!
229
00:21:10,107 --> 00:21:11,108
Jimmy!
230
00:21:33,798 --> 00:21:35,800
[DERRICK HUMMING]
231
00:21:51,982 --> 00:21:53,275
Need-Need somethin'?
232
00:21:53,943 --> 00:21:55,444
About yesterday.
233
00:21:56,278 --> 00:21:57,947
Oh, yeah, how's your hand?
234
00:21:59,240 --> 00:22:00,198
[GUN COCKS]
235
00:22:00,199 --> 00:22:01,367
[GUNSHOT]
236
00:22:01,450 --> 00:22:02,952
Ah! Ow!
237
00:22:03,035 --> 00:22:04,161
That hurt! God!
238
00:22:05,371 --> 00:22:07,081
MASE: What the hell's the idea?
239
00:22:07,164 --> 00:22:08,791
You gone crazy or somethin'?
240
00:22:13,337 --> 00:22:15,089
A man's entitled to privacy.
241
00:22:19,301 --> 00:22:21,220
[CLOSES DOOR]
Sheesh!
242
00:22:22,346 --> 00:22:24,974
[MUSIC PLAYING, FAINT]
243
00:22:33,065 --> 00:22:36,068
[MUSIC CONTINUES]
244
00:23:18,193 --> 00:23:19,194
[COUGHS]
245
00:23:23,365 --> 00:23:24,575
[SQUELCHES]
246
00:23:26,952 --> 00:23:28,120
[SQUELCHES]
247
00:23:34,293 --> 00:23:35,836
[SQUELCHING]
248
00:23:35,920 --> 00:23:40,633
♪ [RECORD PLAYS]
If I could be any tree in the ground♪
249
00:23:40,716 --> 00:23:45,638
♪ I'd wanna be the tree
Where the birds hang around ♪
250
00:23:45,721 --> 00:23:52,519
♪ 'Cause everybody needs
To be loved and I'm no exception ♪
251
00:23:52,603 --> 00:23:56,899
♪ I was born to reject rejection ♪
252
00:23:57,775 --> 00:24:01,403
♪ If only for today♪
253
00:24:01,487 --> 00:24:05,866
♪ Send a little love my way♪
254
00:24:05,950 --> 00:24:10,287
♪ If I could be
Any bird that I choose ♪
255
00:24:10,371 --> 00:24:15,250
♪ I'd wanna be a bird
That will give a hand to you ♪
256
00:24:15,334 --> 00:24:22,091
♪ 'Cause everybody needs to go home
When the day has ended ♪
257
00:24:22,174 --> 00:24:26,553
♪ To be loved and to be befriended♪
258
00:24:27,388 --> 00:24:30,891
♪ If only for today♪
259
00:24:31,642 --> 00:24:34,687
♪ Send a little love my way♪
260
00:24:36,563 --> 00:24:41,068
♪ Every day begins with hope ♪
261
00:24:41,151 --> 00:24:44,071
♪ No one ever need despair ♪
262
00:24:44,154 --> 00:24:46,573
It's pourin' out there
and my tent leaks.
263
00:24:46,657 --> 00:24:50,452
My gears all wet. I wanna dry off
in here so I don't catch a grippe.
264
00:24:51,370 --> 00:24:55,874
♪ Each of us alone is only half a pair ♪
265
00:24:55,958 --> 00:24:59,962
Look at me, lady. Do I look like I wanna
do anything more than dry off?
266
00:25:00,045 --> 00:25:04,675
♪ If I could be any star up above ♪
267
00:25:04,758 --> 00:25:09,346
♪ I'd wanna be a starPeople wish on for love ♪
268
00:25:10,556 --> 00:25:14,810
All I wanna do now
is cook a soup.
269
00:25:16,729 --> 00:25:19,773
♪ I was born to reject rejection ♪
270
00:25:19,857 --> 00:25:23,986
You just tell me when you're finished
with the stove there,
271
00:25:24,069 --> 00:25:29,074
and I'll come over and you can sit
over here some place.
272
00:25:29,783 --> 00:25:31,535
You overestimate yourself.
273
00:25:33,078 --> 00:25:35,539
Just tryin' to get out of your way.
274
00:25:35,622 --> 00:25:39,626
[SONG CONTINUES]
275
00:25:58,479 --> 00:26:03,567
♪ If I could be any star up above ♪
276
00:26:03,650 --> 00:26:08,614
♪ I'd wanna be the starPeople wish on for love ♪
277
00:26:08,697 --> 00:26:15,621
♪ 'Cause everybody needs to be lovedand I'm no exception ♪
278
00:26:15,704 --> 00:26:20,459
♪ I was born to reject rejection ♪
279
00:26:20,542 --> 00:26:24,671
♪ If only for today ♪
280
00:26:24,755 --> 00:26:25,964
[TURNS RECORD OFF]
281
00:26:48,737 --> 00:26:50,322
I'm ready to sit now.
282
00:26:51,824 --> 00:26:53,408
Any place you like.
283
00:27:11,510 --> 00:27:12,928
What's your last name?
284
00:27:13,804 --> 00:27:15,264
Mason, Mase.
285
00:27:17,182 --> 00:27:18,183
Oh.
286
00:27:19,268 --> 00:27:20,727
What's your first?
287
00:27:22,312 --> 00:27:23,689
Never cared for it.
288
00:27:27,484 --> 00:27:28,986
Where do you come from?
289
00:27:30,154 --> 00:27:32,156
Something I've been
wanting to ask you.
290
00:27:33,907 --> 00:27:38,412
Is it just the three men I seen you with,
or do you kind of hate the whole race?
291
00:27:39,246 --> 00:27:42,499
No. I've never
thought much of men.
292
00:27:52,426 --> 00:27:57,139
Maybe you're the kind that prefers
the company of women.
293
00:27:57,222 --> 00:27:58,348
Women are worse.
294
00:27:58,432 --> 00:28:01,185
Most women want to be men,
but they don't have the guts.
295
00:28:05,105 --> 00:28:08,358
So you don't care for men
and you don't like women.
296
00:28:14,448 --> 00:28:19,661
I suppose if I had the choice...
I'd wanna be a third sex.
297
00:28:21,371 --> 00:28:22,831
In between the two.
298
00:28:24,291 --> 00:28:25,584
Third sex?
299
00:28:26,335 --> 00:28:27,336
Mm-hmm.
300
00:28:35,969 --> 00:28:39,306
This, um, third sex...
301
00:28:43,393 --> 00:28:48,023
What, um, article would you
choose to have?
302
00:28:49,149 --> 00:28:51,276
The one that goes in
or the one that goes out?
303
00:28:52,694 --> 00:28:55,155
Oh. Both.
304
00:28:56,907 --> 00:28:58,533
That's askin' a lot.
305
00:28:59,201 --> 00:29:01,578
Both. One of each.
306
00:29:08,460 --> 00:29:11,505
Well, which one would you favor?
307
00:29:12,256 --> 00:29:13,382
Both.
308
00:29:14,174 --> 00:29:15,509
Both equally.
309
00:29:16,760 --> 00:29:18,470
[SCRAPES PLATE]
310
00:29:20,097 --> 00:29:24,601
If I had two sex organs,
I wouldn't need anybody else.
311
00:29:24,685 --> 00:29:26,061
I could screw myself.
312
00:29:32,025 --> 00:29:33,026
Well?
313
00:29:34,444 --> 00:29:35,570
Couldn't I?
314
00:29:40,325 --> 00:29:41,368
[DROPS UTENSIL]
315
00:29:44,746 --> 00:29:46,957
You're leaving your soup.
316
00:29:53,964 --> 00:29:55,882
I thought you wanted to dry off.
317
00:29:56,591 --> 00:30:04,591
I'm dry.
318
00:31:22,928 --> 00:31:24,721
[SCREAMING]
319
00:31:25,806 --> 00:31:27,933
[SCREAMING]
320
00:32:12,811 --> 00:32:14,521
[GROWLING]
321
00:32:19,276 --> 00:32:20,569
Miss Doyle.
322
00:32:22,195 --> 00:32:25,949
Captain Warren C. Hellman,
US army retired,
323
00:32:26,032 --> 00:32:29,286
currently retained by the Pan-Oklahoma
Gas and Oil Company of Tulsa
324
00:32:29,369 --> 00:32:34,082
and authorized to act for
the company in specified manners.
325
00:32:41,673 --> 00:32:43,508
My letter of introduction.
326
00:32:47,929 --> 00:32:50,474
You haven't answered our
correspondence, Miss Doyle.
327
00:32:50,557 --> 00:32:51,892
What do you want?
328
00:32:53,727 --> 00:32:55,520
Okay.
329
00:32:55,604 --> 00:33:00,901
Now, this is a sub-lease contracted
between you and Pan-Oklahoma,
330
00:33:00,984 --> 00:33:04,321
giving the company all the oil
and mineral rights for a period of,
331
00:33:04,404 --> 00:33:09,993
of ten years on track number 15 or 17,
332
00:33:10,702 --> 00:33:15,540
T23, for which you receive a consideration
of $5,000 cash and a one-tenth royalty
333
00:33:15,624 --> 00:33:21,004
on all oils and minerals
extracted from number 15, et cetera.
334
00:33:21,087 --> 00:33:22,255
Sign it.
335
00:33:24,424 --> 00:33:26,593
I've got ten-tenths now.
336
00:33:29,221 --> 00:33:30,805
Ten-tenths of what?
337
00:33:30,889 --> 00:33:34,059
An anticline dome in Oklahoma.
338
00:33:34,142 --> 00:33:36,811
Now, some people think
there's oil underneath there.
339
00:33:39,523 --> 00:33:43,777
I'd like a nickel for every smug bastard
340
00:33:43,860 --> 00:33:48,365
who thought he was sitting on the
mother pool and all he'd drilled was dust.
341
00:33:49,324 --> 00:33:52,327
If it's so worthless,
why do you want it so bad?
342
00:33:52,410 --> 00:33:57,499
All I'm saying is that if you drill dust,
you've lost your entire investment.
343
00:33:58,708 --> 00:34:02,337
But then a major oil firm
can afford to drill a thousand holes
344
00:34:02,420 --> 00:34:04,297
and if one good well comes in,
345
00:34:04,381 --> 00:34:08,635
it's covered costs and if it
gets two it's making a profit.
346
00:34:12,681 --> 00:34:14,891
Now look at this sub-lease.
347
00:34:15,892 --> 00:34:17,727
You get it both ways.
348
00:34:17,811 --> 00:34:22,065
You stick the firm for five grand,
which is yours to do with,
349
00:34:22,148 --> 00:34:26,570
and you make ten percent off the firm's
profit on the land you lease from them.
350
00:34:29,781 --> 00:34:31,283
Now, what do you say?
351
00:34:38,832 --> 00:34:42,836
[PEN SCRATCHING]
352
00:34:51,761 --> 00:34:56,099
I hope you don't mean me...
personally.
353
00:35:00,937 --> 00:35:02,355
I don't mean you.
354
00:35:06,067 --> 00:35:07,902
[VOICE SHAKING]
I mean everybody.
355
00:35:11,823 --> 00:35:15,619
Now, that's the one thing
about women in business.
356
00:35:15,702 --> 00:35:19,414
They ask you to treat 'em like
a regular guy and when you do,
357
00:35:19,497 --> 00:35:22,000
they, they cry on you.
358
00:35:22,083 --> 00:35:23,877
[VOICE SHAKING]
I'm not crying.
359
00:35:29,299 --> 00:35:30,550
Don't hurt me.
360
00:35:33,720 --> 00:35:36,139
I don't see what else
there is to do.
361
00:35:40,894 --> 00:35:45,522
[GASPS]
362
00:35:45,523 --> 00:35:50,528
[LENA GASPING]
363
00:35:53,740 --> 00:35:56,618
Captain, the jar-head
would like to talk to you.
364
00:35:58,828 --> 00:36:00,330
[LENA GASPING]
365
00:36:00,413 --> 00:36:01,998
Take care of the Indian.
366
00:36:13,802 --> 00:36:15,553
[DOG BARKS]
367
00:36:15,637 --> 00:36:16,846
[BARKING]
368
00:36:31,820 --> 00:36:33,405
You ain't gonna kill her?
369
00:36:36,199 --> 00:36:37,367
No.
370
00:36:39,911 --> 00:36:41,496
[GASPING]
371
00:36:56,761 --> 00:36:58,138
What do you wanna talk about?
372
00:36:59,222 --> 00:37:00,473
Business.
373
00:37:04,227 --> 00:37:07,230
See, I've been working for Miss Doyle,
but I don't owe her nothing.
374
00:37:07,856 --> 00:37:09,065
That's wise.
375
00:37:11,818 --> 00:37:16,114
And when I heard about her situation,
I figured I could make some money.
376
00:37:16,197 --> 00:37:18,992
I figured, either she'd pay me
to help her keep her land,
377
00:37:19,075 --> 00:37:21,870
or somebody else would pay me not to.
378
00:37:21,953 --> 00:37:24,581
Right now, it looks like
you folks are on top.
379
00:37:26,166 --> 00:37:27,417
Speculating.
380
00:37:28,793 --> 00:37:30,879
How much do you expect?
381
00:37:32,464 --> 00:37:34,215
Not much. Two hundred.
382
00:37:35,341 --> 00:37:36,885
And then what?
383
00:37:36,968 --> 00:37:38,428
Then I go my way.
384
00:37:46,019 --> 00:37:47,729
Let me ask you something.
385
00:37:48,855 --> 00:37:52,817
If you had to...
would you take one hundred?
386
00:37:55,069 --> 00:37:56,905
If that's all there was.
387
00:37:58,239 --> 00:38:01,242
Would you take 50? Would you take 10?
388
00:38:04,078 --> 00:38:09,000
You see, I'm...
I'm given a budget by the firm,
389
00:38:09,918 --> 00:38:14,380
and asking them for more money
to pay you off, that would show bad faith.
390
00:38:16,132 --> 00:38:18,843
I'm just trying to get
out of your way, Mister.
391
00:38:18,927 --> 00:38:23,473
I appreciate that, but it's finished.
392
00:38:23,556 --> 00:38:27,519
Pan-Oklahoma takes possession
of the dome this very morning.
393
00:38:29,187 --> 00:38:33,608
Well, it ain't your land.
People might put up a fight.
394
00:38:33,691 --> 00:38:37,987
It happens all the time.
But not by your kind.
395
00:38:38,071 --> 00:38:41,616
Any man running around,
saying, "Buy me, buy me!"
396
00:38:41,699 --> 00:38:43,409
There's not anything to worry about.
397
00:38:47,247 --> 00:38:49,999
- I see I'm wasting my time.
- Hey, wait.
398
00:38:53,753 --> 00:38:55,922
How's about this for a compromise?
399
00:38:57,382 --> 00:39:02,387
I'll give you five bucks...
and you can kiss my ass.
400
00:39:05,765 --> 00:39:06,765
[BARKING]
401
00:39:06,766 --> 00:39:07,767
[GROWLS]
402
00:39:16,234 --> 00:39:17,902
-[MASE YELLS]
- Bliss.
403
00:39:21,322 --> 00:39:23,700
[PUNCHES LANDING]
404
00:39:40,341 --> 00:39:42,176
[ENGINE STARTS]
405
00:40:59,629 --> 00:41:02,632
They're badly hurt, the two of them.
Will you take us in?
406
00:41:02,715 --> 00:41:03,925
Sure.
407
00:41:19,732 --> 00:41:21,651
[LENA CRIES OUT]
408
00:41:25,405 --> 00:41:27,281
[WHIMPERING]
409
00:41:32,120 --> 00:41:33,121
[WHIMPERING]
410
00:41:42,505 --> 00:41:44,215
[SOBBING]
411
00:41:52,682 --> 00:41:55,476
[COUGHING]
412
00:42:07,196 --> 00:42:09,574
[SCREAMING]
413
00:42:31,512 --> 00:42:33,765
[MUMBLING]
414
00:42:34,891 --> 00:42:36,350
Don't hit me.
415
00:42:38,352 --> 00:42:43,483
No, please, don't hurt me.
Don't hit me again.
416
00:42:46,527 --> 00:42:48,613
Why are you so mean?
417
00:42:50,782 --> 00:42:51,866
No.
418
00:43:14,222 --> 00:43:15,890
[CHICKENS CLUCKING]
419
00:43:23,439 --> 00:43:26,109
Mase. She's coming around.
420
00:43:36,994 --> 00:43:39,205
Lena? Lena, honey?
421
00:43:41,624 --> 00:43:43,000
She's a lot cooler.
422
00:43:44,127 --> 00:43:46,212
Lena? You hear me?
423
00:43:49,048 --> 00:43:50,758
How do you feel, huh?
424
00:43:51,717 --> 00:43:54,846
You've been sick,
but you're all right now.
425
00:43:56,639 --> 00:43:58,683
What the hell
are you doing here?
426
00:44:00,101 --> 00:44:02,186
Jesus, lady, he saved your life.
427
00:44:03,396 --> 00:44:08,568
Him? [COUGHING]
428
00:44:16,576 --> 00:44:17,785
Where's Jimmy?
429
00:44:19,412 --> 00:44:21,122
He's dead.
430
00:44:22,165 --> 00:44:24,417
You were supposed to be
on watch.
431
00:44:24,500 --> 00:44:26,002
- It was raining.
- It always rains.
432
00:44:26,085 --> 00:44:27,503
- Now, wait a minute...
- Now let's not get excited.
433
00:44:27,587 --> 00:44:29,964
- What the hell good were you?
- I don't have to take that.
434
00:44:30,047 --> 00:44:32,675
- Where do you think I got these, shaving?
- Yes I wouldn't be surprised.
435
00:44:32,758 --> 00:44:34,010
Get out of here!
436
00:44:57,533 --> 00:45:00,077
She's crazy.
You've got to know that by now.
437
00:45:01,662 --> 00:45:04,081
You just sit around and take it,
don't you?
438
00:45:04,165 --> 00:45:06,709
I owe it to her, that's why.
439
00:45:06,792 --> 00:45:08,794
Yeah. You're crazy, too.
440
00:45:08,878 --> 00:45:10,004
No, you're wrong.
441
00:45:11,631 --> 00:45:15,468
She doesn't want me,
but I want her.
442
00:45:16,844 --> 00:45:19,597
So I'm staying, no matter what.
You see if I don't.
443
00:45:22,308 --> 00:45:25,561
- Don't understand, you, eh?
- Not exactly.
444
00:45:25,645 --> 00:45:27,855
Well, maybe
I didn't explain it properly.
445
00:45:29,148 --> 00:45:30,691
You're leaving?
446
00:45:30,775 --> 00:45:32,151
Yeah.
447
00:45:33,152 --> 00:45:36,322
Are you going to let them
get away with what they did to you?
448
00:45:36,405 --> 00:45:39,283
You never get back at anybody.
Don't you know that yet?
449
00:45:43,955 --> 00:45:45,122
Mase!
450
00:45:49,126 --> 00:45:52,713
It didn't quite work out,
but I thank you for what you tried.
451
00:45:55,049 --> 00:45:56,259
No, I'm okay.
452
00:46:42,471 --> 00:46:44,140
LAWYER: Get an injunction.
453
00:46:44,223 --> 00:46:45,599
CLEON: Sheriff told us
to get an injunction.
454
00:46:45,683 --> 00:46:47,310
- We think he's crooked.
- He is.
455
00:46:47,393 --> 00:46:50,062
- All right, then. Get me an injunction.
- What if I do?
456
00:46:50,146 --> 00:46:53,149
What Pan-Oklahoma does
is to file a counter suit,
457
00:46:53,232 --> 00:46:55,026
and the case goes into the court,
458
00:46:55,109 --> 00:46:57,737
and the courts delay
and the courts postpone.
459
00:46:57,820 --> 00:47:01,449
And your case rolls around here,
and bounces around there.
460
00:47:01,532 --> 00:47:03,951
And then one day
you will get an injunction,
461
00:47:04,035 --> 00:47:06,078
but you'll find it's three
to five years later,
462
00:47:06,162 --> 00:47:09,081
meanwhile, they've pumped
every barrel out of your land.
463
00:47:09,165 --> 00:47:12,126
- How can they do that?
- How can they do that?
464
00:47:12,209 --> 00:47:14,628
My God, they own the courts!
465
00:47:14,712 --> 00:47:16,630
Where have you people been?
466
00:47:16,714 --> 00:47:20,259
And if you do decide to fight
this thing through to a finish,
467
00:47:20,343 --> 00:47:22,845
you're going to spend
so much money in legal costs
468
00:47:22,928 --> 00:47:26,849
that every dime you get from the
settlement is going to go to pay my bill.
469
00:47:26,932 --> 00:47:30,353
Take what you can get and try again.
That's my advice.
470
00:47:36,692 --> 00:47:41,405
I have only one other thing to suggest.
471
00:47:42,406 --> 00:47:43,783
I say this to you,
472
00:47:43,866 --> 00:47:46,869
knowing full well
to whom I'm speaking.
473
00:47:46,952 --> 00:47:50,915
If you want to, you can hire some men
and take back your land yourself.
474
00:47:50,998 --> 00:47:54,668
Now, I will deny that I ever said it.
475
00:47:54,752 --> 00:47:57,213
But, if you have the taste for it,
476
00:47:57,296 --> 00:48:00,591
you can cut those men up
into little cubes,
477
00:48:00,674 --> 00:48:04,595
and nobody can say
it's anything but self-defense.
478
00:48:12,645 --> 00:48:15,898
And if you try to see me again,
I'll swear out a warrant against you.
479
00:48:40,214 --> 00:48:42,216
- Thanks, Sir.
- Thank you so much.
480
00:48:50,349 --> 00:48:54,520
Hey, Cleon! Hey, Cleon! Wait, Hey!
481
00:48:56,439 --> 00:48:58,315
I've got something I want to tell you.
482
00:49:00,151 --> 00:49:02,987
I tried to make a deal
with Hellman.
483
00:49:03,070 --> 00:49:04,196
I sure did.
484
00:49:05,114 --> 00:49:08,159
So would anybody else. So why
don't you stop all this running around?
485
00:49:09,618 --> 00:49:11,454
Everybody's out
for a piece for themselves,
486
00:49:11,537 --> 00:49:14,790
including me, including you,
including every man in this town.
487
00:49:15,708 --> 00:49:19,003
- Who the hell do you think you are anyway?
- Of course you want me to give in.
488
00:49:19,086 --> 00:49:21,672
Of course my Daddy does.
Of course every man in this town does
489
00:49:21,755 --> 00:49:25,843
because if I don't, if I, some silly woman
lick the almighty Pan-Oklahoma,
490
00:49:25,926 --> 00:49:27,761
then that makes you
a pack of gutless slugs
491
00:49:27,845 --> 00:49:29,805
that don't know your balls
from tea bags, don't it?
492
00:49:38,147 --> 00:49:41,609
[MUSIC PLAYS]
493
00:49:41,692 --> 00:49:43,694
[PATRONS CHATTERING]
494
00:50:22,608 --> 00:50:24,777
[INAUDIBLE DIALOGUE]
495
00:50:33,536 --> 00:50:35,246
[KNOCKING]
496
00:50:38,499 --> 00:50:39,541
Who is it?
497
00:50:39,542 --> 00:50:41,001
MASE:
It's me, open up.
498
00:50:52,221 --> 00:50:55,516
- Have you been talking to him again?
- Just the other day, is all.
499
00:50:55,599 --> 00:50:58,185
Do you wish to hear
what I have to say, or not?
500
00:50:59,478 --> 00:51:00,771
Hmm.
501
00:51:00,854 --> 00:51:04,149
You and that "man" thing.
Jeez, I'm sick of that.
502
00:51:06,652 --> 00:51:08,487
It's a lot of hot air, anyway.
503
00:51:09,738 --> 00:51:12,783
It wasn't no "man"
that made you lose that hill.
504
00:51:12,866 --> 00:51:14,493
- It wasn't.
- No.
505
00:51:15,828 --> 00:51:17,830
You lost it because
you was pigheaded enough
506
00:51:17,913 --> 00:51:19,915
to take on the whole oil trust.
507
00:51:20,958 --> 00:51:23,294
Let me tell you something.
508
00:51:23,377 --> 00:51:25,588
You're going to need a man
to help you take it back.
509
00:51:25,671 --> 00:51:29,675
I don't see no gun-toting women
lined up behind you.
510
00:51:31,260 --> 00:51:35,180
I was in the army. I fought in Cuba.
511
00:51:35,264 --> 00:51:37,433
- I didn't know that.
- Well, I was.
512
00:51:39,560 --> 00:51:41,520
That means I know something
about how to take
513
00:51:41,604 --> 00:51:45,482
a goddamned fortified defensive position.
514
00:51:47,484 --> 00:51:48,986
That there is a grenade.
515
00:51:50,029 --> 00:51:54,658
In return for my services,
I want 25 percent of the whole operation.
516
00:52:00,456 --> 00:52:04,084
Not one damn percent.
517
00:52:11,800 --> 00:52:13,886
I'll take you on out of charity.
518
00:52:15,262 --> 00:52:16,513
All right, wait a minute.
519
00:52:23,062 --> 00:52:25,773
- Two percent.
- Two percent?
520
00:52:25,856 --> 00:52:27,441
That's what I said.
521
00:52:32,988 --> 00:52:34,990
All right, two percent, I don't care.
522
00:52:37,326 --> 00:52:39,161
[WHISTLING]
523
00:53:16,365 --> 00:53:17,783
Hey! Hey!
524
00:53:22,496 --> 00:53:25,541
- What have you got?
- Shipment for Pan-Okie.
525
00:53:59,950 --> 00:54:01,618
Stack it over by the rig.
526
00:54:03,787 --> 00:54:06,039
- No, that's all right.
- Let me give you a hand.
527
00:54:07,374 --> 00:54:11,670
- I can ask the boys on the rig.
- They ain't supposed to.
528
00:54:25,851 --> 00:54:27,936
He's just sitting there.
529
00:54:31,899 --> 00:54:33,734
Hey, what the hell is this?
530
00:54:36,403 --> 00:54:43,785
[WHINNYING]
531
00:54:43,786 --> 00:54:45,829
[BLOWS WHISTLE]
532
00:54:46,955 --> 00:54:47,998
Cover that shack.
533
00:55:07,142 --> 00:55:27,537
[SCREAMS]
534
00:55:27,538 --> 00:55:29,790
[GUNFIRE CONTINUES]
535
00:55:47,683 --> 00:55:50,185
- Stay here.
- Okay.
536
00:56:07,244 --> 00:56:08,620
[EXPLOSION]
537
00:56:22,926 --> 00:56:25,178
[WHISTLES]
538
00:56:32,102 --> 00:56:34,104
[GUNFIRE BEGINS]
539
00:56:39,234 --> 00:56:40,235
Now.
540
00:56:45,824 --> 00:56:46,950
Get ready.
541
00:56:50,704 --> 00:56:55,458
Now!
542
00:56:55,459 --> 00:56:57,419
[EXPLOSIONS]
543
00:57:02,382 --> 00:57:23,069
[SCREAMS]
544
00:57:23,070 --> 00:57:27,615
[WHISTLES]
545
00:57:27,616 --> 00:57:29,117
[WHISTLES]
546
00:57:48,470 --> 00:57:52,140
We did it!
We tore them apart!
547
00:57:54,184 --> 00:57:56,979
You're a pretty mean
son of a bitch yourself, ain't you?
548
00:57:57,062 --> 00:58:00,023
Yeah. Yeah, I really am!
549
00:58:00,107 --> 00:58:02,985
In my heart! [LAUGHING]
550
00:58:06,655 --> 00:58:07,864
CLEON: Lena!
551
00:58:10,575 --> 00:58:14,495
Hey, Lena?
552
00:58:14,496 --> 00:58:15,831
You're welcome, lady.
553
00:58:23,463 --> 00:58:25,340
That's all right.
554
00:58:59,666 --> 00:59:00,959
Lena!
555
00:59:37,746 --> 00:59:41,416
Set up my tent
and Mr. Wilcox's tent on the hill here,
556
00:59:41,500 --> 00:59:44,252
and set the rest of them up
in this general area.
557
00:59:46,880 --> 00:59:50,842
[CHATTERING]
558
01:00:29,798 --> 01:00:31,508
I never did get your name.
559
01:00:32,676 --> 01:00:34,136
Mason.
560
01:00:34,219 --> 01:00:35,762
Of course, Mr. Mason.
561
01:00:35,846 --> 01:00:39,599
This is Mr. Henry H. Wilcox
from our Tulsa office.
562
01:00:44,312 --> 01:00:45,564
May we?
563
01:00:52,946 --> 01:00:54,072
Thank you.
564
01:01:01,663 --> 01:01:06,126
- Insufficient pipe.
- She counted it. It's 500 feet.
565
01:01:07,669 --> 01:01:10,589
Well, you tell her,
as a matter of record,
566
01:01:10,672 --> 01:01:15,719
there hasn't been a well in 20 miles
brought in under 1250.
567
01:01:16,970 --> 01:01:18,555
Salt and sulfur.
568
01:01:20,515 --> 01:01:24,186
You've got no business here, Hellman.
You're just whacking off for the boy.
569
01:01:25,520 --> 01:01:29,900
Now, you know what
Miss Doyle's most famous for.
570
01:01:31,651 --> 01:01:32,903
Well, what is it?
571
01:01:34,946 --> 01:01:36,323
You're cutting us off?
572
01:01:37,115 --> 01:01:39,284
I assumed you'd realize that.
573
01:01:39,367 --> 01:01:43,288
That's right, we're putting you
under a state of siege.
574
01:01:43,371 --> 01:01:47,000
Well, unless, of course, Miss Doyle,
which we would obviously prefer,
575
01:01:47,083 --> 01:01:51,421
you might care to reconsider
the Captain's more-than-reasonable offer.
576
01:01:53,298 --> 01:01:55,550
You do what you have to, Captain.
577
01:01:56,384 --> 01:01:57,594
We will.
578
01:02:28,541 --> 01:02:31,544
I should have paid you off
when I had the chance.
579
01:02:33,755 --> 01:02:35,090
Look what happened.
580
01:02:38,927 --> 01:02:43,848
Come with me now.
I'm sure I can turn up that money.
581
01:02:49,437 --> 01:02:50,939
I honestly don't know.
582
01:02:51,940 --> 01:02:52,983
I know.
583
01:02:54,734 --> 01:02:58,071
You'd like to stick around
and see me squirm a little.
584
01:02:58,154 --> 01:03:00,115
Well, that's your mistake.
585
01:03:00,198 --> 01:03:02,450
You're taking this personally.
586
01:03:02,534 --> 01:03:07,414
I won the first round
and you won this one, I accept.
587
01:03:10,542 --> 01:03:16,965
And... she might be providing you
with something no man can give.
588
01:03:18,341 --> 01:03:23,930
That'd be the worst motive of all
for a businessman like yourself.
589
01:03:24,014 --> 01:03:28,643
I'm speaking, of course,
of a bit of snatch.
590
01:03:53,835 --> 01:03:55,128
What are you doing?
591
01:03:57,547 --> 01:04:00,008
Businessmen do this
to each other all the time.
592
01:04:18,777 --> 01:04:21,488
- Now you've done it.
- I know, I know.
593
01:04:32,123 --> 01:04:33,166
All right.
594
01:04:35,460 --> 01:04:38,963
You've got your hill.
I hope you learn to love it.
595
01:04:42,050 --> 01:04:45,011
I hope you learn to eat it,
and drink it.
596
01:04:45,095 --> 01:04:46,679
Because it's your dirt!
597
01:05:28,638 --> 01:05:31,266
[JAZZ PLAYING, FAINT]
598
01:05:37,313 --> 01:05:39,983
She sure do love
that rackety music, don't she?
599
01:05:43,236 --> 01:05:45,238
[JAZZ MUSIC CONTINUES]
600
01:06:08,511 --> 01:06:09,637
[KNOCKING]
601
01:06:10,555 --> 01:06:28,238
Yeah?
602
01:06:28,239 --> 01:06:30,450
- That's it.
- How about that.
603
01:06:32,202 --> 01:06:34,120
We're down 510 feet.
604
01:06:36,581 --> 01:06:40,001
You really think I'd go through all this
if I didn't know there was oil down there?
605
01:06:40,835 --> 01:06:41,961
It's there.
606
01:06:44,088 --> 01:06:49,636
It's farther down,
but it's a lot closer than 1250 feet.
607
01:06:51,262 --> 01:06:53,306
Well, that's good, 'cause
we're running out of beans.
608
01:06:53,389 --> 01:06:54,390
[KNOCKING]
609
01:07:00,939 --> 01:07:02,690
He's on his third shift.
610
01:07:03,650 --> 01:07:05,151
[COUGHS]
Why don't I relieve him.
611
01:07:05,235 --> 01:07:08,071
- You've been working as long as he has.
- I'm not tired.
612
01:07:08,154 --> 01:07:09,322
Let him stay.
613
01:07:11,074 --> 01:07:13,493
He can take extra shifts
if he wants to.
614
01:07:13,576 --> 01:07:14,577
Sure.
615
01:07:16,955 --> 01:07:20,083
You know, I think
I've got the answer for you.
616
01:07:20,166 --> 01:07:21,543
Answer for what?
617
01:07:21,626 --> 01:07:22,961
The thing with your Pa.
618
01:07:24,629 --> 01:07:28,132
Why don't the two of you...
[CHUCKLES]
619
01:07:28,216 --> 01:07:31,094
Why don't you just strip down
to your undies
620
01:07:31,177 --> 01:07:33,304
and lock yourselves in a shack, see,
621
01:07:33,388 --> 01:07:35,848
and then you each take
a sock full of horseshit
622
01:07:35,932 --> 01:07:38,393
and you beat each other
until one of you kills the other.
623
01:07:41,396 --> 01:07:42,564
That's not funny.
624
01:07:47,110 --> 01:07:49,028
It's not your business, anyway.
625
01:07:52,448 --> 01:07:53,658
I like him.
626
01:08:01,416 --> 01:08:02,458
[DOOR CLOSES]
627
01:08:08,965 --> 01:08:14,345
[CAR HORN HONKING]
628
01:08:21,102 --> 01:08:22,395
Mr. Wilcox.
629
01:08:39,454 --> 01:08:40,622
Who are they?
630
01:08:42,415 --> 01:08:44,042
Some of your competitors.
631
01:08:45,501 --> 01:08:48,296
Deke Watson
and Mr. C.R. Miller of Tri-State.
632
01:08:49,881 --> 01:08:52,216
[HELLMAN] Every oil company
in Oklahoma is turning up.
633
01:08:53,426 --> 01:08:55,178
We ought to charge them access.
634
01:08:57,680 --> 01:09:00,016
It never pays
to provoke the competition.
635
01:09:01,142 --> 01:09:03,811
I've heard your Daddy
say that many times.
636
01:09:05,063 --> 01:09:10,276
In my house, when I was growing up,
nobody talked about anything else but oil.
637
01:09:10,360 --> 01:09:13,571
You could say I have over
20 years' experience in the industry.
638
01:09:15,323 --> 01:09:17,533
They can't possibly hold out.
You said so yourself.
639
01:09:17,617 --> 01:09:19,494
- I said it to them.
- And they can't.
640
01:09:19,577 --> 01:09:23,414
- They'll kill themselves trying.
- I myself would not leave it to them.
641
01:09:23,498 --> 01:09:26,376
There will be no more bloodshed, Captain.
My father and I...
642
01:09:26,459 --> 01:09:28,336
Your father and you
are tying my hands.
643
01:09:28,419 --> 01:09:32,882
No! No more bloodshed.
Now I want to stress that.
644
01:09:41,849 --> 01:09:45,395
And what will your father say
if she brings it in?
645
01:09:45,478 --> 01:09:47,188
If she brings it in...
646
01:09:48,648 --> 01:09:52,235
Then my orders are to buy
all the oil she'll sell us.
647
01:09:52,318 --> 01:09:55,113
After all, that is our business.
648
01:10:39,073 --> 01:10:41,409
My stomach can't handle
any more of that stuff.
649
01:11:23,117 --> 01:11:24,535
[LAUGHTER]
650
01:12:12,917 --> 01:12:14,710
Hey.
651
01:12:14,794 --> 01:12:18,130
Yeah, uh, sorry, friend.
652
01:12:18,214 --> 01:12:19,382
Thank you.
653
01:12:55,960 --> 01:12:58,379
[CHATTERING]
654
01:13:04,719 --> 01:13:06,721
[LAUGHING]
655
01:13:16,731 --> 01:13:20,735
[CHATTERING]
656
01:13:43,633 --> 01:13:45,509
Hey Injun!
How much is that for the month?
657
01:13:45,593 --> 01:13:47,803
Hell, I don't know.
You figure it out.
658
01:13:47,887 --> 01:13:50,723
- Well, what can you do with that?
- You can buy soup with that.
659
01:13:50,806 --> 01:13:53,434
Hey, why don't you
hold out two months, old boy?
660
01:13:53,517 --> 01:13:54,936
It'll do to be 15.
661
01:13:55,019 --> 01:13:57,980
- That's all that 15 dollars will getcha.
- Move it out, let's go.
662
01:13:58,064 --> 01:14:00,066
- Maybe they'll hold out three months.
- Three months?
663
01:14:00,149 --> 01:14:01,817
What in the hell
are you doing?
664
01:14:02,693 --> 01:14:04,612
Well, there's people
waiting for this.
665
01:14:04,695 --> 01:14:07,031
Besides, this is only jelly.
Haven't you got any ham or anything?
666
01:14:07,114 --> 01:14:11,535
There's the salami, there's the baloney
and this is beef stew. And that's it.
667
01:14:11,619 --> 01:14:13,579
Move it out, let's go!
668
01:14:13,663 --> 01:14:16,248
- Give the man some ham.
- Give him some ham, for crying out loud.
669
01:14:16,332 --> 01:14:18,042
Come on, you big fat-ass.
670
01:14:18,125 --> 01:14:20,044
I don't want any
of your beef stew anyway.
671
01:14:20,127 --> 01:14:21,128
What about that?
672
01:14:21,212 --> 01:14:23,005
Move it in, move it in.
673
01:14:23,089 --> 01:14:24,423
Come on, move the line along.
674
01:15:37,788 --> 01:15:38,831
Mase!
675
01:15:41,042 --> 01:15:43,044
Marion.
676
01:15:43,127 --> 01:15:48,090
I thought you was out there,
but you down here now, ain't you?
677
01:15:51,469 --> 01:15:56,057
You know that old handgun of yours
practically blew my friggin' arm off.
678
01:16:04,857 --> 01:16:06,358
I don't know what to do.
679
01:16:07,359 --> 01:16:08,861
Don't ask me.
680
01:16:11,322 --> 01:16:12,907
I still consider you my friend.
681
01:16:12,990 --> 01:16:15,659
Mase, you ain't done nothing
to change that.
682
01:16:15,743 --> 01:16:19,288
If these guys find out I let you through,
I mean, they're real bastards.
683
01:16:19,371 --> 01:16:22,458
Yeah. Well.
684
01:16:24,210 --> 01:16:26,170
I'm going now, Marion.
You do what you want.
685
01:16:26,253 --> 01:16:29,173
Just-Just give me a minute or so.
686
01:16:30,091 --> 01:16:32,134
I'd better get back.
687
01:16:33,594 --> 01:16:34,678
I'm sorry.
688
01:16:37,723 --> 01:16:40,601
[GUN CLICKS] Dammit, Mase,
you're putting me in a hell of a spot.
689
01:16:42,561 --> 01:16:44,563
I'm not going to argue
with you, Marion.
690
01:16:49,110 --> 01:16:50,152
Mase?
691
01:16:59,745 --> 01:17:01,080
This ain't fair.
692
01:17:11,757 --> 01:17:12,800
Baloney!
693
01:17:14,385 --> 01:17:17,763
Salami!
But no beef stew!
694
01:17:18,973 --> 01:17:20,432
Mase! [LAUGHING]
695
01:17:20,516 --> 01:17:23,352
You're a bloody genius!
696
01:17:23,435 --> 01:17:26,897
[LAUGHING]
697
01:17:26,981 --> 01:17:30,067
[SINGING AND RAMBLING]
698
01:17:46,208 --> 01:17:48,919
Hey! Hey!
699
01:17:49,003 --> 01:17:50,754
[LAUGHING]
700
01:17:52,173 --> 01:17:54,175
[CONTINUE SINGING]
701
01:17:55,593 --> 01:17:58,304
Holy mackerel. Hey, hey!
702
01:18:06,437 --> 01:18:09,481
[CLEON AND MASE SINGING]
703
01:18:19,992 --> 01:18:21,869
[CONTINUE SINGING]
704
01:18:34,632 --> 01:18:41,513
♪ But now a time hereYou made me feel so sad ♪
705
01:18:41,597 --> 01:18:44,808
♪ You made me cry ♪
706
01:18:44,892 --> 01:18:50,064
♪ For I didn't want to tell youI didn't want to tell you ♪
707
01:18:50,147 --> 01:18:54,068
♪ I was in love that's true ♪
708
01:18:54,151 --> 01:18:57,279
♪ Yes I do, indeed I doYou know I do ♪
709
01:18:57,363 --> 01:19:01,492
♪ Give me, give meWhat I cry for ♪
710
01:19:01,575 --> 01:19:06,288
♪ You go about the kissesThat I die for ♪
711
01:19:06,372 --> 01:19:12,670
♪ You know you made meLove you ♪
712
01:19:12,753 --> 01:19:14,255
[LAUGHING]
713
01:19:17,716 --> 01:19:19,760
I'm going to bed.
714
01:19:19,843 --> 01:19:21,595
Somebody's got to watch the rig.
715
01:19:26,934 --> 01:19:29,520
I'm going to bed.
716
01:19:29,603 --> 01:19:32,231
Somebody's got to watch the rig?
717
01:19:35,651 --> 01:19:37,319
He's in no shape.
718
01:19:38,946 --> 01:19:42,908
Oh, Sure! Sure, sure!
My pleasure.
719
01:19:42,992 --> 01:19:44,118
[COUGHS]
720
01:19:47,329 --> 01:19:49,873
Oops! Excuse me.
721
01:19:49,957 --> 01:19:51,292
[COUGHS]
722
01:20:04,054 --> 01:20:08,475
How long do we get to look at
that shit-eating grin?
723
01:20:08,559 --> 01:20:12,062
[LAUGHING]
724
01:20:38,547 --> 01:20:40,799
I was wondering when
you'd get around to this.
725
01:20:41,800 --> 01:20:44,345
You didn't think I could do it,
did you?
726
01:20:44,428 --> 01:20:46,138
I'm obliged to you.
727
01:20:46,221 --> 01:20:48,432
You didn't think so,
tell the truth.
728
01:20:49,475 --> 01:20:50,934
I'll pay you back.
729
01:20:52,436 --> 01:20:53,562
Some other way.
730
01:20:55,939 --> 01:20:57,941
It was a sight to behold.
731
01:20:59,485 --> 01:21:00,736
I walked through that camp
732
01:21:01,195 --> 01:21:04,656
like big-stick Teddy Roosevelt
strolling up San Juan Hill.
733
01:21:12,706 --> 01:21:16,210
I don't know why.
Won't be any fun for you.
734
01:21:17,669 --> 01:21:19,838
You don't know
what I'm talking about.
735
01:21:19,922 --> 01:21:21,757
- Come on.
- You don't know what I want.
736
01:21:23,342 --> 01:21:26,345
A man does something fancy,
he starts feeling cocky...
737
01:21:26,428 --> 01:21:28,555
- You don't know what I want.
- I know what men want!
738
01:21:28,639 --> 01:21:30,766
- You don't know what I want!
- All right!
739
01:21:32,184 --> 01:21:33,394
What do you want?
740
01:21:36,021 --> 01:21:37,898
I want you to...
741
01:21:39,983 --> 01:21:43,529
put your arms around my neck
and kiss me on the mouth and say,
742
01:21:45,072 --> 01:21:49,118
"Gee, Mase,
you're a good guy after all."
743
01:22:01,505 --> 01:22:03,382
You're not that drunk.
744
01:22:05,717 --> 01:22:07,469
Can't cut it, huh?
745
01:22:08,929 --> 01:22:10,681
Here. Does this make it
any easier for you?
746
01:22:10,764 --> 01:22:12,015
I don't drink.
747
01:22:16,854 --> 01:22:18,063
Look.
748
01:22:20,649 --> 01:22:23,235
I know you think
I've been a real bitch...
749
01:22:24,653 --> 01:22:26,321
and maybe I have been...
750
01:22:28,157 --> 01:22:30,784
but I've got my reasons. I do.
751
01:22:32,911 --> 01:22:35,122
You ain't that special.
752
01:22:35,205 --> 01:22:37,124
That ain't up to you.
753
01:22:41,378 --> 01:22:43,964
I'm trying to explain something to you.
754
01:22:44,047 --> 01:22:47,509
You want to talk?
Go to your pa. He loves talking.
755
01:23:08,572 --> 01:23:09,656
What was it?
756
01:23:12,034 --> 01:23:14,077
What I said was,
757
01:23:14,161 --> 01:23:16,788
-"Gee, Mase, you're a pretty... "
- I remember.
758
01:23:20,667 --> 01:23:21,668
Mase...
759
01:23:27,090 --> 01:23:28,967
you're not such a bad guy.
760
01:23:40,354 --> 01:23:41,939
Thank you. Good night.
761
01:23:42,022 --> 01:23:43,232
That's it?
762
01:23:44,566 --> 01:23:45,609
Yeah.
763
01:23:49,446 --> 01:23:52,449
It ain't that easy for a woman
in this world.
764
01:23:53,492 --> 01:23:56,620
It ain't all that great for
a man, either, let me tell you.
765
01:24:20,686 --> 01:24:22,312
Yah, get out of here!
766
01:24:54,636 --> 01:24:56,096
Blowout.
767
01:25:07,065 --> 01:25:09,109
Mase, get the motor.
768
01:25:29,254 --> 01:25:30,922
They lost their cable.
769
01:25:41,683 --> 01:25:43,060
What happens now?
770
01:25:44,686 --> 01:25:47,397
I guess we find some way
to get the cable over the crown block.
771
01:25:54,154 --> 01:25:55,947
This could finish them,
couldn't it?
772
01:25:58,158 --> 01:25:59,368
Bliss...
773
01:26:02,204 --> 01:26:03,747
get some guns up here.
774
01:26:29,231 --> 01:26:31,692
Can't see much yet, Captain.
775
01:26:31,775 --> 01:26:34,277
Let's get them off that derrick.
It'll be light soon.
776
01:26:34,361 --> 01:26:39,240
[GUNS CLICK]
777
01:26:39,241 --> 01:26:40,701
[GUNSHOTS]
778
01:26:43,704 --> 01:26:46,331
[GUNSHOTS CONTINUE]
779
01:26:50,711 --> 01:26:51,878
Hey, Lena.
780
01:26:54,840 --> 01:26:55,966
I got an idea.
781
01:27:06,017 --> 01:27:07,394
What do you think?
782
01:27:08,603 --> 01:27:09,813
Let me have it.
783
01:27:12,065 --> 01:27:14,693
Hey, wait a minute!
It's my idea.
784
01:27:14,776 --> 01:27:17,863
Don't be dumb. Give me that!
God dammit! Damn you!
785
01:27:17,946 --> 01:27:19,322
But I want to.
786
01:27:26,204 --> 01:27:30,584
It's still my well. What's the matter
with you people? It's my well.
787
01:27:35,297 --> 01:27:38,341
God! Wha... ?
What are you... ?
788
01:27:52,564 --> 01:27:54,775
[GUNSHOTS]
789
01:28:09,414 --> 01:28:12,667
[GUNSHOTS CONTINUE]
790
01:28:13,710 --> 01:28:15,128
I fixed that drive belt.
791
01:28:19,424 --> 01:28:21,259
I don't want any trouble with you.
792
01:28:24,179 --> 01:28:25,806
This is important to me, Lena.
793
01:28:26,932 --> 01:28:30,519
You just lost your wind.
You'll be all right in a second.
794
01:28:33,063 --> 01:28:35,232
No, no. That looks terrible.
Wait a minute. Take it off.
795
01:28:42,030 --> 01:28:45,617
That's it. You see the knots
down there on the right?
796
01:28:45,700 --> 01:28:48,036
- Yeah.
- Put them through that hole in the center.
797
01:28:48,912 --> 01:28:50,205
- Got it?
- Yeah.
798
01:28:51,039 --> 01:28:52,666
- Why don't you show her?
- All right.
799
01:28:55,502 --> 01:28:56,753
- Got it?
- All right.
800
01:28:58,672 --> 01:29:00,048
- Get her on.
- Uh-huh.
801
01:29:04,135 --> 01:29:05,762
- Can you feel it?
- Yeah.
802
01:29:05,846 --> 01:29:07,097
Good.
That means it's right.
803
01:29:13,728 --> 01:29:15,146
All right, now, look.
804
01:29:19,109 --> 01:29:20,360
When you get up there...
805
01:29:22,279 --> 01:29:24,489
I'll tie on the cable, you
thread it through. All right?
806
01:29:24,573 --> 01:29:26,073
All right.
807
01:29:26,074 --> 01:29:27,993
Make him stop.
808
01:29:28,076 --> 01:29:29,369
He knows
what he's doing.
809
01:29:29,452 --> 01:29:30,829
He'll just get himself hurt.
810
01:29:31,955 --> 01:29:34,374
No, I feel good, Lena. I really do.
811
01:29:41,631 --> 01:29:42,841
[GUNS CLICK]
812
01:29:43,592 --> 01:29:46,595
[GUNFIRE CONTINUES]
813
01:29:59,733 --> 01:30:00,942
[BULLET PINGS]
814
01:30:09,784 --> 01:30:11,161
[BULLET PINGS]
815
01:30:15,707 --> 01:30:16,875
Ahh!
816
01:30:18,627 --> 01:30:19,794
They got his hand.
817
01:30:19,878 --> 01:30:21,880
He's been hit. Come down!
818
01:30:27,052 --> 01:30:28,136
He's going to make it.
819
01:30:29,012 --> 01:30:31,723
[CONTINUED GUNFIRE]
820
01:30:49,574 --> 01:30:51,242
He's there. He's on top.
821
01:30:56,247 --> 01:30:59,876
The old man is going to
get that cable over the block.
822
01:31:03,713 --> 01:31:05,423
That shield's too heavy for him.
823
01:31:19,145 --> 01:31:21,564
[GUNFIRE CONTINUES]
824
01:31:31,533 --> 01:31:32,784
Look out below!
825
01:31:37,706 --> 01:31:38,707
Coming down!
826
01:31:50,927 --> 01:31:51,928
Okay.
827
01:31:57,809 --> 01:31:58,977
Coming up now!
828
01:32:16,327 --> 01:32:17,871
Cable's on!
829
01:32:19,622 --> 01:32:21,166
Dammit!
830
01:32:34,596 --> 01:32:35,638
He's been hit!
831
01:32:57,410 --> 01:33:00,622
Go back! Go back!
832
01:33:07,295 --> 01:33:08,838
Please, go back.
833
01:33:11,633 --> 01:33:19,633
Oh, damn.
834
01:35:10,335 --> 01:35:12,629
No!
835
01:35:14,964 --> 01:35:16,758
No!
836
01:36:22,073 --> 01:36:23,241
Mase.
837
01:36:34,627 --> 01:36:35,712
Mase!
838
01:37:01,988 --> 01:37:03,114
Sorry.
839
01:37:05,199 --> 01:37:06,701
I didn't mean to bust it.
840
01:37:08,661 --> 01:37:09,912
It's okay.
841
01:37:12,915 --> 01:37:14,167
Yeah, it's all right.
842
01:37:21,758 --> 01:37:22,967
Will you...
843
01:37:27,430 --> 01:37:29,307
Would you come over here?
844
01:37:56,250 --> 01:37:57,502
I want you...
845
01:38:01,839 --> 01:38:04,217
to put your arms
around my neck...
846
01:38:06,803 --> 01:38:08,638
and kiss me on the mouth...
847
01:38:10,473 --> 01:39:06,987
and say...
848
01:39:06,988 --> 01:39:08,197
Do it again.
849
01:39:18,958 --> 01:39:20,168
I'm sorry.
850
01:39:21,544 --> 01:39:22,795
Stomach?
851
01:39:22,879 --> 01:39:23,963
It's all over.
852
01:39:54,952 --> 01:39:56,829
[ENGINE STARTS]
853
01:40:14,055 --> 01:40:16,516
You can have
that 25 percent now.
854
01:40:16,599 --> 01:40:20,061
[LAUGHING]
I'm doing half the work.
855
01:40:21,395 --> 01:40:23,731
Hell. I'm doing all the work.
856
01:40:25,900 --> 01:40:27,610
Take 100 percent then.
857
01:40:27,693 --> 01:40:29,862
I want 125.
858
01:40:29,946 --> 01:40:32,156
Take 150 if it'll make you
feel better.
859
01:40:32,240 --> 01:40:34,992
Two hundred.
That's what I want.
860
01:40:35,076 --> 01:40:38,246
I could hold up my head if
I had 200 percent of this oil well.
861
01:40:38,329 --> 01:40:41,582
And a big piece of baloney.
[LAUGHING]
862
01:40:41,666 --> 01:40:43,084
I don't feel well.
863
01:40:51,342 --> 01:40:52,760
I...
864
01:40:56,556 --> 01:40:58,933
I hated you for a long time.
865
01:41:02,603 --> 01:41:04,355
You liked me from the first.
866
01:41:05,565 --> 01:41:07,441
When you saw me
with my shirt off.
867
01:41:09,026 --> 01:41:11,237
You don't look bad
with your shirt off.
868
01:41:30,381 --> 01:41:32,258
I bet you could still get away.
869
01:41:34,510 --> 01:41:35,636
I might.
870
01:41:38,139 --> 01:41:39,223
Do it then.
871
01:41:41,142 --> 01:41:42,310
If you want to.
872
01:41:43,686 --> 01:41:44,895
You decide.
873
01:41:47,023 --> 01:41:50,234
- It's... It's not up to me.
- Yes, it is.
874
01:41:51,027 --> 01:41:52,528
It's not my choice.
875
01:41:53,738 --> 01:41:55,573
It is if I give it to you.
876
01:41:57,408 --> 01:41:58,409
No.
877
01:42:00,119 --> 01:42:01,245
It's up to you.
878
01:42:03,456 --> 01:42:06,667
[SIGHS]
I ain't got anything better to do.
879
01:42:13,090 --> 01:42:14,258
Okay.
880
01:42:17,637 --> 01:42:19,930
Do you want to know
what my first name is?
881
01:42:20,723 --> 01:42:21,807
Yeah.
882
01:42:24,560 --> 01:42:32,560
Noble.
883
01:43:38,426 --> 01:43:49,310
[DOG WHINES]
884
01:43:49,311 --> 01:43:51,355
[RUMBLING]
885
01:44:16,964 --> 01:44:18,090
[BARKS]
886
01:44:29,393 --> 01:44:31,145
[WHISTLES]
887
01:44:31,979 --> 01:44:33,522
Captain!
888
01:44:33,606 --> 01:44:34,690
[STUTTERING]
889
01:44:36,442 --> 01:44:37,651
It's come in!
890
01:44:38,944 --> 01:44:40,154
Yes.
891
01:44:41,489 --> 01:44:43,240
Guards!
892
01:44:43,324 --> 01:44:45,284
[CLAMORING]
893
01:44:50,331 --> 01:44:51,624
What the hell's going on?
894
01:44:55,878 --> 01:44:58,380
Mase, you son of a bitch!
895
01:44:58,964 --> 01:45:00,674
Hot damn!
896
01:45:05,930 --> 01:45:09,934
Captain? Captain?
I expressly forbid you to do this.
897
01:45:10,017 --> 01:45:12,478
I'm going to take possession
before it blows.
898
01:45:12,561 --> 01:45:13,604
God dammit, Bliss!
899
01:45:21,028 --> 01:45:22,863
Stop the car! Stop it!
900
01:45:25,866 --> 01:45:27,451
[CONTINUES
YELLING]
901
01:45:27,535 --> 01:45:30,287
A hundred dollars for
the first man over the top!
902
01:45:30,371 --> 01:45:31,831
[CLAMORING]
903
01:45:31,914 --> 01:45:39,914
Get out of the way!
904
01:46:51,035 --> 01:46:53,037
Here you go, lady.
A dollar a barrel.
905
01:46:53,120 --> 01:46:54,371
[INDISTINCT]
906
01:46:54,455 --> 01:46:58,334
Captain, I'm not going to forget
what you did to me.
907
01:46:58,417 --> 01:47:00,878
She's won, Captain.
She's won.
908
01:47:00,961 --> 01:47:02,588
I don't care
to try another deal.
909
01:47:02,671 --> 01:47:04,632
Daddy's going to like that.
910
01:47:09,053 --> 01:47:10,179
What do you want?
911
01:47:10,262 --> 01:47:13,015
Don't sign anything. I've got
better than all these offers.
912
01:47:13,098 --> 01:47:14,767
Come on, lady,
now's your chance!
913
01:47:14,850 --> 01:47:20,439
Hold it. Two-fifty a barrel
against the first 50 thousand.
914
01:47:20,522 --> 01:47:23,567
Two-fifty a barrel against
the first 50 thousand!
915
01:47:37,915 --> 01:47:39,750
MAN: How about a little
hand out, Mase?
916
01:47:39,833 --> 01:47:41,794
MAN 2: Mase,
you better remember us!
917
01:47:48,759 --> 01:47:50,469
You're all dickheads.
918
01:48:15,786 --> 01:48:17,371
It's a bust!
919
01:48:17,454 --> 01:48:18,706
What happened?
920
01:48:18,789 --> 01:48:20,082
You missed
the pool, lady.
921
01:48:20,165 --> 01:48:22,543
The thing's dryer
than a popcorn fart!
922
01:48:26,755 --> 01:48:29,800
[CHATTERING,
LAUGHING]
923
01:48:32,136 --> 01:48:34,013
All right.
924
01:48:34,096 --> 01:48:37,558
Wrap up those tents, men,
and let's get out of here!
925
01:48:46,692 --> 01:48:48,152
Nice try, Mase.
926
01:48:54,616 --> 01:48:58,245
Farewell, Miss Doyle.
927
01:49:02,291 --> 01:49:03,792
[LAUGHING]
928
01:49:06,211 --> 01:49:08,547
[HORN HONKING]
929
01:50:11,985 --> 01:50:13,737
What are you
going to do now?
930
01:50:16,615 --> 01:50:17,908
Go to Mexico.
931
01:50:20,911 --> 01:50:22,246
You interested?
932
01:50:24,623 --> 01:50:27,918
Well, it's not a bad idea.
933
01:50:29,086 --> 01:50:30,671
I've heard of a place
called Veracruz.
934
01:50:30,754 --> 01:50:33,841
They're digging wells
with picks and shovels.
935
01:50:37,845 --> 01:50:40,055
I've had enough of the oil business.
936
01:50:46,520 --> 01:50:48,730
What are you going to do now?
Start all over?
937
01:50:52,484 --> 01:50:53,735
I guess so.
938
01:51:21,930 --> 01:51:23,223
Thanks.
939
01:51:23,307 --> 01:51:24,516
You're welcome.
940
01:51:26,310 --> 01:51:27,561
Good luck, Lena.
941
01:51:34,526 --> 01:51:35,569
Noble.
942
01:51:36,236 --> 01:51:41,491
♪ If I could be any tree in the ground♪
943
01:51:41,575 --> 01:51:46,413
♪ I'd wanna be a tree
Where the birds hang around ♪
944
01:51:46,496 --> 01:51:53,462
♪ 'Cause everybody needs to be loved
And I'm no exception ♪
945
01:51:53,545 --> 01:51:58,425
♪ I was born to reject rejection ♪
946
01:51:58,508 --> 01:52:02,721
♪ If only for today♪
947
01:52:02,804 --> 01:52:05,224
♪ Show me that you want me ♪
948
01:52:05,307 --> 01:52:07,601
♪ Show me that you need me ♪
949
01:52:07,684 --> 01:52:11,396
♪ Send a little love my way♪
62939
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.